IOMEGA CD-RW/DVD-ROM Drive plus 7-in-1 Card Reader User Manual

0 (0)

CE (European Community)

This Iomega product conforms to the following European Directive(s) and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN60825-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment

Manufacturer/Responsible Party

Iomega Corporation

1821 West 4000 South

Roy, UT 84067 U.S.A.

Copyright © 2004 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, HotBurn and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.

Iomega CD-RW/DVD-ROM

Drive plus 7-in-1 Card

Reader

Models may vary

Les modèles peuvent varier Modelle Können unterschiedlich sein Los modelos pueden variar

Os modelos podem variar

USB 2.0

Quick Install Installation rapide Schnellstart Instalación rápida Instalação rápida Installazione rapida Instrucciones rápidas Instalação rápida Snelle installatie Snabbinstallation Hurtig installation

Rask installering

Pika-asennus

Rychlá instalace

Γρήγορη εγκατάσταση

Skrócona instrukcja insalacji

Быстрая установка

31178401 08/03/04 b

IOMEGA CD-RW/DVD-ROM Drive plus 7-in-1 Card Reader User Manual

1

4

2

5

3

English

NOTE: The illustrations may not match your package contents. For detailed installation instructions or troubleshooting information, see the User’s Manual on the Solutions CD.

1.Start your computer, wait for the operating system to finish loading, then insert the Solutions CD.

2.You need to install one or more software solutions in order to use your drive. To install software, click a software icon and select Clickto Install.

PC Users: Install HotBurn® Pro first.

Mac® Users: Install the version of CharismacDiscribefor your OS.

Follow the instructions on screen to complete each software installation. Reboot your computer if prompted.

3.Connect the power supply and cable.

4.Connect the USB cable to the Iomega® CD-RWdrive.

NOTE: Use the USB data cable that came with the drive. Look closely at the cable ends for correct orientation.

5.Connect the other end of the cable to your computer.Your drive is now readyto use. PC Users: When correctly connected, there should be a total of five new drive icons.

NOTE: If you are installing a USB 2.0 drive, your computer must have USB 2.0 ports to achieve top speeds. You may experience slower USB 2.0 drive performance if connected to USB 1.1.

Customer Support Options

For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com.

Iomega® CD-RW . .

.

,.

CD-RW ..

Iomega CD-RW , Iomega .

CD Iomega CD-RW .. Iomega CD-R CDRW .

USB 2.0: Iomega CD-RW USB 2.0 , USB 1.1

40 .USB 2.0 Iomega CD-RWUSB 2.0 . USB 1.1 , USB 1.1 4x4x6 .

2

43

Important Precautions

The Iomega® CD-RW drive employs a laser. Removing the cover or attempting to service this device when it is connected may result in eye damage.

Avoid direct exposure to the laser beam.

Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser radiation exposure.

The CD-RW drive contains no user serviceable parts. Please refer all servicing to qualified personnel.

If the Iomega CD-RW drive does not operate normally or if there is a marked change in performance, contact Iomega for additional instructions.

Do not use cracked CDs in the Iomega CD-RW drive. Cracked discs can shatter at high speeds causing drive damage or creating other hazards. Iomega recommends using high-quality CD-R and CD-RW discs.

USB 2.0: If the Iomega CD-RW drive you purchased is for USB 2.0, it is capable of running at speeds up to 40 times faster than the standard USB 1.1 technology. Connect the Iomega CDRW drive to a USB 2.0 port to achieve the USB 2.0 speed. Connected to a standard USB 1.1 port, the drive runs at the standard USB 1.1 speed of 4x4x6.

3

Français

REMARQUE : Les illustrations sont susceptibles de ne pas correspondre au contenu de votre coffret. Pour obtenir des instructions d’installation ou des informations de dépannage détaillées, reportez-vous au Guide de l’utilisateur sur le CD Solutions.

