Ivoclar Vivadent Silamat S6 User Manual [en, de, fr, it, es]

Silamat®S6
Form and function – perfectly mixed
Operating Instructions Page 3–6 Bedienungsanleitung Seite 7– 10 Mode d’emploi Pages 11–14 Istruzioni d’uso Pagina 15–18 Instrucciones de uso Página 19–22 Instruções Operacionais Página 23–26
For dental use only! Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed dentist. Made in Austria Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Oδηγίες Xρήσεως σελίδα
47–50
2
Operating Instructions

English

3
Safety
Intended use
Silamat S6 is a universal mixer for amalgam, glass ionomer cements and other predosed dental materials in capsules and syringes. The apparatus has been developed solely for use in den­tistry. Liability cannot be accepted for damage resulting from misuse or failure to observe the Operating Instruc­tions. The user is responsible for testing the Silamat S6 for its use and suitability for the intended purposes. The intended use also includes the observation of the notes and regulations in these Operating Instructions.
The Silamat S6 has been shipped from the manufacturer in a safe and technically sound condition. The apparatus is built according to IEC 61010-1 (EN 61010-1) and EMV regulations. It complies with the relevant EU regulations and was certified to be technically safe by TÜV Product Service as internationally accredited testing body.
Operating voltage
Before you switch on the device, make sure that the voltage mentioned on the rating plate complies with your local power supply.
Location
Place the Silamat S6 in a place where optimum ventila­tion is ensured. The apparatus should neither be exposed to direct sunlight nor placed in the immediate vicinity of heaters. The Silamat S6 is only suitable for use indoors.
Dental materials used
The corresponding instructions for use of the material suppliers have to be observed. If an amalgam capsule is leaking, the mercury has to be removed immediately. Mercury vapours represent an immediate health hazard. Pick up spillages of mercury with a reinforced paper (e.g. cardboard) or a plastic syringe and dispose in the hazardous waste in a closed container. Do not inhale vapours.
Operation
Observe Operating Instructions
Do not use the appliance near flammable or combustible substances.
Double insulation (Apparatus complies with safety class II)
Switch the apparatus into stand-by mode.
Assumption of impaired safety
If it has to be assumed that safe operation is no longer possible, the power must be disconnected to avoid acci­dental operation. This may be the case, for example, if the apparatus is visibly damaged or no longer works correctly. A complete disconnection from the power supply is only ensured when the power cord is disconnected from the power source.
Start-up
1. Connect the power cord with the socket at the rear of the appara­tus and subsequently with the mains socket.
2. Switch on the appara­tus at the rear.
3. Raise the safety cover.
4. Place the mixing capsule in the mixing fork.
4
5. Close safety cover. For safety reasons, the apparatus can only be operated if the safety cover is closed. If the safety cover is opened during the mixing process, the motor stops automatically.
6. Selecting the mixing time: The mixing time can be set between 1 and 30 seconds. In gen­eral a mixing time of 10 seconds can be used (unless other mixing times are recommend­ed by the material sup­plier in the instructions for use). By default, the Silamat S6 was set to 10 seconds. The last used mixing time remains stored even if the apparatus had been switched off in the meantime.
7. Press “Start” key. Once the set mixing time has been complet­ed, the mixer stops automatically and the capsule can be removed. If you wish to termi­nate the mixing process prematurely, open the safety cover.
Cleaning
Switch off the apparatus by disconnecting the mains cord. Clean housing, keypad and safety cover with a soft cloth and customary aldehyde-free disinfecting solution. Do not clean
with highly aggressive disinfecting solutions (e.g. solutions based on orange oil or with an ethanol content of more than 50%), solvents (e.g. acetone), or pointed instruments, which may damage or scratch the plastic. Make sure that no disin­fectant, other liquid or foreign object enters the appara­tus. The safety cover may be removed for cleaning by entirely opening the cover and carefully pulling it off to the back at the same time.
Warranty and repair
The warranty for the Silamat S6 is three years from the date of purchase. Malfunctions resulting from faulty material or manufacturing errors are repaired free of charge during the warranty period. For that purpose, the apparatus has to be sent C+F in the original packaging to the dealer or directly to Ivoclar Vivadent AG together with the corresponding receipt. Damages resulting from wear, transportation or incorrect start-up and improper use are not covered by the warranty.
Repair work may only be carried out by a certified Ivoclar Vivadent Service Center. Use only original spare parts.
Switch off apparatus
1. To switch off the appa­ratus, remove the power cord from the socket of the apparatus or the mains socket.
2. The switch on the rear side is only used to turn off the operability of the apparatus.
Disposal
The apparatus must not be disposed in the nor­mal domestic waste. Dispose of old apparatus according to the corresponding legal require­ments in your country.
5
Product specifications
Delivery form
Art. No. 602 286 Silamat S6 Power cord Operating Instructions
Technical data
Mixing frequency: approx. 4500 rpm,
approx. 74 Hz
Operating voltage: 100 – 240 V
50/60 Hz Rated capacity: 70 W Overvoltage category II Pollution degree 2 Operating mode: max. 30 s on, 3 min. pause
Operating conditions:
Temperature: +10 °C to +40 °C Relative humidity: 30% to 75% Ambient pressure: 800 hPa to 1060 hPa
(max. 2000 m) Dimensions: LxWxH = 240x230x170 mm Weight: 3.2 kg
Transportation and storage conditions:
Temperature: -20 °C to +70 °C Relative humidity: 10% to 75% Ambient pressure: 500 hPa to 1060 hPa
This apparatus has been developed solely for use in dentistry. Start-up and operation should be carried out strictly according to the Operating Instructions. Liability cannot be accepted for damages resulting from misuse or failure to observe the Instructions. The user is solely responsible for testing the apparatus for its suitability for any purpose not explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of attributes.
6
Bedienungsanleitung

Deutsch

7
Sicherheit
Trennung vom Versorgungsnetz ist nur bei aus der Steckdose gezogenem Netzkabel gewährleistet.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Der Silamat S6 ist ein Universalmischgerät für Amalgam, Glasionomerzemente und andere vordosierte Dental­werkstoffe in Kapseln und Spritzkapseln. Das Gerät wurde für den Einsatz im Dentalbereich ent­wickelt. Für Schäden, die sich aus einer nicht bestim­mungsgemässen Verwendung oder nicht sachgemässen Handhabung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Benutzer verpflichtet, den Silamat S6 eigenverantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Einsetzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen. Zum bestimmungsgemässen Gebrauch gehört auch die Beachtung der Hinweise der vorliegenden Bedienungsanleitung.
Der Silamat S6 hat das Werk in sicherem und technisch einwandfreiem Zustand verlassen. Das Gerät ist nach der IEC 61010-1 (EN 61010-1) und der EMV-Richtlinie gebaut. Es erfüllt die geltenden EU-Richtlinien und wurde vom TÜV Product Service als international akkre­ditierte Prüfstelle auf technische Sicherheit überprüft.
Betriebsspannung
Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass die angege­bene Spannung des Typenschildes mit der des Versor­gungsnetzes übereinstimmt.
Standort
Der Silamat S6 ist so aufstellen, dass eine einwandfreie Belüftung gewährleistet ist. Das Gerät nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen und die unmittelbare Nähe von Heizgeräten meiden. Der Silamat S6 ist nur für den Einsatz in Innenräumen geeignet.
Verwendete Dentalwerkstoffe
Die Gebrauchsinformation der Materialhersteller muss unbedingt beachtet werden. Sollte eine Amalgamkapsel undicht sein, muss das Quecksilber sofort entfernt werden. Quecksilberdämpfe stellen eine unmittelbare Gefahr für die Gesundheit dar. Verschüttetes Quecksilber mit einem verstärkten Papier (z.B. Karton) oder einer Kunststoffspritze aufnehmen und in einem verschlossenen Behälter zur Sondermüllentsor­gung geben. Das Einatmen der Dämpfe muss vermieden werden.
Betrieb
Inbetriebnahme
1. Das Netzkabel auf der Geräterückseite mit der Gerätesteckdose und anschliessend mit der Netzsteckdose verbinden.
2. Gerät auf der Rückseite einschalten.
Bedienungsanleitung beachten
Das Gerät nicht in der Nähe leicht entflamm­barer oder leicht entzündlicher Stoffe ver­wenden
Doppelt isoliert (Gerät der Schutzklasse II)
Gerät in den Stand-by-Betrieb umschalten
Annahme beeinträchtigter Sicherheit
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät von der Netzspannung zu trennen und gegen unabsichtlichen Gebrauch zu sichern. Dies kann z.B. bei sichtbarer Beschädigung oder eingeschränktem Betrieb der Fall sein. Eine vollständige
8
3. Schutzhaube hoch­klappen.
4. Einsetzen der Mischkapsel in die Mischgabel.
Gerät Ausschalten
5. Schutzhaube schliessen. Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nur bei geschlossener Schutz­haube betrieben werden. Wird die Schutzhaube während des Mischvor­ganges geöffnet, stoppt der Motor automatisch.
6. Auswahl der Misch­programmzeit: Die Mischzeit kann beim Silamat S6 zwischen 1 – 30 Sekunden gewählt werden. Generell kann eine Mischzeit von 10 Sekunden verwendet werden (ausser es werden vom Materialhersteller in der Gebrauchsinformation andere Mischzeiten emp­fohlen.) Standardmässig wurde der Silamat S6 auf 10 Sekunden eingestellt. Die zuletzt verwendete Mischzeit bleibt gespei­chert, auch wenn das Gerät in der Zwischenzeit ausgeschaltet wurde.
7. Starttaste drücken. Mischzeit stoppt der Mischer automatisch und die Kapsel kann entnom­men werden. Wünscht man einen vorherigen Abbruch des Mischvor­ganges, muss die Schutz­haube geöffnet werden.
1. Um das Gerät auszu­schalten, muss das Netz­kabel aus der Geräte­steckdose oder dem Netzsteckdose entfernt werden.
2. Mittels dem Schalter auf der Rückseite wird nur die Funktionsfähigkeit des Gerätes ausgeschaltet.
Reinigung
Bei Reinigung den Netzschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gehäuse, Tastatur und Schutzhaube mit einem weichen Tuch und aldehyd­freien handelsüblichen Desinfektionsmitteln abwi-
schen. Keine hochaggressi­ven Desinfektionslösungen (z.B. Lösungen auf Basis von Orangenöl oder Lösungen mit einem Ethanolanteil von über 50 %), Lösungsmittel (z.B. Aceton) oder spitze Gegenstände verwenden, die den Kunststoff angreifen oder verkratzen können. Es dürfen keine Desinfektions­mittel, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterialien in das Innere des Gerätes eindringen! Die Schutzhaube kann zur Reinigung abgenommen werden, indem die Abdeckung vollständig geöffnet und mit beiden Händen gleichzeitig vorsichtig nach hinten weg gezogen wird.
Garantie und Reparatur
Die Garantie für den Silamat S6 beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei auftretenden Störungen, die durch Material- und Herstellungsfehler verursacht sind, wird das Gerät kostenlos repariert. Hierzu muss das Gerät in Originalverpackung zusammen mit dem Kaufbeleg frachtfrei an das Lieferdepot oder direkt an die Ivoclar Vivadent AG geschickt werden. Von der Garantie ausge­schlossen sind Schäden, welche durch normale Abnüt­zung, Transport, oder durch falsche Inbetriebnahme bzw. unsachgemässe Verwendung verursacht worden sind.
Sämtliche Reparaturarbeiten dürfen nur von einer quali­fizierten Ivoclar Vivadent Servicestelle durchgeführt wer­den. Es dürfen nur Originalteile verwendet werden!
Entsorgung
Das Gerät darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Die jeweiligen nationalen gesetzlichen Bestimmungen müssen beachtet werden.
9
Produktspezifikationen
Lieferumfang
Art. Nr. 602 286 Silamat S6 Netzkabel Gebrauchsinformation
Technische Daten
Mischfrequenz: ca. 4500 rpm / ca. 74 Hz Betriebsspannung: 100 – 240 V
Nennleistung: 70 W Überspannungskategorie II Verschmutzungsgrad 2 Betriebsart: max. 30 s ein , 3 min. Pause
Betriebsbedingungen:
Temperatur: +10 °C bis +40 °C relative Feuchte: 30% bis 75% Luftdruck: 800 hPa – 1060 hPa
Grösse: LxBxH = 240x230x170 mm Gewicht: 3,2 kg
50/60 Hz
(max. 2000 m)
Transport und Lagerbedingungen:
Temperatur: -20 °C to +70 °C relative Feuchte: 10% bis 75% Luftdruck: 500 hPa – 1060 hPa
Das Gerät wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwick elt. Inbetriebnahme und Bedienung müssen gemäss Bedienungsanleitung erfolgen. Für Schäden, die sich aus ander ­wei ti ger Verwendung oder nicht sachgemässer Handhabung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Benutzer verpflichtet, das Gerät eigenver­antwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Einsetzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen.
10
Mode demploi

