HP LaserJet M9040, LaserJet M9050 Startup Guide [sv]

Page 1
HP LaserJet M9040/M9050 MFP
EN
Getting Started Guide Read me First Opsætningsvejledning
Start med at læse dette
DA
Aloitusopas
FI
Komme i gang
Les meg først
NO
Starthandbok
Läs detta först
SV
Page 2
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC395-90920
Edition 1, 4/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the product that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Page 3
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
1
Overview
Unpack the Device
Setup the Device
Install Windows software
Device location
Install Mac software
Set up embedded digital send
In-box documentation
Oversigt
Opsætning af integreret digital afsendelse
Medfølgende dokumentation
Enhedsplacering
Udpakning af enheden
Opsætning af enheden
Installation af softwaren til Windows
Installation af softwaren til Mac
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
Yleistä
Sisäisen digitaalisen lähetyksen ominaisuuksien määrittäminen
Laitteen dokumentaatio
Laitteen sijainti
Laitteen poistaminen pakkauksesta
Laitteen asentaminen
Windows-ohjelmiston asentaminen
Mac-ohjelmiston asentaminen
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
Oversikt
Konfigurere den innebygde digitale sendingen
Medfølgende dokumentasjon
Plassering av enhet
Pakke ut enheten
Konfigurere enheten
Installere Windows-programvare
Installere Mac-programvare
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Översikt
Konfigurera de inbyggda digitala sändningsfunktionerna
Dokumentation i förpackningen
Enhetens placering
Packa upp enheten
Konfigurera enheten
Installera Windows-programvara
Installera Mac-programvara
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
Page 4
EN
EN
2
Getting Started Guide Wall Poster
• Control Panel information
• Device features
Software/Customer information CD
• User Guide
• Install Notes
• Hp Jet Direct
• Embedded Web Server
• Software Drivers
HP Digital Sending Software 4.X CD
• Trial version of DSS Advanced Features
In-box documentation Medfølgende dokumentation
Opsætningsvejledning Plakat
• Oplysninger om kontrolpanel
• Enhedsfunktioner
Software-/kundeoplysnings-cd
• Brugervejledning
• Installationsnoter
• HP Jetdirect
• Integreret webserver
• Softwaredrivere
HP Digital Sending-software 4.X-cd
• Prøveversion af DSS avancerede funktioner
DA
DA
Laitteen dokumentaatio
Aloitusopas Ohjejuliste
• Ohjauspaneelin perustiedot
• Laitteen toiminnot
Ohjelmisto-/käyttäjä-CD-levy
• Käyttöopas
• Asennusohjeet
• Hp Jet Direct
• Sulautettu Web-palvelin
• Ohjaimet
HP Digital Sending Software 4.X -CD-levy
• DSS:n lisäominaisuuksien kokeiluversio
FI
FI
Medfølgende dokumentasjon
Komme i gang Plakat
• Informasjon om kontrollpanelet
• Funksjoner på enheten
CD-ROM for kunder med informasjon om programvare
• Brukerhåndbok
• Installeringsmerknader
• HP Jet Direct
• Innebygd webserver
• Programvaredrivere
CD-ROM med HP Digital Sending Software 4.X
• Prøveversjon av DSS Advanced Features
NO
NO
Dokumentation i förpackningen
Starthandbok Väggaffisch
• Information på kontrollpanelen
• Enhetsfunktioner
Program/kundinformations-CD
• Användarhandbok
• Installationsanvisningar
• Hp Jetdirect
• Inbäddad webbserver
• Programvara för drivrutiner
HP programvara för digital sändning, 4.X CD
• Testversion av DSS, avancerade funktioner
SV
SV
Page 5
1
EN
EN
3
Device location
Select a well-ventilated, dust-free area to position the Device.
Enhedsplacering
Vælg et godt ventileret og støvfrit område til placering af enheden.
DA
DA
Laitteen sijainti
Sijoita laite hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan.
FI
FI
Plassering av enhet
Velg et støvfritt område med god ventilasjon for plassering av enheten.
NO
NO
Enhetens placering
Välj en välventilerad och dammfri plats för enheten.
SV
SV
Page 6
2
EN
EN
4
110-volt models
• 110 to 127 volts
• 50/60 Hz
Current:
• 15 Amps
220-volt models
• 220 to 240 volts
• 50/60 Hz
Current:
• 8 Amps
Power/Current specifications.
Specifikationer for effekt/strøm.
Modeller til 110 volt
• 110 til 127 volt
• 50/60 Hz
Strøm:
• 15 A
Modeller til 220 volt
• 220 til 240 volt
• 50/60 Hz
Strøm:
• 8 A
DA
DA
Virtatiedot.
110 voltin mallit
• 110 - 127 volttia
• 50/60 Hz
Nimellisvirta:
• 15 ampeeria
220 voltin mallit
• 220 - 240 volttia
• 50/60 Hz
Nimellisvirta:
• 8 ampeeria
FI
FI
Strømspesifikasjoner
110-voltsmodeller
• 110 til 127 Volt
• 50/60 Hz
Strømstyrke:
• 15 Ampere
220-voltsmodeller
• 220 til 240 Volt
• 50/60 Hz
Strømstyrke:
• 8 Ampere
NO
NO
Strömspecifikationer.
110-voltsmodeller
• 110 till 127 volt
• 50/60 Hz
Ström:
• 15 A
220-voltsmodeller
• 220 till 240 volt
• 50/60 Hz
Ström:
• 8 A
SV
SV
Page 7
3
EN
EN
5
Unpack the Device
Remove the outer box and the packing foam.
Udpakning af enheden
Fjern kassen og emballageskummet.
DA
DA
Laitteen poistaminen pakkauksesta
Poista pakkauslaatikko ja pehmusteet.
FI
FI
Pakke ut enheten
Fjern den ytre emballasjen og isoporen.
NO
NO
Ta bort ytterförpackningen och skyddsmaterialet.
Packa upp enheten
SV
SV
Page 8
4
5
EN
EN
6
Install the ramps.
Use two people to gently roll the device off of the pallet.
Installation af ramperne.
Der skal to personer til forsigtigt at rulle enheden af pallen.
DA
DA
Asenna liuskat.
Kahden henkilön on siirrettävä laite varovasti kuljetuslavalta.
FI
FI
Monter skinnene.
Få hjelp av en annen til å rulle enheten forsiktig ned av pallen.
NO
NO
Installera ramperna.
Se till att två personer försiktigt rullar av enheten från pallen.
SV
SV
Page 9
6
7
EN
EN
7
Remove the shipping tape.
Open scanner lid and remove foam.
Fjernelse af forsendelsestapen.
Åbn scannerlåget, og fjern skummet.
DA
DA
Poista pakkausteipit.
Avaa skannerin kansi ja poista pehmuste.
FI
FI
Fjern forsendelsestapen.
Åpne skannerlokket, og fjern isoporen.
NO
NO
Ta bort förpackningstejpen.
Öppna skannerluckan och ta bort skyddsmaterialet.
SV
SV
Page 10
10
8
9
EN
EN
EN
8
Clean scanner glass with a dry, lint-free cloth.
Unlock the scanner.
Remove protective film from control panel.
Rengør scannerglaspladen med en tør, fnugfri klud.
Lås scanneren op.
Fjern den beskyttende film fra kontrolpanelet.
DA
DA
DA
Pyyhi skannerin lasi varovasti kuivalla, nukkaamattomalla liinalla.
Avaa skannerin lukitus.
Poista ohjauspaneelin suojamuovi.
FI
FI
FI
Rengjør skannerglasset med en tørr klut som ikke loer.
Lås opp skanneren.
Fjern beskyttelsesfilmen fra kontrollpanelet.
NO
NO
NO
Rengör skannerglaset försiktigt med en torr, luddfri trasa.
Lås upp skannern.
Ta bort skyddslmen från kontrollpanelen.
SV
SV
SV
Page 11
11
EN
EN
EN
EN
EN
9
3,000 - sheet stacker/stapler.
Multifunction finisher.
3,000 sheet stacker.
Install the optional output device. Specific installation guides are shipped with each of the optional output devices.
8-bin mailbox.
Stacker til 3.000 ark.
Postkasse med 8 bakker.
Hæfter/stacker til 3.000 ark.
Multifunktionel finisher.
Installer den valgfrie udskriftsenhed. Bestemte installationsvejledninger leveres sammen med hver af de valgfrie udskriftsenheder.
DA
DA
DA
DA
DA
3 000 arkin nitova lajittelulaite.
Monitoimiviimeistelylaite.
3 000 arkin lajittelulaite.
8-lokeroinen postilaatikko.
Kiinnitä lisävarusteena saatava tulostuslaite. Kunkin lisävarusteena saatavan tulostuslaitteen mukana toimitetaan laitteen asennusohjeet.
FI
FI
FI
FI
FI
3000-arks stifte-/stableenhet.
Flerfunksjonell etterbehandlingsenhet.
3000-arks stableenhet.
Postkasse med 8 lommer.
Monter den ekstra utmatingsenheten. Spesifikke installeringsveiledninger følger med hver ekstra utmatingsenhet.
NO
NO
NO
NO
NO
Enhet för häftning/stapling, 3 000 ark
Flerfunktionsenhet.
Staplingsenhet för 3 000 ark.
Sorterare med 8 fack.
Installera tillvalsutmatningsenheten. En specifik installationsvägledning medföljer varje tillvalsutmatningsenhet.
SV
SV
SV
SV
SV
Page 12
12
EN
EN
10
Set up the Device
Change the control panel language overlay (if necessary).
Opsæt enheden
Skift sprog på kontrolpanelets skabelon (efter behov).
DA
DA
Laitteen määrittäminen
Vaihda ohjauspaneelin kielipeittokaavio tarvittaessa.
FI
FI
Konfigurere enheten
Bytt språkoverlegget for kontrollpanelet (om nødvendig).