1.Démarrez votre ordinateur, attendez la fin du chargement du système d’exploitation et insérez le CD Solutions.

2.Vous devez installer une ou plusieurs solutions logicielles pour utiliser votre graveur. Pour installer un logiciel, cliquez sur l’icône du logiciel puis sélectionnez Cliquez pour procéder à l’installation.

Utilisateurs de PC : Installez d’abord HotBurn® Pro.

Utilisateurs de Mac® : Installez la version de CharismacDiscribepour votre système d’exploitation.

Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation de chaque logiciel. Redémarrez votre ordinateur si vous y êtes invité.

3.Connectez l’alimentation et le câble.

4.Connectez le câble USB au graveur Iomega.

REMARQUE : Utilisez le câble de données USB livrés avec le graveur. Observez attentivement les extrémités du câble afin de les orienter correctement.

5.Connectez l’autre extrémité du câble à votre ordinateur. Le graveur est prêt à fonctionner.

Utilisateurs de PC : Au total, cinq nouvelles icônes de graveur doivent s’afficher lorsque la connexion est correcte.

REMARQUE : Si vous installez un graveur USB 2.0, votre ordinateur doit disposer de ports USB 2.0 pour garantir une vitesse maximale. Il est possible que le graveur USB 2.0 soit plus lent s’il est connecté à USB 1.1.

Options d’assistance clientèle

Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com.

4

Précautions importantes

Le graveur Iomega® CD-RW emploie un laser. Le retrait du capot ou toute tentative de réparation de ce périphérique alors qu’il est connecté peut provoquer des lésions oculaires.

Évitez toute exposition directe au faisceau laser.

L’utilisation des commandes ou réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent se traduire par une exposition dangereuse à des rayons laser.

Le graveur CD-RW ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez toutes les réparations à du personnel qualifié.

Si le graveur Iomega CD-RW ne fonctionne pas normalement ou si vous remarquez un changement significatif des performances, contactez Iomega pour obtenir d’autres instructions

N’utilisez pas de CD fissurés dans le graveur Iomega CD-RW. Les disques fissurés peuvent se briser à grande vitesse et endommager le graveur ou engendrer d’autres problèmes. Iomega recommande l’utilisation de disques CD-R et CD-RW de haute qualité.

USB 2.0 : Si le graveur Iomega CD-RW est de type USB 2.0, il peut atteindre des vitesses jusqu’à 40 fois supérieures à celles de la technologie USB 1.1 standard. Connectez le graveur Iomega CD-RW à un port USB 2.0 pour tirer avantage de la vitesse USB 2.0. Connecté à un port USB 1.1 standard, le graveur sera limité à la vitesse de fonctionnement USB 1.1 standard de 4x4x6.

5

Deutsch

HINWEIS: Die Abbildungen stimmen möglicherweise nicht mit dem Inhalt der Packung überein. Detaillierte Installationsanweisungen und Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD.

1.Starten Sie den Computer, warten Sie, bis das Betriebssystem fertig geladen ist, und legen Sie dann die Lösungs-CD ein.

2.Sie müssen eine oder mehrere Softwarelösungen installieren, um das Laufwerk verwenden zu können. Um Software zu installieren, klicken Sie auf ein Softwaresymbol und wählen Sie Zum Installieren hier klicken.

PC-Benutzer: Installieren Sie zuerst HotBurn® Pro.

Mac®-Benutzer: Installieren Sie die für Ihr Betriebssystem passende Version von CharismacDiscribe.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um jede Software-Installation abzuschließen. Führen Sie nach Aufforderung einen Neustart des Computers durch.

3.Schließen Sie Netzteil und Datenkabel an.

4.Schließen Sie das USB-Kabel an das Iomega-Laufwerk an.

HINWEIS: Verwenden Sie die im Lieferumfang des Laufwerks enthaltenen USB-Datenkabel. Achten Sie genau darauf, dass die Kabelenden richtig ausgerichtet sind.

