Prohibida la reproducció, adaptació o
traducció d'aquest material sense previ
consentiment escrit, excepte en la mesura
que ho permeten les lleis que regulen el dret
de còpia.
La informació d’aquest document està
subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties per als productes i
serveis d'HP són les que consten a les
declaracions explícites de garantia que
s'adjunten amb aquests productes i serveis.
Cap punt no ha d'interpretar-se com a
constitutiu d'una garantia addicional. HP no
es fa responsable de les omissions o errors
tècnics o editorials que hi puguin haver.
Número de referència: CC395-90955
2, 10/2009
Edition
Crèdit
s de marques registrades
®
Microsoft
i Windows® són marques
registrades als EUA de Microsoft
Corporation.
®
PostScript
és una marca comercial
registrada d'Adobe Systems Incorporated.
®
ENERGY STAR
®
STAR
són marques comercials registrades
i el logotip ENERGY
als EUA de l'Agència de Protecció Ambiental
dels Estats Units.
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Introducció al producte ......................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 7
Dispositius de sortida ........................................................................................................................... 8
Apiladora de 3.000 fulls. ...................................................................................................... 8
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls ................................................................................. 8
Funcions de gestió del paper .............................................................................. 8
Informació per grapar .......................................................................................... 8
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 158
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 158
Fax digital ......................................................................................................................................... 160
Figura 1-1 MPF HP LaserJet M9040 MFP i HP LaserJEt M9050 MFP
L'HP LaserJet M9040 MFP i l’HP LaserJet M9050 se subministren amb els components següents:
Safata d'entrada multiús per a 100 fulls (safata 1)
●
Dues safates d'entrada de 500 fulls
●
Una safata d'entrada per a 2.000 fulls
●
Alimentador de documents automàtic (ADF)
●
Servidor d'impressió incorporat HP Jetdirect per a connexió amb una xarxa 10/100/1000Base-TX
●
(suport Gigabit)
384 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM)
●
Unitat duplicadora
●
Unitat de disc dur
●
Dispositiu de sortida
●
2Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Característiques del producte
L'HP LaserJet M9040 MFP i l’HP LaserJet M9050 MFP estan disenyades per utilitzar-les en grup. L’MFP
és una copiadora independent que no requereix estar connectada a un ordinador. Llevat de la impressió
en xarxa, podeu seleccionar totes les funcions des del tauler de control d l’MFP.
Funcions
Impressió i còpia a dues cares
●
Modificació d'imatges
●
Enviament digital en color
●
Impressió i còpia en blanc i negre
●
Impressió en format ample
●
Acabament de documents
●
Velocitat i rendiment
50 imatges per minut (ipm) quan l’escanneig i la impressió es fan amb paper de grandària A4 tipus
●
International Standards Organization (ISO) (només l’HP LaserJet M9050 MFP)
40 ipm quan l’escanneig i la impressió es fan amb paper de grandària ISO A4 (només l’HP LaserJet
●
M9040 MFP)
Resolució
Memòria
25% a 400% d'escalabilitat quan s'utilitza el vidre de l'escàner
●
25% a 200% d'escalabilitat quan s'utilitza l'alimentador automàtic de documents (ADF)
●
Transmetre un cop, processament d'imatges de trama (RIP) tecnologia ONCE
●
Vuit segons per a la primera pàgina
●
Cicle de servei fins a 300.000 imatges per mes
●
Un microprocessador de 533 megahertz (MHz)
●
600 punts per polzada (ppp) amb tecnologia de millora de resolució (REt)
●
FastRes 1200 ofereix una qualitat de 1.200 ppp a plena velocitat
●
Fins a 220 nivells de gris
●
384 MB megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM), ampliable a 512 MB mitjançant
