Приведенная в этом документе информация
может быть изменена без уведомления.
Все права защищены. Воспроизведение,
адаптация и перевод без предварительного
письменного разрешения HP запрещены за
исключением случаев, предусмотренных
законодательством по защите авторских
прав.
Все гарантийные обязательства для
продуктов и услуг HP приведены в условиях
гарантии, прилагаемых к каждому продукту
и услуге. Никакие содержащиеся здесь
сведения не могут рассматриваться как
дополнение к этим условиям гарантии. HP не
несет ответственности за технические или
редакторские ошибки и упущения в данном
документе.
Microsoft и Windows являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft в
США и (или) других странах.
ENERGY STAR и логотип ENERGY STAR
являются зарегистрированными товарными
знаками Агентства по охране окружающей
среды США.
Mac, OS X и AirPrint являются товарными
знаками корпорации Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других
странах.
Информация о безопасности
Для снижения риска получения ожогов или
поражения электрическим током всегда
соблюдайте основные меры
предосторожности при использовании
данного устройства.
1. Внимательно прочтите все инструкции,
которые содержатся в прилагаемой
к принтеру документации.
2. Соблюдайте все предупреждения и
инструкции, указанные на устройстве.
3. Перед очисткой устройства отсоедините
его от электрической розетки.
4. Не устанавливайте и не используйте
устройство рядом с водой, а также не
прикасайтесь к нему влажными руками.
5. Устанавливайте устройство на устойчивой
поверхности.
6. Не устанавливайте устройство в таком
месте, где кабель питания может быть
поврежден, а также где можно споткнуться
или наступить на кабель питания.
7. Если устройство работает неправильно,
см. Решение проблемы.
8. Внутри устройства нет компонентов,
предназначенных для обслуживания
пользователем. Обслуживание должно
выполняться только квалифицированным
специалистом.
Содержание
1 Приемы работы ........................................................................................................................................... 1
2 Начало работы ............................................................................................................................................ 2
Специальные возможности ................................................................................................................................ 2
HP EcoSolutions (HP и окружающая среда) ....................................................................................................... 2
Управление электропитанием .......................................................................................................... 3
Тихий режим ....................................................................................................................................... 4
Оптимизация использования расходных материалов .................................................................. 5
Описание компонентов принтера ....................................................................................................................... 5
Вид спереди ....................................................................................................................................... 6
Отсек для расходных материалов ................................................................................................... 6
Вид сзади ............................................................................................................................................ 7
Использование панели управления принтера .................................................................................................. 7
Обзор элементов управления ........................................................................................................... 7
Основные сведения о бумаге .............................................................................................................................. 9
Типы бумаги, рекомендуемые для печати ..................................................................................... 9
Заказ бумаги и других расходных материалов HP ...................................................................... 11
Рекомендации по выбору и использованию бумаги ................................................................... 11
Печать документов ............................................................................................................................................ 25
Печать на конвертах .......................................................................................................................................... 27
Печать на специальной бумаге и бумаге нестандартного размера ............................................................. 30
Печать на обеих сторонах листа (двусторонняя печать) .............................................................................. 31
Печать с мобильного устройства ..................................................................................................................... 32
Печать с помощью AirPrint™ ............................................................................................................................. 32
Советы по успешной печати ............................................................................................................................. 33
Что такое веб-службы? ..................................................................................................................................... 36
Использование веб-служб ................................................................................................................................ 37
Печать с помощью службы HP ePrint ............................................................................................ 37
5 Работа с картриджами ............................................................................................................................... 39
Информация о картриджах и печатающей головке ...................................................................................... 39
При печати с только помощью черного картриджа также могут использоваться определенные
Хранение расходных материалов .................................................................................................................... 43
Хранение анонимной информации об использовании .................................................................................. 43