5.Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihren Computer an. Ihr Laufwerk ist nun betriebsbereit.

PC-Benutzer: Wenn die Geräte korrekt angeschlossen wurden, müssen insgesamt fünf neue Laufwerkssymbole zu sehen sein.

HINWEIS: Wenn Sie ein USB 2.0-Laufwerk installieren, muss Ihr Computer über USB 2.0- Anschlüsse verfügen, um Höchstgeschwindigkeiten zu erreichen. Wenn Sie Ihr USB 2.0- Laufwerk mit einem USB 1.1-Anschluss verbinden, ist die Laufwerksleistung möglicherweise geringer.

Kundendienstangebote

Für Servicedienstleistungen und Unterstützung für Ihr Iomega Produkt, besuchen Sie uns unter www.iomega.com.

6

Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

Das Iomega®-CD-RW-Laufwerk enthält einen Laser. Das Entfernen der Abdeckung oder der Versuch von Reparaturarbeiten an dem angeschlossenen Gerät kann eine Verletzung der Augen zur Folge haben.

Vermeiden Sie es, sich dem Laserstrahl direkt auszusetzen.

Die Verwendung von Befehlen, das Vornehmen von Anpassungen oder Durchführen von Schritten, die nicht in diesem Dokument beschrieben werden, können dazu führen, daß Sie sich gefährlichen Laserstrahlen aussetzen.

Das CD-RW-Laufwerk enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifizierten Fachkräften.

Falls das Iomega CD-RW-Laufwerk nicht normal betrieben werden kann, oder wenn eine deutliche Änderung der Leistung auftritt, wenden Sie sich für weitere Anweisungen an Iomega.

Verwenden Sie für das Iomega-CD-RW-Laufwerk keine beschädigten CDs. Beschädigte CDs können bei hohen Geschwindigkeiten zersplittern, wodurch das Laufwerk beschädigt wird oder andere Gefahren auftreten. Iomega empfiehlt die Verwendung qualitativ hochwertiger CD-Rs und CD-RWs.

USB 2.0: Ein Iomega-CD-RW-Laufwerk für USB 2.0 ist in der Lage, die 40fache Geschwindigkeit der Standard-USB 1.1-Technologie zu erreichen. Schließen Sie das Iomega-CD-RW-Laufwerk an einen USB 2.0-Anschluss an, um die Geschwindigkeit von USB 2.0 zu erreichen. Wenn es an einen Standard-USB 1.1-Anschluß angeschlossen wird, erreicht das Laufwerk nur die StandardUSB 1.1-Geschwindigkeit von 4x4x6.

7

Español para Latinoamérica

NOTA: Las ilustraciones pudieran no coincidir con el contenido del paquete. Para las instrucciones de instalación detalladas o información sobre solución de problemas, consulte el Manual del usuario en el CD de Soluciones.

1.Inicie la computadora, espere hasta que el sistema operativo se cargue completamente y, a continuación, inserte el CD de Soluciones.

2.Debe instalar una o más soluciones de software para utilizar la unidad. Para instalar software, haga clic en un icono de software y seleccione Hacer clic para instalar. Usuarios de PC: Instale HotBurn® Pro primero.

Usuarios de Mac®: Instale la versión de CharismacDiscribepara su sistema operativo.

Sigas las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación de cada solución de software. Reinicialice la computadora si se le solicita hacerlo.

3.Conecte la fuente de alimentación y el cable.

4.Conecte el cable USB a la unidad Iomega.

NOTA: Utilice el cable USB que se proporciona con la unidad. Fíjese bien en los extremos del cable para que la orientación sea la correcta.

5.Conecte el otro extremo del cable a la computadora. Ya puede utilizar la unidad.

Usuarios de PC: Si la instalación se completó correctamente, debe haber un total de cinco iconos de unidad nuevos.

