Prohibida la reproducció, adaptació o
traducció d'aquest material sense previ
consentiment escrit, excepte en la mesura
que ho permeten les lleis que regulen el dret
de còpia.
La informació d’aquest document està
subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties per als productes i
serveis d'HP són les que consten a les
declaracions explícites de garantia que
s'adjunten amb aquests productes i serveis.
Cap punt no ha d'interpretar-se com a
constitutiu d'una garantia addicional. HP no
es fa responsable de les omissions o errors
tècnics o editorials que hi puguin haver.
Número de referència: CC395-90955
2, 10/2009
Edition
Crèdit
s de marques registrades
®
Microsoft
i Windows® són marques
registrades als EUA de Microsoft
Corporation.
®
PostScript
és una marca comercial
registrada d'Adobe Systems Incorporated.
®
ENERGY STAR
®
STAR
són marques comercials registrades
i el logotip ENERGY
als EUA de l'Agència de Protecció Ambiental
dels Estats Units.
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Introducció al producte ......................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 7
Dispositius de sortida ........................................................................................................................... 8
Apiladora de 3.000 fulls. ...................................................................................................... 8
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls ................................................................................. 8
Funcions de gestió del paper .............................................................................. 8
Informació per grapar .......................................................................................... 8
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 158
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 158
Fax digital ......................................................................................................................................... 160
Figura 1-1 MPF HP LaserJet M9040 MFP i HP LaserJEt M9050 MFP
L'HP LaserJet M9040 MFP i l’HP LaserJet M9050 se subministren amb els components següents:
Safata d'entrada multiús per a 100 fulls (safata 1)
●
Dues safates d'entrada de 500 fulls
●
Una safata d'entrada per a 2.000 fulls
●
Alimentador de documents automàtic (ADF)
●
Servidor d'impressió incorporat HP Jetdirect per a connexió amb una xarxa 10/100/1000Base-TX
●
(suport Gigabit)
384 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM)
●
Unitat duplicadora
●
Unitat de disc dur
●
Dispositiu de sortida
●
2Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Característiques del producte
L'HP LaserJet M9040 MFP i l’HP LaserJet M9050 MFP estan disenyades per utilitzar-les en grup. L’MFP
és una copiadora independent que no requereix estar connectada a un ordinador. Llevat de la impressió
en xarxa, podeu seleccionar totes les funcions des del tauler de control d l’MFP.
Funcions
Impressió i còpia a dues cares
●
Modificació d'imatges
●
Enviament digital en color
●
Impressió i còpia en blanc i negre
●
Impressió en format ample
●
Acabament de documents
●
Velocitat i rendiment
50 imatges per minut (ipm) quan l’escanneig i la impressió es fan amb paper de grandària A4 tipus
●
International Standards Organization (ISO) (només l’HP LaserJet M9050 MFP)
40 ipm quan l’escanneig i la impressió es fan amb paper de grandària ISO A4 (només l’HP LaserJet
●
M9040 MFP)
Resolució
Memòria
25% a 400% d'escalabilitat quan s'utilitza el vidre de l'escàner
●
25% a 200% d'escalabilitat quan s'utilitza l'alimentador automàtic de documents (ADF)
●
Transmetre un cop, processament d'imatges de trama (RIP) tecnologia ONCE
●
Vuit segons per a la primera pàgina
●
Cicle de servei fins a 300.000 imatges per mes
●
Un microprocessador de 533 megahertz (MHz)
●
600 punts per polzada (ppp) amb tecnologia de millora de resolució (REt)
●
FastRes 1200 ofereix una qualitat de 1.200 ppp a plena velocitat
●
Fins a 220 nivells de gris
●
384 MB megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM), ampliable a 512 MB mitjançant
●
mòduls de memòria en línia de doble velocitat de dades (DDR DIMM) de 100 contactes estàndards
del sector
Tecnologia de millora de la memòria (MEt) que comprimeix les dades automàticament per utilitzar
●
la RAM amb més eficàcia
CAWWCaracterístiques del producte3
Interfície d'usuari
Pantalla gràfica del tauler de control
●
Servidor web incorporat per poder accedir a l'assistència tècnica i encarregar consumibles (per a
●
productes de xarxa)
Programari HP Toolbox que proporciona informació sobre l’estat i les alertes de l’MFP així com
●
per imprimir pàgines d’informació interna
Idioma i tipus de lletra
HP Printer Command Language (PCL) 6
●
HP PCL 5e per a compatibilitat
●
Llenguatge de gestió d'impressores
●
80 tipografies de TrueType variables
●
Emulació de PostScript 3
●
Copiar i enviar
Modes de text, gràfics i formats mixtos de text i gràfics
●
Funció d'interrupció de la tasca (per a còpies)
●
Diverses pàgines per full
●
Animacions per a serveis de l'operador (per exemple, desencallaments)
●
Possibilitat per a copiar llibres
●
Compatibilitat de correu electrònic
●
Funció repòs per estalviar energia
●
Escaneig dúplex d’una vegada
●
Cartutx d'impressió
Disseny de cartutx que no cal sacsejar
●
Detecció de cartutxos d'impressió HP autèntics
●
Retirada automàtica de la pestanya de segellat
●
Manipulació del paper
Entrada
●
Safata 1 (safata multiús): Safata multiús per a paper, transparències, etiquetes i sobres.