Информация о гарантии на картриджи ........................................................................................................... 44
6 Настройка сети ........................................................................................................................................... 45
Как настроить принтер для беспроводного соединения .............................................................................. 45
Перед началом работы ................................................................................................................... 45
Настройка принтера в беспроводной сети ................................................................................... 46
Как выбрать способ подключения ................................................................................................ 46
Включение и отключение возможностей беспроводной связи принтера ................................ 47
Изменение параметров сети ............................................................................................................................. 48
Использование Wi-Fi Direct ............................................................................................................................... 49
7 Средства управления принтером ................................................................................................................ 53
Не удается открыть встроенный веб-сервер ............................................................................... 55
Программное обеспечение HP Web Jetadmin .................................................................................................. 56
8 Решение проблемы .................................................................................................................................... 57
Прочтите общие инструкции по устранению застревания каретки ........................ 60
Узнайте, как предотвратить замятие бумаги ............................................................................... 61
Устранение проблем, связанных с подачей бумаги ..................................................................... 61
Проблемы печати ............................................................................................................................................... 62
Исправление ошибок печати (невозможно распечатать) ........................................................... 62
Прочтите общие инструкции по устранению ошибок невозможности печати ...... 62
Исправление проблем с качеством печати ................................................................................... 66
Прочтите общие инструкции по устранению ошибок с качеством печати ............ 66
Проблемы с сетью и подключением ............................................................................................................... 69
Очистка внешних поверхностей .................................................................................................... 74
Обслуживание картриджей и печатающей головки ................................................................... 74
Восстановить настройки по умолчанию .......................................................................................................... 75
Служба поддержки HP ...................................................................................................................................... 76
Приложение А Техническая информация ...................................................................................................... 78
Технические характеристики ............................................................................................................................ 78
Утилизация пользователем оборудования, отслужившего свой срок ...................................... 89
Химические вещества ..................................................................................................................... 89
Ограничение содержания вредных веществ (Украина) .............................................................. 89
Ограничение содержания вредных веществ (Индия) ................................................................. 90
Информация для пользователей SEPA Ecolabel в Китае ............................................................. 90
Маркировка энергоэффективности принтера, факса и копировального устройства для
Китая ................................................................................................................................................. 91
Таблица опасных веществ и элементов, а также их содержимого (Китай) .............................. 92
Это руководство предоставляет подробные сведения об использовании принтера и решении проблем.
●
Специальные возможности
●
HP EcoSolutions (HP и окружающая среда)
●
Описание компонентов принтера
●
Использование панели управления принтера
●
Основные сведения о бумаге
●
Загрузка бумаги
●
Настройка и использование аксессуаров
●
Обновление принтера
●
Откройте программное обеспечение принтера HP (Windows)
Специальные возможности
Принтер предоставляет ряд функций для людей с ограниченной трудоспособностью.
Визуальное восприятие
Прилагаемое к принтеру программное обеспечение HP доступно пользователям с нарушениями зрения
или слабым зрением. Для этого используются специальные возможности и функции операционной
системы. Программное обеспечение также поддерживает такие специализированные средства, как
программы для чтения экрана, шрифт Брайля и приложения для преобразования голоса в текст. На
цветных кнопках и вкладках в программном обеспечении HP расположены простые текстовые метки
или значки, обозначающие соответствующие действия. Это повышает удобство работы для
пользователей с нарушенным цветовосприятием.
Подвижность
Пользователи с нарушением опорно-двигательного аппарата могут выполнять клавиатурные команды
для управления функциями программного обеспечения HP. Программное обеспечение HP также
поддерживает такие специальные возможности Windows, как озвучивание, залипание клавиш,
фильтрация нажатий и управление с клавиатуры. Крышки принтера, кнопки, лотки и направляющие
для бумаги легко доступны и не требуют значительных усилий для действий с ними.
Поддержка
Подробнее о специальных возможностях продуктов HP см. на веб-сайте HP Accessibility and Aging
(www.hp.com/accessibility).
Информацию о специальных возможностях OS X см. на веб-сайте Apple по адресу www.apple.com/
accessibility.