Français

11
Sécurité
Indication
Le Silamat S6 est un vibreur pour amalgames, ciments verre ionomère et autres matériaux dentaires prédosés en capsules et seringues. Cet appareil a été développé en vue d’une utilisation dans le domaine dentaire. La mise en service et l’utilisa­tion s’effectuent conformément au présent mode d’em­ploi. Les dommages résultant du non-respect de ces prescriptions d’emploi n’engagent pas la responsabilité d'Ivoclar Vivadent AG. L’utilisateur est tenu de vérifier sous sa propre responsabilité l’appropriation de l’appa­reil à l’utilisation prévue et ce d’autant plus si celle-ci n’est pas citée dans le mode d’emploi.
Le Silamat S6 est expédié depuis le fabricant dans des conditions de sécurité et des conditions techniques optimales. L'appareil est fabriqué conformément aux Directives IEC 61010-1 (EN 61010-1) et aux directives EMV, répondant aux réglementations de l'UE, et est certifié par le TÜV Product Service, internationalement reconnu.
Voltage
Avant la mise en marche, assurez-vous que le voltage indiqué sur la base est conforme à l'énergie délivrée par l'alimentation électrique.
Emplacement
Placer le Silamat S6 dans un endroit permettant une ventilation constante de l'appareil. Eviter d’exposer l’appareil au rayonnement solaire direct et de l’installer à proximité immédiate de sources de chaleur. Le Silamat S6 est destiné à un usage en intérieur uniquement.
Utilisation des matériaux dentaires
Respecter les modes d'emplois des fabricants des maté­riaux utilisés. Si une capsule d'amalgame fuit, éliminer immédiatement le mercure. Les vapeurs de mercure sont très dangereu­ses pour la santé. Ramasser le mercure à l'aide d'un papier renforcé (par exemple du carton) ou une seringue en plastique et jeter ces déchets dangereux dans un conteneur fermé. Ne pas inhaler les vapeurs !
Utilisation
Respecter le mode d'emploi
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de substances inflammables ou combustibles.
Double protection (l'appareil répond aux normes de sécurité de classe II)
Mettre l'appareil en mode stand-by.
Conditions de sécurité
Si un usage en toute sécurité ne peut être garanti, l'appareil doit être débranché afin d'éviter tout fonctionnement accidentel. Ceci peut être le cas, si l'appareil est visiblement endommagé ou ne fonctionne plus correctement. La déconnexion complète n'est assurée que lorsque le cordon d'alimentation est débranché.
12
Mise en marche
1. Brancher la prise femelle du câble d'alimentation à l'arrière de l'appareil, puis le relier au secteur.
2. Actionner l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil.
3. Soulever le capot de protection.
4. Placer la capsule dans la fourchette de malaxage.
Eteindre l'appareil
5. Refermer le capot de protection. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne fonctionne que lorsque le capot de protection est fermé. L'ouverture du capot pendant le malaxage coupe le cir­cuit, entraînant l'arrêt automatique du moteur.
6. Sélectionner le temps de malaxage : il peut être fixé de 1 à 30 secondes. En général, un temps de malaxage de 10 secondes est suf­fisant (sauf si d'autres temps de malaxage sont recommandés dans le mode d'emploi du matériau par le fabricant). Par défaut, un temps de malaxage de 10 secondes est pré­enregistré sur le Sila­mat S6. Le dernier temps de malaxage uti­lisé reste mémorisé même si l'appareil a été mis hors tension.
7. Appuyer sur la touche “Start”. Dès la fin du temps de malaxage programmé, l'appareil s'arrête automatique­ment et la capsule peut être retirée. L'appareil n'étant pas doté de touche "Stop", le ma­laxage peut être arrêté par l'ouverture du capot.
1. Pour éteindre l'ap­pareil, débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil ou de la prise de courant.
2. Le bouton situé à l'arrière de l'appareil ne sert qu'à éteindre l'appareil sans couper l'alimentation.
Nettoyage
Débrancher le cordon d'alimentation. Nettoyer la carrosserie, le clavier et le capot de protection avec un chiffon doux et une solution désinfectan­te habituelle sans aldéhy-
de. Ne pas utiliser de solutions désinfectantes acides (ex. solutions à base d'huile d'orange ou contenant de l'éthanol à plus de 50%), des solvants (ex. acétone), ou des instruments pointus, qui peuvent abîmer ou rayer le plastique. Assu­rez-vous qu'aucun désinfectant, tout autre liquide ou objet étranger n'entre dans l'appareil. Le capot de sécu­rité peut être retiré pour être nettoyé entièrement : ouvrir le capot et le tirer délicatement vers l'arrière.
Garantie et réparation
Le Silamat S6 est garanti 3 ans à partir de la date d'a­chat. Des pannes dûes à un matériel défectueux ou à des vices de fabrication sont réparées gratuitement pen­dant la durée de la garantie. Pour cela, l'appareil doit être envoyé dans l'emballage d'origine, franco de port, au dépôt ou directement à la société Ivoclar Vivadent SAS. Chaque prestation de garantie présume que l'appa­reil est envoyé accompagné de la facture d'achat. La garantie ne couvre pas les dommages liés à l'usure, le transport ou la mauvaise utilisation de l'appareil.
Les travaux de réparations ne doivent être effectués que par un service certifié par le service après-vente Ivoclar Vivadent. N'utiliser que des pièces détachées d'origine.
Traitement des déchets
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ména­gères. Le recyclage de l'appareil doit se faire conformément à la réglementation et aux dispositions nationales.
13
Spécifications du produit
Présentation
Art. No. 602 286 Silamat S6 Câble d'alimentation Mode d'emploi
Fiche technique
Fréquence de malaxage : env. 4500 T/min, env. 74 Hz Tension de régime : 100 – 240 V
Puissance nominale : 70 W Protection surtension catégorie II Niveau de contamination 2 Mode d'utilisation : max. 30 s en marche,
Conditions d'utilisation :
Température : +10 °C à +40 °C Humidité relative : 30% à 75% Pression ambiante : 800 hPa à 1060 hPa
Dimensions : LxWxH = 240x230x170 mm Poids : 3.2 kg
50/60 Hz
3 min. de pause
(max. 2000 m)
Transport et conditions de stockage :
Température : -20 °C à +70 °C Humidité relative : 10% à 75% Pression ambiante : 500 hPa à 1060 hPa
Cet appareil a été développé en vue d’une utilisation dans le domaine dentaire. La mise en service et l’utilisation s’effectuent conformément au présent mode d’emploi. Les dommages résultant du non-respect de ces prescriptions d’emploi n’engagent pas la responsabilité de Ivoclar Vivadent AG. L’utilisateur est tenu de vérifier sous sa propre responsabilité l’appropriation de l’appareil à l’utilisation prévue et ce d’autant plus si celle-ci n’est pas citée dans le mode d’emploi.
14
Istruzioni duso

Italiano

15
Sicurezza
Uso previsto
Silamat S6 è un miscelatore universale per amalgama, cementi vetroionomerici e altri materiali dentali predosa­ti in capsula e siringa. L’apparecchio è destinato a un uso esclusivamente den­tale. Il produttore non è responsabile per danni derivanti da un uso improprio dello strumento o dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso. È responsabilità dell’utiliz­zatore provare l’apparecchio prima dell’impiego per veri­ficare l’idoneità e l’utilizzabilità dello stesso per gli scopi preposti. Il corretto uso di Silamat S6 prevede inoltre il rispetto delle avvertenze e norme contenute nelle pre­senti istruzioni d’uso. Silamat S6 è stato consegnato dal produttore in perfette condizioni di sicurezza e funzionamento. L’apparecchio è stato realizzato secondo direttive IEC 61010-1 (EN 61010-1) e EMC. Esso è conforme alle relative disposi­zioni dettate in materia dalle normative UE e ha ottenu­to la certificazione di sicurezza tecnica dall’ente interna­zionale di certificazione TÜV Product Service.
visibilmente danneggiato o non funziona più corretta­mente. L’apparecchio è completamente scollegato dalla rete elettrica solo quando il cavo di alimentazione elet­trica viene staccato dalla presa di corrente.
Voltaggio operativo
Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta di alimentazione dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete elettrica locale.
Collocazione
Posizionare Silamat S6 in un luogo che garantisca un’aereazione ottimale. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore. Utilizzare Silamat S6 esclusivamente in locali interni.
Materiali dentali utilizzati
Attenersi alle istruzioni d’uso del materiale dentale utilizzato. In caso una capsula contenente amalgama non dovesse essere ermeticamente sigillata, provvedere all’immediata rimozione del mercurio, in quanto i vapori di mercurio costituiscono un rischio immediato e serio alla salute. Raccogliere le perdite di mercurio con carta rinforzata (p.e. cartoncino) o una siringa di plastica e smaltire il tutto come rifiuto pericoloso, in un contenitore sigillato. Non inalare i vapori.
Operazioni d’uso
Osservare le Istruzioni d’uso
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di sostanze infiammabili o combustibili.
Doppio isolamento (Apparecchio conforme alla Classe II di sicurezza)
Portare l’apparecchio in funzione Stand-by
Quando non è più possibile operare in condizioni di sufficiente sicurezza
Qualora si riconosca che non è più possibile operare con l’apparecchio in condizioni di sufficiente sicurezza, scollegarlo dalla rete elettrica per evitare un’accidentale accensione dello stesso. Condizioni d’insicurezza operativa possono presentarsi per esempio quando il miscelatore è
16
Avviamento
1. Collegare il cavo di alimentazione elettrica nella presa posta sul retro dell’apparecchio e poi alla presa di corrente elettrica.
2. Accendere l’apparec­chio azionando il tasto sul retro del miscelatore.
3. Sollevare la cuffia di protezione.
4. Collocare la capsula di miscelazione nella for­cella.
Spegnere l’apparecchio
5. Chiudere la cuffia di protezione. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio può esse­re attivato esclusiva­mente con cuffia di protezione chiusa. Aprendo la cuffia di protezione durante la miscelazione, questa viene automaticamente interrotta.
6. Selezionare il tempo di miscelazione, che nel Silamat S6 è impostabi­le da 1 a 30 secondi. Di norma si utilizza un tempo di miscelazione di 10 secondi (salvo diversa specifica nelle istruzioni d’uso del materiale utilizzato). Silamat S6 è stato preimpostato con un tempo di miscelazione di 10 secondi. L’ultimo tempo di miscelazione utilizzato rimane in memoria anche quando l’apparecchio nel frat­tempo è stato spento.
7. Premere il tasto “Start”. Esaurito il tempo di miscelazione prescelto, il miscelatore si ferma automatica­mente e la capsula può essere rimossa. Per interrompere il proces­so prima dello scadere del tempo di miscela­zione impostato, solle­vare la cuffia di prote­zione.
1. Per spegnere l’appa­recchio, é necessario staccare il cavo di rete dall’apparecchio o dalla presa di corrente.
2. L’interruttore posto sul retro del miscelatore serve soltanto per spegnere la funzione dell’apparecchio.
Pulizia
Durante la pulizia spegnere l’interruttore e staccare il cavo dalla rete. Detergere l’alloggiamen­to, la tastiera e la cuffia di protezione con un panno morbido e una normale soluzione disinfettante
non aldeidica. Non utiliz­zare soluzioni disinfettanti altamente aggressive (p.e. soluzioni a base di olio di arancia o con contenuto di etanolo superiore al 50%), solventi (p.e. acetone) o stru­menti appuntiti che potrebbero danneggiare o graffiare la plastica. Assicurarsi che nell’apparecchio non penetri­no liquidi o altre sostanze estranee. Per pulire la cuffia di protezione è possibile rimuoverla dall’alloggiamento aprendola completamente per poi poterla sfilare dal retro dell’alloggiamento.
Garanzia e riparazione
Il miscelatore Silamat S6 è coperto da garanzia per tre anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garan­zia qualsiasi malfunzionamento risultante da materiale difettoso o errori di produzione sarà riparato gratuita­mente. A tal fine, inviare l’apparecchio porto franco al rivenditore di fiducia o direttamente a Ivoclar Vivadent con acclusa la bolla di acquisto. Danni risultanti all’apparecchio da usura, trasporto, avviamento scorretto o uso improprio, non sono coperti dalla garanzia. Qualsiasi riparazione deve essere eseguita esclusiva­mente da un Centro Assistenza certificato Ivoclar Vivadent. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.
Smaltimento
Non smaltire l’apparecchio come normale rifiuto urbano. Per lo smaltimento dell’apparecchio fuori uso attenersi alle specifiche direttive vigenti nel proprio paese.
17
Specifiche prodotto
Confezionamento
Art. Nr. 602 286 Silamat S6 Cavo di alimentazione Istruzioni d’uso
Dati tecnici
Frequenza di miscelazione: circa 4500 giri/minuto,
circa 74 Hz
Voltaggio operativo: 100 – 240 V
50/60 Hz Potenza: 70 W Categoria di sovratensione II Livello di inquinamento 2 Modalità operativa: max. 30 sec. acceso,
pausa 3 min.
Condizioni operative:
Temperatura: da +10 °C a +40 °C Umidità relativa: da 30% a 75% Pressione ambiente: da 800 hPa a 1060 hPa
(max. 2000 m) Dimensioni: Lung. x Larg. x Alt. =
240 x 230 x 170 mm Peso: 3,2 kg
Condizioni di trasporto e immagazzinamento:
Temperatura: da -20 °C a +70 °C Umidità relativa: da 10% a 75% Pressione ambiente: da 500 hPa a 1060 hPa
L’apparecchio è stato realizzato per l’impiego nel campo dentale. L’installazione e l’utilizzo devono avvenire secondo le istruzioni d’uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o guasti derivanti da diverso o inadeguato utilizzo. L’utente è tenuto a controllare personalmente l’idoneità dell’apparecchio per gli impieghi da lui previsti soprattutto, se questi impieghi non sono riportati nelle istruzioni d’uso.
18
Instrucciones de uso