●
mòduls de memòria en línia de doble velocitat de dades (DDR DIMM) de 100 contactes estàndards
del sector
Tecnologia de millora de la memòria (MEt) que comprimeix les dades automàticament per utilitzar
●
la RAM amb més eficàcia
CAWWCaracterístiques del producte3
Interfície d'usuari
Pantalla gràfica del tauler de control
●
Servidor web incorporat per poder accedir a l'assistència tècnica i encarregar consumibles (per a
●
productes de xarxa)
Programari HP Toolbox que proporciona informació sobre l’estat i les alertes de l’MFP així com
●
per imprimir pàgines d’informació interna
Idioma i tipus de lletra
HP Printer Command Language (PCL) 6
●
HP PCL 5e per a compatibilitat
●
Llenguatge de gestió d'impressores
●
80 tipografies de TrueType variables
●
Emulació de PostScript 3
●
Copiar i enviar
Modes de text, gràfics i formats mixtos de text i gràfics
●
Funció d'interrupció de la tasca (per a còpies)
●
Diverses pàgines per full
●
Animacions per a serveis de l'operador (per exemple, desencallaments)
●
Possibilitat per a copiar llibres
●
Compatibilitat de correu electrònic
●
Funció repòs per estalviar energia
●
Escaneig dúplex d’una vegada
●
Cartutx d'impressió
Disseny de cartutx que no cal sacsejar
●
Detecció de cartutxos d'impressió HP autèntics
●
Retirada automàtica de la pestanya de segellat
●
Manipulació del paper
Entrada
●
Safata 1 (safata multiús): Safata multiús per a paper, transparències, etiquetes i sobres.
◦
Admet fins a 100 fulls de paper o 10 sobres.
Safates 2 i 3: Dues safates de 500 fulls. Aquestes safates detecten automàticament mides
◦
de paper estàndard fins 11 x 17/A3 i permeten la impressió sobre paper de mida
personalitzada.
4Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Safata 4 (safata d'entrada per a 2.000 fulls): Aquesta safata detecta automàticament mides
◦
de paper estàndard fins 11 x 17/A3 i permet la impressió sobre paper de mida
personalitzada.
Alimentador de documents automàtic (ADF) Admet fins a 100 fulls A4 o 50 fulls 11 x 17 o
◦
A3.
Impressió a dues cares: Permet imprimir a dues cares (per ambdós costats del full).
◦
Sortida
●
L’MFP inclou una de les següents possibilitats de sortida:
Apiladora de 3.000 fulls: Apila fins a 3.000 fulls.
◦
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 100 fulls.
Safata inferior (cap per avall): Aguanta fins a 3.000 fulls. Les safates de sortida formen part
del dispositiu de sortida.
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls: Permet grapar en diferents posicions fins a 50 fulls
◦
per treball o un màxim de 5 mm de gruix.
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 100 fulls.
Safata inferior (cap per avall): Aguanta fins a 3.000 fulls. Les safates de sortida formen part
del dispositiu de sortida.
Connectivitat
●
●
●
●
●
Acabador multifunció: Té capacitat per a apilar 1.000 fulls, que es poden grapar en grups
◦
de fins a 50 i enquadernar en fullets de fins a 10 fulls.
Safata superior (cap per amunt i cap per avall): Aguanta fins a 1.000 fulls.
Safata inferior de fullets: Per a un màxim de 50 fullets.
Bústia de 8 safates: Apiladora que ordena i separa els treballs amb vuit apartats que es
◦
poden assignar a individus o a grups de treball perquè la identificació i la recollida sigui fàcil.
La bústia de 8 safates por apilar fins a 2.000 full A4 a cada safata.
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 125 fulls.
Safates de l’1 a la 8 (cap per avall): Cadascuna aguanta fins a 250 fulls.
Connexió USB 2.0 d'alta velocitat
Connexió Foreign Interface Harness (FIH) (AUX) per a adjuntar còpies de control a terceres parts
Servidor d'impressió HP JetDirect 635n IPv6/IPSec. Connector de xarxa local (LAN) (RJ-45) per
al servidor d'impressió incorporat
Targeta opcional de fax analògic
Targetes de servidor d'impressió HP Jetdirect opcionals
Servidor intern d'impressió HP Jetdirect 625n gigabit Ethernet
◦
IPV6/IPSec
◦
CAWWCaracterístiques del producte5
Funcions mediambientals
La funció de repòs permet estalviar energia (compleix la norma Energy Star®, només la Versió