NO
NO
Konfigurera enheten
Ändra kontrollpanelmallens språk (om det behövs).
SV
SV
Page 13
13
1 2
3 4
5 6
EN
11
Install the print cartridge. Installation af tonerkassetten.
DA
Asenna tulostuskasetti paikoilleen.
FI
Sett inn skriverkassetten.
NO
Installera tonerkassetten.
SV
Page 14
14
EN
EN
EN
12
Do not connect a USB cable until prompted during software installation.
NOTE: Connection required for Device network features and utilities.
Connect a Network cable (optional).
BEMÆRK: Tilslutning er påkrævet til enhedsnetværksfunktioner og hjælpeprogrammer.
Tilslut et netværkskabel (ekstraudstyr).
Tilslut ikke et USB-kabel, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
DA
DA
DA
HUOMAUTUS: Verkkoyhteys tarvitaan laitteen verkko-ominaisuuksia ja apuohjelmia varten.
Liitä verkkokaapeli (valinnainen).
Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
FI
FI
FI
MERK: En nettverkstilkobling kreves for å bruke nettverksfunksjonene og -verktøyene på enheten.
Koble til en nettverkskabel (ekstrautstyr).
Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren.
NO
NO
NO
Obs! Anslutning krävs för enhetens nätverksfunktioner och verktyg.
Anslut en nätverkskabel (valfritt).
Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
SV
SV
SV
Page 15
15
16
1
2
3
EN
EN
13
Lock the wheels on the printer stand.
Plug in the power cord, turn on the device and wait for green ready light.
Lås hjulene på printerstanderen.
Sæt netledningen i, tænd for enheden, og vent på, at klar-indikatoren lyser grønt.
DA
DA
Lukitse pyörät, kun laite on asetettu paikoilleen.
Liitä virtajohto, käynnistä laite ja odota, että vihreä valo syttyy.
FI
FI
Lås hjulene på skriverstativet.
Koble til strømledningen, slå på enheten, og vent til den grønne Klar-lampen lyser.
NO
NO
Lås hjulen på skrivarstället.
Anslut nätsladden, slå på enheten och vänta på grönt ljus som indikerar att den är redo.
SV
SV
Page 16
17
18
EN
EN
14
Open paper tray(s).
Set language, date and time. If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the control panel touch screen.
Åbn papirbakken(rne).
Indstil sprog, dato og klokkeslæt. Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge sproget, datoen og klokkeslættet. Følg anvisningerne på
kontrolpanelets berøringsskærm.
DA
DA
Avaa paperilokero(t).
Aseta kieli, päivämäärä ja kellonaika. Määritä laitteen kieli, päivämäärä ja kellonaika näytön kehotteiden mukaan. Noudata ohjauspaneelin kosketusnäyttöön tulevia ohjeita.
FI
FI
Åpne papirskuff(er).
Angi språk, dato og klokkeslett. Velg språk, dato og klokkeslett hvis du blir bedt om det. Følg instruksjonene på kontrollpanelets
berøringsskjerm.
NO
NO
Öppna facket för faxpapper.
Ställ in språk, datum och tid. Välj språk, datum och tid, om du uppmanas att göra det. Följ anvisningarna på kontrollpanelens
pekskärm.
SV
SV
Page 17
19
20
21
EN
EN
EN
15
Load the print media.
Close paper tray(s).
Adjust the paper guide(s).
Læg udskriftsmedierne i.
Luk papirbakken(rne).
Juster papirstyret(ne).
DA
DA
DA
Lataa tulostusmateriaalia.
Sulje paperilokero(t).
Säädä paperinohjaimet.
FI
FI
FI
Legg i utskriftsmaterialet.
Lukk papirskuffen(e).
Juster papirskinnen(e).
NO
NO
NO
Placera utskriftsmaterialet på rätt sätt.
Stäng pappersfacket.
Justera pappersledarna.
SV
SV
SV
Page 18
22
EN
16
To connect to a network: By default, an IP Address will automatically be assigned using DHCP. To assign a static IP address for a network connection, do the following: On the control panel touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then touch Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, and touch TCP/IP. Touch IPV4 Settings, touch Config Method, and then touch Manual. Touch Save. Touch Manual Settings, touch IP Address, type in the assigned IP address. Touch OK, and then touch Save.
Sådan opretter du forbindelse til et netværk: Som standard tildeles der automatisk en IP-adresse vha. DHCP. Gør følgende for at tildele
en statisk IP-adresse til en netværksforbindelse: Tryk på Administration på kontrolpanelet. Rul til og tryk på Startopsætning, og tryk derefter på Netværk og I/O. Tryk på Integreret Jetdirect, og tryk på TCP/IP. Tryk på IPV4-indstillinger, tryk på Konfigurationsmetode, og tryk derefter på Manuel. Tryk på Gem. Tryk på Manuelle indstillinger, tryk på IP-adresse, og indtast den tildelte IP-adresse. Tryk på
OK, og tryk derefter på Gem.
DA
Liittäminen verkkoon: IP-osoite määritetään oletusarvoisesti automaattisesti DHCP:n avulla. Voit määrittää verkkoyhteydelle kiinteän IP-osoitteen seuraavasti: Valitse ohjauspaneelista Hallinta. Vieritä luettelo kohtaan Alkuasetukset ja valitse se. Valitse sen jälkeen
Verkko ja liitännät. Valitse Sulautettu Jetdirect ja TCP/IP. Valitse IPV4-asetukset, Määritystapa ja Manuaalinen. Valitse Tallenna. Valitse Manuaaliset asetukset ja IP-osoite ja kirjoita määritetty IP-osoite. Kosketa OK ja sitten Tallenna.
FI
Slik kobler du til et nettverk: En IP-adresse tilordnes automatisk ved hjelp av DHCP som standard. Slik tilordner du en statisk IP-adresse for en nettverkstilkobling: Velg Administrasjon på kontrollpanelet. Bla til og velg Første konfigurering, og velg deretter Nettverk og I/O. Velg Innebygd Jetdirect og deretter TCP/IP. Velg IPV4-innstillinger, velg Konfig.metode, og velg deretter Manuell. Velg Lagre. Velg Manuelle innstillinger, velg IP-adresse, og angi den tilordnede IP-adressen. Velg OK og deretter Lagre.
NO
Ansluta till ett nätverk: En IP-adress kommer att tilldelas automatiskt med DHCP. Om du vill tilldela en statisk IP-adress för en
nätverksanslutning gör du så här: Peka på Administration på kontrollpanelen. Bläddra till och peka på Första konfig. och peka sedan Nätverk och I/O. Peka på Inbäddad Jetdirect och sedan på TCP/IP. Peka på IPV4-inställningar, på Konfigurationsmetod och slutligen på Manuell. Peka på Spara. Peka på Manuella inställningar, på IP-adress och skriv den tilldelade IP-adressen. Peka på OK och sedan på
Spara.
SV
Page 19
23
Verify functionality by printing a configuration page. From the control panel, A) scroll to and touch Administration. B) Touch
EN
Information. C) Touch Configuration/Status Pages. D) Touch Configuration Page. E) Touch Print. If you are connected using a network cable, the IP address will be on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. IP is needed for software to install. Save the configuration page printout for use during the software installation.
Kontroller funktionaliteten ved at udskrive en konfigurationsside. A) Rul til, og tryk på Administration på kontrolpanelet. B) Tryk på
DA
Information. C) Tryk på Konfiguration/statussider. D) Tryk på Konfigurationsside. E) Tryk på Udskriv. Hvis du er tilsluttet ved hjælp af et netværkskabel, ndes IP-adressen på Jetdirect-siden, under “TCP/IP”. IP kræves for at installere softwaren. Gem udskriften af
konfigurationssiden til brug ved softwareinstallationen.
Tarkista tulostus tulostamalla asetussivu. Ohjauspaneelissa A) selaa kohtaan Hallinta ja kosketa sitä. B) Kosketa Tiedot-kohtaa.
FI
Kosketa Vahvistus-/tilasivut
C)
välityksellä, IP-osoite on Jetdirect-sivun kohdassa “TCP/IP”. IP-osoitetta tarvitaan ohjelmiston asennukseen. Säilytä asetussivu ohjelmiston asennusta varten.
Kontroller funksjonaliteten ved å skrive ut en konfigurasjonsside. På kontrollpanelet A) blar du frem til og velger Administrasjon.
NO
B) Velg Informasjon. C) Velg Konfigurasjons-/statussider. D) Velg Konfigurasjonsside. E) Velg Skriv ut. Hvis du er tilkoblet via en
nettverkskabel, vises IP-adressen under TCP/IP på Jetdirect-siden. IP kreves for å installere programvaren. Ta vare på utskriften av
konfigurasjonssiden, og bruk den under programvareinstalleringen.
-kohtaa. D) Kosketa Asetussivu-kohtaa. E) Kosketa Tulosta-vaihtoehtoa. Jos tuote on liitetty verkkokaapelin
Kontrollera utskriftsfunktionen genom att skriva ut en konfigurationssida. Från kontrollpanelen A) bläddrar du till och pekar på
SV
Administration. B) Peka på Information. C) Peka på Sidor för konfiguration/status . D) Peka på Konfigurationssida. E) Peka på Skriv ut. Om du är ansluten med hjälp av en nätverkskabel kommer IP-adressen att nnas på Jetdirect-sidan, under
“TCP/IP”. IP behövs för att programmet ska kunna installeras. Spara utskriften av kongurationssidan så att du kan använda den under
programvaruinstallationen.
17
Page 20
24
EN
EN
18
Verify copy. Place configuration page, print side-down, in the ADF (Automatic Document Feeder), and press the Start button. The ADF will automatically feed the paper through the scanner and the copied page will be ejected into the output bin.
Note: If there are print or copy verification issues - refer to User Guide for additional information. Bemærk! Hvis der er problemer med bekræftelse af udskrivning eller kopiering - se Brugervejledningen angående yderligere oplysninger.
