HP LaserJet P3010 User Manual [sr]

HP LaserJet P3010 Series štampača Uputstvo za upotrebu
Korišćenje uređaja
Upravljanje uređajem
Održavanje uređaja
Rešavanje problema
Dodatne informacije o proizvodu:
HP LaserJet P3010 Series štampača
Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca
Žigovi
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima.
Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja.
Jedine garancije za HP proizvode i usluge navode se u izričitim garancijama koje idu uz proizvode i usluge. Ništa od onoga što je ovde navedeno ne sme se smatrati kao davanje dodatne garancije. HP ne odgovara za tehničke odn. uređivačke greške ili propuste koje sadrži ovaj dokument.
Edition 1, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript
®
predstavljaju žigove kompanije
Adobe Systems Incorporated.
Apple i Apple logotip su žigovi kompanije Apple, Inc, registrovani u SAD i u drugim zemljama.
OS X je registrovani žig kompanije Apple, Inc. registrovan u SAD i u drugim zemljama.
AirPrint je registrovani žig kompanije Apple, Inc. registrovan u SAD i u drugim zemljama.
Google™ je registrovani žig kompanije Google Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows Vista® su registrovani zaštitni znaci korporacije Microsoft u SAD.
UNIX® predstavlja registrovani žig kompanije The Open Group.
Sadržaj
1 Osnovno o uređaju .................................................................................................................................................................................... 1
Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku ................................................................................................................. 2
Poređenje uređaja .................................................................................................................................................................... 3
Karakteristike koje se tiču životne sredine ........................................................................................................................... 5
Funkcije proizvoda .................................................................................................................................................................... 6
Prikazi proizvoda ...................................................................................................................................................................... 8
Prikaz s prednje strane ....................................................................................................................................... 8
Pogled otpozadi ................................................................................................................................................... 9
2 Kontrolna tabla ....................................................................................................................................................................................... 11
Raspored na kontrolnoj tabli ................................................................................................................................................ 12
Korišćenje menija kontrolne table ....................................................................................................................................... 14
Korišćenje menija ............................................................................................................................................... 14
meni Pokaži mi kako .............................................................................................................................................................. 15
meni Pronalaženje zadatka .................................................................................................................................................. 16
meni Informacije ..................................................................................................................................................................... 18
meni Rad sa papirom ............................................................................................................................................................. 19
meni Upravljanje potrošnim materijalom ........................................................................................................................... 20
meni Podešavanje uređaja ................................................................................................................................................... 21
meni Štampanje ................................................................................................................................................. 21
podmeni PCL .................................................................................................................................. 22
meni Kvalitet štampe ........................................................................................................................................ 23
meni Podešavanje sistema .............................................................................................................................. 26
meni U/I ............................................................................................................................................................... 30
meniji Ugrađeni Jetdirect i EIO <X> Jetdirect ............................................................................ 31
meni Početne vrednosti .................................................................................................................................... 37
meni Dijagnostika ................................................................................................................................................................... 39
Meni za servisiranje ................................................................................................................................................................ 41
3 Softver za Windows ............................................................................................................................................................................... 43
Podržane verzije operativnog sistema Windows .............................................................................................................. 44
SRWW iii
Podržani upravljački programi štampača za Windows .................................................................................................... 45
HP Universal Print Driver (UPD) ........................................................................................................................................... 46
Režimi instalacije UPD upravljačkog programa ............................................................................................ 46
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows ................................................................ 47
Prioriteti postavki za štampanje .......................................................................................................................................... 48
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ............................................... 49
Uklanjanje softvera za Windows .......................................................................................................................................... 50
Podržani pomoćni programi za Windows .......................................................................................................................... 51
HP Web Jetadmin .............................................................................................................................................. 51
Ugrađeni Web server ......................................................................................................................................... 51
HP Easy Printer Care ......................................................................................................................................... 51
Softver za druge operativne sisteme .................................................................................................................................. 53
4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima ................................................................................................................................ 55
Softver za Macintosh ............................................................................................................................................................. 56
Podržani operativni sistemi za Macintosh ..................................................................................................... 56
Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh .............................................. 56
Uklanjanje softvera sa Macintosh operativnih sistema ............................................................................... 56
Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh ......................................................... 56
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh ........................ 57
Softver za Macintosh računare ........................................................................................................................ 57
HP Printer Utility ........................................................................................................................... 57
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility ................................................................... 58
Funkcije programa HP Printer Utility ..................................................................... 58
Podržani pomoćni programi za Macintosh .................................................................................................... 59
Ugrađeni Web server .................................................................................................................... 59
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh ............................................................................................... 60
Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu
Macintosh ............................................................................................................................................................ 60
Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira ............................................ 60
Štampanje naslovne stranice .......................................................................................................................... 60
Korišćenje vodenih žigova ................................................................................................................................ 61
Štampanje više stranica na jednom listu papira u operativnom sistemu za Macintosh ........................ 61
Štampanje na obe strane papira (dupleks štampanje) ................................................................................ 62
Čuvanje zadataka .............................................................................................................................................. 62
Korišćenje menija Services (Usluge) ............................................................................................................... 63
5 Povezivanje .............................................................................................................................................................................................. 65
USB veza .................................................................................................................................................................................. 66
Mrežna podešavanja .............................................................................................................................................................. 67
Podržani mrežni protokoli ................................................................................................................................ 67
iv SRWW
Podešavanje mrežnog uređaja ........................................................................................................................ 69
Pregled i promena mrežnih postavki ......................................................................................... 69
Postavljanje ili promena mrežne lozinke .................................................................................. 69
Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table .................................................... 69
Ručno podesite IPv6 TCP/IP parametre iz kontrolne table .................................................... 70
Onemogućavanje mrežnih protokola (opciono) ....................................................................... 71
Onemogući IPX/SPX, AppleTalk ili DLC/LLC .......................................................... 71
Brzina veze i postavke dupleksa ................................................................................................ 71
6 Papir i mediji za štampanje ................................................................................................................................................................... 73
Korišćenje papira i medija za štampanje ............................................................................................................................ 74
Podržane veličine papira i medija za štampanje ............................................................................................................... 75
Prilagođena veličina papira ................................................................................................................................................... 77
Podržane vrste papira i medija za štampanje ................................................................................................................... 78
Kapacitet ležišta i polica ........................................................................................................................................................ 79
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje .......................................................................................... 80
Umetanje papira u ležišta ..................................................................................................................................................... 81
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta ................................................................................................... 81
Umetanje u ležište 1 ......................................................................................................................................... 81
Umetanje papira u ležište 2 ili u opciono ležište kapaciteta 500 listova .................................................. 83
Podešavanje ležišta ............................................................................................................................................................... 86
Podešavanje ležišta prilikom umetanja papira ............................................................................................. 86
Podešavanje kasete da odgovara postavkama zadatka za štampanje .................................................... 86
Kongurisanje ležišta pomoću menija Paper Handling ............................................................................... 87
Izbor papira prema izvoru, vrsti i veličini ........................................................................................................ 87
Izvor ................................................................................................................................................ 87
Vrsta i veličina ................................................................................................................................ 87
Korišćenje opcija za izlaz papira .......................................................................................................................................... 88
Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu ...................................................................................................... 88
Štampanje u zadnju izlaznu korpu ................................................................................................................. 88
7 Korišćenje funkcija štampača ............................................................................................................................................................... 89
Postavke za uštedu ................................................................................................................................................................ 90
EconoMode ......................................................................................................................................................... 90
Vreme do mirovanja .......................................................................................................................................... 90
Podešavanje vremena do mirovanja ......................................................................................... 90
Omogućavanje i onemogućavanje vremena do mirovanja .................................................... 91
Vreme buđenja ................................................................................................................................................... 91
Podešavanje sata realnog vremena .......................................................................................... 91
Podešavanje vremena buđenja .................................................................................................. 92
Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka .................................................................................................................. 93
SRWW v
Kreiranje uskladištenog zadatka ..................................................................................................................... 93
Štampanje uskladištenog zadatka ................................................................................................................. 93
Brisanje uskladištenog zadatka ...................................................................................................................... 94
USB usputno štampanje ....................................................................................................................................................... 95
8 Zadaci štampanja ................................................................................................................................................................................... 97
Otkazivanje zadatka za štampanje ..................................................................................................................................... 98
Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja .................................................... 98
Zaustavljanje zadatka za štampanje iz softvera .......................................................................................... 98
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows ................................................................................................. 99
Otvaranje upravljačkog programa za štampač. ............................................................................................ 99
Korišćenje prečica za štampanje ..................................................................................................................... 99
Podešavanje opcija za papir i kvalitet ............................................................................................................. 99
Podešavanje efekata za dokument .............................................................................................................. 100
Podešavanje opcija za završnu fazu štampanja dokumenta ................................................................... 100
Podešavanje opcija za skladištenje zadataka ............................................................................................. 102
Pristup podršci i informacijama o statusu uređaja .................................................................................... 103
Podešavanje naprednih opcija za štampanje ............................................................................................. 103
9 Upravljanje štampačem i održavanje ................................................................................................................................................ 105
Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima ....................................................................................................... 106
Koristite softver HP Easy Printer Care .............................................................................................................................. 108
Otvaranje softvera HP Easy Printer Care ..................................................................................................... 108
Sekcije softvera HP Easy Printer Care .......................................................................................................... 108
Korišćenje ugrađenog Web servera .................................................................................................................................. 111
Otvaranje ugrađenog Web servera korišćenjem mrežne veze ................................................................ 111
Sekcije ugrađenog Web servera ................................................................................................................... 111
Korišćenje softvera HP Web Jetadmin .............................................................................................................................. 114
Korišćenje bezbednosnih funkcija ..................................................................................................................................... 115
IP bezbednost .................................................................................................................................................. 115
Obezbeđivanje ugrađenog Web servera ..................................................................................................... 115
Bezbedno brisanje diska ................................................................................................................................ 115
Promenljivi podaci ...................................................................................................................... 116
Dodatne informacije ................................................................................................................... 116
HP šifrovani čvrsti diskovi visokih performansi .......................................................................................... 116
Otvor za integraciju hardvera ........................................................................................................................ 116
Obezbeđivanje sačuvanih zadataka ............................................................................................................. 116
Zaključavanje menija kontrolne table .......................................................................................................... 116
Zaključavanje formatora ................................................................................................................................ 117
Upravljanje potrošnim materijalom .................................................................................................................................. 118
Čuvanje kasete s tonerom ............................................................................................................................. 118
vi SRWW
Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača .......................................... 118
Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda i Web lokacija .................................................................... 118
Trajanje potrošnog materijala ....................................................................................................................... 118
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ................................................................................................................... 119
Smernice za zamenu potrošnog materijala ................................................................................................ 119
Menjanje kertridža za štampanje ................................................................................................................. 119
Instaliranje memorije, unutrašnjih USB uređaja i spoljnih kartica za servere za štampanje ................................... 123
Pregled .............................................................................................................................................................. 123
Instaliranje memorije ...................................................................................................................................... 123
Instaliranje memorije uređaja ................................................................................................... 123
Provera instalacije DIMM modula .................................................................................................................. 127
Čuvanje resursa (trajnih resursa) .................................................................................................................. 127
Omogućavanje memorije u operativnom sistemu Windows ................................................................... 128
Instaliranje unutrašnjih USB uređaja ............................................................................................................ 128
Instaliranje EIO kartica .................................................................................................................................... 131
Čišćenje uređaja ................................................................................................................................................................... 134
Čišćenje spoljašnjosti ...................................................................................................................................... 134
Očistite putanju papira ................................................................................................................................... 134
Ažuriranje rmvera .............................................................................................................................................................. 135
Određivanje postojeće verzije rmvera ....................................................................................................... 135
Preuzmite novi rmver sa Web lokacije kompanije HP ............................................................................. 135
Prebacivanje novog rmvera na uređaj ....................................................................................................... 135
Ažuriranje rmvera pomoću ash izvršne datoteke ............................................................. 135
Korišćenje FTP servera za otpremanje rmvera pomoću pregledača ............................... 136
Korišćenje FTP-a za ažuriranje rmvera preko mrežne veze .............................................. 136
Korišćenje softvera HP Web Jetadmin za ažuriranje rmvera ............................................ 137
Ažuriranje rmvera pomoću Microsoft Windows komandi .................................................. 137
Ažuriranje HP Jetdirect rmvera ................................................................................................................... 137
10 Rešavanje problema .......................................................................................................................................................................... 139
Rešavanje opštih problema ................................................................................................................................................ 140
Kontrolna lista za rešavanje problema ........................................................................................................ 140
Faktori koji utiču na performanse uređaja .................................................................................................. 141
Vraćanje fabričkih postavki ................................................................................................................................................ 142
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli .............................................................................................................................. 143
Vrste poruka na kontrolnoj tabli ................................................................................................................... 143
Poruke kontrolne table ................................................................................................................................... 143
Zaglavljeni papir ................................................................................................................................................................... 159
Najčešći uzroci zaglavljivanja papira ............................................................................................................ 159
Uklanjanje zaglavljenog papira ..................................................................................................................... 160
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 1 ............................................................................. 160
SRWW vii
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 ili opcionog ležišta za 500 listova ................. 160
Uklonite zaglavljeni papir iz područja gornjeg poklopca ...................................................... 163
Uklonite zaglavljeni papir iz oblasti zadnjih vratanaca i grejača ......................................... 165
Uklanjanje zaglavljenog papira iz jedinice za dvostrano štampanje .................................. 168
Uklanjanje zaglavljenog papira ..................................................................................................................... 173
Problemi u radu sa papirom ............................................................................................................................................... 174
Uređaj uzima više listova istovremeno ........................................................................................................ 174
U uređaj se stavlja pogrešna veličina papira ............................................................................................... 174
Uređaj povlači papir iz pogrešnog ležišta .................................................................................................... 175
Ležište ne uzima automatski papir .............................................................................................................. 175
Ležište 2, 3 ili 4 ne uzima papir ..................................................................................................................... 175
Folija ili sjajan papir neće da ulazi u štampač ............................................................................................. 176
Koverte se zaglavljuju ili ih uređaj ne uzima ispravno ............................................................................... 176
Odštampani papir se uvija ili gužva. ............................................................................................................. 177
Uređaj ne štampa dvostrano ili štampa dvostrano na neispravan način ............................................... 177
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe .................................................................................................................... 179
Problemi sa kvalitetom štampe koji potiču od papira ............................................................................... 179
Problemi sa kvalitetom štampe koje izaziva okruženje ............................................................................ 179
Problemi sa kvalitetom štampe usled zaglavljivanja ................................................................................ 179
Primeri defekata na slikama ......................................................................................................................... 179
Pravilnik o defektima koji se ponavljaju ...................................................................................................... 184
Rešavanje problema sa performansama ......................................................................................................................... 186
Rešavanje problema sa povezivanjem ............................................................................................................................. 187
Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem ...................................................................................... 187
Rešavanje problema sa mrežom .................................................................................................................. 187
Rešite probleme sa USB usputnim štampanjem ............................................................................................................ 188
Problemi sa softverom proizvoda ..................................................................................................................................... 190
Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows .............................................................................. 191
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh ......................................................................... 192
Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema ................................................................................................................................ 195
Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala ...................................................................................... 196
Brojevi delova ....................................................................................................................................................................... 197
Dodatna oprema za rad sa papirom ............................................................................................................ 197
Kasete s tonerom ............................................................................................................................................ 197
Memorija ........................................................................................................................................................... 197
Kablovi i interfejs ............................................................................................................................................. 197
Dodatak B Servisiranje i podrška .......................................................................................................................................................... 199
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard ........................................................................................... 200
HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž za štampanje ................... 201
viii SRWW
Ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom .................................................................................................................... 202
Garancija za popravke od strane korisnika ...................................................................................................................... 204
Korisnička podrška .............................................................................................................................................................. 205
Ponovno pakovanje proizvoda .......................................................................................................................................... 206
Nalog za servisiranje ........................................................................................................................................................... 207
Dodatak C Specikacije ........................................................................................................................................................................... 209
Fizičke specikacije .............................................................................................................................................................. 210
Potrošnja energije, električne specikacije i ispuštanje zvukova ................................................................................. 211
Radno okruženje .................................................................................................................................................................. 212
Dodatak D Informacije o propisima ...................................................................................................................................................... 213
FCC propisi ............................................................................................................................................................................. 214
Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ............................................................................................... 215
Zaštita životne sredine ................................................................................................................................... 215
Proizvodnja ozona .......................................................................................................................................... 215
Potrošnja struje ............................................................................................................................................... 215
Potrošnja tonera .............................................................................................................................................. 215
Upotreba papira ............................................................................................................................................... 215
Plastika ............................................................................................................................................................. 215
HP LaserJet potrošni materijal ...................................................................................................................... 215
Uputstva o vraćanju i recikliranju .................................................................................................................. 216
Sjedinjene Američke Države i Portoriko .................................................................................. 216
Grupno vraćanje (više od jednog kertridža) ....................................................... 216
Pojedinačno vraćanje ............................................................................................ 216
Isporuka ................................................................................................................... 216
Vraćanje kertridža van SAD ....................................................................................................... 216
Papir .................................................................................................................................................................. 216
Ograničenja materijala ................................................................................................................................... 217
Uklanjanje otpadne opreme od strane korisnika u privatnim domaćinstvima u Evropskoj uniji ........ 217
Hemijske supstance ........................................................................................................................................ 217
Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) ........................... 217
Za više informacija .......................................................................................................................................... 218
Deklaracija o usklađenosti .................................................................................................................................................. 219
Izjave o bezbednosti ............................................................................................................................................................ 221
Bezbednost lasera .......................................................................................................................................... 221
Kanadski DOC propisi ...................................................................................................................................... 221
VCCI izjava (Japan) ........................................................................................................................................... 221
Izjava o kablu za napajanje (Japan) .............................................................................................................. 221
Izjava o elektromagnetskoj kompatibilnosti (Koreja) ................................................................................ 221
Izjava o laserima za Finsku ............................................................................................................................ 221
SRWW ix
Tabela supstanci (Kina) .................................................................................................................................. 222
Indeks ......................................................................................................................................................................................................... 223
x SRWW