●
1.0 HP LaserJet M9050 MFP).
Les actualitzacions del microprogramari permeten obtenir noves versions del microprogramari de
●
l’MFP. Per descarregar l’últim microprogramari, aneu a
www.hp.com/go/ljm9050mfp_firmware i seguiu les instruccions de la pantalla. Per demanar
actualitzacions de microprogramari per a diversos productes, utilitzeu el programa HP Web
Jetadmin (aneu a
El disc dur intern es pot utilitzar per desar treballs d'impressió seleccionats. Suporta la tecnologia
●
RIP ONCE i pot emmagatzemar de manera permanent els tipus de lletra i els formularis
descarregats a l’MFP. A diferència de productes de memòria estàndard, molts dels elements del
disc dur romanen a l’MFP fins i tot quan l’MFP s’ha tancat. Els tipus de lletra que es descarreguen
al disc dur estan diponibles per a tots els usuaris de l’MFP.
L’accessori opcional de disc dur EIO prové d'una capacitat addicional per emmagatzemar tipus de
●
lletra i formularis. L’MFP no utilitzar el disc dur EIO per a tasques com ara RIP ONCE o per desar
treballs. L’MFP utilitza el disc dur intern per a aquestes tasques. Ambdós discos es poden protegir
contra escriptura amb el programari per aconseguir així una seguretat major.
Figura 1-2 Identificació de les parts del producte
1Tapa de l'alimentador de documents
2Alimentador de documents (ADF)
3Tauler de control tàctil i gràfic
4Safata 1
5Porta dreta
6Porta de transferència vertical
7Safata 4
8Safata 3
9Safata 2
10Porta esquerra (darrere el dipositiu de sortida)
11Dispositiu de sortida
12Porta frontal
13Accessori d'impressió dúplex (dins l’MFP)
14Safata de sortida de l'ADF
15Porta esquerra
16Cable de corrent de la impressora
17Cable de corrent de la safata 4
18Ranura 1 de l’EIO
19Targeta EIO de processador de còpia
CAWWIdentificació de les parts del producte7
Dispositius de sortida
Aquest MFP ve acompanyat d’una apiladora per a 3.000 fulls, una grapadora/apiladora per a 3.000
fulls, un acabador multifunció o una bústia de 8 safata.
Apiladora de 3.000 fulls.
Apila fins a 3.000 fulls A4
●
Apila fins a 1.500 fulls A3
●
Pot posar cada treball, o la primera plana d’un treball, a diferent nivell
●
La safata inferior (la que està cap per avall) és la sortida per defecte de tots els treballs.
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls
Funcions de gestió del paper
Apila fins a 3.000 fulls A4
●
Apila fins a 1.500 fulls A3
●
Pot posar cada treball, o la primera plana d’un treball, a diferent nivell
●
La safata superior (la que està cap per amunt) és la sortida per defecte de tots els treballs.
Informació per grapar
La grapadora/apiladora per a 3.000 fulls por grapar documents d’entre 2 i 50 fulls de paper de 75 g/m2,
o l’equivalent de 5 mm de gruix. Els fulls han de pesar de 64 a 199 g/m
suportada per l’MFP.
Si el paper és més gruixut, potser no es podran grapar els 50 fulls.
●
Si el treball està format per només un full o per més de 50, l'MFP imprimirà el treball a la safata,
●
però no el graparà.
L’opció de grapar se sol seleccionar a programa o al controlador de la impressora. Consulteu Canvi de
configuració del controlador de la impressora per obtenir més informació. El moment de la selecció i
com es faci depèn del programa o del controlador.
Si no podeu seleccionar la grapadora al programa o controlador de la impressora, la podeu seleccionar
al tauler de control de l'MFP. Vegeu
Acabador multifunció
Funcions de gestió del paper
Apila fins a 1.000 fulls A4 o 500 fulls A3 ó 11 x 17.
●
Apila fins a 40 fullets de 5 fulls A3.
●
2
i ser de qualsevol grandària
Grapar els documents a la pàgina 113 per a instruccions.
Pot separar els treballs.
●
Grapa fins a 50 fulls A4 per document.