Kontroller kopi. Anbring kongurationssiden med udskriftssiden nedad i ADF’en, og tryk på knappen Start. ADF’en indfører
automatisk papiret gennem scanneren, og den kopierede side skubbes ind i udskriftsbakken.
DA
DA
Huomautus: Jos tulostuksessa tai kopiointitoiminnon tarkistuksessa on ongelmia, katso lisätietoja käyttöoppaasta.
Tarkista kopiointitoiminto. Aseta asetussivu kopioitava puoli alaspäin automaattiseen asiakirjansyöttölaitteeseen (ADF) ja paina Käynnistys-painiketta. Automaattinen asiakirjansyöttölaite syöttää paperin skannerin läpi, ja kopioidut sivut tulevat tulostelokeroon.
FI
FI
Merk: Hvis det er problemer med å kontrollere utskriften eller kopieringen, må du se i brukerhåndboken for mer informasjon.
Kontrollere kopieringen. Legg kongurasjonssiden med utskriftssiden ned i ADMen (automatisk dokumentmater), og trykk på Start.
ADMen mater papiret automatisk gjennom skanneren, og den kopierte siden mates ut til utskuffen.
NO
NO
Obs! Om problem uppstår vid veriering av utskrift eller kopiering - se Användarhandboken för ytterligare information.
Verifiera kopia. Placera kongurationssidan, med utskriftssidan nedåt i den automatiska dokumentmatare och tryck på knappen Start. Den automatiska dokumentmataren matar papperet automatiskt genom skannern och den kopierade sidan matas sedan ut i
utmatningsfacket.
SV
SV
Page 21
EN
EN
EN
19
Install software
Go to step 25.
Mac: Go to step 27.
Installation af software
Gå til trin 25.
Mac: Gå til trin 27.
DA
DA
DA
Ohjelmiston asentaminen
Siirry vaiheeseen 25.
Mac: Siirry vaiheeseen 27.
FI
FI
FI
Installere programvare
Gå til trinn 25.
Mac: Gå til trinn 27.
NO
NO
NO
Installera programvara
Gå till steg 25.
Mac: Gå till steg 27.
SV
SV
SV
Page 22
25
EN
EN
EN
EN
20
Note: Do not connect a USB cable until prompted during the software installation.
Note: HP does not reccomend using USB hubs or USB
cables longer than 2 meters (6.5 ft).
Note: The USB connections does not support the device network features and utilities.
Go to step 26.
Bemærk! Tilslut ikke et USB-kabel, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
Bemærk! USB-tilslutningerne understøtter ikke enhedsnetværksfunktioner og hjælpeprogrammer.
Bemærk! HP anbefaler ikke brug af USB-hubs eller USB- kabler, der er længere end 2 meter.
Gå til trin 26.
DA
DA
DA
DA
Huomautus: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
Huomautus: USB-liitännät eivät tue laitteen verkko-ominaisuuksia ja apuohjelmia.
Huomautus: HP suosittelee käyttämään alle kahden metrin pituisia USB-kaapeleita ja -keskittimiä.
Siirry vaiheeseen 26.
FI
FI
FI
FI
Merk: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om det under installeringen av programvaren.
Merk: USB-tilkoblingene støtter ikke nettverksfunksjonene og -verktøyene på enheten.
Merk: HP anbefaler ikke bruk av USB-huber eller USB-kabler som er over 2 meter.
Gå til trinn 26.
NO
NO
NO
NO
Obs! Anslut inte en USB-kabel förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
Obs! USB-anslutningarna stödjer inte enhetens nätverksfunktioner och verktyg.
Obs! HP rekommenderar inte användning av USB-nav eller
USB-kablar som är längre än 2 meter (6,5 fot).
Gå till steg 26.
SV
SV
SV
SV
Page 23
26
EN
EN
21
Install software . A) Insert the Software CD that came with the printer. B) At the welcome screen, click install. The print driver selection screen appears. C) Select the print driver to be installed. D) Follow the on screen instructions. E) At the end of the driver install, click Finish . F) From the Next Steps screen, select additional options if desired. G) Select Exit to close installer. If prompted, restart the computer. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run . Type X: SETUP, where X corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK .
Go to step 34.
Installation af software . A) Isæt Software-cd’en, der leveres sammen med printeren. B) Klik på Installer på velkomstskærmbilledet. Skærmbilledet til valg af printerdriver vises. C) Vælg den printerdriver, der skal installeres. D) Følg vejledningen på skærmen. E) Når driveren er installeret, skal du klikke på Udfør . F) Vælg evt. andre indstillinger på skærmbilledet Næste trin. G) Vælg Afslut for at afslutte installationsprogrammet. Genstart computeren, hvis du bliver bedt om det. Bemærk! Klik på Start , hvis velkomstskærmbilledet ikke vises, og klik derefter på Kør . Skriv X: SETUP, hvor X svarer til cd-rom-drevets bogstav, og klik derefter på OK .
Gå til trin 34.
DA
DA
Siirry vaiheeseen 34.
Asenna ohjelmisto . A) Aseta tulostimen mukana toimitettu ohjelmiston CD-levy CD-asemaan. B) Valitse aloitusikkunassa Asenna. Tulostinohjaimen valintanäyttö avautuu. C) Valitse asennettava tulostinohjain. D) Seuraa näytön ohjeita. E) Valitse ohjaimen asennuksen lopuksi Valmis . F) Valitse lisäasetukset tarvittaessa Seuraavat vaiheet -näytössä. G) Lopeta asennusohjelma valitsemalla Lopeta. Käynnistä tietokone tarvittaessa uudelleen. Huomautus: Ellei tervetuloruutu ilmesty näkyviin, valitse Käynnistä ja Suorita . Kirjoita X: SETUP siten, että korvaat X:n CD-aseman tunnuskirjaimella, ja valitse sitten OK .
FI
FI
Installere programvare . A) Sett inn programvare-CDen som fulgte med skriveren. B) Klikk på Installer i velkomstskjermbildet. Skjermbildet for valg av skriverdriver vises. C) Velg skriverdriveren som skal installeres. D) Følg instruksjonene på skjermen. E) På slutten av driverinstalleringen klikker du på Fullfør . F) Fra skjermbildet Neste trinn velger du eventuelt ytterligere alternativer. G) Velg Avslutt for å lukke installasjonsprogrammet. Hvis du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt. Merk: Hvis
velkomstskjermbildet ikke vises, kan du klikke på Start og deretter på Run (Kjør) . Skriv X: SETUP, der X står for CD-ROM- stasjonsbokstaven, og klikk deretter på OK .
Gå til trinn 34.
NO
NO
Gå till steg 34.
Installera programvara . A) Sätt i cd-skivan med programvara som medföljde skrivaren. B) Klicka på Installera på välkomstskärmen. Skrivardrivrutinens fönster öppnas. C) Välj den skrivardrivrutin som ska installeras. D) Följ instruktionerna på skärmen. E) När du har installerat drivrutinen klickar du på Slutför . F) På skärmen Nästa steg väljer du ytterligare alternativ om du vill. G) Välj avsluta för att stänga installationsprogrammet. Starta om datorn om du uppmanas till det. Obs! Om välkomstbilden inte visas klickar du på Start och sedan på Kör . Skriv in X: SETUP, där X är cd-enhetens enhetsbeteckning, och klicka på OK.
SV
SV
Page 24
27
EN
EN
EN
EN
22
Note: Do not connect a USB cable until CD installation is complete.
Install Mac software
Note: The USB connection does not support the MFP network features and utilities.
Note: HP does not recommend using USB hubs or USB cables longer than 2 meters (6.5 ft).
Installation af softwaren til Mac
Bemærk! Tilslut ikke et USB-kabel, før cd-installationen er afsluttet.
Bemærk! USB-tilslutningen understøtter ikke MFP-netværksfunktioner og hjælpeprogrammer.
Bemærk! HP anbefaler ikke brug af USB-hubs eller USB-kabler, der er længere end 2 meter.
DA
DA
DA
DA
Mac-ohjelmiston asentaminen
Huomautus: Liitä USB-kaapeli vasta, kun CD-asennus on suoritettu loppuun.
Huomautus: USB-liitännät eivät tue monitoimilaitteen verkko-ominaisuuksia ja apuohjelmia.
Huomautus: HP suosittelee käyttämään alle kahden metrin pituisia USB-kaapeleita ja -keskittimiä.
FI
FI
FI
FI
Installere Mac-programvare
Merk: Ikke koble til USB-kabelen før CD-installeringen er fullført.
Merk: USB-tilkoblingen støtter ikke nettverksfunksjonene og -verktøyene på erfunksjonsenheten.
Merk: HP anbefaler ikke bruk av USB-huber eller USB-kabler som er over 2 meter.
NO
NO
NO
NO
Installera Mac-programvara
Obs! Anslut inte en USB-kabel förrän installationen från cd-skivan har slutförts.
Obs! USB-anslutningen stödjer inte MFP-nätverksfunktioner och verktyg.
Obs! HP rekommenderar inte användning av USB-nav eller USB-kablar som är längre än 2 meter (6,5 fot).
SV
SV
SV
SV
Page 25
28
29
EN
EN
EN
23
Note: If the Macintosh does not automatically find and setup the printer please go to step 32.
Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an “easy” install.
From Apple System Preferences (available from under the Apple pull-down menu or in the dock), click on the Print & Fax icon, then click on the Printing tab at the top of the window.
Anbring cd’en i cd-rom-drevet, og kør installationsprogrammet. Fuldfør en “almindelig” installation.
Bemærk! Hvis Macintosh ikke automatisk nder og installerer printeren, kan du gå til trin 32.
Fra Apple Systemindstillinger (tilgængelig på Appel’s rullemenu eller i docken), skal du klikke på ikonet Udskriv & fax, og derefter klikke på fanen Udskrivning øverst i vinduet.