Español

19
Seguridad
Indicaciones
Silamat S6 es un vibrador universal para amalgama, cementos de ionómeros de vidrio y otros materiales den­tales predosificados en capsulas y jeringas. El aparato se ha desarrollado únicamente para su aplica­ción en odontología. No se acepta responsabilidad por daños que resulten de un uso inadecuado o avería por no tener en cuenta las instrucciones de uso. El usuario está obligado a usar Silamat S6 para el uso e idoneidad para el que ha sido desarrollado. Entre dichos usos está la observación de las notas y avisos de las presentes ins­trucciones de uso.
Silamat S6 se envía desde fábrica en unas perfectas condiciones técnicas. El aparato se ha fabricado de acuerdo con las directivas IEC 61010-1 (EN 61010-1) y EMV, cumple con las directivas más relevantes de la UU.EE. y ha sido revisado y certificado respecto de la seguridad en el centro de pruebas reconocido inter­nacionalmente, TÜV Product Service.
Voltaje de funcionamiento
Antes de conectar el dispositivo, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características concuerda con el suministro eléctrico local.
Colocación
Coloque Silamat S6 en un lugar donde esté asegurada una ventilación óptima. Silamat S6 no debe exponerse directamente a la luz solar ni situarse próximo a radia­dores y sólo puede utilizarse en interiores.
Materiales dentales utilizados
Se deben tener en cuenta las correspondientes instruc­ciones de uso de los fabricantes del material. Si una cápsula de amalgama tiene pérdidas, el mercurio se debe eliminar inmediatamente. Los vapores de mercurio suponen un riesgo inmediato para la salud. Recoja todos los vertidos de mercurio con un papel reforzado (e.g. cartón) o una jeringa de plástico y deséchela con la basura peligrosa en un contenedor cerrado. No inhale los vapores.
Funcionamiento
Respetar las instrucciones de uso
No utilizar el aparato cerca de sustancias inflamables o combustibles.
Doble aislamiento (El aparato cumple con los dispositivos de seguridad clase II)
Encienda el aparato dejándolo en modo Stand-by
Supuesto de seguridad perjudicial
Si se sospecha que el funcionamiento ya no puede ser seguro, se debe desenchufar de la red eléctrica para evi­tar un funcionamiento accidental. Esto se podría dar, por ejemplo, si el aparato está visiblemente dañado o ya no funciona correctamente. La interrupción completa de electricidad solo queda asegurada desenchufando el mismo de la red.
Puesta en marcha
1. Conecte el cable con el enchufe en la parte posterior del aparato y seguidamente en la red principal.
2. Encienda el aparato en la parte posterior del mismo.
3. Levante la tapa de seguridad.
4. Coloque la cápsula en la horquilla.
20
5. Cierre la tapa de seguridad. Por motivos de seguri­dad, el aparato solo puede funcionar si la tapa de seguridad está cerrada. Si dicha tapa se abre durante el fun­cionamiento, el motor se para inmediatamente.
6. Seleccione el tiempo de vibrado: El tiempo de vibrado se puede ajus­tar entre 1 y 30 segun­dos. Por lo general, se puede utilizar un tiempo de vibrado de 10 segundos (a no ser que en las instrucciones de uso del fabricante del material se indiquen otros tiempo de vibra­do). Por defecto, Silamat S6 está progra­mado a 10 segundos. El último tiempo de vibrado utilizado queda almacenado incluso si se apaga el aparato.
7. Pulse la tecla "Start". Una vez completado el tiempo de vibrado, Silamat S6 se para automáticamente, pudiendo retirar la cáp­sula. Si desea inte­rrumpir el proceso de vibrado antes de finalizar, abra la tapa de seguridad.
Limpieza
Apague el aparato des­conectando el cable de la toma de corriente. Limpie la carcasa, el teclado y la tapa de seguridad con un paño suave y una solución desinfectante sin aldehído. No lo limpie con solucio-
nes desinfectantes alta­mente agresivas (e. g. soluciones con base de esencia de naranja o con un contenido de etanol superior a 50%), disolvente (e.g. acetona) o instrumentos puntiagudos que puedan dañar o arañar el plástico. Asegúrese que no se filtran desinfectantes, otros líquidos o cuerpos extraños en el aparato. La tapa de seguridad se puede quitar completamente para su limpieza, abriéndola com­pletamente y, al mismo tiempo, empujando con cuidado hacía atrás.
Garantía y reparación
Silamat S6 tiene una garantía de tres años de duración a partir de la fecha de su compra. Las averías que se pro­duzcan por material defectuoso o fallos de fabricación se reparan gratis durante el período de garantía. Para ello, el aparato se debe enviar con portes pagados a su distribuidor o directamente a Ivoclar Vivadent en su envase original junto con el recibo. Los daños produci­dos por desgaste, transporte o una incorrecta puesta en marcha y uso indebido no están cubiertos por dicha garantía.
Los trabajos de reparación sólo se pueden realizar en un Servicio Técnico autorizado por Ivoclar Vivadent. Utilice únicamente piezas de recambio originales.
Apagar el aparato
1. Para apagar el aparato, desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente o del aparato.
2. El interruptor de la parte posterior sólo se utiliza para apagar la operatividad del aparato.
Desecho
El aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal. Deshágase de los aparatos viejos de acuerdo con la normativa vigente legal de su país.
21
Especificaciones del producto
Forma de suministro
Art. No. 602 286 Silamat S6 Cable eléctrico Instrucciones de uso
Datos técnicos
Frecuencia de vibrado: aprox. 4500 rpm.,
aprox. 74 Hz.
Voltaje de funcionamiento:100 – 240 V
50/60 Hz Capacidad calificada: 70 W Sobretensión categoría II Nivel de contaminación 2 Modo de funcionamiento: máx. 30 seg. en marcha,
3 min. pausa
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura: +10 ºC a + 40 ºC Humedad relativa: 30% a 70% Presión ambiente: 800 hPa a 1060 hPa
(máx. 2000 m) Dimensiones: L x Anchura x Altura =
240 x 230 x 170 mm Peso: 3,2 kg.
Condiciones de transporte y almacenamiento:
Temperatura: - 20 °C a + 70 ºC Humedad relativa: 10% a 75% Presión ambiente: 500 hPa a 1060 hPa
Este aparato ha sido desarrollado para su aplicación en el campo dental. La puesta en marcha y el manejo deben hacerse según las Instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan producirse por su aplicación en otros campos o por una utilización inadecuada. Además, el usuario está obligado a controlar la idoneidad y campos de aplicación, antes de su utilización, especialmente si éstos no se especifican en las Instrucciones de uso.
22
Instruções Operacionais

Português

23
Segurança
Utilização prevista
O Silamat S6 é um aparelho de mistura universal para amálgama, cimentos de ionómero de vidro e outros materiais dentários pré-doseados em cápsulas e cápsu­las-seringas. O aparelho foi desenvolvido para a utilização no âmbito odontológico. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de qualquer utilização que não a pre­vista ou de uma manipulação incorrecta. Para além disso, o utilizador deverá, ele próprio, verificar antes da utilização do Silamat S6 se este é utilizável e adequado para os fins previstos. A utilização prevista deste aparelho inclui também a observação das notas e regras que constam destas instruções de operação.
A partir do fabricante, o Silamat S6 é transportado de modo seguro e em condições técnicas perfeitas. O apa­relho foi projectado de acordo com as directivas IEC 61010-1 (EN 61010-1) e CEM. Ele cumpre as directivas europeias em vigor e foi certificado pelo TÜV Product Service, instituto de ensaio internacionalmente acreditado.
trabalhar correctamente. O aparelho só está completa­mente desligado da rede de alimentação quando o cabo está desligado da tomada.
Tensão de serviço
Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da rede de alimentação.
Local de instalação
O Silamat S6 deve ser instalado de modo a garantir uma ventilação perfeita. O aparelho não deve ser exposto à luz solar directa e não deve ficar nas proximidades de um aquecimento. O Silamat S6 é adequado apenas para a utilização em ambientes fechados.
Materiais dentários usados
É muito importante que os folhetos informativos dos fabricantes dos materiais sejam observados. Se uma cápsula de amálgama tiver uma fuga, o mercú­rio tem de ser imediatamente removido. Os vapores de mercúrio representam um perigo directo para a saúde. Qualquer porção de mercúrio derramada tem de ser removida com papel reforçado (por exemplo, cartão) ou uma seringa de plástico e depois inserida num recipiente fechado que, por sua vez, tem de ser encaminhado para a eliminação de resíduos tóxicos. Evite inalar os vapores.
Operação
Observar as instruções operacionais
Não usar o aparelho perto de substâncias inflamáveis ou combustíveis.
Isolamento duplo (Aparelho cumpre norma de segurança Class II)
Coloque o aparelho no modo stand-by
Suspeita de segurança afectada
Caso se suspeite que uma operação segura do aparelho não é possível, desligue o aparelho da rede e tome as medidas necessárias para prevenir uma utilização aci­dental. Isto pode ser o caso, por exemplo, quando o apa­relho está visivelmente danificado ou quando não está a
24
Colocação em funcionamento
1. Ligue o cabo de rede à tomada na parte de trás do aparelho e depois à tomada de rede.
2. Ligue o aparelho na parte de trás.
3. Levante a cobertura de protecção.
4. Coloque a cápsula de mistura na forquilha de mistura.
5. Feche a cobertura de protecção. Por motivos de segu­rança, o aparelho só funciona com a cober­tura de protecção fechada. Se a cobertura de protecção for aberta durante o processo de mistura, o motor pára automaticamente.
6. Selecção do tempo de mistura programado: No Silamat S6 o tempo de mistura pode ser seleccionado entre 1 e 30 segundos. Geralmente, pode ser usado um tempo de mistura de 10 segun­dos (excepto se o fabri­cante do material reco­menda no seu folheto informativo outros tem­pos de mistura). Por norma, o Silamat S6 é ajustado na fábrica para 10 segundos. O último tempo de mistu­ra usado fica guardado, mesmo se o aparelho for desligado.
7. Prima a tecla de iniciar. Decorrido o tempo de mistura ajustado, o misturador pára auto­maticamente e a cáp­sula pode ser retirada. Caso deseje interrom­per o processo de mis­tura antes de ter deco­rrido o tempo ajustado, abra a cobertura de protecção.
Limpeza
Antes de proceder à limpeza, coloque o inte­rruptor na posição desligada e tire a ficha da tomada. Limpe o corpo, o teclado e a cobertura de protecção com um pano macio e um produto des-
infectante comum isento de aldeídos. Não use soluções agressivas (por exemplo, soluções à base de óleo de laranja ou soluções com mais de 50 % de etanol), solventes (por exemplo, aceto­na) ou instrumentos pontiagudos, para evitar danos ou arranhões no plástico. Os desinfectantes ou outros líqui­dos ou materiais estranhos não devem penetrar no inte­rior do aparelho! A cobertura de protecção pode ser removida para limpeza, abrindo-a totalmente e puxan­do-a, com as duas mãos ao mesmo tempo, cuidadosa­mente para trás.
Garantia e reparação
A garantia para o Silamat S6 é de 3 anos, a partir da data de compra. Em caso de avarias provocadas por defeitos de material ou fabrico, o aparelho é reparado gratuitamente. Para esse efeito, o aparelho deve ser enviado, dentro da embalagem original, acompanhado pela prova de compra, isento de custos de envio, ao revendedor ou directamente à Ivoclar Vivadent AG. Excluídos da garantia são danos provocados pelo des­gaste normal, pelo transporte ou por uma colocação em funcionamento errada ou uma utilização incorrecta.
Qualquer tipo de reparação deve ser executado, exclusi­vamente, por um centro de assistência Ivoclar Vivadent qualificado. Só podem ser usadas peças originais!
Eliminação
Desligar o aparelho
1. Para desligar o aparelho, desligue o cabo da tomada do aparelho ou da tomada de ligação à rede.
2. O interruptor que se encontra na parte de trás do aparelho desliga apenas a capacidade funcional do aparelho.
O aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Cumpra as res­pectivas disposições legais em vigor no seu país.
25
Especificação do produto
Volume de fornecimento
Art. n.º 602 286 Silamat S6 Cabo de rede Instruções de utilização
Dados técnicos
Frequência de mistura: aprox. 4500 rpm /
aprox. 74 Hz
Tensão de serviço: 100 – 240 V
50/60 Hz Potência nominal: 70 W Sobretensão classe II Contaminação nível 2 Modo de operação: máx. 30 s ligado ,
3 min. de intervalo
Condições de operação:
Temperatura: +10 °C a +40 °C Humidade relativa: 30% a 75% Pressão atmosférica: 800 hPa a 1060 hPa
(máx. 2000 m) Dimensões: CxLxA = 240x230x170 mm Peso: 3.2 kg
Condições de transporte e armazenagem:
Temperatura: -20 °C a +70 °C Humidade relativa: 10% a 75% Pressão atmosférica: 500 hPa a 1060 hPa
Este aparelho foi desenvolvido somente para uso odontológico. Montagem e operação devem ser conduzidas de acordo com as Instruções Operacionais. O fabricante não é responsável pelos danos causados por outros usos ou por manipulação incorrecta. Além disso, o utilizador é obrigado a comprovar, antes do emprego e sob sua responsabilidade, se o aparelho é compatível com a utilização desejada, principalmente quando esta utilização não estiver indicada nas Instruções Operacionais. Descrições e dados não constituem nenhum tipo de garantia e, por isso, não possuem qualquer vinculação.
26
Bruksanvisning