1 Osnovno o uređaju

Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku
Poređenje uređaja
Karakteristike koje se tiču životne sredine
Funkcije proizvoda
Prikazi proizvoda
SRWW 1

Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku

SAVET: Saveti daju korisne ideje ili prečice.
NAPOMENA: Beleške pružaju informacije koje daju pregled ili objašnjavaju ceo zadatak.
OPREZ: Mere opreza opisuju postupke koje bi trebalo da izvršavate kako biste izbegli gubitak podataka ili
oštećenje uređaja.
UPOZORENJE! Upozorenja vas obaveštavaju o posebnim procedurama koje morate ispoštovati da biste izbegli
povrede, gubitak podataka ili trajno oštećenje uređaja.
2 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

Poređenje uređaja

2
1
2
1
2
1
Štampač HP LaserJet P3015 (osnovni model)
CE525A
HP LaserJet P3015d štampač
CE526A
Štampa do 42 stranica u minuti (ppm) na papiru letter formata 40 ppm na papiru veličine A4.
Raspolaže sa 96 megabajta (MB) radne memorije (RAM). Memorija je proširiva na maksimalno 1 GB.
U ležište 1 staje do 100 listova
U ležište 2 staje do 500 listova
Izlazna korpa sa 250 listova okrenutih nadole
Izlazna korpa sa 50 listova okrenutih nagore
Grački displej u 4 reda sa kontrolnom tablom
Hi-Speed USB 2.0 priključak
USB port na prednjoj strani uređaja za usputno štampanje
EIO (poboljšani ulazni/izlazni) otvor
Jedan otvor za DIMM memorijski modul
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P3015, uz sledeće razlike:
Numerička tastatura na kontrolnoj tabli s 10 tastera
Automatsko dvostrano štampanje (dupleks)
Raspolaže sa 128 MB RAM memorije. Memorija je proširiva na maksimalno 1 GB
Štampač HP LaserJet P3015n
CE527A
Integrisani otvor hardvera za instaliranje bezbednosnih uređaja drugih proizvođača
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P3015, uz sledeće razlike:
Numerička tastatura na kontrolnoj tabli s 10 tastera
Ugrađeno HP Jetdirect umrežavanje
Raspolaže sa 128 MB RAM memorije. Memorija je proširiva na maksimalno 1 GB
Otvor za integraciju hardvera za instaliranje bezbednosnih uređaja drugih proizvođača
SRWW Poređenje uređaja 3
Štampač HP LaserJet P3015dn
2
1
2
1
3
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P3015, uz sledeće razlike:
CE528A
Štampač HP LaserJet P3015x
CE529A
Numerička tastatura na kontrolnoj tabli s 10 tastera
Automatsko dvostrano štampanje (dupleks)
Ugrađeno HP Jetdirect umrežavanje
Raspolaže sa 128 MB RAM memorije. Memorija je proširiva na maksimalno 1 GB
Otvor za integraciju hardvera za instaliranje bezbednosnih uređaja drugih proizvođača
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P3015, uz sledeće razlike:
Numerička tastatura na kontrolnoj tabli s 10 tastera
Automatsko dvostrano štampanje (dupleks)
Ugrađeno HP Jetdirect umrežavanje
Raspolaže sa 128 MB RAM memorije. Memorija je proširiva na maksimalno 1 GB
Dodatno ulazno ležište od 500 listova (ležište 3)
Otvor za integraciju hardvera za instaliranje bezbednosnih uređaja drugih proizvođača
4 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

Karakteristike koje se tiču životne sredine

Dvostrano Sačuvajte papir primenom dvostranog štampanja kao podrazumevane postavke za štampanje.
Recikliranje Smanjite količinu otpada tako što ćete koristiti reciklirani papir.
Reciklirajte kertridže za štampanje tako što ćete koristiti uslugu njihovog vraćanja kompaniji HP.
Ušteda energije Uštedite energiju tako što ćete aktivirati režim mirovanja na proizvodu.
HP Smart Web štampanje Koristite funkciju HP Smart Web štampanje da biste izabrali, sačuvali i organizovali tekst i graku sa
većeg broja Web stranica i zatim ih uredili i odštampali tačno ono što vidite na ekranu. Ova funkcija vam daje neophodnu kontrolu kako biste mogli da štampate značajne informacije istovremeno umanjujući količinu otpada.
Skladište zadataka Koristite skladište zadataka da biste upravljali zadacima za štampanje. Korišćenjem skladišta zadataka,
vi aktivirate štampanje dok se nalazite na deljenom uređaju, na taj način eliminišući izgubljene zadatke za štampanje koji će tada biti ponovo odštampani.
SRWW Karakteristike koje se tiču životne sredine 5

Funkcije proizvoda

Funkcija Opis
Performanse
Korisnički interfejs
Upravljački program štampača
Rezolucija
Funkcije skladištenja
Fontovi
Procesor od 540 MHz
Pomoć na kontrolnoj tabli
Grački displej u 4 reda sa numeričkom tastaturom. (Tastatura nije dostupna na osnovnom modelu)
HP Easy Printer Care softver (alatka za pregled stanja i rešavanje problema zasnovana na Webu)
Upravljački programi štampača za Windows® i Macintosh
Ugrađeni Web server za pristup podršci i naručivanje potrošnog materijala (samo kod modela koji su povezani unutar interne mreže)
HP PCL 5 Universal Print Driver za Windows (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
HP Universal Print Driver za Windows sa postscript emulacijom (HP UPD PS)
FastRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 tačaka po inču (dpi) za brzo, kvalitetno štampanje poslovnih tekstova i grake
ProRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 dpi za najkvalitetnije štampanje crteža i grake
600 dpi daje najbrže štampanje
Fontovi, obrasci i makroi
Zadržavanje zadataka
103 interna skalabilna fonta na raspolaganju PCL i 93 za HP UPD postscript emulaciju
Dodatna oprema
Povezanost
Potrošni materijal
U softveru je dostupno 80 ekranskih fontova koji odgovaraju uređajima u formatu TrueType
Pomoću USB porta moguće je dodati nove fontove
HP dodatno ulazno ležište od 500 listova (najviše dva dodatna ležišta)
Hi-Speed Host USB 2.0 priključak
HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje potpunih karakteristika (isključivo za modelen, dn i x) s podrškom za IPv4, IPv6 i IP Security.
USB port na prednjoj strani uređaja za usputno štampanje
HP Web Jetadmin softver
EIO (Enhanced input/output) otvor
Stranica sa stanjem potrošnog materijala sadrži informacije o nivou tonera, broju odštampanih stranica i proceni postotka preostalog radnog veka.
Informacije o kertridžima za štampanje potražite na lokaciji www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Uređaj pri instalaciji proverava da li je prisustan originalan HP kertridž za štampanje.
Mogućnost naručivanja potrošnog materijala putem Interneta (korišćenjem HP Easy Printer Care)
6 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
Funkcija Opis
Podržani operativni sistemi
Bezbednost
Pristupačnost
Microsoft® Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 i Windows Vista®
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 i noviji
Novell NetWare
UNIX®
Linux
Bezbedno brisanje diska
Bezbednosna brava (opciono)
Zadržavanje zadataka
Provera korisničkog PIN koda za sačuvane zadatke
IPsec bezbednost
HP šifrovani EIO čvrsti disk visokih performansi (opciono)
Otvor za integraciju hardvera za instaliranje bezbednosnih uređaja drugih proizvođača (nije sastavni deo osnovnog modela)
Uputstvo za upotrebu na mreži kompatibilno je s tekstualnim čitačima ekrana.
Kertridži za štampanje mogu se instalirati i ukloniti jednom rukom.
Sva vratanca i poklopci mogu da se otvore jednom rukom.
U ležište 1 moguće je umetnuti papir jednom rukom.
SRWW Funkcije proizvoda 7

Prikazi proizvoda

2
1
8
9
7
6
5
43
2
1
12
10
11

Prikaz s prednje strane

1 Produžetak za gornju izlaznu korpu
2 Gornja izlazna korpa
3 Gornji poklopac (omogućava pristup kaseti s tonerom i nalepnici koja sadrži oznaku modela i serijski broj)
4 Otvor za integraciju hardvera za instaliranje bezbednosnih uređaja drugih proizvođača (nije sastavni deo osnovnog modela)
5 Displej kontrolne table
6 Dugmad kontrolne table (numerička tastatura s 10 tastera nije dostupna na osnovnom modelu)
7 USB port za usputno štampanje
8 Dugme za uključivanje/isključivanje
9 Opciono ležište 4
10 Opciono ležište 3 (isporučuje se uz model x)
11 Ležište 2
12 Ležište 1 (povucite da biste je otvorili)
8 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

Pogled otpozadi

6
2
1
7
543
1 Desni poklopac (omogućava pristup otvoru za DIMM memoriju i dodatnim USB portovima)
2 RJ.45 mrežna veza (isključivo za modele n, dn i x)
3 EIO otvor (pokriven)
4 Hi-speed USB 2.0 veza za direktno povezivanje s računarom
5 Zadnja vrata (otvaraju se na 45° za pravolinijsko štampanje i 90° za uklanjanje zaglavljenog papira)
6 Priključak za napajanje
7 Otvor za bezbednosnu bravu na kablu
SRWW Prikazi proizvoda 9
10 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

2 Kontrolna tabla

Raspored na kontrolnoj tabli
Korišćenje menija kontrolne table
meni Pokaži mi kako
meni Pronalaženje zadatka
meni Informacije
meni Rad sa papirom
meni Upravljanje potrošnim materijalom
meni Podešavanje uređaja
meni Dijagnostika
Meni za servisiranje
SRWW 11

Raspored na kontrolnoj tabli

1
2
3
4 5 6
7 8
11
9
10
14
13
12
Pomoću kontrolne table možete da dobijete informacije o štampaču i stanju zadatka, kao i da kongurišete uređaj.
Broj Dugme ili lampica Funkcija
1 Displej kontrolne table Prikazuje informacije o stanju, menijima, pomoćne informacije i poruke o grešci
2 Strelica nagore Kreće se do prethodne stavke u listi ili uvećava vrednost numeričkih stavki
3
4 Dugme OK
5 Lampica Ready (Spreman)
6 Strelica nadole Kreće se do sledeće stavke u listi ili umanjuje vrednost numeričkih stavki
7 Lampica Data (Podaci)
Menu (Meni)
Otvara i zatvara menije
Čuva izabranu vrednost stavke
Izvršava radnju u vezi sa stavkom koja je na displeju kontrolne table posvetljena
Uklanja stanje greške kada je to moguće
Otvara menije kada je uređaj u stanju Ready (Spreman)
Uključeno: Uređaj je na mreži i spreman da prihvati podatke za štampanje.
Isključeno: Uređaj ne može da prihvati podatke jer nije na mreži (zaustavljen je) ili je došlo do greške.
Treperenje: Uređaj prekida vezu sa mrežom. Uređaj prestaje da obrađuje trenutni zadatak i briše sve aktivne stranice sa putanje papira.
Uključeno: Uređaj ima podatke koje može da štampa, ali čeka da primi sve podatke.
Isključeno: Uređaj nema podatke za štampanje.
Treperenje: Uređaj obrađuje ili štampa podatke.
8 Lampica Attention (Pažnja)
Uključeno: Postoji problem u funkcionisanju uređaja. Pogledajte displej komandne table.
Isključeno: Uređaj funkcioniše bez greške.
Treperenje: Neophodna je neka radnja. Pogledajte displej komandne table.
12 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Broj Dugme ili lampica Funkcija
9 Numerička tastatura
NAPOMENA: Štampači
HP LaserJet P3011 i HP LaserJet P3015 nemaju ovu stavku.
10 C Dugme za brisanje
NAPOMENA: Štampači
HP LaserJet P3011 i HP LaserJet P3015 nemaju ovu stavku.
11 Dugme s fasciklom
NAPOMENA: Štampači
HP LaserJet P3011 i HP LaserJet P3015 nemaju ovu stavku.
12 Strelica nazad Vraća se jedan nivo naviše na stablu menija ili vraća prethodni numerički unos
13
14 Dugme Pomoć
Dugme Zaustavi
Unesite numeričke vrednosti
Vraća podrazumevane vrednosti i izlazi iz ekrana pomoći
Pruža brzi pristup meniju RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK)
Otkazuje aktuelni zadatak za štampanje i uklanja stranice iz memorije uređaja
Pruža informacije o poruci na displeju kontrolne table
Izlazi iz ekrana Help
SRWW Raspored na kontrolnoj tabli 13

Korišćenje menija kontrolne table

Većinu rutinskih zadataka za štampanje možete obaviti sa računara putem upravljačkog programa štampača ili aplikacije. Ovo je najpogodniji način za kontrolisanje uređaja i na ovaj način ćete zaobići podešavanja za uređaj na kontrolnoj tabli. Pročitajte datoteke pomoći za program, odnosno pročitajte odeljak Promena postavki
upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows na stranici 49 ili Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh na stranici 57 da biste saznali dodatne
informacije o otvaranju upravljačkog programa za štampač.
Možete upravljati uređajem i menjanjem postavki na kontrolnoj tabli. Pomoću kontrolne table možete pristupati funkcijama koje ne podržavaju upravljački program štampača ili aplikacija, kao i ležišta za papir.

Korišćenje menija

1. Pritisnite dugme Menu (Meni) .
2. Da biste se kretali kroz liste, pritisnite strelicu nadole ili nagore .
3. Pritisnite dugme OK (U redu) da biste izabrali opciju.
4. Pritisnite strelicu nazad da biste se vratili na prethodni nivo.
5. Pritisnite dugme Menu (Meni) da biste izašli iz menija.
6. Pritisnite dugme Help kako biste videli dodatne informacije o stavki.
kongurisati veličinu i vrstu
Sledeći meniji su glavni.
Glavni meniji SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO)
RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK)
INFORMATION (INFORMACIJE)
PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM)
UPRAVLJANJE POTROŠNIM MATERIJALOM
CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA)
DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA)
SERVICE (SERVISIRANJE)
14 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

meni Pokaži mi kako

Uputstva za korišćenje uređaja možete štampati pomoću menija SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO).
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , a zatim izaberite meni SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO).
Deo Objašnjenje
CLEAR JAMS (UKLANJANJE ZAGLAVLJENOG PAPIRA) Daje uputstva za uklanjanje zaglavljenog papira u uređaju.
LOAD TRAYS (UMETANJE PAPIRA U FIOKE) Daje uputstva za postavljanje i kongurisanje ležišta.
LOAD SPECIAL MEDIA (UMETANJE POSEBNIH MEDIJA) Daje uputstva za postavljenje specijalnih medija za štampanje, kao što su koverte,
PRINT BOTH SIDES (ODŠTAMPAJ OBE STRANICE) Daje uputstva za obostrano štampanje (dupleks štampanje).
SUPPORTED PAPER (PODRŽANI TIPOVI PAPIRA) Daje listu podržanih papira i medija za štampanje.
folije i nalepnice.
PRINT HELP GUIDE (VODIČ KROZ POMOĆ ZA ŠTAMPANJE)
PRIKAZI PROIZVODA Štampa stranicu s objašnjenjem delova uređaja.
Štampanje stranice sa vezama ka dodatnoj pomoći na Webu.
SRWW meni Pokaži mi kako 15

meni Pronalaženje zadatka

Pomoću menija RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK) možete pregledati liste svih sačuvanih zadataka.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , a zatim izaberite meni RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK).
Deo Podstavka Opcije Opis
<USER NAME> (<KORISNIČKO IME>)
ALL JOBS (WITH PIN) /SVI
ALL JOBS (NO PIN) /SVI
<IME ZADATKA X> PRINT (ODŠTAMPAJ)
Ime svakog korisnika koji ima sačuvane
PRINT (ODŠTAMPAJ)
POSLOVI (SA PINOM)/
PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI)
DELETE (IZBRIŠI)
PRINT (ODŠTAMPAJ)
POSLOVI (SA PINOM)/
PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI)
DELETE (IZBRIŠI)
zadatke je navedeno u listi. Izaberite ime odgovarajućeg korisnika da biste pregledali listu sačuvanih zadataka.
Ova poruka će biti prikazana ako korisnik ima dva ili više sačuvanih zadataka za koje je potreban PIN kôd.
Pojaviće se opcija PRINT (ODŠTAMPAJ) ili opcija PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI) u zavisnosti od tipa navedenih zadataka.
Pomoću opcije COPIES (KOPIJE) navedite broj kopija zadatka koji će biti odštampan.
Ova poruka će biti prikazana ako korisnik ima dva ili više sačuvanih zadataka za koje nije potreban PIN kôd.
Pojaviće se opcija PRINT (ODŠTAMPAJ) ili opcija PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI) u zavisnosti od tipa navedenih zadataka.
Pomoću opcije COPIES (KOPIJE) navedite broj kopija zadatka koji će biti odštampan.
Svaki zadatak je naveden po imenu.
PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI)
DELETE (IZBRIŠI)
Pojaviće se opcija PRINT (ODŠTAMPAJ) ili opcija PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI) u zavisnosti od tipa navedenih zadataka.
Pomoću opcije COPIES (KOPIJE) navedite broj kopija zadatka koji će biti odštampan.
16 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Podstavka Opcije Opis
COPIES (KOPIJE) Navodi broj kopija zadatka koji će biti
odštampan. Podrazumevana postavka je 1.
Za menije ALL JOBS (NO PIN) /SVI POSLOVI (SA PINOM)/ i ALL JOBS (WITH PIN) /SVI POSLOVI (SA PINOM)/ su dostupne dve opcije:
Ako izaberete opciju JOB (ZADATAK), biće odštampan broj kopija koji je naveden u upravljačkom programu.
Ako izaberete meni PRILAGOĐENA VREDNOST, druga postavka prikazuje gde možete navesti broj kopija zadatka za štampanje. Broj kopija koji ste naveli u upravljačkom programu pomnožiće se sa brojem kopija koji ste naveli na kontrolnoj tabli. Na primer, ako navedete dve kopije u upravljačkom programu i dve kopije na kontrolnoj tabli, biće odštampano ukupno četiri kopije zadatka.
USB MEMORIJA <NAZIV FASCIKLE>
<NAZIV ZADATKA>
COPIES (KOPIJE) Ovaj meni će biti prikazan ukoliko ste na
prednji deo uređaja priključili USB memoriju. Izaberite fasciklu i naziv datoteke, a zatim i broj kopija koje će biti odštampane.
SRWW meni Pronalaženje zadatka 17