●
8Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Grapa fins a 25 fulls A3 per document.
●
Enquaderna pàgines soltes.
●
Grapa al llom i enquaderna fins a 40 fullets de 5 fulls, o 20 fullets de 10 ja apilats.
●
Informació per grapar
L’acabador pot grapar documents d’entre 2 i 50 fulls de paper de 75 g/m2 A4, 25 fulls A3 o 11 x 17, o
l’equivalent de 5 mm de gruix. Els fulls han de pesar de 64 a 199 g/m
grandària suportada per l'MFP.
Considereu el següents punts addicionals:
La safata superior (l’apiladora) aguanta fins a 1.000 fulls (sense grapar). L’acabador multifunció
●
pot lliurar els treballs cara amunt o cara avall a la safata superior.
Si el paper és més gruixut, potser no es podran grapar els 50 fulls.
●
Si el treball només té un full o té més de 50 fulls, l’acabador multifunció lliurarà el treball sense grapar.
En general, podreu seleccionar la grapadora al programa o al controlador de la impressora, tot i que
potser algunes opcions només estan disponibles al controlador de la impressora. Consulteu
paràmetres del controlador de la impressora per al Windows a la pàgina 59 per obtenir més informació.
El moment de la selecció i com es faci depèn del programa o del controlador.
Si no podeu seleccionar la grapadora al programa o controlador de la impressora, la podeu seleccionar
al tauler de control de l'MFP. Vegeu
Booklets (Fullets)
Podeu accedir a la funció de fullet des d’alguns programes, com ara des dels programes de publicació.
Per a més informació sobre crear fullets, vegeu la guia de l’usuari que acompanya el programa.
2
( 17 a 53 lb) i ser de qualsevol
Canvi dels
Grapar els documents a la pàgina 113 per a instruccions.
Si el vostre programa no té l’opció de fer fullets, podeu fer-los amb el controlador de la impressora HP.
NOTA: HP recomana que utilitzeu el vostre programa per preparar i previsualitzar el document que
s’imprimirà, i que després utilitzeu el controlador de la impressora HP per imprimir i enquadernar el
fullet.
Per crear un fullet amb el controlador de la impressora, seguiu els següents passos:
Prepareu el fullet: Ordeneu les pàgines dels fulls (imposició del fullet) per crear un fullet. Podeu
●
imposar el llibret amb el vostre programa o amb la funció d’impressió de fullets del controlador de
la impressora.
Afegir una coberta: Afegiu una coberta al llibret seleccionant una primer plana diferent amb un
●
tipus de paper diferent. També podeu afegir-hi una coberta amb el mateix tipus de paper del fullet.
Les cobertes han de ser de la mateixa grandària que la resta de les fulles del fullet. Tot i això, el
pes de la coberta pot ser diferent de la resta de fulls del fullet.
Grapat al llom: Introduïu el paper a l’MFP amb la vora curta per davant. L’MFP us demanarà paper
●
rodat. L’acabador multifunció graparà el centre del fullet (anomenat grapat al llom). Si el fullet és
només d’un full, l’acabador multifunció el plegarà, però no el graparà. Si el fullet és de més d’un
full, l’acabador multifunció els graparà i després els plegarà fins a un màxim de 10 fulls per
fullet.
CAWWDispositius de sortida9
La funció d'impressió de fullets de l’acabador multifunció permet el grapat al llom i el plegat per a les
següents grandàries de full:
A3
●
A4-Rodat (A4-R)*
●
Letter-Rodat (Letter-R 22 x 28 cm)*
●
Legal (22 x 36 cm)
●
Ledger (28 x 43)
●
Consulteu la Guia de l’acabador multifunció HP a
support/ljm9050mfp per obtenir més informació sobre com fer fullets.
* A4-R i Letter-R són els formats A4 i letter girats 90˚ en la safata d'alimentació.
Bústia de 8 safates
Gestiona sortides de gran capacitat, augmentant la capacitat de sortida de l’MFP fins als 2.000
●
fulls de mida estàndard.
Fa servir la safata superior per aconseguir una capacitat d’apilonament de 125 fulls cap per amunt.
