Husky 564464, 564394, 1000788226, 1000788225, 1000788224 User Manual

...
4.5 (4)
Husky 564464, 564394, 1000788226, 1000788225, 1000788224 User Manual

625319, 564394, 564464, 1000788224,1000788225,1000788226

MICROMETER ADJUSTABLE TORQUE WRENCHES

OPERATING INSTRUCTIONS

CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MICROMÉTRIQUES RÉGLABLES

CONSIGNES D’UTILISATION

LLAVES TORQUIMÉTRICAS AJUSTABLES CON MICRÓMETRO

INSTRUCCIONES DE USO

HOW TO APPLY TORQUE

1.This Micrometer Adjustable Torque Wrench is designed so that when force is properly applied to the handgrip, an audible signal and/orimpulse feel will indicate that the desired torque has been attained. DO NOT pull beyond this point.

CAUTION: The audible signal/or impulse feel is an indicator that the proper torque has been attained. Over torqueing beyond these signals could cause fastener failure.

Additionally, when wrench is set at low end of the torque range, the degree of signal and impulse will be less than when set at the high end of the range. Therefore, care must be taken at low end of scale to hear signal or feel impulse.

2.To properly apply torque, attach socket securely on torque wrench square drive

and position socket on fastener so that tilting will not occur. Grasp the center of hand grip and apply a slow steadily increasing force perpendicular (90 degrees) to the torque wrench body and perpendicular (90 degrees) to the center line of the square drive, socket, and fastener.

3.Turn the fastener down with a smooth and even force applied to the handle of the torque wrench. As turning resistance increases pull more slowly. To assure accuracy, the fastener must be in motion when the torque measurement is made.

WARNING: Any change from the above procedure will result in a change of torque being applied. This includes standard torque wrenches, flex head torque wrenches, universal joints, and universal sockets. DO NOT USE universal joints or universal sockets due to the complexity of determining the associated error. If you need angular access, use a flex head torque wrench.

EXTENSIONS

When it is necessary to use an extension that changes the effective lever length of the torque wrench, torque being applied will change. Compute adjustments as follows:

TW = Torque set on wrench

TE = Torque applied by the extension to the fastener

TW = (TE X L) / (L + E)

L

E

TE = (TW X (L + E)) / L

 

 

NOTICE: Socket extension bars that are axially in line with the square drive do not cause error and need no adjustment.

www.homedepot.com

#625319/564394/564464/1000788224/1000788225/1000788226 Revised Feb. 2017

COMMENT APPLIQUER LE COUPLE

 

 

APLICACIÓN DE TORQUE

 

 

1. Cette clé dynamométrique micrométrique réglable est conçue pour que quand la force est

1. La llave torquimétrica ajustable con micrómetro está diseñada para que al aplicar fuerza

correctement appliquée à la poignée, un signal sonore et/ou une impulsion indique que

en el mango y se aplique el torque deseado, se escuchará una señal sonora o se sentirá

le couple souhaité est atteint. NE PAS tirer au-delà de ce point.

un pulso. NO continuar aplicando fuerza después de este punto.

 

MISE EN GARDE : Le signal sonore et/ou l’impulsion indique que le couple approprié est

PRECAUCIÓN: La señal sonora o el pulso es la indicación de que se ha alcanzado el torque

atteint. Un serrage exagéré au-delà de ce signal pourrait endommager le dispositif.

deseado. La aplicación de más fuerza podría causar la rotura del perno o tuerca.

 

De plus, lorsque la clé est réglée à un couple faible, l’importance du signal et de l’impulsion

Con un torque de bajo valor, la intensidad de la señal sonora o el pulso será menor

 

sera moindre que si elle est réglée à un couple élevé. Pour cette raison, il faut être attentif

que con un torque de alto valor. Por tal motivo hay que prestar atención a la señal cuando

au signal ou à l’impulsion lors du réglage à un couple faible.

 

se está aplicando un torque bajo.

 

2. Pour appliquer correctement le couple, bien fixer la douille sur le carré d’entraînement

2. Para aplicar torque correctamente, insertar firmemente la llave tubo en el encastre

 

de la clé dynamométrique et positionner la douille sur le dispositif de fixation pour éviter

de la llave torquimétrica y asegurarse de que la llave tubo no quede inclinada al insertarla

qu’il bascule. Saisir la poignée au centre et appliquer une force progressivement plus forte

en el perno o la tuerca. Tomar el centro del mango y aplicar fuerza gradualmente a 90

perpendiculaire (90 degrés) au corps de la clé dynamométrique et perpendiculaire

grados (perpendicularmente) de la llave torquimétrica, de la línea central del encastre,

(90 degrés) à la ligne centrale du carré d’entraînement, de la douille et du dispositif

de la llave tubo y del perno.