meni Informacije

Pomoću menija INFORMATION (INFORMACIJE) možete pregledati i štampati određene informacije o uređaju.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , a zatim izaberite meni INFORMATION (INFORMACIJE).
Deo Opis
PRINT MENU MAP (ŠTAMPAJ MAPU MENIJA) Štampa mapu menija kontrolne table na kojoj se vidi raspored i trenutne postavke
stavki menija kontrolne table.
PRINT CONFIGURATION (KONFIGURACIJA ŠTAMPANJA)
PRINT SUPPLIES STATUS PAGE (ŠTAMPAJ STANJE POTROŠNOG MATERIJALA)
PRINT USAGE PAGE (ŠTAMPAJ STRANICU O KORIŠĆENJU)
ŠTAMPAJ PROBNU STRANICU Štampa probnu stranicu.
PRINT FILE DIRECTORY (ŠTAMPAJ DIREKTORIJUM SA DATOTEKAMA)
PRINT PCL FONT LIST (ŠTAMPAJ LISTU PCL FONTOVA)
PRINT PS FONT LIST (ŠTAMPAJ LISTU PS FONTOVA) Štampa dostupne PS fontove.
Štampa stranice sa konguracijom uređaja na kojima su prikazane postavke štampača i instalirana dodatna oprema.
Štampa informacije o okvirnom stanju potrošnog materijala; pruža statističke podatke o ukupnom broju odštampanih stranica i obavljenih zadataka, serijskom broju, broju stranica i informacije o održavanju.
HP daje informacije o stanju potrošnog materijala kako bi korisnicima bio olakšan rad sa uređajem. Stvarna količina preostalog potrošnog materijala se može razlikovati od informacija o okvirnom stanju koje ste dobili.
Štampa pregled svih veličina stranica koje su prošle kroz uređaj, navodi da li su bile jednostrano ili dvostrano štampane i daje izveštaj o broju stranica.
Štampa ime i lokaciju datoteka sačuvanih u uređaju.
Štampa dostupne PCL fontove.
18 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

meni Rad sa papirom

Pomoću ovog menija možete kongurisati ležišta prema tipu i veličini. Veoma je važno da pre prvog štampanja pomoću ovog menija ispravno kongurišete ležišta.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , a zatim izaberite meni PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM).
NAPOMENA: Ukoliko ste koristili druge HP LaserJet uređaje, možda ste navikli da ležište 1 podesite u režim
Prvo ili režim Kaseta. Na HP LaserJet P3010 Series štampačima, postavljanje ležišta 1 u ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA) i ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA) je jednako postavljanju ležišta u režim Prvo. Svaki drugi režim u koji postavite ležište 1 osim režima ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA) ili ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA) jednak je režimu Kaseta.
Stavka menija Vrednost Opis
TRAY 1 SIZE (LEŽIŠTE 1 - VELIČINA) Iz liste izaberite veličinu papira. Kongurišite veličinu papira za ležište 1.
TRAY 1 TYPE (LEŽIŠTE 1 - VRSTA) Iz liste izaberite tip papira. Kongurišite tip papira za ležište 1.
Podrazumevana postavka je ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA). Kompletnu listu dostupnih veličina potražite u Podržane veličine papira i
medija za štampanje na stranici 75.
Podrazumevana postavka je ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA). Kompletnu listu dostupnih vrsta potražite u Podržane vrste papira i medija za
štampanje na stranici 78.
TRAY <X> SIZE (VELIČINA LEŽIŠTA <X>)
X = 2 ili opciono 3 ili 4
TRAY <X> TYPE (VRSTA LEŽIŠTA <X>)
X = 2 ili opciono 3 ili 4
Iz liste izaberite veličinu papira. Kongurišite veličinu papira za označeno
ležište. Podrazumevana veličina je LETTER (LETTER FORMAT) ili A4 (A4), u zavisnosti od države/regiona. Kompletnu listu dostupnih veličina potražite u Podržane veličine papira i
medija za štampanje na stranici 75.
Iz liste izaberite tip papira. Kongurišite tip papira za označeno ležište.
Podrazumevana postavka je PLAIN (OBIČAN). Kompletnu listu dostupnih vrsta potražite u
Podržane vrste papira i medija za štampanje na stranici 78.
SRWW meni Rad sa papirom 19

meni Upravljanje potrošnim materijalom

Pomoću ovog menija kongurišite način na koji će vas uređaj upozoriti kada potrošni materijal bude pri kraju procenjenog radnog veka.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , a zatim izaberite meni UPRAVLJANJE POTROŠNIM MATERIJALOM.
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Stavka menija Stavka podmenija Vrednosti Opis
PRI KRAJU CRNI KERTRIDŽ STOP (STANI)
PITAJ ZA NASTAVAK
CONTINUE (NASTAVI)*
KORISNIČKI DEFINISAN NIZAK NIVO CRNI KERTRIDŽ Pomoću dugmadi sa strelicom ili
Izaberite radnju koju uređaj treba da obavi kada kertridž za štampanje bude pri kraju procenjenog radnog veka.
STOP (STANI): Uređaj će se zaustaviti i neće raditi sve dok ne zamenite kertridž.
PITAJ ZA NASTAVAK: Uređaj će se zaustaviti i neće raditi sve dok ne zatvorite poruku s obaveštenjem.
CONTINUE (NASTAVI): Uređaj će prikazati poruku s obaveštenjem, ali će nastaviti da štampa.
numeričke tastature unesite pri kojem procentu procenjenog radnog veka kertridža želite da vas uređaj upozori.
20 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

meni Podešavanje uređaja

Meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA) koristite za sledeće zadatke:
Menjanje podrazumevanih podešavanja štampanja.
Podešavanje kvaliteta štampe.
Menjanje konguracije sistema i U/I opcija.
Vraćanje podrazumevanih postavki.

meni Štampanje

Ove postavke utiču samo na zadatke bez identikovanih svojstava. Većina zadataka prepoznaje sva svojstva i zamenjuje vrednosti koje su postavljene u ovom meniju.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , izaberite meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim izaberite meni ŠTAMPANJE.
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Stavka menija Vrednosti Opis
COPIES (KOPIJE) Opseg: 1 - 32000 Podešavanje podrazumevanog broja kopija za
zadatke za štampanje. Podrazumevani broj je
1.
DEFAULT PAPER SIZE (PODRAZUMEVANA VELIČINA STRANICE)
DEFAULT CUSTOM PAPER SIZE (PODRAZUMEVANA STANDARDNA VELIČINA PAPIRA)
DUPLEX (DVOSTRANO) OFF (ISKLJUČENO)*
DUPLEX BINDING (DVOSTRANO POVEZIVANJE) LONG EDGE (DUGA IVICA)*
OVERRIDE A4/LETTER (ZAMENI A4/LETTER) NO (NE)
MANUAL FEED (RUČNO UMETANJE) OFF (ISKLJUČENO)*
Pojaviće se lista dostupnih veličina papira.
UNIT OF MEASURE (MERNA JEDINICA)
X DIMENSION (X DIMENZIJA)
Y DIMENSION (Y DIMENZIJA)
ON (UKLJUČENO)
SHORT EDGE (KRATKA IVICA)
YES (DA)*
ON (UKLJUČENO)
Podešavanje podrazumevane veličine papira.
Podešavanje podrazumevane veličine za svaki prilagođeni zadatak štampanja.
Omogućavanje ili onemogućavanje dvostranog štampanja.
NAPOMENA: Ovaj meni je dostupan samo na
modelima d, dn i x.
Menjanje ivice za povezivanje pri dupleks štampanju.
NAPOMENA: Ovaj meni je dostupan samo na
modelima d, dn i x.
Podešavanje uređaja da štampa zadatak veličine A4 na papiru formata Letter kada papir veličine A4 nije stavljen u uređaj.
Podešavanje postavke MANUAL FEED (RUČNO UMETANJE) kao podrazumevane za zadatke za koje se ne bira ležište.
SRWW meni Podešavanje uređaja 21
Stavka menija Vrednosti Opis
NASTAVLJANJE OD IVICE DO IVICE NO (NE)*
YES (DA)
COURIER FONT (COURIER FONT) REGULAR (STANDARDNI)*
DARK (TAMAN)
WIDE A4 (ŠIROKO NA A4) NO (NE) *
YES (DA)
PRINT PS ERRORS (ŠTAMPAJ PS GREŠKE) OFF (ISKLJUČENO)*
ON (UKLJUČENO)
PRINT PDF ERRORS (ŠTAMPAJ PDF GREŠKE) OFF (ISKLJUČENO)*
ON (UKLJUČENO)
Menjanje površine za štampanje papira formata Letter i A4 na površinu od 2 mm od leve i desne ivice za jednostrano štampanje. Standardna površina za štampanje je 4 mm od leve i desne ivice.
Izbor verzije Courier fonta.
Postavka DARK (TAMAN) predstavlja interni Courier font koji je dostupan na štampačima serije HP LaserJet III ili na prethodnih verzijama.
Menjanje veličine površine za štampanje na papiru veličine A4.
NO (NE): Moguće je odštampati u jednom redu sedamdeset osam znakova veličine 10.
YES (DA): Moguće je odštampati u jednom redu osamdeset znakova veličine 10.
Štampanje stranice s PS greškama.
Štampanje stranice s PDF greškama.
podmeni PCL
Ovaj meni konguriše postavke za kontrolni jezik štampača.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , izaberite meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), zatim izaberite meni ŠTAMPANJE, a potom izaberite meni PCL (PCL).
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Deo Vrednosti Opis
FORM LENGTH (DUŽINA OBRASCA)
ORIENTATION (POLOŽAJ) PORTRAIT (USPRAVNO)*
FONT SOURCE (IZVOR FONTA) Pojaviće se lista dostupnih izvora
FONT NUMBER (BROJ FONTA) Uređaj svakom fontu dodeljuje broj i dodaje taj broj PCL listi
FONT PITCH (VELIČINA FONTA) Bira veličinu fonta. Ova stavka se nekada ne pojavljuje, u
Postavlja vertikalni prored na 5 do 128 redova za podrazumevanu
veličinu papira. Podrazumevana postavka je 60.
Podešavanje podrazumevane orijentacije stranice.
LANDSCAPE (POLOŽENO)
Bira izvor fonta. Podrazumevana postavka je INTERNAL
fontova.
(UNUTRAŠNJI).
fontova. Opseg je od 0 do 102. Podrazumevana vrednost je 0.
zavisnosti od toga koji ste font izabrali. Opseg je od 0,44 do 99,99. Podrazumevana postavka je 10,00.
22 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Vrednosti Opis
SYMBOL SET (SKUP SIMBOLA) Prikazaće se dostupni skupovi
APPEND CR TO LF (DODAJ CR POSLE LF)
SUPPRESS BLANK PAGES (IGNORIŠI PRAZNE STRANICE)
MEDIA SOURCE MAPPING (MAPIRANJE IZVORA MEDIJA)
STANDARD (STANDARDNO)* Numerisanje se zasniva na novijim verzijama HP LaserJet
CLASSIC (KLASIČNO) Numerisanje se zasniva na HP LaserJet 4 štampačima i ranijim

meni Kvalitet štampe

Izaberite bilo koji simbol iz nekoliko skupova simbola dostupnih na
simbola.
NO (NE)*
YES (DA)
NO (NE)*
YES (DA)
Komanda PCL5 MEDIA SOURCE MAPPING (MAPIRANJE IZVORA
kontrolnoj tabli uređaja. Skup simbola je jedinstvena grupa svih znakova fonta. PC-8 (PC-8) ili PC-850 (PC-850) se preporučuje za znakove za crtanje pomoću linija Podrazumevana postavka je PC-8 (PC-8).
Dodavanje znaka za kraj reda svakom redu kod štampanja PCL zadataka kompatibilnih sa prethodnim verzijama (čist tekst, bez kontrole zadataka). Neka okruženja pokazuju novi red samo pomoću jednog kontrolnog koda.
Kada generišete svoj PCL, umeću se i dodatni pokretni obrasci koji bi prouzrokovali štampanje jedne ili više praznih stranica. Izaberite YES (DA) da bi se pokretni obrasci ignorisali ukoliko je stranica prazna.
MEDIJA) bira ulazno ležište prema broju koji izvršava mapiranje ka raznim dostupnim ležištima i jedinicama za ubacivanje.
štampača sa ažuriranim izmenama u numerisanju ležišta i jedinica za ubacivanje.
modelima.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , izaberite meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim izaberite meni PRINT QUALITY (KVALITET ŠTAMPE).
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
SET REGISTRATION (PODEŠAVANJE MARGINA)
U svakom ležištu ako postavite margine,
premešta se poravnavanje margina kako bi slika bila smeštena na sredinu stranice u odnosu na gornju, donju, levu i desnu ivicu. Možete poravnati sliku na licu sa slikom koja se štampa na poleđini.
SRWW meni Podešavanje uređaja 23
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
ADJUST TRAY <X> (PODESI
LEŽIŠTE)
REŽIMI GREJAČA Pojaviće se lista vrsta papira. NORMAL
RESTORE MODES (VRAĆANJE REŽIMA)
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU)
X1 SHIFT (X1 POMAK)
Y1 SHIFT (Y1 POMAK)
X2 SHIFT (X2 POMAK)
Y2 SHIFT (Y2 POMAK)
Vraćanje svih podešavanja režima grejača na
Pomak od -20 do 20 duž X ili Y ose. 0 je podrazumevana vrednost.
(NORMALAN)
VISOKO2
VISOKO1
LOW (NIZAK)
NISKO1
Štampanje probne stranice i poravnavanje za svako ležište.
Prilikom kreiranja slike, štampač skenira stranicu od ivice do ivice dok list papira ulazi gornjom ivicom u štampač.
Pravac skeniranja naziva se X. X1 je pravac skeniranja za jednostrano štampanje ili za prvu stranu kod dvostranog štampanja. X2 je pravac skeniranja za drugu stranu kod dvostranog štampanja.
Pravac umetanja papira naziva se Y. Y1 je pravac umetanja za jednostrano štampanje ili za prvu stranu kod dvostranog štampanja. Y2 je pravac umetanja za drugu stranu kod dvostranog štampanja.
Za svaki tip papira postoji podrazumevani režim grejača. Promenite režim grejača samo ukoliko imate probleme pri korišćenju određenih vrsta papira. Nakon što odredite vrstu papira, možete da izaberete režim grejača koji joj odgovara.
podrazumevane postavke.
OPTIMIZE (OPTIMIZUJ) Optimizacija različitih režima štampanja za
rešavanje problema sa kvalitetom štampanja.
RESOLUTION (REZOLUCIJA)
RESTORE OPTIMIZE (VRAĆANJE OPTIMIZACIJE)
300
Vraćanje svih podešavanja u meniju
OPTIMIZE (OPTIMIZUJ) na podrazumevane postavke.
Postavlja rezoluciju na kojoj uređaj štampa.
600
FASTRES 1200*
PRORES 1200
300: Obezbeđuje kvalitet štampe za radne verzije.
600: Obezbeđuje visoki kvalitet štampe za tekst.
FASTRES 1200: Daje kvalitet štampe od 1200 dpi čime se postiže brzo i kvalitetno štampanje poslovnih tekstova i grake.
PRORES 1200: Daje kvalitet štampe od 1200 dpi čime se postiže brzo i kvalitetno štampanje crteža i grake.
24 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
RET OFF (ISKLJUČENO)
LIGHT (LIGHT)
SREDNJE*
DARK (TAMAN)
EKONOREŽIM OFF (ISKLJUČENO)*
ON (UKLJUČENO)
Pomoću postavke za korišćenje REt tehnologije (Resolution Enhancement technology) ostvarićete štampanje s glatkim uglovima, oblinama i ivicama.
REt ne utiče na kvalitet štampe ukoliko je rezolucija podešena na FASTRES 1200 ili PRORES 1200. Kod svih drugih rezolucija štampe, kvalitet štampe se poboljšava primenom REt tehnologije.
EkonoRežim je funkcija koja omogućava da uređaj koristi manje tonera po stranici. Ako izaberete ovu opciju, možete produžiti trajanje kertridža za štampanje i smanjiti cenu štampanja po stranici. Međutim, time smanjujete i kvalitet štampe. Kvalitet odštampane stranice odgovara štampanju radnih verzija.
Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EkonoRežim. Ako se EkonoRežim koristi stalno, može se dogoditi da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje. Ukoliko kvalitet štampe počne da opada pod ovim okolnostima, moraćete da zamenite kertridž za štampanje čak i kada u njemu ima još tonera.
GUSTINA TONERA od 1 do 5 Posvetljivanje ili potamnjivanje otiska na
stranici. Podešavanje za najsvetliju nijansu je 1, a za najtamniju 5. Obično se najbolji rezultati postižu korišćenjem podrazumevane postavke 3.
AUTO CLEANING (AUTOMATSKO ČIŠĆENJE)
CLEANING INTERVAL (INTERVAL AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA)
AUTO CLEANING SIZE (VELIČINA STRANICE ZA AUTOMATSKO ČIŠĆENJE)
OFF (ISKLJUČENO)*
ON (UKLJUČENO)
500*
1000
2000
5000
10000
20000
LETTER (LETTER
FORMAT)*
A4 (A4)
Kada je automatsko čišćenje aktivirano, uređaj štampa stranicu za čišćenje kada broj stranica dostigne vrednost postavke CLEANING INTERVAL (INTERVAL AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA).
Kada je opcija AUTO CLEANING (AUTOMATSKO ČIŠĆENJE) uključena, prikazan je broj stranica koje će se odštampati pre nego što se automatski odštampa stranica za čišćenje.
Kada je opcija AUTO CLEANING (AUTOMATSKO ČIŠĆENJE) uključena, prikazana je veličina papira koja će se koristiti pri štampanju stranice za čišćenje.
SRWW meni Podešavanje uređaja 25
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
CREATE CLEANING PAGE (KREIRANJE STRANICE ZA AUTOMATSKO ČIŠĆENJE)
PROCESS CLEANING PAGE (OBRADI STRANICU ZA AUTOMATSKO ČIŠĆENJE)
Štampa stranicu sa uputstvima za čišćenje
viška tonera sa valjka u grejaču.
NAPOMENA: Ova opcija je dostupna samo
za štampače HP LaserJet P3011, HP LaserJet P3015 i HP LaserJet P3015n.
Kreiranje i obrađivanje stranice za čišćenje
valjka u grejaču. Kada započne proces čišćenja, štampa se stranica za čišćenje. Ovu stranicu možete baciti.