HP EcoSolutions (HP и окружающая среда)
Компания HP стремиться снизить влияние работы принтера на окружающую среду и призывает вас
выполнять печать ответственно — как дома, так и на работе.
2Глава 2 Начало работыRUWW
Подробную информацию о принципах, которым следует HP в процессе производства своих товаров с
целью снижения влияния на окружающую среду, см. на сайте Программа охраны окружающей среды.
Подробную информацию о мерах HP в отношении защиты окружающей среды см. по адресу
www.hp.com/ecosolutions.
●
Управление электропитанием
●
Тихий режим
●
Оптимизация использования расходных материалов
Управление электропитанием
Для экономии электроэнергии используйте функции Спящий режим и Вкл/выкл принтер по
расписанию.
Спящий режим
В спящем режиме расход электроэнергии снижается. После начальной настройки принтер
автоматически переходит в спящий режим после заданного периода бездействия. Значение по
умолчанию — 5 минут.
Чтобы изменить время перехода в спящий режим, выполните следующие действия.
1.На начальном экране панели управления принтера нажмите Настройка , а затем ОК .
2.Выберите Параметры принтера и нажмите ОК .
3.Выберите Управление питанием и нажмите ОК .
4.Выберите Спящий режим и нажмите ОК .
5.Выберите соответствующий параметр и нажмите ОК .
Вкл/выкл по графику
Используйте данную функцию для включения или выключения принтера в выбранные дни. Например,
можно запланировать включение принтера в 8:00 и выключение в 20:00 с понедельника по пятницу.
Это позволит экономить электроэнергию ночью и в выходные.
Чтобы установить день и время включения/выключения принтера, следуйте приведенным ниже
инструкциям.
1.На начальном экране панели управления принтера нажмите Настройка , а затем ОК .
2.Выберите Параметры принтера и нажмите ОК .
3.Выберите Управление питанием и нажмите ОК .
4.Выберите Расписание вкл/выкл и нажмите ОК .
5.Выберите необходимый параметр и, следуя инструкциям на экране, установите день и время
включения или выключения принтера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Выключайте принтер только с помощью функции Выкл режим по расписанию
или кнопки (Характеристики), которая расположена слева на передней панели принтера.
Если принтер выключен неправильно, каретка может не вернуться в надлежащее положение, что
приведет к неисправности картриджей и ухудшению качества печати.
Не выключайте принтер, если в нем отсутствуют картриджи. HP рекомендует как можно скорее
заменять отсутствующие картриджи во избежание проблем с качеством печати, возможного
перерасхода в оставшихся картриджах или повреждения системы подачи чернил.
RUWWHP EcoSolutions (HP и окружающая среда)3
Тихий режим
В бесшумном режиме скорость печати замедляется, чтобы снизить общий уровень шума без
ухудшения качества печати. Режим доступен только при печати на обычной бумаге. Также тихий
режим нельзя включить, если выбрано «лучшее» или «профессиональное» качество печати. Чтобы
снизить шум при печати, включите бесшумный режим. Чтобы выполнить печать на обычной скорости,
выключите бесшумный режим. По умолчанию бесшумный режим выключен.
ПРИМЕЧАНИЕ.В тихом режиме нельзя печатать фотографии и конверты.
Когда принтер находится в бесшумном режиме, можно создать расписание работы этого режима,
выбрав необходимое время. Например, можно запланировать работу принтера в бесшумном режиме
ежедневно с 22:00 до 8:00.
Включение тихого режима с помощью панели управления принтера
1.На начальном экране панели управления принтера выберите Настройка и нажмите ОК .
2.Выберите Параметры принтера и нажмите ОК .
3.Выберите Тихий режим и нажмите ОК .
4.Выберите Вкл и нажмите ОК .
Создание расписания тихого режима с помощью панели управления принтера
1.На начальном экране панели управления принтера выберите Настройка и нажмите ОК .
2.Выберите Параметры принтера и нажмите ОК .
3.Выберите Тихий режим и нажмите ОК .
4.Выберите Расписание и нажмите ОК .