◦
Admet fins a 100 fulls de paper o 10 sobres.
Safates 2 i 3: Dues safates de 500 fulls. Aquestes safates detecten automàticament mides
◦
de paper estàndard fins 11 x 17/A3 i permeten la impressió sobre paper de mida
personalitzada.
4Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Safata 4 (safata d'entrada per a 2.000 fulls): Aquesta safata detecta automàticament mides
◦
de paper estàndard fins 11 x 17/A3 i permet la impressió sobre paper de mida
personalitzada.
Alimentador de documents automàtic (ADF) Admet fins a 100 fulls A4 o 50 fulls 11 x 17 o
◦
A3.
Impressió a dues cares: Permet imprimir a dues cares (per ambdós costats del full).
◦
Sortida
●
L’MFP inclou una de les següents possibilitats de sortida:
Apiladora de 3.000 fulls: Apila fins a 3.000 fulls.
◦
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 100 fulls.
Safata inferior (cap per avall): Aguanta fins a 3.000 fulls. Les safates de sortida formen part
del dispositiu de sortida.
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls: Permet grapar en diferents posicions fins a 50 fulls
◦
per treball o un màxim de 5 mm de gruix.
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 100 fulls.
Safata inferior (cap per avall): Aguanta fins a 3.000 fulls. Les safates de sortida formen part
del dispositiu de sortida.
Connectivitat
●
●
●
●
●
Acabador multifunció: Té capacitat per a apilar 1.000 fulls, que es poden grapar en grups
◦
de fins a 50 i enquadernar en fullets de fins a 10 fulls.
Safata superior (cap per amunt i cap per avall): Aguanta fins a 1.000 fulls.
Safata inferior de fullets: Per a un màxim de 50 fullets.
Bústia de 8 safates: Apiladora que ordena i separa els treballs amb vuit apartats que es
◦
poden assignar a individus o a grups de treball perquè la identificació i la recollida sigui fàcil.
La bústia de 8 safates por apilar fins a 2.000 full A4 a cada safata.
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 125 fulls.
Safates de l’1 a la 8 (cap per avall): Cadascuna aguanta fins a 250 fulls.
Connexió USB 2.0 d'alta velocitat
Connexió Foreign Interface Harness (FIH) (AUX) per a adjuntar còpies de control a terceres parts
Servidor d'impressió HP JetDirect 635n IPv6/IPSec. Connector de xarxa local (LAN) (RJ-45) per
al servidor d'impressió incorporat
Targeta opcional de fax analògic
Targetes de servidor d'impressió HP Jetdirect opcionals
Servidor intern d'impressió HP Jetdirect 625n gigabit Ethernet
◦
IPV6/IPSec
◦
CAWWCaracterístiques del producte5
Funcions mediambientals
La funció de repòs permet estalviar energia (compleix la norma Energy Star®, només la Versió
●
1.0 HP LaserJet M9050 MFP).
Les actualitzacions del microprogramari permeten obtenir noves versions del microprogramari de
●
l’MFP. Per descarregar l’últim microprogramari, aneu a
www.hp.com/go/ljm9050mfp_firmware i seguiu les instruccions de la pantalla. Per demanar
actualitzacions de microprogramari per a diversos productes, utilitzeu el programa HP Web
Jetadmin (aneu a
El disc dur intern es pot utilitzar per desar treballs d'impressió seleccionats. Suporta la tecnologia
●
RIP ONCE i pot emmagatzemar de manera permanent els tipus de lletra i els formularis
descarregats a l’MFP. A diferència de productes de memòria estàndard, molts dels elements del
disc dur romanen a l’MFP fins i tot quan l’MFP s’ha tancat. Els tipus de lletra que es descarreguen
al disc dur estan diponibles per a tots els usuaris de l’MFP.
