HP LaserJet P3010 User's Guide [es]

Impresoras HPLaserJetserieP3010 Guía del usuario
Utilización del producto
Gestión del producto
Mantenimiento del producto
Solución de problemas
Información adicional del producto:
Impresoras HP LaserJet serie P3010
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
Avisos de marcas comerciales
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Ninguna información contenida en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales contenidos en este documento.
Edition 1, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® y PostScript
®
son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y otros países/regiones.
OS X es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países/regiones.
AirPrint es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países/regiones.
Google™ es una marca comercial de Google Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP y Windows Vista® son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
UNIX® es una marca comercial registrada de The Open Group.
Tabla de contenido
1 Información básica sobre el producto ................................................................................................................................................... 1
Convenciones utilizadas en esta guía ................................................................................................................................... 2
Comparación de productos ..................................................................................................................................................... 3
Funciones ecológicas ............................................................................................................................................................... 5
Características del producto ................................................................................................................................................... 6
Vistas del producto ................................................................................................................................................................... 8
Vista frontal .......................................................................................................................................................... 8
Vista posterior ...................................................................................................................................................... 9
2 Panel de control ...................................................................................................................................................................................... 11
Diseño del panel de control .................................................................................................................................................. 12
Uso de los menús del panel de control .............................................................................................................................. 14
Utilice los menús ................................................................................................................................................ 14
Menú Mostrar cómo ............................................................................................................................................................... 15
Menú Recuperar trabajo ........................................................................................................................................................ 16
Menú Información .................................................................................................................................................................. 18
Menú Manejo del papel ......................................................................................................................................................... 19
Menú Gestionar consumibles ............................................................................................................................................... 20
Menú Congurar dispositivo ................................................................................................................................................. 21
Menú Imprimiendo ............................................................................................................................................ 21
Submenú PCL ................................................................................................................................ 22
Menú Calidad de impresión .............................................................................................................................. 23
Menú Conguración del sistema ..................................................................................................................... 26
Menú E/S ............................................................................................................................................................. 29
Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect .................................................................... 30
Menú Restablecimientos .................................................................................................................................. 37
Menú Diagnóstico ................................................................................................................................................................... 38
Menú Servicio .......................................................................................................................................................................... 40
3 Software para Windows ........................................................................................................................................................................ 41
Sistemas operativos compatibles para Windows ............................................................................................................. 42
ESWW iii
Controladores de impresora compatibles para Windows ................................................................................................ 43
Controlador de impresora universal HP (UPD) .................................................................................................................. 44
Modos de instalación del UPD ......................................................................................................................... 44
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows ................................................................................ 45
Prioridad de la conguración de impresión ....................................................................................................................... 46
Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows ........................................................................... 47
Eliminación de software en Windows ................................................................................................................................. 48
Utilidades compatibles con Windows ................................................................................................................................. 49
HP Web Jetadmin .............................................................................................................................................. 49
Servidor Web incorporado ............................................................................................................................... 49
HP Easy Printer Care ......................................................................................................................................... 49
Software para otros sistemas operativos .......................................................................................................................... 51
4 Utilice el producto con Macintosh ........................................................................................................................................................ 53
Software para Macintosh ...................................................................................................................................................... 54
Sistemas operativos compatibles para Macintosh ....................................................................................... 54
Controladores de impresora compatibles con Macintosh ........................................................................... 54
Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh ........................................................................... 54
Prioridad de los valores de conguración de la impresión en Macintosh ................................................. 54
Cambio de conguración del controlador de impresora en Macintosh .................................................... 55
Software para equipos Macintosh .................................................................................................................. 55
HP Printer Utility ............................................................................................................................ 55
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility ........................................................... 56
Características de HP Printer Utility ....................................................................... 56
Utilidades compatibles con Macintosh ........................................................................................................... 57
Servidor Web incorporado ........................................................................................................... 57
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh .................................................................... 58
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh .......................................................................... 58
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado .................... 58
Imprimir una portada ........................................................................................................................................ 58
Uso de ligranas ................................................................................................................................................ 59
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh ............................................................. 59
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) ........................................................................... 59
Almacenamiento de trabajos ........................................................................................................................... 60
Uso del menú Servicios .................................................................................................................................... 61
5 Conectividad ............................................................................................................................................................................................ 63
Conexión USB .......................................................................................................................................................................... 64
Conguración de red .............................................................................................................................................................. 65
Protocolos de red compatibles ........................................................................................................................ 65
Congure el producto de red ........................................................................................................................... 67
iv ESWW
Visualice o cambie la conguración de red ............................................................................... 67
Determine o cambie la contraseña de red ................................................................................ 67
Conguración manual de los parámetros IPv4 TCP/IP desde el panel de control ............. 67
Conguración manual de los parámetros IPv6 TCP/IP desde el panel de control ............. 68
Desactivar protocolos de red (opcional) .................................................................................... 69
Desactive IPX/SPX, AppleTalk o DLC/LLC .............................................................. 69
Conguración de la velocidad de enlace y la impresión dúplex ............................................ 69
6 Papel y soportes de impresión ............................................................................................................................................................. 71
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión .......................................................................................... 72
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos ...................................................................................................... 73
Tamaños de papel personalizados ..................................................................................................................................... 75
Tipos de papel y medios de impresión admitidos ............................................................................................................ 76
Bandeja y capacidad de bandeja .......................................................................................................................................... 77
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ................................................................................... 78
Cargar Bandejas ..................................................................................................................................................................... 79
Orientación del papel para cargar bandejas ................................................................................................. 79
Cargue la bandeja 1 ........................................................................................................................................... 79
Cargue la bandeja 2 o la bandeja opcional para 500 hojas de papel ........................................................ 81
Conguración de bandejas ................................................................................................................................................... 84
Conguración de una bandeja al cargar el papel ......................................................................................... 84
Conguración de una bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo de impresión ................. 84
Conguración de una bandeja a través del menú Manejo del papel ......................................................... 85
Seleccione el papel por fuente, tipo o tamaño ............................................................................................. 85
Origen ............................................................................................................................................. 85
Tipo y tamaño. ............................................................................................................................... 85
Utilice las opciones de salida de papel ............................................................................................................................... 86
Imprima en la bandeja de salida superior (estándar) .................................................................................. 86
Imprima en la bandeja de salida posterior .................................................................................................... 86
7 Uso de las funciones del producto ...................................................................................................................................................... 87
Ajustes de ahorro de energía ............................................................................................................................................... 88
EconoMode ......................................................................................................................................................... 88
Retraso del modo de reposo ........................................................................................................................... 88
Conguración del retraso de reposo ......................................................................................... 88
Desactive o active el modo de reposo ....................................................................................... 89
Hora para salir del modo de reposo ............................................................................................................... 89
Ajuste del reloj de tiempo real .................................................................................................... 89
Conguración de la hora del temporizador .............................................................................. 90
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos .................................................................................................... 91
Cree un trabajo almacenado ............................................................................................................................ 91
ESWW v
Imprima un trabajo almacenado ..................................................................................................................... 91
Elimine un trabajo almacenado ....................................................................................................................... 92
Impresión directa desde USB ............................................................................................................................................... 93
8 Tareas de impresión ............................................................................................................................................................................... 95
Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................................................................................ 96
Detención del trabajo de impresión en curso desde el panel de control ................................................. 96
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software ...................................... 96
Uso de las características del controlador de impresora para Windows ...................................................................... 97
Abrir el controlador de la impresora ............................................................................................................... 97
Uso de atajos de impresión .............................................................................................................................. 97
Congurar opciones de papel y de calidad .................................................................................................... 97
Congurar efectos del documento ................................................................................................................. 98
Congurar opciones de acabado del documento ......................................................................................... 98
Denición de las opciones de almacenamiento de trabajos .................................................................... 100
Obtener información sobre asistencia y sobre el estado del producto .................................................. 100
Congurar opciones de impresión avanzada ............................................................................................. 101
9 Gestionar y mantener el producto .................................................................................................................................................... 103
Imprima la información y las páginas de mostrar cómo... ............................................................................................ 104
Uso del software de la HP Easy Printer Care ................................................................................................................... 106
Abrir el software HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 106
Secciones del software HP Easy Printer Care ............................................................................................. 106
Usar el servidor Web incorporado ..................................................................................................................................... 109
Abra el servidor Web incorporado utilizando una conexión en red ........................................................ 109
Secciones del servidor Web incorporado .................................................................................................... 109
Usar el software HP Web Jetadmin .................................................................................................................................. 113
Utilice características de seguridad .................................................................................................................................. 114
Seguridad IP ..................................................................................................................................................... 114
Garantizar la seguridad del servidor Web incorporado (EWS) ................................................................. 114
Borrado de disco seguro ................................................................................................................................ 114
Datos afectados .......................................................................................................................... 115
Información adicional ................................................................................................................ 115
Discos duros cifrados de alto rendimiento HP ........................................................................................... 115
Paquete de integración de hardware ........................................................................................................... 115
Trabajos almacenados seguros .................................................................................................................... 115
Bloquee los menús del panel de control ..................................................................................................... 115
Bloqueo del formateador ............................................................................................................................... 116
Gestión de consumibles ...................................................................................................................................................... 118
Almacenamiento del cartucho de impresión .............................................................................................. 118
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP ....................................... 118
vi ESWW
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ................................................................................................. 118
Vida útil de los consumibles .......................................................................................................................... 118
Sustituir consumibles y piezas .......................................................................................................................................... 119
Directrices para la sustitución de consumibles .......................................................................................... 119
Cambiar el cartucho de impresión ................................................................................................................ 119
Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. ................................. 123
Descripción general ........................................................................................................................................ 123
Instalar memoria ............................................................................................................................................. 123
Instale memoria del producto .................................................................................................. 123
Comprobar la instalación de DIMM ............................................................................................................... 127
Guardar recursos (recursos permanentes) ................................................................................................. 127
Activar la memoria en Windows ................................................................................................................... 128
Instale los dispositivos internos USB ........................................................................................................... 128
Instalación de tarjetas EIO ............................................................................................................................. 131
Limpieza del producto ........................................................................................................................................................ 134
Limpie el exterior. ........................................................................................................................................... 134
Despejar la ruta del papel .............................................................................................................................. 134
Actualización del rmware ................................................................................................................................................. 135
Determinación de la versión de rmware actual ....................................................................................... 135
Descarga del nuevo rmware desde el sitio Web de HP .......................................................................... 135
Transferencia del nuevo rmware al producto .......................................................................................... 135
Utilice el archivo ejecutable ash para actualizar el rmware ............................................ 135
Uso de FTP para cargar el rmware a través de un navegador .......................................... 136
Uso de FTP para actualizar el rmware en una conexión de red ....................................... 136
Uso de HP Web Jetadmin para actualizar el rmware ......................................................... 137
Uso de comandos de Windows para actualizar el rmware ............................................... 137
Actualice el rmware de HP Jetdirect .......................................................................................................... 137
10 Solución de problemas ..................................................................................................................................................................... 139
Solución de problemas generales ..................................................................................................................................... 140
Lista de comprobación para resolver problemas ....................................................................................... 140
Factores que inuyen en el rendimiento del producto ............................................................................. 141
Restauración de la conguración de fábrica ................................................................................................................... 142
Interprete los mensajes del panel de control .................................................................................................................. 143
Tipos de mensajes del panel de control ...................................................................................................... 143
Mensajes del panel de control ...................................................................................................................... 143
Atascos .................................................................................................................................................................................. 158
Causas comunes de los atascos ................................................................................................................... 158
Eliminar atascos .............................................................................................................................................. 159
Eliminación de atascos de la bandeja 1 .................................................................................. 159
Eliminación de atascos de la bandeja 2 o de una bandeja opcional para 500 hojas ....... 159
ESWW vii
Eliminación de atascos de la bandeja superior ...................................................................... 162
Eliminación de atascos de la puerta posterior y del área del fusor ................................... 164
Eliminación de atascos de la unidad dúplex .......................................................................... 167
Recuperación de atascos ............................................................................................................................... 172
Problemas de manejo del papel ........................................................................................................................................ 173
El producto toma varias hojas ....................................................................................................................... 173
El producto toma papel del tamaño incorrecto ......................................................................................... 173
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada ............................................................................. 174
El papel no se toma automáticamente ....................................................................................................... 174
El papel no se introduce desde la bandeja 2, 3 ó 4. .................................................................................. 174
No se toman las transparencias o el papel satinado ................................................................................ 175
Los sobres se atascan o el producto no los toma ..................................................................................... 176
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas ...................................................................................... 176
El producto no realiza impresiones dúplex o lo hace de forma incorrecta. ........................................... 177
Resolver problemas de calidad de impresión ................................................................................................................. 178
Problemas de calidad de impresión asociados con el papel .................................................................... 178
Problemas de calidad de impresión asociados al entorno ....................................................................... 178
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos ......................................................... 178
Ejemplos de defectos de imagen ................................................................................................................. 179
Regla para defectos repetitivos .................................................................................................................... 184
Solución de problemas de rendimiento ........................................................................................................................... 186
Resuelva los problemas de conectividad ......................................................................................................................... 187
Resuelva los problemas de conexión directa ............................................................................................. 187
Solucione los problemas de red .................................................................................................................... 187
Solución de problemas de impresión directa desde USB. ............................................................................................. 188
Problemas del software del dispositivo ........................................................................................................................... 190
Solución de problemas comunes de Windows .............................................................................................................. 191
Solución de problemas comunes de Macintosh ............................................................................................................. 192
Apéndice A Consumibles y accesorios ................................................................................................................................................. 195
Pedido de piezas, accesorios y consumibles ................................................................................................................... 196
Referencias ........................................................................................................................................................................... 197
Accesorios para manejo del papel ................................................................................................................ 197
Cartuchos de impresión ................................................................................................................................. 197
Memoria ............................................................................................................................................................ 197
Cables e interfaces .......................................................................................................................................... 197
Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ............................................................................................................................... 199
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard .................................................................................................. 200
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía limitada del cartucho de impresión LaserJet . 202
Licencia de uso para el usuario nal ................................................................................................................................. 203
viii ESWW
Servicio de garantía de autorreparación del cliente ....................................................................................................... 205
Asistencia al cliente ............................................................................................................................................................. 206
Nuevo embalaje del producto ............................................................................................................................................ 207
Formulario de información de servicios ........................................................................................................................... 208
Apéndice C Especicaciones .................................................................................................................................................................. 209
Especicaciones físicas ....................................................................................................................................................... 210
Consumo de energía, especicaciones eléctricas y emisiones acústicas ................................................................... 211
Entorno operativo ................................................................................................................................................................ 212
Apéndice D Información sobre normativas ......................................................................................................................................... 213
Normas de la FCC ................................................................................................................................................................. 214
Programa de administración medioambiental de productos ....................................................................................... 215
Protección del medio ambiente .................................................................................................................... 215
Generación de ozono ...................................................................................................................................... 215
Consumo de energía ....................................................................................................................................... 215
Consumo de tóner .......................................................................................................................................... 215
Consumo de papel .......................................................................................................................................... 215
Plásticos ............................................................................................................................................................ 215
Consumibles de impresión de HP LaserJet ................................................................................................. 215
Instrucciones de devolución y reciclado ...................................................................................................... 216
Estados Unidos y Puerto Rico ................................................................................................... 216
Devoluciones múltiples (más de un cartucho) .................................................. 216
Devoluciones individuales .................................................................................... 216
Envío ........................................................................................................................ 216
Devoluciones desde fuera de EE.UU. ...................................................................................... 216
Papel ................................................................................................................................................................. 217
Restricciones de materiales ........................................................................................................................... 217
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión Europea ...................... 217
Sustancias químicas ....................................................................................................................................... 218
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ........................................................................ 218
Información adicional ..................................................................................................................................... 218
Declaración de conformidad .............................................................................................................................................. 219
Declaraciones sobre seguridad ......................................................................................................................................... 221
Seguridad láser ............................................................................................................................................... 221
Normas DOC de Canadá ................................................................................................................................. 221
Declaración VCCI (Japón) ................................................................................................................................ 221
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ................................................................................. 221
Declaración EMC (Corea) ................................................................................................................................ 221
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................................................. 221
Tabla de substancias (China) ......................................................................................................................... 223
ESWW ix
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 225
x ESWW

