HP LaserJet P3010 User's Guide [pt]

Impressoras HPLaserJet Série P3010 Guia do usuário
Utilizarea produsului Gestionarea produsului Întreţinerea produsului Rezolvarea problemelor
Informações adicionais sobre o produto: www.hp.com/support/ljp3010series
Impressoras HP LaserJet Série P3010
Guia do usuário
Direitos autorais e licença
Créditos de marca registrada
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias dos produtos e serviços HP são as estabelecidas nas declarações expressas de garantia que acompanham tais produtos e serviços. Nada contido neste documento deve ser interpretado como se constituísse uma garantia adicional. A HP não se responsabilizará por omissões nem por erros técnicos ou editoriais contidos neste documento.
Edition 1, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® e PostScript
®
são marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated.
Apple e o logotipo da Apple são marcas comerciais da Apple Computer, Inc. registradas nos EUA e em outros países.
Apple e iMac são marcas comerciais da Apple Inc. registradas nos EUA e em outros países.
AirPrint é uma marca comercial da Apple Inc. registrada nos EUA e em outros países.
Google™ é uma marca comercial da Google Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP e Windows Vista® são marcas comerciais registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
UNIX® é marca registrada do The Open Group.
Conteúdo
1 Princípios básicos do produto ................................................................................................................................................................. 1
Convenções usadas neste guia .............................................................................................................................................. 2
Comparação do produto .......................................................................................................................................................... 3
Recursos para preservação ambiental ................................................................................................................................. 5
Recursos do produto ................................................................................................................................................................ 6
Vistas do produto ..................................................................................................................................................................... 8
Vista frontal .......................................................................................................................................................... 8
Vista posterior ...................................................................................................................................................... 9
2 Painel de controle ................................................................................................................................................................................... 11
Layout do painel de controle ................................................................................................................................................ 12
Usar os menus do painel de controle ................................................................................................................................. 14
Usar os menus ................................................................................................................................................... 14
Menu Mostre-me Como ........................................................................................................................................................ 15
Menu Recuperar trabalho ..................................................................................................................................................... 16
Menu Informações ................................................................................................................................................................. 18
Menu Manuseio de papel ...................................................................................................................................................... 19
Menu Gerenciar suprimentos ............................................................................................................................................... 20
Menu Congurar dispositivo ................................................................................................................................................. 21
Menu Impressão ................................................................................................................................................ 21
Submenu PCL ................................................................................................................................ 22
Menu Qualidade de impressão ........................................................................................................................ 23
Menu Conguração do sistema ....................................................................................................................... 25
Menu E/S ............................................................................................................................................................. 29
Menus Jetdirect incorporado e Jetdirect EIO <X> .................................................................... 30
Menu Redenições ............................................................................................................................................ 36
Menu Diagnóstico ................................................................................................................................................................... 38
Menu Serviço ........................................................................................................................................................................... 40
3 Software para Windows ........................................................................................................................................................................ 41
Sistemas operacionais suportados para Windows ........................................................................................................... 42
PTWW iii
Drivers da impressora suportados para Windows ............................................................................................................ 43
HP Universal Print Driver (UPD) ........................................................................................................................................... 44
Modos de instalação do UPD ........................................................................................................................... 44
Selecione o driver de impressão adequado para Windows ............................................................................................. 45
Prioridade para congurações de impressão .................................................................................................................... 46
Alterar as congurações do driver de impressora para Windows .................................................................................. 47
Remover software do Windows ........................................................................................................................................... 48
Utilitários suportados para Windows .................................................................................................................................. 49
HP Web Jetadmin .............................................................................................................................................. 49
Servidor da Web incorporado .......................................................................................................................... 49
HP Easy Printer Care ......................................................................................................................................... 49
Software para outros sistemas operacionais .................................................................................................................... 51
4 Uso do produto com Macintosh ........................................................................................................................................................... 53
Software para Macintosh ...................................................................................................................................................... 54
Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh .................................................................................... 54
Drivers de impressora suportados pelo Macintosh ..................................................................................... 54
Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh ................................................................ 54
Prioridade para congurações de impressão no Macintosh ...................................................................... 54
Alterar congurações de driver de impressora no Macintosh .................................................................... 55
Software para computadores Macintosh ...................................................................................................... 55
Utilitário da impressora HP ......................................................................................................... 55
Abertura do Utilitário da impressora HP ............................................................... 56
Recursos do Utilitário da impressora HP .............................................................. 56
Utilitários suportados para Macintosh ........................................................................................................... 57
Servidor da Web incorporado ..................................................................................................... 57
Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh .................................................................................................. 58
Criar e usar predenições de impressão no Macintosh ............................................................................... 58
Redimensionar documentos ou imprimir em um papel personalizado padrão ..................................... 58
Impressão de uma página de rosto ................................................................................................................ 58
Usar marcas d'água ........................................................................................................................................... 59
Imprimir várias páginas em uma folha de papel no Macintosh ................................................................. 59
Impressão nos dois lados da página (impressão dúplex) ........................................................................... 60
Armazenar trabalhos ........................................................................................................................................ 60
Usar o menu Serviços ....................................................................................................................................... 61
5 Conectividade .......................................................................................................................................................................................... 63
Conexão USB ........................................................................................................................................................................... 64
Conguração de rede ............................................................................................................................................................ 65
Protocolos de rede suportados ....................................................................................................................... 65
Conguração do produto de rede ................................................................................................................... 67
iv PTWW
Exibição ou alteração das congurações de rede ................................................................... 67
Denição ou alteração da senha de rede .................................................................................. 67
Conguração manual de parâmetros de TCP/IP IPv4 no painel de controle ....................... 67
Conguração manual de parâmetros de TCP/IP IPv6 no painel de controle ....................... 68
Desativar protocolos de rede (opcional) ................................................................................... 69
Desativação de IPX/SPX, AppleTalk ou DLC/LLC .................................................. 69
Congurações de velocidade de conexão e dúplex ................................................................. 69
6 Papel e mídia de impressão .................................................................................................................................................................. 71
Entenda o uso de papel e de mídias de impressão .......................................................................................................... 72
Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel ................................................................................................... 73
Tamanhos personalizados de papel ................................................................................................................................... 75
Tipos suportados de mídia de impressão e papel ............................................................................................................ 76
Capacidade da bandeja e do compartimento .................................................................................................................... 77
Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais ............................................................................................... 78
Colocação de papel nas bandejas ....................................................................................................................................... 79
Orientação do papel para carregá-lo nas bandejas ..................................................................................... 79
Carregue a bandeja 1 ........................................................................................................................................ 79
Carregamento da Bandeja 2 ou de uma bandeja opcional para 500 folhas ........................................... 81
Congurar bandejas ............................................................................................................................................................... 84
Congurar uma bandeja ao carregar papel ................................................................................................... 84
Congurar uma bandeja de modo a corresponder às congurações do trabalho de impressão ........ 84
Congurar uma bandeja usando o menu Manuseio de papel .................................................................... 85
Seleção do papel por origem, tipo ou tamanho ........................................................................................... 85
Origem ............................................................................................................................................ 85
Tipo e tamanho ............................................................................................................................. 85
Uso das opções de saída do papel ...................................................................................................................................... 86
Impressão pelo compartimento de saída superior (padrão) ...................................................................... 86
Impressão pelo compartimento traseiro de saída ....................................................................................... 86
7 Usar recursos do produto ..................................................................................................................................................................... 89
Congurações de economia ................................................................................................................................................. 90
EconoMode ......................................................................................................................................................... 90
Período de inatividade ...................................................................................................................................... 90
Denir o período de inatividade .................................................................................................. 90
Desativação ou ativação do modo de inatividade ................................................................... 91
Agendamento de ativação ............................................................................................................................... 91
Ajustar o relógio de tempo real .................................................................................................. 91
Denir o agendamento de ativação ........................................................................................... 92
Usar os recursos de armazenamento de trabalho ........................................................................................................... 93
Criação de um trabalho armazenado ............................................................................................................. 93
PTWW v
Para imprimir um trabalho armazenado ....................................................................................................... 93
Para excluir um trabalho armazenado .......................................................................................................... 94
Impressão independente via USB ........................................................................................................................................ 95
8 Tarefas de impressão ............................................................................................................................................................................. 97
Cancelar um trabalho de impressão ................................................................................................................................... 98
Cancelar o trabalho de impressão atual pelo painel de controle .............................................................. 98
Parada do atual trabalho de impressão do programa de software .......................................................... 98
Uso de recursos do driver de impressora do Windows .................................................................................................... 99
Abrir o driver de impressora ............................................................................................................................ 99
Usar atalhos de impressão .............................................................................................................................. 99
Denir opções de qualidade e papel .............................................................................................................. 99
Denir efeitos do documento ....................................................................................................................... 100
Denir as opções de acabamento do documento ..................................................................................... 100
Denir opções de armazenamento de trabalho ........................................................................................ 102
Obter informações sobre status do produto e suporte ............................................................................ 102
Denir opções avançadas de impressão ..................................................................................................... 102
9 Administração e manutenção do produto ....................................................................................................................................... 105
Impressão das páginas de informações e "mostre-me como" .................................................................................... 106
Usar o software HP Easy Printer Care .............................................................................................................................. 108
Abrir o software HP Easy Printer Care ......................................................................................................... 108
Seções do software HP Easy Printer Care ................................................................................................... 108
Uso do servidor da Web incorporado ............................................................................................................................... 111
Abra o servidor da Web incorporado utilizando a conexão de rede ....................................................... 111
Seções do servidor da Web incorporado ..................................................................................................... 112
Uso do software HP Web Jetadmin .................................................................................................................................. 114
Uso de recursos de segurança .......................................................................................................................................... 115
Segurança de IP ............................................................................................................................................... 115
Proteção do servidor da Web incorporado ................................................................................................. 115
Apagamento seguro de disco ....................................................................................................................... 115
Dados afetados ........................................................................................................................... 116
Informações adicionais .............................................................................................................. 116
Discos rígidos HP criptografados de alto desempenho ............................................................................ 116
Porta embutida para integração de hardware ........................................................................................... 116
Proteger trabalhos armazenados ................................................................................................................ 116
Bloquear os menus do painel de controle .................................................................................................. 116
Bloquear o formatador ................................................................................................................................... 117
Gerenciar suprimentos ....................................................................................................................................................... 119
Armazenamento do cartucho de impressão .............................................................................................. 119
Política HP sobre cartuchos de impressão não-HP ................................................................................... 119
vi PTWW
Website e central de fraudes HP .................................................................................................................. 119
Vida útil dos suprimentos .............................................................................................................................. 119
Substituição de suprimentos e peças .............................................................................................................................. 120
Orientações para substituição de suprimentos ......................................................................................... 120
Troca do cartucho de impressão .................................................................................................................. 120
Instalação de memória, dispositivos USB internos e placas de E/S externas ........................................................... 124
Visão geral ........................................................................................................................................................ 124
Instalação de memória ................................................................................................................................... 124
Instalação de memória no produto ......................................................................................... 124
Vericação da instalação da DIMM ............................................................................................................... 128
Economia de recursos (recursos permanentes) ........................................................................................ 128
Ativar a memória do Windows ...................................................................................................................... 129
Instalação de dispositivos USB internos ...................................................................................................... 129
Instalação de placas EIO ................................................................................................................................ 132
Limpar o produto ................................................................................................................................................................. 135
Limpeza do exterior ........................................................................................................................................ 135
Limpeza da passagem do papel ................................................................................................................... 135
Atualizar o rmware ............................................................................................................................................................ 136
Determinar a versão atual do rmware ...................................................................................................... 136
Download do novo rmware do site da HP ................................................................................................. 136
Transra o novo rmware para o produto .................................................................................................. 136
Use o arquivo executável ash para atualizar o rmware .................................................. 136
Usar o FTP para carregar o rmware por um navegador .................................................... 137
Usar o FTP para atualizar o rmware em uma conexão de rede ....................................... 137
Use o HP Web Jetadmin para atualizar o rmware .............................................................. 138
Use os commando do Microsoft Windows para atualizar o rmware ............................... 138
Atualize o rmware do HP Jetdirect ............................................................................................................. 139
10 Solucionar problemas ....................................................................................................................................................................... 141
Resolver problemas gerais ................................................................................................................................................. 142
Lista de vericação de solução de problemas ............................................................................................ 142
Fatores que afetam o desempenho do produto ........................................................................................ 143
Restaurar as congurações de fábrica ............................................................................................................................. 144
Interpretação das mensagens do painel de controle .................................................................................................... 145
Tipos de mensagem do painel de controle ................................................................................................. 145
Mensagens do painel de controle ................................................................................................................. 145
Congestionamentos ............................................................................................................................................................ 161
Motivos comuns de atolamentos ................................................................................................................. 161
Eliminar atolamentos ..................................................................................................................................... 162
Eliminar atolamentos da Bandeja 1 ........................................................................................ 162
Eliminar atolamentos da Bandeja 2 ou de uma bandeja opcional para 500 folhas ........ 162
PTWW vii
Limpar atolamentos da tampa superior ................................................................................. 165
Limpar atolamentos da tampa traseira e da área do fusor ................................................. 167
Eliminar atolamentos do duplexador ...................................................................................... 170
Recuperação após congestionamentos ...................................................................................................... 175
Problemas no manuseio de papel .................................................................................................................................... 176
O produto alimenta várias folhas ................................................................................................................. 176
O produto alimenta páginas de tamanho incorreto .................................................................................. 176
A impressora alimenta papel da bandeja incorreta ................................................................................... 177
O papel não é alimentado automaticamente ............................................................................................. 177
O papel não é alimentado na bandeja 2, 3 ou 4 ........................................................................................ 177
As transparências ou o papel brilhante não estão sendo alimentados ................................................. 178
Ocorre congestionamento de envelopes ou eles não são alimentados na impressora ...................... 179
A impressão sai enrolada ou enrugada ....................................................................................................... 179
O produto não imprime frente e verso ou imprime incorretamente ...................................................... 179
Solução de problemas de qualidade de impressão ....................................................................................................... 181
Problemas de qualidade de impressão associados ao papel .................................................................. 181
Problemas de qualidade de impressão associados ao ambiente ........................................................... 181
Problemas de qualidade de impressão associados a congestionamentos ........................................... 181
Exemplos de imagens com defeitos ............................................................................................................ 181
Régua de defeitos repetitivos ....................................................................................................................... 186
Resolver problemas de desempenho .............................................................................................................................. 188
Resolver problemas de conectividade .............................................................................................................................. 189
Resolver problemas de conexão direta ....................................................................................................... 189
Resolver problemas de rede ......................................................................................................................... 189
Solução de problemas de impressão independente via USB ....................................................................................... 190
Problemas no software do produto .................................................................................................................................. 192
Solução de problemas comuns no Windows ................................................................................................................. 193
Solução de problemas comuns no Macintosh ................................................................................................................ 194
Apêndice A Suprimentos e acessórios ................................................................................................................................................. 197
Solicitar peças, acessórios e suprimentos ....................................................................................................................... 198
Números de peça ................................................................................................................................................................. 199
Acessórios de manuseio de papel ................................................................................................................ 199
Cartuchos de impressão ................................................................................................................................ 199
Memória ............................................................................................................................................................ 199
Cabos e interfaces ........................................................................................................................................... 199
Apêndice B Serviço e assistência .......................................................................................................................................................... 201
Declaração de Garantia Limitada Hewlett-Packard ....................................................................................................... 202
Garantia de Proteção Premium da HP: Declaração de garantia limitada para cartuchos de impressão
LaserJet ................................................................................................................................................................................. 203
viii PTWW
Contrato de licença do usuário nal ................................................................................................................................. 204
Serviço de garantia de auto-reparo do cliente ................................................................................................................ 206
Suporte ao cliente ................................................................................................................................................................ 207
Reembalar o produto .......................................................................................................................................................... 208
Formulário de informações sobre serviços ..................................................................................................................... 209
Apêndice C Especicações ..................................................................................................................................................................... 211
Especicações físicas .......................................................................................................................................................... 212
Consumo de energia, especicações elétricas e emissões acústicas ......................................................................... 213
Ambiente de operação ........................................................................................................................................................ 214
Apêndice D Informações regulamentares ........................................................................................................................................... 215
Normas da FCC ..................................................................................................................................................................... 216
Programa de proteção ambiental ..................................................................................................................................... 217
Proteção do meio ambiente .......................................................................................................................... 217
Produção de ozônio ........................................................................................................................................ 217
Consumo de energia ....................................................................................................................................... 217
Consumo de toner .......................................................................................................................................... 217
Uso do papel .................................................................................................................................................... 217
Plásticos ............................................................................................................................................................ 217
Suprimentos para impressão da HP LaserJet ............................................................................................ 217
Instruções de reciclagem e devolução ......................................................................................................... 218
Estados Unidos e Porto Rico ..................................................................................................... 218
Várias devoluções (mais de um cartucho) ......................................................... 218
Devoluções individuais .......................................................................................... 218
Remessa .................................................................................................................. 218
Devoluções fora dos EUA .......................................................................................................... 218
Papel ................................................................................................................................................................. 218
Restrições de materiais .................................................................................................................................. 219
Descarte de equipamentos usados por usuários em residências privadas na União Européia ......... 219
Substâncias químicas ..................................................................................................................................... 219
Folha de dados de segurança de materiais ................................................................................................ 220
Como obter mais informações ...................................................................................................................... 220
Declaração de conformidade ............................................................................................................................................. 221
Declarações de segurança ................................................................................................................................................. 223
Segurança do laser ......................................................................................................................................... 223
Regulamentações DOC canadenses ............................................................................................................ 223
Declaração VCCI (Japão) ................................................................................................................................. 223
Declaração para o cabo de alimentação (Japão) ....................................................................................... 223
Declaração da EMC (Coréia) ........................................................................................................................... 223
Declaração sobre laser para a Finlândia ...................................................................................................... 223
PTWW ix
Tabela de conteúdo (China) ........................................................................................................................... 224
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 225
x PTWW