DA
DA
DA
Aseta CD-levy CD-ROM-asemaan ja suorita asennusohjelma. Suorita Helppo asennus.
Huomautus: Jos Macintosh-käyttöjärjestelmä ei löydä asennusohjelmaa eikä asenna kirjoitinta automaattisesti, siirry vaiheeseen 32.
Osoita Järjestelmäasetuksissa (omenavalikossa tai Dockissa) Tulosta ja faksaa -kuvaketta ja osoita sitten ikkunan yläreunassa Tulostus­kohtaa.
FI
FI
FI
Sett CDen i CD-ROM-stasjonen, og kjør installasjonsprogrammet. Fullfør en enkel installering.
Merk: Hvis Macintosh-maskinen ikke nner og kongurerer skriveren automatisk, går du til trinn 32.
Fra Systemvalg (tilgjengelig fra Apple-rullegardinmenyen eller i Dock) klikker du på ikonet Utskrift og faks og deretter på kategorien
Utskrift øverst i vinduet.
NO
NO
NO
Sätt cd:n i cd-enheten och kör installationsprogrammet. Slutför snabbinstallationen.
Obs! Om en Macintosh-dator inte hittar och kör installationen av skrivaren automatiskt, gå till steg 32.
Från Apple Systeminställningar (tillgänglig under Apple-menyn eller i klockan), klicka på ikonen Skriv ut & faxa och klicka sedan på iken Utskrift högst upp i fönstret.
SV
SV
SV
Page 26
30
EN
24
To add your new printer, and create a new printer queue, click the ‘+’ icon to launch the Printer Browser. By default, the Printer Browser shows printers that are connected via USB, Bonjour, Appletalk networking or shared through another Mac.
Hvis du vil tilføje en ny printer og oprette en ny printerkø, skal du klikke på ikonet ‘+’ for at starte Printerbrowser. Som standard viser printerbrowseren printere, der er tilsluttet via USB-, Bonjour-, Appletalk-netværk eller delt via en anden Mac.
DA
Lisää uusi kirjoitin ja luo uusi tulostusjono avaamalla Kirjoittimien hakuikkuna osoittamalla “+”-kuvaketta. Oletusarvoisesti Kirjoittimien hakuikkunassa näkyvät USB-, Bonjour- ja Appletalk-verkkokirjoittimet sekä muiden Mac-koneiden kanssa jaetut kirjoittimet.
FI
Hvis du vil legge til den nye skriveren og opprette en ny skriverkø, klikker du på ikonet + for å starte Skriversøkeren. Skriversøkeren viser som standard skrivere som er koblet til via USB, Bonjour, Appletalk-nettverk, eller som deles via en annen Macintosh-maskin.
NO
För att lägga till din nya skrivare och skapa en ny utskriftskö, klicka på ikonen ‘+’ för att öppna Printer Browser (Sökfönster för skrivare). Som standard visar Printer Browser (Sökfönster för skrivare) skrivare som är anslutna via USB, Bonjour, Appletalk-nätverk
eller som delas genom en annan Mac.
SV
Page 27
31
EN
25
From the Printer Browser window, select the HP printer from the Printer Name section. For Mac OS X v10.4: If HP software is installed, the printer software should be automatically configured. Make sure that the HP LaserJet M9040 MFP/M9050 MFP model name is selected in the Print Using pull down list. Note: Mac OS X v10.2 and v10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down list.
Fra vinduet Printerbrowser skal du vælge HP-printeren fra afsnittet Printernavn. For Mac OS X v10.4: Hvis HP-software installeres,
kongureres printersoftwaren automatisk. Sørg for, at HP LaserJet M9040 MFP/M9050 MFP-modelnavnet vælges på rullelisten Udskriv med. Bemærk! Mac OS X v10.2 og v10.3 kræver muligvis, at du manuelt vælger printermodellen på rullelisten Printermodel.
DA
Valitse Kirjoittimien hakuikkunan Kirjoitin-kohdasta HP-kirjoitin. Mac OS X v10.4: Kirjoittimen ohjelmisto määritetään automaattisesti, kun HP-ohjelmisto asennetaan. Varmista, että HP LaserJet M9040 MFP/M9050 MFP -mallin nimi on valittu Tulosta käyttäen -kohdassa. Huomautus: Mac OS X v10.2- ja v10.3-käyttöjärjestelmissä kirjoittimen malli voidaan joutua valitsemaan manuaalisesti Kirjoitinmalli­luettelosta.
FI
Velg HP-skriveren under Skrivernavn i Skriversøkervinduet. For Mac OS X v10.4: Hvis HP-programvare er installert, skal skriverprogramvaren konfigureres automatisk. Kontroller at modellnavnet HP LaserJet M9040 MFP / M9050 MFP er valgt i rullegardinlisten Skriv ut med. Merk: I Mac OS X v10.2 og v10.3 kan det hende du må velge skrivermodellen manuelt fra rullegardinlisten Skrivermodell.
NO
Från Printer Browser (Sökfönster för skrivare) väljer du HP-skrivaren från avsnittet Skrivarnamn. För Mac OS X v10.4: Om HP-
programmet har installerats ska skrivarens programvara konfigureras automatiskt. Se till att modellnamnet HP LaserJet M9040 MFP/ M9050 MFP har valts i listrutan Skriv ut med. Obs! I Mac OS X v10.2 och v10.3 kan det hända att du måste välja skrivarmodell
manuellt från listrutan Skrivarmodell.
SV
Page 28
32
33
34
EN
EN
EN
26
Click Add to create a printer queue. You may be prompted to manually configure the installable options.
Under Model Name, select your device and click Add.
Test the software installation. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed. Note: If the installation failed, reinstall the software or see the troubleshooting section in the User Guide.
Vælg din enhed, og klik på Tilføj under Modelnavn.
Test softwareinstallationen. Udskriv en side fra et program for at sikre, at softwaren er installeret korrekt. Bemærk! Hvis installationen mislykkes, skal du installere softwaren igen eller se afsnittet om fejlfinding i brugervejledningen.
DA
DA
DA
Klik på Tilføj for at oprette en printerkø. Du bliver muligvis anmodet om manuelt at konfigurere de funktioner, der kan installeres.
Valitse Mallinimi-kohdasta laitteesi ja osoita Lisää.
Testaa ohjelmiston asennus. Varmista ohjelmiston asennuksen onnistuminen tulostamalla testisivu mistä tahansa ohjelmasta. Huomautus: Jos asennus epäonnistuu, asenna ohjelmisto uudelleen tai katso lisätietoja käyttöoppaan vianmääritysosasta.
FI
FI
FI
Luo tulostusjono osoittamalla Lisää. Ohjelma voi kehottaa valitsemaan asennettavat vaihtoehdot manuaalisesti.
Velg enheten under Modellnavn, og klikk deretter på Legg til.
Test programvareinstallasjonen. Skriv ut en side fra et av programmene for å kontrollere at programvaren er riktig installert. Merk: Hvis installeringen mislyktes, installerer du programvaren på nytt. Du kan også se delen om feilsøking i brukerhåndboken.
NO
NO
NO
Klikk på Legg til for å opprette en skriverkø. Du kan bli bedt om å kongurere de installerbare alternativene manuelt.
Under Modellnamn väljer du din enhet och klickar på Lägg till.
Testa programvaruinstallationen. Skriv ut en testsida från ett program för att kontrollera att programmet är rätt installerat. Obs! Om installationen misslyckades, installera om programmet eller se felsökningsavsnittet i Användarhandboken.
SV
SV
SV
Klicka på Lägg till för att skapa en utskriftskö. Det kan hända att du uppmanas att konfigurera installerbara alternativ manuellt.
Page 29
35
EN
27
Use Scan Setup Wizard to set up Send to Folder. A) Open the embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Configuration Page you printed in Step 23.
B) Click the Digital Sending tab. C) In the left column, click Send to Folder. D) On the Send to Folder page, click the Enable Scan Setup Wizard checkbox. E) Click the Apply button. F) Insert the Printing System CD into your computer. G) At the Welcome screen, click Scan Setup Wizard. H) Follow the steps in the setup tool. A network folder connected to your device will be created. You are now ready
to scan documents to the folder you created. If you have done this step, you don’t have to use the Embedded Web Server to set up folders unless you desire some advanced features.
Brug guiden Opsætning af scanning for at opsætte Send til mappe. A) Åbn den integrerede webserver ved at åbne en webbrowser og skrive produktets IP-adresse eller værtsnavn i URL-vinduet. IP-adressen ndes på den kongurationsside, som du udskrev i trin
23. B) Klik på fanen Digital afsendelse. C) Klik på Send til mappe i den venstre kolonne. D) Marker afkrydsningsfeltet Aktiver guiden Opsætning af scanning på siden Send til mappe. E) Klik på knappen Anvend. F) Indsæt udskrivningssystem-cd’en i din
computer. G) Klik på guiden Opsætning af scanning på velkomstskærmbilledet. H) Følg trinnene i installationsværktøjet. Der oprettes en netværksmappe, der er tilsluttet til din enhed. Du er nu klar til at scanne dokumenter til den mappe, du oprettede. Hvis du har udført dette trin, behøver du ikke at anvende den integrerede webserver til at opsætte foldere, medmindre du beslutter dig for visse avancerede funktioner.