●
Lliura treballs cara avall a les vuit safates que hi ha cap per avall, cadascuna de les quals té una
●
capacitat d’apilonament de 250 fulls.
Ofereix l’opció d’apilonament en diferents maneres: Bústia, apilonadora, separador de treballs i
●
ordenació/separació.
Per obtenir més informació sobre la bústia de 8 safates, llegiu la guia que s'inclou amb la bústia de 8
safates.
www.hp.com/support/ljm9040mfp o www.hp.com/
10Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
2Tauler de control
Utilitzeu el tauler de control
●
Utilitzeu el menú Administration (Administració)
●
CAWW11
Utilitzeu el tauler de control
El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu.
Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen
l'estat del dispositiu en general.
Disseny del tauler de control
El tauler de control inclou una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i
tres llums d'estat LED (Light Emitting Diode).
Figura 2-1 Tauler de control
1Llum AtencióEl Atenció llum indica que el dispositiu té un estat que necessita una
2Llum DadesEl Dades llum indica que el dispositiu està rebent dades.
3Llum PreparatEl llum Preparat indica que el dispositiu està preparat per processar
4Dial d'ajustament de la brillantorGireu el dial per controlar la brillantor de la pantalla tàctil.
5Pantalla gràfica tàctilUtilitzeu la pantalla tàctil per obrir i configurar totes les funcions del
6Teclat numèricPermet teclejar valors numèric per al nombre de còpies sol·licitades i altres
7Botó RepòsSi el dispositiu està inactiu durant un període llarg passa a mode de Repòs
8Botó RestableixRestableix els paràmetres de tasques als valors de fàbrica o als valors per
9Botó AturaAtura la tasca activa. Quan està aturada, el tauler de control mostra les
10Botó IniciaInicia una tasca de còpia, comença un enviament digital o continua una
intervenció. Alguns exemples són una safata sense paper o un missatge
d'error a la pantalla tàctil.
qualsevol tasca.
dispositiu.
valors numèrics.
de manera automàtica. Per posar el dispositiu a mode Repòs o reactivarlo premeu el botó Repòs.
defecte definits per l'usuari.
opcions per a la tasca aturada. Per exemple, si premeu el botó Stop (Atura)
mentre el dispositiu processa una tasca d'impressió, el missatge del tauler
de control us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca d'impressió.
tasca que s'ha interromput.
12Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Pantalla Home (Inicia)
La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
NOTA: Els paràmetres que apareixen a la pantalla Home (Inicia) varien segons la configuració del
dispositiu.
Figura 2-2 Pantalla Home (Inicia)
1FuncionsSegons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
incloure els elements següents:
Còpia
●
Fax (Opcional)
●
Correu electrònic
●
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
●
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
●
Emmagatzematge de tasques
●
Workflow (Flux de treball)
●
Estat dels consumibles
●
Administració
●
2Device status line
(Línia d'estat del
dispositiu)
3Copy Count
(Comptador de còpies)
4Botó Help (Ajuda)Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
5Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
6Sign Out (Tanqueu la
sessió)
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta
àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que
poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
El quadre del comptador de còpies indica el nombre de còpies a fer configurades al dispositiu.
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per
accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les
opcions als paràmetres per defecte.
Botons de la pantalla tàctil a la pàgina 14 .
CAWWUtilitzeu el tauler de control13
7Network Address
(Adreça de xarxa)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
8Date and time (Data i
hora)
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza
el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.
Botons de la pantalla tàctil
La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea
poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol
pantalla.
Inicia botó. Premeu el botó Inicia per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
NOTA: El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Còpia, el botó
es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de
continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té
instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot
continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El
missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per
obtenir més informació, consulteu
Sistema d'ajuda del tauler de control a la pàgina 14.
Sistema d'ajuda del tauler de control
El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema
d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda () a la cantonada superior dreta de la pantalla.
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçarvos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les
opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us indica la presència d'un error o un avís, premeu el botó d'error (
obrir el missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
) o d'avís ( ) per
14Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Utilitzeu el menú Administration (Administració)
Utilitzeu el menú d'administració per configurar el comportament del dispositiu per defecte i altres
paràmetres globals, com l'idioma i el format de data i hora.