1 Princípios básicos do produto

Convenções usadas neste guia
Comparação do produto
Recursos para preservação ambiental
Recursos do produto
Vistas do produto
PTWW 1

Convenções usadas neste guia

DICA: Dicas fornecem sugestões úteis ou atalhos.
NOTA: Notas fornecem informações importantes para explicar um conceito ou concluir uma tarefa.
CUIDADO: Cuidados indicam procedimentos que você deve seguir para evitar perder dados ou danicar o
produto.
AVISO! Avisos alertam você sobre procedimentos especícos que você deve seguir para evitar ferimentos
pessoais, perdas catastrócas de dados ou extensos danos ao produto.
2 Capítulo 1 Princípios básicos do produto PTWW

Comparação do produto

2
1
2
1
2
1
Impressora HP LaserJet P3015 (modelo básico)
CE525A
Impressora HP LaserJet P3015d
CE526A
Imprime até 42 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho carta e 40 ppm em papel tamanho A4.
Contém 96 megabytes (MB) de memória de acesso aleatório (RAM). Expansível até 1 GB.
A Bandeja 1 suporta até 100 folhas.
A Bandeja 2 suporta até 500 folhas.
Compartimento de saída para 250 folhas voltadas para baixo.
Compartimento de saída para 50 folhas voltadas para cima.
Visor do painel de controle gráco de 4 linhas.
Porta USB 2.0 de alta velocidade.
Porta USB na parte frontal do produto para impressão independente.
Slot de entrada/saída (EIO) avançado.
Um slot de dual inline memory module (DIMM) aberto.
Tem os mesmos recursos que a impressora HP LaserJet P3015, com as seguintes diferenças:
Teclado numérico de 10 teclas no painel de controle.
Impressão automática frente e verso (dúplex).
Impressora HP LaserJet P3015n
CE527A
Contém 128 MB de memória RAM. Expansível até 1 GB.
Porta embutida para integração de hardware para a instalação de dispositivos de segurança de terceiros.
Tem os mesmos recursos que a impressora HP LaserJet P3015, com as seguintes diferenças:
Teclado numérico de 10 teclas no painel de controle.
Rede HP Jetdirect incorporada.
Contém 128 MB de memória RAM. Expansível até 1 GB.
Porta embutida para integração de hardware para a instalação de dispositivos de segurança de terceiros.
PTWW Comparação do produto 3
Impressora HP LaserJet P3015dn
2
1
2
1
3
CE528A
Tem os mesmos recursos que a impressora HP LaserJet P3015, com as seguintes diferenças:
Teclado numérico de 10 teclas no painel de controle.
Impressão automática frente e verso (dúplex).
Rede HP Jetdirect incorporada.
Contém 128 MB de memória RAM. Expansível até 1 GB.
Porta embutida para integração de hardware para a instalação de dispositivos de segurança de terceiros.
Impressora HP LaserJet P3015x
CE529A
Tem os mesmos recursos que a impressora HP LaserJet P3015, com as seguintes diferenças:
Teclado numérico de 10 teclas no painel de controle.
Impressão automática frente e verso (dúplex).
Rede HP Jetdirect incorporada.
Contém 128 MB de memória RAM. Expansível até 1 GB.
Uma bandeja adicional de entrada para 500 folhas (Bandeja 3).
Porta embutida para integração de hardware para a instalação de dispositivos de segurança de terceiros.
4 Capítulo 1 Princípios básicos do produto PTWW

Recursos para preservação ambiental

Dúplex Economize papel utilizando a impressão em dúplex (frente e verso) como sua conguração padrão.
Reciclagem Reduza o desperdício utilizando papel reciclado.
Recicle os cartuchos de impressão utilizando o processo de devolução da HP.
Economia de energia Economize energia iniciando o modo de inatividade do produto.
Impressão HP Smart Web Usa a impressão HP Smart Web para selecionar, armazenar e organizar textos e grácos de diversas
páginas da Web, e edite e imprima exatamente o que você vê na tela. Isso garante o controle sobre o que você precisa para imprimir informações signicantes e, ao mesmo tempo, reduz o desperdício.
Armazenamento de trabalho Use os recursos de armazenamento de trabalho para gerenciar os trabalhos de impressão. Com o
armazenamento de trabalho, é possível ativar a impressão enquanto estiver trabalhando no produto compartilhado, eliminando a perda de trabalhos de impressão que são reimpressos em seguida.
PTWW Recursos para preservação ambiental 5

Recursos do produto

Recurso Descrição
Desempenho
Interface do usuário
Drivers de impressora
Resolução
Recursos de armazenamento
Processador de 540 MHz
Ajuda para o painel de controle
Visor gráco de 4 linhas com teclado numérico (O teclado não está incluído para o modelo básico)
Software HP Easy Printer Care (uma ferramenta de status e solução de problemas baseada na Web)
Drivers de impressora para Windows® e Macintosh
Servidor da Web incorporado para acesso ao suporte e ao pedido de suprimentos (apenas para modelos conectados em rede)
HP PCL 5 Universal Print Driver para Windows (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
Universal Print Driver de emulação PostScript HP para Windows (HP UPD PS)
FastRes 1200 — apresenta qualidade de impressão de 1200 ppp para impressões rápidas e de alta qualidade de textos comerciais e grácos
ProRes 1200 — apresenta qualidade de impressão de 1200 ppp, oferecendo a melhor qualidade em imagens grácas e com ilustrações em traço.
600 dpi — fornece a impressão mais rápida
Fontes, formulários e outras macros
Retenção de trabalho
Fontes
Acessórios
Conectividade
Suprimentos
103 fontes internas escalonáveis disponíveis para PCL e 93 para emulação PostScript HP UPD
80 fontes de tela compatíveis com o dispositivo em formato TrueType disponíveis com o software
Fontes adicionais podem ser adicionadas pelo USB
Bandeja de entrada para 500 folhas HP (até duas bandejas adicionais)
Conexão host USB 2.0 de alta velocidade
Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect rico em recursos (somente para os modelos n, dn e x) com IPv4, IPv6 e Segurança de IP
Porta USB na parte frontal do produto para impressão independente
Software HP Web Jetadmin
Slot de EIO
A página de status dos suprimentos contém informações sobre o nível do toner, a contagem de páginas e a porcentagem estimada de vida útil restante.
Para obter informações sobre cartuchos de impressão, visite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
O produto verica se há um cartucho de impressão HP autêntico na instalação
Recursos de encomenda de suprimentos habilitados com Internet (usando HP Easy Printer Care)
6 Capítulo 1 Princípios básicos do produto PTWW
Recurso Descrição
Sistemas operacionais suportados
Segurança
Acessibilidade
Microsoft® Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 e Windows Vista®
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 e posterior
Novell NetWare
UNIX®
Linux
Apagamento seguro de disco
Trava de segurança (opcional)
Retenção de trabalho
Autenticação do PIN do usuário para trabalhos armazenados
Segurança de IPsec
Disco rígido HP EIO criptografado de alto desempenho (opcional)
Porta embutida para integração de hardware para a instalação de dispositivos de segurança de terceiros (não incluída no modelo básico)
O guia do usuário on-line é compatível com leitores de tela para texto.
O cartucho de impressão pode ser instalado e removido utilizando apenas uma das mãos.
Todas as portas e tampas podem ser abertas utilizando apenas uma mão.
O papel pode ser carregado na Bandeja 1 usando uma das mãos
PTWW Recursos do produto 7

Vistas do produto

2
1
8
9
7
6
5
43
2
1
12
10
11

Vista frontal

1 Extensão do compartimento de saída superior
2 Compartimento de saída superior
3 Tampa superior (fornece acesso ao cartucho de impressão e à etiqueta que contém informações sobre o modelo e o número de
série)
4 Porta embutida para integração de hardware para a instalação de dispositivos de segurança de terceiros (não incluída no modelo
básico)
5 Visor do painel de controle
6 Botões do painel de controle (o teclado numérico com 10 teclas não está disponível no modelo básico)
7 Porta USB para impressão independente
8 Botão liga/desliga
9 Bandeja 4 opcional
10 Bandeja 3 opcional (incluída no modelo x)
11 Bandeja 2
12 Bandeja 1 (puxe para abrir)
8 Capítulo 1 Princípios básicos do produto PTWW

Vista posterior

6
2
1
7
543
1 Tampa do lado direito (fornece acesso ao slot DIMM e às portas USB adicionais)
2 Conexão de rede RJ.45 (somente para os modelos n, dn e x)
3 Slot EIO (coberto)
4 Conexão USB 2.0 de alta velocidade para conectar diretamente a um computador
5 Porta traseira (puxe-a para abrir a um ângulo de 45° para impressão direta e a um ângulo de 90° para remover atolamentos de
papel)
6 Conexão de energia
7 Slot para uma trava de segurança tipo cabo
PTWW Vistas do produto 9
10 Capítulo 1 Princípios básicos do produto PTWW

2 Painel de controle

Layout do painel de controle
Usar os menus do painel de controle
Menu Mostre-me Como
Menu Recuperar trabalho
Menu Informações
Menu Manuseio de papel
Menu Gerenciar suprimentos
Menu Congurar dispositivo
Menu Diagnóstico
Menu Serviço
PTWW 11

Layout do painel de controle

1
2
3
4 5 6
7 8
11
9
10
14
13
12
Use o painel de controle para obter informações de status do produto e do trabalho e para congurar o produto.
Número Botão ou luz Função
1 Visor do painel de controle Mostra informações de status, menus, informações de ajuda e mensagens de erro
2 Seta para cima Navega até o item anterior na lista ou aumenta o valor de itens numéricos
3
4 OK botão
5 Luz Pronto
6 Seta para baixo Navega até o próximo item na lista ou diminui o valor de itens numéricos
7 Luz Dados
Botão Menu
Abre e fecha os menus
Salva o valor selecionado para um item
Executa a ação associada ao item destacado no visor do painel de controle
Elimina uma condição de erro quando é possível eliminá-la
Abre os menus quando o produto está no estado Pronto
LIG.: O produto está on-line e pronto para aceitar dados para impressão.
DESL.: O produto não pode aceitar dados porque está o-line (pausado) ou devido a um erro.
Piscando: O produto está entrando em um estado o-line. O processamento do trabalho atual é interrompido e todas as páginas ativas são ejetadas da passagem de papel.
LIG.: O produto possui dados para impressão, mas está aguardando o recebimento de todos os dados.
DESL.: O produto não possui dados para impressão.
Piscando: O produto está processando ou imprimindo os dados.
8 Luz Atenção
LIG.: Ocorreu um problema no produto. Verique o visor do painel de controle.
DESL.: O produto está funcionando sem erros.
Piscando: Uma ação é necessária. Verique o visor do painel de controle.
12 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Número Botão ou luz Função
9 Teclado numérico
NOTA: Este item não está
incluído para as impressoras HP LaserJet P3011 ou HP LaserJet P3015.
10 C Botão Limpar
NOTA: Este item não está
incluído para as impressoras HP LaserJet P3011 ou HP LaserJet P3015.
11 Botão Pasta
NOTA: Este item não está
incluído para as impressoras HP LaserJet P3011 ou HP LaserJet P3015.
12 Voltar Retorna um nível na árvore de menus ou retorna uma entrada numérica
13
14 Botão Ajuda
Botão Parar
Insere valores numéricos
Retorna os valores para o padrão e sai da tela de ajuda
Fornece acesso rápido ao menu RECUPERAR TRABALHO
Cancela o trabalho de impressão atual e retira as páginas do produto
Fornece informações sobre a mensagem no visor do painel de controle
Sai da tela da Ajuda
PTWW Layout do painel de controle 13

Usar os menus do painel de controle

É possível executar a maioria das tarefas de impressão comuns no computador utilizando o driver da impressora ou programa de software. Essa é a maneira mais conveniente de controlar o produto e de substituir as congurações do painel de controle do produto. Consulte os arquivos de ajuda do programa de software ou, para obter mais informações sobre como abrir o driver da impressora, consulte Alterar as congurações do driver de
impressora para Windows na página 47 ou Alterar congurações de driver de impressora no Macintosh na página 55.
Também é possível controlar o produto alterando as congurações do painel de controle do produto. Use o painel de controle para acessar recursos não suportados pelo driver da impressora ou programa de software e
congurar as bandejas de acordo com o tipo e tamanho do papel.
para

Usar os menus

1. Pressione o botão Menu .
2. Pressione a seta para baixo ou para cima para navegar nas listagens.
3. Pressione o botão OK para selecionar a opção.
4. Pressione a seta Voltar para retornar ao nível anterior.
5. Pressione o botão Menu para sair do menu.
6. Pressione o botão de ajuda para ver informações adicionais sobre determinado item.
Os menus apresentados a seguir são os principais.
Menus principais MOSTRE-ME COMO
RECUPERAR TRABALHO
INFORMAÇÕES
MANUSEIO DE PAPEL
GERENC. SUPRIMENT.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
MANUTENÇÃO
14 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Menu Mostre-me Como

Use o menu MOSTRE-ME COMO para imprimir instruções sobre como utilizar o produto.
Para exibir: Pressione o botão Menu e, em seguida, selecione o menu MOSTRE-ME COMO.
Item Explicação
ELIMINAR ATOLAMENTOS Fornece instruções para limpar atolamentos de papel no produto.
CARREGAR BANDEJAS Fornece instruções para carregar e congurar bandejas.
CARREGAR MÍDIA ESPECIAL Fornece instruções para carregar mídia de impressão especial como envelopes,
IMPRIMIR NOS DOIS LADOS Fornece instruções para imprimir nos dois lados do papel (impressão nos dois lados
PAPEL SUPORTADO Fornece uma lista dos papéis e mídias de impressão suportados.
GUIA DE AJUDA DE IMPRESSÃO Imprime uma página que mostra links para tópicos adicionais de ajuda na Web.
VISÕES DO PRODUTO Imprime uma página que contém explicações sobre os componentes do produto.
transparências e etiquetas.
do papel).
PTWW Menu Mostre-me Como 15