DA
Määritä Lähetys kansioon -vaihtoehto käyttämällä ohjattua skannausmääritystä. A) Avaa Internet-selaimessa sulautettu Web-palvelin kirjoittamalla URL-kenttään tuotteen IP-osoite tai isäntänimi. IP-osoite on vaiheessa 23 tulostetulla asetussivulla. B) Valitse Digitaalinen
lähettäminen -välilehti. C) Valitse vasemmassa sarakkeessa Lähetys kansioon -vaihtoehto. D) Valitse Lähetys kansioon -sivulla Käytä ohjattua skannausmääritystä -valintaruutu. E) Napsauta Käytä-painiketta. F) Aseta tulostusjärjestelmän CD-levy tietokoneen CD-
asemaan. G) Valitse aloitusikkunassa Ohjattu skannausmääritys. H) Seuraa ja noudata asennustyökalun vaiheita. Laitteeseen liitetty verkkokansio luodaan. Nyt voit skannata asiakirjoja luotuun kansioon. Jos olet jo suorittanut tämän vaiheen, kansioita ei tarvitse luoda sulautetun Web-palvelimen välityksellä, ellet halua ottaa käyttöön joitain lisäominaisuuksia.
FI
Bruk veiviseren for skanneoppsett til å konfigurere Send til mappe. A) Åpne den innebygde webserveren ved å åpne en webleser og skrive inn IP-adressen eller vertsnavnet for produktet i URL-vinduet. Du kan nne IP-adressen på kongurasjonssiden du skrev ut i
trinn 23. B) Klikk på kategorien Digital sending. C) Klikk på Send til mappe i den venstre kolonnen. D) Merk av for Aktiver veiviseren for skanneoppsett på siden Send til mappe. E) Klikk på Bruk. F) Sett inn utskriftssystem-CDen i datamaskinen. G) Klikk på Veiviser for skanneoppsett i velkomstskjermbildet. H) Følg trinnene i oppsettsverktøyet. En nettverksmappe som er koblet til enheten, opprettes. Nå
er du klar til å skanne dokumenter til mappen du har opprettet. Hvis du har utført dette trinnet, trenger du ikke bruke den innebygde webserveren til å sette opp mapper, med mindre du ønsker enkelte avanserte funksjoner.
NO
Använda installationsguiden för skanning för att konfigurera Skicka till mapp. A) Öppna den inbäddade webbservern genom att
öppna en webbläsare och skriva in produktens IP-adress eller värdnamn i URL-fönstret. IP-adressen nns på Kongurationssidan du skrev ut i steg 23. B) Klicka på iken Digital sändning. C) I vänster kolumn, klicka på Skicka till mapp. D) På sidan Skicka till mapp, klicka på kryssrutan Enable Scan Setup Wizard (Aktivera installationsguiden för skanning) . E) Klicka på knappen
Verkställ. F) Sätt in cd:n för utskriftssystemet i datorn. G) På välkomstskärmen, klicka på Scan Setup Wizard (Installationsguiden för skanning). H) Följ anvisningarna i konfigurationsverktyget. En nätverksmapp som är ansluten till din enhet skapas. Du kan nu börja skanna dokument
till den mapp du har skapat. Om du har gått igenom det här steget måste du inte använda Inbäddad webbserver för att kongurera mapparna om du inte vill ha några avancerade funktioner.
SV
Page 30
36
EN
EN
28
Set up the embedded digital send features
Set up Send to Folder. A) To set up a Shared folder on your computer or network drive, right click on the folder you would like to share. Click Sharing and Security… and follow the instructions there. B) Open the embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Configuration Page you printed in Step 23. C) Click the Digital Sending tab. D) In the left column, click Send to Folder. E) Click the Enable Send to Folder checkbox.
F)
In the Predefined Folder area, click Add and select the Shared folder. G) Click OK. H) In the Folder Path field, enter \\MyComputerName\SharedFolderName. (To find your computer name, right click My Computer in the Windows Start menu and click Properties. Click the Computer Name tab. Copy the full computer name. Your domain name, which will be used in the next step, can also be found here.) I) In the Access Credentials list box, select Use Public Credentials. Enter your Windows domain, user name, and password. J) Click Test Folder Access and then click the Apply button.
Opsæt Send til mappe. A) Hvis du vil opsætte en Delt mappe i din computer eller netværksdrev, skal du højreklikke på den mappe, som du vil dele.
Klik på Deling og sikkerhed…, og følg anvisningerne der. B) Åbn den integrerede webserver ved at åbne en webbrowser
og skrive produktets IP-adresse eller værtsnavn i URL-vinduet. IP-adressen ndes på den kongurationsside, som du udskrev i trin
23. C)
Klik på fanen Digital afsendelse. D) Klik på Send til mappe i den venstre kolonne. E) Marker afkrydsningsfeltet Aktiver Send
til mappe. F) I området Foretrukket mappe skal du klikke på Tilføj og vælge Delt mappe. G) Klik på OK. H) I feltet Mappesti skal du
indtaste \\MyComputerName\SharedFolderName. (Hvis du vil nde navnet på din computer, skal du højreklikke på Denne computer i Windows Start-menuen og klikke på Egenskaber. Klik på fanen Computernavn. Kopier hele computernavnet. Domænenavnet, som anvendes i næste trin, ndes også her). I) Vælg Brug offentlige legitimationsoplysninger i listeboksen Adgangsoplysninger. Indtast dit
Windows-domæne, brugernavn og adgangskode. J) Klik på Test adgangsrettigheder til mappe og klik derefter på knappen Anvend.
Opsætning af de integrerede digital send-funktioner
DA
DA
Määritä sisäisen digitaalisen lähetyksen ominaisuudet
Määritä Lähetys kansioon -vaihtoehto. A) Määritä tietokoneellesi tai verkkoresurssiin Jaettu kansio valitsemalla haluttu kansio hiiren kakkospainikkeella. Valitse Jakaminen ja suojaus… ja noudata ohjeita. B) Avaa Internet-selaimessa sulautettu Web-palvelin kirjoittamalla URL-kenttään tuotteen IP-osoite tai isäntänimi. IP-osoite on vaiheessa 23 tulostetulla asetussivulla. C) Valitse Digitaalinen lähettäminen -välilehti. D) Valitse vasemmassa sarakkeessa Lähetys kansioon -vaihtoehto. E) Valitse vasemmassa sarakkeessa Lähetys
kansioon -vaihtoehto. F) Valitse Esimääritetty kansio -kohdassa Lisää ja valitse Jaettu kansio. G) Napsauta OK. H) Kirjoita Kansion polku -kenttään \\Oman tietokoneen nimi\Jaetun kansion nimi. (Tietokoneesi nimen löydät valitsemalla hiiren kakkospainikkeella
Windowsin Käynnistys-valikosta Ominaisuudet ja Oma tietokone. Valitse Tietokoneen nimi - välilehti. Kopioi koko nimi. Myös seuraavassa vaiheessa tarvittava toimialueen nimi löytyy tältä välilehdeltä.) I) Valitse Käyttötunnukset-luettelosta Käytä julkisia kirjautumistietoja -vaihtoehto. Kirjoita Windowsin toimialue, käyttäjänimi ja salasana. J) Valitse Testaa kansioon pääsy -vaihtoehto ja napsauta Käytä-painiketta.
FI
FI
Konfigurere de innebygde funksjonene for digital sending
NO
Konfigurera de inbyggda digitala sändningsfunktionerna
SV
Page 31
29
Konfigurer Send til mappe. A) Hvis du vil kongurere en delt mappe på datamaskinen eller nettverksstasjonen, høyreklikker du på mappen du vil dele. Klikk på Deling og sikkerhet…, og følg instruksjonene som vises. B) Åpne den innebygde webserveren ved å åpne en webleser og skrive inn IP-adressen eller vertsnavnet for produktet i URL-vinduet. Du kan nne IP-adressen på kongurasjonssiden du
skrev ut i trinn 23. C) Klikk på kategorien Digital sending. D) Klikk på Send til mappe i den venstre kolonnen. E) Merk av for Aktiver Send til mappe. F) Klikk på Legg til under Forhåndsdefinert mappe, og velg en delt mappe. G) Klikk på OK. H) I feltet Mappebane
skriver du inn \\NavnetPåMinDatamaskin\NavnPåDeltMappe. (Hvis du vil nne ut navnet på datamaskinen, høyreklikker du på Min datamaskin på Start-menyen i Windows og klikker på Egenskaper. Klikk på kategorien Datamaskinnavn. Kopier hele navnet på datamaskinen. Domenenavnet, som skal brukes i neste trinn, nner du også her.) I) Velg Bruk offentlige påloggingsopplysninger i listeboksen Påloggingsopplysninger for tilgang. Skriv inn Windows-domenet, brukernavnet og passordet. J) Klikk på Test mappetilgang og deretter på Bruk.
NO
Konfigurera Skicka till mapp. A) För att skapa en delad mapp på datorn eller på närverksenheten, högerklicka på den mapp du vill dela.
Klicka på Sharing and Security…(Dela och säkerhet...) och följ instruktionerna. B) Öppna den inbäddade webbservern genom
att öppna en webbläsare och skriva in produktens IP-adress eller värdnamn i URL-fönstret. IP-adressen nns på Kongurationssidan
du skrev ut i steg 23. C) Klicka på iken Digital sändning. D) I vänster kolumn, klicka på Skicka till mapp. E) Klicka på kryssrutan Enable Send to Folder (Aktivera skicka till mapp). F) I området Predefined Folder (Fördefinierad mapp), klicka på Lägg till och
välj den delade mappen. G) Klicka på OK. H) I fältet Mappsökväg, ange \\MinDator\DeladMapp. (För att ta reda på vad din dator heter, högerklicka på Den här datorn i Windows Start-meny och klicka på Egenskaper. Klicka på iken Datornamn. Kopiera hela datornamnet. Här kan du också hitta domännamnet som kommer användas i nästa steg.) I) I listrutan Access Credentials
(Autentiseringsuppgifter), välj Use Public Credentials (Använd publika autentiseringsuppgifter). Ange ditt domännamn, användarnamn och lösenord för Windows. J) Klicka på Test Folder Access (Testa åtkomst till mapp) och klicka sedan på
Verkställ.