meni Podešavanje sistema

Pomoću menija SYSTEM SETUP (PODEŠAVANJE SISTEMA) možete promeniti podrazumevane postavke konguracije uređaja, kao što su režim mirovanja, karakter uređaja (jezik) i uklanjanje zaglavljenog papira.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , izaberite meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim izaberite meni SYSTEM SETUP (PODEŠAVANJE SISTEMA).
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Deo Podstavka Vrednosti Opis
DATE/TIME (DATUM/VREME) DATE (DATUM) - - - - /[MMM]/[DD] YEAR = (- - - - /
[MMM]/[DD] GODINA =)
[YYYY]/- - - /[DD] MONTH= ([GGGG]/-
- - /[DD] MESEC=)
[YYYY]/[MMM]/- - DAY= ([GGGG]/ [MMM]/- - DAN=)
JOB STORAGE LIMIT (OGRANIČENJE SKLADIŠTA ZADATAKA)
DATE FORMAT (FORMAT PODATAKA)
TIME (VREME) - - :[MM] [PM] HOUR = (- - :[MM] [PM]
TIME FORMAT (FORMAT VREMENA)
Stalna vrednost
YYYY/MMM/DD (DD/MM/GGGG)*
MMM/DD/YYYY (MMM/DD/GGGG)
DD/MMM/YYYY (DD/MMM/GGGG)
ČAS =)
[HH]: ([ČČ]:) - - [PM] MINUTE= (- ­[PM] MINUTI=)
[HH]:[MM] - - AM/PM= ([ČČ]:[MM] - ­AM/PM=)
12 HOUR (12 ČASOVA)*
24 HOUR (24 ČASA)
Opseg: 1–100
Podešavanje tačnog datuma. Opseg godina je od 2009 do 2037.
Biranje redosleda prikaza godine, meseca i dana u datumu.
Biranje formata za prikaz vremena.
Biranje željenog formata za prikaz vremena: 12 HOUR (12 ČASOVA) ili 24 HOUR (24 ČASA).
Određivanje broja zadataka za brzo kopiranje koje je moguće pohraniti u uređaju.
Podrazumevana vrednost = 32
26 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Podstavka Vrednosti Opis
JOB HELD TIMEOUT (TRAJANJE ČUVANJA ZADATAKA)
SHOW ADDRESS (PRIKAŽI ADRESU) AUTO (AUTOMATSKO)
TIHI REŽIM OFF (ISKLJUČENO)*
TRAY BEHAVIOR (PONAŠANJE FIOKA) Kontrola rada uređaja sa ležištima za
USE REQUESTED TRAY (KORISTI
OFF (ISKLJUČENO)*
1 HOUR (1 SAT)
4 HOURS (4 ČASA)
1 DAY (1 DAN)
1 WEEK (1 SEDMICA)
OFF (ISKLJUČENO)*
ON (UKLJUČENO)
EXCLUSIVELY (ISKLJUČIVO)*
NAVEDENO LEŽIŠTE)
FIRST (PRVA)
Određivanje koliko dugo će zadaci za brzo štampanje biti čuvani pre nego što budu izbrisani iz reda za štampanje. Ova stavka menija se prikazuje samo kada je instaliran čvrsti disk.
Određivanje da li će IP adresa uređaja biti prikazana na ekranu sa porukom Ready (Spreman).
Smanjivanje buke tokom štampanja. Kada je uključeno ovo podešavanje, uređaj nešto sporije štampa.
papir i uputstava na kontrolnoj tabli koja se na njih odnose .
Podešavanje načina na koji se upravlja zadacima za koje je navedeno određeno ulazno ležište.
EXCLUSIVELY (ISKLJUČIVO): Uređaj nikad ne bira drugo ležište ako je korisnik naveo koje ležište treba da se koristi, i u slučaju da je to ležište prazno.
MANUALLY FEED PROMPT
(PITANJE O RUČNOM UMETANJU)
ALWAYS (UVEK)*
UNLESS LOADED (UKOLIKO NIJE NAPUNJENA)
FIRST (PRVA): Uređaj može koristiti drugo ležište ako je navedeno ležište prazno, i u slučaju da je korisnik naveo koje će se ležište koristiti za obavljanje zadatka.
Denisanje da li će se izvršiti ručno umetanje papira kada vrsta ili veličina papira za zadatak ne odgovara vrsti i veličini koja je kongurisana za ležište 1.
ALWAYS (UVEK): Uvek ćete biti upitani da li želite da se izvrši zadatak za štampanje sa ručnim umetanjem papira.
UNLESS LOADED (UKOLIKO NIJE NAPUNJENA): Poruka će se pojaviti samo kada je višenamensko ležište prazno ili kada se ne poklapa vrsta i veličina zadatka.
SRWW meni Podešavanje uređaja 27
Deo Podstavka Vrednosti Opis
PS DEFER MEDIA (ODLOŽI PS ZA
MEDIJE)
SIZE/TYPE PROMPT (PITANJE O
VELIČINI/TIPU)
USE ANOTHER TRAY (KORISTI
NEKO DRUGO LEŽIŠTE)
ENABLED (OMOGUĆENO)*
DISABLED (ONEMOGUĆENO)
DISPLAY (PRIKAZ)*
DO NOT DISPLAY (NE PRIKAZUJ)
ENABLED (OMOGUĆENO)*
DISABLED (ONEMOGUĆENO)
Denisanje načina rada sa papirom pri štampanju iz upravljačkog programa za štampanje Adobe PS.
ENABLED (OMOGUĆENO): Koristi HP model rada sa papirom.
DISABLED (ONEMOGUĆENO): Koristi Adobe PS model rada sa papirom.
Denisanje da li će se pojavljivati poruka za konguraciju ležišta svaki put kada je ležište zatvoreno.
DISPLAY (PRIKAZ): Kada je ležište zatvoreno, biće prikazana poruka za
konguraciju ležišta. Možete kongurisati veličinu i vrstu
ležišta direktno iz ove poruke.
DO NOT DISPLAY (NE PRIKAZUJ): Poruka za konguraciju ležišta neće biti prikazana.
Denisanje da li ćete biti upitani da izaberete neko drugo ležište kada je navedeno ležište prazno.
DUPLEX BLANK PAGES
(DVOSTRANO PRAZNE STRANICE)
AUTO (AUTOMATSKO)*
YES (DA)
ENABLED (OMOGUĆENO): Korisnik će biti upitan da doda papir u izabrano ležište ili da izabere neko drugo ležište.
DISABLED (ONEMOGUĆENO): Korisnik će biti upitan da doda papir u prethodno izabrano ležište.
Određivanje načina rada pri dvostranom štampanju (dupleks štampanje).
AUTO (AUTOMATSKO): Omogućava opciju Napredno dvostrano štampanje, koja daje uputstva uređaju da ne štampa obe strane ukoliko je druga strana prazna. Na ovaj način povećava se brzina štampanja.
YES (DA): Onemogućava opciju Napredno dvostrano štampanje, tako da uređaj štampa dvostrano papir i u slučaju da je druga strana prazna.
NAPOMENA: Ova opcija je dostupna
samo na HP LaserJet P3011n i HP LaserJet P3011dn štampaču.
28 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Podstavka Vrednosti Opis
IMAGE ROTATION (ROTIRANJE
SLIKE)
SLEEP DELAY (VREME DO MIROVANJA)
WAKE TIME (VREME BUĐENJA) <DAN U SEDMICI> OFF (ISKLJUČENO)*
DISPLAY BRIGHTNESS (PRIKAZIVANJE SVETLINE)
PERSONALITY (KARAKTER) AUTO (AUTOMATSKO)*
1 MINUTE (1 MINUT)
Opseg je od 1 do 10. Denisanje osvetljenosti ekrana na
STANDARD (STANDARDNO)*
ALTERNATE (NAIZMENIČNO)
15 MINUTES (15 MINUTA)
30 MINUTES (30 MINUTA)*
45 MINUTES (45 MINUTA)
60 MINUTES (60 MINUTA)
90 MINUTES (90 MINUTA)
2 HOURS (2 ČASA)
CUSTOM (PRILAGOĐENA)
PCL (PCL)
Izaberite podešavanje ALTERNATE (NAIZMENIČNO) ako imate poteškoća s poravnavanjem slika na odštampanim obrascima.
Smanjuje potrošnju energije kada je uređaj neaktivan određeni vremenski period.
Kongurisanje vreme buđenja uređaja za svaki dan.
kontrolnoj tabli. Podrazumevana postavka je 5.
Podešavanje podrazumevanog karaktera.
CLEARABLE WARNINGS (UKLONJIVA UPOZORENJA)
AUTO CONTINUE (AUTOMATSKO NASTAVLJANJE)
JAM RECOVERY (UKLANJANJE ZAGLAVLJENIH MEDIJA)
PDF (PDF)
PS (PS)
JOB (ZADATAK)*
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)*
AUTO (AUTOMATSKO)*
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
Određuje da li će se upozorenje izbrisati sa kontrolne table kada se postavi novi zadatak.
Određuje ponašanje uređaja kada u sistemu dođe do greške koja podržava automatsko nastavljanje.
Denisanje da li će uređaj pokušati ponovo da odštampa stranice nakon zaglavljivanja papira.
AUTO (AUTOMATSKO): Uređaj će ponovo odštampati stranice ako ima dovoljno memorije za brzo dvostrano štampanje.
SRWW meni Podešavanje uređaja 29
Deo Podstavka Vrednosti Opis
RAM DISK (RAM DISK) AUTO (AUTOMATSKO)*
OFF (ISKLJUČENO)
LANGUAGE (JEZIK) Pojaviće se lista dostupnih jezika. Podešavanje jezika za uređaj.
Određuje način kongurisanja funkcije RAM disk. Ova opcija je dostupna samo ako nije instaliran čvrsti disk i ako na štampaču ima najmanje 8 MB memorije.
AUTO (AUTOMATSKO): Uređaj će odrediti optimalnu veličinu RAM diska na osnovu količine dostupne memorije.
OFF (ISKLJUČENO): RAM disk će biti onemogućen, ali će minimalni RAM disk i dalje biti aktivan.
Podrazumevani jezik je ENGLISH (ENGLESKI).