5.Укажите время начала расписания.
Чтобы указать нужный час, выберите параметр «Часы» (выбрано по умолчанию) и измените
значение с помощью кнопок со стрелками.
Чтобы указать нужную минуту, нажмите и измените значение с помощью кнопок со стрелками.
Завершив настройку, нажмите ОК .
6.Укажите время окончания расписания. Задайте нужное время, воспользовавшись инструкцией из
предыдущего пункта.
Завершив настройку, нажмите ОК .
Включение тихого режима в процессе печати
▲
На экране печати нажмите ОК рядом со значком (Тихий режим), чтобы включить его.
ПРИМЕЧАНИЕ.Тихий режим включится через несколько секунд и будет активен только во время
текущего задания печати.
Включение и выключение бесшумного режима с помощью программного обеспечения принтера (Windows)
1.Откройте программное обеспечение принтера HP. Дополнительную информацию см. в разделе
Откройте программное обеспечение принтера HP (Windows).
2.Выберите Тихий режим .
4Глава 2 Начало работыRUWW
3.Выберите Вкл или Не светится .
4.Нажмите Сохранить настройки.
Включение и выключение бесшумного режима с помощью программного обеспечения принтера (OS X)
1.Запустите утилиту HP Utility. Дополнительную информацию см. в разделе HP Utility (OS X).
2.Выберите принтер.
3.Выберите Тихий режим .
4.Выберите Вкл или Не светится .
5.Нажмите кнопку Применить сейчас.
Включение и выключение бесшумного режима с помощью встроенного веб-сервера (EWS)
1.Откройте встроенный веб-сервер. Дополнительную информацию см. в разделе Откройте
встроенный веб-сервер.
2.Перейдите на вкладку Параметры .
3.В разделе Предпочтения нажмите Тихий режим , затем выберите Вкл или Не светится .
4.Нажмите кнопку Применить.
Оптимизация использования расходных материалов
В целях экономии расходных материалов для печати, например чернил и бумаги, попробуйте
следующее.
●
Утилизируйте чернильные картриджи через программу HP Planet Partners. Дополнительную
информацию см. на сайте www.hp.com/recycle.
●
Печатайте на обеих сторонах листа для экономии бумаги.
●
Измените настройку качества печати в драйвере принтера на черновую печать. В режиме
черновой печати расход чернил меньше.
●
Не очищайте печатающую головку без необходимости. При этом расходуются чернила и
сокращается срок службы картриджей.
Описание компонентов принтера
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
●
Вид спереди
●
Отсек для расходных материалов
●
Вид сзади
RUWWОписание компонентов принтера5
Вид спереди
1Передний порт USB
2Кнопка Питание
3Выходной лоток
4Удлинитель выходного лотка
5Входной лоток
6Панель управления
7Дисплей панели управления
8Крышка доступа к картриджам
Отсек для расходных материалов
1Печатающая головка
2Картриджи
6Глава 2 Начало работыRUWW
ПРИМЕЧАНИЕ.Чтобы избежать ухудшения качества печати или повреждения печатающих головок,
не извлекайте картриджи из принтера без необходимости. Не извлекайте расходные материалы на
длительное время. Не выключайте принтер, если в нем отсутствует картридж.
Вид сзади
1Разъем питания
2Задняя панель доступа
3Порт USB на задней панели
4Сетевой порт Ethernet
Использование панели управления принтера
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
●
Обзор элементов управления
●
Настройка параметров принтера
Обзор элементов управления
Ниже описаны основные элементы панели управления.
НомерНазвание и описание
1Кнопка Главная: Возврат на начальный экран с любого другого экрана.
2Кнопка Назад: позволяет вернуться на предыдущий экран.
3Кнопка Отмена или Выбор: изменяет свою функцию в зависимости от текущего меню.
RUWWИспользование панели управления принтера7
НомерНазвание и описание
4Кнопка OK: подтверждает выбор.