Svenska

27
Säkerhet
Användningsområde
Silamat S6 är en universalblandare avsedd för amalgam, glasjonomercement och andra fördoserade dentalmaterial i kapsel och spruta. Apparaten har utvecklats endast för dentalt bruk. Ansvar accepteras inte för skador som härrör från felaktig användning eller undanlåtelse i att följa bruksanvisning­en. Användaren är skyldig att kontrollera att apparaten fungerar och är lämplig för avsett ändamål. Avsett ända­mål innebär även att regler och föreskrifter i denna bruksanvisning följs.
Silamat S6 har lämnat tillverkaren i ett tekniskt säkert och felfritt skick. Apparaten är tillverkad enligt IEC 61010-1 (EN 61010-1) och EMV regler. Den överrens­stämmer med relevanta EU regler och har certifierats som tekniskt säker av TÜV Product Service, som är ett internationellt ackrediterat testinstitut.
Spänning
Innan du kopplar in apparaten, se till att spänningen som står på typskylten överrensstämmer med det lokala elnätet.
Placering
Ställ Silamat S6 i väl ventilerat utrymme. Apparaten får inte utsättas för direkt solljus eller placeras i närhet av element. Silamat S6 är endast lämplig att användas inomhus.
Dentala material som används
Motsvarande bruksanvisning från materialtillverkaren måste läsas igenom. Om en amalgamkapsel läcker, måste kvicksilvret ome­delbart avlägsnas. Kvicksilverånga utgör en omedelbar hälsorisk. Ta upp spill av kvicksilver med förstärkt papper (t.ex. kartong) eller en plastspruta och avyttra som häl­sofarligt avfall i en försluten behållare. Inandas inte ånga.
Arbetssätt
Var vänlig och läs bruksanvisningen
Du ska inte använda apparaten i närheten av brandfarliga eller lättantändliga ämnen.
Dubbelisolerat (Apparaten överrensstämmer med säkerhetsklass II)
Ändra apparaten till stand-by läge.
Misstanke om nedsatt säkerhet
Om man misstänker att apparaten ej längre kan handhas på ett säkert sätt, måste strömmen kopplas ur, för att undvika olyckstillbud. Detta kan t.ex. vara fallet om apparaten är synligt skadad eller inte längre fungerar på rätt sätt. Fullständig bortkoppling av elströmmen före­ligger först då elsladden är bortkopplad från strömkällan (elurtaget).
Start
1. Anslut elsladden i uttagen på apparatens baksida och sedan i vägguttaget.
2. Slå på strömmen på apparatens baksida.
3. Lyft på skyddslocket.
4. Placera blandnings­kapseln i blandnings­gaffeln.
28
5. Stäng skyddslocket. Av säkerhetsskäl kan apparaten endast användas när skydds­locket är stängt. Om locket öppnas under blandningsprocessen, kommer motorn auto­matiskt att stanna.
6. Val av blandningstid: Blandningstiden kan ställas in mellan 1 och 30 sekunder. Generellt används 10 sekunders blandningstid (såvida inte annan bland­ningstid har rekom­menderats av material­tillverkaren i bruksan­visningen). Som stan­dard är Silamat S6 inställd på 10 sekunder. Den senaste bland­ningstiden lagras även om apparaten har stängts av under tiden.
7. Tryck på “Start” tan­genten. När bland­ningstiden är avslutad, stannar blandaren automatiskt och kap­seln kan avlägsnas. Om du vill avsluta blandningsprocessen tidigare, öppnar du skyddslocket.
Rengöring
Stäng av apparaten och dra ur elsladden. Rengör kåpan, tangentbordet och skyddslocket med en mjuk trasa och aldehyd­fritt desinfektionsmedel. Använd inte starka desin­fektionsmedel (t.ex. lös-
ningar baserade på apel­sinolja eller som innehåller mer än 50 % etanol), lös­ningsmedel (t.ex. aceton) eller skarpa instrument som kan skada eller repa plasten. Se till att inget desinfek­tionsmedel, andra vätskor eller främmande föremål kommer in i apparaten. Skyddslocket kan tas bort för rengöring genom att man öppnar det helt och samtidigt försiktigt drar av det bakåt.
Garanti och reparation
Garantitiden för Silamat S6 är tre år från inköpsdatum. Fel på apparten som uppstått p.g.a. material- eller till­verkningsfel, repareras kostnadsfritt under garantiperio­den. För eventuella garantireparationer, ska apparaten i sin originalförpackning samt kvittot skickas till den depå som levererat apparaten, eller till Ivoclar Vivadent AG. Skador som uppkommit genom slitage, transport eller felaktig igångsättning samt felaktigt användning täcks ej av garantin.
Reparationsarbete får endast utföras av certifierat Ivoclar Vivadent Service Center. Använd endast original reservdelar.
Stänga av apparaten
1. För att stänga av appa­raten, dra ur elsladden ur stickkontakten på apparaten eller ur elurtaget i väggen.
2. Strömbrytaren på baksidan används bara för att slå av funktionen hos apparaten.
Avyttring
Apparaten får inte kastas med hushållssopor. Avyttring ska ske enligt gällande lokala regler och föreskrifter för landet i fråga.
29
Produktspecifikationer
Leveransform
Art. nr. 602 286 Silamat S6 Elsladd Bruksanvisning
Teknisk data
Blandningsfrekvens: c:a 4500 v/min, c:a 74 Hz Spänning: 100 – 240 V
Typmärkt kapacitet: 70 W Överspänning kategori II Kontaminering grad 2 Arbetsförmåga: max. 30 s drift, 3 min. paus
Arbetsvillkor:
Temperatur: +10 °C till +40 °C Relativ luftfuktighet: 30% till 75% Omgivande tryck: 800 hPa till 1060 hPa
Dimensioner: LxWxH = 240x230x170 mm Vikt: 3.2 kg
50/60 Hz
(max. 2000 m)
Transport- och förvaringsvillkor:
Temperatur: -20 °C till +70 °C Relativ luftfuktighet: 10% till 75% Omgivande tryck: 500 hPa till 1060 hPa
Apparaten är framtagen för dentalt bruk. Drift och skötsel måste följa bruksanvisningen. För skador, som uppstår vid onormalt användande eller inte följer fackmässigt handha­vande, påtar sig tillverkaren inget ansvar. Därutöver är användaren skyldig att ansvara att apparaten användes till det avsedda ändamålet, isynnerhet när ändamålet inte finns med i bruksanvisningen.
30
Brugsanvisning

Dansk

31
Sikkerhed
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Silamat S6 er et universal-blandingsapparat til amalgam, glasionomercementer og andre prædoserede dentale materialer i kapsler og sprøjter. Apparatet er konstrueret til anvendelse inden for dental­området. For skader, der er opstået som følge af en ikke bestemmelsesmæssig anvendelse eller af en ikke fag­mæssigt korrekt håndtering, påtager producenten sig intet erstatningsansvar. Derudover er brugeren forpligtet til - inden Silamat S6 anvendes - på eget ansvar at teste apparatet med hensyn til egnethed og anvendelsesmu­ligheder vedrørende de planlagte formål. Den bestem­melsesmæssige anvendelse inkluderer også en nøje overholdelse af instruktionerne i denne brugsanvisning.
Silamat S6 har forladt fabrikken i sikker og teknisk upåklagelig tilstand. Apparatet er konstrueret i henhold til IEC 61010-1 (EN 61010-1) og EMC-direktivet. Det opfylder gældende EU-direktiver og er af TÜV Product Service, som internationalt akkrediteret kontrolinstans, certificeret med hensyn til teknisk sikkerhed.
Driftsspænding
Inden lampen tændes, bør De kontrollere, at den spænd­ing, der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med forsyningsnettets spænding.
Placering
Silamat S6 bør placeres på en sådan måde, at en til­strækkelig ventilation er sikret. Apparatet må ikke udsættes for direkte sollys eller anbringes i nærheden af varmeapparater. Silamat S6 er kun beregnet til anven­delse indendørs.
Anvendte dentale materialer
Brugsanvisningen fra den pågældende materialeprodu­cent skal ubetinget respekteres. Hvis en amalgamkapsel skulle være utæt, skal kviksølvet straks fjernes. Kviksølvdampe udgør en umiddelbar risiko for sundheden. Tabt kviksølv tages op ved hjælp af et kraftigt stykke papir (fx karton) eller en plastsprøjte og anbringes i en lukket beholder til bortskaffelse af specialaffald. Indånding af dampene skal undgås.
Drift
Bemærk brugsanvisningen
Apparatet må ikke anvendes nær brændbare eller antændelige stoffer.
Dobbelt isoleret (apparat i beskyttelsesklasse II)
Omstil apparatet til standby-funktion
Formodning om forringet sikkerhed
Hvis det formodes, at en risikofri drift ikke længere er mulig, skal apparatet afbrydes fra batteri- og netspænd­ing og sikres mod utilsigtet anvendelse. Dette kan fx være tilfældet ved synlige skader eller reduceret drift. En fuldstændig adskillelse fra forsyningsnettet er kun sikret, hvis netkablet er trukket ud af stikkontakten.
Ibrugtagning
1. Forbind netkablet på apparatets bagside med apparatets stikdåse og derefter med netstikdåsen.
2. Tænd apparatet på bagsiden.
3. Luk beskyttelsesdæks­let op.
4. Indsæt blandings­kapslen i blandings­gaflen.
32
Slukning af apparatet
5. Luk beskyttelsesdækslet. Af sikkerhedsgrunde kan apparatet kun anvendes, hvis sikker­hedsdækslet er lukket. Hvis sikkerhedsdækslet åbnes under blandings­processen, standser motoren automatisk.
6. Valg af tid for blan­dingsprogrammet: Blandingstiden kan ved Silamat S6 vælges til at vare mellem 1 og 30 sekunder. Generelt kan der anvendes en blan­dingstid på 10 sekun­der (undtagen, hvis producenten af materi­alet i sin brugsanvis­ning anbefaler andre blandingstider). Som standard er Silamat S6 indstillet til 10 sekun­der. Den sidst anvendte blandingstid forbliver lagret, også selvom apparatet i mellemti­den har været slukket.
7. Tryk på starttasten. Efter at den indstillede blandingstid er udløbet, standser blanderen automatisk, og kapslen kan tages ud. Hvis man ønsker en førtidig afbrydelse af blan­dingsprocessen, skal beskyttelsesdækslet åbnes.
1. For at slukke apparatet skal netkablet trækkes ud af apparatets stikdåse eller af net­stikdåsen.
2. Med kontakten på bagsiden afbrydes kun apparatets funktionsevne.
Rengøring
Ved rengøring skal net­kontakten slukkes og netstikket trækkes ud. Kabinet, tastatur og beskyttelsesdæksel aftørres med en blød klud og et normalt aldehydfrit desinfektionsmiddel. Der
bør ikke anvendes meget aggressive desinfektionsmidler (fx opløsninger på oran­geolie-basis eller opløsninger med et ethanolindhold på over 50 %), opløsningsmidler (fx acetone) eller spidse genstande, der kan angribe, misfarve eller ridse kunst­stoffet. Desinfektionsmidler, andre væsker eller uved­kommende materialer må ikke trænge ind i apparatet! Med henblik på rengøring kan beskyttelsesdækslet tages af. Luk dækslet fuldstændigt op og træk det samtidigt med begge hænder forsigtigt bagud.
Garanti og reparation
Silamat S6 er dækket af garantien i 3 år fra købsdato. Ved driftsforstyrrelser, der er forårsaget af materiale- og produktionsfejl, omfatter garantien en gratis reparation af apparatet. I den forbindelse skal apparatet, sammen med købskvittering og i originalemballagen, fragtfrit sendes til leverandøren eller direkte til Ivoclar Vivadent AG. Udelukket fra garantien er skader, der er forårsaget af naturlig slitage, transport eller forkert eller ikke fagligt korrekt anvendelse.
Samtlige reparationer må kun udføres af et kvalificeret Ivoclar Vivadent serviceværksted. Der må kun anvendes originale reservedele!
Bortskaffelse
Apparatet må ikke bortskaffes via det normale husholdningsaffald. De pågældende nationale lovbestemmelser skal overholdes.
33
Produktspecifikation
Leveringens omfang
Art. nr. 602 286 Silamat S6 Netkabel Brugsanvisning
Tekniske data
Blandingsfrekvens: ca. 4500 rpm / ca. 74 Hz Driftsspænding: 100 – 240 V
Nominel kapacitet: 70 W Overspænding kategori II Kontaminering niveau 2 Driftsmetode: maks. 30 sek. tændt,
Driftsbetingelser:
Temperatur: +10 ºC til +40 ºC Relativ fugtighed: 30 % til 75 % Lufttryk: 800 hPa – 1060 hPa
Dimensioner: L x B x H =
Vægt: 3.2 kg
50/60 Hz
3 min. pause
(maks. 2000 m)
240 x 230 x 170 mm
Transport- og opbevaringsbetingelser:
Temperatur: -20 °C til +70 °C Relativ fugtighed: 10 % til 75 % Lufttryk: 500 hPa – 1060 hPa
Apparatet er konstrueret til anvendelse inden for dentalområdet. For skader, der er opstået som følge af en ikke bestemmelsesmæssig anvendelse eller af en ikke fagmæssigt korrekt håndtering, påtager producenten sig intet erstatningsansvar. Derudover er brugeren forpligtet til - inden apparatet anvendes - på eget ansvar at teste apparatet med hensyn til egnethed og anvendelsesmuligheder vedrørende de planlagte formål.
34
Käyttöohjeet