1 Información básica sobre el producto

Convenciones utilizadas en esta guía
Comparación de productos
Funciones ecológicas
Características del producto
Vistas del producto
ESWW 1

Convenciones utilizadas en esta guía

SUGERENCIA: Los consejos ofrecen pistas o métodos abreviados de utilidad.
NOTA: Las notas ofrecen información importante para explicar un concepto o para completar una tarea.
PRECAUCIÓN: Las precauciones indican los procedimientos que debe seguir para evitar perder datos o dañar el
producto.
¡ADVERTENCIA! Las alertas de advertencia le especican los procedimientos que debe seguir para evitar daños
personales, la pérdida catastróca de datos o un gran daño al producto.
2 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW

Comparación de productos

2
1
2
1
2
1
Impresora HP LaserJet P3015 (modelo base)
CE525A
Impresora HP LaserJet P3015d
CE526A
Imprime hasta 42 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño Carta y 40 ppm en papel de tamaño A4
Contiene 96 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM). Ampliable a 1 GB.
La bandeja 1 admite hasta 100 hojas
La bandeja 2 admite hasta 500 hojas
Bandeja de salida boca abajo de 250 hojas
Bandeja de salida boca arriba de 50 hojas
Pantalla de 4 líneas del panel de control gráco
Puerto USB 2.0 alta velocidad
Puerto USB en la parte frontal del producto para impresión
Ranura de entrada/salida mejorada (EIO)
Ranura de módulo de memoria de doble línea (DIMM)
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Impresión automática a doble cara (dúplex)
Impresora HP LaserJet P3015n
CE527A
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Red HP Jetdirect incorporada
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes
ESWW Comparación de productos 3
Impresora HP LaserJet P3015dn
2
1
2
1
3
CE528A
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Impresión automática a doble cara (dúplex)
Red HP Jetdirect incorporada
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes
Impresora HP LaserJet P3015x
CE529A
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Impresión automática a doble cara (dúplex)
Red HP Jetdirect incorporada
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Una bandeja adicional de entrada de 500 páginas (bandeja 3)
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes
4 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW

Funciones ecológicas

Impresión dúplex Utilice la impresión dúplex como la conguración de impresión predeterminada para ahorrar papel.
Reciclado Utilice papel reciclado para reducir el desperdicio de papel.
Ahorro de energía Ahorre energía activando el modo de reposo del producto.
HP Smart Web Printing Utilice HP Smart Web para seleccionar, almacenar y organizar texto y grácos de varias páginas Web y,
Almacenar trabajos Utilice las funciones de almacenamiento de trabajos para gestionar los trabajos de impresión. Con
Recicle cartuchos de impresión mediante el proceso de devolución de HP.
a continuación, editar e imprimir después exactamente lo mismo que aparece en la pantalla. Le permite imprimir únicamente la información relevante, para minimizar así el desperdicio de papel.
estas funciones, puede activar la impresión en la impresora compartida, para evitar la reimpresión de trabajos perdidos.
ESWW Funciones ecológicas 5

Características del producto

Característica Descripción
Rendimiento
Interfaz de usuario
Controladores de la impresora
Resolución
Características de almacenamiento
Procesador a 540 MHz
Ayuda del panel de control
Pantalla gráca de 4 líneas con teclado numérico. (El teclado no se incluye en el modelo base)
Software HP Easy Printer Care (una herramienta de estado y de resolución de problemas basada en Web)
Controladores de impresora para Windows® y Macintosh
Servidor Web incorporado para acceder a la asistencia y solicitar consumibles (sólo para los modelos conectados a una red)
Controlador de impresora PCL 5 de HP para Windows (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
Controlador de impresora de emulación postscript de HP para Windows (HP UPD PS)
FastRes 1200: produce una calidad de impresión de 1.200 ppp para la impresión rápida y de gran calidad de grácos y textos comerciales
ProRes 1200: produce una impresión de 1.200 ppp para obtener la mejor calidad en imágenes de línea y grácas
600 ppp—proporciona la impresión más rápida
Fuentes, formularios y otras macros
Retención de trabajos
Fuentes
Accesorios
Conectividad
Consumibles
103 fuentes escalables internas disponibles para PCL y 93 para emulación postscript UPD de HP
80 fuentes de pantalla compatibles con el dispositivo en formato TrueType disponibles en la solución de software
Se pueden añadir fuentes adicionales a través de USB
Bandeja de entrada de 500 hojas de HP (hasta dos bandejas adicionales)
Conexión USB 2.0 host de alta velocidad
Servidor de impresión incorporado con todas las características HP Jetdirect (sólo en los modelos n, dn y x) con IPv4, IPv6 y seguridad IP
Puerto USB en la parte frontal del producto para impresión
Software HP Web Jetadmin
Ranura de entrada/salida mejorada (EIO)
La página de estado de consumibles contiene información sobre el nivel del tóner, recuento de páginas y porcentaje estimado de duración restante
Para obtener más información sobre los cartuchos de impresión, consulte www.hp.com/go/
learnaboutsupplies
Al instalar un cartucho de impresión, el producto comprueba que se trata de un cartucho de impresión HP auténtico
Funcionalidad de pedido de consumibles a través de Internet (mediante el programa HP Easy Printer Care)
6 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Característica Descripción
Sistemas operativos compatibles
Seguridad
Accesibilidad
Microsoft® Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 y Windows Vista®
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 y superior
Novell NetWare
UNIX®
Linux
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad (opcional)
Retención de trabajos
Autenticación mediante PIN de usuario para trabajos almacenados
Seguridad IPsec
Disco duro EIO cifrado de alto rendimiento de HP (opcional)
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes (no incluido en el modelo base)
Guía del usuario en línea compatible con distintas herramientas de lectura de texto en pantalla
El cartucho de impresión puede instalarse y extraerse con una sola mano
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano
El papel se puede cargar en la bandeja 1 con una mano
ESWW Características del producto 7

Vistas del producto

2
1
8
9
7
6
5
43
2
1
12
10
11

Vista frontal

1 Extensión para la bandeja de salida superior
2 Bandeja de salida superior
3 Cubierta superior (permite acceder al cartucho de impresión y a la etiqueta que especica el modelo y el número de serie)
4 Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes (no incluido en el modelo base)
5 Pantalla del panel de control
6 Botones del panel de control (el teclado numérico de 10 teclas no está disponible en el modelo base)
7 Puerto USB para impresión directa
8 Botón de encendido/apagado
9 Bandeja 4 opcional
10 Bandeja 3 opcional (incluida en el modelo x)
11 Bandeja 2
12 Bandeja 1 (tire para abrir)
8 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW

Vista posterior

6
2
1
7
543
1 Cubierta lateral derecha (permite acceder a la ranura DIMM y a puertos USB adicionales)
2 Conexión de red RJ.45 (sólo en los modelos n, dn y x)
3 Ranura EIO (cubierta)
4 Conexión de alta velocidad USB 2.0 para conectar directamente al equipo
5 Puerta posterior (apertura en ángulo de 45º para la salida directa de impresiones y en ángulo de 90º para eliminar atascos)
6 Conexión de alimentación eléctrica
7 Ranura para un bloqueo de seguridad tipo cable
ESWW Vistas del producto 9
10 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW

2 Panel de control

Diseño del panel de control
Uso de los menús del panel de control
Menú Mostrar cómo
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo del papel
Menú Gestionar consumibles
Menú Congurar dispositivo
Menú Diagnóstico
Menú Servicio
ESWW 11

Diseño del panel de control

1
2
3
4 5 6
7 8
11
9
10
14
13
12
Utilice el panel de control para obtener información sobre el producto y el estado del trabajo y para congurar el producto.
Número Botón o luz Función
1 Visor del panel de control Muestra información de estado, menús, información de ayuda y mensajes de error.
2 Botón echa hacia arriba Navega al elemento anterior de la lista o aumenta el valor de la unidad numérica.
3
4 Botón OK
5 Luz de Preparado
6 Botón fecha hacia abajo Navega al elemento siguiente de la lista o reduce el valor de la unidad numérica.
7 Luz de Datos
Botón Menú
Abre y cierra los menús.
Guarda el valor seleccionado de un elemento.
Realiza la acción asociada al elemento resaltado en el panel de control.
Borra una condición de error si ésta se puede borrar.
Abre los menús cuando el producto se encuentra en el estado Preparado.
Activado: el producto está en línea y preparado para aceptar datos de impresión.
Desactivado: el producto no puede aceptar datos porque está fuera de línea (en pausa) o se ha producido algún error.
Parpadeante: El producto va a estar fuera de línea. El dispositivo detiene el proceso del trabajo de impresión actual y expulsa todas las páginas activas de la ruta del papel.
Activado: el producto tiene algunos datos para imprimir, pero está esperando a recibir la totalidad.
Desactivado: el producto no tiene datos que imprimir.
Parpadeante: el producto está procesando los datos de impresión.
12 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Número Botón o luz Función
8 Luz de Atención
9 Teclado numérico
NOTA: Esta unidad no se incluye
en las impresoras HP LaserJet P3011 o HP LaserJet P3015.
10 Botón Eliminar C
NOTA: Esta unidad no se incluye
en las impresoras HP LaserJet P3011 o HP LaserJet P3015.
11 Botón de carpeta
NOTA: Esta unidad no se incluye
en las impresoras HP LaserJet P3011 o HP LaserJet P3015.
12 Botón echa hacia atrás Retrocede un nivel en la estructura de menús, o una entrada numérica.
13
14 Botón Ayuda
Botón Detener
Activado: se ha producido un problema en el producto. Consulte el visor del panel de control.
Desactivado: el producto funciona sin errores.
Parpadeante: es necesario realizar alguna acción. Consulte el visor del panel de control.
Introduce valores numéricos.
Restablece los valores a los predeterminados y sale de la pantalla de ayuda.
Proporciona acceso rápido al menú RECUPERAR TRABAJO.
Cancela el trabajo de impresión actual y borra las páginas del producto.
Proporciona información sobre el mensaje que aparece en el visor del panel de control.
Sale de la pantalla de ayuda
ESWW Diseño del panel de control 13

Uso de los menús del panel de control

Puede realizar las tareas de impresión más habituales desde el equipo a través del controlador de la impresora o el programa de software. Esta es la forma más cómoda de controlar el producto y prevalece sobre la conguración del panel de control del producto. Consulte los archivos de ayuda del programa de software o bien, para obtener más información sobre cómo abrir el controlador de la impresora, consulte Cambio de
conguración del controlador de impresora en Windows en la página 47 o Cambio de conguración del controlador de impresora en Macintosh en la página 55.
También puede controlar el producto cambiando la conguración en el panel de control del producto. Utilice el panel de control del producto para acceder a las funciones que no están disponibles en el controlador de la impresora o en el programa de software, y para

Utilice los menús

1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo o hacia arriba para navegar por las listas.
3. Pulse el botón OK para seleccionar la opción.
4. Pulse la echa hacia atrás para volver al nivel anterior.
5. Pulse el botón Menú para salir del menú.
6. Pulse el botón de ayuda para ver más información sobre un elemento.
congurar las bandejas según el tipo y el tamaño de papel.
Los menús siguientes son los principales.
Menús principales MOSTRAR CÓMO
RECUPERAR TRABAJO
INFORMACIÓN
MANEJO DEL PAPEL
GESTIONAR CONSUMIB.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICO
SERVICIO
14 Capítulo 2 Panel de control ESWW

Menú Mostrar cómo

Utilice el menú MOSTRAR CÓMO para imprimir instrucciones para utilizar el producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú MOSTRAR CÓMO.
Elemento Explicación
ELIMINAR ATASCOS Proporciona instrucciones para eliminar atascos en el producto.
CARGAR BANDEJAS Proporciona instrucciones para cargar y congurar las bandejas.
CARGAR SOPORTES ESPECIALES Proporciona instrucciones para cargar soportes especiales de impresión como
IMPRIMIR EN AMBAS CARAS Proporciona instrucciones para imprimir en ambas caras del papel (impresión
PAPEL COMPATIBLE Proporciona una lista de los soportes de impresión y papel compatibles.
GUÍA DE AYUDA DE IMPRESIÓN Imprime una página que muestra enlaces a ayuda adicional en la Web.
VISTAS DEL PRODUCTO Imprime una página que explica los componentes del producto.
sobres, transparencias y etiquetas.
dúplex).
ESWW Menú Mostrar cómo 15

