IOMEGA MiniMax Hard Drive USB User Manual

0 (0)
IOMEGA MiniMax Hard Drive USB User Manual

MiniMaxHard Drive

USB

Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido

Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης *

Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató

Quick Install • Installation rapide

Schnellinstallation • Installazione rapida

 

 

 

1.Place the MiniMax drive on a stable surface.

CAUTION! The Iomega® MiniMaxhard drive is designed to fit UNDER the Mac® mini. Never place the MiniMax drive on top of the Mac mini.

2.Connect the included power supply to the back of the drive and to a power outlet.

CAUTION! Do not move the drive while it is powered up to avoid drive damage or data loss.

3.Connect the USB cable to the back of the drive and your computer. Make sure the power switch on the back of the drive is ON.

Mac Users: The drive should mount and appear on the Mac Desktop.

PC Users: Your computer will not recognize the drive until it is reformatted. See page 6 for more information.

1.Platzieren Sie das MiniMax-Laufwerk auf einer stabilen Oberfläche.

ACHTUNG! Die Iomega MiniMax-Festplatte ist so konstruiert, dass sie UNTER den Mac mini passt. Stellen Sie niemals das MiniMax-Laufwerk auf das Mac-Miniaturlaufwerk.

2.Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Rückseite des Laufwerks und anschließend an eine Steckdose an.

ACHTUNG! Bewegen Sie das Laufwerk während des Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu vermeiden.

3.Schließen Sie ein USB-Kabel an der Geräterückseite und an Ihrem Computer an. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks eingeschaltet ist (ON).

Mac-Benutzer: Nun wird normalerweise das Laufwerk gemountet und auf dem Mac-Schreibtisch angezeigt.

PC-Benutzer: Erkennt der Computer das Laufwerk erst nach einer Neuformatierung. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 8.

1.Placez le lecteur MiniMax sur une surface stable.

ATTENTION ! Le lecteur de disque dur Iomega MiniMax est conçu pour s’adapter SOUS le Mac mini. Ne placez jamais le lecteur MiniMax au-dessus du Mac mini.

2.Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du lecteur, puis connectez-la à une prise secteur.

ATTENTION ! Ne déplacez pas le lecteur lorsqu’il est sous tension pour éviter tout dommage ou perte de données.

3.Connectez le câble USB à l’arrière du lecteur et à votre ordinateur. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.

Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être monté et apparaître sur le bureau du Mac.

Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater pour que l’ordinateur puisse le reconnaître. Reportez-vous

à la page 7 pour plus d’informations.

1.Posizionare l’unità MiniMax su una superficie stabile.

ATTENZIONE! L’unità a disco rigido Iomega MiniMax è stata progettata per essere collocata SOTTO il Mac mini. Non collocare l’unità MiniMax sopra il Mac mini.

2.Collegare l’alimentatore in dotazione al retro dell’unità e inserirlo in una presa di corrente.

ATTENZIONE! Non spostare l’unità mentre è accesa per evitare danni o perdite di dati.

3.Collegare il cavo USB al retro dell’unità e del computer. Assicurarsi che l’interruttore di accensione situato sul retro dell’unità sia su ON.

Utenti Mac: una volta installata, l’unità viene visualizzata sulla Scrivania Mac.

Utenti PC: Il computer non riconoscerà l’unità fino a quando non sarà riformattata. Per ulteriori informazioni, vedere pag. 9.

2

Instalación rápida • Instalação rápida

Snelle installatie • Snabbinstallation

 

 

 

1.Coloque la unidad MiniMax en una superficie estable.

PRECAUCIÓN: El disco duro Iomega® MiniMaxestá diseñado para ubicarse DEBAJO de Mac® mini. No coloque nunca la unidad MiniMax encima de Mac mini.

2.Conecte la fuente de alimentación suministrada a la parte posterior de la unidad y a la toma de alimentación.

PRECAUCIÓN: No mueva la unidad mientras esté encendida para evitar posibles daños en la unidad o la pérdida de datos.

3.Conecte el cable USB a la parte posterior de la unidad y al ordenador. Asegúrese de que el interruptor de encendido de la parte posterior de la unidad está en ON.