5Кнопка Справка: открывает меню справки (на главном экране), показывает описание выбранного элемента меню или
выводит дополнительную информацию о текущем экране.
6Кнопка Wi-Fi Direct: отображает состояние подключения Wi-Fi Direct и его настройки.
Рядом с кнопкой Wi-Fi Direct расположен световой индикатор.
●
Свечение означает, что функция Wi-Fi Direct включена.
●
Погасший индикатор означает, что функция Wi-Fi Direct выключена.
7Кнопка Беспроводная связь. Отображает состояние беспроводной связи и ее настройки. Дополнительная информация:
Как настроить принтер для беспроводного соединения.
Посмотрите на индикатор, расположенный рядом с кнопкой Беспроводная связь.
●
Свечение показывает, что принтер подключен к беспроводной сети.
●
Мигающий индикатор означает, что беспроводная связь включена, но принтер не подключен к сети.
●
Если беспроводное подключение отсутствует, индикатор будет выключен.
8Кнопка со стрелкой «Вниз»: переход к следующему пункту меню или прокрутка экрана вниз.
9Кнопка со стрелкой «Вправо»: переход к предыдущему пункту меню или прокрутка экрана вверх.
Настройка параметров принтера
Панель управления используется для изменения функций и параметров принтера, печати отчетов и
доступа к справке принтера.
СОВЕТ: Если принтер подключен к компьютеру, параметры принтера также можно изменить,
используя инструменты управления принтером в компьютере.
Дополнительные сведения об этих средствах см. в разделе Средства управления принтером.
Изменение параметров функции
На экране Начало панели управления отображаются доступные режимы принтера.
1.С помощью кнопок со стрелками выберите нужный пункт на панели управления, а затем
подтвердите выбор, нажав ОК .
2.Прокрутите экран, чтобы увидеть доступные настройки. Выберите параметр, который
необходимо изменить, и нажмите ОК .
3.Для изменения параметров следуйте инструкциям на дисплее панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Изменение параметров печати
Для изменения параметров принтера и печати отчетов используйте меню настроек.
Нажмите кнопку Начало (), чтобы вернуться на экран Начало.
1.На начальном экране панели управления принтера нажмите Настройка , а затем ОК .
2.Выберите Параметры принтера и нажмите ОК .
8Глава 2 Начало работыRUWW
3.Прокрутите экран, чтобы увидеть доступные настройки. Выберите параметр, который
необходимо изменить, и нажмите ОК .
4.Для изменения параметров следуйте инструкциям на дисплее панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Нажмите кнопку Начало (), чтобы вернуться на экран Начало.
Основные сведения о бумаге
Принтер хорошо работает практически с любым видом офисной бумаги. Перед закупкой больших
партий бумаги попробуйте различные типы носителей
использовании бумаги компании HP. Подробнее о бумаге HP см. на веб-сайте компании HP по адресу
www.hp.com .
Компания HP рекомендует использовать для повседневной печати документов
обычную бумагу с логотипом ColorLok. Вся бумага с логотипом ColorLok проходит
независимую проверку на соответствие высоким стандартам качества печати и
надежности, позволяет получать документы с четкими и яркими цветами, более
насыщенным черным и высыхает быстрее стандартной обычной бумаги. Бумага с
логотипом ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумаги с
различными показателями плотности и размера.