Menú Recuperar trabajo

El menú RECUPERAR TRABAJO permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú RECUPERAR TRABAJO.
Artículo Subelemento Opciones Descripción
<NOMBRE USUARIO> En el listado aparece el nombre de cada
usuario que tenga trabajos almacenados. Seleccione el nombre de usuario adecuado para ver el listado de los trabajos almacenados.
TODOS LOS TRABAJOS (CON
PIN)
TODOS LOS TRABAJOS (SIN
PIN)
<N. TRABAJO X> IMPRIMIR
IMPRIMIR
IMPRIMIR Y ELIMINAR
ELIMINAR
IMPRIMIR
IMPRIMIR Y ELIMINAR
ELIMINAR
IMPRIMIR Y ELIMINAR
ELIMINAR
Este mensaje aparece si un usuario tiene dos o más trabajos almacenados que requieran un PIN.
Aparece la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y ELIMINAR, en función del tipo de trabajo de la lista.
Utilice la opción COPIAS para especicar el número de copias del trabajo que se va a imprimir.
Este mensaje aparece si un usuario tiene dos o más trabajos almacenados que no requieran un PIN.
Aparece la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y ELIMINAR, en función del tipo de trabajo de la lista.
Utilice la opción COPIAS para especicar el número de copias del trabajo que se va a imprimir.
Los nombres de los trabajos aparecen en una lista.
Aparece la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y ELIMINAR, en función del tipo de trabajo de la lista.
Utilice la opción COPIAS para especicar el número de copias del trabajo que se va a imprimir.
16 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Opciones Descripción
COPIAS Especica el número de copias del trabajo
que se va a imprimir. El valor predeterminado es 1.
En los menús TODOS LOS TRABAJOS (SIN PIN) y TODOS LOS TRABAJOS (CON PIN) hay dos opciones más disponibles:
Si selecciona la opción TRABAJO, se imprime el número de copias especicado en el controlador.
Si selecciona el menú VAL. PERSONALIZADO, aparece otra
conguración en la que se puede especicar el número de copias del
trabajo que se va a imprimir. Se multiplica el número de copias especicadas en el controlador por el número de copias especicado en el panel de control. Por ejemplo, si especica dos copias en el controlador y especica dos copias en el panel de control, se imprimirá un total de cuatro copias del trabajo.
ALMACENAM. USB <NOMBRE DE LA CARPETA>
<N. TRABAJO>
COPIAS Este menú muestra si ha conectado algún
accesorio de almacenamiento USB a la parte frontal del producto. Seleccione la carpeta y el nombre del archivo y, a continuación, seleccione el número de copias que desea imprimir.
ESWW Menú Recuperar trabajo 17

Menú Información

Utilice el menú INFORMACIÓN para obtener acceso a información especíca del producto e imprimirla.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú INFORMACIÓN.
Artículo Descripción
IMPR. MAPA MENÚS Imprime el mapa de menús del panel de control, que muestra la disposición y la
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime las páginas de conguración del producto, que muestran la conguración
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante aproximada de los consumibles, presenta las
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de papel que pasaron por el producto,
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Imprime una página de demostración.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime el nombre y directorio de los archivos almacenados en el producto.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PCL Imprime las fuentes PCL (Lenguaje de control de impresora) disponibles.
conguración actual de los elementos del menú del panel de control.
de la impresora y de los accesorios instalados.
estadísticas de la cantidad total de páginas y trabajos procesados, el número de serie, el recuento de páginas e información de mantenimiento.
HP proporciona estimaciones sobre la vida restante de los consumibles para la comodidad del cliente. Los niveles de consumibles restantes pueden variar de las estimaciones proporcionadas.
indica si se imprimieron a una o a dos caras y muestra un recuento de páginas.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles.
18 Capítulo 2 Panel de control ESWW

Menú Manejo del papel

Utilice este menú para congurar las bandejas de entrada por tamaño y tipo. Es importante congurar correctamente las bandejas con este menú antes de realizar la primera impresión.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú MANEJO DEL PAPEL.
NOTA: Si ya ha utilizado otras impresoras HP LaserJet, puede que esté acostumbrado a congurar la bandeja 1
en modo Primero o en modo Casete. En las impresoras HP LaserJet serie P3010, la conguración de la bandeja 1 como CUALQUIER TAMAÑO o CUALQUIER TIPO equivale al modo Primero. La conguración de la bandeja 1 con un valor diferente de CUALQUIER TAMAÑO o de CUALQUIER TIPO equivale al modo Casete.
Elemento de menú Valor Descripción
TAMAÑO EN BANDEJA 1 Seleccionar un tamaño de papel de la
lista.
TIPO EN BANDEJA 1 Seleccionar un tipo de papel de la lista. Congura el tipo de papel para la bandeja 1 El
TAMAÑO DE BANDEJA <X>
X = 2 ó 3 ó 4 opcional
TIPO BANDEJA <X>
X = 2 ó 3 ó 4 opcional
Seleccionar un tamaño de papel de la lista.
Seleccionar un tipo de papel de la lista. Congura el tipo de papel para la bandeja
Congura el tamaño de papel para la bandeja 1. El valor predeterminado es CUALQUIER TAMAÑO. Consulte Tamaños de
papel y medios de impresión admitidos en la página 73 para obtener una lista
completa de los tamaños disponibles.
valor predeterminado es CUALQUIER TIPO. Consulte Tipos de papel y medios de impresión
admitidos en la página 76 para obtener una
lista completa de los tipos disponibles.
Congura el tamaño de papel para la bandeja indicada. El tamaño predeterminado es CARTA o A4, en función del país/la región. Consulte
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos en la página 73 para obtener una
lista completa de los tamaños disponibles.
indicada. El valor predeterminado es NORMAL. Consulte Tipos de papel y medios de impresión
admitidos en la página 76 para obtener una
lista completa de los tipos disponibles.
ESWW Menú Manejo del papel 19

Menú Gestionar consumibles

Utilice este menú para congurar cómo el producto le debe advertir cuando los consumibles se acercan al nal de su vida útil estimada.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú GESTIONAR CONSUMIB..
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
SI MUY BAJO CARTUCHO NEGRO DETENER
SOLIC. CONTINUAR
CONTINUAR*
NIVEL BAJO DEFIN. POR EL USUARIO CARTUCHO NEGRO Utilice los botones de echas o el
Seleccione qué debe hacer el producto cuando el cartucho está a punto de agotarse.
DETENER: El producto se detiene hasta que sustituya el cartucho.
SOLIC. CONTINUAR: El producto se detiene hasta que borre el mensaje de aviso.
CONTINUAR: El producto muestra un mensaje de alerta, pero continúa imprimiendo.
teclado numérico para introducir el porcentaje de vida útil estimada que debe alcanzar el cartucho para que el producto le muestre un mensaje de alerta.
20 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Congurar dispositivo
Utilice el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO para realizar las siguientes tareas:
Cambiar la conguración de impresión predeterminada.
Ajustar la calidad de impresión.
Cambiar la conguración del sistema y las opciones de E/S.
Restablecer la conguración predeterminada.

Menú Imprimiendo

Esta conguración sólo afecta a los trabajos cuyas propiedades no están identicadas. La mayoría de los trabajos identican todas las propiedades y anulan los valores jados desde este menú.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú IMPRESIÓN.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Elemento de menú Valores Descripción
COPIAS Intervalo: 1 - 32.000 Establece el número predeterminado de copias
para los trabajos de impresión. El valor predeterminado es 1.
TAMAÑO PAPEL PREDET Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET.
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADO*
ENCUADERNACIÓN DÚPLEX BORDE LARGO*
ANULAR A4/CARTA NO
ALIM. MANUAL DESACTIVADO*
ANULAR CONFIG. DE BORDE A BORDE NO*
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
ACTIVADO
BORDE CORTO
SÍ*
ACTIVADO
Establece el tamaño de papel predeterminado.
Establece el tamaño de papel predeterminado para los trabajos de impresión personalizados.
Activa o desactiva la impresión a doble cara.
NOTA: Este menú sólo está disponible en los
modelos d, dn y x.
Cambia el borde de encuadernación para la impresión a doble cara.
NOTA: Este menú sólo está disponible en los
modelos d, dn y x.
Congura el producto para que imprima en tamaño Carta trabajos realizados en tamaño A4 cuando no se haya cargado papel de tamaño A4.
Convierte la opción ALIM. MANUAL en la predeterminada para aquellos trabajos en los que no se selecciona una bandeja.
Cambia el área de impresión del papel A4 o Carta para la impresión a una cara a 2 mm desde los bordes izquierdo y derecho. El área de impresión estándar es 4 mm desde los bordes izquierdo y derecho.
ESWW Menú Congurar dispositivo 21
Elemento de menú Valores Descripción
FUENTE COURIER NORMAL*
ANCHO A4 NO *
IMPRIMIR ERRORES PS DESACTIVADO*
IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO*
Submenú PCL
Este menú permite congurar el lenguaje de control de la impresora.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, seleccione el menú IMPRESIÓN y, a continuación, seleccione el menú PCL.
OSCURO
ACTIVADO
ACTIVADO
Seleccione una versión de la fuente Courier.
La conguración OSCURO es una fuente Courier interna disponible en las impresoras HP LaserJet serie III o anteriores.
Cambia el área de impresión del papel A4.
NO: El área de impresión es de setenta y ocho caracteres de 10 puntos en una línea.
SÍ: El área de impresión es de ochenta caracteres de 10 puntos en una línea.
Imprime páginas de errores PS.
Imprime páginas de errores PDF.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Valores Descripción
NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA Establece el espaciado vertical de 5 a 128 líneas para el papel de
tamaño predeterminado. La conguración predeterminada es 60.
ORIENTACIÓN VERTICAL*
HORIZONTAL
ORIGEN DE FUENTE Aparece una lista de las fuentes
disponibles.
NÚMERO DE FUENTE El producto asigna un número a cada fuente y especica los
PASO DE FUENTE Selecciona el paso de fuente. Según la fuente que esté
JUEGO DE SÍMBOLOS Aparece una lista del conjunto de
caracteres disponibles.
Determina la orientación predeterminada de la página
Selecciona el origen de la fuente. El valor predeterminado es INTERNO.
números en la lista de fuentes PCL. El intervalo es de 0 a 102. El valor predeterminado es 0.
seleccionada, es posible que este elemento no aparezca. El intervalo es de 0,44 a 99,99. La conguración predeterminada es 10,00.
Selecciona cualquiera de los diversos conjuntos de caracteres disponibles desde el panel de control del dispositivo. Un conjunto de caracteres es una agrupación exclusiva de todos los caracteres que forman parte de una fuente. PC-8 o PC-850 se recomiendan como caracteres de dibujo. El valor predeterminado es PC-8.
22 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Valores Descripción
ADJUNTAR RETORNO A SALTO DE LÍNEA
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO NO*
ASIGNACIÓN DE ORIGEN DE SOPORTES
ESTÁNDAR* La numeración se basa en las impresoras
CLÁSICA La numeración se basa en las impresoras HP LaserJet 4 y