Usuarios de Mac: La unidad debe estar montada y aparecer en el Escritorio de Mac.

Usuarios de PC: El ordenador no la reconocerá hasta que se vuelva a formatear. Consulte la página 11 para obtener más información.

1. Plaats de MiniMax-drive op een stabiel oppervlak.

WAARSCHUWING! De Iomega MiniMax-drive is zodanig ontworpen dat hij ONDER de Mac mini past. Plaats de MiniMax-drive nooit boven op de Mac mini.

2.Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive en het andere op een stopcontact.

WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te voorkomen.

3.Sluit de USB-kabel aan op de achterkant van de drive en uw computer. Zorg dat de aan/uit-knop aan de achterzijde van de drive is INgeschakeld.

Mac-gebruikers: de drive wordt normaal geladen en verschijnt op het Mac-bureaublad.

PC-gebruikers: Zal uw computer de drive pas herkennen nadat deze is opnieuw is geformatteerd. Zie pagina 13 voor meer informatie.

1.Disponha a unidade MiniMax sobre uma superfície estável.

CUIDADO! O disco rígido Iomega MiniMax foi projetado para ajustar-se DEBAIXO ao Mac mini. Nunca coloque a unidade MiniMax sobre o Mac mini.

2.Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica.

CUIDADO! Não mova a unidade enquanto ela estiver ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados.

3.Conecte o cabo USB à parte traseira da unidade e ao computador. Certifique-se de que a chave de alimentação na parte traseira da unidade esteja LIGADA.

Usuários de Mac: A unidade deve ser montada e exibida na mesa do Mac.

Usuários de PC: Seu computador não reconhecerá a unidade até que ela seja reformatada. Veja a página 12 para obter mais informações.

1.Placera MiniMax på ett stabilt underlag.

VARNING! Hårddisken Iomega MiniMax är utformad för att passa UNDER en Mac mini. Placera aldrig en MiniMax-hårdisk ovanpå en Mac mini.

2.Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens baksida och koppla den därefter till ett strömuttag.

VARNING! Flytta inte enheten när den har startats för att undvika att den skadas eller att data går förlorade.

3.Anslut USB-kabeln till baksidan av enheten och datorn. Kontrollera att strömbrytaren på baksidan av enheten är PÅ.

Mac-användare: Hårddisken skall gå igång och kommer att visas på skrivbordet.

PC-användare: Kommer datorn inte att identifiera drivenheten förrän den har formaterats om.

OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring

(drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd alltid säker borttagningsprocedur för operativsystemet när du kopplar ifrån enheten.

3

Hurtig installation • Rask installering

Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση

 

 

 

1.Placer MiniMax-drevet på en stabil overflade.

FORSIGTIG! Iomega® MiniMax-drevet er designet til at kunne være UNDER Mac® mini. Placer aldrig MiniMax-drevet oven på Mac mini.

2.Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i på bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden ende i en stikkontakt.

FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige drevet eller miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes.

3.Tilslut USB-kablet på bagsiden af drevet og på computeren. Kontroller, at strømafbryderen på bagsiden af harddisken er tændt (ON).

Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises på Macskrivebordet.

Pc-brugere: Vil computeren ikke genkende drevet, før det er formateret igen.

FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data (drevaktivitet sindikatoren blinker).

1.Sijoita MiniMax-kiintolevy tasaiselle alustalle.

VAROITUS! Iomega MiniMax -kiintolevyasema on suunniteltu sopimaan Mac mini -tietokoneen ALLE. Älä koskaan sijoita MiniMax-asemaa Mac minin päälle.

2.Kytke laitteen mukana toimitettu virtalähde aseman takaosaan ja pistorasiaan.

VAROITUS! Älä irrota asemaa, kun sen virta on kytkettynä. Näin vältät aseman vaurioitumisen ja tietojen katoamisen.

3.Kytke USB-kaapeli aseman takana olevaan liitäntään ja tietokoneeseen. Varmista, että aseman takana oleva virtakytkin on ON-asennossa.

Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua ja näkyä Mac-työpöydällä.