meni U/I

Stavke menija U/I (ulaz/izlaz) utiču na komunikaciju uređaja s računarom. Ukoliko uređaj sadrži HP Jetdirect server za štampanje, pomoću ovog podmenija možete da kongurišete osnovne parametre za umrežavanje. Ove i druge parametre možete da kongurišete i preko alatke HP Web Jetadmin ili preko ugrađenog Web servera.
Više informacija o ovim opcijama potražite u odeljku Mrežna podešavanja na stranici 67.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , izaberite meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim izaberite meni I/O (U/I).
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Deo Podstavka Vrednosti Opis
I/O TIMEOUT (TRAJANJE U/I) Opseg: 5 - 300 Podešava I/O TIMEOUT (TRAJANJE
U/I) uređaja za samo nekoliko sekundi. Podrazumevana postavka je 15 sekundi.
Podesite kontrolno vreme kako bi performanse uređaja bile najbolje. Ukoliko se usred vašeg zadatka za štampanje pojavljuju podaci sa drugih portova, povećajte vreme trajanja.
EMBEDDED JETDIRECT MENU (UGRAĐENI MENI JETDIRECT)
MENI EIO <X> JETDIRECT
Pogledajte listu opcija u sledećoj tabeli.
30 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
meniji Ugrađeni Jetdirect i EIO <X> Jetdirect
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
INFORMATION (INFORMACIJE)
TCP/IP (TCP/IP) ENABLE (OMOGUĆI) ON (UKLJUČENO)*
HOST NAME (IME
IPV4 SETTINGS (IPV4
PRINT SEC PAGE (ŠTAMPAJ STRANICU SA BEZB. POSTAVKAMA)
GLAVNOG RAČUNARA)
POSTAVKE)
YES (DA)*
NO (NE)
OFF (ISKLJUČENO)
Alfanumerički niz dužine do 32 znaka koji se
CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA)
BOOTP (BOOTP)
DHCP (DHCP)*
AUTO IP (AUTOMATSKI IP)
MANUAL (RUČNO)
YES (DA): Štampa stranicu koja sadrži aktuelne bezbednosne postavke HP Jetdirect servera za štampanje.
NO (NE): Stranica sa bezbednosnim postavkama neće biti odštampana.
ON (UKLJUČENO): Omogućuje protokol TCP/IP.
OFF (ISKLJUČENO): Onemogućuje protokol TCP/IP.
koristi za identikaciju uređaja. Ovo ime nalazi se u listi na HP Jetdirect stranici za konguraciju. Podrazumevano ime domaćina je NPIxxxxxx, pri čemu xxxxxx predstavlja šest poslednjih cifara adrese LAN hardvera (MAC).
Određivanje metoda na koji će biti kongurisani TCP/IPv4 parametri na HP Jetdirect serveru za štampanje.
BOOTP (BOOTP): Automatsko kongurisanje sa BootP (Bootstrap Protocol) servera.
DHCP (DHCP): Automatsko kongurisanje sa DHCPv4 (Dynamic Host Conguration Protocol) servera. Ako je ova opcija izabrana i ako postoji DHCP informacija sa servera, meniji DHCP RELEASE (DHCP OTPUŠTANJE) i DHCP RENEW (DHCP OBNAVLJANJE) će biti dostupni za podešavanje opcija za DHCP izdavanje.
MANUAL SETTINGS
(RUČNE POSTAVKE)
IP ADDRESS (IP ADRESA)
SUBNET MASK (PODMREŽNA MASKA)
DEFAULT GATEWAY (PODRAZUMEVANI MREŽNI PROLAZ)
AUTO IP (AUTOMATSKI IP): Automatsko link– lokalno IPv4 adresiranje. Automatski se dodeljuje adresa oblika 169.254.x.x.
MANUAL (RUČNO): Pomoću menija MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE) možete da kongurišete TCP/IPv4 parametre.
(Dostupno samo ukoliko je meni CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA) podešen na opciju MANUAL (RUČNO)) Direktno podesite parametre iz kontrolne table štampača:
IP ADDRESS (IP ADRESA): Jedinstvena IP adresa (n.n.n.n) uređaja, gde n predstavlja vrednost od 0 do 255.
SUBNET MASK (PODMREŽNA MASKA): Podmrežna maska (n.n.n.n) za uređaj, gde n predstavlja vrednost od 0 do 255.
DEFAULT GATEWAY (PODRAZUMEVANI MREŽNI PROLAZ): IP adresa mrežnog prolaza ili usmerivača koji se koristi za komunikaciju sa drugim mrežama.
SRWW meni Podešavanje uređaja 31
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
DEFAULT IP
(PODRAZUMEVANI IP)
DHCP RELEASE (DHCP
OTPUŠTANJE)
DHCP RENEW (DHCP
OBNAVLJANJE)
AUTO IP (AUTOMATSKI IP)*
LEGACY (NASLEĐENO)
YES (DA)
NO (NE)*
YES (DA)
NO (NE)*
Odredite podrazumevanu IP adresu koja će se koristiti u slučaju da server za štampanje ne bude u mogućnosti da pribavi IP adresu sa mreže tokom forsirane TCP/IP rekonguracije (na primer, kada je ručno određeno korišćenje BootP ili DHCP protokola).
NAPOMENA: Ova funkcija dodeljuje statičnu IP
adresu koja može ometati mrežu kojom se upravlja.
AUTO IP (AUTOMATSKI IP): Podešena je link­lokalna IP adresa 169.254.x.x.
LEGACY (NASLEĐENO): Podešena je adresa
192.0.0.192 u skladu sa starijim uređajima iz serije HP Jetdirect.
Denišite da li će postojeći DHCP najam i iznajmljena IP adresa biti otpuštene.
NAPOMENA: Ovaj meni će biti prikazan ukoliko
je opcija CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA) podešena na DHCP (DHCP) i ako postoji DHCP najam za server za štampanje.
Denišite da li će server za štampanje tražiti obnavljanje DHCP najma.
NAPOMENA: Ovaj meni će biti prikazan ukoliko
je meni CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA) podešen na opciju DHCP (DHCP) i ako postoji DHCP najam za server za štampanje.
PRIMARY DNS
(PRIMARNI DNS)
SECONDARY DNS
(SEKUNDARNI DNS)
IPV6 SETTINGS (IPV6
POSTAVKE)
ADDRESS (ADRESA) MANUAL SETTINGS
ENABLE (OMOGUĆI) ON (UKLJUČENO)*
Određuje IP adresu (n.n.n.n) primarnog DNS
Određuje IP adresu (n.n.n.n) sekundarnog DNS
OFF (ISKLJUČENO)
(RUČNE POSTAVKE)
ENABLE (OMOGUĆI)
ADDRESS (ADRESA)
servera.
(Domain Name System) servera.
Omogućavanje i onemogućavanje rada sa IPv6 protokolom na serveru za štampanje.
Omogućavanje i ručno podešavanje TCP/ IPv6 adrese.
ENABLE (OMOGUĆI): Izaberite opciju ON (UKLJUČENO) da biste omogućili ručno podešavanje, odnosno, izaberite opciju OFF (ISKLJUČENO) da biste onemogućili ručno podešavanje. Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
ADDRESS (ADRESA): Upišite heksadecimalnu adresu IPv6 čvora od 32 cifre za koju se koristi heksadecimalna sintaksa sa znakom dve tačke.
32 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
DHCPV6 POLICY
(DHCPV6 PONAŠANJE)
PRIMARY DNS
(PRIMARNI DNS)
SECONDARY DNS
(SEKUNDARNI DNS)
PROXY SERVER
(PROXY SERVER)
Određuje proxy server koji će koristiti aplikacije
ROUTER SPECIFIED (ODREĐEN RUTEROM)*
ROUTER UNAVAILABLE (USMERIVAČ NEDOSTUPAN)
ALWAYS (UVEK)
Precizirajte IPv6 adresu primarnog DNS servera
Precizirajte IPv6 adresu sekundarnog DNS
ROUTER SPECIFIED (ODREĐEN RUTEROM): Usmerivač određuje metod automatske konguracije sa stanjima koji će koristiti server za štampanje. Usmerivač precizira da li će server za štampanje od DHCPv6 servera pribaviti svoju adresu, podatke za konguraciju ili i jedno i drugo.
ROUTER UNAVAILABLE (USMERIVAČ NEDOSTUPAN): Ukoliko usmerivač nije dostupan, server za štampanje treba da pokuša da od DHCPv6 servera pribavi konguraciju sa stanjima.
ALWAYS (UVEK): Bez obzira na to da li je usmerivač dostupan ili ne, server za štampanje uvek pokušava da svoju konguraciju sa stanjima pribavi od DHCPv6 servera.
koji će server za štampanje koristiti.
servera koji će server za štampanje koristiti.
ugrađene u uređaj. Proxy server za pristup Internetu tipično koriste mrežni klijenti. On kešira Web stranice i tim klijentima osigurava određeni stepen bezbednosti na Internetu.
PROXY PORT (PORT
PROXY SERVERA)
IDLE TIMEOUT
(TRAJANJE PASIVNOG ČEKANJA)
IPX/SPX (IPX/SPX) ENABLE (OMOGUĆI) ON (UKLJUČENO)*
FRAME TYPE (VRSTA OKVIRA)
Upišite broj porta koji proxy server koristi za
Kongurisanje vremenskog perioda u
OFF (ISKLJUČENO)
AUTO (AUTOMATSKO)*
EN_8023 (EN_8023)
EN_II (EN_II)
EN_8022 (EN_8022)
EN_SNAP (EN_SNAP)
Da biste precizirali proxy server, upišite njegovu IPv4 adresu ili važeće ime domena. Ime može biti dužine do 255 bajtova.
Za neke mreže, možda ćete morati da kontaktirate svog pružaoca Internet usluga kako biste dobili adresu proxy servera.
podršku klijentima. Broj porta određuje port koji je rezervisan za proxy aktivnosti na vašoj mreži i njegova vrednost pripada opsegu od 0 do 65535.
sekundama nakon kojeg će biti prekinuta neaktivna TCP veza za prenos podataka za štampanje (podrazumevana vrednost je 270 sekundi, a vrednost 0 onemogućava prekidanje veze).
Omogućavanje i onemogućavanje protokola IPX/ SPX.
Biranje postavke okvira-vrste za vašu mrežu.
AUTO (AUTOMATSKO): Automatski podešava i ograničava vrstu okvira na prvu detektovanu.
EN_8023 (EN_8023), EN_II (EN_II), EN_8022 (EN_8022) i EN_SNAP (EN_SNAP) predstavljaju izbore okvira i vrste za Ethernet mreže
SRWW meni Podešavanje uređaja 33
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
APPLETALK (APPLETALK)
DLC/LLC (DLC/LLC) ENABLE (OMOGUĆI) ON (UKLJUČENO)*
SECURITY (BEZBEDNOST)
IPSEC (IPSEC) KEEP (ZADRŽI)
802.1X (802.1X) VRATI POČETNE
RESET SECURITY
ENABLE (OMOGUĆI) ON (UKLJUČENO)*
OFF (ISKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
SECURE WEB (BEZBEDNI WEB)
(POČETNE BEZBEDNOSNE VREDNOSTI)
HTTPS REQUIRED
(POTREBNI HTTPS PROTOKOL)*
HTTPS OPTIONAL (OPCIONALNI HTTPS PROTOKOL)
DISABLE (ONEMOGUĆI)*
VREDNOSTI
KEEP (ZADRŽI)*
YES (DA)
NO (NE)*
Podešava AppleTalk mrežu.
Omogućavanje i onemogućavanje protokola DLC/ LLC.
Za upravljanje konguracijom, odredite da li će ugrađeni Web server prihvatati komunikaciju isključivo putem protokola HTTPS (Secure HTTP), ili i preko HTTP i preko HTTPS protokola.
Odredite IPsec status na serveru za štampanje.
KEEP (ZADRŽI): IPsec status ostaje nepromenjen u odnosu na aktuelno stanje.
DISABLE (ONEMOGUĆI): IPsec operacija na serveru za štampanje je onemogućena.
Denisanje da li će postavke 802.1X na serveru za štampanje biti sačuvane ili vraćene na fabričke vrednosti.
Odredite da li će aktuelne bezbednosne postavke na serveru za štampanje biti sačuvane ili će biti vraćene na fabričke podrazumevane vrednosti.
DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA)
LAN HW TEST (LAN HW
HTTP TEST (HTTP
EMBEDDED TESTS (UGRAĐENI TESTOVI)
Ovaj meni sadrži testove koji pomažu pri
TESTIRANJE)
TESTIRANJE)
YES (DA)
NO (NE)*
YES (DA)
NO (NE)*
dijagnostici problema sa mrežnim hardverom ili povezivanjem na TCP/IP mrežu.
Ugrađeni testovi pomažu pri utvrđivanju da li je greška u funkcionisanju mreže interna ili eksterna u odnosu na uređaj. Pomoću ugrađenog testa možete da proverite hardver i putanje za komunikaciju servera za štampanje. Nakon što izaberete i omogućite test, te podesite vreme izvršavanja, morate izabrati opciju EXECUTE (IZVRŠI) da biste ga pokrenuli.
U zavisnosti od vremena izvršavanja, izabrani test će se neprekidno izvršavati sve do isključivanja uređaja ili dok ne dođe do greške i štampanja dijagnostičke stranice.
OPREZ: Pokretanje ovog ugrađenog testa
izbrisaće vašu TCP/IP konguraciju.
Obavite test unutrašnje provere petlje, koji će slati i primati pakete samo na hardveru koji pripada unutrašnjoj mreži. To znači da na vašoj mreži neće biti eksternih transmisija.
Proveravanje funkcionisanja HTTP protokola preuzimanjem unapred određenih stranica sa uređaja i testiranje ugrađenog Web servera.
34 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
SNMP TEST (SNMP
TESTIRANJE)
DATA PATH TEST
(TESTIRANJE PUTANJE PODATAKA)
SELECT ALL TESTS
(IZABERI SVE TESTOVE)
EXECUTION TIME [M]
(VREME IZVRŠAVANJA [M])
EXECUTE (IZVRŠI) YES (DA)
TESTIRANJE PINGA Provera mrežnih komunikacija. Ovaj test šalje
YES (DA)
NO (NE)*
YES (DA)
NO (NE)*
YES (DA)
NO (NE)*
Denisanje vremenskog perioda (u minutima)
NO (NE)*
Proveravanje funkcionisanja SNMP komunikacija pristupanjem unapred određenim SNMP objektima u uređaju.
Identikacija putanje podataka i problema na uređaju sa HP postscript emulacijom nivoa 3. Ovaj test šalje uređaju unapred denisanu PS datoteku. Međutim, za ovaj test se ne koristi papir, pa datoteka neće biti odštampana.
Biranje svih dostupnih ugrađenih testova.
tokom kojeg će se izvršavati ugrađeni test. Možete izabrati vrednosti od 0 do 24 časa. Ukoliko izaberete nulu (0), trajanje testa će biti neodređeno i on će se okončati tek nakon što dođe do greške ili isključenja uređaja.
Podaci prikupljeni pomoću HTTP, SNMP i testova putanje podataka biće odštampani nakon okončanja testova.
Denisanje da li će izabrani testovi biti pokrenuti.
pakete na nivou linka udaljenom glavnom računaru, a zatim čeka na odgovarajući odgovor. Da biste testirali ping, podesite sledeće stavke:
DEST TYPE (VRSTA
ODREDIŠTA)
DEST IPV4 (ODREDIŠTE
IPV4)
DEST IPV6 (ODREDIŠTE
IPV6)
PACKET SIZE (VELIČINA
PAKETA)
TIMEOUT (KONTROLNO
VREME)
COUNT (BROJ) Odredite broj paketa za testiranje pinga koji će
PRINT RESULTS
(ŠTAMPAJ REZULTATE)
IPV4 (IPV4)
IPv6 (IPv6)
Upišite IPv4 adresu.
Upišite IPv6 adresu.
Odredite veličinu svih paketa (u bajtovima) koji će
Odredite vremenski period (u sekundama) tokom
YES (DA)
NO (NE)*
Odredite da li ciljni uređaj predstavlja IPv4 ili IPv6 čvor.
biti poslati udaljenom glavnom računaru. Minimalna vrednost je 64 (podrazumevana vrednost), a maksimalna je 2048.
kojeg će se čekati odgovor udaljenog glavnog računara. Podrazumevana vrednost je 1, a maksimalna 100.
biti poslati tokom ovog testa. Izaberite vrednost između 0 i 100. Podrazumevana vrednost je 4. Da biste podesili da se test izvršava neprekidno, izaberite vrednost 0.
Ukoliko testiranje pinga nije podešeno da se izvršava neprekidno, možete da izaberete štampanje rezultata testa.
SRWW meni Podešavanje uređaja 35
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
EXECUTE (IZVRŠI) YES (DA)
NO (NE)*
PING RESULTS
(REZULTATI PINGA)
PACKETS SENT
PACKETS RECEIVED
PERCENT LOST
RTT MIN (MINIMALAN
RTT MAX
Prikazivanje stanja testiranja pinga i rezultata
Pokazuje broj paketa (0–65535) koji su poslati
(PAKETA POSLATO)
Pokazuje broj paketa (0–65535) koji su primljeni
(PAKETA PRIMLJENO)
Pokazuje procenat (od 0 do 100) paketa za (PROCENATA IZGUBLJENO)
Pokazuje minimalno detektovano RTT vreme RTT)
Pokazuje maksimalno detektovano RTT vreme (MAKSIMALAN RTT)
Odredite želite li da pokrenete testiranje pinga.
testa na displeju kontrolne table . Možete izabrati sledeće stavke:
udaljenom glavnom računaru nakon pokretanja ili dovršenja poslednjeg pokrenutog testa. Podrazumevana vrednost je 0.
od udaljenog glavnog računara nakon pokretanja ili dovršenja poslednjeg pokrenutog testa. Podrazumevana postavka je 0.
testiranje pinga koji su poslati bez odgovora sa udaljenog glavnog računara od započinjanja ili završetka poslednjeg pokrenutog testa. Podrazumevana postavka je 0.
(roundtrip-time) potrebno za slanje paketa i dobijanje odgovora; to vreme može iznositi između 0 i 4096 milisekundi. Podrazumevana vrednost je 0.
(roundtrip-time) potrebno za slanje paketa i dobijanje odgovora; to vreme može iznositi između 0 i 4096 milisekundi. Podrazumevana vrednost je 0.
RTT AVERAGE
(PROSEČAN RTT)
PING IN PROGRESS
(PING U TOKU)
Pokazuje prosečno RTT vreme (roundtrip-time)
potrebno za slanje paketa i dobijanje odgovora koje može iznositi između 0 i 4096 milisekundi. Podrazumevana postavka je 0.
YES (DA)
NO (NE)*
Denisanje da li će na kontrolnoj tabli biti prikazan indikator da je testiranje pinga u toku.
36 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis
REFRESH (OSVEŽI) YES (DA)
NO (NE)*
LINK SPEED (BRZINA VEZE)
AUTO (AUTOMATSKO)*
10T HALF (POLOVINA OD 10T)
10T FULL (CEO 10T)
100TX HALF (POLOVINA OD 100TX)
100TX FULL (CEO 100TX)
100TX AUTO (AUTOMATSKI 100TX)
1000TX FULL (CEO 1000TX)
Pri pregledanju rezultata testiranja pinga, ova stavka omogućuje ažuriranje podataka o testiranju aktuelnim rezultatima. Do osvežavanja dolazi automatski nakon isteka kontrolnog vremena menija ili nakon što se ručno vratite u glavni meni.
Brzina veze i režim komunikacije servera za štampanje moraju odgovarati mreži. Dostupne postavke zavise od uređaja i instaliranog servera za štampanje.
OPREZ: Ukoliko promenite postavku veze,
može se dogoditi da se prekinu mrežne komunikacije sa serverom za štampanje i mrežnim uređajem.
AUTO (AUTOMATSKO): Server za štampanje koristi automatsko pregovaranje kako bi se prilagodio najvišoj dozvoljenoj brzini veze i najboljem režimu komunikacije. Ukoliko automatsko pregovaranje ne uspe, biće podešen režim 100TX HALF (POLOVINA OD 100TX) ili režim 10T HALF (POLOVINA OD 10T) u zavisnosti od detektovane brzine veze porta čvorišta/ prekidača. (Nije podržan izbor poludupleksne opcije 1000T.)
10T HALF (POLOVINA OD 10T): 10 Mbps, rad u poludupleksu.

meni Početne vrednosti

Pomoću menija RESETS (POČETNE VREDNOSTI) možete vratiti fabričke vrednosti, onemogućiti i omogućiti režim spavanja i ažurirati uređaj nakon postavljanja novog potrošnog materijala.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , izaberite meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim izaberite meni RESETS (POČETNE VREDNOSTI).
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
10T FULL (CEO 10T): 10 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX HALF (POLOVINA OD 100TX): 100 Mbps, rad u poludupleksu.
100TX FULL (CEO 100TX): 100 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX AUTO (AUTOMATSKI 100TX): Ograničava automatsko pregovaranje na maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
1000TX FULL (CEO 1000TX): 1000 Mbps, rad u punom dupleksu.
SRWW meni Podešavanje uređaja 37
Deo Podstavka Vrednosti Opis
RESTORE FACTORY SETTINGS (VRAĆANJE FABRIČKIH POSTAVKI)
SLEEP MODE (REŽIM MIROVANJA) OFF (ISKLJUČENO)
Čišćenje bafera stranice, uklanjanje
ON (UKLJUČENO)*
svih privremenih ličnih podataka, vraćanje prvobitnog okruženja štampača i vraćanje svih postavki na podrazumevane vrednosti.
Biranje da li je uređaju dozvoljeno da prelazi u režim spavanja. Ukoliko isključite ovo podešavanje, nećete biti u mogućnosti da izmenite postavke u meniju SLEEP DELAY (VREME DO MIROVANJA).
38 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

meni Dijagnostika

Pomoću menija DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) možete obavljati testove pomoću kojih možete otkriti i otkloniti probleme koje imate sa uređajem.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , a zatim izaberite meni DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA).
NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija
nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Deo Podstavka Vrednosti Opis
PRINT EVENT LOG (ŠTAMPAJ DNEVNIK DOGAĐAJA)
SHOW EVENT LOG (PRIKAŽI DNEVNIK DOGAĐAJA)
PAPER PATH SENSORS (SENZORI PUTANJE PAPIRA)
PAPER PATH TEST (TESTIRANJE PUTANJE PAPIRA)
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST
SOURCE (IZVOR) ALL TRAYS (SVA LEŽIŠTA)
Štampa izveštaj koji obuhvata
Prikazuje poslednjih 50 događaja,
Testira i proverava rad svakog senzora
Testira mogućnosti rada uređaja sa
Generiše stranicu za testiranje
STRANICU)
TRAY 1 (LEŽIŠTE 1)
TRAY 2 (LEŽIŠTE 2)*
TRAY 3 (LEŽIŠTE 3)
LEŽIŠTE 4
poslednjih 50 stavki evidencije događaja uređaja, počevši od najnovije.
počevši od najnovijeg.
uređaja i prikazuje status svakog senzora.
papirom, poput podešavanja ležišta.
mogućnosti rada sa papirom. Morate denisati putanju za test da biste testirali određene putanje papira.
Određuje da li će se probna stranica štampati iz svih ležišta ili samo iz određenog ležišta.
DUPLEX (DVOSTRANO) OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
COPIES (KOPIJE) 1*
10
50
100
500
MANUAL SENSOR TEST (RUČNO TESTIRANJE SENZORA)
Obavlja testove kako bi se utvrdilo da
Određuje da li je testom obuhvaćena i jedinica za dvostrano štampanje.
NAPOMENA: Ova opcija je dostupna
samo na HP LaserJet P3011n i HP LaserJet P3011dn štampaču.
Određuje koliko bi stranica trebalo poslati iz navedenog izvora kao deo testa.
li senzori putanje papira ispravno funkcionišu.
SRWW meni Dijagnostika 39
Deo Podstavka Vrednosti Opis
RUČNO TESTIRANJE SENZORA 2
COMPONENT TEST (TESTIRANJE KOMPONENTI)
PRINT/STOP TEST (TESTIRANJE ŠTAMPANJA/ ZAUSTAVLJANJA)
ŠTAMPAJ TEST STRANICU GREJAČA
PROVERA POTPISA OTKAŽITE AKO JE LOŠE*
Obavlja dodatne testove kako bi se
Pojaviće se spisak dostupnih komponenata.
Opseg je od 0 - 60 000 milisekundi.
Odštampajte ovu stranicu kako biste
Aktivira posebno pojedinačne delove
Podrazumevana postavka je 0.
PITAJ AKO JE LOŠE
utvrdilo da li senzori putanje papira ispravno funkcionišu.
kako bi se otkrili problemi sa bukom, curenjem ili hardverom.
Preciznije otkriva greške u kvalitetu štampanja ako se prekine rad uređaj za vreme štampanja, jer se na taj način vidi gde počinje da opada kvalitet slike. Ako postupite na ovaj način, pojaviće se poruka o zaglavljenom papiru koji će možda morati ručno da se ukloni. Ovlašćeni serviser bi trebalo da obavi ovaj test.
ustanovili trenutni status grejača.
Kongurisanje načina na koji uređaj reaguje ukoliko prilikom nadogradnje rmvera kôd rmvera ne odgovara potpisu uređaja.
40 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

Meni za servisiranje

Meni SERVICE (Servisiranje) je zaključan - da biste mu pristupili, potrebno je da unesete PIN kod. Ovaj meni je namenjen za upotrebu od strane ovlašćenog servisnog osoblja.
SRWW Meni za servisiranje 41
42 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

3 Softver za Windows

Podržane verzije operativnog sistema Windows
Podržani upravljački programi štampača za Windows
HP Universal Print Driver (UPD)
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows
Prioriteti postavki za štampanje
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows
Uklanjanje softvera za Windows
Podržani pomoćni programi za Windows
Softver za druge operativne sisteme
SRWW 43

Podržane verzije operativnog sistema Windows

Windows Vista (32-bitni i 64-bitni)
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
Windows Server 2008 (32-bitni i 64-bitni)
Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni)
Windows 2000 (32-bitni)
44 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Podržani upravljački programi štampača za Windows

HP PCL 6 (podrazumevani upravljački program štampača)
HP Universal Print Driver sa postscript emulacijom (HP UPD PS)
HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) - može se preuzeti sa lokacije www.hp.com/go/
ljp3010series_software
Upravljački program štampača sadrži Pomoć na mreži.
NAPOMENA: Za dodatne informacije o UPD-u, pogledajte www.hp.com/go/upd.
SRWW Podržani upravljački programi štampača za Windows 45

HP Universal Print Driver (UPD)

HP Universal Print Driver (univerzalni upravljački program, UPD) za Windows je upravljački program koji vam omogućava trenutan pristup gotovo svim HP LaserJet proizvodima sa bilo koje lokacije, bez potrebe da preuzimate posebne upravljačke programe. Zasnovan je na proverenoj HP tehnologiji za izradu upravljačkih programa, pažljivo je testiran i podržava mnoge programe. U pitanju je moćno rešenje sa konzistentnim performansama na duge staze.
HP UPD direktno komunicira sa svim HP proizvodima, prikuplja informacije o konguraciji, a zatim prilagođava korisnički interfejs kako bi prikazao specične funkcije koje nudi taj proizvod. Automatski omogućava korišćenje funkcija koje su dostupne na određenom proizvodu, kao što je dvostrano štampanje i heftanje, pa ne morate ručno da ih omogućavate.
Za više informacija posetite www.hp.com/go/upd.