Menú Calidad de impresión

Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN.
NO*
El comando ASIGNACIÓN DE ORIGEN DE SOPORTES de PCL5
Agrega un retorno de carro a cada salto de línea que aparezca en trabajos PCL compatibles con versiones anteriores (sólo texto, sin control de trabajos). Algunos entornos utilizan sólo el código de control de avance de línea para indicar una línea nueva.
Cuando genera su propio PCL, se incluyen datos cargados adicionales que hacen que se imprima una página en blanco. Seleccione SÍ si desea ignorar los saltos de página cuando la página esté en blanco.
selecciona una bandeja de entrada mediante un número que traza la ruta hacia las distintas bandejas y alimentadores disponibles.
actuales HP LaserJet con los cambios actualizados para la numeración de bandejas y alimentadores.
modelos anteriores.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
DEFINIR REGISTRO Para cada bandeja, la conguración del
AJUSTAR BANDEJA <X> IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
DESPLAZAMIENTO X1
DESPLAZAMIENTO Y1
DESPLAZAMIENTO X2
DESPLAZAMIENTO Y2
Desplazamiento desde -20 hasta 20 a lo largo de los ejes X o Y. 0 es el valor predeterminado.
registro desplaza la alineación del margen para centrar la imagen en la página de arriba a abajo y de izquierda a derecha. También puede alinear la imagen de la parte delantera con la imagen impresa en la parte posterior.
Imprime una página de prueba y realiza el procedimiento de alineación para cada bandeja.
Cuando crea una imagen, el producto explora la página de lado a lado a medida que esta se introduce de arriba a abajo en el mismo.
Se hace referencia a la dirección de escaneado como X. X1 es la dirección de escaneado para una página a una cara o para la primera cara de una página a doble cara. X2 es la dirección de escaneado para la segunda cara de una página a doble cara.
Se hace referencia a la dirección de alimentación como Y. Y1 es la dirección de alimentación para una página a una cara o para la primera cara de una página a doble cara. Y2 es la dirección de alimentación para la segunda cara de una página a doble cara.
ESWW Menú Congurar dispositivo 23
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
MODO FUSOR Aparece una lista de tipos de
papel.
RESTAURAR MODOS Restablece todas las conguraciones de
OPTIMIZAR Optimiza varios modos de impresión para
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN Restablece todas las conguraciones del
RESOLUCIÓN 300
NORMAL
ALTO2
ALTO1
BAJA
BAJO1
600
FASTRES 1200*
PRORES 1200
Cada tipo de papel tiene un modo de fusor predeterminado. Cambie el modo fusor sólo si tiene problemas al imprimir en algunos tipos de papel. Después de seleccionar un tipo de papel, puede elegir un modo fusor que esté disponible para ese tipo.
modos de fusor a sus conguraciones predeterminadas de fábrica.
solucionar problemas de calidad de impresión.
menú OPTIMIZAR a sus valores predeterminados de fábrica.
Fija la resolución con la que imprime el producto.
300: Produce una calidad de impresión de borrador.
600: Produce una calidad de impresión alta de texto.
RET DESACTIVADO
LIGERO
MEDIO*
OSCURO
FASTRES 1200: produce una calidad de
1.200 ppp para la impresión rápida y de alta calidad de textos y grácos comerciales.
PRORES 1200: Produce una calidad de impresión 1200-ppp para impresión rápido de gran calidad en imágenes de línea y
grácas.
Utiliza la tecnología Resolution Enhancement (REt) para producir impresiones con ángulos, curvas y bordes suaves.
REt no afecta a la calidad de impresión si la resolución está establecida con las conguraciones FASTRES 1200 o PRORES
1200. El resto de resoluciones de impresión se benecian de la tecnología REt.
24 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
ECONOMODE DESACTIVADO*
ACTIVADO
DENSIDAD DEL TÓNER 1 a 5 Aclara u oscurece la impresión en la página.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA DESACTIVADO*
ACTIVADO
EconoMode es una característica que permite al producto usar menos tóner por página. Si selecciona esta opción, se puede alargar la vida útil del tóner y reducirse el costo por página. Sin embargo, también reduce la calidad de impresión. La página impresa es apropiada para borradores de impresión.
HP no aconseja el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión. Si la calidad de impresión se empieza a degradar bajo estas circunstancias, será necesario instalar un cartucho de impresión nuevo, aunque aún quede consumible de tóner en el cartucho.
El valor para la impresión más clara es 1 y para la impresión más oscura es 5. La conguración predeterminada (3) es la que normalmente produce los mejores resultados.
Cuando se activa la autolimpieza, el producto imprime una página de limpieza cuando el recuento de páginas alcanza la conguración INTERVALO LIMPIEZA.
INTERVALO LIMPIEZA 500*
1000
2000
5000
10000
20000
TAMAÑO LIMPIEZA AUTOM
CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA
PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA
CARTA*
A4
Imprime una página de instrucciones para
Crea y procesa una página de limpieza que
Cuando se activa LIMPIEZA AUTOMÁTICA, esta opción especica el número de páginas que se imprimen antes de que se imprima automáticamente una página de limpieza.
Cuando se activa LIMPIEZA AUTOMÁTICA, esta opción especica el tamaño del papel utilizado para imprimir la página de limpieza.
limpiar el exceso de tóner del rodillo de presión del fusor.
NOTA: Esta opción sólo está disponible
para la impresora HP LaserJet P3011, la impresora HP LaserJet P3015 y la impresora HP LaserJet P3015n.
limpia el rodillo de presión del fusor. Durante el proceso de limpieza se imprime una página de limpieza. Esta página se puede desechar.
ESWW Menú Congurar dispositivo 25
Menú Conguración del sistema
Utilice el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA para cambiar la conguración predeterminada del producto, como por ejemplo el modo de reposo, el idioma del producto y la recuperación de atascos.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
FECHA/HORA FECHA - - - - /[MMM]/[DD] AÑO =
[AAAA]/- - - /[DD] MES=
[AAAA]:[MMM] - - DÍA=
FORMATO DE FECHA AAAA/MMM/DD*
MMM/DD/AAAA
DD/MMM/AAAA
HORA - - :[MM] [PM] HORA =
[HH]: - - [PM] MINUTO=
[HH]:[MM] - - AM/PM=
FORMATO DE HORA 12 HORAS*
24 HORAS
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS
TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJ.
Valor continuo
Intervalo: 1–100
Predeterminado = 32
DESACTIVADO*
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece la fecha del producto. El intervalo de años es de 2009 a 2037.
Determina el orden en que aparecen el año, el mes y el día en la fecha.
Establece la conguración para mostrar la hora.
Selecciona si se utiliza el formato 12 HORAS o 24 HORAS.
Especica el número de trabajos de copia rápida que se pueden almacenar en el producto.
Establece la cantidad de tiempo durante la que se conservarán los trabajos de copia rápida antes de suprimirse automáticamente de la cola. Este elemento de menú sólo aparece cuando hay un disco duro instalado.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOM.
DESACTIVADO*
MODO SILENCIO DESACTIVADO*
ACTIVADO
COMPORTAMIENTO BANDEJA Controla cómo el producto administra
Determina si la dirección IP del producto se muestra en la pantalla con el mensaje Preparado.
Reduce el ruido durante la impresión. Si esta opción está activada, el producto imprime a menor velocidad.
las bandejas de papel y mensajes relacionados del panel de control.
26 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
USAR BANDEJA SOLICITADA DE FORMA EXCLUSIVA*
PRIMERA
INDICACIÓN ALIM MANUAL SIEMPRE*
EXCEPTO CARGADO
Establece como administrar trabajos en los que se ha especicado una bandeja de entrada.
DE FORMA EXCLUSIVA: el producto no selecciona nunca una bandeja distinta si el usuario ha indicado que se utilice una bandeja concreta, ni siquiera si está vacía.
PRIMERA: el producto utiliza otra bandeja si la especicada está vacía, aunque el usuario hubiera indicado una bandeja concreta para el trabajo.
Especica si aparece un mensaje de alimentación manual cuando el tipo o el tamaño del trabajo no coinciden con el tamaño o el tipo congurado para la bandeja 1.
SIEMPRE: aparecerá siempre un indicador antes de imprimir un trabajo de alimentación manual.
EXCEPTO CARGADO: sólo aparece un mensaje si la bandeja multifunción está vacía o no coincide con el tamaño o el tipo del trabajo.
SOPORTES DE SELECCIÓN PS ACTIVADO*
DESACTIVADO
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO MOSTRAR*
NO MOSTRAR
Especica cómo se maneja el papel cuando se imprime desde un controlador de impresión Adobe PS.
ACTIVADO: Utiliza el modelo de manejo de papel de HP.
DESACTIVADO: Utiliza el modelo de manejo de papel Adobe PS.
Especica si aparece el mensaje de conguración de la bandeja cada vez
que se cierra una bandeja.
MOSTRAR: El mensaje de conguración de la bandeja se muestra cuando se cierra una bandeja. Puede congurar el tipo y el tamaño de bandeja directamente desde este mensaje.
NO MOSTRAR: No se muestra el mensaje de conguración de la bandeja.
ESWW Menú Congurar dispositivo 27
Artículo Subelemento Valores Descripción
USAR OTRA BANDEJA ACTIVADO*
DESACTIVADO
PÁGINA EN BLANCO CON
DÚPLEX
AUTOM.*
Activa o desactiva el mensaje del panel de control para seleccionar otra bandeja cuando la bandeja seleccionada está vacía.
ACTIVADO: El producto solicita que se añada papel a la bandeja seleccionada o que se elija una bandeja diferente.
DESACTIVADO: El producto pide al usuario que coloque papel en la bandeja seleccionada inicialmente.
Controla la manera en que el producto maneja trabajos a doble cara (impresión dúplex).
AUTOM.: Activa la impresión dúplex inteligente, que indica al producto que no procese ambas caras si la segunda está en blanco. De esta manera aumenta la velocidad de impresión.
SÍ: Desactiva la impresión dúplex inteligente y obliga a la unidad dúplex a girar la hoja de papel aunque sólo se imprima por una cara.
NOTA: Esta opción sólo está
disponible en las impresoras HP LaserJet P3011n o HP LaserJet P3011dn.
ROTACIÓN DE IMÁGENES ESTÁNDAR*
ALTERNATIVA
RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS*
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
HORA DEL TEMPORIZADOR <DÍA DE LA SEMANA> DESACTIVADO*
PERSONALIZADO
BRILLO DEL VISOR El intervalo es de 1 a 10. Establece el brillo de la pantalla del
Seleccione la conguración ALTERNATIVA si tiene problemas para alinear imágenes en formularios preimpresos.
Reduce el consumo de energía cuando el producto permanece inactivo durante el período seleccionado.
Congura la hora diaria de salida del modo de reposo del producto.
panel de control. La conguración predeterminada es 5.
28 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
IDIOMA AUTOM.*
PCL
PDF
PS
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES TRABAJO*
ACTIVADO
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO
ACTIVADO*
RECUPER. ATASCO AUTOM.*
DESACTIVADO
ACTIVADO
DISCO RAM AUTOM.*
DESACTIVADO
Determina el idioma predeterminado.
Establece si se elimina una advertencia en el panel de control o cuándo se envía otro trabajo.
Determina el comportamiento del producto cuando en el sistema se produce un error de continuación automática.
Establece si el producto intenta volver a imprimir hojas después de un atasco.
AUTOM.: El producto vuelve a imprimir las páginas si hay suciente memoria disponible para la impresión rápida a doble cara.
Establece la conguración de la función de disco RAM. Esta opción solamente está disponible si no hay un disco duro instalado y la impresora tiene al menos 8 MB de memoria.
IDIOMA Aparece una lista con los idiomas
disponibles.

Menú E/S

Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre el producto y el equipo. Si el producto contiene un servidor de impresión HP Jetdirect, con este submenú se pueden congurar los parámetros básicos de red. También puede congurar estos y otros parámetros a través de HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado.
Si desea obtener más información sobre estas opciones, consulte Conguración de red en la página 65.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú E/S.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
AUTOM.: Determina el tamaño óptimo del disco RAM en función de la cantidad de memoria disponible.
DESACTIVADO: El disco RAM se desactiva, pero un mínimo de disco RAM permanece activo.
Establece el idioma del producto. El idioma predeterminado es INGLÉS.
ESWW Menú Congurar dispositivo 29
Artículo Subelemento Valores Descripción
TIEMPO LÍMITE DE E/S Intervalo: 5 - 300 Establece el TIEMPO LÍMITE DE E/S en
segundos. El valor predeterminado es de 15 segundos.
Ajusta el tiempo de espera para un rendimiento óptimo. Si aparecen datos de otros puertos en mitad de un trabajo de impresión, aumente el valor del tiempo de espera.
MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
EIO <X> MENÚ JETDIRECT
Consulte la lista de opciones en la siguiente tabla.
Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
INFORMACIÓN IMPRIMIR PÁG SEG SÍ*
NO
TCP/IP ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
NOMBRE HOST Cadena alfanumérica de hasta 32 caracteres que
CONFIGURACIÓN DE
IPV4
MÉTODO DE CONFIG. BOOTP
DHCP*
SÍ: imprime una página que contiene la conguración de seguridad actual en el servidor de impresión HP Jetdirect.
NO: no se imprime una página de conguración de seguridad.
ACTIVADO: activar el protocolo TCP/IP.
DESACTIVADO: desactivar el protocolo TCP/IP.
se utiliza para identicar el dispositivo. El nombre aparece listado en la página de conguración de HP Jetdirect. El nombre de host predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx son las seis últimas cifras de la dirección de hardware LAN (MAC).
Especica el método con el que se conguran los parámetros TCP/IPv4 en el servidor de impresión HP Jetdirect.
AUTO IP
MANUAL
BOOTP: Conguración automática desde un servidor BootP (protocolo Bootstrap).
DHCP: Conguración automática desde un servidor DHCPv4 (protocolo de conguración dinámica de host). Si se selecciona y existe una concesión DHCP, los menús LIBERACIÓN DE DHCP y RENOVACIÓN DE DHCP estarán disponibles para establecer las opciones de concesión DHCP.
AUTO IP: Direccionamiento IPv4 local de vínculo automático. Se asigna automáticamente una dirección con el formato 169.254.x.x.
MANUAL: utilice el menú CONFIGURACIÓN MANUAL para congurar los parámetros TCP/ IPv4.
30 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
CONFIGURACIÓN
MANUAL
IP PREDETERMINADA AUTO IP*
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA SUBRED
PASARELA PREDETERMINADA
ANTIGUO
(Disponible sólo si el menú MÉTODO DE CONFIG. está congurado en la opción MANUAL). Congura parámetros directamente desde el panel de control del producto.
DIRECCIÓN IP: la dirección IP (n.n.n.n) exclusiva del producto, donde n es un valor de 0 a 255.
MÁSCARA SUBRED: la máscara de subred (n.n.n.n) del producto, donde n es un valor de 0 a
255.
PASARELA PREDETERMINADA: dirección IP de la puerta de enlace o direccionador utilizado para las comunicaciones con otras redes.
Especique la dirección IP predeterminada cuando el servidor de impresión no pueda obtener una dirección IP de la red durante una nueva conguración TCP/IP forzada (por ejemplo, cuando se congure manualmente para utilizar BootP o DHCP).
NOTA: Esta función asigna una dirección IP
estática que puede interferir con una red gestionada.
AUTO IP: se establece una dirección IP local de vínculo 169.254.x.x.
ANTIGUO: se establece la dirección 192.0.0.192, compatible con productos anteriores de HP Jetdirect.
LIBERACIÓN DE DHCP
NO*
RENOVACIÓN DE DHCP
NO*
DNS PRINCIPAL Especique la dirección IP (n.n.n.n) de un
DNS SECUNDARIO Especique la dirección IP (n.n.n.n) del
CONFIGURACIÓN DE
IPV6
ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
Especica si se publican la concesión DHCP actual y la dirección IP concedida.
NOTA: Este menú aparece si MÉTODO DE
CONFIG. se ajusta a la opción DHCP y existe una concesión DHCP para el servidor de impresión.
Especica si el servidor de impresión solicita la renovación de la concesión DHCP.
NOTA: Este menú aparece si el menú MÉTODO
DE CONFIG. se ajusta a la opción DHCP y existe una concesión DHCP para el servidor de impresión.
servidor DNS primario.
servidor DNS (Domain Name System) secundario.
Activa o desactiva la operación IPv6 en el servidor de impresión.
ESWW Menú Congurar dispositivo 31
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
DIRECCIÓN CONFIGURACIÓN
MANUAL
ACTIVAR
DIRECCIÓN
DIRECTIVA DHCPV6 DIRECCIONADOR
ESPECIFICADO*
DIRECCIONADOR NO DISPONIBLE
SIEMPRE
Activa y permite congurar manualmente una dirección TCP/IPv6.
ACTIVAR: seleccione ACTIVADO para activar la conguración manual o DESACTIVADO para desactivar la conguración manual. El valor predeterminado es DESACTIVADO.
DIRECCIÓN: introduzca una dirección de nodo IPv6 de 32 dígitos hexadecimales que utilice la sintaxis hexadecimal en dos puntos.
DIRECCIONADOR ESPECIFICADO: el método de conguración automática con estado que se va a utilizar con el servidor de impresión viene determinado por un enrutador. El enrutador especica si el servidor de impresión obtiene su dirección, su información de conguración o ambos de un servidor DHCPv6.
DIRECCIONADOR NO DISPONIBLE: si no hay disponible un enrutador, el servidor de impresión debe intentar obtener su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
SIEMPRE: tanto si hay disponible un enrutador como si no, el servidor de impresión siempre intenta obtener su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
DNS PRINCIPAL Especica una dirección IPv6 para un servidor de
impresión DNS primario que debe utilizar el servidor de impresión.
DNS SECUNDARIO Especica una dirección IPv6 para un servidor de
impresión DNS secundario que debe utilizar el servidor de impresión.
SERVIDOR PROXY Especica el servidor proxy que van a utilizar las
aplicaciones integradas en el producto. Normalmente los clientes de redes utilizan un servidor proxy para el acceso a Internet. Almacena en caché paginas web y proporciona un grado de seguridad de Internet para dichos clientes.
Para especicar un servidor proxy, escriba su dirección IPv4 o nombre de dominio completo. El nombre puede tener un máximo de 255 octetos.
En algunas redes puede ser necesario ponerse en contacto con el proveedor de servicios de Internet (ISP) para obtener la dirección del servidor proxy.
PUERTO PROXY Introduzca el número de puerto utilizado por el
servidor proxy para la asistencia a clientes. El número de puerto identica el puerto reservado para la actividad del proxy en la red y puede tener un valor de 0 a 65535.
32 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
TIEMPO DE ESPERA DE
INACTIVIDAD
IPX/SPX ACTIVAR ACTIVADO*
TIPO TRAMA AUTOM.*
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO*
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO*
SEGURIDAD SERVIDOR WEB
SEGURO
Congura el periodo de tiempo en segundos tras
DESACTIVADO
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
DESACTIVADO
DESACTIVADO
HTTPS NECESARIO*
HTTPS OPCIONAL
el que se cierra una conexión de datos de impresión TCP inactiva (el valor predeterminado es 270 segundos; con 0 se desactiva el tiempo de espera).
Activa o desactiva el protocolo IPX/SPX.
Selecciona la conguración de tipo de trama para la red.
AUTOM.: dene y limita automáticamente el tipo de trama como la primera que se detecte.
EN_8023, EN_II, EN_8022 y EN_SNAP son selecciones de tipo de trama para redes Ethernet.
Congura una red AppleTalk.
Activa o desactiva el protocolo DLC/LLC.
Para gestionar la conguración, especique si el servidor Web incorporado aceptará la comunicación sólo con HTTPS (HTTP seguro) o tanto con HTTP como con HTTPS.
IPSEC MANTENER
DESACTIVAR*
802.1X RESTABLECER
MANTENER*
RESTABLECER
SEGURIDAD
NO*
Especique el estado de IPsec en el servidor de impresión.
MANTENER: el estado de IPsec sigue siendo el mismo que el congurado actualmente.
DESACTIVAR: se desactiva el funcionamiento de IPsec en el servidor de impresión.
Especica si se mantiene la conguración 802.1X en el servidor de impresión o si se restablece a los valores predeterminados de fábrica.
Especique si la conguración de seguridad actual del servidor de impresión se guardará o restablecerá a la conguración predeterminada de fábrica.
ESWW Menú Congurar dispositivo 33
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
DIAGNÓSTICO PRUEBAS
INCORPORADAS
PRUEBA LAN DEL HW
PRUEBA HTTP
Este menú proporciona pruebas para ayudar a
NO*
NO*
diagnosticar problemas de hardware de red o de conexión de la red TCP/IP.
Las pruebas incorporadas ayudan a identicar si el fallo de una red es interno o externo al producto. Utilice una prueba incorporada para conrmar las rutas de hardware y comunicación en el servidor de impresión. Después de seleccionar y activar una prueba y establecer el tiempo de ejecución, debe seleccionar la opción EJECUTAR para iniciar la prueba.
Dependiendo del tiempo de ejecución, la prueba seleccionada se ejecuta de forma continua hasta que se apague el dispositivo o se produzca un error y se imprima una página de diagnóstico.
PRECAUCIÓN: Al ejecutar esta prueba
incorporada, se borrará la conguración TCP/IP.
Realiza una prueba de bucle de retorno interno, que envía y recibe paquetes sólo en el hardware de la red interna. No se producirán transmisiones externas en la red.
Comprueba el funcionamiento de HTTP y recupera páginas predenidas del producto, al mismo tiempo que prueba el servidor Web incorporado.
PRUEBA SNMP
PRUEBA RUTA DE
DATOS
SELECCIONAR TODAS
LAS PRUEBAS
TIEMPO DE EJECUCIÓN
[M]
EJECUTAR
Comprueba el funcionamiento de las
NO*
NO*
NO*
Especica la cantidad de tiempo (en minutos)
NO*
comunicaciones SNMP accediendo a los objetos SNMP predenidos del producto.
Identica problemas de corrupción o de ruta de datos en un producto de emulación HP postscript de nivel 3. Esta prueba envía un archivo PS predenido al producto. No obstante, la prueba no incluye papel y el archivo no se imprime.
Selecciona todas las pruebas incorporadas disponibles.
que se ejecutará una prueba incorporada. Puede seleccionar un valor de 0 a 24 minutos. Si selecciona cero (0), la prueba se ejecuta de forma indenida hasta que se produzca un error o se apague el producto.
Los datos recopilados de las pruebas HTTP, SNMP y Ruta de datos se imprimen después de nalizar.
Determina si se inician las pruebas seleccionadas.
34 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
PRUEBA DE PING Comprueba la comunicación de red. Envía
paquetes de nivel de vínculo a un host de red remoto y, a continuación, espera a que se produzca una respuesta adecuada. Para realizar una prueba de ping, congure los siguientes elementos:
TIPO DE DEST IPV4
IPV6
DEST IPV4 Escriba la dirección IPv4.
DEST IPV6 Escriba la dirección IPv6.
TAMAÑO DE PAQUETE Especique el tamaño de cada paquete, en
TIEMPO DE ESPERA Especique la cantidad de tiempo, en segundos,
RECUENTO Especique el número de paquetes de prueba de
IMPRIMIR RESULTADOS
NO*
EJECUTAR
Especique si el producto de destino es un nodo IPv4 o IPv6.
bytes, que se va a enviar al host remoto. El mínimo es 64 (predeterminado) y el máximo es
2048.
que se va a esperar una respuesta del host remoto. El valor predeterminado es 1 y el máximo es 100.
ping que se va a enviar para esta prueba. Seleccione un valor entre 0 y 100. La
conguración predeterminada es 4. Para congurar la prueba de manera que se ejecute
de forma continua, seleccione 0.
Si la prueba de ping no se ha establecido para un funcionamiento continuo, puede imprimir el resultado de la misma.
Especique si desea iniciar la prueba de ping.
NO*
RESULTADOS DE PING Permite ver el estado de la prueba de ping y los
resultados en la pantalla del panel de control. Puede seleccionar los siguientes elementos:
PAQUETES
TRANSMITIDOS
PAQUETES RECIBIDOS Muestra el número de paquetes (0 - 65535)
PORCENTAJE DE
PÉRDIDA
RTT MÍN. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) mínimo
Muestra el número de paquetes (0 - 65535)
enviados al host remoto desde que se inició o nalizó la última prueba. El valor predeterminado es 0.
recibidos del host remoto desde que se inició o nalizó la última prueba. El valor predeterminado es 0.
Muestra el porcentaje (0 a 100) de paquetes de
prueba de ping enviados sin respuesta desde el host remoto desde que se inició o nalizó la última prueba. El valor predeterminado es 0.
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la transmisión y la respuesta del paquete. El valor predeterminado es 0.
ESWW Menú Congurar dispositivo 35
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
RTT MÁX. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) máximo
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la transmisión y la respuesta del paquete. El valor predeterminado es 0.
RTT MEDIA Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) medio
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la transmisión y la respuesta del paquete. El valor predeterminado es 0.
PING EN CURSO
NO*
ACTUALIZAR
NO*
VELOC. DE ENLACE AUTOM.*
10T MEDIO
10T COMPLETO
100TX MEDIO
100TX COMPLETO
100TX AUTO
1000TX COMPLETO
Establece si el panel de control indica que hay una prueba de ping en curso.
Cuando se visualiza el resultado de la prueba de ping, esta opción actualiza los datos de la prueba de ping con el resultado actual. Se produce una actualización automática cuando el menú sobrepasa el tiempo de espera o se vuelve manualmente al menú principal.
El modo de comunicación y transferencia del servidor de impresión debe coincidir con la red. La conguración disponible depende del producto y del servidor de impresión instalado.
PRECAUCIÓN: Si cambia la conguración de
transferencia, puede que se pierda la comunicación de red con el servidor de impresión y con el producto de red.
AUTOM.: el servidor de impresión utiliza la negociación automática para congurarse con el máximo modo de comunicación y velocidad de transferencia permitido. Si falla la negociación automática, se ajusta 100TX MEDIO o 10T MEDIO en función de la velocidad de transferencia detectada del puerto del concentrador/ conmutador. (No es válida una selección 1000T semidúplex).
10T MEDIO: 10 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
10T COMPLETO: 10 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100TX MEDIO: 100 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
100TX COMPLETO: 100 Mbps, funcionamiento duplex completo.
100TX AUTO: limita la negociación automática a una velocidad de transferencia máxima de 100 Mbps.
1000TX COMPLETO: 1.000 Mbps, funcionamiento dúplex simultáneo.
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW

Menú Restablecimientos

Use el menú RESTABLECIMIENTOS para restablecer la conguración de fábrica, desactivar y activar el modo de reposo y actualizar el producto después de instalar nuevos consumibles.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú RESTABLECIMIENTOS.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
MODO DE REPOSO DESACTIVADO
Limpia el búfer de página, elimina
ACTIVADO*
cualquier dato temporal de personalidad, restablece el entorno de impresión y restablece todos los valores predeterminados a la conguración predeterminada de fábrica.
Establece si el producto puede entrar en modo de espera. Si desactiva esta opción, no podrá cambiar ninguna conguración del menú RETRASO DE REPOSO.
ESWW Menú Congurar dispositivo 37

Menú Diagnóstico

Utilice el menú DIAGNÓSTICO para realizar pruebas que le pueden ayudar a identicar y resolver los problemas del producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú DIAGNÓSTICO.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL Esta opción prueba las características
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Genera una página para probar las
ORIGEN TODAS BANDEJAS
Imprime un informe con las últimas
50 entradas en el registro de eventos del producto, comenzando por el más reciente.
Muestra los últimos 50 eventos,
comenzando por el más reciente.
Esta opción lleva a cabo una prueba
en cada sensor del producto para determinar si funcionan correctamente y muestra el estado de cada uno.
de manejo de papel del producto, como la conguración de las bandejas.
características de manejo del papel. Dena la ruta de la prueba para probar las rutas de papel especícas.
Especica si la página de prueba se
BANDEJA 1
BANDEJA 2*
BANDEJA 3
imprimirá desde todas las bandejas o desde una bandeja especíca.
BANDEJA 4
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADO
ACTIVADO
COPIAS 1*
10
50
100
500
Determina si la unidad dúplex está incluida en la prueba.
NOTA: Esta opción sólo está
disponible en las impresoras HP LaserJet P3011n y HP LaserJet P3011dn.
Determina el número de páginas que se deben enviar desde la fuente de origen especicada como parte de la prueba.
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA MANUAL 2 DEL SENSOR
PRUEBA DE COMPONENTES Aparece una lista de componentes
PRUEBA DE IMPRESIÓN Y DETENCIÓN
IMPRIMIR PÁGINA PRUEBA DEL FUSOR
COMPROBACIÓN FIRMA CANC. SI INCORRECTA*
Realiza pruebas para determinar si los
Realiza pruebas adicionales para
Esta opción activa las diferentes
disponibles.
El intervalo es de
0 a 60.000 milisegundos. El valor predeterminado es 0.
Imprima esta página para determinar
PREG. SI INCORRECTA
sensores de la ruta de acceso del papel funcionan correctamente.
determinar si los sensores de la ruta de acceso del papel funcionan correctamente.
partes de manera independiente para aislar ruidos, fugas y otros problemas de hardware.
Los fallos en la calidad de la impresión se aíslan de forma más precisa si se detiene el producto en mitad del ciclo de impresión, lo que permite detectar el momento en que comienza a reducirse la calidad de impresión de la imagen. Esto origina un mensaje de atasco que, en ocasiones, debe ser borrado de forma manual. Esta prueba deberá ser realizada por un representante del servicio técnico.
el estado actual del fusor.
Congura la respuesta del producto si, durante una actualización de rmware, el código de la actualización no coincide con la rma del producto.
ESWW Menú Diagnóstico 39

Menú Servicio

El menú SERVICIO está bloqueado y requiere un PIN para su acceso. Este menú está destinado al personal de servicio técnico autorizado.
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW

3 Software para Windows

Sistemas operativos compatibles para Windows
Controladores de impresora compatibles para Windows
Controlador de impresora universal HP (UPD)
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows
Prioridad de la conguración de impresión
Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows
Eliminación de software en Windows
Utilidades compatibles con Windows
Software para otros sistemas operativos
ESWW 41

Sistemas operativos compatibles para Windows

Windows Vista (de 32 bits y 64 bits)
Windows XP (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2008 (32 y 64 bits)
Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits)
Windows 2000 (32 bits)
42 Capítulo 3 Software para Windows ESWW

Controladores de impresora compatibles para Windows

HP PCL 6 (controlador de impresora predeterminado)
Controlador de impresión universal de emulación HP postcript (HP UPD PS)
Controlador de impresora universal PCL 5 UDP de HP (HP UPD PCL 5), que se puede descargar desde
www.hp.com/go/ljp3010series_software
El controlador incluye ayuda en línea.
NOTA: Para obtener información adicional acerca del UPD, consulte www.hp.com/go/upd.
ESWW Controladores de impresora compatibles para Windows 43

Controlador de impresora universal HP (UPD)

El controlador de impresora universal HP (UPD) para Windows es un único controlador que le proporciona acceso al instante a prácticamente cualquier producto HP LaserJet desde cualquier ubicación, sin tener que descargar controladores por separado. Ha sido desarrollado con la acreditada tecnología de controladores de impresora HP y se ha probado a fondo y utilizado con un gran número programas de software. Es una solución potente cuyo rendimiento se mantiene con el paso del tiempo.
El controlador UPD HP se comunica directamente con todos los productos HP, reúne información de la conguración y, a continuación, personaliza la interfaz de usuario para mostrar las exclusivas características disponibles del producto. Activa automáticamente las funciones que están disponibles para el producto, como la impresión y el grapado a doble cara, por lo que no es necesario
Para obtener más información, vaya a www.hp.com/go/upd.

Modos de instalación del UPD

congurarlas de manera manual.
Modo tradicional
Modo dinámico
Utilice este modo si va a instalar el controlador desde un CD para un único equipo.
Si lo instala desde el CD que viene con el producto, el UPD funciona como un controlador de impresora tradicional. Funciona con un producto especíco.
Si lo utiliza en este modo, debe instalar el UPD por separado para cada equipo y para cada producto.
Para utilizar este modo, descargue el UPD de Internet. Visite www.hp.com/go/upd.
El modo dinámico le permite instalar un solo controlador para poder descubrir e imprimir en productos HP desde cualquier ubicación.
Utilice este modo si va a instalar UPD para un grupo de trabajo.
44 Capítulo 3 Software para Windows ESWW