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
●
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
. Оптимальное качество печати достигается при
●
Заказ бумаги и других расходных материалов HP
●
Рекомендации по выбору и использованию бумаги
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует использовать бумагу HP,
которая создана специально для выполняемых заданий печати.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
RUWWОсновные сведения о бумаге9
Фотопечать
●
●
●
Фотобумага HP высшего качества
Фотобумага HP высшего качества обеспечит наилучшее качество фотографий. Используя
фотобумагу HP высшего качества, вы сможете печатать качественные быстросохнущие
фотографии, которыми можно поделиться сразу после печати. Принтер поддерживает различные
форматы бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см
(5 x 7 дюймов), а также два вида покрытия: глянцевое и полуглянцевое (полуматовое). Эта бумага
идеально подходит для того, чтобы вставлять ваши фотографии и специальные фотопроекты в
рамки, демонстрировать и дарить их. Фотобумага HP высшего качества — это отличный
результат
Улучшенная фотобумага HP
Эта глянцевая фотобумага имеет специальное покрытие, обеспечивающее мгновенное
высыхание чернил и исключающее смазывание изображений. Эта бумага устойчива к
воздействию воды, загрязнений, отпечатков пальцев и влажности. Напечатанные на этой бумаге
изображения выглядят как профессионально отпечатанные фотографии. Доступно несколько
форматов этой бумаги, включая форматы A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см
(5 x 7 дюймов). Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные
фотографии.
Фотобумага HP для повседневного использования
Эта бумага предназначена для экономичной повседневной печати полноцветных фотографий на
обычной фотобумаге. Кроме того, эта доступная фотобумага быстро высыхает, что облегчает
работу с ней. При использовании этой бумаги на любом струйном принтере будут получаться
четкие и резкие изображения. Доступны различные размеры бумаги с глянцевым покрытием,
включая A4, 8,5 x 11 дюймов, 5 х 7 дюймов и 4 x 6 дюймов (10 x 15 см). Бумага не содержит кислот,
что позволяет получать более долговечные фотографии.
, профессиональное качество и долговечность.
Деловые документы
●
Бумага HP повышенного качества для презентаций, мат. 120 г или Профессиональная бумага
HP, мат. 120 г
Этот тип бумаги представляет собой плотную двустороннюю бумагу, идеально подходящую для
печати презентаций, предложений, отчетов и информационных бюллетеней. Большая плотность
придает им выразительный внешний вид.
●
Бумага HP для брошюр, глянц. 180 г или Профессиональная бумага HP, глянц. 180 г
Эти типы бумаги имеют глянцевое покрытие с обеих сторон, что делает их подходящими для
двусторонней печати. Этот тип бумаги обеспечивает качество, близкое к фотографическому, и
наиболее подходит для воспроизведения изображений и деловой графики для обложек отчетов,
специальных презентаций, брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.
●
Бумага HP для брошюр, мат. 180 г или Профессиональная бумага HP, мат. 180 г
Эти типы бумаги имеют матовое покрытие с обеих сторон, что делает их подходящими для
двусторонней печати. Этот тип бумаги обеспечивает качество, близкое к фотографическому, и
наиболее подходит для воспроизведения изображений и деловой графики для обложек отчетов,
специальных презентаций, брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.
10Глава 2 Начало работыRUWW
Повседневная печать
Все типы бумаги предназначены для ежедневной печати, для их производства используется
технология ColorLok, которая снижает вероятность появления пятен и обеспечивает насыщенный
черный цвет и яркие другие цвета.
●
Ярко-белая бумага HP для струйной печати
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность цветов и
четкость текста. Она достаточно непрозрачная, подходит для двусторонней цветной печати и не
просвечивает, что делает ее наиболее подходящей для создания газет, отчетов и рекламных
листков.
●
Бумага HP для печати
Бумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого круга задач. При печати на этой
бумаге документы имеют более качественный вид по сравнению с обычной или копировальной
бумагой. Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные фотографии.
●
Офисная бумага HP
Офисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого круга задач. Она подходит для
копий, черновиков, служебных записок и других повседневных документов. Бумага не содержит
кислот, что позволяет получать более долговечные фотографии.
Заказ бумаги и других расходных материалов HP
Принтер хорошо работает практически с любым видом офисной бумаги. Оптимальное качество печати
достигается при использовании бумаги компании HP.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать по адресу: www.hp.com . В настоящее время
некоторые разделы веб-сайта HP доступны только на английском языке.
Компания HP рекомендует использовать для повседневной печати и копирования документов
обычную бумагу с логотипом ColorLok. Все типы бумаги с логотипом ColorLok проходят независимые
испытания на соответствие высоким стандартам надежности и качества печати. Отпечатки на этой
бумаге отличаются высокой контрастностью, яркостью цветов и насыщенными оттенками черного.