Suomi

35
Turvallisuus
Määräysten mukainen käyttö
Silamat S6 on sekoituslaite amalgaamille, lasi­ionomeerisementeille ja muille esiannostelluille kapseli­ja ruiskumuotoisille hammaslääketieteellisille materi­aaleille. Laite on kehitetty käytettäväksi hammaslääketieteessä. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä tai asiattomasta käsit­telystä. Lisäksi käyttäjä on velvollinen tarkistamaan ennen Silamat S6 -sekoituslaitteen käyttöä sen sopivuu­den suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu myös näiden käyttöohjeiden noudattaminen.
Silamat S6 on toimitettu valmistajalta turvamääräysten mukaisessa ja tekniikaltaan moitteettomassa kunnossa. Laite vastaa IEC 61010-1 (EN 61010-1)- ja EMC-direk­tiivien määräyksiä. Se täyttää voimassa olevien EU­direktiivien määräykset, ja sen tekninen turvallisuus on tarkistettu kansainvälisesti akkreditoidun tarkastuslaitoksen TÜV Product Service toimesta.
Käyttöjännite
Ennen päälle kytkentää on varmistettava, että tyyppikil­vessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Sijoituspaikka
Silamat S6 -sekoituslaitteen sijoituspaikassa on oltava moitteeton ilmanvaihto. Laitetta ei saa altistaa suoralle auringonvalolle, ja lämmityslaitteiden välitöntä läheisyyt­tä on vältettävä. Silamat S6 sopii käyttöön ainoastaan sisätiloissa.
Käytetyt hammasmateriaalit
Materiaalin valmistajan antamia käyttöohjeita on ehdot­tomasti noudatettava. Jos amalgaamikapseli vuotaa, elohopea on välittömästi poistettava. Elohopeahöyryt ovat välitön terveysriski. Poista läikkynyt elohopea paksulla paperilla (esim. pahvilla) tai muoviruiskulla ja hävitä se erikoisjätteenä suljetussa astiassa. Höyryjen hengittämistä on vältet­tävä.
Käyttö
Huomioi käyttöohjeet
Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
Kaksoiseristys (Laite täyttää luokan II turvamääräykset)
Laitteen kytkentä valmiustilaan
Oletettu turvallisuuden heikentyminen
Jos laitteen turvallista käyttöä ei enää pidetä mahdollisena, laite on kytkettävä irti verkkojännitteestä ja varmistettava tahattomalta käytöltä. Laitteen käyttöturvallisuus voi olla heikentynyt esimerkiksi näkyvän vaurion tai rajoittuneiden toimintojen yhteydessä. Laite on kytketty kokonaan irti sähköverkosta ainoastaan verkkojohdon ollessa irrotettuna pistorasiasta.
Käyttöönotto
1. Liitä laitteen takaosassa oleva verkkokaapeli laitteen pistorasiaan ja sen jälkeen verkkopistorasiaan.
2. Kytke laite päälle laitteen takaosassa olevalla painikkeella.
3. Käännä kansi ylös.
4. Aseta sekoituskapseli sekoitushaarukkaan.
36
5. Sulje kansi. Turvallisuussyistä lait­teen käyttö on mahdol­lista vain kannen ollessa suljettuna. Jos kansi avataan sekoit­tamisen aikana, moot­tori pysähtyy automaattisesti.
6. Sekoitusajan valinta: Silamat S6 -sekoitus­laitteessa sekoitusajak­si voidaan valita 1–30 sekuntia. Yleisesti voidaan käyttää 10 sekunnin sekoitus­aikaa (ellei materiaalin valmistaja suosittele käyttöohjeissaan muuta sekoitusaikaa). Vakiona Silamat S6 ­sekoituslaitteeseen on asetettu 10 sekuntia. Viimeksi käytetty sekoi­tusaika pysyy tallennet­tuna, vaikka laite kytketään välillä pois päältä.
7. Paina virtapainiketta. Sekoituslaite pysähtyy automaattisesti asete­tun sekoitusajan kulut­tua, ja kapseli voidaan poistaa laitteesta. Sekoittaminen voidaan keskeyttää ennenaikaisesti avaa­malla kansi.
Puhdistus
Puhdistusta varten verkkokytkin on kytkettävä pois päältä ja verkkopistoke irrotettava. Pyyhi kotelo, painikkeet ja kansi pehmeällä liinalla ja tavanomaisella desinfioin­tiliuoksella, joka ei sisällä
aldehydia. Älä käytä puhdistukseen kovin voimakkaita desinfiointiliuoksia (esim. appelsiiniöljypohjaisia tai tilavuudestaan yli 50 % etanolia sisältäviä liuoksia), liuottimia (esim. asetonia) tai teräväkärkisiä instrumentteja, jotka voivat vaurioittaa tai naarmuttaa muovia. Laitteen sisäosiin ei saa päästä desinfiointiaineita, muita nesteitä eikä vieraita materi­aaleja. Kansi voidaan irrottaa puhdistamista varten avaamalla se kokonaan ja vetämällä sitä varovasti taak­sepäin samanaikaisesti molemmilla käsillä.
Takuu ja korjaus
Silamat S6 -sekoituslaitteen takuu on 3 vuotta ostopäiväyksestä lähtien. Laitteen materiaali- ja valmis­tusvirheistä aiheutuvat häiriöt korjataan maksutta. Tällöin laite on lähetettävä alkuperäisessä pakkaukses­saan ostotositteen kera jälleenmyyjälle tai suoraan Ivoclar Vivadent AG:lle. Asiakas vastaa postimaksusta. Takuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat normaalista kulumisesta, kuljetuksesta tai vääränlaisesta käyttöön­otosta tai asiattomasta käytöstä.
Huollon saa suorittaa ainoastaan valtuutettu Ivoclar Vivadent -huoltopalvelu. Sekoituslaitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä osia.
Laitteen kytkentä pois päältä
1. Laite kytketään pois päältä irrottamalla verkkokaapeli laitteen pistorasiasta tai verkkopistorasiasta.
2. Laitteen toimintakyky kytketään pois päältä laitteen takaosassa olevalla painikkeella.
Hävittäminen
Laitetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Voimassa olevia kansallisia lakeja on noudatettava.
37
Tuotetiedot
Toimituksen sisältö
Tuotenumero 602 286 Silamat S6 Verkkokaapeli Käyttöohjeet
Tekniset tiedot
Sekoitustaajuus: noin 4500 rpm / noin 74 Hz Käyttöjännite: 100–240 V
Nimellisteho: 70 W Ylijänniteluokka II Kontaminaatiotaso 2 Käyttötapa: enint. 30 s. päällä,
Käyttöolosuhteet:
Lämpötila: +10 °C - +40 °C Suhteellinen kosteus: 30–75 % Ilmanpaine: 800–1060 hPa
Koko: PxLxK = 240x230x170 mm Paino: 3,2 kg
50/60 Hz
3 min. tauko
(enint. 2000 m)
Kuljetus- ja säilytysolosuhteet:
Lämpötila: -20 °C - +70 °C Suhteellinen kosteus: 10–75 % Ilmanpaine: 500–1060 hPa
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen käyttöön. Laitetta tulee käsitellä tarkasti käyttöohjeita noudattaen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat siitä, että käyttöohjeita tai ohjeiden mukaista soveltamisalaa ei noudateta. Laitteen soveltuvuuden testaaminen muuhun kuin ohjeissa mainittuun tarkoitukseen on käyttäjän vastuulla. Kuvaukset ja tiedot eivät takaa ominaisuuksia eivätkä ole sitovia.
38
Bruksanvisning