NOTA: Els menús els pot bloquejar l’administrador. Contacteu l’administrador si hi ha cap menú o
element que no estigui disponible.
Desplaceu-vos pel menú Administration (Administració)
Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administració per obrir l'estructura del menú. Potser cal que
us desplaceu al botó de la pantalla Home (Inicia) per veure aquest paràmetre.
Em menú Administració té bastants submenús, que apareixen a la part esquerra de la pantalla. Premeu
el nom d'un menú per ampliar l'estructura. Un signe de més (+) al costat del nom del menú significa
que conté submenús. Continueu obrint l'estructura fins que arribeu a l'opció que voleu configurar. Per
tornar al nivell anterior, premeu Back (Posterior).
Per sortir del menú d'administració, toqueu el botó Home (Inicia)
pantalla.
El dispositiu té una ajuda incorporada que explica tots els paràmetres disponibles des del menú. En
alguns menús l'ajuda està disponible a la part dreta de la pantalla tàctil. Per obrir el sistema d'ajuda
global, premeu el botó Help (Ajuda) (
Als apartats següents les taules indiquen l'estructura general de cada menú.
) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
a l'angle superior esquerre de la
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)15
Menú Information (Informació)
Administration (Administració) > Information (Informació)
Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al
dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació)
Element de menúElement de
Configuration Page
(Pàgina de
configuració)
submenú
Administration Menu
Map (Mapa del menú
Administració)
Configuration Page
(Pàgina de
configuració)
Supplies Status
Page (Pàgina d'estat
dels consumibles)
Usage Page (Pàgina
d'utilització)
File Directory
(Directori de fitxers)
Element de
submenú
ImpressióMostra l'estructura bàsica i la configuració del
ImpressióUn conjunt de pàgines amb la configuració
ImpressióIndica l'estat dels subministraments com ara
ImpressióIndica el nombre de pàgines que s'han
ImpressióUna pàgina de directori amb informació dels
ValorsDescripció
menú Administració i els paràmetres actuals
d'administració.
actual del dispositiu.
cartutxos, jocs de manteniment i grapes.
imprès amb cada tipus i mida de paper.
dispositius d'emmagatzematge de massa
(com unitats de memòria flaix, targetes de
memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu.
16Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-1 Menú Information (Informació) (continuació)
Element de menúElement de
Fax Reports
(Informes de fax)
(només disponible si
s’ha instal·lat
Accessori de fax
analògic 300
HP LaserJet)
submenú
Fax Activity Log
(Registre d'activitats
del fax)
Fax Call Report
(Informe de les
trucades de fax)
Thumbnail on Report
When to Print Report
Billing Codes Report
(Informe dels codis
de facturació)
Element de
submenú
ImpressióInclou una llista de tots els faxos que s'han
Fax Call Report
(Informe de les
trucades de fax)
(Miniatura a
l'informe)
(Quan s'ha d'imprimir
l'informe)
ImpressióUna llista de codis de facturació que s'han
ValorsDescripció
enviat o s'han rebut amb aquest dispositiu.
ImpressióUn informe detallat de la darrera operació de
fax enviada o rebuda.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Never auto print (Mai impressió automàtica)
Print after any fax job (Imprimeix després de qualsevol tasca de fax)
Print after fax send jobs (Imprimeix després que el fax envia tasques)
Print after any fax error (Imprimeix després de qualsevol error de
fax) (per defecte)
Print after send errors only (Només imprimeix després d'enviar
errors)
Print after receive errors only (Només imprimeix després de rebre
errors)
Indiqueu si voleu incloure una miniatura de la
primera pàgina del fax a l'informe.
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest
informe indica quants faxos enviats s'han
facturat en cada codi.
Sample Pages/Fonts
(Pàgines i fonts de
mostra)
Blocked Fax List
(Llista de fax
bloquejada)
Speed Dial List
(Llista de marcació
ràpida)
PCL Font List (Llista
de fonts de PCL)
PS Font List (Llista
de fonts de PS)
ImpressióUna llista de números de telèfon que no
poden enviar faxos a aquest dispositiu.