Кроме того, они высыхают быстрее, чем документы, напечатанные на стандартных типах обычной
бумаги. Бумага с логотипом ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумаги с
различными показателями плотности и размера.
Рекомендации по выбору и использованию бумаги
Для получения наилучших результатов используйте указанные ниже рекомендации.
●
Не следует одновременно загружать в один лоток бумагу различных типов или форматов.
●
Убедитесь, что бумага правильно загружена во входной лоток.
●
Не загружайте слишком много носителей во входной или выходной лоток.
●
Во избежание замятия бумаги, низкого качества печати и других проблем не загружайте во
входной лоток носители следующих типов:
—
Многостраничные формы
—
Поврежденные, скрученные и мятые носители
—
Носители с вырезами или перфорацией
—
Сильно текстурированные, тисненые и плохо впитывающие чернила носители
RUWWОсновные сведения о бумаге11
—
Слишком легкие или легко растягивающиеся носители
—
Носители со скрепками или застежками
Загрузка бумаги
Загрузка бумаги стандартного размера
1.Полностью выдвиньте входной лоток.
2.Передвиньте направляющие для бумаги как можно дальше к краям лотка.
●
Чтобы сдвинуть направляющие ширины бумаги, зажмите кнопку на левой направляющей
ширины и переместите ее.
●
Чтобы сдвинуть направляющие длины бумаги, зажмите кнопку на направляющей длины и
переместите ее.
12Глава 2 Начало работыRUWW
3.Установка бумаги выполняется в книжной ориентации стороной для печати вниз.
Стопка бумаги должна располагаться в соответствии с отметками нужного формата на передней
части лотка. Также убедитесь, что стопка бумаги не выходит за пределы маркировки на правом
краю лотка.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не загружайте бумагу во время выполнения печати принтером.
4.Сдвиньте направляющие длины и ширины бумаги. Они должны касаться края стопки бумаги.
5.Установите входной лоток обратно в принтер.
RUWWЗагрузка бумаги13
6.Вытяните удлинитель выходного лотка.
Загрузка конвертов
ПРИМЕЧАНИЕ.
●
Не загружайте бумагу во время выполнения печати принтером.
●
Если установлен лоток 2, в него можно загружать только обычную бумагу формата A4, Letter или
Legal.
1.Полностью выдвиньте входной лоток.
2.Если в лотке имеется бумага другого формата, извлеките ее.
3.Передвиньте направляющие для бумаги как можно дальше к краям лотка.
●
Чтобы сдвинуть направляющие ширины бумаги, зажмите кнопку на левой направляющей
ширины и переместите ее.
●
Чтобы сдвинуть направляющие длины бумаги, зажмите кнопку на направляющей длины и
переместите ее.
14Глава 2 Начало работыRUWW
4.Загрузите конверты стороной для печати вниз в книжной ориентации (см. рисунок).
ПРИМЕЧАНИЕ. Не загружайте конверты во время выполнения печати.
5.Сдвиньте направляющие ширины бумаги. Они должны касаться края стопки конвертов.
6.Убедитесь, что стопка конвертов не выходит за пределы маркировки на левой направляющей
ширины бумаги.
7.Сдвиньте направляющую длины бумаги. Она должна касаться края стопки конвертов.
8.Установите входной лоток обратно в принтер.
RUWWЗагрузка бумаги15
9.Вытяните удлинитель выходного лотка.
Загрузка открыток и фотобумаги
ПРИМЕЧАНИЕ.
●
Не загружайте бумагу во время выполнения печати принтером.
●
Если установлен лоток 2, в него можно загружать только обычную бумагу формата A4, Letter или
Legal.
1.Полностью выдвиньте входной лоток.
2.Если в лотке имеется бумага другого формата, извлеките ее.
3.Передвиньте направляющие для бумаги как можно дальше к краям лотка.