Norsk

39
Sikkerhet
Formålsmessig bruk
Silamat S6 er et universalt blandeapparat for amalgam, glasionomersement og andre forhåndsdoserte dentalma­terialer i kapsler og sprøytekapsler. Apparatet er konstruert for bruk på dentalområdet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av en ikke formålsmessig bruk eller ukyndig hånd­tering. Dessuten er brukeren forpliktet til på eget ansvar å kontrollere at Silamat S6 er egnet og kan brukes til det forventede formålet. Formålsmessig bruk omfatter også at henvisningene i denne bruksveiledningen blir fulgt.
Silamat S6 ble utlevert fra fabrikken i en sikker og feilfri tilstand. Apparatet er bygget i henhold til IEC 61010-1 (EN 61010-1) og EMC-direktivene. Det oppfyller de gjeldende EU-direktivene og er kontrollert for teknisk sikkerhet av TÜV Product Service som internasjonalt godkjent prøvekontor.
Driftsspenning
Før innkobling skal det kontrolleres at den spenningen som er angitt på typeskiltet stemmer overens med for­syningsnettet.
Oppstillingssted
Silamat S6 skal settes opp slik at god ventilasjon er sik­ret. Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys, det skal ikke stå nær varmeapparater. Silamat S6 er kun egnet for bruk innendørs.
Anvendte dentalmaterialer
Bruksinformasjonen fra materialprodusenten må følges. Hvis en amalgamkapsel er utett, må kvikksølvet straks fjernes. Kvikksølvdamp er en umiddelbar helsefare. Ta opp sølt kvikksølv med et tykt papir (f.eks. papp) eller en plastsprøyte og lever det i en lukket beholder til et depo­ni for spesialavfall. Dampen må ikke innåndes.
Drift
Følg bruksanvisningen
Ikke bruk apparatet i nærheten av antennelige eller brennbare stoffer.
Dobbelt isolert (apparat i beskyttelsesklasse II)
Sett apparatet i standby-modus
Antatt påvirket sikkerhet
Når det må antas at farefri drift ikke lenger er mulig, skal apparatet skilles fra nettspenningen og sikres mot utilsiktet bruk. Dette kan f.eks. være tilfelle ved synlige skader eller innskrenket drift. Apparatet er kun fullsten­dig skilt fra forsyningsnettet når strømledningen er truk­ket ut av stikkontakten.
Oppstart
1. Forbind strømkabelen med kontakten på bak­siden av apparatet og deretter med nettstik­kontakten.
2. Koble inn apparatet på baksiden.
3. Klapp opp vernehetten.
4. Sett blandingskapselen inn i blandegaffelen.
40
5. Lukk vernehetten. Av sikkerhetsgrunner kan apparatet kun bru­kes når vernehetten er lukket. Hvis vernehet­ten blir åpnet under blandeprosessen, stanser motoren auto­matisk.
6. Valg av blandepro­gramtid: På Silamat S6 kan blandetiden velges mellom 1 – 30 sek­under. Generelt kan det brukes en blandetid på 10 sekunder (bortsett fra hvis materialprodu­senten anbefaler andre blandetider i bruksvei­ledningen.) Som stan­dard er Silamat S6 inn­stilt på 10 sekunder. Den blandetiden som ble brukt sist forblir lagret, også når appa­ratet ble koblet ut i mellomtiden.
7. Trykk startknappen. Etter at den innstilte blandetiden er over, stanser blanderen auto­matisk og kapselen kan tas ut. Når blandepro­sessen skal avbrytes tidligere, må vernehet­ten åpnes.
Rengjøring
Slå av nettbryteren og trekk ut nettpluggen for å utføre rengjøring. Tørk av hus, tastatur og vernehette med en myk klut og et vanlig desinfeksjonsmid­del uten aldehyd. Ikke bruk aggressive
desinfeksjonsløsninger (f.eks. løsninger på basis av appelsinolje eller løsninger med en etanolandel på over 50 %), løsemidler (f.eks. aceton) eller spisse gjenstander som kan angripe eller ripe opp plasten. Desinfeksjonsmidler, andre væsker eller fremmede materialer må ikke trenge inn i apparatet! Vernehetten kan tas av for reparasjoner ved å åpne til­dekningen fullstendig og trekke den forsiktig bakover med begge hender samtidig.
Garanti og reparasjon
Garantien for Silamat S6 er 3 år fra kjøpsdato. Ved for­styrrelser som oppstår på grunn av material- og produk­sjonsfeil, blir apparatet reparert gratis. Apparatet må da sendes fraktfritt i den originale emballasjen sammen med fakturaen til utleveringslageret eller direkte til Ivoclar Vivadent AG. Utelukket fra garantien er skader som er forårsaket av normal slitasje, transport, eller av feil oppstart hhv. ukyndig bruk.
Alle reparasjonsarbeider må kun gjennomføres av et kvalifisert Ivoclar Vivadent servicested. Bruk kun originale deler!
Slå av apparatet
1. Når du skal slå av apparatet, må nett­kabelen trekkes ut av apparatstikkontakten eller nettuttaket.
2. Ved hjelp av bryteren på baksiden slås bare apparatets funksjons­dyktighet av.
Deponering
Apparatet må ikke kastes i vanlig hushold­ningsavfall. De respektive nasjonale lovbestem­melsene må følges.
41
Produktspesifikasjoner
Leveringsomfang
Art. Nr. 602 286 Silamat S6 Strømkabel Bruksinformasjon
Tekniske data
Blandefrekvens: ca. 4500 rpm / ca. 74 Hz Driftsspenning: 100 – 240 V
Nominell effekt: 70 W Overspenning kategori II Kontaminasjonsnivå 2 Driftsmåte: maks. 30 s på, 3 min. pause
Driftsforhold:
Temperatur: +10 °C til +40 °C Relativ fuktighet: 30 % til 75 % Lufttrykk: 800 hPa - 1060 hPa
Størrelse: LxBxH = 240x230x170 mm Vekt: 3.2 kg
50/60 Hz
(maks. 2000 m)
Transport- og lagerforhold:
Temperatur: -20 °C til +70 °C Relativ fuktighet: 10 % til 75 % Lufttrykk: 500 hPa - 1060 hPa
Apparatet er utviklet til bruk på det odontologiske området. Det må settes i gang og betjenes i henhold til bruksanvisningen. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som oppstår på grunn av annen bruk eller ufagmessig håndtering. I tillegg er brukeren forpliktet til på forhånd og på eget ansvar å undersøke om apparatet egner seg og kan brukes til de tiltenkte formål dersom disse formålene ikke er oppført i bruksanvisningen.
42
Bedieningshandleiding

Nederlands

43
Veiligheid
Beoogd gebruik
De Silamat S6 is een universeel mengapparaat voor amalgaam, glasionomeercementen en andere voorgedo­seerde tandheelkundige materialen in capsules en spuit­cartridges. Het apparaat is ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik. Indien er schade optreedt door toepassing voor andere doeleinden of door verkeerd gebruik kan de fabrikant daarvoor niet aansprakelijk worden gesteld. De gebruiker is bovendien verplicht om vóór gebruik na te gaan of de Silamat S6 geschikt is voor de beoogde toe­passing. Voor een correcte toepassing van het apparaat dienen ook de instructies in deze bedieningshandleiding te worden opgevolgd.
De Silamat S6 is in een veilige en technisch perfecte staat afgeleverd door de fabriek. Het apparaat voldoet aan de IEC 61010-1- (EN 61010-1)- en de EMC-richt­lijnen. Het apparaat voldoet aan de geldende EU-richt­lijnen en is door het internationaal geaccrediteerde controle-instituut TÜV Product Service gecontroleerd op technische veiligheid.
goed werkt. De netspanning kan alleen volledig worden verbroken door de stekker van het netsnoer uit het stop­contact te trekken.
Bedrijfsspanning
Controleer vóór het aanzetten of de op het typeplaatje aangegeven spanning gelijk is aan de netspanning.
Standplaats
De Silamat S6 moet zo worden opgesteld dat het appa­raat voldoende ventilatie heeft. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht en plaats het niet direct in de buurt van verwarmingsapparatuur. De Silamat S6 is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Toegepaste tandheelkundige materialen
Raadpleeg altijd de productinformatie van de fabrikant van het materiaal. Bij een lekkende amalgaamcapsule moet het kwikzilver meteen worden verwijderd. Kwikzilverdampen zijn een direct gevaar voor de gezondheid. Verwijder gemorst kwikzilver met behulp van een sterk stuk papier (bijv. karton) of een kunststoffen spuit en voer het af als chemisch afval. Voorkom inademing van de kwikzilver­dampen.
Bedrijf
Raadpleeg de bedieningshandleiding
Dit apparaat mag niet worden gebruikt in de in de buurt van drandbare of ontvlambare stoffen.
Dubbel geïsoleerd (beschermklasse II)
Overschakelen naar stand-by
Vermoeden van onveiligheid
Als u vermoedt dat het apparaat niet meer op veilige wijze kan worden gebruikt, dient u het contact met de netspanning geheel te verbreken en onbedoeld gebruik te voorkomen. Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn bij zicht­bare beschadigingen of wanneer het apparaat minder
44
Inwerkingstelling
1. Sluit het netsnoer aan op de elektrische aan­sluiting aan de achter­kant van het apparaat en steek vervolgens de stekker in het stopcon­tact.
2. Schakel het apparaat in met de knop aan de achterzijde.
3. Klap de beschermkap omhoog.
4. Plaats de mengcapsule in de mengvork.
5. Sluit de beschermkap. Uit veiligheidsoverwe­gingen kan het appa­raat alleen worden gebruikt als de veilig­heidsklep gesloten is. Wanneer de bescherm­kap tijdens het mengen wordt geopend, staat de motor automatisch stil.
6. Kiezen van de gewen­ste mengduur. De mengduur kan bij de Silamat S6 worden ingesteld tussen de 1 en de 30 seconden. Over het algemeen kan een mengduur van 10 seconden worden aangehouden (behalve wanneer de fabrikant van het materiaal in de productinformatie een andere mengduur advi­seert). De Silamat S6 is standaard ingesteld op 10 seconden. De laatst gebruikte mengduur wordt opgeslagen, ook wanneer het apparaat tussentijds wordt uitge­schakeld.
7. Druk op de starttoets. Na afloop van de inge­stelde mengtijd stopt de menger automatisch en kan de capsule uit het apparaat worden genomen. Wanneer het mengen in een eerder stadium moet worden onderbroken, kan dit door de beschermkap te openen.
Apparaat uitschakelen
1. Trek het netsnoer uit de elektrische aansluiting van het apparaat of uit het stopcontact om het apparaat helemaal uit te schakelen.
2. Met de schakelaar aan de achterkant worden alleen de functies van het apparaat uitgeschakeld.
Reiniging
Schakel het apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcon­tact. Neem de behuizing, het toetsenbord en de beschermkap af met een zachte doek en een gebruikelijk desinfectie-
middel zonder aldehyde. Gebruik voor het reinigen geen agressieve desinfectie­middelen (bijv. middelen op basis van sinaasappelolie of middelen met een ethanolpercentage van meer dan 50%), oplosmiddelen (bijv. aceton), of puntige voorwer­pen, omdat deze de kunststof kunnen beschadigen. Voorkom dat er desinfectiemiddelen, andere vloeistoffen of vreemde stoffen of materialen in het apparaat terechtkomen. De beschermkap kan van het apparaat worden losgemaakt om hem te reinigen. Zet de beschermkap daarvoor helemaal open en trek hem ver­volgens met beide handen voorzichtig naar achteren.
Garantie en reparaties
De garantie voor de Silamat S6 bedraagt 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Wanneer er storingen optreden door materiaal- of fabricagefouten, wordt het apparaat binnen de garantieperiode kosteloos gerepareerd. Stuur het apparaat daartoe in de originele verpakking en samen met de aankoopbon franco naar het leveranciers­depot of direct naar Ivoclar Vivadent AG. Schade als gevolg van normale slijtage, transport, verkeerde inge­bruikname of onoordeelkundige toepassing valt niet onder de garantie.
Alle reparatiewerkzaamheden dienen te worden uit­gevoerd door een door Ivoclar Vivadent erkend service­centrum. Er mogen alleen originele reserveonderdelen worden gebruikt!
45
Afvalverwijdering
Het apparaat mag niet als normaal huishoude­lijk afval worden afgevoerd. Raadpleeg hiertoe de betreffende wettelijke voorschriften van uw land.
Productspecificaties
Aard en inhoud van de verpakking
art. nr. 602 286 Silamat S6 netsnoer productinformatie
Technische gegevens
Mengfrequentie: ca. 4500 rpm / ca. 74 Hz Bedrijfsspanning: 100 – 240 V
Nominaal vermogen: 70 W Overspanningscategorie II Verontreinigingscategorie Bedrijfsduur: max. 30 sec. ingeschakeld ,
50/60 Hz
3 min. pauze
Operationele voorwaarden:
Temperatuur: +10 °C à +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: 30% à 75% Luchtdruk: 800 hPa à 1060 hPa
(max. 2000 m) Afmetingen: LxBxH = 240x230x170 mm Gewicht: 3,2 kg
Voorschriften voor opslag en transport:
Temperatuur: -20 °C à +70 °C Relatieve luchtvochtigheid: 10% à 75% Luchtdruk: 500 hPa à 1060 hPa
Dit apparaat is ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik en moet volgens de handleiding worden toegepast. Indien er schade optreedt door toepassing voor andere doeleinden of door verkeerd gebruik kan de fabrikant daarvoor niet aansprakelijk worden gesteld. De gebruiker is bovendien gehouden om vóór gebruik na te gaan of het product voor de beoogde toepassing geschikt is, vooral als deze toepassing niet in de handleiding vermeld staat.
46
Oδηγίες Xρήσεως