Menu Recuperar trabalho

Use o menu RECUPERAR TRABALHO para visualizar listagens de todos os trabalhos armazenados.
Para exibir: Pressione o botão Menu e, em seguida, selecione o menu RECUPERAR TRABALHO.
Item Subitem Opções Descrição
<NOME DO USUÁRIO> Os usuários que têm trabalhos
armazenados são listados por nome. Selecione o nome de usuário apropriado para visualizar uma lista de trabalhos armazenados.
TODOS OS TRABALHOS
(COM PIN)
TODOS OS TRABALHOS
(SEM PIN)
<NOME DO TRABALHO X> IMPRIMIR
IMPRIMIR
IMPRIMIR E EXCLUIR
EXCLUIR
IMPRIMIR
IMPRIMIR E EXCLUIR
EXCLUIR
IMPRIMIR E EXCLUIR
EXCLUIR
Esta mensagem será exibida se algum usuário tiver dois ou mais trabalhos armazenados que precisem de um PIN.
É exibida a opção IMPRIMIR ou a opção IMPRIMIR E EXCLUIR, dependendo do tipo de trabalho listados.
Use a opção CÓPIAS para especicar o número de cópias do trabalho a imprimir.
Esta mensagem será exibida se algum usuário tiver dois ou mais trabalhos armazenados que não precisem de um PIN.
É exibida a opção IMPRIMIR ou a opção IMPRIMIR E EXCLUIR, dependendo do tipo de trabalho listados.
Use a opção CÓPIAS para especicar o número de cópias do trabalho a imprimir.
Todos os trabalhos estão listados pelo nome.
É exibida a opção IMPRIMIR ou a opção IMPRIMIR E EXCLUIR, dependendo do tipo de trabalhos listados.
Use a opção CÓPIAS para especicar o número de cópias do trabalho a imprimir.
16 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Opções Descrição
CÓPIAS Especica o número de cópias do trabalho a
imprimir. O padrão é 1.
Nos menus TODOS OS TRABALHOS (SEM PIN) e TODOS OS TRABALHOS (COM PIN) há duas ou mais opções disponíveis:
Se você selecionar a opção TRABALHO, o número de cópias especicado no driver será impresso.
Se você selecionar o menu VALOR PERSONALIZ., outra conguração exibe onde você pode especicar o número de cópias do trabalho a serem impressas. O número de cópias especicado no driver é multiplicado pelo número de cópias especicado no painel de controle. Por exemplo, se você especicou duas cópias no driver e especicou duas cópias no painel de controle, será impresso um total de quatro cópias do trabalho.
ARMAZENAMENTO USB <NOME DA PASTA>
<NOME DO TRABALHO>
CÓPIAS Este menu indica se você conectou um
acessório de armazenamento USB na parte frontal do produto. Selecione a pasta e o nome do arquivo, e depois selecione o número de cópias a imprimir.
PTWW Menu Recuperar trabalho 17

Menu Informações

Utilize o menu INFORMAÇÕES para acessar e imprimir informações especícas do produto.
Para exibir: Pressione o botão Menu e, em seguida, selecione o menu INFORMAÇÕES.
Item Descrição
IMPRIMIR MAPA DO MENU Imprime o mapa de menus do painel de controle, que mostra o layout e as
IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO Imprime as páginas de conguração do produto que mostram as congurações da
IMPRIMIR PÁGINA DE STATUS DE SUPRIMENTOS Imprime a estimativa de vida útil restante dos suprimentos, fornece relatórios de
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime uma contagem de todos os tamanhos de papel que passaram pelo
IMPRIMIR PÁGINA DE DEMONSTRAÇÃO Imprime uma página de demonstração.
IMPRIMIR DIRETÓRIO DE ARQUIVOS Imprime o nome e o diretório de arquivos armazenados no produto.
congurações atuais dos itens de menu do painel de controle.
impressora e acessórios instalados.
estatísticas do número total de páginas e trabalhos processados, número de série, contagens de páginas e informações sobre manutenção.
A HP fornece aproximações da vida útil restante de suprimentos para conveniência do cliente. Os níveis reais restantes de suprimentos poderão ser diferentes das aproximações fornecidas.
produto, lista se eles eram impressões em um lado ou frente e verso e mostra uma contagem de páginas.
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL Imprime as fontes PCL disponíveis.
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS Imprime as fontes PS disponíveis.
18 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Menu Manuseio de papel

Use este menu para congurar as bandejas de entrada por tamanho e tipo. É importante congurá-las corretamente neste menu antes de imprimir pela primeira vez.
Para exibir: Pressione o botão Menu e, em seguida, selecione o menu MANUSEIO DE PAPEL.
NOTA: Se já tiver utilizado outros produtos HP LaserJet, talvez você esteja acostumado a congurar a
Bandeja 1 nos modos Primeiro ou Cassete. Nas impressoras HP LaserJet Série P3010, a conguração da Bandeja 1 como QUALQUER TAMANHO e QUALQUER TIPO equivale ao modo Primeiro. A conguração da Bandeja 1 é diferente de QUALQUER TAMANHO ou QUALQUER TIPO equivale ao modo Cassete.
Item do menu Valor Descrição
TAMANHO DA BANDEJA 1 Selecione um tamanho de papel na
lista.
TIPO NA BANDEJA 1 Selecione um tipo de papel na lista. Congure o tipo de papel para a Bandeja 1. O
TAMANHO DA BANDEJA <X>
X = 2, ou 3 ou 4 opcionais
TIPO DA BANDEJA <X>
X = 2, ou 3 ou 4 opcionais
Selecione um tamanho de papel na lista.
Selecione um tipo de papel na lista. Congure o tipo de papel para a bandeja
Congure o tamanho de papel para a Bandeja
1. O padrão é QUALQUER TAMANHO. Consulte
Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel na página 73 para obter uma lista
completa dos tamanhos disponíveis.
padrão é QUALQUER TIPO. Consulte Tipos
suportados de mídia de impressão e papel na página 76 para obter uma lista completa
dos tipos disponíveis.
Congure o tamanho de papel para a bandeja indicada. O tamanho padrão é CARTA ou A4, dependendo do país/região. Consulte
Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel na página 73 para obter uma lista
completa dos tamanhos disponíveis.
indicada. O padrão é COMUM. Consulte Tipos
suportados de mídia de impressão e papel na página 76 para obter uma lista completa
dos tipos disponíveis.
PTWW Menu Manuseio de papel 19

Menu Gerenciar suprimentos

Use este menu para congurar como o produto irá alertá-lo quando os suprimentos estiverem atingindo o m de sua vida útil.
Para exibir: Pressione o botão Menu e, em seguida, selecione o menu GERENC. SUPRIMENT.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
Item do menu Item do submenu Valores Descrição
MUITO BAIXO CARTUCHO PRETO PARAR
SOLIC. PARA CONT.
CONTINUAR*
DEF. POR USUÁRIO BAIXO CARTUCHO PRETO Use os botões de seta ou o teclado
Selecione o que o produto deverá fazer quando o cartucho de impressão estiver muito próximo de atingir o m da vida útil estimada.
PARAR: O produto pára de funcionar até que você substitua o cartucho.
SOLIC. PARA CONT.: O produto pára de funcionar até que você apague a mensagem de prompt.
CONTINUAR: O produto envia uma mensagem de alerta, mas continua a imprimir.
numérico para especicar a porcentagem da vida útil estimada que o cartucho deve atingir para o produto enviar um alerta.
20 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Menu Congurar dispositivo
Use o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO para executar as seguintes tarefas:
Alterar as congurações padrão da impressora.
Ajustar a qualidade de impressão.
Alterar a conguração do sistema e as opções de E/S.
Restaurar as congurações padrão.

Menu Impressão

Estas denições afetam somente os trabalhos que não tenham propriedades identicadas. A maior parte dos trabalhos identica todas as propriedades e substitui os valores denidos nesse menu.
Para exibir: Pressione o botão Menu , selecione o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, selecione o menu IMPRESSÃO.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
Item de menu Valores Descrição
CÓPIAS Intervalo: 1 - 32000 Dene o número padrão de cópias para os
trabalhos de impressão. O número padrão é 1.
TAMANHO DE PAPEL PADRÃO Aparece uma lista dos tamanhos
disponíveis.
TAMANHO DE PAPEL PERSONALIZADO PADRÃO
DUPLEX DESLIGADA*
ENCADERNAÇÃO DUPLEX BORDA LONGA*
SUBSTITUIR A4/CARTA NÃO
ALIMENTAÇÃO MANUAL DESLIGADA*
IGNORAR MARGEM A MARGEM NÃO*
UNIDADE DE MEDIDA
DIMENSÃO X
DIMENSÃO Y
LIGADA
MARGEM CURTA
SIM*
LIGADA
SIM
Dene o tamanho de papel padrão.
Dene o tamanho padrão para qualquer
trabalho de impressão personalizado.
Habilita ou desabilita a impressão frente e verso.
NOTA: Este menu está disponível somente
nos modelos d, dn e x.
Altera a margem de encadernação para a impressão frente e verso.
NOTA: Este menu está disponível somente
nos modelos d, dn e x.
Dene o produto para imprimir um trabalho A4 em papel tamanho carta quando não houver papel A4 carregado.
Torna ALIMENTAÇÃO MANUAL a conguração padrão para trabalhos que não selecionam bandejas.
Altera a área de impressão do papel tamanho Carta e A4 para 2 mm das margens esquerda e direita para impressões em um só lado. A área de impressão padrão é de 4 mm das margens esquerda e direita.
PTWW Menu Congurar dispositivo 21
Item de menu Valores Descrição
FONTE COURIER REGULAR*
A4 LARGO NÃO *
IMPRIMIR ERROS PS DESLIGADA*
IMPRIMIR ERROS PDF DESLIGADA*
Submenu PCL
Esse menu permite congurar denições para a linguagem de controle da impressora.
Para exibir: Pressione o botão Menu , selecione o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO, selecione o menu IMPRESSÃO e, em seguida, selecione o menu PCL.
ESCURA
SIM
LIGADA
LIGADA
Seleciona a versão da fonte Courier.
A conguração ESCURA é uma fonte Courier interna disponível nas impressoras HP LaserJet série III e anteriores.
Altera a área de impressão do papel A4.
NÃO: A área de impressão é de 78 caracteres de 10 pontos em uma única linha.
SIM: A área de impressão é de 80 caracteres de 10 pontos em uma única linha.
Imprime páginas de erros PS.
Imprime páginas de erros PDF.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
Item Valores Descrição
COMPRIMENTO DO FORMULÁRIO Dene o espaçamento vertical de 5 a 128 linhas para o tamanho
ORIENTAÇÃO RETRATO*
PAISAGEM
ORIGEM DA FONTE Uma lista das origens da fonte
disponíveis é exibida.
NÚMERO DA FONTE O produto atribui um número a cada fonte e lista os números na
DISTÂNCIA DA FONTE Seleciona o corpo da fonte. Esse item pode não aparecer,
CONJUNTO DE SÍMBOLOS Uma lista dos conjuntos de
símbolos disponíveis é exibida.
ANEXAR CR A LF NÃO*
SIM
de papel padrão. O padrão é 60.
Dene a orientação padrão da página.
Seleciona a origem da fonte. O padrão é INTERNA.
lista de fontes PCL. A faixa é de 0 a 102. O padrão é 0.
dependendo da fonte selecionada. A faixa é de 0,44 a 99,99. O padrão é 10,00.
Seleciona qualquer um dos diversos conjuntos de símbolos disponíveis no painel de controle do produto. Um conjunto de símbolos é um agrupamento exclusivo de todos os caracteres em uma fonte. PC-8 ou PC-850 é recomendado para caracteres de desenho de linha. O padrão é PC-8.
Anexa um retorno de carro a cada alimentação de linha encontrada pela impressora em trabalhos compatíveis com versões PCL anteriores (texto simples, sem controle de trabalhos). Alguns ambientes indicam uma nova linha utilizando somente o código de controle de alimentação de linha.
22 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Valores Descrição
SUPRIMIR PÁGINAS EM BRANCO NÃO*
SIM
MAPEAMENTO DA ORIGEM DA MÍDIA
PADRÃO* A numeração se baseia na novas impressoras HP LaserJet com
CLÁSSICO A numeração baseia-se nos modelos HP LaserJet 4 e mais
O comando MAPEAMENTO DA ORIGEM DA MÍDIA PCL5 seleciona
Quando você gerar seu próprio PCL, serão incluídos comandos de esvaziar buer adicionais que resultarão na impressão de uma página em branco. Selecione SIM para ignorar avanços de formulário se a página estiver em branco.
uma bandeja de entrada pelo número que faça um mapeamento para as bandejas e alimentadores disponíveis.
alterações atualizadas na numeração das bandejas e alimentadores.
antigos.