 

 

de fixation.

 

 

3. Girar el perno hacia abajo con fuerza estable aplicada al mango de la llave torquimétrica.

 

 

 

3. Visser le dispositif de fixation en appliquant une force douce mais uniforme à la poignée

A medida que se incrementa la resistencia, aplicar la fuerza más lentamente. Para asegurar

de la clé dynamométrique. Plus la résistance à la torsion augmente, plus il faut tirer

precisión, el perno debe estar en movimiento cuando se realiza la medición del torque.

lentement. Pour assurer l’exactitude, le dispositif de fixation doit être mobile au moment

ADVERTENCIA: Todo cambio del procedimiento anteriormente explicado podría causar un

 

où la mesure du couple est prise.

 

 

 

 

 

cambio del valor del torque aplicado. Esto incluye llaves torquimétricas comunes, llaves torqui-

 

 

 

AVERTISSEMENT : Toute modification à la procédure qui précède entraînera un changement

métricas de cabezal flexible, acoples universales y llaves tubo universales. NO USAR acoples ni

au couple appliqué. Cet avertissement concerne les clés dynamométriques standards, les clés

llaves tubo universales ya que el complejo determinar el error implicado. Si necesitara aplicar

dynamométriques à tête flexible, les joints universels et les douilles universelles. NE PAS

torque en ángulo usar una llave torquimétrica de cabezal flexible.

 

UTILISER de joints universels ou de douilles universelles en raison de la complexité à détecter

PROLONGACIONES

 

 

l’erreur qui pourrait y être associée. Si un accès à angle est nécessaire, utilisez une clé dynamo-

 

 

Cuando sea necesario usar una prolongación que modifique la palanca aplicada a la llave

 

métrique à tête flexible.

 

 

 

 

 

torquimétrica, el torque cambiará. Cálculo de las correcciones:

 

RALLONGES

 

 

 

 

 

TW = Torque calibrado en la llave

 

Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une rallonge qui modifie la longueur efficace du levier de la

TE = Torque aplicado al perno con el prolongador

 

clé dynamométrique, le couple appliqué changera. Calculez les ajustements comme suit :

 

 

 

CC = Couple réglé sur la clé

 

 

TW = (TE X L) / (L + E)

 

 

CR = Couple appliqué par la rallonge au dispositif de fixation

 

L

E

 

 

 

TE = (TW X (L + E)) / L

 

 

 

AVISO: Las barras prolongadoras de llaves tubo alineadas axialmente con el encastre, no causan

CC = (CR X L) / (L + R)

L

R

error y no necesitan corrección.

 

 

CR = (CC X L) / (L + R) / L

 

 

 

AVIS : Les rallonges de douilles dont l’axe est aligné avec le carré d’entraînement n’entraînent

 

 

 

pas d’erreur et ne doivent donc pas être ajustées.

 

 

 

 

 

CERTIFICATION

 

CERTIFICATION

 

CERTIFICACIÓN

 

This torque wrench was calibrated prior to shipment from the factory within

 

Cette clé dynamométrique a été calibrée avant expédition de l’usine dans des limites

Esta llave torquimétrica fue calibrada en fábrica con una tolerancia de +/- 3%

tolerance limits of +/- 3% clockwise (right handed) accuracy of upper 80% of

 

de tolérance d’exactitude de +/- 3 % dans le sens horaire (droitier) du 80 % supérieur de

en sentido horario dentro del 80% del rango superior de calibración.

 

range.

 

la plage.

 

 

 

LIFETIME WARRANTY

 

GARANTIE À VIE

 

GARANTÍA DE POR VIDA

 

If your Husky Torque Wrench ever fails, bring it

 

 

Si la llave torquimétrica Husky fallara, la reemplazaremos sin cargo. Esta

 

back and we will replace it Free. This warranty gives you specific

 

Si jamais votre clé dynamométrique Husky Torque venait à faire défaut, rapportez-nous-

 

 

garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede también

rights, and you may also have other rights, which vary from

 

la et nous la remplacerons gratuitement. Cette garantie vous confère des droits précis

 

tener otros derechos que varían de un estado a otro. Puede obtener más

 

 

auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, qui varient d’une province ou d’un territoire à

 

state to state. For details visit your nearby store or call

 

detalles en el comercio más cercano o llamando al 1-888-HD-HUSKY

 

 

un autre. Pour obtenir tous les détails, visitez le magasin le plus proche ou composez

 

1-888-HD-HUSKY

 

 

 

 

1-888-HD-HUSKY.

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 1 hidden pages