Eλληνικά

47
Ασφάλεια
Σκοπς χρήσης
Το Silamat S6 είναι ένασ αναµίκτησ γενικήσ χρήσησ για αµάλγαµα, υαλοϊονοµερείσ κονίεσ και άλλα προ­δοσοµετρηµένα οδοντιατρικά υλικά σε κάψουλεσ και σύριγγεσ. Η συσκευή έχει δηµιουργηθεί αποκλειστικά για χρήση στην οδοντιατρική. Καµία ευθύνη δεν γίνεται δεκτή για ζηµιά που µπορεί να προκύψει απ κακή χρήση ή µη τήρηση των οδηγιών χειρισµού. Ο χρήστησ είναι υπεύθυνοσ να ελέγξει το Silamat S6 για τη χρήση και καταλληλτητά του για τουσ εκάστοτε σκοπούσ χρήσησ. Η προβλεπµενη χρήση επίσησ περιλαµβάνει την τήρηση των επισηµάνσεων και κανονισµών στισ παρούσεσ οδηγίεσ χειρισµού.
Το Silamat S6 έχει αποσταλεί απ τον κατασκευαστή σε ασφαλή και τεχνικά καλή κατάσταση. Η συσκευή είναι κατασκευασµένη σύµφωνα µε τα πρτυπα IEC 61010-1 (EN 61010-1) και EMV. Συµµορφώνεται µε τουσ σχετικούσ κανονισµούσ τησ ΕΕ και πιστοποιήθηκε τι είναι τεχνικά ασφαλήσ απ την TÜV Product Service ωσ διεθνέσ διαπιστευµένο ελεγκτικ σώµα.
λειτουργία. Αυτή η περίπτωση µπορεί να προκύψει, για παράδειγµα, εάν η συσκευή έχει σηµάδια ορατήσ ζηµιάσ ή δεν λειτουργεί πλέον σωστά. Η πλήρησ αποσύνδεση απ την τροφοδοσία ρεύµατοσ διασφαλίζεται µνο ταν το καλώδιο τροφοδοσίασ αποσυνδεθεί απ την πηγή τροφοδοσίασ.
Τάση λειτουργίας
Προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε τι η τάση που αναφέρεται στην πλάκα ονοµαστικών τιµών συµµορφώνεται µε την τοπική τροφοδοσία ρεύµατοσ.
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε το Silamat S6 σε µια θέση που διασφαλίζεται ο βέλτιστοσ αερισµσ. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε άµεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε να τοποθετείται σε άµεση γειτνίαση µε θερµαντικά σώµατα. Το Silamat S6 είναι κατάλληλο µνο για χρήση σε εσωτερικ χώρο.
Χρησιµοποιούµενα οδοντιατρικά υλικά
Πρέπει να τηρούνται οι αντίστοιχεσ οδηγίεσ χρήσησ απ τουσ κατασκευαστέσ των υλικών. Σε περίπτωση που µια κάψουλα αµαλγάµατοσ παρουσιάζει διαρροή, ο υδράργυροσ πρέπει να αποµακρυνθεί άµεσα. Οι ατµοί υδραργύρου αντιπροσωπεύουν άµεσο κίνδυνο για την υγεία. Αποµακρύνετε τισ διαρροέσ υδραργύρου µε ενισχυµένο χαρτί (π.χ. χαρτνι) ή µια πλαστική σύριγγα και απορρίψτε τα επικίνδυνα απβλητα σε κλειστ δοχείο. Μην εισπνέετε τουσ ατµούσ.
Τηρείτε τισ οδηγίεσ χρήσησ
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτεσ ή καύσιµεσ ουσίεσ.
∆ιπλή µνωση (Η συσκευή συµµορφώνεται µε την ασφάλεια τάξησ ΙΙ)
Θέστε τη συσκευή σε κατάσταση αναµονήσ
Ενδεχµενο µειωµένης ασφάλειας
Εάν θεωρηθεί τι η ασφαλήσ λειτουργία δεν είναι πλέον δυνατή, η τροφοδοσία ρεύµατοσ πρέπει να αποσυνδεθεί ώστε να αποφευχθεί η ακούσια
48
Χειρισµς
Εκκίνηση
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ σε µια υποδοχή στο πίσω µέροσ τησ συσκευήσ και στη συνέχεια στην πρίζα τάσησ δικτύου.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή απ το πίσω µέροσ.
3. Ανασηκώστε το κάλυµµα ασφαλείασ.
4. Τοποθετήστε την κάψουλα ανάµιξησ στο πηρούνι ανάµιξησ.
5. Κλείστε το κάλυµµα ασφαλείασ. Για λγουσ ασφαλείασ, η συσκευή µπορεί να λειτουργήσει µνο εάν το κάλυµµα ασφαλείασ είναι κλειστ. Εάν το κάλυµµα ασφαλείασ ανοιχθεί κατά τη διάρκεια τησ διαδικασίασ ανάµιξησ, ο κινητήρασ σταµατά αυτµατα.
6. Επιλογή του χρνου ανάµιξησ: Ο χρνοσ ανάµιξησ µπορεί να ρυθµιστεί µεταξύ 1 και 30 δευτερολέπτων. Γενικά, µπορεί να χρησιµοποιηθεί χρνοσ ανάµιξησ 10 δευτερολέπτων (εκτσ εάν συνιστώνται άλλοι χρνοι ανάµιξησ απ τον προµηθευτή του υλικού στισ οδηγίεσ χρήσησ). Κατά προεπιλογή, το Silamat S6 ρυθµίστηκε στα 10 δευτερλεπτα. Ο χρνοσ ανάµιξησ που χρησιµοποιήθηκε τελευταίοσ παραµένει αποθηκευµένοσ, ακµα και αν µεσολάβησε απενεργοποίηση τησ συσκευήσ.
7. Πατήστε το πλήκτρο “Start“ (Έναρξη). ταν ολοκληρωθεί ο ρυθµισµένοσ χρνοσ ανάµιξησ, ο αναµίκτησ σταµατά αυτµατα και η κάψουλα µπορεί να αφαιρεθεί. Εάν επιθυµείτε να τερµατίσετε τη διαδικασία ανάµιξησ πρωρα, ανοίξτε το κάλυµµα ασφαλείασ.
Απενεργοποίηση της συσκευής
1. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ απ την υποδοχή τησ συσκευήσ ή την πρίζα τάσησ δικτύου.
2. Ο διακπτησ στο πίσω µέροσ χρησιµοποιείται µνο για την απενεργοποίηση των λειτουργιών τησ συσκευήσ.
Καθαρισµς
Απενεργοποιήστε τη συσκευή αποσυνδέοντασ το καλώδιο τροφοδοσίασ. Καθαρίστε το περίβληµα, το πληκτρολγιο και το κάλυµµα ασφαλείασ µε ένα µαλακ πανί και συνηθισµένο
απολυµαντικ διάλυµα χωρίσ αλδεΰδη. Μην καθαρίζετε µε σκληρά απολυµαντικά διαλύµατα (π.χ. διαλύµατα µε βάση πορτοκαλέλαιο ή µε περιεχµενο αιθανλησ άνω του 50%), διαλύτεσ (π.χ. ακετνη) ή µε αιχµηρά ργανα, τα οποία µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά ή αµυχέσ στο πλαστικ. Βεβαιωθείτε τι κανένα απολυµαντικ, άλλο υγρ ή ξένο σώµα δεν εισχωρεί στη συσκευή. Το κάλυµµα ασφαλείασ µπορεί να αφαιρεθεί για τον καθαρισµ ανοίγοντασ τελείωσ το κάλυµµα και τραβώντασ το ταυτχρονα προσεκτικά προσ τα πίσω.
Εγγύηση και επισκευή
Η εγγύηση για το Silamat S6 ισχύει για τρία χρνια απ την ηµεροµηνία αγοράσ. Οι δυσλειτουργίεσ που τυχν προκύψουν απ ελαττωµατικ υλικ ή σφάλµατα κατασκευήσ επισκευάζονται δωρεάν κατά τη διάρκεια τησ περιδου εγγύησησ. Για το σκοπ αυτ, η συσκευή πρέπει να αποσταλεί C+F (κστοσ και ναύλοσ) στην αρχική συσκευασία στον προµηθευτή ή κατευθείαν στην Ivoclar Vivadent AG µαζί µε την αντίστοιχη απδειξη αγοράσ. Οι ζηµιέσ που προκύπτουν απ φθορά, µεταφορά ή εσφαλµένη εκκίνηση και ακατάλληλη χρήση δεν καλύπτονται απ την εγγύηση.
49
Οι εργασίεσ συντήρησησ µπορούν να πραγµατοποιηθούν µνο απ ένα πιστοποιηµένο κέντρο τεχνικήσ υποστήριξησ τησ Ivoclar Vivadent. Χρησιµοποιείτε µνο γνήσια ανταλλακτικά.
Απρριψη
Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα. Απορρίψτε την παλιά συσκευή σύµφωνα µε τισ αντίστοιχεσ νοµικέσ απαιτήσεισ που ισχύουν στη χώρα σασ.
Προδιαγραφές προϊντος
Μορφή παράδοσης
Αρ. προϊντοσ 602 286 Silamat S6 Καλώδιο τροφοδοσίασ Οδηγίεσ χειρισµού
Τεχνικά δεδοµένα
Συχντητα ανάµιξησ: περίπου 4500 rpm, περίπου 74 Hz Τάση λειτουργ
Ονοµαστική ισχύσ: 70 W Κατηγορία υπέρτασησ II Επίπεδο µλυνσησ 2 Τρποσ λειτουργίασ: µέγιστο 30 δευτερλεπτα ενεργ,
ίασ: 100 - 240 V
50/60 Hz
3 λεπτά παύση
Η συσκευή κατασκευάστηκε αποκλειστικά για οδοντιατρική χρήση. Η εκκίνηση και η λειτουργία πρέπει να γίνονται αυστηρά σύµφωνα µε τισ οδηγίεσ χρήσεωσ. Απαιτήσεισ για
λάβεσ, που µπορεί να προκληθούν απ λανθασµένη χρήση ή απ αποτυχία ακολουθίασ
β των οδηγιών χρήσεων, είναι απαράδεκτεσ. Ο χρήστησ είναι αποκλειστικά υπεύθυνοσ για δοκιµασίεσ καταλληλτητασ σε οποιαδήποτε άλλη εφαρµογή εκτσ αυτών που αναγράφονται σαφώσ στισ οδηγίεσ χρήσεωσ. Περιγραφέσ και στοιχεία δεν αποτελούν εγγύηση των ιδιοτήτων και δεν είναι δεσµευτικά.
Συνθήκες λειτουργίας:
Θερµοκρασία: +10 °C έωσ +40 °C Σχετική υγρασία: 30% έωσ 75% Πίεση περιβάλλοντοσ: 800 hPa έωσ 1060 hPa
(µέγιστο 2000 m) ∆ιαστάσεισ: ΜxΠxΥ = 240x230x170 χιλ. Βάροσ: 3,2 κιλά
Συνθήκες µεταφοράς και αποθήκευσης:
Θερµοκρασία: -20 °C έωσ +70 °C Σχετική υγρασία: 10% έωσ 75% Πίεση περιβάλλοντοσ: 500 hPa έωσ 1060 hPa
50
Kullan›m Talimatlar›