SV
Page 32
37
EN
30
Set up E-mail Settings. A) Open the embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Configuration Page you printed in Step 23. B) Click the Digital Sending tab and complete the information under General Settings: name, e-mail address, phone number, and location. C) Click OK. D) On the left navigation menu, select Send to E-mail. E)
To find the SMTP Gateway, click the Find Gateways button. If a gateway is found, select it and click OK. Note: If no gateway is located, or if more than one is located, contact your network administrator or Internet service provider (ISP) to obtain the gateway information, and determine if you need to enter an account name and password for SMTP authentication. F) Type in the default ‘From’ e-mail address and display name. G) Click the Apply button.
Opsætning af e-mail-indstillinger. A) Åbn den integrerede webserver ved at åbne en webbrowser og skrive produktets IP-adresse eller værtsnavn i URL-vinduet. IP-adressen ndes på den kongurationsside, som du udskrev i trin 23. B) Klik på fanen Digital afsendelse,
og udfyld felterne under Generelle indstillinger:. Navn, e-mail-adresse, telefonnummer og placering. C) Klik på OK. D) Vælg Send til e-mail i venstre navigationsmenu. E) Klik på knappen Find gateways for at finde SMTP-gatewayen. Hvis der findes en gateway, skal
du markere den og klikke på OK. Bemærk! Hvis der ikke findes en gateway, eller hvis der findes mere end én, skal du kontakte din netværksadministrator eller internetudbyder for at få oplysninger om gatewayen og afgøre, om du skal angive et kontonavn og en
adgangskode til SMTP-godkendelsen. F) Indtast standard-”Fra”-adressen for e-mail samt skærmnavnet. G) Klik på knappen Anvend.
DA
Määritä sähköpostiasetukset. A) Avaa Internet-selaimessa sulautettu Web-palvelin kirjoittamalla URL-kenttään tuotteen IP-osoite tai isäntänimi. IP-osoite on vaiheessa 23 tulostetulla asetussivulla. B) Valitse Digitaalinen lähettäminen -välilehti ja täytä Yleiset asetukset
-kohtaan seuraavat tiedot: nimi, sähköpostiosoite, puhelinnumero ja sijainti. C) Napsauta OK. D) Valitse vasemmanpuoleisesta siirtymisvalikosta Lähetä sähköpostiin. E) Etsi SMTP-yhdyskäytävä napsauttamalla Etsi yhdyskäytävät -painiketta. Jos yhdyskäytävä löytyy, valitse se ja OK. Huomautus: Jos yhdyskäytävää ei löydy tai löytyi useita yhdyskäytäviä, kysy tietoja verkonvalvojalta tai Internet-palveluntarjoajalta. Kysy myös, tarvitsetko tilin nimeä ja salasanaa SMTP-todennusta varten. F) Kirjoita oletusarvoinen lähettäjän osoite ja näyttönimi. G) Napsauta Käytä-painiketta.
FI
Konfigurer e-postinnstillinger. A) Åpne den innebygde webserveren ved å åpne en webleser og skrive inn IP-adressen eller vertsnavnet for produktet i URL-vinduet. Du kan nne IP-adressen på kongurasjonssiden du skrev ut i trinn 23. B) Klikk på kategorien Digital
sending, og fyll ut opplysningene under Generelle innstillinger: navn, e-postadresse, telefonnummer og sted. C) Klikk på OK. D) Velg Send til e-post på venstre navigeringsmeny. E) Du nner SMTP-gatewayen ved å klikke på knappen Finn gatewayer. Hvis du finner en
gateway, velger du den og klikker på OK. Merk: Hvis du ikke nner noen gateway, eller hvis du nner ere enn én gateway, kan du ta kontakt med nettverksadministratoren eller Internett-leverandøren for å få gateway-opplysningene og for å avgjøre om du trenger
kontonavn og passord for SMTP-autentisering. F) Angi standard Fra-e-postadresse og visningsnavn. G) Klikk på Bruk.
NO
Konfigurera e-postinställningar: A) Öppna den inbäddade webbservern genom att öppna en webbläsare och skriva in produktens IP-
adress eller värdnamn i URL-fönstret. IP-adressen nns på Kongurationssidan du skrev ut i steg 23. B) Klicka på iken Digital sändning
och fyll i informationen under Allmänna inställningar namn, e-postadress, telefonnummer och plats. C) Klicka på OK. D) I vänster navigationsmeny, välj Skicka till e-post. E) Om du vill hitta SMTP-porten klickar du på knappen Söka gateways. Om du hittar en
gateway väljer du den och klickar på OK. Obs! Om det inte nns någon gateway eller om det nns er än en gateway kontaktar du nätverksadministratören eller Internetleverantören för att få gatewayinformationen och ta reda på om du behöver ange kontonamn och
lösenord för SMTP-verifiering. F) Ange standard-e-postadressen och standardvisningsnamnet “Från”. G) Klicka på knappen
Verkställ.
SV
Page 33
38
EN
31
Register your device. Register at http://www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: technical support updates, enhanced support options, ideas for and ways to use your new HP device, and news about emerging technologies.
Registrer din enhed. Registrer på http://www.register.hp.com. Dette er den hurtigste og nemmeste måde at registrere dig på for at modtage følgende oplysninger: teknisk support-opdateringer, yderligere supportmuligheder, ideer og måder til, hvordan du kan bruge
din nye HP-enhed, samt nyheder om kommende teknologier.
DA
Rekisteröi laite. Rekisteröi osoitteessa http://www.register.hp.com. Tämä on nopein ja helpoin tapa rekisteröidä tietokone, jonka jälkeen käytettävissäsi on seuraavaa: teknisen tuen päivitykset, lisää tukivaihtoehtoja, ideoita HP-laitteen käyttöä varten ja uutisia uusista tekniikoista.
FI
Registrer enheten. Registrer på http://www.register.hp.com. Dette er den raskeste og enkleste måten du kan registrere på for å motta følgende informasjon: oppdateringer om teknisk støtte, forbedrede støttemuligheter, tips om hvordan du kan
bruke den nye HP-enheten, samt nyheter om nye teknologier.
NO
Registrera enheten. Registrera enheten på http://www.register.hp.com. Det här är det snabbaste och lättaste sättet för dig att registrera dig för att få följande information: uppdateringar om teknisk support, ytterligare supportalternativ, förslag på hur din nya
HP-enhet kan användas samt nyheter om ny teknik.
SV
Page 34
EN
EN
EN EN
EN
EN EN
32
Troubleshooting
Area Symptom
Control-panel display. Blank
1)
Make sure that the power cable is connected to a working power outlet.
2)
Make sure that the device is turned on. See page 13 for more information.
3)
If the status lights on the left side of the control panel are functioning, check the display contrast by using the brightness-adjustment wheel.
Cause/Remedy
Fejlfinding
Område Symptom
Kontrolpanelvisning.
Blank
1)
Kontroller, at strømkablet er tilsluttet et strømstik, der virker.
2)
Kontroller, at enheden er tændt. Se side angående
ere oplysninger.
3)
Hvis statusindikatorerne på venstre side af
kontrolpanelet virker, skal du kontrollere skærmkontrasten ved at bruge lysstyrke­justeringshjulet.
Årsag/Afhjælpning
DA
DA
DA DA
DA
DA DA
Tyhjä
Vianmääritys
Sijainti
Oire
Ohjauspaneelin näyttö.
1)
Varmista, että virtajohto on kytketty toimivaan virtalähteeseen.
2)
Varmista, että laitteeseen on kytketty virta. Katso lisätietoja sivulta 13.
3)
Jos ohjauspaneelin vasemmassa reunassa olevat tilan merkkivalot toimivat, tarkista näytön kontrasti kirkkauden säätöpyörän avulla.
Syy/korjaus
FI
FI
FI FI
FI
FI FI
Tomt
Feilsøking
Område
Symptom
Kontrollpanelet.
1)
Kontroller at strømkabelen er koblet til et strømuttak som virker.
2)
Kontroller at enheten er slått på. Se side 13 for mer
informasjon.
3)
Hvis statuslampene på venstre side av
kontrollpanelet virker, kontrollerer du skjermkontrasten ved hjelp av justeringshjulet
for
lysstyrken.
Årsak/løsning
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Tom
Felsökning
Område
Symtom
Kontrollpanelens display.
1)
Se till att strömsladden är ansluten till en fungerande strömkälla.
2)
Se till att enheten är på. Se sida 13 för mer
information.
3)
Om statuslamporna på vänster sida om
kontrollpanelen lyser, kontrollera displayens kontrast genom att använda justeringsratten
för
ljushet.
Orsak/Åtgärd
SV
SV
SV SV
SV
SV SV
Page 35
EN EN
EN EN
EN EN
33
Button on the touch screen appears gray with “!” markers
1)
Make sure that the scanner lock is unlocked. See page 8 for more information.
2)
Turn off the device, and then turn it on again.
Device does not recognize Letter/A4
paper loaded in the tray
Make sure that the paper is loaded correctly. See page 15 for more information.
Does not respond or there is an incorrect response to touch
1)
Turn off the device.
2)
Hold down the # and C keys while turning on the device.
3)
Release the keys when a small square appears at the upper left corner.
4)
Touch the small square using a pen. Caution: Touch the small square in the upper left corner only ONCE; the dot will not disappear when touched. As soon as the square is touched, another square appears at the lower right corner. Both squares appear at the same time.
5)
Touch the small square at the lower right corner using a pen.
6)
Calibration is complete and the device will continue booting up.
Knappen på berøringsskærmen bliver grå med “!”-markeringer
1)
Kontrollér, at scanneren er ulåst. Se side 8
angående ere oplysninger.
2)
Sluk enheden, og tænd derefter igen.
DA DA
Enheden genkender ikke Letter/A4-papir, der lægges i bakken
Sørg for, at papiret lægges korrekt i. Se side 15
angående ere oplysninger.