●
Чтобы сдвинуть направляющие ширины бумаги, зажмите кнопку на левой направляющей
ширины и переместите ее.
●
Чтобы сдвинуть направляющие длины бумаги, зажмите кнопку на направляющей длины и
переместите ее.
16Глава 2 Начало работыRUWW
4.Загрузите открытки или фотобумагу стороной для печати вниз в книжной ориентации.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не загружайте бумагу во время выполнения печати принтером.
5.Сдвиньте направляющие ширины бумаги. Они должны касаться края стопки бумаги.
6.Убедитесь, что стопка бумаги не выходит за пределы маркировки на левой направляющей
ширины бумаги.
7.Сдвиньте направляющую длины. Она должна касаться края стопки бумаги.
8.Установите входной лоток обратно в принтер.
RUWWЗагрузка бумаги17
9.Вытяните удлинитель выходного лотка.
Загрузка бумаги формата Legal
ПРИМЕЧАНИЕ.
●
Не загружайте бумагу во время выполнения печати принтером.
●
Если установлен лоток 2, в него можно загружать только обычную бумагу формата A4, Letter или
Legal.
1.Полностью выдвиньте входной лоток.
2.Если в лотке имеется бумага другого формата, извлеките ее.
3.Передвиньте направляющие для бумаги как можно дальше к краям лотка.
●
Чтобы сдвинуть направляющие ширины бумаги, зажмите кнопку на левой направляющей
ширины и переместите ее.
●
Чтобы сдвинуть направляющие длины бумаги, зажмите кнопку на направляющей длины и
переместите ее.
18Глава 2 Начало работыRUWW
4.Выдвиньте входной лоток. Для этого следует зажать кнопку рядом с передним левым краем
лотка и одновременно потянуть его на себя.
5.Установка бумаги выполняется в книжной ориентации стороной для печати вниз.
Стопка бумаги должна располагаться в соответствии с отметками нужного формата на передней
части лотка. Также убедитесь, что стопка бумаги не выходит за пределы маркировки на правом
краю лотка.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не загружайте бумагу во время выполнения печати принтером.
RUWWЗагрузка бумаги19
6.Сдвиньте направляющие длины и ширины бумаги. Они должны касаться края стопки бумаги.
7.Установите входной лоток обратно в принтер.
8.Вытяните удлинитель выходного лотка.
Загрузка бумаги в лоток 2
ПРИМЕЧАНИЕ. Не все принтеры оснащены лотком 2.
ПРИМЕЧАНИЕ. Лоток 2 поддерживает только обычную бумагу форматов A4, Letter и Legal.
Подробнее о том, как установить и использовать лоток 2 см. в разделе Настройка и использование
аксессуаров.
1.Полностью выньте лоток 2 из принтера.
2.Передвиньте направляющие для бумаги как можно дальше к краям лотка.
●
Чтобы сдвинуть направляющие ширины бумаги, зажмите кнопку на левой направляющей
ширины и переместите ее.
●
Чтобы сдвинуть направляющие длины бумаги, зажмите кнопку на направляющей длины и
переместите ее.
20Глава 2 Начало работыRUWW
3.Установка бумаги выполняется в книжной ориентации стороной для печати вниз.
Стопка бумаги должна располагаться в соответствии с отметками нужного формата на передней
части лотка. Также убедитесь, что стопка бумаги не выходит за пределы маркировки на правом
краю лотка.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не загружайте бумагу во время выполнения печати принтером.
4.Сдвиньте направляющие длины и ширины бумаги. Они должны касаться края стопки бумаги.
5.Осмотрите область рядом с лотком 2 в нижней части принтера. Если вы обнаружите там лишние
листы бумаги, уберите их.
6.Установите лоток 2 обратно в принтер.
Настройка и использование аксессуаров
Если необходимо установить и настроить аксессуары (например, второй лоток), изучите приведенные
ниже разделы.
RUWWНастройка и использование аксессуаров21
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.