Režimi instalacije UPD upravljačkog programa

Tradicionalni režim
Dinamički režim
Koristite ovaj režim ako upravljački program instalirate sa CD-a na jednom računaru.
Kada se instalira sa CD-a koji se isporučuje uz uređaj, UPD funkcioniše kao standardni upravljački program štampača. Funkcioniše sa određenim uređajem.
Ako koristite ovaj režim, morate posebno instalirati UPD na svakom računaru i na svakom uređaju.
Da biste koristili ovaj režim, preuzmite UPD sa Interneta. Posetite
www.hp.com/go/upd.
U dinamičnom režimu možete instalirati upravljački program uređaja, tako da možete štampati u HP uređajima na svim lokacijama.
Koristite ovaj režim ako instalirate UPD za radnu grupu.
46 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows

Upravljački programi štampača obezbeđuju pristup funkcijama uređaja i omogućavaju da računar komunicira sa uređajem (koristeći jezik štampača). Za dodatni softver i jezike, pogledajte uputstva za instalaciju i datoteke „Pročitaj me“ sa CD-a uređaja.
Opis upravljačkog programa HP PCL 6
Nalazi se na CD uređaja i na lokaciji www.hp.com/go/ljp3010series_software
Obezbeđuje se kao podrazumevani upravljački program
Preporučuje se za štampanje u svim Windows okruženjima
Obezbeđuje najbolju brzinu, kvalitet štampanja i podršku funkcijama uređaja za većinu korisnika
Razvijen tako da se uklapa u Windows Graphic Device Interface (GDI) za najveće brzine u Windows okruženjima
Možda nije u potpunosti kompatibilan sa softverom nezavisnih proizvođača i prilagođenim softverom koji se zasniva na PCL 5
Opis upravljačkog programa HP UPD PS
Nalazi se na CD uređaja i na lokaciji www.hp.com/go/ljp3010series_software
Preporučuje se za štampanje sa Adobe® softverom ili sa drugim softverom za zahtevnu graku
Podržava štampanje sa potrebama za postcript emulacijom i sa postscript ash fontovima
Opis upravljačkog programa HP UPD PCL 5
Instalira se pomoću čarobnjaka Add Printer (Dodaj štampač)
Preporučuje se za opšte kancelarijsko štampanje u Windows okruženjima
Kompatibilan sa prethodnim PCL verzijama i starijim HP LaserJet proizvodima
Najbolji izbor za štampanje iz programa drugih proizvođača i prilagođenih programa
Najbolji izbor pri radu u mešanim okruženjima koja zahtevaju da se proizvod postavi na PCL 5 (UNIX, Linux, centralni računar)
Razvijen za korišćenje u korporativnom Windows okruženju kao jedinstven upravljački program koji podržava više modela štampača
Dobar izbor za štampanje na različitim modelima štampača sa prenosnog računara sa operativnim sistemom Windows
SRWW Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows 47

Prioriteti postavki za štampanje

Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši:
NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite zamenjuju postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
Dijalog Print (Štampanje): Kliknite na stavku Print (Štampanje), Print Setup (Podešavanje štampača) ili na sličnu komandu u meniju izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i najčešće ne zamenjuju promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
Dijalog Printer Properties (Svojstva štampača) (upravljački program štampača): Kliknite na stavku Properties (Svojstva) u dijalogu Print (Štampanje) da biste otvorili upravljački program. Postavke koje izmenite u dijalogu Printer Properties (Svojstva štampača) najčešće ne zamenjuju postavke sa bilo koje druge lokacije u softveru štampača. Većinu postavki štampanja možete izmeniti ovde.
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača): Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Postavke sa kontrolne table štampača: Postavke koje menjate na kontrolnoj tabli štampača imaju niži prioritet od ostalih promena.
File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje
48 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows

Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa
1. U meniju File (Datoteka) programa,
kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program, a zatim
kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija.
Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje
1. Windows XP, Windows Server 2003 i
Windows Server 2008 (pomoću podrazumevanog prikaza menija Start): Kliknite na dugme Start, a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (pomoću klasičnog prikaza menija Start): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), zatim u kategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač).
2. Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Printing Preferences (Izbori pri štampanju).
Menjanje postavki konguracije uređaja
1. Windows XP, Windows Server 2003 i
Windows Server 2008 (pomoću podrazumevanog prikaza menija Start): Kliknite na dugme Start, a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (pomoću klasičnog prikaza menija Start): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), zatim u kategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač).
2. Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Properties (Svojstva).
3. Kliknite na karticu Device Settings
(Postavke uređaja).
SRWW Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows 49

Uklanjanje softvera za Windows

Windows XP
1. Kliknite na dugme Start, Control Panel (Kontrolna taba), a zatim kliknite na ikonu Add or Remove Programs
(Dodaj/ukloni programe).
2. Pronađite proizvod u listi i izaberite ga.
3. Kliknite na dugme Change/Remove (Izmeni/ukloni) da biste uklonili program.
Windows Vista
1. Kliknite na dugme Start, Control Panel (Kontrolna taba), a zatim kliknite na ikonu Programs and Features
(Programi i funkcije).
2. Pronađite proizvod u listi i izaberite ga.
3. Izaberite opciju Uninstall/Change.
50 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Podržani pomoćni programi za Windows

HP Web Jetadmin

HP Web Jetadmin je jednostavna alatka za štampanje i periferni softver za rad sa slikama koji optimizuje korišćenje uređaja, kontroliše potrošnju boje, obezbeđuje uređaje i unapređuje upravljanje tako što omogućava udaljenu konguraciju, proaktivno nadgledanje, rešavanje problema bezbednosti i izveštavanje o uređajima za štampanje i obradu slike.
Za preuzimanje poslednje verzije programa HP Web Jetadmin i najnovije liste podržanih sistema glavnih računara, posetite
Kada je instaliran na glavnom serveru, Windows klijent može da pristupi programu HP Web Jetadmin pomoću podržanog Web pregledača (kao što je Microsoft® Internet Explorer) kretanjem ka glavnom računaru sa programom HP Web Jetadmin.

Ugrađeni Web server

Štampač je opremljen ugrađenim Web serverom, koji obezbeđuje pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs za uređaj koji može da koristi svako ko ima računar povezan na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan specijalan softver, ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup ugrađenom Web serveru, unesite IP adresu uređaja u polje za adresu Web pregledača. (Odštampajte konguracionu stranicu da biste pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konguracione stranice, pogledajte Štampanje stranica sa informacijama i
uputstvima na stranici 106.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Za potpuno objašnjenje svih funkcija i funkcionalnosti ugrađenog Web servera, pogledajte Korišćenje ugrađenog
Web servera na stranici 111.

HP Easy Printer Care

HP Easy Printer Care je program koji možete da koristite za sledeće zadatke:
Proveravanje statusa uređaja
Proveravanje statusa potrošnog materijala i korišćenje Web lokacije HP SureSupply za kupovinu potrošnog materijala na mreži.
Podešavanje obaveštenja
Pristup izveštajima o korišćenju uređaja
Pristup dokumentaciji uređaja
Pristup alatima za rešavanje problema i održavanje
Koristite HP Proactive Support za redovno skeniranje štampača i sprečavanje potencijalnih problema. HP Proactive Support ima mogućnost ažuriranja softvera, rmvera i upravljačkih programa za HP štampač.
Programu HP Easy Printer Care možete da pristupite kada je uređaj direktno povezan sa računarom ili kada je umrežen.
SRWW Podržani pomoćni programi za Windows 51
Podržani operativni sistemi
Microsoft® Windows 2000, servisni paket 4
Microsoft Windows XP, servisni paket 2 (32-bitni i 64-bitni)
Microsoft Windows Server 2003, servisni paket 1 (32-bitni i 64-bitni)
Microsoft Windows Server 2008 (32-bitni i 64-bitni)
Microsoft Windows Vista™ (32-bitni i 64-bitni)
Podržani Web pregledači
Microsoft Internet Explorer 6.0 ili 7.0
Da biste preuzeli program HP Easy Printer Care, idite na www.hp.com/go/easyprintercare. Na ovoj Web lokaciji nalaze se i ažurirane informacije o podržanim Web pregledačima, kao i lista proizvoda kompanije HP koji podržavaju softver HP Easy Printer Care.
Za više informacija o korišćenju softvera HP Easy Printer Care pogledajte Otvaranje softvera HP Easy Printer Care
na stranici 108.
52 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Softver za druge operativne sisteme

OS Softver
UNIX Za HP-UX i Solaris mreže posetite lokaciju www.hp.com/support/go/jetdirectunix_software kako
biste instalirali skripte modela pomoću instalatora za HP Jetdirect štampač (HPPI) za UNIX.
Skripte najnovijih modela potražite na lokaciji www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Linux Za više informacija, idite na www.hp.com/go/linuxprinting.
SRWW Softver za druge operativne sisteme 53
54 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima

Softver za Macintosh
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh
SRWW 55

Softver za Macintosh

Podržani operativni sistemi za Macintosh

Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme:
Mac OS X V10.3,9, V10.4, V10.5 i novije verzije
NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su Mac računari sa procesorima PPC i Intel® Core™.

Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh

HP LaserJet program za instaliranje softvera omogućava PostScript® Printer Description (PPD) datoteke, Printer Dialog Extensions (PDE-ove) i HP Printer Utility za korišćenje sa operativnim sistemima Mac OS X i Macintosh. HP PPD i PDE datoteke za štampanje u kombinaciji s ugrađenim upravljačkim programima štampača za Apple PostScript omogućavaju sve funkcije štampanja i pristup

Uklanjanje softvera sa Macintosh operativnih sistema

Morate da imate prava administratora da biste mogli da uklonite ovaj softver.
Mac OS X V10.3 i V10.4
1. Idite do sledeće fascikle:
specičnim karakteristikama HP štampača.
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Otvorite fasciklu <lang>.lproj, pri čemu <lang> predstavlja dvoslovni kôd jezika.
3. Izbrišite .GZ datoteku za ovaj proizvod.
4. Ponovite 2. i 3. korak za sve fascikle s jezicima.
Mac OS X V10.5
1. Idite do sledeće fascikle:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Izbrišite .GZ datoteku za ovaj proizvod.

Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh

Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši:
NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite možda će zameniti postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
Dijalog Print (Štampanje): Kliknite na stavku Print (Štampanje), Print Setup (Podešavanje štampača) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
56 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača): Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Printer control panel settings (Postavke kontrolne table štampača): Postavke izmenjene u kontrolnoj tabli štampača nižeg su prioriteta od izmena sa bilo koje druge lokacije.

Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh

Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2. Promenite željene postavke u raznim
menijima.
Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2. Promenite željene postavke u raznim
menijima.
3. U meniju Presets (Unapred podešene
vrednosti) kliknite na stavku Save as (Sačuvaj kao) i unesite naziv za unapred podešenu vrednost.
Ove postavke se čuvaju u meniju Presets (Početne postavke). Da biste koristili nove postavke, potrebno je da izaberete sačuvanu opciju za početnu postavku svaki put kada otvorite program i štampate.
Menjanje postavki konguracije uređaja
Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4
1. U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski izbori), a zatim kliknite na stavku Print & Fax (Štampač i faks).
2. Kliknite na stavku Printer Setup
(Podešavanje štampača).
3. Kliknite na meni Installable Options
(Instalacione opcije).
Mac OS X V10.5
1. U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski izbori), a zatim kliknite na stavku Print & Fax (Štampač i faks).
2. Kliknite na stavku Options & Supplies
(Opcije i potrošni materijal).
3. Kliknite na meni Driver (Upravljački
program).
4. Izaberite upravljački program sa liste,
zatim podesite instalirane opcije.

Softver za Macintosh računare

HP Printer Utility
Koristite program HP Printer Utility da biste kongurisali, administrirali i podešavali funkcije uređaja koje nisu dostupne u upravljačkom programu štampača.
Program HP Printer Utility možete da koristite sa HP proizvodima koji su povezani na mrežu putem USB kabla, Ethernet kabla ili bežičnom vezom.
SRWW Softver za Macintosh 57
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility
Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4 1. Otvorite aplikaciju Finder (Pretraživač), kliknite na stavku Applications, kliknite Utilities
Mac OS X V10.5 U meniju Printer (Štampač) kliknite na stavku Printer Utility.
Funkcije programa HP Printer Utility
Program HP Printer Utility sastoji se od stranica koje možete otvoriti tako što ćete kliknuti na listu Conguration Settings (Postavke konguracije). U sledećoj tabeli, opisani su zadaci koje možete obavljati pomoću tih stranica.
Stavka Opis
(Aplikacije), zatim dvaput kliknite na stavku Printer Setup Utility (Uslužni program za podešavanje štampača).
2. Izaberite uređaj koji želite da kongurišete, zatim kliknite na stavku Utility (Pomoćni
program).
ili
U meniju Print Queue (Redosled štampanja) kliknite na ikonu Utility (Pomoćni program).
Conguration Page (Stranica sa konguracijom)
Supplies Status (Stanje potrošnog materijala)
HP Support (HP služba za podršku) Omogućava pristup tehničkoj podršci, naručivanju potrošnog materijala na mreži, registraciji na
File Upload (Otpremanje datoteke) Služi za prenos datoteka sa računara na uređaj.
Upload Fonts (Otpremanje fontova) Služi za prenos fontova sa računara na uređaj.
Firmware Update (Ažuriranje
rmvera)
Duplex Mode (Režim za dvostrano štampanje)
Economode & Toner Density (Ekonorežim i gustina tonera)
Resolution (Rezolucija) Menjanje postavki rezolucije, uključujući i REt postavku.
Lock Resources (Zaključavanje resursa)
Stored Jobs (Uskladišteni zadaci) Upravljanje zadacima za štampanje koji su sačuvani na čvrstom disku uređaja.
Trays Conguration (Konguracija ležišta)
Štampanje stranice sa konguracijom.
Prikazuje stanje potrošnog materijala u uređaju i sadrži veze za naručivanje potrošnog materijala na mreži.
mreži i informacijama o vraćanju i reciklaži.
Služi za prenos ažuriranih datoteka rmvera sa računara na uređaj.
Uključivanje režima za automatsko dvostrano štampanje.
Uključivanje postavke Economode radi štednje tonera ili podešavanje gustine tonera.
Zaključavanje ili otključavanje uređaja za skladištenje, kao što je čvrsti disk.
Menjanje podrazumevanih postavki za ležišta.
IP Settings (IP postavke) Menjanje postavki uređaja koje su vezane za mrežu i pristupanje ugrađenom Web serveru.
Bonjour Settings (Bonjour postavke) Omogućava uključivanje ili isključivanje Bonjour podrške ili menjanje imena usluge uređaja koje je
navedeno na mreži.
58 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Stavka Opis
Additional Settings (Dodatne postavke)
E-mail Alerts (Obaveštenja preko e­pošte)
Omogućava pristup ugrađenom Web serveru.
Podešavanje uređaja tako da šalje obaveštenja preko e-pošte za određene događaje.

Podržani pomoćni programi za Macintosh

Ugrađeni Web server
Štampač je opremljen ugrađenim Web serverom, koji obezbeđuje pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Više informacija potražite u odeljku Sekcije ugrađenog Web servera na stranici 111 .
SRWW Softver za Macintosh 59

Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh

Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh

Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu.
Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. Izaberite postavke za štampanje.
4. U okviru Presets (Unapred podešene postavke) kliknite na stavku Save As... (Sačuvaj kao...) i unesite naziv
za unapred podešenu postavku.
5. Kliknite na dugme OK.
Korišćenje unapred podešenih postavki za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. U okviru Presets (Unapred podešene postavke), izaberite željenu postavku za štampanje.
NAPOMENA: Da biste koristili podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača, izaberite opciju
Standard (Standardno).

Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira

Možete da promenite razmeru dokumenta da stane na različitu veličinu papira.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Paper Handling (Rukovanje papirom).
3. U polju Destination Paper Size (Veličina papira na odredištu) izaberite stavku Scale to t paper size (Promeni
razmeru dokumenta da stane na veličinu papira), a zatim izaberite veličinu iz padajuće liste.
4. Ako želite da koristite samo papir koji je manji od dokumenta, izaberite stavku Scale down only (Samo
smanji razmeru dokumenta).