PC-käyttäjät: Tietokone tunnistaa aseman vasta, kun se on alustettu uudelleen.

VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä. Käytä aina käyttöjärjestelmässä käytettävää turvallista poistamistoimintoa, kun irrotat aseman.

1.Plasser MiniMax-stasjonen på et stabilt underlag.

FORSIKTIG! Iomega MiniMax-harddisken er konstruert for å plasseres UNDER Mac mini. Plasser aldri MiniMax-stasjonen på toppen av Mac mini.

2.Koble til den medfølgende strømforsyningen på baksiden av stasjonen, og deretter til en stikkontakt.

FORSIKTIG! For å unngå skade på stasjonen eller tap av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.

3.Koble til USB-kabelen på baksiden av stasjonen og datamaskinen. Kontroller at strømbryteren på baksiden av stasjonen er PÅ.

Mac-brukere: Stasjonen skal nå aktiveres og vises på Mac-skrivebordet.

PC-brukere: Vil ikke datamaskinen gjenkjenne stasjonen før den er omformatert.

FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data (lampen for stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid fremgangsmåten for trygg fjerning for operativsystemet ved frakobling av stasjonen.

1.Τοποθετήστε το δίσκο MiniMax σε µια σταθερή επιφάνεια.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο σκληρός δίσκος Iomega MiniMax έχει σχεδιαστεί για να τοποθετείται ΚΑΤΩ από το Mac mini. Ποτέ µην τοποθετείτε το δίσκο MiniMax επάνω στο Mac mini.

2.Συνδέστε το τροφοδοτικό που συνοδεύει το δίσκο στο πίσω µέρος του και σε µια πρίζα ηλεκτρικού.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην µετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η τροφοδοσία του, για να µην προκληθεί ζηµιά ή απώλεια δεδοµένων.

3.Συνδέστε το καλώδιο USB στο πίσω µέρος της συσκευής και στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της συσκευής αναµµένος.

Χρήστες Mac: Ο δίσκος πρέπει να µονταριστεί και να εµφανιστεί στο γραφείο του Mac.

Χρήστες PC: Ο υπολογιστής σας δεν θα τον αναγνωρίσει έως ότου διαµορφωθεί εκ νέου.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να µην χάσετε δεδοµένα, µην αποσυνδέετε το δίσκο κατά τη διάρκεια µεταφοράς δεδοµένων (η φωτεινή ένδειξη δραστηριότητας του δίσκου αναβοσβήνει).

4

Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji

Gyors telepítés

 

 

 

1.Umístěte jednotku MiniMax na pevný povrch.

UPOZORNĚNÍ! Jednotka pevného disku Iomega® MiniMaxje určena pro umístění POD zařízení Mac® mini. Jednotku MiniMax nikdy neumísťuje na zařízení Mac mini.

2.Připojte přiložený kabel napájení do konektoru v zadní části disku a do elektrické zásuvky.

UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte jednotku, je-li napájena, aby nedošlo k jejímu poškození nebo ke ztrátě dat.

3.Připojte kabel USB k zadní části jednotky a počítače. Vypínač napájení na zadní straně pevného disku musí být v poloze ON (zapnuto).

Uživatelé Mac: Jednotka by se měla nainstalovat a zobrazit na ploše systému Mac.

Uživatelé PC: Počítač ji nerozezná, dokud nebude znovu zformátovaná.

UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat (bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke ztrátě dat. Vždy, když jednotku odpojujete, používejte metodu bezpečného odebrání z operačního systému.

1.A MiniMax meghajtót egy szilárd felületen helyezze el.

FIGYELEM! Az Iomega MiniMax merevlemez úgy lett megtervezve, hogy illeszkedjen Mac mini ALATT történő használatához. Soha ne tegye a MiniMax meghajtót a Mac mini tetejére.

2.Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó hátoldalához és egy hálózati csatlakozó aljzathoz.

FIGYELEM! Ha a meghajtó feszültség alatt van, ne mozgassa a meghajtót a sérülés vagy adatvesztés elkerülése érdekében.

3.Csatlakoztassa az USB-kábelt a meghajtó hátuljához és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy a meghajtó hátulján lévő kapcsológomb ON állásban van-e.