Menu Qualidade de impressão

Para exibir: Pressione o botão Menu , selecione o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, selecione o menu QUALIDADE DE IMPRESSÃO.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
Item Subitem Subitem Valores Descrição
DEFINIR REGISTRO Para cada bandeja, a denição do registro
desloca o alinhamento de margem para centralizar a imagem na página, de cima para baixo e da esquerda para a direita. É possível também alinhar a imagem da frente com a imagem impressa no verso.
AJUSTAR BANDEJA <X> IMPRIMIR PÁGINA DE
TESTE
DESLOCAMENTO X1
DESLOCAMENTO Y1
DESLOCAMENTO X2
DESLOCAMENTO Y2
Desloque de -20 a 20 ao longo dos eixos X ou Y. 0 é o padrão.
Imprime uma página de teste e executa o procedimento de alinhamento para cada bandeja.
Ao criar uma imagem, o produto verica a página de um lado a outro à medida que a folha é alimentada da parte superior para a inferior no produto.
A direção da digitalização é chamada de X. X1 é a direção da digitalização de uma página de um lado ou do primeiro lado de uma página em frente e verso. X2 é a direção da digitalização o segundo lado de uma página em frente e verso.
A direção de alimentação é chamada de Y. Y1 é a direção de alimentação para uma página de um lado ou para o primeiro lado de uma página em frente e verso. Y2 é a direção de alimentação para o segundo lado de uma página em frente e verso.
PTWW Menu Congurar dispositivo 23
Item Subitem Subitem Valores Descrição
MODOS DO FUSOR Uma lista de tipos de papel é
exibida.
RESTAURAR MODOS Restaura as congurações padrão de fábrica
OTIMIZAR Otimiza vários modos de impressão para
RECUPERAR OTIMIZAÇÃO Restaura todos os valores padrão de fábrica
RESOLUÇÃO 300
NORMAL
ALTO2
ALTO1
BAIXO
BAIXO1
600
FASTRES 1200*
PRORES 1200
Cada tipo de papel possui um modo de fusor padrão. Altere o modo do fusor apenas se estiver tendo problemas ao imprimir em certos tipos de papel. Depois de selecionar um tipo de papel, você poderá selecionar um modo do fusor disponível para o tipo.
de todos os modos de fusor.
solucionar problemas de qualidade de impressão.
das congurações de fábrica do menu OTIMIZAR.
Dene a resolução em que o produto imprimirá.
300: Produz impressão em qualidade de rascunho.
600: Produz impressão de alta qualidade para texto.
FASTRES 1200: Produz uma qualidade de impressão de 1.200 dpi para impressão rápida e com alta qualidade de textos comerciais e grácos.
RET DESLIGADA
SUAVE
MÉDIO*
ESCURA
PRORES 1200: Produz uma qualidade de impressão de 1.200 dpi para impressão de imagens grácas e arte nal com rapidez e alta qualidade.
Use a conguração da tecnologia RET para produzir impressões com ângulos, curvas e bordas suavizados.
A tecnologia RET não afetará a qualidade de impressão se a resolução estiver denida com as congurações FASTRES 1200 ou PRORES 1200. Todas as outras resoluções de impressão beneciam-se com a tecnologia RET.
24 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Subitem Valores Descrição
ECONOMODE DESLIGADA*
LIGADA
DENSIDADE DO TONER 1 a 5 Clareia ou escurece a impressão na página. A
LIMPEZA AUTOMÁTICA DESLIGADA*
LIGADA
INTERVALO DE LIMPEZA
500*
1000
2000
EconoMode é um recurso que permite que o produto use menos toner por página. Selecionar esta opção estende a vida útil do suprimento de toner e pode reduzir o custo por página. Entretanto, ele também reduz a qualidade de impressão. A página impressa é adequada para a impressão de rascunhos.
A HP não recomenda o uso contínuo do EconoMode. Se o EconoMode for usado continuamente, o suprimento de toner pode durar mais do que as partes mecânicas do cartucho de impressão. Se a qualidade de impressão começar a piorar nessas circunstâncias, será necessário instalar um novo cartucho de impressão, mesmo que ainda exista toner no cartucho atual.
conguração mais clara é 1, e a mais escura é 5. Normalmente, a conguração padrão 3 produz os melhores resultados.
Com a autolimpeza ativada, o produto imprime uma página de limpeza quando a contagem de páginas alcança o denido em INTERVALO DE LIMPEZA.
Com a LIMPEZA AUTOMÁTICA ativada, essa opção especica o número de páginas impressas antes da página de limpeza ser impressa automaticamente.
TAMANHO PARA LIMPEZA AUTOMÁTICA
CRIAR PÁGINA DE LIMPEZA
PROCESSANDO PÁGINA DE LIMPEZA
Menu
Conguração do sistema
Use o menu CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA para alterar as congurações padrão do produto, como modo de inatividade, personalidade do produto (idioma) e recuperação de atolamentos.
5000
10000
20000
CARTA*
A4
Imprime uma página com instruções para
Cria e processa uma página para limpar o
Com LIMPEZA AUTOMÁTICA ativada, essa opção especica o tamanho do papel usado para imprimir a página de limpeza.
limpar o excesso de toner do rolete de pressão no fusor.
NOTA: Esta opção está disponível somente
para as impressoras HP LaserJet P3011, HP LaserJet P3015 e HP LaserJet P3015n.
rolete de pressão no fusor. Quando o processo de limpeza é executado, uma página de limpeza é impressa. Essa página pode ser descartada.
PTWW Menu Congurar dispositivo 25
Para exibir: Pressione o botão Menu , selecione o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, selecione o menu CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
Item Subitem Valores Descrição
DATA/HORA DATA - - - - /[MMM]/[DD] ANO =
[AAAA]/- - - /[DD] MÊS=
[AAAA]:[MMM] - - DAY=
FORMATO DE DATA AAAA/MMM/DD*
MMM/DD/AAAA
DD/MMM/AAAA
HORA --:[MM] [PM] HORA =
[HH]: - - [PM] MINUTO=
[HH]:[MM] - - AM/PM=
FORMATO DE HORA 12 HORAS*
24 HORAS
LIMITE DE ARMAZENAMENTO DE TRABALHO
TEMPO LIMITE DE TRABALHO RETIDO
Valor contínuo
Intervalo: 1–100
Padrão = 32
DESLIGADA*
1 HORA
4 HORAS
1 DIA
Dena a data correta. O intervalo para o ano é de 2008 a 2037.
Escolha a ordem em que o ano, o mês e o dia aparecerão na data.
Selecione uma conguração para exibir a hora.
Escolha entre o formato 12 HORAS ou 24 HORAS.
Especica o número de trabalhos de cópia rápida que podem ser armazenados no produto.
Dene por quanto tempo os trabalhos de Cópia rápida serão mantidos antes de serem excluídos automaticamente da la. Esse item de menu aparecerá somente se um disco rígido estiver instalado.
1 SEMANA
EXIBIR ENDEREÇO AUTOMÁTICO
DESLIGADA*
MODO SILENCIOSO DESLIGADA*
LIGADA
COMPORTAMENTO DA BANDEJA Controla como o produto trata as
USAR BANDEJA SOLICITADA EXCLUSIVAMENTE*
PRIMEIRO
Especica se o endereço IP do produto será exibido no visor com a mensagem Pronto.
Reduz o ruído durante a impressão. Quando essa conguração é ativada, o produto imprime em velocidade mais lenta.
bandejas de papel e os prompts relacionados no painel de controle.
Dene como o produto trata os trabalhos que foram especicados nas bandejas de entrada.
EXCLUSIVAMENTE: O produto nunca seleciona uma bandeja diferente quando o usuário indica que uma bandeja
26 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
especíca deve ser usada, mesmo que essa bandeja esteja vazia.
PRIMEIRO: O produto pode puxar de outra bandeja se a bandeja especicada estiver vazia, mesmo que o usuário tenha indicado determinada bandeja para o trabalho.
PROMPT DE ALIMENTAÇÃO
MANUAL
MÍDIA COMPATÍVEL COM PS ATIVADA*
PROMPT DE TAMANHO/TIPO VISOR*
SEMPRE*
EXCETO SE CARREGADO
DESATIVADO
NÃO EXIBIR
Especica quando uma mensagem de alimentação manual deverá aparecer quando o tipo ou tamanho de um trabalho não corresponder ao tipo ou tamanho congurado para a Bandeja 1.
SEMPRE: Sempre é exibida uma solicitação antes de imprimir um trabalho com alimentação manual.
EXCETO SE CARREGADO: Só é exibida uma mensagem se a bandeja multipropósito estiver vazia ou não corresponder ao tamanho ou o tipo do trabalho.
Especica como o papel será manuseado quando a impressão for executada a partir de um driver de impressão Adobe PS.
ATIVADA: Usa o modelo de manuseio de papel da HP.
DESATIVADO: Usa o modelo de manuseio de papel Adobe PS.
Especica se a mensagem de conguração da bandeja aparecerá
sempre que uma bandeja for fechada.
VISOR: A mensagem de conguração da bandeja é exibida quando uma bandeja é fechada. É possível congurar o tamanho ou tipo na bandeja diretamente dessa mensagem.
NÃO EXIBIR: A mensagem de conguração da bandeja não é exibida.
USAR OUTRA BANDEJA ATIVADA*
DESATIVADO
Ativa ou desativa o prompt do painel de controle para selecionar outra bandeja quando a bandeja especicada está vazia.
ATIVADA: O produto solicita a adição de mais papel na bandeja selecionada ou a
PTWW Menu Congurar dispositivo 27
Item Subitem Valores Descrição
seleção de uma bandeja diferente.
DESATIVADO: O produto solicita ao usuário que adicione papel na bandeja que foi selecionada inicialmente.
PÁGINAS EM BRANCO DUPLEX AUTOMÁTICO*
SIM
ROTAÇÃO DE IMAGEM PADRÃO*
ALTERNATIVO
PERÍODO DE INATIVIDADE 1 MINUTO
15 MINUTOS
Controla como o produto trata os trabalhos de impressão frente e verso (duplexação).
AUTOMÁTICO: Ativa a Duplexação inteligente, que orienta o produto a não processar os dois lados se o verso estiver em branco. Isso pode melhorar a velocidade de impressão.
SIM: Desativa a Duplexação inteligente e força o duplexador a virar a folha de papel mesmo se ela for impressa apenas de um lado.
NOTA: Essa opção só está
disponível na impressora HP LaserJet P3011n ou na impressora HP LaserJet P3011dn.
Selecione a conguração ALTERNATIVO se estiver tendo problemas com o alinhamento das imagens em formulários pré­impressos.
Reduz o consumo de energia quando o produto ca inativo pelo período selecionado.
30 MINUTOS*
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
AGENDAMENTO DE ATIVAÇÃO <DIA DA SEMANA> DESLIGADA*
PERSONALIZADA
BRILHO DO VISOR O intervalo é de 1 a 10. Dene o brilho do visor do painel de
LINGUAGEM AUTOMÁTICO*
PCL
PDF
PS
Congura o agendamento de ativação diária para o produto.
controle. O padrão é 5.
Dene a personalidade padrão.
28 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
AVISOS ELIMINÁVEIS TRABALHO*
LIGADA
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE DESLIGADA
LIGADA*
RECUPERAÇÃO DE ATOLAMENTOS AUTOMÁTICO*
DESLIGADA
LIGADA
DISCO RAM AUTOMÁTICO*
DESLIGADA
Dene se um aviso é limpo no painel de controle quando outro trabalho for enviado.
Determina o comportamento do produto quando o sistema gera um erro Autocontinuável.
Dene se o produto tentará reimprimir as páginas após atolamentos.
AUTOMÁTICO: O produto reimprime as páginas se existir memória suciente para impressão frente e verso em velocidade plena.
Dene a conguração do recurso de disco RAM. Isso só está disponível se não houver um disco rígido instalado e se a impressora tiver ao menos 8 MB de memória.
AUTOMÁTICO: O produto determina o tamanho do disco de RAM ideal com base na quantidade de memória disponível.
DESLIGADA: O disco de RAM é desativado, mas um disco de RAM mínima ainda permanece ativo.
IDIOMA Aparece uma lista dos idiomas
disponíveis.