ImpressióIndica els números de marcació ràpida que
s'han configurat al dispositiu.
ImpressióUna llista de fonts PCL (Printer Control
Language) actualment disponibles al
dispositiu.
ImpressióUna llista de tipus de lletra PostScript
actualment disponibles al dispositiu.
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de feina per defecte de cada funció. Les opcions per
defecte s'utilitzen quan l'usuari no especifica les opcions de la tasca quan la crea.
El menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) inclou els submenús següents:
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
●
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
●
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
●
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)17
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
●
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)
●
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
●
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Options for
Originals (Opcions per defecte per als originals)
NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-2 Menú Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Element de menúValorsDescripció
Paper Size (Mida del paper)Seleccioneu una mida de paper
de la llista.
Number of Sides (Nombre de
cares)
Orientation (Orientació)Portrait (Vertical) (per defecte)Seleccioneu la orientació que s'utilitza més sovint per copiar o
Optimize Text/Picture (Optimitza
text/imatge)
Image Adjustment (Ajusta
imatge)
Heavy Originals (originals
pesats)
1 (per defecte)Seleccioneu si la còpia o l'escaneig d'originals es fa més sovint a una
Darkness (Foscor)Utilitzeu aquest paràmetre per optimitzar els resultats per a originals
Background Cleanup (Neteja
fons)
Sharpness (Nitidesa)Ajusteu el paràmetre Sharpness (Nitidesa) per aclarir o suavitzar la
Normal
Paper gruixut
Seleccioneu la mida de paper que s'utilitza més sovint per copiar o
escanejar originals.
cara o a dues.
escanejar originals. Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge curt és
a la part superior, o bé seleccioneu Landscape (Horitzontal) si el
marge llarg és a la part superior.
Utilitzeu aquest paràmetre per optimitzar els resultats d'un tipus
determinat d'original. Podeu optimitzar els resultats per a text,
imatges o una combinació de tots dos.
Si seleccioneu Manually Adjust (Ajusteu manualment) (Ajusta-ho
manualment), podeu especificar la combinació de text i d'imatges que
s'utilitzarà el més sovint.
més foscos o més clars.
Augmenteu el valor de Background Cleanup (Neteja fons) per
suprimir les imatges pàl·lides del fons o un color de fons clar.
imatge.
Aquest paràmetre és important per a treballs que utilitzen l’ADF. Si
es canvia aquest paràmetre s’ajustarà la pressió sobre el paper
gruixut mentre es mogui per la zona d’escaneig. Pot afectar la qualitat
final per a fulls que pesen més de 100 g/m
2
.
18Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Options for
Copies (Opcions per defecte per a les còpies)
NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-3 Menú Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Number of Copies
(Nombre de còpies)
Number of Sides (Nombre
de cares)
Staple/Collate (Grapa/
intercala)
Output Bin (Safata de
sortida)
Edge-To-Edge (De marge
a marge)
Auto Include Margins
(Incloeu marges
automàticament)
Indiqueu el nombre de
còpies. El paràmetre
predeterminat de fàbrica
és 1.
1 (per defecte)
2
Staple (Grapa)None (Cap) (per defecte)
Staple options (Opcions
per a grapar)
Collate (Classifica)Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
Nom/número de safataSi és possible, seleccioneu la safata de sortida per
Normal (recommended)
(Normal; recomanat) (per
defecte)
Edge-To-Edge Output
(Sortida de marge a
marge)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
Seleccioneu el nombre de còpies per defecte d'una
tasca de còpia.
Seleccioneu el nombre de cares per defecte de les
còpies.
Configureu les opcions per grapar i intercalar conjunts
de còpies. Quan feu diverses còpies d'un document, si
feu alçada col·locareu les pàgines en l'ordre correcte,
per jocs, enlloc de col·locar totes les còpies d'una
pàgina juntes.
defecte per a les còpies.
Si el document original s'imprimeix a prop de les vores,
utilitzeu la característica Edge-To-Edge (De marge a
marge) (De vora a vora) per evitar l'aparició d'ombres
a les vores. Combineu aquesta característica amb la
característica Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia) per
assegurar-vos que s'imprimeix tota la pàgina en les
còpies.