NOTA: Si va a instalar una unidad USB 2.0, su computadora debe incluir puertos USB 2.0 para alcanzar las velocidades máximas. Si la conecta a un puerto USB 1.1, no podrá obtener el máximo rendimiento de su unidad USB 2.0.

Opciones de asistencia técnica

Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com.

8

Precauciones importantes

La unidad Iomega® CD-RW utiliza tecnología laser. Si retira la cubierta o intenta hacer mantenimiento a este dispositivo mientras está conectado, puede sufrir lesiones en los ojos.

Evite la exposición directa al rayo laser.

El uso de controles o ajustes o la aplicación de procedimientos diferentes de los especificados en este documento puede tener como resultado una peligrosa exposición a radiación laser.

La unidad CD-RW no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Permita que cualquier tarea de reparación sea efectuada por personal calificado.

Si la unidad Iomega CD-RW no funciona normalmente o si nota un cambio considerable en el rendimiento, comuníquese con Iomega para obtener instrucciones adicionales.

No utilice CD agrietados en la unidad Iomega CD-RW. Los discos con grietas se pueden partir a altas velocidades, lo que ocasionaría daños a la unidad y crearía otros riesgos. Iomega recomienda usar discos CD-R y CD-RW de gran calidad.

PRODUCTO DE

LÁSER CLASE 1

USB 2.0: Si la unidad Iomega CD-RW que adquirió es compatible con USB 2.0, significa que puede funcionar hasta 40 veces más rápido que la tecnología estándar USB 1.1. Conecte la unidad Iomega CD-RW a un puerto USB 2.0 para alcanzar la velocidad de USB 2.0. Cuando se conecta a un puerto USB 1.1 estándar, la unidad funciona a la velocidad USB 1.1 estándar de 4x4x6.

9

Português do Brasil

NOTA: As ilustrações podem diferir do conteúdo do pacote. Para obter detalhes sobre as instruções de instalação ou informações sobre solução de problemas, consulte o Manual do usuário no CD Soluções.

1.Inicie o computador, espere o carregamento completo do sistema operacional e, em seguida, insira o CD Soluções.

2.É necessário instalar uma ou mais soluções de software para poder utilizar a unidade. Para instalar o software, clique em um ícone do software e selecione Clique para instalar. Usuários de PC: Instale primeiro o HotBurn® Pro.

Usuários de Mac®: Instale a versão do CharismacDiscribepara seu OS.

Siga as instruções na tela para concluir cada instalação de software. Reinicie o computador, se solicitado.

3.Conecte a fonte de alimentação e o cabo.

4.Conecte o cabo USB à unidade Iomega.

NOTA: Use o cabo USB que acompanha a unidade. Observe atentamente a orientação correta das extremidades do cabo.

5.Conecte a outra extremidade do cabo ao seu computador. Agora a unidade está pronta para ser utilizada.

Usuários de PC: Quando conectado corretamente, no total deve ter cinco novos ícones de unidade.

NOTA: Se estiver instalando uma unidade USB 2.0, o computador deverá possuir portas USB 2.0 para atingir velocidades mais altas. Pode ocorrer um desempenho mais lento da unidade USB 2.0, se conectada a uma porta USB 1.1.

Opções de assistência ao cliente

Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com.

10

Precauções importantes

A unidade Iomega® CD-RW utiliza um laser. Remover a tampa ou tentar consertar este dispositivo enquanto ele está conectado pode resultar em danos à visão.

Evite exposição direta ao raio laser.

O uso de controles, ajustes ou a realização de procedimentos que não estejam especificados aqui podem resultar em exposição perigosa à radiação laser.

A unidade CD-RW não contém peças que possam ser consertadas. Encaminhe qualquer serviço à equipe qualificada.

Se a unidade Iomega CD-RW não funcionar normalmente ou houver alteração acentuada de desempenho, entre em contato com a Iomega para obter instruções adicionais.

Não use CDs danificados na unidade Iomega CD-RW. Em alta velocidade, os discos danificados podem se quebrar, causando danos à unidade ou gerando outros riscos. A Iomega recomenda o uso de discos CD-R e CD-RW de alta qualidade.