Türkçe

51
Güvenlik
Amaçlanan kullan›m
Silamat S6, amalgam, cam iyonomer siman ve kapsül veya fl›r›nga formunda kullan›ma haz›r önceden doz­lanm›fl di¤er dental materyaller için bir universal kar›flt›r›c›d›r. Cihaz, difl hekimli¤inde kullan›lmak üzere gelifltirilmifltir. Kurallara uygun olmayan kullan›m veya amaç d›fl› kul­lan›m sonucunda meydana gelen zararlardan imalatç› sorumlu de¤ildir. Dahas›, kullan›c›, Silamat S6 cihaz›n› kullanmadan önce, cihaz›n öngörülen amaçlar için uygun oldu¤unu ve bu alanlarda kullan›labildi¤ini kendi sorum­lulu¤u dahilinde kontrol etmekle yükümlüdür. Cihaz›n amaçlanan kullan›m› ayn› zamanda bu Kullan›m Talimatlar›nda yer alan bilgilere uyulmas›n› da kapsar.
Silamat S6, güvenli flekilde ve teknik aç›dan sorunsuz bir durumda fabrikadan ç›km›flt›r. Cihaz IEC 61010-1 (EN 61010-1) ve EMV direktifine göre tasarlanm›flt›r. Cihaz, ilgili AB düzenlemelerini karfl›lar ve uluslararas› akredite edilmifl test kurumu TÜV Product Service taraf›ndan teknik aç›dan güvenli olarak sertifikaland›r›lm›flt›r.
Çal›flt›rma gerilimi
Üniteyi açmadan önce tip plakas› üzerinde belirtilen gerilimin yerel elektrik beslemesi ile uyumlu oldu¤undan emin olun.
Yer seçimi
Silamat S6’y› optimum havaland›rman›n sa¤land›¤› bir yere yerlefltirin. Cihaz› do¤rudan günefl ›fl›nlar›na maruz b›rakmay›n ve ›s›t›c›lar›n yak›n›nda bulunmas›n› önleyin. Silamat S6 yaln›zca iç mekanlarda kullan›m için uygun­dur.
Kullan›lan dental materyaller
Materyal üreticilerinin ilgili kullan›m talimatlar›na mutla­ka uyulmal›d›r. Amalgam kapsülünde s›z›nt› varsa, c›va hemen uzakla­flt›r›lmal›d›r. C›va buharlar› insan sa¤l›¤› için do¤rudan bir tehlikedir. Dökülen c›vay› güçlendirilmifl ka¤›t (örn. karton) ya da bir plastik fl›r›ngayla toplay›p kapal› bir kap içinde özel at›k sistemine at›n. Buhar› solumay›n.
Çal›flt›rma
Çal›flt›rma Talimatlar›na uyun
Cihazı alev alıcı veya yanıcı maddelerin yakınında flarj etmeyin ve kullanmayın.
Çifte yal›t›m (Cihaz s›n›f II güvenlik gereksinimleriyle uyumludur)
Cihaz› bekleme moduna getirin
Güvenli¤in k›s›tlanmas› ihtimali
Tehlikesiz bir çal›flt›rman›n art›k mümkün olmad›¤› düflü­nüldü¤ünde, cihaz›n fifli prizden çekilmeli ve yanl›fll›kla kullan›ma karfl› emniyete al›nmal›d›r. Gözle görülür bir hasar olmas› veya do¤ru flekilde çal›flmamas› durumun­da, cihaz›n çal›flt›r›lma güvenli¤i azalabilir. Elektrik flebe­kesiyle olan ba¤lant›n›n tümüyle kesilmesi ancak fiflin prizden çekilmesiyle mümkündür.
Cihaz›n aç›lmas›
1. Cihaz›n arkas›nda bulunan elektrik kablosunu cihaz prizi ve ard›ndan da flebeke prizine tak›n.
2. Arka taraftaki dü¤meye
basarak cihaz› aç›n.
3. Koruyucu kapa¤›
kald›r›n.
4. Kar›fl›m kapsülünü
kar›flt›rma çatal›na tak›n.
52
5. Koruyucu kapa¤› kapat›n. Güvenlik nedeniyle cihaz yaln›zca koruyucu kapak kapal›yken çal›flt›r›labilir. Koruyucu kapak kar›flt›rma ifllemi s›ras›nda aç›l›rsa, motor otomatik olarak durur.
6. Kar›flt›rma süresinin seçilmesi: Silamat S6’daki kar›flt›rma süresi 1 - 30 saniye aral›¤›nda seçilebilir. Genel olarak 10 saniye­lik bir kar›flt›rma süresi kullan›labilir (materyal üreticisi kullan›m bilgil­erinde baflka kar›flt›rma süreleri önermedi¤i takdirde). Silamat S6 standart olarak 10 saniyeye ayarlanm›flt›r. Cihaz kapat›lm›fl olsa bile, son kullan›lan kar›flt›rma süresi kaydedilir.
7. Start tufluna bas›n. Ayarlanan kar›flt›rma süresi bittikten sonra kar›flt›r›c› otomatik ola­rak durur ve kapsül ç›kar›labilir. Kar›flt›rma ifllemini daha önce kes­mek isterseniz koruyu­cu kapa¤› açmal›s›n›z.
Temizleme
Elektrik kablosunun flebekeyle ba¤lant›s›n› keserek cihaz› kapat›n. Gövdeyi, tufllar› ve koruyucu kapa¤› yumuflak bir bezle ve piyasada bulunan, aldehit içermeyen dezenfeksiyon maddeler-
iyle silin. Plastik maddeye zarar verebilecek ya da çizebilecek yüksek oranda afl›nd›r›c› dezenfeksiyon çözeltiler (örne¤in, portakal ya¤› bazl› çözeltiler ya da etanol miktar› %50’den fazla olan çözeltiler) veya sivri nesneler kullanmay›n. Cihaz›n içine dezenfeksiyon maddeleri, baflka s›v›lar veya yabanc› maddeler girmemelidir. Temizleme amac›yla koruyucu kapak tamamen aç›l›p iki elle ayn› anda dikkatlice arkaya do¤ru çekilerek ç›kar›labilir.
Garanti ve tamir
Silamat S6 garantisi, sat›n alma tarihinden itibaren 3 y›l geçerlidir. Materyal ve üretim hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalarda cihaz ücretsiz olarak tamir edilir. Bunun için cihaz orijinal ambalaj›nda sat›fl fifliyle birlikte navlun ödenmifl olarak teslimat deposuna veya do¤rudan Ivoclar Vivadent’e gönderilmelidir. Normal afl›nma, tafl›ma veya yanl›fl iflletme veya amaca uygun olmayan kullan›m›n neden oldu¤u hasarlar garanti kapsam›nda de¤ildir.
Her türlü tamir ifli yaln›zca yetkili Ivoclar Vivadent Servis Merkezleri taraf›ndan gerçeklefltirilmelidir. Yaln›zca orijinal parçalar kullan›lmal›d›r.
Cihaz›n kapat›lmas›
1. Cihaz› kapatmak için elektrik kablosunu cihaz›n soketinden veya flebeke prizinden ç›kar›n.
2. Cihaz›n arkas›ndaki dü¤me, yaln›zca cihaz›n çal›flmas›n› durdurmak için kullan›l›r.
Cihaz›n at›lmas›
Cihaz normal ev çöpüyle birlikte at›lmamal›d›r. Eskimifl cihazlar› ülkenizdeki ilgili yasal gerekli­liklere göre at›n.
53
Ürün tan›m›
Teslimat kapsam›
Ürün No. 602 286 Silamat S6 Elektrik Kablosu Kullan›m Talimatlar›
Teknik veriler
Kar›flt›rma s›kl›¤›: yakl. 4500 rpm / yakl. 74 Hz Çal›flma gerilimi: 100 - 240 V
Nominal güç: 70 W Afl›r› gerilim kategorisi II Kontaminasyon düzeyi 2 Çal›flma modu: Maks. 30 san aç›k,
Çal›flma koflullar›:
S›cakl›k: +10 °C ila +40 °C Ba¤›l nem: %30 ila %75 Hava bas›nc›: 800 hPa - 1060 hPa
Boyutlar: UxGxY = 240x230x170 mm A¤›rl›k: 3.2 kg
50/60 Hz
3 dak. duraksama
(maks. 2000 m)
Tafl›ma ve saklama koflullar›:
S›cakl›k: -20 °C ila +70 °C Ba¤›l nem: %10 ila %75 Hava bas›nc›: 500 hPa - 1060 hPa
Bu cihaz yaln›zca diflhekimli¤inde kullan›m için gelifltirilmifltir. Bafllatma ve çal›flt›rma tümüyle Çal›flt›rma Talimatlar›na göre gerçeklefltirilmelidir. Yanl›fl kullan›mdan veya Tali­matlara uyulmamas›ndan kaynaklanan hasar nedeniyle sorumluluk kabul edilmez. Talimat­larda aç›kça belirtilmeyen amaçlar için cihaz›n uygunlu¤unun test edilmesi tümüyle kullan›c›n›n sorumlulu¤undad›r. Aç›klamalar ve veriler cihaz özelliklerine yönelik bir garanti vermez ve ba¤lay›c› nitelikte de¤ildir.
54
55
Ivoclar Vivadent – worldwide
voclar Vivadent AG
I
Bendererstrasse 2 FL-9494 Schaan Liechtenstein Tel. +423 235 35 35 Fax +423 235 33 60
ww.ivoclarvivadent.com
w
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
1 – 5 Overseas Drive P.O. Box 367
oble Park, Vic. 3174
N
ustralia
A
el. +61 3 979 595 99
T Fax +61 3 979 596 45 www.ivoclarvivadent.com.au
voclar Vivadent Ltda.
I
lameda Caiapós, 723
A Centro Empresarial Tamboré CEP 06460-110 Barueri – SP Brazil Tel. +55 11 2424 7400 Fax +55 11 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com.br
Ivoclar Vivadent Inc.
2785 Skymark Avenue, Unit 1 Mississauga Ontario L4W 4Y3 Canada Tel. +1 905 238 5700 Fax +1 905 238 5711 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Rm 603 Kuen Yang International Business Plaza No. 798 Zhao Jia Bang Road Shanghai 200030 China Tel. +86 21 5456 0776 Fax +86 21 6445 1561 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520 Bogotá Colombia Tel. +57 1 627 33 99 Fax +57 1 633 16 63 www.ivoclarvivadent.co
voclar Vivadent SAS
I
B.P. 118 F-74410 Saint-Jorioz France Tel. +33 450 88 64 00 Fax +33 450 68 91 52
ww.ivoclarvivadent.fr
w
Ivoclar Vivadent GmbH
Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 D-73479 Ellwangen, Jagst
ermany
G
el. +49 (0) 79 61 / 8 89-0
T
ax +49 (0) 79 61 / 63 26
F www.ivoclarvivadent.de
voclar Vivadent Marketing
I
India) Pvt. Ltd.
(
03/504 Raheja Plaza
5 15 B Shah Industrial Estate Veera Desai Road, Andheri (West) Mumbai, 400 053 India Tel. +91 (22) 2673 0302 Fax +91 (22) 2673 0301 www.ivoclar-vivadent.in
Ivoclar Vivadent s.r.l.
Via Isonzo 67/69 40033 Casalecchio di Reno (BO) Italy Tel. +39 051 611 35 55 Fax +39 051 611 35 65 www.ivoclarvivadent.it
Ivoclar Vivadent K.K.
1-28-24-4F Hongo Bunkyo-ku Tokyo 113-0033 Japan Tel. +81 3 6903 3535 Fax +81 3 5844 3657 www.ivoclarvivadent.jp
Ivoclar Vivadent Ltd.
12F W-Tower, 1303-37 Seocho-dong, Seocho-gu, Seoul 137-855 Republic of Korea Tel. +82 (2) 536 0714 Fax +82 (2) 596 0155 www.ivoclarvivadent.co.kr
voclar Vivadent S.A. de C.V.
I
Av. Insurgentes Sur No. 863, Piso 14, Col. Napoles 03810 México, D.F. México Tel. +52 (55) 50 62 10 00
ax +52 (55) 50 62 10 29
F www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent Ltd.
12 Omega St, Albany
O Box 5243 Wellesley St
P
uckland, New Zealand
A
el. +64 9 914 9999
T Fax +64 9 814 9990 www.ivoclarvivadent.co.nz
voclar Vivadent Polska Sp. z o.o.
I
l. Jana Pawla II 78
A 00-175 Warszawa Poland Tel. +48 22 635 54 96 Fax +48 22 635 54 69 www.ivoclarvivadent.pl
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Derbenevskaja Nabereshnaya 11, Geb. W 115114 Moscow Russia Tel. +7 495 913 66 19 Fax +7 495 913 66 15 www.ivoclarvivadent.ru
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Qlaya Main St. Siricon Building No.14, 2nd Floor Office No. 204 P.O. Box 300146 Riyadh 11372 Saudi Arabia Tel. +966 1 293 83 45 Fax +966 1 293 83 44 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Pte. Ltd.
171 Chin Swee Road #02-01 San Centre Singapore 169877 Tel. +65 6535 6775 Fax +65 6535 4991 www.ivoclarvivadent.com
voclar Vivadent S.L.U.
I
c/ Emilio Muñoz Nº 15 Entrada c/ Albarracin E-28037 Madrid Spain Tel. + 34 91 375 78 20
ax + 34 91 375 78 38
F www.ivoclarvivadent.es
Ivoclar Vivadent AB
Dalvägen 14
-169 56 Solna
S
weden
S
el. +46 (0) 8 514 93 930
T Fax +46 (0) 8 514 93 940 www.ivoclarvivadent.se
voclar Vivadent Liaison Office
I
Tesvikiye Mahallesi
: Sakayik Sokak Nisantas’ Plaza No:38/2 Kat:5 Daire:24 34021 Sisli – Istanbul Turkey Tel. +90 212 343 08 02 Fax +90 212 343 08 42 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Limited
Ground Floor Compass Building Feldspar Close Warrens Business Park Enderby Leicester LE19 4SE United Kingdom Tel. +44 116 284 78 80 Fax +44 116 284 78 81 www.ivoclarvivadent.co.uk
Ivoclar Vivadent, Inc.
175 Pineview Drive Amherst, N.Y. 14228 USA Tel. +1 800 533 6825 Fax +1 716 691 2285 www.ivoclarvivadent.us
Version: 3 Ausgabedatum: 12/2011 611509/1211/WE3/H
Loading...