Selección del controlador de impresora adecuado para Windows

Los controladores de la impresora proporcionan acceso a las funciones del producto y permiten a la impresora comunicarse con el producto usando un lenguaje de impresión. Consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD del producto para obtener software e idiomas adicionales.
Descripción del controlador HP PCL 6
Se proporciona en el CD del producto y en www.hp.com/go/ljp3010series_software
Se proporciona como el controlador predeterminado
Se recomienda su uso para imprimir en todos los entornos de Windows
Proporciona la mejor velocidad y calidad de impresión generales, así como compatibilidad con las características del producto para la mayoría de los usuarios
Ha sido creado para trabajar con la interfaz del dispositivo gráco de Windows (GDI) y, de este modo, proporcionar la velocidad más alta en entornos Windows
Es posible que no sea totalmente compatible con programas de software de terceros o programas de software personalizados basados en PCL 5
Descripción del controlador HP UPD PS
Se proporciona en el CD del producto y en www.hp.com/go/ljp3010series_software
Recomendado para imprimir con programas de software Adobe® o con otros programas de software centrados en grácos
Compatible con las necesidades de impresión con emulación postscript y con fuentes postscript ash
Descripción del controlador HP UPD PCL 5
Instalación desde el asistente Agregar impresora
Se recomienda para impresiones generales de ocina en entornos Windows
Es compatible con las versiones anteriores de PCL y con productos HP LaserJet más antiguos
Es la mejor opción para imprimir desde programas de software de terceros o personalizados
Es la mejor opción cuando se trabaja con entornos mixtos, que necesitan que el producto esté congurado para PCL 5 (UNIX, Linux, unidad principal)
Está diseñado para ser utilizado en entornos Windows de empresas para proporcionar un único controlador que se puede utilizar con diversos modelos de impresoras
Es el más adecuado para imprimir en varios modelos de impresoras desde un equipo portátil Windows
ESWW Selección del controlador de impresora adecuado para Windows 45
Prioridad de la conguración de impresión
Las modicaciones de la conguración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de
software.
Cuadro de diálogo Congurar página: haga clic en Congurar página o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo. La conguración modicada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir, Ajustar impresión o en un comando similar del menú Archivo del programa en el que está trabajando para abrir este cuadro de diálogo. Los valores de conguración que se modiquen en el cuadro de diálogo Imprimir tienen una menor prioridad y normalmente no anulan los cambios realizados en el cuadro de diálogo Ajustar página.
Cuadro de diálogo de propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga clic en Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora. Los valores de conguración que se modiquen en el cuadro de diálogo Propiedades de impresora normalmente no anulan la conguración especicada en otras secciones del software de impresión. Aquí puede cambiar la mayoría de los valores de la conguración de impresión.
Conguración predeterminada del controlador de la impresora: la conguración predeterminada del controlador de la impresora establece la conguración utilizada en todos los trabajos de impresión, a menos que la conguración se modique en los cuadros de diálogo Congurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Conguración del panel de control de la impresora: la conguración modicada en el panel de control de la impresora tiene menos prioridad que las modicaciones realizadas en cualquier otro sitio.
46 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows
Cambiar la conguración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a
continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común.
Cambiar la conguración predeterminada de todos los trabajos de impresión
1. Windows XP, Windows Server 2003 y
Windows Server 2008 (con la vista predeterminada del menú Inicio): haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista clásico del menú Inicio): haga clic en Inicio, Conguración y, a continuación, Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Inicio, Panel de control y, en la categoría de Hardware y sonido, haga clic en Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y, a continuación, seleccione Preferencias de impresión.
Cambiar los valores de la conguración del producto
1. Windows XP, Windows Server 2003 y
Windows Server 2008 (con la vista predeterminada del menú Inicio): haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista clásica del menú Inicio): haga clic en Inicio, Conguración y, a continuación, Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Inicio, Panel de control y, en la categoría de Hardware y sonido, haga clic en Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y, a continuación, seleccione Propiedades.
3. Haga clic en la cha Conguración del
dispositivo.
ESWW Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows 47

Eliminación de software en Windows

Windows XP
1. Haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, Agregar o quitar programas.
2. Busque y seleccione el producto en la lista.
3. Haga clic en el botón Cambiar o quitar para eliminar el software.
Windows Vista
1. Haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, Programas y características.
2. Busque y seleccione el producto en la lista.
3. Seleccione la opción Desinstalar/cambiar.
48 Capítulo 3 Software para Windows ESWW

Utilidades compatibles con Windows

HP Web Jetadmin

HP Web Jetadmin es una herramienta de software de gestión periférica de impresión e imágenes que le ayuda a optimizar el uso de los productos, controlar los costes de impresión en color, proteger los productos y optimizar la gestión de los consumibles por medio de la conguración remota, la supervisión proactiva, la solución de problemas de seguridad y la noticación de información sobre los productos de impresión e imágenes.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de sistemas host compatibles, visite
Una vez instalado en el servidor host, los clientes de Windows sólo tienen que desplazarse al host de HP Web Jetadmin mediante un navegador Web compatible (como por ejemplo Microsoft® Internet Explorer) para acceder a HP Web Jetadmin.

Servidor Web incorporado

Este producto está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre las actividades del producto y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
El servidor Web incorporado reside en el producto. No está cargado en un servidor de red.
El servidor Web incorporado ofrece una interfaz para el producto que puede usar cualquier usuario con un equipo conectado en red y un navegador Web estándar. No se instala ni congura ningún software especial en el equipo, sólo es necesario disponer de un navegador Web compatible. Para obtener acceso al servidor Web incorporado, escriba la dirección IP del producto en la línea de dirección del navegador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de conguración. Para obtener más información sobre cómo imprimir una página de conguración, consulte Imprima la información y las páginas de mostrar cómo... en la página 104).
www.hp.com/go/webjetadmin.
Para obtener una explicación completa de las características y funcionamiento del servidor Web incorporado, consulte Usar el servidor Web incorporado en la página 109.

HP Easy Printer Care

El software HP Easy Printer Care es un programa que puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado del producto
Comprobar el estado de los consumibles y utilizar HP SureSupply para adquirir consumibles en línea
Congurar alertas
Ver informes sobre el uso del producto
Ver documentación del producto
Obtener acceso a herramientas de resolución de problemas y mantenimiento
Utilice HP Proactive Support para explorar periódicamente el sistema de impresión y prevenir posibles problemas. HP Proactive Support puede actualizar el software, el rmware y los controladores de impresora HP.
El software HP Easy Printer Care aparece cuando el producto está directamente conectado al equipo o a una red.
ESWW Utilidades compatibles con Windows 49
Sistemas operativos compatibles
Microsoft® Windows 2000, Service Pack 4
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Server 2003, Service Pack 1 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Server 2008 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Vista™ (32 y 64 bits)
Navegadores compatibles
Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0
Para descargar el software HP Easy Printer Care, vaya a www.hp.com/go/easyprintercare. Este sitio Web también proporciona información actualizada acerca de los navegadores compatibles y una lista de productos HP compatibles con el software HP Easy Printer Care.
Para obtener más información sobre la utilización del software HP Easy Printer Care, consulte Abrir el software
HP Easy Printer Care en la página 106.
50 Capítulo 3 Software para Windows ESWW

Software para otros sistemas operativos

OS Software
UNIX En relación con las redes HP‑UX y Solaris, consulte la página www.hp.com/support/go/
jetdirectunix_software para instalar scripts modelo utilizando el instalador de
impresoras HP Jetdirect (HPPI) para UNIX.
Si desea tener acceso a los últimos scripts modelo, consulte la página www.hp.com/go/
unixmodelscripts.
Linux Para obtener información, vaya a www.hp.com/go/linuxprinting.
ESWW Software para otros sistemas operativos 51
52 Capítulo 3 Software para Windows ESWW

4 Utilice el producto con Macintosh

Software para Macintosh
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
ESWW 53

Software para Macintosh

Sistemas operativos compatibles para Macintosh

El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh:
Mac OS X V10.3.9, V10.4, V10.5 y posterior
NOTA: Es compatible con Mac OS X V10.4 y posteriores, PPC y equipos Mac con procesador Intel® Core™.

Controladores de impresora compatibles con Macintosh

El instalador del software HP LaserJet proporciona archivos PostScript® Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE) y la aplicación HP Printer Utility para su uso con equipos Mac OS X y Macintosh. Los archivos PPD y PDE de la impresora HP en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript integrados ofrecen una funcionalidad de impresión completa y el acceso a características impresora HP.

Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh

Debe disponer de derechos de administrador para eliminar el software.
Mac OS X V10.3 y V10.4
1. Desplácese hasta la siguiente carpeta:
especícas de la
Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Abra la carpeta <idioma>.lproj, donde <idioma> es un código de dos caracteres que representa el
idioma.
3. Elimine el archivo .GZ de este producto.
4. Repita los pasos 2 y 3 en cada carpeta de idioma.
Mac OS X V10.5
1. Desplácese hasta la siguiente carpeta:
Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Elimine el archivo .GZ de este producto.
Prioridad de los valores de conguración de la impresión en Macintosh
Las modicaciones de la conguración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de
software.
54 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Cuadro de diálogo Congurar página: para abrir este cuadro de diálogo, haga clic en Congurar página o en un comando similar del menú Archivo del programa con el que está trabajando. Los valores que se cambien aquí pueden sobrescribir los valores que se hayan cambiado en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Conguración de impresión o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo. La
conguración modicada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad y no anula las modicaciones realizadas en el cuadro de diálogo Congurar página.
Conguración predeterminada del controlador de la impresora: la conguración predeterminada del controlador de la impresora establece la conguración utilizada en todos los trabajos de impresión, a
menos que
la conguración se modique en los cuadros de diálogo Congurar página, Imprimir o
Propiedades de la impresora.
Conguración del panel de control de la impresora: la conguración modicada en el panel de control de la impresora tiene menos prioridad que las modicaciones realizadas en cualquier otro sitio.
Cambio de conguración del controlador de impresora en Macintosh
Cambiar la conguración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modique los valores de conguración
que desee en los diversos menús.
Cambiar la conguración predeterminada de todos los trabajos de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modique los valores de conguración
que desee en los diversos menús.
3. En el menú Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba un nombre para el preajuste.
Estos valores de conguración se guardan en el menú Preajustes. Para utilizar los valores de conguración nuevos, seleccione la opción de preajuste guardada cada vez que abra un programa e imprima.
Cambiar los valores de la conguración del producto
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Conguración de la
impresora.
3. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
Mac OS X V10.5
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Opciones y consumibles.
3. Haga clic en el menú Controlador.
4. Seleccione el controlador de la lista y
congure las opciones instaladas.

Software para equipos Macintosh

HP Printer Utility
Utilice HP Printer Utility para congurar, administrar e instalar características del producto que no estén disponibles en el controlador de la impresora.
Puede utilizar HP Printer Utility con productos HP que estén conectados a la red a través de un cable bus de serie universal (USB), un cable Ethernet o una conexión inalámbrica.
ESWW Software para Macintosh 55
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4 1. Abra el Finder, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble clic
Mac OS X V10.5 En el menú Impresora, haga clic en Utilidad de la impresora.
Características de HP Printer Utility
La aplicación HP Printer Utility se compone de páginas a las que puede acceder si hace clic en la lista Valores de conguración. La siguiente tabla describe las tareas que puede realizar desde estas páginas.
Elemento Descripción
Página de conguración Imprime una página de conguración.
Estado de los consumibles Muestra el estado de los consumibles del dispositivo y ofrece enlaces para el pedido de
Asistencia de HP Permite acceder a la asistencia técnica, realizar pedidos de consumibles en línea, registrarse en
en Utilidad Conguración Impresoras.
2. Seleccione el producto que desea congurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
- o -
En la cola de impresión, haga clic en el icono Utilidad.
consumibles en línea.
línea y obtener información sobre reciclado y devoluciones.
Carga de archivos Transere archivos desde el equipo al dispositivo.
Cargar fuentes Transere archivos de fuentes desde el equipo al dispositivo.
Actualización de rmware Transere archivos de rmware actualizado desde el equipo al dispositivo.
Modo dúplex Activa el modo de impresión automático a doble cara.
Economode y densidad del tóner Activa la conguración Economode para ahorrar tóner o ajusta la densidad del tóner.
Resolución Cambia la conguración de resolución, incluyendo el valor de REt.
Bloqueo de recursos Bloquea o desbloquea productos de almacenamiento, como un disco duro.
Trabajos almacenados Gestiona trabajos de impresión almacenados en el disco duro del dispositivo.
Conguración de las bandejas Cambia la conguración de bandeja predeterminada.
Conguración IP Cambia la conguración de red del dispositivo y permite acceder al servidor Web incorporado.
Conguración de Bonjour Proporciona la capacidad de activar o desactivar la compatibilidad con Bonjour o cambiar el
nombre de servicio del dispositivo que aparece en una red.
Conguración adicional Permite acceder al servidor Web incorporado.
Alertas de correo electrónico Congura el dispositivo para enviar avisos por correo electrónico en eventos concretos.
56 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW

Utilidades compatibles con Macintosh

Servidor Web incorporado
Este producto está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre las actividades del producto y de la red. Para obtener más información, consulte la sección Secciones del servidor
Web incorporado en la página 109.
ESWW Software para Macintosh 57

Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh

Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh

Utilice los preajustes de impresión para guardar la conguración del controlador actual y volver a utilizarla.
Creación de un preajuste de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Seleccione los valores de conguración de la impresión.
4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste.
5. Haga clic en OK.
Uso de preajustes de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. En el cuadro Preajustes, seleccione el preajuste de impresión que desee utilizar.
NOTA: Para utilizar la conguración predeterminada del controlador de impresora, seleccione Estándar.

Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado

Puede cambiar el tamaño de un documento para que se ajuste a un tamaño de papel diferente.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Manejo del papel.
3. En el área para el Destination Paper Size, seleccione Scale to t paper size, y, a continuación, el tamaño en
la lista desplegable.
4. Si desea utilizar únicamente papel más pequeño que el documento, seleccione Scale down only.

Imprimir una portada

Puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje (como “Condencial”).
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Portada y, a continuación, seleccione si desea imprimir la portada Antes del documento o
Después del documento.
4. En el menú Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada.
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
58 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Uso de ligranas
Una ligrana es una nota, como "Condencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un documento.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Filigranas.
3. Junto a Modo, seleccione el tipo de ligrana que se va a utilizar. Seleccione Filigrana para imprimir un
mensaje semi-transparente. Seleccione Superponer para imprimir un mensaje que no sea transparente.
4. Junto a Páginas, seleccione si desea imprimir la ligrana en todas las páginas o únicamente en la primera
página.
5. Junto a Texto, seleccione uno de los mensajes estándar, o elija Personalizado y escriba un nuevo mensaje
en el cuadro.
6. Seleccione las opciones para el resto de la conguración.

Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh

Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Disposición.
4. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o
16).
5. Junto a Conguración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la hoja.

Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex)

Usar impresión dúplex automática
1. Cargue papel suciente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como
papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 59
En la Bandeja 1, cargue el papel de membrete boca arriba con el margen superior en la alimentación del producto.
Para el resto de bandejas, cargue el papel de membrete boca abajo con el margen superior en el frontal de la bandeja.
2. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
3. Abra el menú Disposición.
4. Junto a Impresión a doble cara, seleccione Encuadernación de borde largo o Encuadernación de borde corto
(Encuadernación vertical).
5. Haga clic en Imprimir.
Impresión manual a doble cara
1. Cargue papel suciente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como
papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la Bandeja 1, cargue el papel de membrete boca arriba con el margen superior en la alimentación del producto.
Para el resto de bandejas, cargue el papel de membrete boca abajo con el margen superior en el frontal de la bandeja.
2. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
3. En el menú Acabado, seleccione Imprimir manualmente en cara 2.
4. Haga clic en Imprimir. Siga las instrucciones de la ventana emergente que aparece en la pantalla del equipo
antes de colocar la pila de salida en la Bandeja 1 para imprimir la segunda mitad.
5. Vaya al producto y elimine cualquier papel en blanco que haya en la Bandeja 1.
6. Inserte la pila impresa boca arriba en la Bandeja 1 con el margen superior en la alimentación del producto.
La segunda cara debe imprimirse desde la Bandeja 1.
7. Si se le indica, pulse el botón correspondiente del panel de control para continuar.