Menu E/S

Os itens no menu E/S (entrada/saída) afetam a comunicação entre o produto e o computador. Se o produto incluir um servidor de impressão HP Jetdirect, você poderá congurar parâmetros de rede básicos utilizando esse submenu. Você também pode congurar esses e outros parâmetros por meio do HP Web Jetadmin ou do servidor da Web incorporado.
Para obter mais informações sobre essas opções, consulte Conguração de rede na página 65.
Para exibir: Pressione o botão Menu , selecione o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, selecione o menu E/S.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
Dene o idioma do produto. O idioma padrão é INGLÊS.
PTWW Menu Congurar dispositivo 29
Item Subitem Valores Descrição
TEMPO LIMITE E/S Intervalo: 5 - 300 Dene o TEMPO LIMITE E/S do
produto em segundos. O padrão são 15 segundos.
Ajuste o tempo limite para obter o melhor desempenho. Se os dados de outras portas aparecerem no meio do seu trabalho de impressão, aumente o valor do tempo limite.
MENU JETDIRECT INCORPORADO
MENU JETDIRECT EIO <X>
Consulte a próxima tabela para obter uma lista de opções.
Menus Jetdirect incorporado e Jetdirect EIO <X>
Item Subitem Subitem Valores Descrição
INFORMAÇÕES IMPRIMIR PÁGINA
SEGURA
TCP/IP ATIVAR LIGADA*
NOME DO HOST Uma linha alfanumérica, de até 32 caracteres,
CONFIGURAÇÕES IPV4 MÉTODO DE CONFIG BOOTP
SIM*
NÃO
DESLIGADA
DHCP*
SIM: Imprime uma página que contém as congurações atuais de segurança do servidor de impressão HP Jetdirect.
NÃO: A página de congurações de segurança não é impressa.
LIGADA: Ative o protocolo TCP/IP.
DESLIGADA: Desative o protocolo TCP/IP.
utilizada para identicar o produto. Esse nome está relacionando na página de congurações do HP Jetdirect. O nome padrão do host é NPIxxxxxx, onde xxxxxx corresponde aos últimos 6 dígitos do endereço do hardware da LAN (MAC).
Especica o método de conguração dos parâmetros TCP/IPv4 no servidor de impressão HP Jetdirect.
IP AUTOMÁTICO
MANUAL
BOOTP: Conguração automática de um servidor BootP (protocolo de inicialização).
DHCP: Conguração automática de um servidor DHCPv4 (protocolo de conguração de host dinâmico). Se estiver selecionado, e existir uma concessão de DHCP, os menus LIBERAÇÃO DHCP e RENOVAÇÃO DHCP estão disponíveis para denir as opções de concessão de DHCP.
IP AUTOMÁTICO: Endereçamento de IPv4 automático de link local. Um endereço no padrão
169.254.x.x será atribuído automaticamente.
MANUAL: Use o menu CONFIGURAÇÕES MANUAIS para congurar os parâmetros TCP/IPv4.
30 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Subitem Valores Descrição
CONFIGURAÇÕES
MANUAIS
IP PADRÃO IP AUTOMÁTICO*
ENDEREÇO IP
MÁSCARA DA SUB­REDE
GATEWAY PADRÃO
LEGADO
(Disponível somente se o menu MÉTODO DE CONFIG estiver congurado para a opção MANUAL) Congure os parâmetros diretamente do painel de controle do produto:
ENDEREÇO IP: O endereço IP (n.n.n.n) exclusivo do produto, onde n é um valor de 0 a 255.
MÁSCARA DA SUB-REDE: A máscara de sub-rede (n.n.n.n) do produto, onde n é um valor de 0 a
255.
GATEWAY PADRÃO: O endereço IP do gateway ou roteador, utilizado em comunicações com outras redes.
Especique o endereço IP a ser usado como padrão quando o servidor de impressão não conseguir obter um endereço IP da rede durante uma reconguração TCP/IP forçada (por exemplo, quando congurado manualmente para utilizar BootP ou DHCP).
NOTA: Esse recurso atribui um endereço IP
estático que poderá interferir com uma rede gerenciada.
IP AUTOMÁTICO: É denido um endereço IP de link local 169.254.x.x.
LEGADO: É denido o endereço 192.0.0.192, consistente com os produtos HP Jetdirect mais antigos.
LIBERAÇÃO DHCP SIM
NÃO*
RENOVAÇÃO DHCP SIM
NÃO*
DNS PRIMÁRIO Especique o endereço IP (n.n.n.n) do servidor
DNS SECUNDÁRIO Especique o endereço IP (n.n.n.n) do servidor
CONFIGURAÇÕES IPV6 ATIVAR LIGADA*
DESLIGADA
Especique se irá liberar a concessão DHCP atual ou o endereço IP concedido.
NOTA: Esse menu é exibido se MÉTODO DE
CONFIG for denido com a opção DHCP e existir uma concessão de DHCP para o servidor de impressão.
O servidor de impressão solicita a renovação da atual concessão de DHCP.
NOTA: Esse menu é exibido se o menu MÉTODO
DE CONFIG for denido com a opção DHCP e existir uma concessão de DHCP para o servidor de impressão.
primário de Domain Name System (DNS).
secundário de Domain Name System (DNS).
Ativa ou desativa a operação IPv6 no servidor de impressão.
PTWW Menu Congurar dispositivo 31
Item Subitem Subitem Valores Descrição
ENDEREÇO CONFIGURAÇÕES
MANUAIS
ATIVAR
ENDEREÇO
POLÍTICA DHCPV6 ROTEADOR
ESPECIFICADO*
ROTEADOR NÃO DISPONÍVEL
SEMPRE
Ativa e congura manualmente um endereço TCP/IPv6.
ATIVAR: Escolha LIGADA para ativar a conguração manual, ou DESLIGADA para desativar a conguração manual. O padrão é DESLIGADA.
ENDEREÇO: Digite um endereço hexadecimal de nó IPv6 de 32 dígitos que use a sintaxe hexadecimal de dois pontos.
ROTEADOR ESPECIFICADO: O método de autoconguração com monitoração de estado utilizado pelo servidor de impressão é determinado por um roteador. O roteador especica se o servidor de impressão obtém seu endereço, as informações de conguração, ou ambos, de um servidor DHCPv6.
ROTEADOR NÃO DISPONÍVEL: Se um roteador não estiver disponível, o servidor de impressão deve tentar obter sua conguração de todos os estados de um servidor DHCPv6.
SEMPRE: Se um roteador estiver ou não disponível, o servidor de impressão sempre tenta obter sua conguração de todos os estados de um servidor DHCPv6.
DNS PRIMÁRIO Especique um endereço IPv6 para um servidor
primário de DNS que o servidor de impressão deve utilizar.
DNS SECUNDÁRIO Especique um endereço IPv6 para um servidor
secundário de DNS que o servidor de impressão deve utilizar.
SERVIDOR PROXY Especica o servidor proxy que será usado pelos
aplicativos incorporados no produto. Um servidor proxy é tipicamente usado pelos clientes de rede para acessar a Internet. Ele coloca páginas da Web em cache e fornece um certo grau de segurança na Internet para esses clientes.
Para especicar um servidor proxy, digite seu endereço IPv4 ou um nome de domínio totalmente qualicado. O nome pode ter até 255 bytes.
Em algumas redes, pode ser necessário entrar em contato com o provedor de serviços de internet (Internet Service Provider - ISP) para obter o endereço do servidor proxy.
PORTA PROXY Digite o número da porta usada pelo servidor
proxy para o suporte ao cliente. Esse número identica a porta reservada para a atividade do proxy em sua rede e pode ser um valor de 0 a
65535.
32 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Subitem Valores Descrição
TEMPO LIMITE DE
INATIVIDADE
IPX/SPX ATIVAR LIGADA*
TIPO DE QUADRO AUTOMÁTICO*
APPLETALK ATIVAR LIGADA*
DLC/LLC ATIVAR LIGADA*
SEGURANÇA WEB SEGURA HTTPS OBRIGATÓRIO*
Congure o período, em segundos, após o
DESLIGADA
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
DESLIGADA
DESLIGADA
HTTPS OPCIONAL
fechamento de uma conexão de dados de impressão de TCP ociosa (o padrão é 270 segundos, 0 desativa essa conguração).
Ativa ou desativa o protocolo IPX/SPX.
Selecione a conguração do tipo de quadro para a sua rede.
AUTOMÁTICO: Dene e limita automaticamente o tipo de quadro ao primeiro detectado.
EN_8023, EN_II, EN_8022 e EN_SNAP são as seleções de tipo de quadro para redes Ethernet
Congura uma rede AppleTalk.
Ativa ou desativa o protocolo DLC/LLC.
Para o gerenciamento da conguração, especique se o servidor da Web incorporado aceitará apenas comunicações utilizando HTTPS (Secure HTTP) ou tanto HTTP quanto HTTPS.
IPSEC MANTER
DESATIVAR*
802.1X REDEFINIR
MANTER*
REDEFINIR
SEGURANÇA
SIM
NÃO*
Especique o status de IPsec no servidor de impressão.
MANTER: O status de IPSec permanece o mesmo que o atualmente congurado.
DESATIVAR: A operação IPSec no servidor de impressão é desativada.
Especique se as congurações 802.1X serão mantidas no servidor de impressão ou se serão restauradas aos valores padrão de fábrica.
Especique se as congurações atuais de segurança no servidor de impressão serão salvas ou redenidas para os padrões de fábrica.
PTWW Menu Congurar dispositivo 33
Item Subitem Subitem Valores Descrição
DIAGNÓSTICOS TESTES
INCORPORADOS
TESTE DE HW DE LAN SIM
TESTE DE HTTP SIM
Esse menu fornece testes para ajudar a
NÃO*
NÃO*
diagnosticar problemas de hardware de rede ou problemas de conexão com a rede TCP/IP.
Os testes incorporados ajudam a identicar se uma falha de rede é interna ou externa ao produto. Use um teste incorporado para vericar o hardware e os caminhos de comunicação no servidor de impressão. Após você selecionar e ativar um teste e denir o tempo de execução, deverá selecionar a opção EXECUTAR para iniciar o teste.
Dependendo do tempo de execução, um teste selecionado é executado continuamente até o produto ser desligado, ou ocorrer um erro e ser impressa uma página de diagnóstico.
CUIDADO: Executar esse teste incorporado
apaga sua conguração TCP/IP.
Execute um teste de loopback interno, que envia e recebe pacotes somente no hardware de rede interno. Não há transmissões externas na sua rede.
Verica a operação do HTTP recuperando páginas predenidas do produto e testa o servidor da Web incorporado.
TESTE DE SNMP SIM
NÃO*
TESTE DE CAMINHO DE
DADOS
SELECIONAR TODOS OS
TESTES
TEMPO DE EXECUÇÃO
[M]
EXECUTAR SIM
TESTE DE PING Verica as comunicações da rede. Esse teste
SIM
NÃO*
SIM
NÃO*
Especique a duração (em minutos) da execução
NÃO*
Verica a operação das comunicações SNMP acessando objetos SNMP predenidos do produto.
Identica problemas no caminho de dados e de corrupção de dados em um produto de emulação HP postscript nível 3 . Esse teste envia um arquivo PS predenido ao produto. Entretanto, o teste é feito sem papel; o arquivo não é impresso.
Seleciona todos os testes incorporados disponíveis.
de um teste incorporado. Você pode selecionar um valor de 0 a 24 minutos. Se você selecionar zero (0), o teste será executado indenidamente até ocorrer um erro ou o produto ser desligado.
Os dados coletados dos testes de HTTP, SNMP e Caminho de dados são impressos após a conclusão dos testes.
Selecione se os testes selecionados serão iniciados ou não.
envia pacotes em nível de link a um host de rede remoto, e aguarda a resposta apropriada. para executar um teste de ping, dena os seguintes itens:
34 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Subitem Valores Descrição
TIPO DEST. IPV4
IPV6
IPV4 DEST. Digite o endereço IPv4.
IPV6 DEST. Digite o endereço IPv6.
TAMANHO DO PACOTE Especique o tamanho de cada pacote, em
TEMPO DE ESPERA Especique a duração, em segundos, para
CONTAGEM Especique o número de pacotes de teste de
IMPRIMIR RESULTADOS SIM
NÃO*
EXECUTAR SIM
NÃO*
RESULTADOS DO PING Visualize o status e o resultado do teste de ping
Especique se o produto alvo é um nó IPv4 ou IPv6.
bytes, a ser enviado ao host remoto. O mínimo é 64 (padrão) e o máximo é 2048.
aguardar uma resposta do host remoto. O padrão é 1 e o máximo é 100.
ping a enviar para esse teste. Selecione um valor de 1 a 100. O padrão é 4. Para congurar o teste para execução contínua, selecione 0.
Se o teste de ping não foi denido para operação contínua, você pode optar por imprimir os resultados do teste.
Especique se vai iniciar o teste de ping.
no visor do painel de controle. É possível selecionar os seguintes itens:
PACOTES ENVIADOS Mostra o número de pacotes (0 - 65535)
enviados ao host remoto desde que o teste mais recente foi iniciado ou completado. O padrão é 0.
PACOTES RECEBIDOS Mostra o número de pacotes (0 - 65535)
recebidos do host remoto desde que o teste mais recente foi iniciado ou completado. O padrão é 0.
PORCENTAGEM
PERDIDA
RTT MÍN. Mostra o tempo de trajeto detectado (RTT)
RTT MÁX. Mostra o tempo de trajeto detectado (RTT)
RTT MÉDIO Mostra o tempo de trajeto detectado (RTT)
PING EM ANDAMENTO SIM
Mostra o percentual (0 a 100) de pacotes do
teste de ping enviados sem resposta do host remoto desde que o teste mais recente foi iniciado ou completado. O padrão é 0.
mínimo, de 0 a 4096 milissegundos, para a transmissão e resposta do pacote. O padrão é 0.
máximo, de 0 a 4096 milissegundos, para a transmissão e resposta do pacote. O padrão é 0.
médio, de 0 a 4096 milissegundos, para a transmissão e resposta do pacote. O padrão é 0.
Selecione se o painel de controle irá indicar quando um teste de ping estiver em andamento.
NÃO*
PTWW Menu Congurar dispositivo 35
Item Subitem Subitem Valores Descrição
ATUALIZAR SIM
NÃO*
VELOCIDADE DE CONEXÃO
AUTOMÁTICO*
10T HALF
10T FULL
100TX HALF
100TX COMPLETO
100TX AUTO
1000TX FULL
Ao exibir os resultados do teste de ping, esse item atualiza os dados do teste de ping com os resultados atuais. Uma atualização ocorre automaticamente quando o menu atinge o tempo limite ou você volta manualmente ao menu principal.
A velocidade do link e o modo de comunicação do servidor de impressão devem corresponder aos da rede. As congurações disponíveis dependem do produto e do servidor de impressão instalado.
CUIDADO: Se você alterar a conguração do
link, a comunicação na rede com o servidor de impressão e o produto de rede será perdida.
AUTOMÁTICO: O servidor de impressão usa a autonegociação para congurar-se com a maior velocidade de link e modo de comunicação permitidos. Se a autonegociação falhar, é denido 100TX HALF ou 10T HALF dependendo da velocidade do link detectada na porta do hub/ switch. (Uma seleção 1000T half-duplex não é suportada.)
10T HALF: 10 Mbps, operação half-duplex.
10T FULL: 10 Mbps, operação full-duplex.
Menu Redenições
Use o menu REDEFINIÇÕES para redenir as congurações de fábrica, desativar e ativar o modo de inatividade e atualizar o produto após a instalação de novos suprimentos.
Para exibir: Pressione o botão Menu , selecione o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, selecione o menu REDEFINIÇÕES.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
100TX HALF: 100 Mbps, operação half-duplex.
100TX COMPLETO: 100 Mbps, operação half­duplex.
100TX AUTO: Limita a autonegociação a uma velocidade máxima de link de 100 Mbps.
1000TX FULL: 1000 Mbps, operação full-duplex.
36 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
RECUPERAR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
MODO DE INATIVIDADE DESLIGADA
Limpa o buer da página, remove
LIGADA*
todos os dados de personalidade perecíveis, reinicia o ambiente de impressão e restaura todas as congurações padrão de fábrica.
Selecione se o produto poderá entrar no modo de inatividade. Se você desativar essa conguração, não poderá alterar as congurações do menu PERÍODO DE INATIVIDADE.
PTWW Menu Congurar dispositivo 37

Menu Diagnóstico

Use o menu DIAGNÓSTICOS para executar testes que podem ajudá-lo a identicar e resolver problemas do produto.
Para exibir: Pressione o botão Menu e, em seguida, selecione o menu DIAGNÓSTICOS.
NOTA: Os valores com um asterisco (*) são os valores padrão de fábrica. Alguns itens de menu não têm padrão.
Item Subitem Valores Descrição
IMPRIMIR LOG DE EVENTOS Este item imprimirá um log de
eventos exibindo as 50 últimas entradas do log de eventos do produto, a partir do mais recente.
EXIBIR LOG DE EVENTOS Este item exibe os 50 últimos
eventos, a partir do mais recente.
SENSORES DE PASSAGEM DE PAPEL
TESTE DA PASSAGEM DE PAPEL
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE Gera uma página para testar os
ORIGEM TODAS AS BANDEJAS
DUPLEX DESLIGADA
Executa um teste em cada sensor do
produto para determinar se eles estão trabalhando corretamente e exibe o status de cada um deles.
Testa os recursos de manuseio do
papel do produto, como a conguração das bandejas.
recursos de manuseio de papel. É necessário denir o caminho para o teste para testar caminhos de papel
especícos.
Especica se a página de teste será
BANDEJA 1
BANDEJA 2*
BANDEJA 3
BAND. 4
LIGADA
impressa a partir de todas as bandejas ou de determinada bandeja.
Determina se a unidade dúplex deverá ser incluída no teste.
NOTA: Essa opção só está disponível
para a impressora HP LaserJet P3011n e a impressora HP LaserJet P3011dn.
CÓPIAS 1*
10
50
100
500
TESTE DO SENSOR MANUAL Executa testes para determinar se os
Determina quantas páginas deverão ser enviadas da origem especicada como parte do teste.
sensores do caminho do papel estão operando corretamente.
38 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
TESTE DE SENSOR MANUAL 2 Executa testes adicionais para
determinar se os sensores do caminho do papel estão operando corretamente.
TESTE DE COMPONENTE Será exibida uma lista de
componentes disponíveis.
IMPRIMIR/PARAR TESTE O intervalo varia de 0 a 60.000
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE DO FUSOR
VERIF. ASSINATURA CANCEL. SE INVÁLIDO*
Imprima essa página para determinar
Ativa partes individuais
milissegundos. O padrão é 0.
PROMPT SE INVÁLIDO
independentemente para isolar ruído, vazamentos e outros problemas no hardware.
Isola falhas de qualidade de impressão com maior precisão, parando a impressora no meio do ciclo de impressão, o que permite vericar onde começa a degradação da imagem. Isso gera uma mensagem de um atolamento que talvez precise ser eliminado manualmente. Esse teste deve ser executado por um representante de serviço.
o status atual do fusor.
Congure como o produto responderá durante uma atualização de rmware se o código de atualização de rmware não coincidir com a assinatura do produto.
PTWW Menu Diagnóstico 39

Menu Serviço

O menu MANUTENÇÃO está bloqueado e requer um PIN para acesso. Esse menu destina-se ao uso pela equipe de manutenção autorizada.
40 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

3 Software para Windows

Sistemas operacionais suportados para Windows
Drivers da impressora suportados para Windows
HP Universal Print Driver (UPD)
Selecione o driver de impressão adequado para Windows
Prioridade para congurações de impressão
Alterar as congurações do driver de impressora para Windows
Remover software do Windows
Utilitários suportados para Windows
Software para outros sistemas operacionais
PTWW 41

Sistemas operacionais suportados para Windows

Windows Vista (32 bits e 64 bits)
Windows XP (32 bits e 64 bits)
Windows Server 2008 (32 bits e 64 bits)
Windows Server 2003 (32 bits e 64 bits)
Windows 2000 (32 bits)
42 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Drivers da impressora suportados para Windows

HP PCL 6 (driver de impressora padrão)
HP Universal Print Driver (UPD)
HP PCL 5 Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) - disponível para download em www.hp.com/go/
ljp3010series_software
Os drivers da impressora incluem a ajuda on-line.
NOTA: Para obter mais informações sobre o UPD, consulte www.hp.com/go/upd.
PTWW Drivers da impressora suportados para Windows 43

HP Universal Print Driver (UPD)

O HP Universal Print Driver (UPD) para o Windows é um driver único que oferece acesso instantâneo praticamente para todos os produtos HP LaserJet, de qualquer local, sem download de drivers separados. Ele foi criado sob a tecnologia comprovada dos drivers de impressora HP e foi testado e usado em muitos programas de software. Consiste em uma solução ecaz com desempenho uniforme ao longo do tempo.
O HP UPD estabelece comunicação diretamente com cada produto HP, reúne informações de conguração e personaliza a interface do usuário para mostra os recursos disponíveis exclusivos do produto. Ele automaticamente ativa os recursos que se encontram disponíveis para o produto, como o grampeamento e a impressão nos dois lados, de forma que você precisa ativá-los manualmente.
Para obter mais informações, acesse www.hp.com/go/upd.

Modos de instalação do UPD

Modo tradicional
Modo dinâmico
Use esse modo se você estiver instalando o driver usando um CD para um único computador.
Quando for instalado do CD fornecido com o produto, o UPD opera como os drivers de impressora tradicionais. Ele opera com um produto especíco.
Se usar esse modo, será necessário instalar o UPD separadamente para cada computador e para cada produto.
Para usar esse modo, faça o download do UPD pela Internet. Consulte
www.hp.com/go/upd.
O modo dinâmico permite a você usar uma só instalação de driver, para poder descobrir e imprimir em produtos HP em qualquer local.
Use esse modo se você estiver instalando o UPD de um grupo de trabalho.
44 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Selecione o driver de impressão adequado para Windows