DA DA
Kosketusnäytön valintapainikkeet ovat harmaat ja näkyvät huutomerkkien “!” kanssa.
1)
Varmista, että skannerin lukitus on poistettu. Katso lisätietoja sivulta 8.
2)
Katkaise laitteesta virta ja kytke sitten virta uudelleen.
FI FI
Laite ei tunnista lokeroon ladattua Letter­tai A4-paperia
Varmista, että paperi on ladattu oikein. Katso lisätietoja sivulta 15.
FI FI
En knapp på berøringsskjermen vises i grått med et utropstegn
1)
Kontroller at skannerlåsen er låst opp. Se side 8
for mer informasjon.
2)
Slå enheten av og på igjen.
NO
NO
Enheten gjenkjenner ikke papir i Letter-/ A4-format som er lagt i skuffen
Kontroller at papiret er lagt i på riktig måte. Se side
15 for mer informasjon.
NO
NO
En knapp på pekskärmen är grå med
utropstecken “!”.
1) Kontrollera att skannerlåset har låsts upp. Se sida
8 för mer information.
2) Slå av enheten och slå sedan på den igen.
SV SV
Enheten känner inte igen Letter/A4­papper som har laddats i facket.
Se till att papperet har laddats korrekt. Se sida 15 för mer information.
SV SV
Page 36
34
Svarer ikke, eller der er et forkert svar ved berøring
1)
Sluk enheden.
2)
Hold tasterne # og C nede, mens enheden tændes.
3)
Slip tasterne, når der vises en lille rkant i øverste
venstre hjørne.
4)
Berør den lille firkant med en pen. Forsigtig! Berør den lille firkant med i øverste venstre hjørne kun ÉN gang - prikken forsvinder
ikke,
når den berøres. Når rkanten berøres, vises
en anden firkant i nederste højre hjørne. Begge firkanter vises samtidigt.
5)
Berør den lille firkant i nederste højre hjørne med en pen.
6)
Kalibreringen er udført, og enheden fortsætter med at starte op.
DA DA
Laite ei vastaa tai valintakosketus ei toimi oikein
1)
Katkaise laitteesta virta.
2)
Kun kytket virran uudelleen, pidä #- ja C-näppäimet painettuna.
3)
Vapauta näppäimet, kun pieni neliö tulee näkyviin näytön vasempaan yläkulmaan.
4)
Kosketa pientä neliötä kynällä. Varoitus: Kosketa neliötä vasemmassa yläkulmassa vain KERRAN; neliö jää näyttöön kosketuksen jälkeen. Kun neliötä on kosketettu, toinen neliö tulee näkyviin näytön oikeaan alakulmaan. Molemmat neliöt ovat näkyvissä samanaikaisesti.
5)
Kosketa oikeassa alareunassa olevaa neliötä kynällä.
6)
Kalibrointi on valmis ja laite käynnistyy uudelleen.
FI
FI
Enheten svarer ikke eller responderer
feil på berøringen
1)
Slå av enheten.
2)
Hold nede tastene # og C mens du slår på enheten.
3)
Slipp tastene når en liten rkant
vises øverst til venstre.
4)
Berør den lille firkanten med en penn. Forsiktig: Berør den lille firkanten øverst til venstre bare ÉN GANG. Prikken
forsvinner ikke etter
berøringen. Når du har
berørt firkanten, vises en ny firkant nederst til høyre. Begge firkantene vises samtidig.
5)
Berør den lille firkanten nederst til høyre
med en
penn.
6)
Kalibreringen er fullført, og enheten fortsetter med oppstarten.
NO
NO
Svarar inte eller ger felaktig respons när
man pekar på skärmen.
1)
Slå av enheten.
2)
Tryck ned tangenterna # och C samtidigt som du
slår på
enheten.
3)
Släpp upp tangenterna när en lite fyrkant visas i det övre vänstra hörnet.
4)
Peka på den lilla fyrkanten med en penna. Viktigt: Peka på den lilla fyrkanten i det övre
vänstra hörnet endast EN GÅNG. Punkten försvinner inte när den vidrörs. Så snart du pekar
på fyrkanten visas en annan
fyrkant i det nedre
högra hörnet. Båda fyrkanterna visas samtidigt.
5)
Peka på den lilla fyrkanten i det nedre högra hörnet
med en penna.
6)
Kalibreringen har slutförts och enheten fortsätter startas.
SV SV
Page 37
EN
EN
EN
EN EN
35
Print. Not printing
1)
Check the network or USB cable. See page 16 or
21 for more information.
2)
If you are printing over a network, print a configuration page and make sure that the IP address is correct.
3)
Reinstall the print driver.
Jams
1)
Make sure that the orange packing tape and
cardboard have been removed. See page 7 for
more information.
2)
Make sure that you are using supported paper. See the user guide on the CD for more information.
3)
Make sure that the paper is loaded correctly. See page 15 for more information.
Udskriv.
Udskriver ikke
1)
Kontroller netværks- eller USB-kablet. Se side
16 og
21 angående ere oplysninger.
2)
Hvis du udskriver via et netværk, kan du udskrive en
konfigurationsside og kontrollere, at IP-adressen
er korrekt.
3)
Installer printerdriveren igen.
DA
DA
DA
Papirstop
1)
Kontroller, at den orange tape og papstykket
er blevet fjernet. Se side 7 angående ere
oplysninger.
2)
Sørg for, at du bruger understøttet papir. Se
brugervejledninger på cd’en angående ere
oplysninger.
3)
Sørg for, at papiret er lagt korrekt i. Se side 15
angående ere oplysninger.
DA DA
Tulostus.
Laite ei tulosta
1)
Tarkista verkkoliitäntä tai USB-kaapeli. Lisätietoja
on sivulla 16 ja 21.
2)
Jos tulostat verkkotulostimelle, tulosta asetussivu ja varmista, että IP-osoite on oikein.
3)
Asenna tulostinohjain uudelleen.
FI
FI
FI
Skriv ut.
Ingen utskrift
1)
Kontroller nettverks- eller USB-kabelen. Se side
16
eller 21 for mer informasjon.
2)
Hvis du skriver ut over et nettverk, skriver du ut en konfigurasjonsside, og kontrollerer at IP-adressen er riktig.
3)
Installer skriverdriveren på nytt.
NO
NO
NO
Skriva ut.
Skriver inte ut
1)
Kontrollera nätverks- och USB-sladden. Se sida
16
eller 21 för mer information.
2)
Om du skriver ut över ett nätverk, skriv ut en konfigurationssida och kontrollera att IP-adressen är korrekt.
3)
Ominstallera skrivardrivrutinen.
SV
SV
SV
Page 38
EN EN EN
36
Buttons on the touch screen appear grayCopy.
1)
Make sure that the scanner lock is unlocked. See page 8 for more information.
2)
Turn off the device, and then turn it on again.
Knapperne på berøringsskærmen bliver grå
Kopi.
1)
Kontrollér, at scannerlåsen er ulåst. Se side 8 angående ere oplysninger.
2)
Sluk enheden, og tænd den derefter igen.
DA
DA DA
Tukokset
1)
Varmista, että oranssit pakkausteipit ja pakkauskartongit on poistettu. Katso lisätietoja
sivulta 7.
2)
Tarkista, että käytössä on sopiva paperi. Lisätietoja on CD-levyn käyttöoppaassa.
3)
Varmista, että paperi on ladattu oikein. Katso lisätietoja sivulta 15.
FI FI
Kosketusnäytön valintapainikkeet ovat harmaat.
Kopioiminen.
1)
Varmista, että skannerin lukitus on poistettu. Katso lisätietoja sivulta 8.
2)
Katkaise laitteesta virta ja kytke sitten virta uudelleen.
FI
FI FI
Fastkjøringer
1)
Kontroller at den oransje pakketapen og pappen er
fjernet. Se side 7 for mer informasjon.
2)
Kontroller at du bruker papir som støttes.
Se brukerveiledningen på CDen for mer
informasjon.
3)
Kontroller at papiret er lagt i på riktig måte. Se side
15 for mer informasjon.
NO
NO
Knapper på berøringsskjermen vises i grått
Kopiering.
1)
Kontroller at skannerlåsen er låst opp. Se side 8 for
mer informasjon.
2)
Slå enheten av og på igjen.
NO
NO
NO
Trassel
1)
Se till att den orangea förpackningstejpen och kartongen har tagits bort. Se
sida 7 för mer
information.
2)
Kontrollera att du använder rätt papper. Se
användarhandboken på cd:n för mer information.
3)
Se till att det papperet har laddats korrekt. Se sida 15 för mer information.
SV SV
Knapparna på pekskärmen är gråa
Kopiera.
1)
Kontrollera att skannern är upplåst. Se sida 8 för
mer information.
2)
Slå av enheten och slå sedan på den igen.
SV
SV SV
Page 39
EN
EN EN
EN EN
37
Digital sending tab in the embedded Web server (EWS) does not appear
E-mail Gateway Not Responding appears on the control-panel display when attempting to send an e-mail
E-mail.
An administrative password might be configured. Select Log On in the upper right corner of the EWS.
1)
The SMTP gateway address might be incorrect. Contact you
NO
administrator to obtain the correct
address.
2)
IF you are using an Internet Service Provider (ISP) for e-mail, contact your ISP provider for the hostname of your SMTP gateway (request the fully qualified domain name (FQDN), not the IP address).
3)
Make sure that the entered SMTP authentication user name and password are correct. Note: Not all SMTP gateways require a user name and password.
Fanen til digital afsendelse i den integrerede webserver (EWS) vises ikke
E-mail-gatewayen svarer ikke
vises på kontrolpanelets display, under forsøg på at sende en e-mail
E-mail.
Der kan være konfigureret en administratoradgangskode. Vælg Log på i øverste højre
hjørne af EWS.
1)
SMTP-gateway-adressen kan være forkert. Kontakt NO
-administratoren for at få den rigtige adresse.