Almacenamiento de trabajos

Puede almacenar trabajos en el producto para poder imprimirlos en cualquier momento. También puede compartir con otros usuarios los trabajos almacenados, o bien hacerlos privados.
NOTA: Para obtener más información sobre las características de almacenamiento de trabajos, consulte Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos en la página 91.
1. En el menú Archivo, haga clic en la opción Imprimir.
2. Abra el menú almacenamiento de trabajos.
3. En la lista desplegable Modo de almacenamiento de trabajos, seleccione el tipo de trabajo almacenado.
4. Para utilizar un nombre de usuario o de trabajo personalizado, haga clic en el botón Personalizado y, a
continuación, introduzca el nombre de usuario o de trabajo.
Si existe otro trabajo almacenado con ese nombre, seleccione qué opción desea utilizar.
60 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Añadir número (1-99) al nombre Añada un número único al nal del nombre del trabajo.
Sustituir el archivo existente Sobrescriba el trabajo almacenado existente con el nuevo.
5. Si seleccionó la opción Trabajo almacenado o Trabajo personal en el paso 3, podrá proteger el trabajo con
un PIN. Escriba un número de 4 dígitos en el campo Utilice PIN para imprimir. Cuando otra persona intente imprimir este trabajo, el producto le solicitará que introduzca este número PIN.

Uso del menú Servicios

Si el producto está conectado a una red, utilice el menú Servicios para obtener información sobre el producto y el estado de los consumibles.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Servicios.
3. Para abrir el servidor Web incorporado y realizar una tarea de mantenimiento, realice lo siguiente:
a. Seleccione Mantenimiento del dispositivo.
b. Seleccione una tarea de la lista desplegable.
c. Haga clic en Iniciar.
4. Para ir a diversos sitios Web de asistencia para este producto, realice lo siguiente:
a. Seleccione Servicios en la Web.
b. Seleccione Servicios de Internet y, a continuación, una opción de la lista desplegable
c. Haga clic en Ir.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 61
62 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW

5 Conectividad

Conexión USB
Conguración de red
ESWW 63

Conexión USB

Este producto admite una conexión USB 2.0. Deberá utilizar un cable USB de tipo A/B que no tenga una longitud superior a 2 metros.
64 Capítulo 5 Conectividad ESWW
Conguración de red
Es posible que necesite congurar ciertos parámetros de red del producto. Puede congurar estos parámetros en el panel de control, el servidor Web incorporado o la mayoría de las redes, mediante el software HP Web Jetadmin.
Para obtener una lista completa de redes compatibles y obtener instrucciones sobre la conguración de los parámetros de red del software, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. La guía se incluye con los productos que tienen instalado un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado.

Protocolos de red compatibles

El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP,
Tabla 5-1 Impresión
Nombre del servicio Descripción
port9100 (modo directo) Servicio de impresión
Daemon de impresora de líneas (LPD) Servicio de impresión
LPD avanzado (colas LPD personalizadas) Protocolo y programas asociados con los servicios de cola de
FTP Utilidad TCP/IP para transferir datos entre sistemas.
WS Print Utiliza los servicios de impresión Web para dispositivos (WSD) de
impresión de impresoras de línea instaladas en sistemas TCP/IP.
Microsoft en el servidor de impresión HP Jetdirect.
WS Discovery Admite protocolos de WS Discovery de Microsoft en el servidor de
impresión HP Jetdirect.
Tabla 5-2 Descubrimiento de dispositivos de red
Nombre del servicio Descripción
SLP (Service Location Protocol, protocolo de ubicación de servicios) Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y congurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo en programas de Microsoft.
Bonjour Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y congurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo en programas de Apple Macintosh.
Tabla 5-3 Mensajería y administración
Nombre del servicio Descripción
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto)
EWS (servidor web incorporado) Le permite gestionar el producto a través de un navegador Web.
Permite que los navegadores Web se comuniquen con el servidor Web incorporado.
SNMP (Simple Network Management Protocol, protocolo simple de administración de red)
Utilizado por aplicaciones de red para la gestión de productos. Se admiten SNMP v1, SNMP v3 y objetos MIB-II (base de datos de información de administración) estándar.
ESWW Conguración de red 65
Tabla 5-3 Mensajería y administración (continuación)
Nombre del servicio Descripción
LLMNR (resolución de nombres de multidifusión local de enlace) Especica si el producto responde a las solicitudes LLMNR a través
de IPv4 e IPv6.
Conguración TFTP Le permite utilizar TFTP para descargar un archivo de conguración
con parámetros adicionales de conguración como SNMP o la conguración predeterminada, para un servidor de impresión HP Jetdirect.
Tabla 5-4 IP, asignación de direcciones
Nombre del servicio Descripción
DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol, protocolo de conguración dinámica de hosts)
BOOTP (Bootstrap Protocol, protocolo Bootstrap) Para la asignación automática de la dirección IP. El servidor BOOTP
Auto IP Para la asignación automática de la dirección IP. Si no hay ni
Para la asignación automática de dirección IP. El producto es compatible con IPv4 e IPv6. El servidor DHCP le proporciona al producto una dirección IP. Por norma general, no se necesita la intervención de ningún usuario para que el producto obtenga una dirección IP desde un servidor DHCP.
le aporta al producto la dirección IP. Requiere que el administrador introduzca la dirección de hardware MAC de un producto en el servidor BOOTP para que el producto obtenga una dirección IP del servidor.
servidor DHCP ni servidor BOOTP, el producto utiliza este servicio para generar una dirección IP única.
Tabla 5-5 Características de seguridad
Nombre del servicio Descripción
IPsec/Firewall Proporciona seguridad en el nivel de la red en las redes IPv4 e IPv6.
Un rewall proporciona un simple control del tráco IP. IPsec proporciona protección adicional a través de los protocolos de autenticación y cifrado.
Kerberos Le permite intercambiar información privada a través de una red
abierta por medio de la asignación de una única llave, llamada ticket, para cada usuario que inicia sesión en la red. Este ticket se incorpora en los mensajes para identicar el remitente.
SNMP v3 Emplea un modelo de seguridad basado en el usuario para SNMP
v3 que proporciona autenticación de usuario y privacidad de datos a través del cifrado.
Lista de control de acceso (ACL) Especica los sistemas host individuales o redes a los que se
permite acceder al servidor de impresión HP Jetdirect y el producto de red acoplado.
66 Capítulo 5 Conectividad ESWW
Tabla 5-5 Características de seguridad (continuación)
Nombre del servicio Descripción
SSL/TLS Le permite transmitir documentos privados por Internet y
Conguración de lotes IPsec Proporciona seguridad en el nivel de la red a través del simple
Congure el producto de red
Visualice o cambie la conguración de red
Utilice el servidor Web incorporado para ver o cambiar la conguración IP.
1. Imprima una página de conguración y localice la dirección IP.
Si está utilizando IPv4, la dirección IP contiene sólo dígitos. Con el siguiente formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
Si está utilizando IPv6, la dirección IP es una combinación hexadecimal de caracteres y dígitos. Tiene un formato similar a:
garantizar la privacidad e integridad de datos entre las aplicaciones de servidor y cliente.
control del tráco IP hacia y desde el producto. Este protocolo permite disfrutar de autenticación y cifrado y ofrece la posibilidad de contar con múltiples conguraciones.
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Para abrir el servidor Web incorporado, introduzca la dirección IP del producto en la línea de dirección del
navegador Web.
3. Haga clic en la cha Red para obtener información de red. Puede cambiar la conguración según lo
necesite.
Determine o cambie la contraseña de red
Utilice el servidor Web incorporado para determinar una contraseña de red o cambiar una contraseña existente.
1. Abra el servidor Web incorporado, haga clic en la cha Redes y, a continuación, haga clic en el
enlace Seguridad.
NOTA: Si se ha determinado una contraseña con anterioridad, se le indica que escriba la contraseña.
Escriba la contraseña y, a continuación, haga clic en el botón Aplicar.
2. Escriba la nueva contraseña en el cuadro Nueva contraseña y en el cuadro Vericar contraseña.
3. En la parte inferior de la ventana, haga clic en el botón Aplicar para guardar la contraseña.
Conguración manual de los parámetros IPv4 TCP/IP desde el panel de control
Utilice los menús del panel de control para congurar manualmente una dirección IPv4, una máscara de subred y una puerta de enlace predeterminada.
ESWW Conguración de red 67
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURACIÓN DE IPV4
f. MÉTODO DE CONFIG.
g. MANUAL
h. CONFIGURACIÓN MANUAL
i. DIRECCIÓN IP, MÁSCARA SUBRED, o PASARELA PREDETERMINADA
3. Utilice el teclado numérico o pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para aumentar o reducir
el número del primer byte de la dirección IP, máscara de subred o pasarela predeterminada.
4. Pulse el botón OK para ir al siguiente conjunto de números o pulse el botón de echa hacia atrás para ir
al conjunto de números anterior.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada
estén completas y pulse el botón OK para guardar la conguración.
6. Pulse el botón Menú para regresar al estado Preparado.
Conguración manual de los parámetros IPv6 TCP/IP desde el panel de control
Utilice los menús del panel de control para congurar manualmente una dirección IPv6.
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURACIÓN DE IPV6
f. DIRECCIÓN
g. CONFIGURACIÓN MANUAL
h. ACTIVAR
68 Capítulo 5 Conectividad ESWW
i. ACTIVADO
j. DIRECCIÓN
3. Utilice el teclado numérico o pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para introducir la
dirección. Pulse el botón OK.
NOTA: Si utiliza los botones de echas para introducir la dirección, debe pulsar el botón OK después de
introducir cada carácter.
4. Pulse la echa hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el carácter de parada . Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón Menú para regresar al estado Preparado.
Desactivar protocolos de red (opcional)
Todos los protocolos de red compatibles están activados de forma predeterminada. Si desactiva los protocolos no utilizados, obtendrá las siguientes ventajas:
Disminuye el tráco de red generado por el producto.
Impide que los usuarios no autorizados puedan imprimir.
En la página de conguración sólo se suministra información pertinente.
Permite que el panel de control del producto pueda mostrar mensajes de error y advertencias especícos del protocolo.
Desactive IPX/SPX, AppleTalk o DLC/LLC
NOTA: No desactive IPX/SPX en los sistemas Windows que imprimen mediante IPX/SPX.
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. IPX/SPX, APPLETALK o DLC/LLC
e. ACTIVAR
f. DESACTIVADO
3. Pulse el botón Menú para regresar al estado Preparado.
Conguración de la velocidad de enlace y la impresión dúplex
El modo de comunicación y transferencia del servidor de impresión debe coincidir con la red. En la mayoría de situaciones, deje el producto en modo automático. Un cambio incorrecto en los parámetros de velocidad de transmisión y modo dúplex puede impedir la comunicación del producto con otros dispositivos de red. Si necesita introducir cambios, utilice el panel de control del producto.
ESWW Conguración de red 69
NOTA: Los cambios de esta conguración hacen que el producto se apague y luego se encienda. Introduzca
cambios sólo cuando el producto esté inactivo.
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. VELOC. DE ENLACE
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones.
Ajuste Descripción
AUTOM. El servidor de impresión se congura automáticamente para la máxima velocidad de
enlace y modo de comunicación permitido en red.
10T MEDIO 10 megabytes por segundo (Mbps), funcionamiento semidúplex
10T COMPLETO 10 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100TX MEDIO 100 Mbps, funcionamiento semidúplex
100TX COMPLETO 100 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100TX AUTO Limita la negociación automática a una velocidad de transferencia máxima de 100
Mbps
1000TX COMPLETO 1.000 Mbps, funcionamiento full-dúplex
4. Pulse el botón OK. El producto se apaga y vuelve a encenderse.
70 Capítulo 5 Conectividad ESWW

6 Papel y soportes de impresión

Información sobre el uso de papel y soportes de impresión
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaños de papel personalizados
Tipos de papel y medios de impresión admitidos
Bandeja y capacidad de bandeja
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales
Cargar Bandejas
Conguración de bandejas
Utilice las opciones de salida de papel
ESWW 71

Información sobre el uso de papel y soportes de impresión

Este producto admite una amplia variedad de papeles y otros soportes de impresión, tal y como se especica en las indicaciones de esta guía del usuario. Los papeles o los soportes de impresión que no se ajustan a estas indicaciones pueden provocar una baja calidad de impresión, mayor número de atascos y un desgaste prematuro del producto.
Para obtener mejores resultados, utilice sólo papel HP y soportes de impresión diseñados para impresoras láser o multiuso. No utilice papel o soportes de impresión fabricados para impresoras de inyección de tinta. HP no recomienda el uso de otras marcas de materiales debido a que no se puede controlar su calidad.
Es posible que haya tipos de papel que cumplan con todas las directrices de esta guía del usuario pero que no den unos resultados satisfactorios. Esto puede deberse a un manejo indebido, a un nivel inaceptable de temperatura o humedad, o bien a otras variables ajenas al control de HP.
PRECAUCIÓN: El uso de papel o soportes de impresión que no cumplen las especicaciones de HP puede
causar problemas con el producto lo sucientemente graves como para que requieran reparaciones o asistencia técnica. Esta reparación no está cubierta ni por la garantía ni por los contratos de asistencia técnica de HP.
72 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW

Tamaños de papel y medios de impresión admitidos

NOTA: Para obtener los mejores resultados, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuado en el controlador
de impresora antes de imprimir.
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaño y dimensiones Bandeja 1
Carta
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Ejecutivo
184 x 267 mm
Declaración
140 x 216 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
Bandeja 2 y bandejas opcionales para 500 hojas de papel
Unidad dúplex
(sólo modelos d, dn y x)
5 x 7
127 x 188 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B5 JIS
182 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
ESWW Tamaños de papel y medios de impresión admitidos 73
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos (continuación)
Tamaño y dimensiones Bandeja 1
10 x 15 cm
100 x 150 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
Postal doble (JIS)
148 x 200 mm
Personalizado
De 76 x 127 mm a 216 x 356 mm
Personalizado
De 105 x 148 mm a 216 x 356 mm
Bandeja 2 y bandejas opcionales para 500 hojas de papel
Unidad dúplex
(sólo modelos d, dn y x)
Personalizado
De 210 x 280 mm a 216 x 356 mm
Sobre comercial #10
105 x 241 mm
Sobre DL ISO
110 x 220 mm
Sobre C5 ISO
162 x 229 mm
Sobre B5 ISO
176 x 250 mm
Sobre monarca #7-3/4
98 x 191 mm
74 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW

Tamaños de papel personalizados

Este producto admite una gran variedad de tamaños de papel personalizados que encajan dentro de las guías de tamaño máximo y mínimo del producto, aunque no aparecen en la tabla de tamaños de papel compatibles. Cuando utilice un papel de tamaño personalizado compatible, especique el tamaño personalizado en el controlador de la impresora y cargue el papel en una bandeja que admita tamaños personalizados.
ESWW Tamaños de papel personalizados 75