Mac Felhasználók: A meghajtónak meg kell jelennie a Mac asztalon.

1.Umieść dysk MiniMax na stabilnej powierzchni.

OSTROŻNIE! Dysk twardy Iomega MiniMax jest przeznaczony do instalacji POD komputerem Mac Mini. Nigdy nie należy umieszczać dysku MiniMax na komputerze Mac Mini.

2.Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu dysku oraz do gniazda zasilania.

OSTROŻNIE! Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub utraty danych, włączonego urządzenia nie należy przenosić.

3.Podłącz przewód USB do złącza zlokalizowanego z tyłu napędu oraz do złącza komputera. Dopilnuj ustawienia przełącznika zasilania z tyłu napędu w pozycji ON (wł.).

Użytkownicy komputerów Macintosh: Dysk powinien być zainstalowany i widoczny na pulpicie komputera Macintosh.

Użytkownicy komputerów PC: Komputer nie rozpozna napędu, dopóki nie zostanie on ponownie sformatowany.

OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy odłączać napędu podczas przesyłania danych (lampka aktywności napędu miga). Przy odłączaniu napędu należy zawsze stosować procedurę bezpiecznego usuwania.

PC Felhasználók: A számítógép nem fogja felismerni a meghajtót, amíg azt újra nem formázza.

FIGYELEM! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne válassza le a meghajtót adatátvitel közben (amikor a meghajtó működését jelző LED villog). Mindig az operációs rendszer biztonságos hardverleválasztási eljárását kövesse a meghajtó leválasztásakor.

5

Using Your MiniMax Drive

PC Users: Formatting the Iomega MiniMax Hard Drive

The drive ships preformatted as a Macintosh Extended (HFS+) volume. This format is not recognized on Windows operating systems, and you must reformat the drive to either FAT32 or NTFS.

CAUTION! Reformatting the Iomega MiniMax Hard Drive will erase all existing data on the drive. 1. Connect the Iomega MiniMax drive to your computer following the instructions on page 2.

2.Open Windows Disk Management (right click on My Computer, select Manage, and click on Disk Management).

3.If the Disk Wizard opens, click Next. Select the disk, click Next, then Finish.

If the Wizard does not open, locate the drive in the lower list. Look for a disk that does not show a drive letter or file system. Right click on the drive name and select Initialize Disk (Windows XP) or Write Signature (Windows 2000), then OK.

4.The drive will now appear as Unallocated and the bar will be black. Right click on the black bar and select New Partition (Windows XP) or Create Partition (Windows 2000).

5.When the Partition Wizard opens, click Next.

6.Verify that the partition type is Primary partition and click Next.

7.Leave the maximum disk space selected and click Next.

8.Assign the next drive letter available and click Next.

9.To format the drive with an NTFS file system, click Next, then click Finish. The drive will be ready to use when the format completes.

NOTE: If you want to use the drive with other operating systems, download the Iomega FAT32 Formatter from the Support and Downloads area on www.iomega.com and use it to change the format to FAT32 (provides cross-platform compatibility).

Drive Placement and Venting

The MiniMax drive is designed to fit UNDER the Mac® mini. This allows the MiniMax drive proper ventilation, and doesn’t interfere with the optical drive or the wireless signal on the Mac mini. Do NOT block the vents at the back of the MiniMax drive.

Disconnecting the Drive

CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). PC Users: Use the Safely Remove Hardware icon in the Windows taskbar before disconnecting.

Mac Users: Drag the disk icon to the Trash (Eject) icon on the Mac Desktop.

Using the Hub Connections on the MiniMax Drive

The MiniMax drive includes a 3-port USB 2.0 hub, which allows you to connect other USB devices to the MiniMax drive. For more information on using the hub, refer to the complete user’s manual available on the Support & Downloads area on www.iomega.com.

Backing Up with Your Drive

Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive.

Troubleshooting

Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop

PC Users: Make sure the drive is formatted for use with Windows. Refer to the instructions above.

Try rebooting your computer.

Check all connections.

Make sure the drive is receiving power (check if the status light is on). Make sure the power switch is on.