PRODUTO A

LASER DE

CLASSE 1

USB 2.0: Se a unidade Iomega CD-RW que você adquiriu for para USB 2.0, ela é capaz de funcionar a velocidades 40 vezes mais altas do que a tecnologia USB 1.1 padrão. Conecte a unidade Iomega CD-RW a uma porta USB 2.0 para atingir a velocidade do USB 2.0. Conectada a uma porta USB 1.1 padrão, a unidade funciona com a velocidade padrão do USB 1.1 de 4x4x6.

11

Italiano

NOTA: I componenti contenuti nella confezione potrebbero non essere gli stessi riportati nell’illustrazione. Per ottenere istruzioni dettagliate sulle procedure di installazione o per consultare la sezione relativa alla risoluzione dei problemi, consultare il Manuale dell’utente di CD Soluzioni.

1.Avviare il computer, attendere il caricamento del sistema operativo, quindi inserire nell’unità CD Soluzioni.

2.Per poter utilizzare l’unità è necessario installare una o più soluzioni software. Per installare il software, fare clic sulla relativa icona e selezionare Fare clic per installare. Utenti PC: installare prima HotBurn® Pro.

Utenti Mac®: Installare la versione di CharismacDiscriberelativa al sistema operativo in uso.

Per completare l’installazione dei singoli software, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se richiesto, riavviare il computer.

3.Collegare l’alimentatore e il relativo cavo.

4.Collegare il cavo USB all’unità Iomega.

NOTA: Utilizzare il cavo USB forniti con l’unità. Per un corretto orientamento dei cavi, controllarne attentamente le estremità.

5.Collegare l’altra estremità del cavo al computer. L’unità è pronta per essere utilizzata.

Utenti PC: In caso di collegamento corretto, dovrebbero venire visualizzate in totale cinque nuove icone di unità.

NOTA: Se si installa un’unità USB 2.0, il computer deve essere dotato di porte USB 2.0 al fine di ottenere velocità ottimali. L’unità USB 2.0 può funzionare più lentamente in caso di collegamento a USB 1.1.

Opzioni di supporto per i clienti

Per informazioni sull’assistenza e il supporto relativi ai prodotti Iomega, visitare il sito Internet all’indirizzo www.iomega.com.

12

Precauzioni importanti

L’unità Iomega® CD-RW fa uso di una tecnologia laser. La rimozione del coperchio o eventuali interventi manutentivi eseguiti quando la periferica è collegata potrebbero causare danni alla vista.

Evitare l’esposizione diretta al raggio laser.

L’uso di controlli, regolazioni o di procedure diverse da quelle quivi indicate possono determinare un’esposizione dannosa alla radiazione laser.

L’unità CD-RW non contiene parti su cui l’utente possa intervenire a livello manutentivo. Per la manutenzione, rivolgersi al personale tecnico qualificato.

Se l’unità Iomega CD-RW funziona in modo anomalo o se si assiste a una sostanziale modifica delle prestazioni, contattare Iomega per ricevere ulteriori informazioni.

Non inserire CD rigati nell’unità Iomega CD-RW. I dischi rigati possono rompersi alle alte velocità causando danni all’unità o altri inconvenienti. Iomega consiglia di usare dischi CD-R e CD-RW di ottima qualità.

USB 2.0: Se l’unità Iomega CD-RW in uso supporta la tecnologia USB 2.0, è in grado di raggiungere velocità 40 volte superiori rispetto a quelle che è possibile ottenere con la tecnologia USB 1.1 standard. Per raggiungere la velocità USB 2.0, collegare l’unità Iomega CD-RW a una porta USB 2.0. Se collegata a una porta USB 1.1 standard, l’unità funziona alla velocità USB 1.1 standard di 4x4x6.

13

Loading...
+ 29 hidden pages