L’accessori opcional de disc dur EIO prové d'una capacitat addicional per emmagatzemar tipus de
●
lletra i formularis. L’MFP no utilitzar el disc dur EIO per a tasques com ara RIP ONCE o per desar
treballs. L’MFP utilitza el disc dur intern per a aquestes tasques. Ambdós discos es poden protegir
contra escriptura amb el programari per aconseguir així una seguretat major.
Figura 1-2 Identificació de les parts del producte
1Tapa de l'alimentador de documents
2Alimentador de documents (ADF)
3Tauler de control tàctil i gràfic
4Safata 1
5Porta dreta
6Porta de transferència vertical
7Safata 4
8Safata 3
9Safata 2
10Porta esquerra (darrere el dipositiu de sortida)
11Dispositiu de sortida
12Porta frontal
13Accessori d'impressió dúplex (dins l’MFP)
14Safata de sortida de l'ADF
15Porta esquerra
16Cable de corrent de la impressora
17Cable de corrent de la safata 4
18Ranura 1 de l’EIO
19Targeta EIO de processador de còpia
CAWWIdentificació de les parts del producte7
Dispositius de sortida
Aquest MFP ve acompanyat d’una apiladora per a 3.000 fulls, una grapadora/apiladora per a 3.000
fulls, un acabador multifunció o una bústia de 8 safata.
Apiladora de 3.000 fulls.
Apila fins a 3.000 fulls A4
●
Apila fins a 1.500 fulls A3
●
Pot posar cada treball, o la primera plana d’un treball, a diferent nivell
●
La safata inferior (la que està cap per avall) és la sortida per defecte de tots els treballs.
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls
Funcions de gestió del paper
Apila fins a 3.000 fulls A4
●
Apila fins a 1.500 fulls A3
●
Pot posar cada treball, o la primera plana d’un treball, a diferent nivell
●
La safata superior (la que està cap per amunt) és la sortida per defecte de tots els treballs.
Informació per grapar
La grapadora/apiladora per a 3.000 fulls por grapar documents d’entre 2 i 50 fulls de paper de 75 g/m2,
o l’equivalent de 5 mm de gruix. Els fulls han de pesar de 64 a 199 g/m
suportada per l’MFP.
Si el paper és més gruixut, potser no es podran grapar els 50 fulls.
●
Si el treball està format per només un full o per més de 50, l'MFP imprimirà el treball a la safata,
●
però no el graparà.
L’opció de grapar se sol seleccionar a programa o al controlador de la impressora. Consulteu Canvi de
configuració del controlador de la impressora per obtenir més informació. El moment de la selecció i
com es faci depèn del programa o del controlador.
Si no podeu seleccionar la grapadora al programa o controlador de la impressora, la podeu seleccionar
al tauler de control de l'MFP. Vegeu
Acabador multifunció
Funcions de gestió del paper
Apila fins a 1.000 fulls A4 o 500 fulls A3 ó 11 x 17.
●
Apila fins a 40 fullets de 5 fulls A3.
●
2
i ser de qualsevol grandària
Grapar els documents a la pàgina 113 per a instruccions.
Pot separar els treballs.
●
Grapa fins a 50 fulls A4 per document.
●
8Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Grapa fins a 25 fulls A3 per document.
●
Enquaderna pàgines soltes.
●
Grapa al llom i enquaderna fins a 40 fullets de 5 fulls, o 20 fullets de 10 ja apilats.
●
Informació per grapar
L’acabador pot grapar documents d’entre 2 i 50 fulls de paper de 75 g/m2 A4, 25 fulls A3 o 11 x 17, o
l’equivalent de 5 mm de gruix. Els fulls han de pesar de 64 a 199 g/m
grandària suportada per l'MFP.
Considereu el següents punts addicionals:
La safata superior (l’apiladora) aguanta fins a 1.000 fulls (sense grapar). L’acabador multifunció
●
pot lliurar els treballs cara amunt o cara avall a la safata superior.
Si el paper és més gruixut, potser no es podran grapar els 50 fulls.
●
Si el treball només té un full o té més de 50 fulls, l’acabador multifunció lliurarà el treball sense grapar.
En general, podreu seleccionar la grapadora al programa o al controlador de la impressora, tot i que
potser algunes opcions només estan disponibles al controlador de la impressora. Consulteu
paràmetres del controlador de la impressora per al Windows a la pàgina 59 per obtenir més informació.
El moment de la selecció i com es faci depèn del programa o del controlador.
Si no podeu seleccionar la grapadora al programa o controlador de la impressora, la podeu seleccionar
al tauler de control de l'MFP. Vegeu
Booklets (Fullets)
Podeu accedir a la funció de fullet des d’alguns programes, com ara des dels programes de publicació.