Os drivers de impressora oferecem acesso aos recursos do produto e permitem que o computador estabeleça comunicação com o produto (usando uma linguagem da impressora). Verique as notas de instalação e os arquivos leiame no CD-ROM do produto para obter mais informações sobre outros softwares e linguagens.
Descrição do driver HP PCL 6
Fornecido no CD do produto e em www.hp.com/go/ljp3010series_software
Oferecido como o driver padrão
Recomendável para impressão em todos os ambientes Windows
Oferece o máximo da velocidade e a melhor qualidade de impressão, bem como suporte aos recursos do produto para a maioria dos usuários
Desenvolvido para se alinhar à interface gráca de dispositivo (GDI - Graphical Device Interface) do Windows e alcançar maior velocidade em ambientes Windows
Talvez ele não seja totalmente compatível com programas de software personalizados e de terceiros baseados no PCL 5
Descrição do driver HP UPD PS
Fornecido no CD do produto e em www.hp.com/go/ljp3010series_software
Recomendável para impressão com os programas de software da Adobe® ou com outros programas de software com intensidade gráca de nível superior
Oferece suporte para impressão partindo das necessidades de emulação postscript ou para suporte de fontes de ash postscript
Descrição do driver HP UPD PCL 5
Instala usando o assistente Adicionar impressora
Recomendável para impressão do tipo escritório geral em ambientes Windows
Compatível com versões de PCL anteriores e produtos HP LaserJet mais antigos
A melhor opção para impressão com programas de software personalizados ou de terceiros
A melhor opção ao operar em ambientes mistos, os quais requerem que o produto seja denido como PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
Projetado para uso e ambientes corporativos Windows para oferecer um driver único a ser utilizado com vários modelos de impressoras
Preferencial para impressão com vários modelos de impressoras em um computador Windows móvel
PTWW Selecione o driver de impressão adequado para Windows 45
Prioridade para congurações de impressão
As alterações feitas nas congurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas:
NOTA: Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo utilizado.
Caixa de diálogo Congurar página. Clique em Congurar página ou use um comando semelhante do menu Arquivo do programa no qual você está trabalhando para abrir essa caixa de diálogo. As congurações alteradas aqui substituem as congurações alteradas em qualquer outro local.
Caixa de diálogo Imprimir: Clique em Imprimir, Congurações de impressão ou em um comando semelhante no menu Arquivo do programa onde está, para abrir essa caixa de diálogo. As congurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir têm menor prioridade e geralmente não ignoram as alterações feitas na caixa de diálogo Congurar página.
Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da impressora): Clique em Propriedades na caixa de diálogo Imprimir para abrir o driver de impressora. As congurações alteradas na caixa de diálogo Propriedades da impressora geralmente não ignoram congurações feitas em outro local no software de impressão. É possível alterar aqui a maioria das congurações de impressão.
Congurações padrão do driver da impressora. As congurações padrão do driver da impressora determinam as congurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, a não ser que haja alteração nas congurações das caixas de diálogo Congurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora.
Congurações do painel de controle da impressora. As congurações alteradas no painel de controle da impressora têm uma prioridade menor do que aquelas feitas em qualquer outro lugar.
46 Capítulo 3 Software para Windows PTWW
Alterar as congurações do driver de impressora para Windows
Alterar as congurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software
1. No menu Arquivo do programa de
software, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver e, em seguida,
clique em Propriedades ou em Preferências.
As etapas podem variar, mas esse procedimento é o mais comum.
Alterar as congurações padrão de todos os trabalhos de impressão
1. Windows XP, Windows Server 2003 e
Windows Server 2008 (usando a visualização do menu Iniciar padrão): Clique em Iniciar e, em seguida, clique em Impressoras e aparelhos de fax.
-ou-
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 e Windows Server 2008 (usando a visualização do menu Iniciar Clássico): Clique em Iniciar, clique em Congurações, e depois clique em Impressoras.
-ou-
Windows Vista: Clique em Iniciar, clique em Painel de controle e depois, na categoria para Hardware e Sons, clique em Impressora.
2. Com o botão direito do mouse, clique
no ícone e, em seguida, selecione Preferências de impressão.
Alterar as congurações padrão do produto
1. Windows XP, Windows Server 2003 e
Windows Server 2008 (usando a visualização do menu Iniciar padrão): Clique em Iniciar e, em seguida, clique em Impressoras e aparelhos de fax.
-ou-
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 e Windows Server 2008 (usando a visualização do menu Iniciar Clássico): Clique em Iniciar, clique em Congurações, e depois clique em Impressoras.
-ou-
Windows Vista: Clique em Iniciar, clique em Painel de controle e depois, na categoria para Hardware e Sons, clique em Impressora.
2. Com o botão direito do mouse, clique
no ícone e, em seguida, selecione Propriedades.
3. Clique na guia Congurações do
dispositivo.
PTWW Alterar as congurações do driver de impressora para Windows 47

Remover software do Windows

Windows XP
1. Clique em Iniciar, Painel de controle e, em seguida, Adicionar ou remover programas.
2. Localize e selecione o produto na lista.
3. Clique no botão Alterar/Remover para remover o software.
Windows Vista
1. Clique em Iniciar, Painel de controle e, em seguida, Programas e Recursos.
2. Localize e selecione o produto na lista.
3. Selecione a opção Desinstalar/Alterar.
48 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Utilitários suportados para Windows

HP Web Jetadmin

O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de software de gerenciamento simples de impressão e periféricos de imagem que ajuda a otimizar o uso do produto, a controlar os custos de cores, a proteger os produtos e administrar os suprimentos, permitindo conguração remota, monitoração proativa, solução de problemas de segurança e relatórios de produtos de impressão e de imagem.
Para fazer download da versão atual do HP Web Jetadmin e da lista mais atualizada de sistemas host suportados, visite
Quando instalado num servidor host, um cliente Windows pode obter acesso ao HP Web Jetadmin usando um navegador com suporte (como o Microsoft® Internet Explorer) e navegando até o host HP Web Jetadmin.

Servidor da Web incorporado

O produto vem com um servidor da Web incorporado que dá acesso a informações sobre o produto e as atividades da rede. Essas informações aparecem em um navegador, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ou Firefox.
O servidor da Web incorporado está no produto. Ele não está carregado em um servidor da rede.
O servidor da Web incorporado fornece uma interface ao produto que pode ser acessada por um navegador padrão da Web em qualquer computador conectado à rede. Nenhum software especial está instalado ou congurado, mas você precisa ter um navegador da Web compatível, no computador. Para ter acesso ao servidor da Web incorporado, digite o endereço IP do produto na linha de endereço do navegador. (Encontre o endereço IP imprimindo uma Página de conguração. Para obter mais informações sobre como congurar o produto em uma rede, consulte Impressão das páginas de informações e "mostre-me como" na página 106.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Para uma explicação completa dos recursos e funcionalidades do servidor da Web incorporado, consulte Uso do
servidor da Web incorporado na página 111.

HP Easy Printer Care

O software HP Easy Printer Care é um programa que você pode usar para realizar as seguintes tarefas:
Vericar o status do produto
Vericar o status dos suprimentos e usar o HP SureSupply para aquisição on-line dos suprimentos
Congurar alertas
Exibir relatórios de utilização do produto
Exibir documentação do produto
Acessar ferramentas para manutenção e solução de problemas
Use o HP Proactive Support para rotineiramente varrer o seu sistema de impressão e evitar possíveis problemas. O HP Proactive Support pode atualizar o software, o rmware e os drivers de impressora HP.
Você poderá ver o software HP Easy Printer Care quando o produto estiver diretamente conectado ao seu computador ou à rede.
PTWW Utilitários suportados para Windows 49
Sistemas operacionais suportados
Microsoft® Windows 2000, Service Pack 4
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (32 bits e 64 bits)
Microsoft Windows Server 2003, Service Pack 1 (32 bits e 64 bits)
Microsoft Windows Server 2008 (32 bits e 64 bits)
Microsoft Windows Vista™ (32 bits e 64 bits)
Navegadores suportados
Microsoft Internet Explorer 6.0 ou 7.0
Para fazer download do software HP Easy Printer Care, acesse www.hp.com/go/easyprintercare. Esse Web site também oferece informações atualizadas sobre os navegadores suportados e uma lista dos produtos HP que suportam o software HP Easy Printer Care.
Para obter mais informações sobre como usar o software HP Easy Printer Care, consulte Abrir o software
HP Easy Printer Care na página 108.
50 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Software para outros sistemas operacionais

OS Software
UNIX Para redes HP-UX e Solaris, visite o endereço www.hp.com/support/go/jetdirectunix_software
para instalar scripts de modelo usando o HP Jetdirect Printer Installer (HPPI) para UNIX.
Para obter scripts de modelo mais recentes, acesse www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Linux Para obter informações, visite o endereço www.hp.com/go/linuxprinting.
PTWW Software para outros sistemas operacionais 51
52 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

4 Uso do produto com Macintosh

Software para Macintosh
Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh
PTWW 53

Software para Macintosh

Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh

O produto suporta os seguintes sistemas operacionais Macintosh:
Macintosh OS X V10.3.9, V10.4, V10.5 e posterior
NOTA: Para Mac OS X V10.4 e posterior, os processadores Mac PPC e Intel® Core™ são suportados.

Drivers de impressora suportados pelo Macintosh

O programa de instalação do software da HP LaserJet contém arquivos de descrição da impressora PostScript (PPD), extensões das caixas de diálogo da impressora (PDEs) e o Utilitário da impressora HP para uso em computadores com Mac OS X e Macintosh. Os arquivos PPD e PDE da impressora HP, aliados aos drivers da impressora Apple PostScript, garantem total funcionalidade da impressão e acesso a recursos especícos da impressora HP.

Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh

É necessário ter privilégios de administrador para remover o software.
Mac OS X V10.3 e V10.4
1. Navegue até a seguinte pasta:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Abra a pasta <idioma>.lproj, onde <idioma> corresponde ao código de duas letras do idioma
utilizado.
3. Exclua o arquivo .GZ deste produto.
4. Repita as etapas 2 e 3 para cada pasta de idioma.
Mac OS X V10.5
1. Navegue até a seguinte pasta:
®
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Exclua o arquivo .GZ deste produto.
Prioridade para congurações de impressão no Macintosh
As alterações feitas nas congurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas:
NOTA: Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo utilizado.
54 Capítulo 4 Uso do produto com Macintosh PTWW
Caixa de diálogo Conguração de página: Clique em Conguração de página ou em um comando similar no menu Arquivo do programa que você está usando e abra essa caixa de diálogo. As congurações alteradas aqui podem sobrepor as congurações alteradas em algum outro lugar.
Caixa de diálogo Imprimir. Clique em Imprimir, Congurar impressão, ou então em um comando semelhante do menu Arquivo do programa com o qual você está trabalhando, para abrir esta caixa de diálogo. As congurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir têm uma prioridade menor e não substituem as alterações feitas na caixa de diálogo Congurar página.
Congurações padrão do driver da impressora. As congurações padrão do driver da impressora determinam as congurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, a não ser que haja alteração
congurações das caixas de diálogo Congurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora.
nas
Congurações do painel de controle da impressora. As congurações alteradas no painel de controle da impressora têm uma prioridade menor do que aquelas feitas em qualquer outro lugar.
Alterar congurações de driver de impressora no Macintosh
Alterar as congurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Altere as congurações desejadas nos
diversos menus.
Alterar as congurações padrão de todos os trabalhos de impressão
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Altere as congurações desejadas nos
diversos menus.
3. No menu Predenições, clique em
Salvar como e digite um nome para a
predenição.
Essas congurações são salvas no menu Predenições. Para utilizar as novas congurações, selecione a opção de predenição salva sempre que abrir um
programa e imprimir.
Alterar as denições de conguração do produto
Mac OS X V10.3 ou Mac OS X V10.4
1. No menu Apple, clique em System
Preferences (Preferências do sistema) e depois em Print & Fax (Impressão e fax).
2. Clique em Conguração da
Impressora.
3. Clique no menu Opções instaláveis.
Mac OS X V10.5
1. No menu Apple, clique em System
Preferences (Preferências do sistema) e depois em Print & Fax (Impressão e fax).
2. Clique em Opções & Suprimentos.
3. Clique no menu Driver.
4. Selecione o driver da lista e congure
as opções instaladas.

Software para computadores Macintosh

Utilitário da impressora HP
Use o Utilitário da impressora HP para congurar, administrar e instalar recursos do produto que não estão disponíveis no driver da impressora.
É possível usar o Utilitário da impressora HP com os produtos HP conectados à rede por um cabo de barramento serial universal (USB), por um cabo Ethernet ou por conexão sem o.
PTWW Software para Macintosh 55
Abertura do Utilitário da impressora HP
Mac OS X V10.3 ou Mac OS X V10.4 1. Abra o Finder, clique em Applications (Aplicativos), clique em Utilities (Utilitários) e
Mac OS X V10.5 Do menu Impressora, clique em Utilitário da Impressora.
Recursos do Utilitário da impressora HP
O Utilitário da impressora HP consiste em páginas que você abre clicando na lista Denições de conguração. A tabela a seguir descreve as tarefas que você pode desempenhar nessas páginas.
Item Descrição
Página de conguração Imprime uma página de conguração.
Status dos suprimentos Mostra o status dos suprimentos do dispositivo e fornece links para pedido de suprimentos on-
Suporte HP Dá acesso à assistência técnica, ao pedido de suprimentos on-line, ao registro on-line e a
depois clique duas vezes em Printer Setup Utility (Utilitário de conguração da impressora).
2. Selecione o produto que deseja congurar e em seguida clique em Utilitário.
-ou-
Da Fila de Impressão, clique no ícone Utilitário.
line.
informações de devolução e reciclagem.
Carregamento de arquivos Transfere arquivos do computador para o dispositivo.
Carregamento de fontes Transfere arquivos de fontes do computador para o dispositivo.
Atualização do rmware Transfere arquivos atualizados de rmware do computador para o dispositivo.
Modo dúplex Ativa o modo de impressão frente e verso automática.
EconoMode e densidade do toner Ativa a conguração Economode para economizar toner, ou ajustar a densidade do toner.
Resolução Altera as congurações de resolução, incluindo a conguração REt.
Recursos de bloqueio Bloqueia ou desbloqueia produtos de armazenagem, como um disco rígido.
Trabalhos armazenados Gerencia os trabalhos de impressão armazenados no disco rígido do dispositivo.
Conguração de bandejas Altera as congurações da bandeja padrão.
Denições IP Altera as congurações de rede do dispositivo e dá acesso ao servidor da Web incorporado.
Congurações Bonjour Permite ativar ou desativar o suporte do Bonjour ou alterar o nome do serviço do dispositivo
listado em uma rede.
Denições adicionais Fornece acesso ao servidor da Web incorporado.
Alertas por e-mail Congura o dispositivo para enviar avisos por e-mail de determinados eventos.
56 Capítulo 4 Uso do produto com Macintosh PTWW

Utilitários suportados para Macintosh

Servidor da Web incorporado
O produto vem com um servidor da Web incorporado que dá acesso a informações sobre o produto e as atividades da rede. Para obter mais informações, consulte Seções do servidor da Web incorporado
na página 112.
PTWW Software para Macintosh 57

Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh

Criar e usar predenições de impressão no Macintosh
Use predenições de impressão para salvar as congurações atuais do driver de impressão para reutilização.
Criar uma predenição de impressão
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Selecione as congurações de impressão.
4. Na caixa Predenições, clique em Salvar como... e digite um nome para a predenição.
5. Clique em OK.
Usar predenições de impressão
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Na caixa Predenições, selecione a predenição de impressão que deseja usar.
NOTA: Para usar as congurações padrão do driver, selecione Padrão.

Redimensionar documentos ou imprimir em um papel personalizado padrão

Você pode dimensionar um documento de modo a ajustá-lo em um tamanho de papel diferente.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Opções de manuseio.
3. Na área Tamanho do papel de destino, selecione Dimensionar para ajustar ao tamanho do papel e depois
selecione o tamanho na lista suspensa.
4. Se quiser usar apenas papel que seja menor que o documento, selecione Dimensionar para menos.

Impressão de uma página de rosto

Se desejar, você poderá imprimir uma página de rosto separada para o documento que inclua uma mensagem (por exemplo: “Condencial”).
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Abra o menu Página de rosto e, então, selecione se você deseja imprimir a página de rosto Antes do
documento ou Após o documento.
4. No menu Tipo de página de rosto, selecione a mensagem que você deseja imprimir na página de rosto.
NOTA: Para imprimir uma página de rosto em branco, selecione Padrão como o Tipo de página de rosto.
58 Capítulo 4 Uso do produto com Macintosh PTWW

Usar marcas d'água

Uma marca-d'água é um aviso, por exemplo, “Condencial”, impresso no fundo de todas as páginas de um documento.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Marcas d'água.
3. Próximo a Modo, selecione o tipo de marca d'água a ser usado. Selecione Marca d'água para imprimir uma
mensagem semitransparente. Selecione Camada superior para imprimir uma mensagem que não seja transparente.
4. Próximo a Páginas, selecione se deseja imprimir a marca d'água em todas as páginas ou apenas na
primeira página.
5. Próximo a Texto, selecione uma das mensagens padrão ou selecione Personalizado e digite uma nova
mensagem na caixa.
6. Selecione opções para as congurações restantes.