2)
Hvis anvender en internetudbyder (ISP) til e-mail,
kan du kontakte vedkommende angående
værtsnavnet for din SMTP-gateway (anmod om hele det kvalificerede domænenavn (FQDN), ikke IP-adressen).
3)
Kontroller, at det indtastede SMTP­godkendelsesbrugernavn og adgangskode er korrekt. Bemærk! Ikke alle SMTP-gateways kræver et brugernavn og en adgangskode.
DA
DA DA
DA DA
Digitaalinen lähettäminen -välilehti ei näy sulautetussa Web-palvelimessa.
Sähköposti.
Järjestelmänvalvojan salasana voi olla määritettynä. Valitse sulautetun Web-palvelimen oikeassa yläkulmassa Kirjaudu.
FI
FI FI
Sähköpostin yhdyskäytävä ei vastaa
-sanoma näkyy ohjauspaneelissa, kun sähköpostia koetetaan lähettää
1)
SMTP-yhdyskäytävän osoite voi olla virheellinen. Kysy oikea osoite järjestelmänvalvojalta.
2)
JOS sähköpostia käytetään ISP (Internet Service Provider) -palveluntarjoajan kautta, kysy SMTP­yhdyskäytävän osoite (täydellinen FQDN­toimialuenimi, ei vain IP-osoite) palveluntarjoajalta.
3)
Varmista, että syötetty SMTP-vahvistuksen käyttäjänimi ja salasana ovat oikein. Huomautus: Kaikkien SMTP-yhdyskäytävien käyttöön ei tarvita käyttäjänimeä ja salasanaa.
FI FI
Kategorien Digital sending i den innebygde webserveren vises ikke
E-post.
Det kan hende at et administrativt passord er konfigurert. Velg Logg på øverst til venstre i
vinduet for
den innebygde webserveren.
NO
NO
NO
Fliken Digital sändning i inbyggd webbserver (EWS) visas inte.
E-post.
Det kan hända att ett administratörslösenord har konfigurerats.
Välj Logga in i det övre högra hörnet av
den inbäddade webbservern.
SV
SV SV
Page 40
EN EN
38
The “from” address cannot be changed in Send to E-mail
The “Prevent Device User from changing the e-mail address” feature in the EWS might be selected, or “Device Authentication” is enabled.
Fra:-adressen kan ikke ændres i Send til
e-mail
Funktionen “Forhindr enhedens bruger i at ændre e-mailadressen” i EWS er muligvis valgt, eller “Enhedsgodkendelse” er aktiveret.
DA DA
Lähettäjä-osoitetta ei voi muuttaa Lähetä sähköpostiin -vaiheessa
Sulautetun Web-palvelimen vaihtoehdot “Estä käyttäjää muuttamasta sähköpostiosoitetta” tai “Laitteen varmennus” voivat olla valittuna.
FI FI
Gateway for e-post svarer ikke
vises på kontrollpanelet når du prøver å
sende en e-post
1)
SMTP-gatewayadressen kan være feil. Kontakt NO-
ansvarlig for å få riktig adresse.
2)
Hvis du bruker en Internett-leverandør for e-post,
kontakter du Internett-leverandøren for å få
vertsnavnet for SMTP-gatewayen (be om det fullstendig kvalifiserte domenenavnet, ikke IP­adressen).
3)
Kontroller at det angitte brukernavnet og passordet for SMTP-autentisering er riktig. Merk: Ikke alle SMTP-gatewayer krever et brukernavn og passord.
NO
NO
Fra-adressen kan ikke endres under Send
til e-post
Funksjonen for å hindre enhetsbrukeren i å endre
e-postadressen i den innebygde webserveren kan være valgt, eller enhetsautentisering kan være aktivert.
NO
NO
E-mail Gateway Not Responding (E-postgateway svarar inte)
visas på kontrollpanelen när man
försöker skicka e-post.
1)
SMTP-gatewayadressen kanske är felaktig. Kontakta
NO
-administratören för att få rätt adress.
2)
Om du använder en Internetleverantör för
e-post, kontakta din Internetleverantör för att få värdnamnet till din SMTP-gateway (fråga efter
ett fullständigt domännamn (FQDN), inte efter IP­adressen).
3)
Se till att det angivna SMTP-användarnamnet och lösenordet
är korrekt. Obs! Alla SMTP-gateway
behöver inte användarnamn och lösenord.
SV SV
“Från”-adressen kan inte ändras i Skicka till e-post
Funktionen “Prevent Device User from changing
the e-mail address” (Förhindra att enhetsanvändaren ändrar e-postadress) i den inbäddade webbservern
kan ha markerats eller så har “Device Authentication”
(Enhetsautentisering) aktiverats.
SV SV
Page 41
EN EN
EN EN
EN EN
39
You want to scan and send-to-email in black and white TIFF format
You want to change the file type or the color setting for e-mail attachments
Use the EWS to change the default image file format by selecting Digital Sending, Send to E-mail, and Advanced.
On the control-panel e-mail feature, select More Options to change the image file format before sending the e-mail.
A “job failed” message is received with a document is scanned and sent to e-mail
1)
Send a test e-mail to make sure that the e-mail address is correct.
2)
Make sure that the scanned document does not exceed your SMTP gateway’s maximum allowable
attachment size. If it does, use the EWS to change the size by selecting Digital Sending and Send to
E-mail.
Du kan scanne og afsende til e-mail i sort/hvid TIFF-format.
Du kan ændre filtypen eller farveindstillingen for vedhæftede e-mails
Brug EWS til at ændre standardfilformatet for billede ved at vælge Digital afsendelse, Send til e-mail og Avanceret.
Vælg Flere indstillinger på kontrolpanelets e-mailfunktion for at ændre billedfilformatet, før det sendes som e-mail.
DA DA
DA
DA
En “jobbet blev ikke gennemført”­meddelelse er modtaget med et dokument, der er scannet og sendt til e-mail
1)
Send en test-e-mail for at kontrollere, at e-mailadressen er korrekt.
2)
Sørg for, at det scannede dokument ikke overstiger din SMTP-gateway’s maksimalt tilladte
størrelse på vedhæftet l. Hvis den gør det, skal
du bruge EWS til at ændre størrelsen ved at vælge Digital afsendelse og Send til e-mail.
DA DA
Haluat skannata ja lähettää sähköpostia mustavalkoisessa TIFF-muodossa
Haluat vaihtaa sähköpostiliitteiden tiedostotyypin tai väriasetuksen
Vaihda sulatetussa Web-palvelimessa oletuskuvatiedoston muoto valitsemalla Digitaalinen lähettäminen, Lähetä sähköpostiin ja Lisäasetukset.
Ennen sähköpostin lähetystä voit muuttaa kuvatiedoston muodon ohjauspaneelin sähköpostiominaisuuksien Lisää asetuksia -vaihtoehdon avulla.
FI FI
FI FI
Du ønsker å skanne og sende til e-post i
svart/hvitt TIFF-format
Du ønsker å endre ltypen eller
fargeinnstillingen for e-postvedlegg
Bruk den innebygde webserveren til å endre standard bildelformat ved å velge Digital sending, Send til
e-post og Avansert.
Velg Flere alternativer under e-postfunksjonen på
kontrollpanelet for å endre bildelformatet før du
sender e-posten.
NO
NO
NO
NO
Du vill skanna och skicka till e-post i svartvitt TIFF-format
Du vill ändra filtyp eller färginställningar för filer som bifogas e-post
Använd den inbäddade webbservern för att ändra standardformat för bildfiler genom att välja Digital sändning, Skicka till e-post och Avancerat.
På kontrollpanelens e-postfunktion, välj Fler alternativ för att ändra bildfilformat innan du skickar
e-postmeddelandet.
SV SV
SV
SV
Page 42
EN EN EN
40
All symptomsOther. See the user guide on the CD for more information.
Alle symptomer Se brugervejledningen på cd’en for ere
oplysninger.
Andet.
DA
DA DA
Skannatun ja sähköpostiin lähetetyn sähköpostin lähetys epäonnistui
1)
Varmista, että osoite on oikein lähettämällä testiviesti.
2)
Varmista, että skannattu asiakirja ei ylitä SMTP­yhdyskäytävän suurinta sallittua asiakirjakokoa. Jos koko ylittyy, vaihda koko sulautetussa Web-palvelimessa valitsemalla Digitaalinen lähettäminen ja Lähetä sähköpostiin.
FI FI
Kaikki oireet Lisätietoja on CD-levyn käyttöoppaassa.
Muu.
FI
FI FI
En melding om at jobben mislyktes vises
når et dokument er skannet og sendt til
e-post
1)
Send en test-e-post for å kontrollere at
e-postadressen er riktig.
2)
Kontroller at det skannede dokumentet ikke overskrider den maksimale vedleggsstørrelsen for SMTP-gatewayen. Hvis dette er tilfellet, bruker du
den innebygde webserveren til å endre størrelsen ved å velge Digital sending og Send til e-post.
NO
NO
Alle symptomer Se brukerveiledningen på CDen for mer informasjon.
Annet.
NO
NO
NO
Ett meddelande om att “uppgiften misslyckades” när ett dokument skannas och skickas till e-post
1)
Skicka ett testmeddelande för att kontrollera att e-postadressen är korrekt.
2)
Se till att det skannade dokumentet inte överstiger
maximal tillåten storlek
för bifogade dokument för SMTP-gatewayen. Om den gör det, använd den inbäddade servern för att ändra storlek genom att välja Digital sändning och Skicka till e-post.
SV SV
Alla symptom Se användarhandboken på cd:n för mer information.
Övrigt.
SV
SV SV
Page 43
ZZZKSFRPVXSSRUWOMPPIS ZZZKSFRPVXSSRUWOMPPIS
41
Page 44
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CC395-90920* *CC395-90920*
CC395-90920
Loading...