Per a més informació sobre crear fullets, vegeu la guia de l’usuari que acompanya el programa.
2
( 17 a 53 lb) i ser de qualsevol
Canvi dels
Grapar els documents a la pàgina 113 per a instruccions.
Si el vostre programa no té l’opció de fer fullets, podeu fer-los amb el controlador de la impressora HP.
NOTA: HP recomana que utilitzeu el vostre programa per preparar i previsualitzar el document que
s’imprimirà, i que després utilitzeu el controlador de la impressora HP per imprimir i enquadernar el
fullet.
Per crear un fullet amb el controlador de la impressora, seguiu els següents passos:
Prepareu el fullet: Ordeneu les pàgines dels fulls (imposició del fullet) per crear un fullet. Podeu
●
imposar el llibret amb el vostre programa o amb la funció d’impressió de fullets del controlador de
la impressora.
Afegir una coberta: Afegiu una coberta al llibret seleccionant una primer plana diferent amb un
●
tipus de paper diferent. També podeu afegir-hi una coberta amb el mateix tipus de paper del fullet.
Les cobertes han de ser de la mateixa grandària que la resta de les fulles del fullet. Tot i això, el
pes de la coberta pot ser diferent de la resta de fulls del fullet.
Grapat al llom: Introduïu el paper a l’MFP amb la vora curta per davant. L’MFP us demanarà paper
●
rodat. L’acabador multifunció graparà el centre del fullet (anomenat grapat al llom). Si el fullet és
només d’un full, l’acabador multifunció el plegarà, però no el graparà. Si el fullet és de més d’un
full, l’acabador multifunció els graparà i després els plegarà fins a un màxim de 10 fulls per
fullet.
CAWWDispositius de sortida9
La funció d'impressió de fullets de l’acabador multifunció permet el grapat al llom i el plegat per a les
següents grandàries de full:
A3
●
A4-Rodat (A4-R)*
●
Letter-Rodat (Letter-R 22 x 28 cm)*
●
Legal (22 x 36 cm)
●
Ledger (28 x 43)
●
Consulteu la Guia de l’acabador multifunció HP a
support/ljm9050mfp per obtenir més informació sobre com fer fullets.
* A4-R i Letter-R són els formats A4 i letter girats 90˚ en la safata d'alimentació.
Bústia de 8 safates
Gestiona sortides de gran capacitat, augmentant la capacitat de sortida de l’MFP fins als 2.000
●
fulls de mida estàndard.
Fa servir la safata superior per aconseguir una capacitat d’apilonament de 125 fulls cap per amunt.
●
Lliura treballs cara avall a les vuit safates que hi ha cap per avall, cadascuna de les quals té una
●
capacitat d’apilonament de 250 fulls.
Ofereix l’opció d’apilonament en diferents maneres: Bústia, apilonadora, separador de treballs i
●
ordenació/separació.
Per obtenir més informació sobre la bústia de 8 safates, llegiu la guia que s'inclou amb la bústia de 8
safates.
www.hp.com/support/ljm9040mfp o www.hp.com/
10Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
2Tauler de control
Utilitzeu el tauler de control
●
Utilitzeu el menú Administration (Administració)
●
CAWW11
Utilitzeu el tauler de control
El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu.
Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen
l'estat del dispositiu en general.
Disseny del tauler de control
El tauler de control inclou una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i
tres llums d'estat LED (Light Emitting Diode).
Figura 2-1 Tauler de control
1Llum AtencióEl Atenció llum indica que el dispositiu té un estat que necessita una
2Llum DadesEl Dades llum indica que el dispositiu està rebent dades.
3Llum PreparatEl llum Preparat indica que el dispositiu està preparat per processar
4Dial d'ajustament de la brillantorGireu el dial per controlar la brillantor de la pantalla tàctil.
5Pantalla gràfica tàctilUtilitzeu la pantalla tàctil per obrir i configurar totes les funcions del
6Teclat numèricPermet teclejar valors numèric per al nombre de còpies sol·licitades i altres
7Botó RepòsSi el dispositiu està inactiu durant un període llarg passa a mode de Repòs
8Botó RestableixRestableix els paràmetres de tasques als valors de fàbrica o als valors per
9Botó AturaAtura la tasca activa. Quan està aturada, el tauler de control mostra les
10Botó IniciaInicia una tasca de còpia, comença un enviament digital o continua una
intervenció. Alguns exemples són una safata sense paper o un missatge
d'error a la pantalla tàctil.
qualsevol tasca.
dispositiu.
valors numèrics.
de manera automàtica. Per posar el dispositiu a mode Repòs o reactivarlo premeu el botó Repòs.
defecte definits per l'usuari.
opcions per a la tasca aturada. Per exemple, si premeu el botó Stop (Atura)
mentre el dispositiu processa una tasca d'impressió, el missatge del tauler
de control us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca d'impressió.
tasca que s'ha interromput.
12Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Pantalla Home (Inicia)
La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
NOTA: Els paràmetres que apareixen a la pantalla Home (Inicia) varien segons la configuració del
dispositiu.
Figura 2-2 Pantalla Home (Inicia)
1FuncionsSegons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
incloure els elements següents:
Còpia
●
Fax (Opcional)
●
Correu electrònic
●
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
●
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
●
Emmagatzematge de tasques
●
Workflow (Flux de treball)
●
Estat dels consumibles
●
Administració
●
2Device status line
(Línia d'estat del
dispositiu)
3Copy Count
(Comptador de còpies)
4Botó Help (Ajuda)Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
5Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
6Sign Out (Tanqueu la
sessió)
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta
àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que
poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
El quadre del comptador de còpies indica el nombre de còpies a fer configurades al dispositiu.
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per
accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les
opcions als paràmetres per defecte.
Botons de la pantalla tàctil a la pàgina 14 .
CAWWUtilitzeu el tauler de control13
7Network Address
(Adreça de xarxa)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
8Date and time (Data i
hora)
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza
el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.
Botons de la pantalla tàctil
La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea
poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol
pantalla.
Inicia botó. Premeu el botó Inicia per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
NOTA: El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Còpia, el botó
es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de
continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té
instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot
continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El
missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per
obtenir més informació, consulteu
Sistema d'ajuda del tauler de control a la pàgina 14.
Sistema d'ajuda del tauler de control
El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema
d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda () a la cantonada superior dreta de la pantalla.
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçarvos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les
opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us indica la presència d'un error o un avís, premeu el botó d'error (
obrir el missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
) o d'avís ( ) per
14Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Utilitzeu el menú Administration (Administració)
Utilitzeu el menú d'administració per configurar el comportament del dispositiu per defecte i altres
paràmetres globals, com l'idioma i el format de data i hora.
NOTA: Els menús els pot bloquejar l’administrador. Contacteu l’administrador si hi ha cap menú o
element que no estigui disponible.
Desplaceu-vos pel menú Administration (Administració)
Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administració per obrir l'estructura del menú. Potser cal que
us desplaceu al botó de la pantalla Home (Inicia) per veure aquest paràmetre.
Em menú Administració té bastants submenús, que apareixen a la part esquerra de la pantalla. Premeu
el nom d'un menú per ampliar l'estructura. Un signe de més (+) al costat del nom del menú significa
que conté submenús. Continueu obrint l'estructura fins que arribeu a l'opció que voleu configurar. Per
tornar al nivell anterior, premeu Back (Posterior).
Per sortir del menú d'administració, toqueu el botó Home (Inicia)
pantalla.
El dispositiu té una ajuda incorporada que explica tots els paràmetres disponibles des del menú. En
alguns menús l'ajuda està disponible a la part dreta de la pantalla tàctil. Per obrir el sistema d'ajuda
global, premeu el botó Help (Ajuda) (
Als apartats següents les taules indiquen l'estructura general de cada menú.
) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
a l'angle superior esquerre de la
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)15
Menú Information (Informació)
Administration (Administració) > Information (Informació)
Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al
dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació)
Element de menúElement de
Configuration Page
(Pàgina de
configuració)
submenú
Administration Menu
Map (Mapa del menú
Administració)
Configuration Page
(Pàgina de
configuració)
Supplies Status
Page (Pàgina d'estat
dels consumibles)
Usage Page (Pàgina
d'utilització)
File Directory
(Directori de fitxers)
Element de
submenú
ImpressióMostra l'estructura bàsica i la configuració del
ImpressióUn conjunt de pàgines amb la configuració
ImpressióIndica l'estat dels subministraments com ara
ImpressióIndica el nombre de pàgines que s'han
ImpressióUna pàgina de directori amb informació dels
ValorsDescripció
menú Administració i els paràmetres actuals
d'administració.
actual del dispositiu.
cartutxos, jocs de manteniment i grapes.
imprès amb cada tipus i mida de paper.
dispositius d'emmagatzematge de massa
(com unitats de memòria flaix, targetes de
memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu.
16Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Loading...
+ 274 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.