Imprimir várias páginas em uma folha de papel no Macintosh

É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de papel. Esse recurso oferece uma maneira econômica para a impressão de páginas de rascunho.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Abra o menu Layout.
4. Ao lado de Páginas por folha, selecione o número de páginas a serem impressas em cada folha (1, 2, 4, 6, 9
ou 16).
5. Próximo a Direção do layout, selecione a ordem e o posicionamento das páginas na folha.
6. Ao lado de Bordas, selecione o tipo de borda a ser impressa em cada página da folha.
PTWW Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 59

Impressão nos dois lados da página (impressão dúplex)

Uso da impressão duplex automática
1. Insira uma quantidade de papel suciente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de impressão.
Se você estiver carregando papel especial, como papel timbrado, carregue-o de uma destas maneiras:
Para a Bandeja 1, coloque o papel timbrado com a face voltada para cima, e a margem superior entrando em primeiro lugar no produto.
Para todas as outras bandejas, coloque o papel timbrado com a face para baixo, e a margem superior voltada para a parte frontal da bandeja.
2. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
3. Abra o menu Layout.
4. Próximo a Dois lados, selecione Encadernação na margem longa ou Encadernação na margem curta.
5. Clique em Imprimir.
Imprimir manualmente nos dois lados
1. Insira uma quantidade de papel suciente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de impressão.
Se você estiver carregando papel especial, como papel timbrado, carregue-o de uma destas maneiras:
Para a Bandeja 1, coloque o papel timbrado com a face voltada para cima, e a margem superior entrando em primeiro lugar no produto.
Para todas as outras bandejas, coloque o papel timbrado com a face para baixo, e a margem superior voltada para a parte frontal da bandeja.
2. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
3. No menu Acabamento, selecione Impressão Manual no 2º Lado.
4. Clique em Imprimir. Siga as instruções da janela pop-up que aparece na tela do computador antes de
colocar a pilha de saída na Bandeja 1 para impressão da segunda metade.
5. Vá até o produto e retire qualquer papel em branco que estiver na Bandeja 1.
6. Insira a pilha impressa Bandeja 1, com a face virada para cima e com a margem superior entrando primeiro
no produto. É necessário imprimir o segundo lado na Bandeja 1.
7. Se for solicitado, pressione o botão adequado no painel de controle para continuar.

Armazenar trabalhos

É possível armazenar trabalhos no produto para que você possa imprimi-los a qualquer hora. É possível compartilhar trabalhos com outros usuários ou você pode torná-los particulares.
NOTA: Para obter mais informações sobre os recursos de armazenamento de trabalhos, consulte Usar os recursos de armazenamento de trabalho na página 93.
1. No menu Arquivo, clique na opção Imprimir.
2. Abra o menu Armazenamento de trabalho.
3. Na lista suspensa Modo de armazenamento de trabalho, selecione o tipo de trabalho armazenado.
60 Capítulo 4 Uso do produto com Macintosh PTWW
4. Para utilizar um nome de usuário ou de trabalho, clique no botão Personalizado e digite o nome do usuário
ou do trabalho.
Selecione a opção a ser usada se outro trabalho armazenado já estiver este nome.
Usar nome do trabalho + (1 - 99) Agregue um número exclusivo no nal do nome do trabalho.
Substituir arquivo existente Substitua o trabalho armazenado existente pelo novo.
5. Caso tenha selecionado a opção Trabalho armazenado ou Trabalho pessoal na etapa 3, você poderá
proteger o trabalho com um PIN. Digite um número com 4 dígitos no campo Usar PIN para imprimir. Quando outras pessoas tentarem imprimir esse trabalho, o produto enviará um prompt solicitando que elas digitem o número PIN.

Usar o menu Serviços

Se o produto estiver conectado a uma rede, use o menu Serviços para obter informações sobre o produto e sobre o status do suprimento.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Serviços.
3. Para abrir o servidor da Web incorporado e executar uma tarefa de manutenção, faça o seguinte:
a. Selecione Manutenção do dispositivo.
b. Selecione uma tarefa da lista suspensa.
c. Clique em Iniciar.
4. Para acessar vários sites de suporte desse produto, faça o seguinte:
a. Selecione Serviços na Web.
b. Selecione Serviços de Internet e depois uma opção da lista suspensa.
c. Clique em Ir.
PTWW Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 61
62 Capítulo 4 Uso do produto com Macintosh PTWW

5 Conectividade

Conexão USB
Conguração de rede
PTWW 63

Conexão USB

Este produto suporta uma conexão USB 2.0. Você deve usar um cabo USB do tipo A-para-B que não seja maior do que 2 metros.
64 Capítulo 5 Conectividade PTWW
Conguração de rede
Pode ser necessário congurar determinados parâmetros de rede no produto. Podem-se congurar esses parâmetros pelo painel de controle, pelo servidor da Web incorporado ou, na maioria das redes, pelo software HP Web Jetadmin.
Para obter uma lista completa das redes compatíveis e instruções sobre a conguração de parâmetros de rede a partir do software, consulte o Guia do Administrador do servidor de impressão incorporado HP Jetdirect. Este guia é fornecido com os produtos nos quais está instalado um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect.

Protocolos de rede suportados

O produto suporta o protocolo de rede TCP/IP.
Tabela 5-1 IMPRESSÃO
Nome do serviço Descrição
port9100 (Modo direto) Serviço de impressão
Line printer daemon (LPD) Serviço de impressão
Advanced LPD (las LPD pesonalizadas) O protocolo e os programas associados com os serviços de spooling
FTP Utilitário TCP/IP para transferir dados entre sistemas.
Impressão do WS Use os serviços de impressão do Microsoft Web Services for Devices
de impressão instalados em sistemas TCP/IP.
(WSD) no servidor de impressão HP Jetdirect.
Descoberta do WS Permite protocolos de descoberta do Microsoft WS no servidor de
impressão HP Jetdirect.
Tabela 5-2 Descoberta de dispositivo de rede
Nome do serviço Descrição
Service Location Protocol (Protocolo de localização de serviços) SLP Protocolo de descoberta de dispositivo, usado para ajudar a
localizar e congurar dispositivos de rede. Usado principalmente por programas da Microsoft.
Bonjour Protocolo de descoberta de dispositivo, usado para ajudar a
localizar e congurar dispositivos de rede. Usado principalmente por programas da Apple Macintosh.
Tabela 5-3 Transmissão de mensagens e gerenciamento
Nome do serviço Descrição
Hyper Text Transfer Protocol (Protocolo de transferência de hipertexto) (HTTP)
Embedded Web Server (Servidor da Web incorporado) (EWS) Permite que você gerencie o produto por meio de um navegador da
Permite aos navegadores comunicarem-se com o servidor da Web incorporado.
Web.
Simple Network Management Protocol (Protocolo simples de administração de rede) (SNMP)
Usado por aplicativos de rede para gerenciamento de produto. Os objetos SNMP v1, SNMP v3 e MIB-II (Management Information Base) padrão são suportados.
PTWW Conguração de rede 65
Tabela 5-3 Transmissão de mensagens e gerenciamento (continuação)
Nome do serviço Descrição
LLMNR (Resolução de nome de multidifusão de local de link) Especica se o produto responde a solicitações de LLMNR em IPv4 e
IPv6.
Conguração TFTP Permite que você use o TFTP para fazer download de um arquivo de
conguração contendo parâmetros adicionais de conguração,
como SNMP ou congurações não padrão, para um servidor de impressão HP Jetdirect.
Tabela 5-4 endereçamento IP
Nome do serviço Descrição
Dynamic Host Conguration Protocol (Protocolo de conguração de host dinâmico) (DHCP)
Bootstrap Protocol (Protocolo Bootstrap) (BOOTP) Para atribuição automática do endereço IP. O servidor BOOTP
AutoIP Para atribuição automática do endereço IP. Se não houver um
Para atribuição automática do endereço IP. Este produto suporta IPv4 e IPv6. O servidor DHCP fornece um endereço IP ao produto. Geralmente, não é necessária nenhuma intervenção do usuário para que o produto obtenha um endereço IP de um servidor DHCP.
fornece ao produto um endereço IP. Requer que o administrador insira um endereço de hardware MAC do produto no servidor BOOTP para que o produto obtenha um endereço IP desse servidor.
servidor DHCP nem um BOOTP, o produto usará esse serviço para gerar um endereço IP exclusivo.
Tabela 5-5 Recursos de segurança
Nome do serviço Descrição
IPsec/Firewall Fornece segurança na camada de rede em redes IPv4 e IPv6. Um
rewall fornece um controle simples do tráfego de IP. O IPsec fornece proteção adicional por meio de protocolos de autenticação e criptograa.
Kerberos Permite a você trocar informações particulares em uma rede aberta
atribuindo uma chave exclusiva, chamada de ticket, a cada usuário conectado na rede. O ticket é incorporado nas mensagens para identicar o remetente.
SNMP v3 Emprega um modelo de segurança baseada no usuário para SNMP
v3, que fornece autenticação de usuário e privacidade de dados por meio de criptograa.
Lista de controle de acesso (ACL) Especica como os sistemas host individuais, ou redes de sistemas
host, têm permissão de acesso ao servidor de impressão HP Jetdirect e ao produto conectado à rede.
66 Capítulo 5 Conectividade PTWW
Tabela 5-5 Recursos de segurança (continuação)
Nome do serviço Descrição
SSL/TLS Permite você transmita documentos particulares pela Internet e
Conguração de lote IPsec Fornece segurança na camada de rede por meio de simples
Conguração do produto de rede
Exibição ou alteração das congurações de rede
Use o servidor da Web incorporado para exibir ou alterar as congurações de IP.
1. Imprima uma página de conguração e localize o endereço IP.
Caso esteja usando IPv4, o endereço IP conterá somente dígitos. Ele tem o seguinte formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
Se você estiver usando IPv6, o endereço IP será uma combinação hexadecimal de caracteres e dígitos. Ele tem um formato semelhante a este:
garante a privacidade e integridade dos dados entre os aplicativos cliente e servidor.
controle de tráfego IP entrando e saindo do produto. Esse protocole fornece os benefícios de autenticação e criptograa e permite várias congurações.
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Para abrir o servidor da Web incorporado, digite o endereço IP do produto na linha de endereço do
navegador da Web.
3. Clique na guia Rede para obter informações sobre a rede. Você pode alterar essas congurações, se
necessário.
Denição ou alteração da senha de rede
Use o servidor da Web incorporado para denir uma senha de rede ou alterar uma senha existente.
1. Abra o servidor da Web incorporado, clique na guia Ligação em rede e no link Segurança.
NOTA: Se já houver uma senha denida, você será solicitado a digitá-la. Digite a senha e, em seguida,
clique no botão Aplicar.
2. Digite a nova senha nas caixas Nova senha e Vericar a senha.
3. Na parte inferior da janela, clique no botão Aplicar para salvar a senha.
Conguração manual de parâmetros de TCP/IP IPv4 no painel de controle
Use os menus do painel de controle para congurar manualmente um endereço IPv4, uma máscara de sub-rede e o gateway padrão.
PTWW Conguração de rede 67
1. Pressione o botão Menu .
2. Abra cada um dos menus a seguir. Pressione a seta para baixo para destacá-lo e pressione o botão OK
para selecioná-lo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENU JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURAÇÕES IPV4
f. MÉTODO DE CONFIG
g. MANUAL
h. CONFIGURAÇÕES MANUAIS
i. ENDEREÇO IP, MÁSCARA DA SUB-REDE ou GATEWAY PADRÃO
3. Use o teclado numérico ou pressione a seta para cima ou a seta para baixo para aumentar ou diminuir
o número do primeiro byte do endereço IP, da máscara de sub-rede ou do gateway padrão.
4. Pressione o botão OK para mover para o próximo conjunto de números, ou pressione a seta para baixo
para mover para o conjunto de números anterior.
5. Repita as etapas 3 e 4 até que o endereço IP, a máscara de sub-rede e o gateway padrão estejam
preenchidos e pressione o botão OK para salvar a conguração.
6. Pressione o botão Menu para voltar ao estado Pronto.
Conguração manual de parâmetros de TCP/IP IPv6 no painel de controle
Use os menus do painel de controle para congurar manualmente um endereço IPv6.
1. Pressione o botão Menu .
2. Abra cada um dos menus a seguir. Pressione a seta para baixo para destacá-lo e pressione o botão OK
para selecioná-lo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENU JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURAÇÕES IPV6
f. ENDEREÇO
g. CONFIGURAÇÕES MANUAIS
h. ATIVAR
68 Capítulo 5 Conectividade PTWW
i. LIGADA
j. ENDEREÇO
3. Use o teclado numérico ou pressione a seta para cima ou a seta para baixo para inserir o endereço.
Pressione o botão OK.
NOTA: Se estiver utilizando os botões de seta para inserir o endereço, pressione o botão OK após inserir
cada caractere.
4. Pressione a seta para cima ou a seta para baixo para selecionar o caractere de parada . Pressione o
botão
OK.
5. Pressione o botão Menu para voltar ao estado Pronto.
Desativar protocolos de rede (opcional)
Por denição padrão de fábrica, todos os protocolos de rede compatíveis vêm ativados. A desativação dos protocolos que não serão usados apresenta as seguintes vantagens:
Reduz o tráfego na rede gerado pelo produto.
Evita que usuários não autorizados imprimam no produto.
apresenta apenas informações relevantes na página de conguração;
Permite que o painel de controle do produto exiba mensagens de aviso e erros especícos do protocolo.
Desativação de IPX/SPX, AppleTalk ou DLC/LLC
NOTA: Não desative o IPX/SPX em sistemas baseados no Windows que imprimam por meio de IPX/SPX.
1. Pressione o botão Menu .
2. Abra cada um dos menus a seguir. Pressione a seta para baixo para destacá-lo e pressione o botão OK
para selecioná-lo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENU JETDIRECT INCORPORADO
d. IPX/SPX, APPLETALK ou DLC/LLC
e. ATIVAR
f. DESLIGADA
3. Pressione o botão Menu para voltar ao estado Pronto.
Congurações de velocidade de conexão e dúplex
A velocidade do link e o modo de comunicação do servidor de impressão devem corresponder aos da rede. Na maioria das situações, deixe o produto no modo automático. Alterações incorretas nas congurações de velocidade da conexão e de dúplex podem prejudicar a comunicação com outros dispositivos de rede. Caso precise fazer alterações, use o painel de controle do produto.
PTWW Conguração de rede 69
NOTA: O fato de alterar essas congurações pode fazer com que o produto seja desligado e depois ligado. Faça
alterações somente quando o produto estiver ocioso.
1. Pressione o botão Menu .
2. Abra cada um dos menus a seguir. Pressione a seta para baixo para destacá-lo e pressione o botão OK
para selecioná-lo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENU JETDIRECT INCORPORADO
d. VELOCIDADE DE CONEXÃO
3. Pressione a seta para baixo para destacar uma das opções a seguir.
Conguração Descrição
AUTOMÁTICO O servidor de impressão se congura automaticamente para a maior velocidade de
conexão e para o modo de comunicação permitido na rede.
10T HALF 10 megabytes por segundo (Mbps), operação half-duplex
10T FULL 10 Mbps, operação full-duplex
100TX HALF 100 Mbps, operação half-duplex
100TX COMPLETO 100 Mbps, operação full-duplex
100TX AUTO Limita a autonegociação a uma velocidade máxima de conexão de 100 Mbps
1000TX FULL 1000 Mbps, operação full-duplex
4. Pressione o botão OK. O produto é desligado e ligado novamente.
70 Capítulo 5 Conectividade PTWW

6 Papel e mídia de impressão

Entenda o uso de papel e de mídias de impressão
Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel
Tamanhos personalizados de papel
Tipos suportados de mídia de impressão e papel
Capacidade da bandeja e do compartimento
Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais
Colocação de papel nas bandejas
Congurar bandejas
Uso das opções de saída do papel
PTWW 71

Entenda o uso de papel e de mídias de impressão

Este produto oferece suporte a uma variedade de papéis e outras mídias de impressão de acordo com as diretrizes deste guia do usuário. Os papéis ou mídias de impressão que não estiverem de acordo com essas diretrizes poderão reduzir a qualidade de impressão, aumentar atolamentos e desgastar o produto rapidamente.
Para obter melhores resultados, use apenas papel da marca HP e mídia de impressão projetados para impressoras a laser ou multiuso. Não use papel ou mídia de impressão feitas para impressoras a jato de tinta. A HP não recomenda o uso de outras marcas de mídia porque a HP não pode controlar a qualidade delas.
É possível que o papel atenda a todas as diretrizes deste Guia do usuário e ainda assim não produza resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer devido a manipulação incorreta, níveis inaceitáveis de temperatura e/ou de umidade ou outras variáveis sobre as quais a HP não tem controle.
CUIDADO: O uso de papel ou de mídia de impressão que não atenda às especicações da HP pode causar
problemas no produto, exigindo reparos. Nesse caso, o reparo não é coberto pela garantia ou por acordos de serviço da HP.
72 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW

Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel

NOTA: Para obter os melhores resultados, selecione o tamanho e o tipo de papel apropriado no driver de
impressora antes de imprimir.
Tabela 6-1 Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel
Tamanho e dimensões Bandeja 1
Carta
216 x 279 mm
Ofício
216 x 356 mm
Executivo
184 x 267 mm
Declaração
140 x 216 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
Bandeja 2 e bandejas opcionais para 500 folhas
Duplexador
(somente para os modelos d, dn e x)
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 188 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
PTWW Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel 73
Tabela 6-1 Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel (continuação)
Tamanho e dimensões Bandeja 1
10 x 15 cm
100 x 150 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
Cartão postal duplo (JIS)
148 x 200 mm
Personalizado
76 x 127 mm a 216 x 356 mm
Personalizado
Bandeja 2 e bandejas opcionais para 500 folhas
Duplexador
(somente para os modelos d, dn e x)
105 x 148 mm a 216 x 356 mm
Personalizado
210 x 280 mm a 216 x 356 mm
Envelope Comercial Nº 10
105 x 241 mm
Envelope DL ISO
110 x 220 mm
Envelope C5 ISO
162 x 229 mm
Envelope B5 ISO
176 x 250 mm
Monarch Nº 7-3/4
98 x 191 mm
74 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW

Tamanhos personalizados de papel

Este produto oferece suporte a uma variedade de tamanhos de papel personalizados que estão de acordo com as diretrizes de tamanho mínimo e máximo para o produto, mas que não estão listados na tabela de tamanhos de papel suportados. Quando for utilizar um tamanho personalizado suportado, especique o tamanho personalizado no driver de impressão e carregue o papel na bandeja que comporta tamanhos personalizados.
PTWW Tamanhos personalizados de papel 75

Tipos suportados de mídia de impressão e papel

Para obter uma lista completa de papel da marca HP especíco suportado por esse produto, vá até o endereço
www.hp.com/support/ljp3010series.
Tipo de papel (painel de controle) Tipo de papel (driver da impressora) Bandeja 1 Bandeja 2 e
bandejas opcionais para 500 folhas
COMUM Comum
LEVE 60–74 g/m2 Leve 60-75g
BOND Bond
RECICLADO Reciclado
MEIO-PESADO (96–110 g/m2) Meio-pesado
PESADO (111–130 g/m2) Pesado
EXTRA PESADO (131–175 g/m2) Extra pesado
CARTOLINA Cartolina
TRANSPARÊNCIA MONO Transparência a laser monocromática
ETIQUETAS Etiquetas
TIMBRADO Timbrado
ENVELOPE Envelope
PRÉ-IMPRESSO Pré-impresso
PERFURADO Perfurado
Impressão em dúplex automática
COLORIDO Colorido
ÁSPERO Áspero
76 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW

Capacidade da bandeja e do compartimento

Bandeja ou compartimento Tipo de papel Especicações Quantidade
Bandeja 1 Papel Intervalo:
60 g/m2 de gramatura a 199 g/m de gramatura
Envelopes
Etiquetas 0,10 a 0,14 mm de espessura Altura máxima da pilha: 12 mm
Transparências 0,10 a 0,14 mm de espessura Altura máxima da pilha: 12 mm
Bandeja 2 e bandejas opcionais para 500 folhas
Compartimento superior padrão Papel
Compartimento traseiro Papel
Duplexador Papel Intervalo:
Papel Intervalo:
75 g/m2 de gramatura a 90 g/m2 de gramatura
60 g/m2 de gramatura a 120 g/m de gramatura
60 g/m2 de gramatura a 120 g/m de gramatura
Altura máxima da pilha: 12 mm
2
Equivalente a 100 folhas de 75 g/m2 de gramatura
Até 10 envelopes
Equivalente a 500 folhas de 75 g/m2 de gramatura
2
Até 250 folhas de 75 g/m2 de gramatura
Até 50 folhas de 75 g/m2 de gramatura
2
PTWW Capacidade da bandeja e do compartimento 77

Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais

Este produto oferece suporte à impressão em papel especial. Siga as diretrizes detalhadas abaixo para obter resultados satisfatórios. Quando for utilizar papel ou mídia de impressão especial, certique-se de denir o tipo e o tamanho adequados no driver da impressora para obter os melhores resultados.
CUIDADO: Os produtos HP LaserJet utilizam fusores para unir partículas de toner seco no papel em pontos
muito precisos. O papel para impressão a laser HP foi desenvolvido para suportar esse calor extremo. O uso de papel para impressão a jato de tinta pode danicar o produto.
Tipo de mídia Fazer Não fazer
Envelopes
Etiquetas
Transparências
Papéis timbrados ou formulários pré­impressos
Armazene os envelopes de forma nivelada.
Utilize-os onde a costura se estende por toda a extensão até o canto do envelope.
Use tas adesivas destacáveis aprovadas para o uso em impressoras a laser.
Use somente etiquetas cujas folhas de suporte não quem expostas entre elas.
Use etiquetas planas.
Use somente folhas completas de etiquetas.
Use somente transparências de uso aprovado em impressoras a laser.
Coloque as transparências em uma superfície plana após removê-las do produto.
Use somente papéis timbrados ou formulários de uso aprovado para impressoras a laser.
Não use envelopes que estejam enrugados, cortados, colados uns nos outros ou de alguma forma
danicados.
Não use envelopes que tenham fechos, botões de pressão, janelas ou revestimentos.
Não use adesivos autocolantes ou outros materiais sintéticos.
Não use etiquetas com rugas, bolhas ou que estejam danicadas.
Não imprima folhas de etiqueta pela metade.
Não use mídia de impressão de transparência não aprovada para impressoras a laser.
Não use papéis com timbre em alto relevo ou metálico.
Papel pesado
Papel brilhante ou revestido
Use somente o papel pesado de uso aprovado para impressoras a laser e que atenda às especicações de peso para este produto.
Use somente papéis brilhantes ou revestidos que tenham uso aprovado para impressoras a laser.
Não use um papel mais pesado do que a especicação de mídia recomendada para este produto, a menos que seja um papel da HP aprovado para o uso com este produto.
Não use papéis brilhantes ou revestidos especícos para produtos jato de tinta.
78 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW

Colocação de papel nas bandejas

Orientação do papel para carregá-lo nas bandejas

Se você estiver usando papel que requeira uma orientação especíca, coloque-o de acordo com as informações da tabela a seguir.
Bandeja Impressão em um só lado Impressão em dúplex automática Envelopes
Bandeja 1 Face para cima
Margem superior entra primeiro no produto
Todas as outras bandejas Face para baixo
Margem superior na parte frontal da bandeja

Carregue a bandeja 1

Face para baixo
Margem inferior entra primeiro no produto
Face para cima
Margem inferior na parte frontal da bandeja
Face para cima
Extremidade de postagem curta inserida primeiramente no produto
Imprima envelopes utilizando somente a bandeja 1
NOTA: É provável que a impressão seja mais lenta no produto quando a Bandeja 1 for utilizada.
CUIDADO: Para evitar congestionamentos, não carregue as bandejas enquanto o produto estiver imprimindo.
Não folheie o papel. Isso poderá causar problemas de alimentação.
DICA: Para ver uma animação desse procedimento visite este site: www.hp.com/go/ljp3010-load-tray1.
1. Abra a Bandeja 1.
PTWW Colocação de papel nas bandejas 79
2. Puxe a extensão da bandeja.
80 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW
3. Coloque o papel na bandeja. Certique-se de que o papel encaixe sob as guias e abaixo dos indicadores de
altura máxima.
NOTA: Para obter informações sobre a colocação de papel que requer uma orientação especíca, consulte Orientação do papel para carregá-lo nas bandejas na página 79.
4. Encaixe as guias laterais de forma que elas toquem a pilha de papel sem dobrar as folhas.

Carregamento da Bandeja 2 ou de uma bandeja opcional para 500 folhas

CUIDADO: Para evitar congestionamentos, não carregue as bandejas enquanto o produto estiver imprimindo.
CUIDADO: Não folheie o papel. Isso poderá causar problemas de alimentação.
DICA: Para ver uma animação desse procedimento visite este site: www.hp.com/go/ljp3010-load-tray2.
1. Puxe a bandeja para fora e levante-a um pouco para retirá-la completamente do produto.
PTWW Colocação de papel nas bandejas 81
1
2. Aperte a trava de liberação localizada na guia esquerda e deslize as guias laterais até o tamanho correto do
papel.
3. Aperte a trava de liberação na guia de papel traseira e deslize-a até o tamanho de papel correto.
82 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW
4. Coloque o papel na bandeja. Verique se a pilha está nivelada nos quatro cantos e se o topo da pilha está
2
1
2
2
abaixo dos indicadores de altura máxima.
NOTA: Para obter informações sobre a colocação de papel que requer uma orientação especíca, consulte Orientação do papel para carregá-lo nas bandejas na página 79.
Para papel de tamanho A6, não empilhe as folhas acima do indicador de altura máxima.
5. Deslize a bandeja totalmente para dentro do produto.
PTWW Colocação de papel nas bandejas 83
Congurar bandejas
NOTA: Se já tiver utilizado outros modelos do produto HP LaserJet, talvez você esteja acostumado a congurar
a Bandeja 1 nos modos Primeiro ou Cassete. Neste produto, denir a opção TAMANHO DA BANDEJA 1 como QUALQUER TAMANHO e a opção TIPO NA BANDEJA 1 como QUALQUER TIPO é equivalente ao modo Primeiro. Denir TAMANHO DA BANDEJA 1 e TIPO NA BANDEJA 1 com qualquer outra conguração é equivalente ao modo Cassete.
O produto solicita automaticamente que você congure o tamanho e o tipo da bandeja nas seguintes situações:
Ao carregar papel na bandeja.
Quando você especica uma determinada bandeja ou tipo de papel para um trabalho de impressão, usando um driver de impressora ou um programa de software, e a bandeja não está congurada de acordo com as congurações do trabalho de impressão.
É exibida a seguinte mensagem no painel de controle: BANDEJA <X> [TIPO] [TAMANHO] Para alterar o tamanho ou o tipo, pressione OK. Para aceitar as congurações, pressione ..
NOTA: O prompt não aparecerá se você estiver imprimindo pela Bandeja 1 e ela estiver congurada como
QUALQUER TAMANHO e QUALQUER TIPO.
Congurar uma bandeja ao carregar papel
1. Carregue papel na bandeja. Feche a bandeja se estiver utilizando a Bandeja 2, 3 ou 4.
2. A mensagem de conguração de bandeja aparece.
3. Pressione a seta para trás para aceitar o tamanho e tipo detectados ou pressione o botão OK para
escolher outro tamanho ou tipo de papel.
4. Para modicar a conguração da bandeja, pressione a seta para baixo para destacar o tamanho correto
e, em seguida, pressione OK.
5. Para modicar a conguração da bandeja, pressione a seta para baixo para destacar o tipo correto e, em
seguida, pressione OK.
Congurar uma bandeja de modo a corresponder às congurações do trabalho de impressão
1. No programa de software, especique a bandeja de origem, o tamanho do papel, o tipo do papel e, em
seguida, clique em Imprimir.
2. Caso a bandeja precise ser congurada, será exibida a mensagem CARREGUE [TIPO] [TAMANHO] NA
BANDEJA <X>.
3. Carregue a bandeja com o papel do tipo e do tamanho especicado e feche-a.
4. Quando for exibida a mensagem TAMANHO DA BANDEJA <X> = <Tamanho> pressione o botão OK para
conrmar o tamanho.
Para especicar um tamanho personalizado, primeiro pressione a seta para baixo e destacar a unidade de medida correta. Use as setas para cima e para baixo para denir as dimensões X e Y e, em seguida, pressione o botão OK.
5. Quando for exibida a mensagem BANDEJA<X> TIPO=<TIPO>, pressione o botão OK para conrmar o tipo e
continuar o trabalho.
84 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW
Congurar uma bandeja usando o menu Manuseio de papel
1. Pressione o botão Menu .
2. Pressione a seta para baixo para destacar o menu MANUSEIO DE PAPEL e, em seguida, pressione o botão OK.
3. Pressione a seta para baixo para destacar a conguração de tipo ou de tamanho para a bandeja desejada
e pressione o botão OK.
4. Pressione a seta para cima ou a seta para baixo destacar o tipo ou o tamanho. Se você selecionar um
tamanho personalizado, escolha a unidade de medida e dena as dimensões X e Y.
5. Pressione o botão OK para salvar a seleção.
6. Pressione o botão Menu para sair dos menus.

Seleção do papel por origem, tipo ou tamanho

Três congurações afetam a forma como o driver da impressora tenta puxar o papel quando você envia um trabalho de impressão. As congurações Origem, Tipo e Tamanho aparecem nas caixas de diálogo Congurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora na maior parte dos programas de software. A menos que você altere essas congurações, o produto selecionará automaticamente uma bandeja utilizando as congurações padrão.
Origem
Para imprimir por origem, selecione uma bandeja especíca de onde o produto puxará o papel. Se você selecionar uma bandeja que está congurada para um tipo ou tamanho que não corresponda ao seu trabalho de impressão, o produto lhe pedirá para colocar na bandeja o tipo ou tamanho de papel adequado ao seu trabalho antes de imprimi-lo. Depois que você carregar a bandeja, o produto começará a imprimir.
Tipo e tamanho
Imprimir pelo tipo ou pelo tamanho signica que você deseja que o produto puxe o papel da bandeja carregada com o tipo e tamanho corretos. Selecionar a mídia por tipo em vez de por origem é semelhante a bloquear bandejas e ajuda a proteger papéis especiais contra uso acidental. Por exemplo, se uma bandeja estiver congurada para papel timbrado e você selecionar papel comum, o produto não usará o papel timbrado da bandeja. Em vez disso, ele puxará o papel de uma bandeja que esteja carregada com papel comum e esteja congurada para papel comum no painel de controle do produto.
Selecionar a mídia por tipo e tamanho gera uma qualidade de impressão signicativamente melhor para a maioria dos tipos de papel. O uso de uma denição incorreta pode resultar em qualidade de impressão insatisfatória. Sempre imprima por tipo no caso de mídia de impressão especial, como etiquetas ou transparências. Para envelopes, imprima por tamanho, se possível.
Para imprimir por tipo ou tamanho, selecione o tipo ou tamanho na caixa de diálogo Congurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora, dependendo do programa de software.
Caso imprima com freqüência um certo tipo ou tamanho de mídia, congure uma bandeja para esse tipo ou tamanho. Assim, quando você selecionar esse tipo ou tamanho para imprimir um trabalho, o produto usará automaticamente o papel da bandeja congurada para ele.
PTWW Congurar bandejas 85

Uso das opções de saída do papel

1

Impressão pelo compartimento de saída superior (padrão)

A bandeja de saída superior coleta papéis voltados para baixo, na ordem correta. Essa bandeja deve ser utilizada para a maioria dos trabalhos de impressão, incluindo transparências. Para utilizar a bandeja de saída superior, verique se a bandeja de saída traseira está fechada. Para evitar congestionamentos, não abra nem feche o compartimento de saída traseiro enquanto o produto estiver imprimindo.

Impressão pelo compartimento traseiro de saída

O produto sempre imprimirá no compartimento de saída traseiro, se estiver aberto. O papel impresso nesse compartimento sairá com a face voltada para cima, com a última página no topo (ordem inversa).
A impressão pela Bandeja 1 até o compartimento de saída traseiro proporciona a passagem mais direta. A abertura da bandeja de saída traseira pode melhorar o desempenho da impressora com os seguintes itens:
Envelopes
Etiquetas
Papel pequeno de tamanho personalizado
Cartões postais
Papéis com gramatura superior a 120 g/m2 (32 lb)
Para abrir o compartimento traseiro de saída, segure a alça na parte superior do compartimento. Puxe o compartimento para baixo a um ângulo de 45° e deslize a extensão para fora.
86 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW
A abertura do compartimento de saída traseiro desativa o duplexador e o compartimento de saída posterior. Para evitar congestionamentos, não abra nem feche o compartimento de saída traseiro enquanto o produto estiver imprimindo.
PTWW Uso das opções de saída do papel 87
88 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW
Loading...