Štampanje naslovne stranice

Možete odvojeno da odštampate naslovnu stranicu za dokument koja sadrži poruku (kao što je „Poverljivo“).
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
60 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica štampa
Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta).
4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj
stranici.
NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno) kao
vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).

Korišćenje vodenih žigova

Vodeni žig je obaveštenje, kao što je „Poverljivo“, koje se štampa u pozadini svake stranice dokumenta.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Watermarks (Vodeni žigovi).
3. Pored stavke Mode (Režim), izaberite tip vodenog žiga koji želite da koristite. Izaberite stavku Watermark
(Vodeni žig) da biste odštampali poluprovidnu poruku. Izaberite stavku Overlay (Prekrivka) da odštampate poruku koja nije transparentna.
4. Pored stavke Pages (Stranice) izaberite da li da se vodeni žig štampa na svim stranicama ili samo na prvoj.
5. Pored stavke Text (Tekst) izaberite jednu od standardnih poruka ili izaberite stavku Custom (Prilagođeno) i
unesite novu poruku u polje.
6. Izaberite opcije za preostale postavke.

Štampanje više stranica na jednom listu papira u operativnom sistemu za Macintosh

Možete da odštampate više od jedne stranice na jednom listu papira. Ova funkcija pruža ekonomičan način za štampanje stranica sa radnim verzijama.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. Otvorite meni Layout (Raspored).
4. Pored stavke Pages per Sheet (Stranica na listu) izaberite broj stranica koji želite da odštampate na svakom
listu (1, 2, 4, 6, 9 ili 16).
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 61
5. Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na listu.
6. Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na listu.

Štampanje na obe strane papira (dupleks štampanje)

Korišćenje automatskog dvostranog štampanja
1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje. Ako umećete
poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a gornja ivica sa prednje strane ležišta.
2. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
3. Otvorite meni Layout (Raspored).
4. Pored stavke Two-Sided (Dvostrano), izaberite ili Long-Edge Binding (Povezivanje duže ivice) ili Short-Edge
Binding (Povezivanje kraće ivice).
5. Kliknite na dugme Print (Štampanje).
Štampanje sa obe strane, ručno
1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje. Ako umećete
poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a gornja ivica sa prednje strane ležišta.
2. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
3. U meniju Finishing (Fina obrada), izaberite opciju Manually Print on 2nd Side (Ručno štampanje na drugoj
strani).
4. Kliknite Print (Štampaj). Sledite uputstvo koje će se pojaviti u iskačućem prozoru na ekranu računara pre
nego što odštampane papire sa izlaza premestite u ležište 1 kako bi bila odštampana druga polovina stranica.
5. Dođite do uređaja i uklonite sve prazne papire iz ležišta 1.
6. Umetnite odštampane papire u ležište 1 tako da budu okrenuti nagore i da im gornja ivica najpre uđe u
uređaj. Drugu stranu morate da štampate iz ležišta 1.
7. Ako se od vas to zatraži, za nastavak štampanja pritisnite odgovarajuće dugme na kontrolnoj tabli.

Čuvanje zadataka

Na uređaju možete sačuvati određene zadatke da biste mogli da ih odštampate u bilo kom trenutku. Sačuvane zadatke možete deliti sa ostalim korisnicima ili mogu biti privatni.
62 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
NAPOMENA: Za dodatne informacije o mogućnostima skladištenja zadataka, pogledajte Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka na stranici 93.
1. U meniju Datoteka kliknite na opciju Štampanje.
2. Otvorite meni Skladište zadataka.
3. U padajućoj listi Režim skladišta zadataka izaberite tip sačuvanog zadatka.
4. Da biste koristili korisnički denisano ime korisničko ime ili ime zadatka, kliknite na dugme Korisnički
denisano, a zatim unesite korisničko ime ili ime zadatka.
Izaberite koju opciju treba koristiti ako postoji drugi sačuvani zadatak sa istim imenom.
Koristi ime zadatka + (1 - 99) Dodajte jedinstveni broj na kraj imena zadatka.
Zameni postojeću datoteku Zamenite postojeći uskladišteni zadatak novim.
5. Ako ste izabrali opciju Uskladišten zadatak ili opciju Lični zadatak u 3. koraku, možete da zaštitite zadatak
pomoću PIN koda. Unesite 4-cifreni broj u polje Koristi PIN za štampanje. Kada neka treća osoba pokuša da odštampa zadatak, uređaj traži da se unese PIN kod.

Korišćenje menija Services (Usluge)

Ako je proizvod povezan na mrežu, koristite karticu Services (Usluge) da dobijete informacije o proizvodu i statusu potrošnog materijala.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Services (Usluge).
3. Da biste otvorili ugrađeni Web server i obavili zadatak u vezi sa održavanjem, uradite sledeće:
a. Izaberite stavku Device Maintenance (Održavanje uređaja).
b. Izaberite zadatak sa padajuće liste.
c. Kliknite na dugme Launch (Pokreni).
4. Da biste posetili različite Web lokacije sa podrškom za ovaj uređaj, uradite sledeće:
a. Izaberite stavku Services on the Web (Usluge na Webu).
b. Izaberite stavku Internet Services (Internet usluge), zatim izaberite željenu opciju sa padajuće liste.
c. Kliknite na dugme Go! (Idi!).
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 63
64 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW

5 Povezivanje

USB veza
Mrežna podešavanja
SRWW 65

USB veza

Ovaj uređaj podržava USB 2.0 vezu. Morate koristiti USB kabl tipa A do B dužine do 2 metra (6,56 stopa).
66 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW

Mrežna podešavanja

Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete da ih podesite pomoću kontrolne table, korišćenjem ugrađenog Web servera, ili, za najveći broj mreža, pomoću programa HP Web Jetadmin.
Za potpunu listu podržanih mreža i uputstvo za podešavanje mrežnih parametara pomoću softvera, pogledajte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje – vodič za administratora). Vodič se isporučuje uz štampače u koje je instaliran ugrađeni HP Jetdirect server za štampanje.

Podržani mrežni protokoli

Ovaj uređaj podržava TCP/IP mrežni protokol.
Tabela 5-1 Štampanje
Ime usluge Opis
port9100 (Direct Mode) (Direktni režim) Usluga štampanja
LPD (Line printer daemon) Usluga štampanja
Napredni LPD (prilagođeni LPD redovi za čekanje) Protokoli i programi koji se odnose na usluge postavljanja u red za
FTP TCP/IP uslužni program za prenos podataka između sistema.
WS Print Koristite Microsoft Web Services for Devices (WSD) usluge za
čekanje za linijsko štampanje, koji su instaliranu u TCP/IP sistemima.
štampanje podržane na HP Jetdirect serveru za štampanje.
WS Discovery Omogućava korišćenje Microsoft WS discovery protokola na HP
Jetdirect serveru za štampanje.
Tabela 5-2 Detekcija mrežnog uređaja
Ime usluge Opis
SLP (Service Location Protocol) Protokol za detekciju uređaja, pomaže u pronalaženju i podešavanju
mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi zasnovani na Microsoft sistemu.
Bonjour Protokol za detekciju uređaja, pomaže u pronalaženju i podešavanju
mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi zasnovani na sistemu Apple Macintosh.
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje
Ime usluge Opis
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) Omogućava komunikaciju Web pregledača i ugrađenog Web
servera.
EWS (ugrađeni Web server) Omogućava vam da upravljate uređajem pomoću Web pregledača.
SNMP (Simple Network Management Protocol) Mrežne aplikacije koriste ovaj protokol za upravljanje uređajima.
Podržani su SNMP v1, SNMP v3 i standardni MIB-II (Management Information Base) objekti.
SRWW Mrežna podešavanja 67
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje (nastavljeno)
Ime usluge Opis
LLMNR (Link Local Multicast Name Resolution) Određuje da li će uređaj odgovarati na LLMNR zahteve preko IPv4 ili
IPv6.
TFTP konguracija Možete koristiti TFTP za preuzimanje konguracione datoteke koja
sadrži dodatne parametre za kongurisanje, poput SNMP ili nepodrazumevanih postavki, za HP Jetdirect server za štampanje.
Tabela 5-4 IP adresa
Ime usluge Opis
DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol) Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. Uređaj podržava IPv4 i
IPv6. DHCP server dodeljuje IP adresu uređaju. U opštem slučaju, nije neophodno da korisnik bilo šta preduzme kako bi štampač dobio IP adresu od DHCP servera.
BOOTP (Bootstrap Protocol) Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. BOOTP server dodeljuje
IP adresu uređaju. Neophodno je da administrator upiše MAC hardversku adresu uređaja na BOOTP serveru kako bi uređaj dobio IP adresu od njega.
Auto IP Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. Ako ne postoje ni DHCP
ni BOOTP server, uređaj koristi ovu uslugu za kreiranje jedinstvene IP adrese.
Tabela 5-5 Bezbednosne funkcije
Ime usluge Opis
IPsec/zaštitni zid Obezbeđuje bezbednost mrežnog sloja na IPv4 i IPv6 mrežama.
Zaštitni zid pruža jednostavnu kontrolu nad IP saobraćajem. IPsec pruža dodatnu zaštitu putem protokola provere identiteta i šifrovanja.
Kerber Možete razmeniti lične podatke preko otvorene mreže
dodeljivanjem jedinstvenih ključeva, koji se nazivaju karte, svakom korisniku koji se prijavi na mrežu. Karta se zatim ugrađuje u poruke da bi se identikovao pošiljalac.
SNMP v3 Koristi bezbednosni model koji se zasniva na identitetu korisnika za
SNMP v3, koji obezbeđuje proveru identiteta i zaštitu podataka putem šifrovanja.
Lista za kontrolu pristupa (ACL) Određuje pojedinačne glavne računarske sisteme ili mreže glavnih
računarskih sistema, kojima je odobren pristup HP Jetdirect serveru za štampanje i priloženom mrežnom uređaju.
SSL/TLS Možete slati lične dokumente putem Interneta, pri čemu je
zagarantovana privatnost i integritet podataka koji se razmenjuju između klijenta i serverskih aplikacija.
IPsec konguracija paketa Pruža bezbednost mrežnog sloja putem jednostavne kontrole IP
saobraćaja od uređaja i ka uređaju. Ovaj protokol ima mogućnost šifrovanja i provere identiteta i dozvoljava višestruku konguraciju.
68 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW

Podešavanje mrežnog uređaja

Pregled i promena mrežnih postavki
Za pregled ili promenu postavki IP adrese koristite ugrađeni Web server.
1. Odštampajte stranicu sa konguracijom i pronađite IP adresu.
Ukoliko koristite IPv4, IP adresa sastoji se samo od brojeva. Njen format je:
xxx.xxx.xxx.xxx
Ukoliko koristite IPv6, IP je heksadecimalna kombinacija znakova i brojeva. Ima format sličan ovom:
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Da biste otvorili ugrađeni Web server, upišite IP adresu uređaja u polje za adresu Web pregledača.
3. Kliknite na karticu Networking (Umrežavanje) da biste dobili podatke o mreži. Po potrebi možete promeniti
postavke.
Postavljanje ili promena mrežne lozinke
Pomoću ugrađenog Web servera postavite mrežnu lozinku ili promenite postojeću lozinku.
1. Otvorite ugrađeni Web server, kliknite na karticu Networking (Umrežavanje), a zatim na vezu Security
(Bezbednost).
NAPOMENA: Ukoliko lozinka već postoji, od vas će biti zatraženo da je upišete. Unesite lozinku, zatim
kliknite na dugme Apply (Primeni).
2. Unesite novu lozinku u polje New Password (Nova lozinka) i u polje Verify Password (Potvrdite lozinku).
3. U donjem delu prozora kliknite na dugme Apply (Primeni) da biste sačuvali lozinku.
Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table
Pomoću menija kontrolne table ručno podesite IPv4 adresu, podmrežnu masku i podrazumevani mrežni prolaz.
1. Pritisnite dugme Menu (Meni) .
2. Otvorite sve sledeće menije. Pritisnite strelicu nadole da biste označili stavku, a zatim dugme OK (U redu)
da biste je izabrali.
a. CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA)
b. I/O (U/I)
c. EMBEDDED JETDIRECT MENU (UGRAĐENI MENI JETDIRECT)
d. TCP/IP (TCP/IP)
e. IPV4 SETTINGS (IPV4 POSTAVKE)
f. CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA)
g. MANUAL (RUČNO)
SRWW Mrežna podešavanja 69
h. MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE)
i. IP ADDRESS (IP ADRESA), SUBNET MASK (PODMREŽNA MASKA) ili DEFAULT GATEWAY
(PODRAZUMEVANI MREŽNI PROLAZ)
3. Pomoću numeričke tastature ili pritiskajući strelicu nagore ili strelicu nadole povećajte ili smanjite broj
koji predstavlja prvi bajt IP adrese, podmrežne maske ili podrazumevanog mrežnog prolaza.
4. Pritisnite dugme OK (U redu) da biste prešli na sledeći skup brojeva ili dugme sa strelicom unazad da
biste se vratili na prethodni skup brojeva.
5. Ponavljajte korake 3 i 4 sve dok ne dovršite upis IP adrese, podmrežne maske ili podrazumevanog mrežnog
prolaza, a zatim pritisnite dugme OK (U redu) kako biste sačuvali tu postavku.
6. Pritisnite dugme Menu (Meni) da biste se vratili na status Ready (Spreman).
Ručno podesite IPv6 TCP/IP parametre iz kontrolne table
Pomoću menija kontrolne table ručno podesite IPv6 adresu.
1. Pritisnite dugme Menu (Meni) .
2. Otvorite sve sledeće menije. Pritisnite strelicu nadole da biste označili stavku, a zatim dugme OK (U redu)
da biste je izabrali.
a. CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA)
b. I/O (U/I)
c. EMBEDDED JETDIRECT MENU (UGRAĐENI MENI JETDIRECT)
d. TCP/IP (TCP/IP)
e. IPV6 SETTINGS (IPV6 POSTAVKE)
f. ADDRESS (ADRESA)
g. MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE)
h. ENABLE (OMOGUĆI)
i. ON (UKLJUČENO)
j. ADDRESS (ADRESA)
3. Pomoću numeričke tastature ili pritiskajući strelicu nagore ili strelicu nadole upišite adresu. Pritisnite
dugme OK (U redu).
NAPOMENA: Ako za unos adrese koristite dugmad sa strelicama, nakon upisa svakog znaka morate da
pritisnete dugme OK (U redu).
4. Pritisnite strelicu nagore ili strelicu nadole da biste izabrali znak za prekid . Pritisnite dugme OK (U
.
redu)
5. Pritisnite dugme Menu (Meni) da biste se vratili na status Ready (Spreman).
70 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
Onemogućavanje mrežnih protokola (opciono)
Po fabričkim postavkama, omogućeni su svi mrežni protokoli koje uređaj podržava. Onemogućavanje protokola koji se ne koriste donosi sledeće prednosti:
Smanjuje mrežni saobraćaj koji uređaj generiše
Sprečava neovlašćene korisnike da koriste uređaj za štampanje
Daje prikaz samo bitnih informacija na stranici sa konguracijom
Omogućava da se na kontrolnoj tabli prikažu greške koje zavise od protokola i poruke upozorenja
Onemogući IPX/SPX, AppleTalk ili DLC/LLC
NAPOMENA: Nemojte da onemogućujete protokol IPX/SPX na sistemima zasnovanim na operativnom sistemu
Windows koji štampaju koristeći IPX/SPX.
1. Pritisnite dugme Menu (Meni) .
2. Otvorite sve sledeće menije. Pritisnite strelicu nadole da biste označili stavku, a zatim dugme OK (U redu)
da biste je izabrali.
a. CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA)
b. I/O (U/I)
c. EMBEDDED JETDIRECT MENU (UGRAĐENI MENI JETDIRECT)
d. IPX/SPX (IPX/SPX), APPLETALK (APPLETALK) ili DLC/LLC (DLC/LLC)
e. ENABLE (OMOGUĆI)
f. OFF (ISKLJUČENO)
3. Pritisnite dugme Menu (Meni) da biste se vratili na status Ready (Spreman).
Brzina veze i postavke dupleksa
Brzina veze i režim komunikacije servera za štampanje moraju odgovarati mreži. Za većinu situacija najbolje je uređaj ostaviti u automatskom režimu rada. Pogrešne promene brzine veze i postavki dupleksa mogu sprečiti komunikaciju uređaja sa drugim mrežnim uređajima. Ukoliko je neophodno da izvršite određene promene, koristite kontrolnu tablu uređaja.
NAPOMENA: Promena ovih podešavanja izaziva isključenje, a zatim ponovno uključenje uređaja. Promene
vršite samo kada je uređaj pasivan.
1. Pritisnite dugme Menu (Meni) .
2. Otvorite sve sledeće menije. Pritisnite strelicu nadole da biste označili stavku, a zatim dugme OK (U redu)
da biste je izabrali.
a. CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA)
b. I/O (U/I)
c. EMBEDDED JETDIRECT MENU (UGRAĐENI MENI JETDIRECT)
d. LINK SPEED (BRZINA VEZE)
SRWW Mrežna podešavanja 71
3. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili jednu od sledećih opcija.
Postavka Opis
AUTO (AUTOMATSKO) Server za štampanje se automatski konguriše kako bi se prilagodio najvećoj
dozvoljenoj brzini veze i najboljem režimu komunikacije na mreži.
10T HALF (POLOVINA OD 10T) 10 megabita u sekundi (Mbps), rad u poludupleksu
10T FULL (CEO 10T) 10 Mbps, rad u punom dupleksu
100TX HALF (POLOVINA OD 100TX) 100 Mbps, rad u poludupleksu
100TX FULL (CEO 100TX) 100 Mbps, rad u punom dupleksu
100TX AUTO (AUTOMATSKI 100TX) Ograničava automatsko pregovaranje na maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
1000TX FULL (CEO 1000TX) 1000 Mbps, rad u punom dupleksu
4. Pritisnite dugme OK (U redu). Štampač će se isključiti, a zatim ponovo uključiti.
72 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW

6 Papir i mediji za štampanje

Korišćenje papira i medija za štampanje
Podržane veličine papira i medija za štampanje
Prilagođena veličina papira
Podržane vrste papira i medija za štampanje
Kapacitet ležišta i polica
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje
Umetanje papira u ležišta
Podešavanje ležišta
Korišćenje opcija za izlaz papira
SRWW 73

Korišćenje papira i medija za štampanje

Ovaj proizvod podržava veliki broj tipova papira i drugih medija za štampanje u saglasnosti sa smernicama navedenim u ovom uputstvu za upotrebu. Korišćenje papira i medija za štampanje koji ne odgovaraju ovim smernicama može dovesti do lošeg kvaliteta štampe, povećanja verovatnoće zaglavljivanja i preranog mehaničkog trošenja delova proizvoda.
Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu. Nemojte koristiti papire ili medije za štampanje namenjene za inkjet štampače. Kompanija HP ne može preporučiti upotrebu medijuma drugih proizvođača, jer ne može da kontroliše njihov kvalitet.
Moguće je da papir ispuni sve smernice u ovom uputstvu za upotrebu, a da ipak ne budete zadovoljni rezultatima. To može biti rezultat neispravnog rukovanja, neprihvatljive temperature i/ili nivoa vlažnosti ili drugih promenljivih uslova nad kojima kompanija HP nema nikakvu kontrolu.
OPREZ: Upotreba papira ili medija za štampanje koji ne ispunjavaju specikacije kompanije HP može izazvati
probleme sa proizvodom koji zahtevaju popravku. Takva popravka nije pokrivena garancijom kompanije HP niti sporazumima o servisiranju.
74 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Podržane veličine papira i medija za štampanje

NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu štampača izaberite
ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje
Veličine i dimenzije Ležište 1
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executive
184 x 267 mm
Statement
140 x 216 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
Ležište 2 i opciona ležišta kapaciteta 500 listova
Jedinica za dvostrano štampanje
(isključivo modeli d, dn i x)
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 188 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
SRWW Podržane veličine papira i medija za štampanje 75
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno)
Veličine i dimenzije Ležište 1
10 x 15 cm
100 x 150 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
Double Postcard (JIS)
148 x 200 mm
Custom (Prilagođena)
76 x 127 mm do 216 x 356 mm
Korisnički denisano
Ležište 2 i opciona ležišta kapaciteta 500 listova
Jedinica za dvostrano štampanje
(isključivo modeli d, dn i x)
105 x 148 mm do 216 x 356 mm
Custom (Prilagođena)
210 x 280 mm do 216 x 356 mm
Koverat, komercijalni #10
105 x 241 mm
Koverat DL ISO
110 x 220 mm
Koverat C5 ISO
162 x 229 mm
Koverat B5 ISO
176 x 250 mm
Koverat, Monarch #7-3/4
98 x 191 mm
76 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Prilagođena veličina papira

Ovaj proizvod podržava veliki broj različitih korisnički denisanih veličina papira koje se nalaze unutar smernica za minimalnu i maksimalnu veličinu za proizvod, ali nisu navedene u tabeli sa podržanim veličinama papira. Kada koristite podržanu korisnički denisanu veličinu, u upravljačkom programu štampača navedite korisnički denisanu veličinu i postavite papir u ležište koje podržava korisnički denisane veličine.
SRWW Prilagođena veličina papira 77

Podržane vrste papira i medija za štampanje

Za potpunu listu specičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/
support/ljp3010series.
Vrsta papira (kontrolna tabla) Vrsta papira (upravljački program
štampača)
OBIČAN Običan
LAK 60–74 g/m2 Lak 60-75g
Čvrst Čvrst
Reciklirani Reciklirani
SREDNJE TEŽINE 96–110 g/m2 Srednje težine
TEŽAK 111–130 g/m2 Težak
VRLO TEŽAK 131–175 g/m2 Vrlo težak
KARTON Karton
FOLIJA ZA MONOHROMATSKI LASER Folija za monohromatski laser
Nalepnice Nalepnice
Memorandum Memorandum
Koverta Koverta
Odštampani papir Odštampani papir
Perforirani papir Perforirani papir
Ležište 1 Ležište 2 i opciona
ležišta kapaciteta 500 listova
Automatsko dupleks štampanje
OBOJEN Obojen
Hrapav Hrapav
78 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Kapacitet ležišta i polica

Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specikacije Količina
Ležište 1 Papir Opseg:
60 g/m2 čvrsti do 199 g/m2 čvrsti
Koverte
Nalepnice 0,10 do 0,14 mm debljine Maksimalna visina naslaganog
Folije 0,10 do 0,14 mm debljine Maksimalna visina naslaganog
Ležište 2 i opciona ležišta kapaciteta 500 listova
Standardna gornja korpa Papir
Zadnja korpa Papir
Jedinica za dvostrano štampanje Papir Opseg:
Papir Opseg:
75 g/m2 čvrsti do 90 g/m2 čvrsti
60 g/m2 čvrsti do 120 g/m2 čvrsti
60 g/m2 čvrsti do 120 g/m2 čvrsti
Maksimalna visina naslaganog papira: 12 mm
Ekvivalentno količini od 100 listova 75 g/m2 čvrstog papira
Do 10 koverata
papira: 12 mm
papira: 12 mm
Ekvivalentno količini od 500 listova 75 g/m2 čvrstog papira
Do 250 listova 75 g/m2 čvrstog papira
Do 50 listova 75 g/m2 čvrstog papira
SRWW Kapacitet ležišta i polica 79

Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje

Ovaj proizvod podržava štampanje na posebnim medijima. Pridržavajte se sledećih smernica da biste ostvarili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite poseban papir ili medij za štampanje, obavezno podesite tip i veličinu u upravljačkom programu štampača kako biste ostvarili najbolje rezultate.
OPREZ: HP LaserJet proizvodi koriste grejače za vezivanje suvih čestica tonera za papir radi formiranja vrlo
preciznih tačaka. HP laser papir dizajniran je tako da može da izdrži ovu ekstremnu toplotu. Korišćenjem inkjet papira možete da oštetite proizvod.
Vrsta medija Dozvoljeno Nije dozvoljeno
Koverte
Nalepnice
Folije
Memorandumi ili odštampani obrasci
Težina papira
Čuvajte koverte u ravnom položaju.
Koristite koverte čiji rub se prostire sve do ugla koverte.
Koristite lepljive trake koje su odobrene za korišćenje za laserske štampače.
Koristite samo nalepnice između kojih nema razmaka.
Koristite nalepnice koje leže ravno.
Koristite samo cele listove sa nalepnicama.
Koristite samo folije koje su odobrene za korišćenje za laserske štampače.
Postavite folije na ravnu površinu nakon što ih izvadite iz proizvoda.
Koristite samo memorandume ili obrasce koji su odobreni za korišćenje za laserske štampače.
Koristite samo papir one težine koja je odobrena za korišćenje za laserske štampače i koja zadovoljava specikaciju težine za ovaj proizvod.
Nemojte koristiti koverte koje su izgužvane, iscepane, slepljene ili na drugi način oštećene.
Ne koristite koverte koje sadrže spone, stege, „prozore“ ili premazane površine.
Nemojte koristiti samolepljive trake ili druge sintetičke materijale.
Ne koristite nalepnice sa neravninama, ispupčenjima ili one koje su oštećene.
Nemojte štampati nepotpune listove sa nalepnicama.
Ne koristite medije za štampanje od folije koji nisu odobreni za laserske štampače.
Ne koristite memorandume za izdignutim ili metaliziranim zaglavljem.
Ne koristite papir koji je teži od preporučene specikacije medija za ovaj proizvod osim ako je to HP papir koji je odobren za korišćenje za ovaj proizvod.
Gladak ili premazani papir
Koristite samo onaj glatki ili premazani papir koji je odobren za korišćenje za laserske štampače.
Ne koristite gladak ili premazani papir koji je namenjen za korišćenje za inkjet proizvode.
80 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Umetanje papira u ležišta

Položaj papira prilikom umetanja u ležišta

Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće tabele.
Ležište Jednostrano štampanje Automatsko dupleks štampanje Koverti
Ležište 1 Okrenut nagore
Gornja ivica okrenuta prema uređaju
Sva drugaležišta Okrenut nadole
Gornja ivica sa prednje strane ležišta

Umetanje u ležište 1

Okrenut nadole
Donja ivica okrenuta prema uređaju
Okrenut nagore
Donja ivica sa prednje strane ležišta
Okrenut nagore
Kraća ivica s markicom okrenutom prema uređaju
Koverte štampajte isključivo u ležištu 1.
NAPOMENA: Moguće je da će uređaj štampati manjom brzinom ukoliko se koristi ležište 1.
OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja. Nemojte da sušite
papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ljp3010-load- tray1.
1. Otvorite ležište 1.
SRWW Umetanje papira u ležišta 81
2. Izvucite proširenje ležišta.
82 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
3. Umetnite papir u ležište. Pazite da papir stane između jezičaka i da ne pređe indikatore maksimalne visine.
NAPOMENA: Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj, pogledajte Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 81.
4. Podesite bočne vođice tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju.

Umetanje papira u ležište 2 ili u opciono ležište kapaciteta 500 listova

OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja.
OPREZ: Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ljp3010-load- tray2.
1. Izvucite ležište napolje i neznatno ga podignite kako biste ga sasvim izvadili iz uređaja.
SRWW Umetanje papira u ležišta 83
1
2. Stisnite žabicu koja se nalazi na levoj vođici i pomerite bočne vođice do odgovarajuće veličine papira.
3. Stisnite žabicu koja se nalazi zadnjoj vođici za papir i pomerite je do odgovarajuće veličine papira.
84 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
4. Umetnite papir u ležište. Pripazite da sva četiri ugla naslaganog papira budu ravna i da papir ne pređe
2
1
2
2
indikatore maksimalne visine.
NAPOMENA: Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj, pogledajte Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 81.
Papir formata A6 nemojte slagati više nego što označava indikator visine dna.
5. Potpuno vratite ležište u uređaj.
SRWW Umetanje papira u ležišta 85

Podešavanje ležišta

NAPOMENA: Ukoliko ste koristili druge modele HP LaserJet štampača, možda ste navikli da ležište 1 podesite u
režim First (Prvo) ili režim Cassette (Kaseta). Za ovaj uređaj podešavanje TRAY 1 SIZE (LEŽIŠTE 1 - VELIČINA) na postavku ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA) i podešavanje TRAY 1 TYPE (LEŽIŠTE 1 - VRSTA) na ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA) ekvivalentno je aktiviranju režima First (Prvo). Podešavanje TRAY 1 SIZE (LEŽIŠTE 1 - VELIČINA) i TRAY 1 TYPE (LEŽIŠTE 1 - VRSTA) na bilo koju drugu postavku ekvivalentno je aktiviranju režima Cassette (Kaseta).
Uređaj će od vas automatski zatražiti da podesite ležište prema vrsti i veličini papira u sledećim situacijama:
Kada umetnete papir u ležište
Kada u upravljačkom programu štampača ili u softveru odredite neko ležište ili vrstu papira za zadatak za štampanje, a ležište nije podešeno tako da odgovara postavkama zadatka za štampanje
Na kontrolnoj tabli će se pojaviti sledeća poruka: TRAY <X> [TYPE] [SIZE] (LEŽIŠTE <X> [VRSTA] [VELIČINA]) To change size or type press (Za menjanje veličine ili vrste pritisnite). To accept settings press (Da biste prihvatili postavke, pritisnite) .
NAPOMENA: Poruka se neće pojaviti ako štampate iz ležišta 1 i ako je ležište kongurisano za postavke ANY
SIZE (BILO KOJA VELIČINA) i ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA).

Podešavanje ležišta prilikom umetanja papira

1. Umetnite papir u ležište. Ako koristite ležište 2, 3 ili 4, zatvorite ga.
2. Pojaviće se poruka za podešavanje ležišta.
3. Pritisnite strelicu nazad da biste prihvatili veličinu i vrstu papira, odnosno pritisnite dugme OK (U redu) da
biste izabrali drugu veličinu i vrstu.
4. Da biste izmenili veličinu ležišta, pritisnite strelicu nadole da biste izabrali odgovarajuću veličinu, a zatim
pritisnite dugme OK (U redu).
5. Da biste izmenili vrstu ležišta, pritisnite strelicu nadole da biste izabrali odgovarajuću vrstu, a zatim
pritisnite dugme OK (U redu).

Podešavanje kasete da odgovara postavkama zadatka za štampanje

1. U softveru odredite izvorno ležište, veličinu i vrstu papira, a zatim kliknite na dugme Štampaj.
2. Ako je potrebno kongurisati ležište, pojaviće se poruka LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U
LEŽIŠTE XX [VRSTA] [VELIČINA]).
3. Stavite u ležište izabranu vrstu i veličinu papira, a zatim zatvorite ležište.
4. Kada se pojavi poruka TRAY <X> SIZE = <Size> (VELIČINA LEŽIŠTA <X> = <Veličina>), pritisnite dugme OK (U redu) da biste potvrdili izbor veličine.
Da biste precizirali prilagođenu veličinu, najpre pritisnite strelicu nadole kako biste označili ispravnu mernu jedinicu. Pomoću strelica nagore i nadole navedite X i Y dimenzije, a potom pritisnite dugme OK
(U redu).
5. Kada se pojavi poruka TRAY<X> TYPE=<TYPE> (LEŽIŠTE <X> VRSTA=<VRSTA>, pritisnite dugme OK (U redu) da biste potvrdili izbor vrste papira i nastavili sa štampanjem.
86 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Kongurisanje ležišta pomoću menija Paper Handling
1. Pritisnite dugme Menu (Meni) .
2. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM), a zatim pritisnite
dugme OK (U redu).
3. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili postavku za veličinu ili vrstu papira za željenu oku, a zatim
pritisnite dugme OK (U redu).
4. Pritisnite strelicu nagore ili strelicu nadole da biste naveli vrstu ili veličinu. Ako izaberete prilagođenu
veličinu, izaberite jedinicu mere, a zatim navedite X i Y dimenziju.
5. Pritisnite dugme OK (U redu) sa biste sačuvali izbor.
6. Pritisnite dugme Menu (Meni) da biste izašli iz menija.

Izbor papira prema izvoru, vrsti i veličini

Tri postavke utiču na način na koji će upravljački program štampača pokušati da izvuče papir kada šaljete zadatak za štampanje. U većini programa, u dijalozima Podešavanje stranice, Štampanje ili Postavke za štampanje pojavljuju se postavke Izvor, Vrsta i Veličina. Ukoliko ne promenite ove postavke, uređaj će automatski izabrati ležište u skladu s podrazumevanim postavkama.
Izvor
Da biste štampali prema određenom izvoru, izaberite određeno ležište iz kojeg će uređaj uzimati papir. Ukoliko izaberete ležište koje je podešeno za rad sa vrstom ili veličinom papira koja ne odgovara vašem zadatku za štampanje, štampač će od vas zatražiti da u njega pre štampanja postavite papir koji po vrsti i veličini odgovara vašem zadatku. Kada napunite ležište, uređaj će započeti štampanje.
Vrsta i veličina
Štampanje u skladu s vrstom ili veličinom znači da želite da uređaj uzima papir iz ležišta u koje je umetnut papir odgovarajuće vrste i veličine. Izbor papira u skladu s vrstom, umesto u skladu sa izvorom slično je zaključavanju ležište i omogućava da se spreči slučajna upotreba posebne vrste papira. Na primer, ako je ležište podešeno za memorandume, a vi izaberete običan papir, uređaj neće uzeti memorandum iz tog ležišta. Umesto toga, on će uzeti papir iz ležišta u kome se nalazi običan papir, koje je na kontrolnoj tabli uređaja podešeno za rad sa običnim papirom.
Izbor papira u skladu s vrstom i veličinom značajno doprinosi boljem kvalitetu štampe za većinu tipova papira. Upotreba pogrešnih postavki može dovesti do nezadovoljavajućeg kvaliteta štampe. Uvek štampajte u skladu s vrstom na posebnim medijima za štampanje, poput nalepnica i folija. Štampajte u skladu s veličinom za koverte ukoliko je to moguće.
Da biste štampali u skladu sa vrstom ili veličinom, izaberite vrstu ili veličinu u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), u dijalogu Print (Štampanje), ili u dijalogu Print Properties (Postavke za štampanje), u zavisnosti od programa koji koristite.
Ukoliko često štampate na papiru određene vrste ili veličine, podesite ležište u skladu s tom vrstom, odnosno veličinom. Zatim, kada izaberete tu vrstu ili veličinu pri štampanju nekog zadatka, uređaj će automatski povući papir iz ležišta podešenog za tu vrstu, odnosno veličinu.
SRWW Podešavanje ležišta 87

Korišćenje opcija za izlaz papira

1

Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu

Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu, potrebno je da budete sigurni da je zadnja izlazna korpa zatvorena. Kako biste izbegli zaglavljivanje, ne otvarajte, tj. ne zatvarajte zadnju izlaznu korpu dok uređaj štampa.

Štampanje u zadnju izlaznu korpu

Uređaj uvek štampa u zadnju izlaznu korpu ukoliko je ona otvorena. Papir koji je odštampan u ovu korpu uvek će izlaziti okrenut nagore, i to tako da poslednja stranica bude na vrhu (obrnut redosled).
Štampanje iz ležišta 1 u zadnju izlaznu korpu obezbeđuje putanju koja je najbliža pravolinijskoj. Otvaranje zadnje izlazne korpe može da poboljša performanse uređaja pri radu sa sledećim vrstama papira:
Koverte
Nalepnice
Mali papir prilagođene veličine
Dopisnice
Papir teži od 120 g/m2 (32 lb)
Da biste otvorili zadnju izlaznu korpu, uhvatite ručicu na vrhu korpe. Spustite korpu do ugla od 45° i izvucite produžetak.
Otvaranje zadnje izlazne korpe onemogućuje rad sa jedinicom za dvostrano štampanje i gornjom izlaznom korpom. Kako biste izbegli zaglavljivanje, ne otvarajte, tj. ne zatvarajte zadnju izlaznu korpu dok uređaj štampa.
88 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Loading...