Tipos de papel y medios de impresión admitidos

Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/support/
ljp3010series.
Tipo de papel (panel de control) Tipo de papel (controlador de impresora) Bandeja 1 Bandeja 2 y
bandejas opcionales para 500 hojas de papel
NORMAL Normal
LIGERO 60–74 g/m2 Ligero 60-75 g
BOND Bond
RECICLADO Reciclado
PESO MEDIO 96–110 g/m2 Peso medio
PESADO 111–130 g/m2 Pesado
EXTRA PESADO 131–175 g/m2 Extra pesado
CARTULINA Cartulina
TRANSPARENCIA MONOCROMO Transparencia láser monocromo
ETIQUETAS Etiquetas
MEMBRETE Membrete
SOBRE Sobre
PREIMPRESO Preimpreso
PREPERFORADO Preperforado
Impresión dúplex automática
COLOREADO Coloreado
RUGOSO Rugoso
76 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW

Bandeja y capacidad de bandeja

Bandeja o bandeja de recogida Tipo de papel Especicaciones Cantidad
Bandeja 1 Papel Intervalo:
Bond de 60 g/m2 a Bond de 199 g/m
Sobres
Bond de 75 g/m2 a Bond de 90 g/m
2
Altura máxima de la pila: 12 mm
Equivalente a 100 hojas de papel Bond de 75 g/m
2
Hasta 10 sobres
2
Etiquetas Grosor de 0,10 a 0,14 mm Altura máxima de la pila: 12 mm
Transparencias Grosor de 0,10 a 0,14 mm Altura máxima de la pila: 12 mm
Bandeja 2 y bandejas opcionales para 500 hojas de papel
Bandeja superior estándar Papel Hasta 250 hojas de papel Bond
Bandeja posterior Papel Hasta 50 hojas de papel Bond
Unidad dúplex Papel Intervalo:
Papel Intervalo:
Bond de 60 g/m2a Bond de 120 g/m
Bond de 60 g/m2a Bond de 120 g/m
Equivalente a 500 hojas de papel Bond de 75 g/m
2
de 75 g/m
de 75 g/m
2
2
2
2
ESWW Bandeja y capacidad de bandeja 77

Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales

Este producto es compatible con la impresión en soportes personalizados. Siga las siguientes instrucciones para obtener unos resultados satisfactorios. Cuando utilice un papel o soporte de impresión especial, asegúrese de que indica el tipo y el tamaño correspondiente en el controlador de la impresora para obtener unos resultados óptimos.
PRECAUCIÓN: Los productos HP LaserJet utilizan fusores para jar las partículas de tóner secas al papel en
puntos muy precisos. El papel para impresión láser de HP está diseñado para resistir este calor extremo. Si utiliza papel para impresión con inyección de tinta, podría dañar el producto.
Tipo de soportes No
Sobres
Etiquetas
Transparencias
Papel con membrete o formularios preimpresos
Guarde los sobres planos.
Utilice sobres en los que el doblez se extienda por completo hasta la esquina.
Utilice sobres con tira adhesiva aprobados para utilizarse en impresoras láser.
Utilice únicamente etiquetas que no tengan la hoja de protección posterior al descubierto entre ellas.
Utilice etiquetas que permanezcan planas.
Utilice sólo hojas completas de etiquetas.
Utilice únicamente transparencias aprobadas para utilizarse en impresoras láser.
Coloque las transparencias sobre una supercie plana después de retirarlas del producto.
Utilice únicamente papel con membrete o formularios aprobados para utilizarse en impresoras láser.
No utilice sobres arrugados, con muescas, pegados entre sí o con cualquier otro tipo de daño.
No utilice sobres que tengan cierres, solapas, ventanas o forros.
No utilice autoadhesivos u otros materiales sintéticos.
No utilice etiquetas que tengan arrugas o burbujas, o que estén dañadas.
No imprima en hojas incompletas de etiquetas.
No utilice soportes de impresión transparentes no aprobados para las impresoras láser.
No utilice papel con membrete metálico o en relieve.
Papel grueso
Papel satinado o recubierto
Utilice únicamente papel grueso aprobado para utilizarse en impresoras láser y que cumpla las especicaciones de peso de este producto.
Utilice únicamente papel satinado o recubierto aprobado para utilizarse en impresoras láser.
No utilice papel con un grosor superior a las especicaciones recomendadas para este producto, a menos que se trate de papel HP que haya sido aprobado para utilizarse en este producto.
No utilice papel satinado o recubierto diseñado para utilizarse en impresoras de inyección de tinta.
78 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW

Cargar Bandejas

Orientación del papel para cargar bandejas

Si utiliza papel que requiere una orientación especíca, cárguelo según la información de la siguiente tabla.
Bandeja Impresión por una cara Impresión dúplex automática Sobres
Bandeja 1 Boca arriba
Margen superior hacia el producto
Resto de las bandejas Boca abajo
Margen superior en el frontal de la bandeja

Cargue la bandeja 1

Boca abajo
Margen inferior hacia el producto
Boca arriba
Margen inferior en el frontal de la bandeja
Boca arriba
Margen postal corto hacia el producto
Impresión de sobres sólo desde la bandeja 1
NOTA: Es posible que el producto funcione más lentamente al utilizar la Bandeja 1.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, no cargue las bandejas durante la impresión de trabajos. No airee el papel.
Esto puede causar problemas en la alimentación.
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/ ljp3010-load-tray1.
1. Abra la Bandeja 1.
ESWW Cargar Bandejas 79
2. Saque la extensión de la bandeja.
80 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
3. Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que el papel se ajusta por debajo de las pestañas y por debajo
de los indicadores de altura máxima.
NOTA: Para más información sobre la carga de papel con una orientación especíca, consulte Orientación del papel para cargar bandejas en la página 79.
4. Ajuste las guías laterales de modo que hagan contacto ligeramente con la pila de papel, sin llegar a
doblarlo.

Cargue la bandeja 2 o la bandeja opcional para 500 hojas de papel

PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, no cargue las bandejas durante la impresión de trabajos.
PRECAUCIÓN: No airee el papel. Esto puede causar problemas en la alimentación.
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/ ljp3010-load-tray2.
1. Tire de la bandeja levantándola ligeramente para extraerla del producto.
ESWW Cargar Bandejas 81
1
2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía izquierda y deslice las guías laterales hasta ajustarlas al
tamaño de papel adecuado.
3. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de papel posterior y deslícela hasta ajustarla al tamaño
de papel apropiado.
82 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
4. Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que la pila no tenga las esquinas dobladas y que su parte
2
1
2
2
superior no exceda los indicadores de altura máxima.
NOTA: Para más información sobre la carga de papel con una orientación especíca, consulte Orientación del papel para cargar bandejas en la página 79.
Para papel A6, asegúrese de que la pila de papel no supera el indicador de altura máxima.
5. Introduzca completamente la bandeja en el producto.
ESWW Cargar Bandejas 83
Conguración de bandejas
NOTA: Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, puede que esté acostumbrado a congurar
la bandeja 1 en modo Primero o en modo Casete. Para este producto, la conguración TAMAÑO EN BANDEJA 1 como CUALQUIER TAMAÑO y la conguración TIPO EN BANDEJA 1 como CUALQUIER TIPO equivalente al modo Primero. La conguración TAMAÑO EN BANDEJA 1 y TIPO EN BANDEJA 1 con cualquier otra conguración equivale al modo Casete.
El producto indicará automáticamente que congure el tipo y el tamaño para una bandeja en las siguientes situaciones:
Cuando cargue papel en la bandeja.
Cuando especique una bandeja o un tipo de papel determinado para un trabajo de impresión a través del controlador de la impresora o un programa de software y la bandeja no esté congurada para coincidir con los ajustes del trabajo de impresión.
Aparece el siguiente mensaje en el panel de control: BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO] Para cambiar el tamaño o tipo, pulse Aceptar. Para cambiar conguración, pulse ..
NOTA: El mensaje no aparecerá si está imprimiendo desde la bandeja 1 y está congurada para CUALQUIER
TAMAÑO y CUALQUIER TIPO.
Conguración de una bandeja al cargar el papel
1. Cargue papel en la bandeja. Cierre la bandeja si está utilizando la bandeja 2, 3 ó 4.
2. Aparecerá un mensaje de conguración de la bandeja.
3. Pulse la echa atrás para aceptar el tamaño y el tipo o pulse el botón OK para elegir un tamaño o tipo de
papel distinto.
4. Para modicar la conguración del tamaño de la bandeja, pulse la echa hacia abajo para resaltar el
tamaño correcto y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Para modicar la conguración del tipo de la bandeja, pulse la echa hacia abajo para resaltar el tipo
correcto y, a continuación, pulse el botón OK.
Conguración de una bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo de impresión
1. En el programa de software, especique la bandeja de origen, el tamaño del papel y el tipo de papel. A
continuación, haga clic en Imprimir.
2. Si necesita congurar la bandeja, aparece el mensaje CARGUE BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO].
3. Cargue la bandeja con el tipo y tamaño de papel especicados y, a continuación, cierre la bandeja.
4. Cuando aparece el mensaje TAMAÑO DE BANDEJA <X> = <Tamaño>, pulse el botón OK para conrmar el
tamaño.
Si desea especicar un tamaño personalizado, primero pulse la echa hacia abajo para resaltar la unidad de medida correcta. Utilice las echas hacia arriba y abajo para determinar las dimensiones X e Y y pulse el botón OK.
5. Cuando aparezca el mensaje BANDEJA<X> TIPO=<TIPO>, pulse el botón OK para conrmar el tipo y
continuar con el trabajo.
84 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Conguración de una bandeja a través del menú Manejo del papel
1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú MANEJO DEL PAPEL y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar la conguración del tamaño o el tipo para la bandeja deseada y,
a continuación, pulse el botón OK.
4. Pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para resaltar el tamaño o el tipo. Si selecciona un
tamaño personalizado, seleccione la unidad de medida y, a continuación, determine las dimensiones x e Y.
5. Pulse el botón OK para guardar la selección.
6. Pulse el botón Menú para salir de los menús.

Seleccione el papel por fuente, tipo o tamaño

Hay tres conguraciones que afectan a cómo el controlador ordena la alimentación de papel cuando envía un trabajo de impresión. Los ajustes Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Ajustar página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. A menos que modique estos ajustes, el producto seleccionará automáticamente una bandeja utilizando los ajustes predeterminados.
Origen
Para imprimir por origen seleccione una bandeja especíca de la que se alimente el producto. Si selecciona una bandeja congurada con un tipo o tamaño distinto al trabajo de impresión, el producto le indica que cargue la bandeja con el tipo o tamaño de papel para el trabajo antes de imprimir. Al cargar la bandeja, el producto comenzará a imprimir.
Tipo y tamaño.
Si imprime por tipo o tamaño signica que desea que el producto tome el papel de la bandeja que esté cargada con el tipo y el tamaño de papel adecuados. La selección de papel por tipo en lugar de por origen es similar a bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice papel especial de forma accidental. Por ejemplo, si una bandeja está congurada para papel con membrete y selecciona papel normal, el producto no tomará el papel de dicha bandeja. En su lugar, tomará el papel de una bandeja cargada con papel normal y congurada para papel normal en el panel de control del producto.
Seleccionar el papel por tipo y tamaño resulta en una mejor calidad de impresión con la mayoría de tipo de papeles. Asimismo, el uso de una conguración incorrecta podría tener como resultado una calidad de impresión no satisfactoria. Imprima siempre por el tipo en el caso de medios de impresión especiales, como etiquetas o transparencias. Cuando se trate de sobres, imprima por el tamaño, si es posible.
Para imprimir por tipo o por tamaño, seleccione el tipo o el tamaño en los cuadros de diálogo Ajustar página, Imprimir o Propiedades de impresión, en función del programa de software.
Si con frecuencia imprime en un determinado tipo o tamaño de papel, congure una bandeja para dicho tipo o tamaño especíco. Desde ese momento, cuando seleccione ese determinado tipo o tamaño al imprimir un trabajo, el producto tomará el papel de la bandeja congurada para dicho tipo o tamaño.
ESWW Conguración de bandejas 85

Utilice las opciones de salida de papel

1

Imprima en la bandeja de salida superior (estándar)

La bandeja de salida superior toma el papel cara abajo, en el orden correcto. Esta bandeja se debe utilizar en casi todos los trabajos de impresión, incluidas las transparencias. Para poder utilizar la bandeja de salida superior, asegúrese de que la bandeja de salida posterior esté cerrada. Para evitar atascos, no abra ni cierre la bandeja de salida posterior mientras el producto esté ejecutando trabajos.

Imprima en la bandeja de salida posterior

El producto siempre imprime en la bandeja de salida posterior, si ésta se encuentra abierta. El papel que se imprime en esta bandeja sale cara arriba, con la última página encima (orden inverso).
La impresión de la Bandeja 1 a la bandeja de salida posterior proporciona la ruta del papel más directa. La apertura de la bandeja de salida posterior puede mejorar el rendimiento de los siguientes elementos:
Sobres
Etiquetas
Papel de tamaño personalizado pequeño
Tarjetas postales
Papel de grosor superior a 120 g/m2 (32 lb)
Para abrir la bandeja de salida posterior, sujete el asa que se encuentra en la parte superior de la bandeja. Abra la bandeja en un ángulo de 45º grados y saque la extensión.
La apertura de la bandeja de salida posterior inhabilita la unidad dúplex y la bandeja de salida superior. Para evitar atascos, no abra ni cierre la bandeja de salida posterior mientras el producto esté ejecutando trabajos.
86 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW

7 Uso de las funciones del producto

Ajustes de ahorro de energía
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos
Impresión directa desde USB
ESWW 87

Ajustes de ahorro de energía

EconoMode

Este producto cuenta con la opción EconoMode para imprimir borradores de documentos. Con EconoMode se usa menos tóner y desciende el coste por página. Sin embargo, usar EconoMode también puede reducir la calidad de impresión.
HP no aconseja el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión. Si la calidad de impresión se empieza a degradar bajo estas circunstancias, será necesario instalar un cartucho de impresión nuevo, aunque aún quede consumible de tóner en el cartucho.
Active o desactive EconoMode siguiendo cualquiera de los siguientes modos:
En el panel de control del producto, seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN. EconoMode se desactiva de forma predeterminada.
En el servidor Web incorporado, abra la cha Conguración y seleccione la opción Congurar dispositivo. Diríjase al submenú Calidad de impresión.
En la HP Printer Utility para Macintosh, haga clic en Valores de conguración y después en Economode y Densidad de tóner.
En el controlador de impresora PCL de Windows, abra la cha Papel/Calidad y seleccione la opción EconoMode.

Retraso del modo de reposo

La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando el producto permanece inactivo durante un intervalo prolongado. Puede ajustar el período de tiempo que debe transcurrir antes de que el producto pase a modo de reposo. El valor predeterminado es 30 MINUTOS.
NOTA: El visor del producto se oscurece cuando este se encuentra en el modo de reposo. Este modo no afecta
al tiempo de precalentamiento del producto.
Conguración del retraso de reposo
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. RETRASO DE REPOSO
3. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar el periodo de tiempo adecuado y, a continuación,
pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Menú .
88 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
Loading...