Make sure you are using the USB cable that came with your drive.

Connect the data cable directly to the port on the computer or on the USB card. Do not plug the drive’s data cable into a hub or keyboard.

If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the Support & Downloads area on www.iomega.com.

6

PC will not start up

If your PC will not start up when the MiniMax drive is connected, there is probably a conflict with the computer. To work around this problem, power off the drive when starting the computer. Power on the drive after the computer finishes starting up.

Complete User's Manual

A complete user’s manual in HTML format is available on the Support & Downloads area on www.iomega.com.

Utilisation de votre lecteur MiniMax

Utilisateurs de PC : Formatage du disque dur Iomega MiniMax pour Windows

Le lecteur est livré préformaté au format HFS+ (Macintosh Extended). Ce format n’est pas reconnu par les systèmes d’exploitation Windows : vous devez reformater le lecteur au format FAT32 ou NTFS.

ATTENTION ! Le reformatage du disque dur Iomega efface l’intégralité des données enregistrées sur le disque. 1. Connectez le disque dur Iomega MiniMax à votre ordinateur en suivant les instructions de la page 2.

2.Ouvrez l’utilitaire de gestion des disques de Windows (cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail, Gérer, puis Gestion des disques).

3.Si l’Assistant lecteur s’ouvre, cliquez sur Suivant. Sélectionnez le lecteur, cliquez sur Suivant puis sur Terminer.

Si l’Assistant ne s’ouvre pas, recherchez le lecteur dans la liste inférieure. Recherchez un disque ne présentant ni lettre de lecteur ni système de fichiers. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom du lecteur et sélectionnez Initialiser le lecteur (Windows XP) ou Ecrire une signature (Windows 2000) puis OK.

4.Le disque apparaît comme Non attribué et la barre doit être noire. Cliquez avec le bouton droit sur la barre noire et sélectionnez Nouvelle partition (Windows 2000) ou Créer une partition (Windows XP).

5.Lorsque l’Assistant Création de partition s’ouvre, cliquez sur Suivant.

6.Vérifiez que le type de partition sélectionné est bien Partition primaire, puis cliquez sur Suivant.

7.Sélectionnez l’espace disque maximum disponible et cliquez sur Suivant.

8.Attribuez la prochaine lettre de lecteur disponible au disque et cliquez sur Suivant.

9.Pour formater le disque avec système de fichiers NTFS, cliquez sur Suivant, puis sur Terminer. Le disque peut être utilisé dès que le formatage est terminé.

REMARQUE : pour utiliser le périphérique avec d’autres systèmes d’exploitation, téléchargez Iomega FAT32 Formatter (logiciel de formatage Iomega FAT32) à partir de la section Support et Téléchargement du site www.iomega.com, puis utilisez ce logiciel pour formater le périphérique au format FAT32, permettant la compatibilité inter plate-formes.

Positionnement du lecteur et ventilation

Le lecteur MiniMax est conçu pour s’adapter SOUS le Mac mini. Cela permet d’assurer une bonne ventilation du lecteur MiniMax et n’interfère pas avec le lecteur optique ou le signal sans fil du Mac mini. Ne bloquez PAS les prises d’air situées à l’arrière du lecteur MiniMax.

Déconnexion du lecteur

ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité clignotant).

Utilisateurs de PC : Utilisez l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité dans la barre des tâches Windows avant la déconnexion.

Utilisateurs de Mac : Faites glisser l’icône du disque sur l’icône Corbeille (Ejecter) sur le bureau Mac.

Utilisation des connexions du concentrateur sur le disque dur MiniMax

Le disque dur MiniMax comprend un concentrateur USB 2.0 à 3 ports qui vous permet de connecter d’autres périphériques USB au disque dur MiniMax. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation du concentrateur, consultez le Guide de l’utilisateur complet disponible dans la section Support et Téléchargement à l’adresse www.iomega.com.

Sauvegarde sur le lecteur

Iomega conseille de procéder à des sauvegardes périodiques du système et à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes dépend de l’importance des données. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le lecteur par simple glisser-déplacer.

7

Dépannage

Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.

Utilisateurs PC : assurez-vous que le périphérique est correctement formaté pour une utilisation sous Windows. Référezvous aux instructions ci-dessus.

Redémarrez votre ordinateur.

Vérifiez toutes les connexions.

Assurez-vous que le lecteur est connecté à l’alimentation (vérifiez que le voyant d’état est allumé). Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.

Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur.

Connectez le câble de données directement au port de l’ordinateur ou à la carte USB. Ne reliez pas le câble de données du lecteur à un concentrateur ou à un clavier..

Si aucune lettre n’a encore été attribuée au lecteur, consultez la section Support et Téléchargement à l’adresse www.iomega.com.

L’ordinateur ne démarre pas

Si votre ordinateur ne démarre pas lorsque le disque MiniMax est connecté, il existe très certainement un conflit avec l’ordinateur. Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez le disque après avoir démarré l’ordinateur.

Guide complet de l’utilisateur

Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support et Téléchargement du site www.iomega.com.

Arbeiten mit dem MiniMax-Laufwerk

PC-Benutzer: Formatieren der Iomega MiniMax-Laufwerk unter Windows

Das Laufwerk wird mit einem für Macintosh Extended (HFS+) vorformatierten Volume geliefert. Windows-Betriebssysteme erkennen dieses Format nicht, daher müssen Sie das Laufwerk entweder auf FAT32 oder auf NTFS umformatieren.

Achtung! Durch das Umformatieren der Iomega Festplatte werden alle auf dem Laufwerk vorhandenen Daten gelöscht. 1. Schließen Sie die Festplatte gemäß den Anweisungen auf Seite 2 an den Computer an.

2.Öffnen Sie die Windows Datenträgerverwaltung (mit rechter Maustaste auf Arbeitsplatz klicken, Verwalten wählen und dann auf Datenträgerverwaltung klicken).

3.Falls der Assistent für die Datenträgerinitialisierung gestartet wird, klicken Sie auf Weiter. Wählen Sie den Datenträger aus. Klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen.

Falls der Assistent für die Datenträgerinitialisierung nicht gestartet wird, suchen Sie das Laufwerk in der unteren Liste. Suchen Sie nach einem Datenträger, bei dem kein Laufwerksbuchstabe oder Dateisystem angezeigt wird. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Laufwerksnamen und wählen Sie dann Datenträger initialisieren (Windows XP) oder Signatur schreiben (Windows 2000). Klicken Sie anschließend auf OK.

4.Das Laufwerk wird dann als Nicht zugeordnet angezeigt und der Balken schwarz dargestellt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste Right auf den schwarzen Balken und wählen Sie Neue Partition (Windows XP) oder Partition erstellen (Windows 2000).

5.Sobald der Assistent zum Erstellen neuer Partitionen geöffnet wird, klicken Sie auf Weiter.

6.Überprüfen Sie, ob es sich beim Partitionstyp um Primäre Partition handelt, und klicken Sie auf Weiter.

7.Lassen Sie die Auswahl (maximaler Speicherplatz ) stehen und klicken Sie auf Weiter.

8.Ordnen Sie der Festplatte den nächsten Laufwerksbuchstaben zu und klicken Sie auf Weiter.

9.Um das Laufwerk mit einem NTFS-Dateisystem zu formatieren, klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen. Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, können Sie das Laufwerk verwenden.

HINWEIS: Wenn Sie das Laufwerk mit anderen Betriebssystemen verwenden möchten, laden Sie Iomega FAT32 Formatter aus dem Bereich “Support & Downloads” unter www.iomega.com herunter, und ändern Sie damit das Format in FAT32 um. Dadurch wird eine plattformübergreifende Kompatibilität gewährleistet.

Aufstellung des Laufwerks und Belüftung

Das Iomega MiniMax-Laufwerk ist so konstruiert, dass es UNTER den Mac mini passt. Dadurch kann das MiniMaxLaufwerk optimal belüftet werden, außerdem werden dadurch Konflikte mit dem optischen Laufwerk oder den Funksignalen der Mac mini verhindert. Versperren Sie NICHT die Lüftungsöffnungen an der Geräterückseite.

8

Loading...
+ 16 hidden pages