Seleccioneu aquesta característica per assegurar-vos
que tota la pàgina apareix en les còpies, inclosos els
comentaris propers a les vores. Si cal, el dispositiu
encongeix lleugerament la pàgina, depenent de la
grandària de la zona d’impressió del paper.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)19
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Fax Options
(Opcions per defecte per al fax)
NOTA: Aquest menú només està disponible si s’ha instal·lat Accessori de fax analògic 300
HP LaserJet.
Taula 2-4 Menú Fax Send (Envia faxos)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
ResolucióStandard (100x200dpi)
Fax Header (Capçalera
del fax)
Prepend (Al principi) (per
(Estàndard; 100x200ppp)
(per defecte)
Fine (200x200dpi) (Fina;
200x200ppp)
Superfine (300x300dpi)
(Ultrafí; 300x300ppp)
defecte)
Overlay (Plantilla)
Taula 2-5 Menú Fax Receive (Recepció de faxos)
Element de menúValorsDescripció
Fax Forwarding (Enviament de
faxos)
Fax Forwarding (Enviament de
faxos)
Change PIN (Canvia PIN)
Per reenviar els faxos a un altre dispositiu de fax, seleccioneu Fax
Forwarding (Enviament de faxos) i Personalitzat (Personalitzat). A
continuació, podreu escriure el número de l'altre dispositiu de fax al
camp Reenviar al número. Si seleccioneu aquest element de menú
per primera vegada, se us demanarà que seleccioneu un PIN.
Escriviu el PIN cada cop que feu servir aquest menú. Es tracta del
mateix PIN que s'utilitza per accedir al menú Fax Printing (Impressió
de faxos). Aquest PIN té quatre dígits.
Establiu la resolució dels documents enviats. Les
imatges amb una resolució elevada tindran més punts
per polzada (ppp), de manera que seran més
detallades. Les imatges amb una resolució baixa en
tindran menys i, per tant, seran menys detallades, però
la grandària del fitxer serà inferior.
Seleccioneu la posició de la capçalera del fax a la
pàgina.
Seleccioneu Prepend (Al principi) per imprimir la
capçalera del fax abans del contingut i moure el
contingut cap avall. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per
imprimir-la abans del contingut sense desplaçar el
contingut cap avall. Aquesta opció Overlay (Plantilla)
permet evitar que el contingut d'un fax d'una sola
pàgina es desplaci a una segona pàgina.
Stamp Received Faxes (Segella
tots els faxos rebuts)
Fit to Page (Ajusta a la pàgina)Enabled (S'ha habilitat) (per
Fax Paper Tray (Safata de paper
per a faxos)
Output Bin (Safata de sortida)<Binname> (nom de la safata)Seleccioneu la safata de sortida per defecte, si procedeix, per als
Enabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Seleccioneu Automatic
(Automàtic) o una safata
específica.
Afegiu la data, l'hora, el número de telèfon de l'emissor i el número
de pàgina a cada pàgina dels faxos que rebi aquest dispositiu.
Redueix els faxos més grans que la mida Carta o A4 perquè càpiguen
en una pàgina d'aquesta mida. Si aquesta funció s'estableix en
Disabled (S'ha inhabilitat), els faxos amb mides més grans que la
mida A4 o la mida carta ocuparan diverses pàgines.
Seleccioneu la safata corresponent al paper de la mida i del tipus que
vulgueu utilitzar per als faxos entrants.
faxos.
20Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default E-mail Options
(Opcions per defecte per al correu electrònic)
Utilitzeu aquest menú per establir les opcions per defecte per als missatges de correu electrònic que
s'envien des del dispositiu.
NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Element de menúValorsDescripció
Document File Type (Tipus de
fitxer del document)
Output Quality (Qualitat de
sortida)
Resolució300 DPI (300 ppp)
Color/Black (Color/Negre)Color scan (Escaneig en
TIFF Version (Versió TIFF)TIFF 6.0 (per defecte)
PDF (per defecte)
JPEG
TIFF
M-TIFF
High (Alta) (fitxer gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (fitxer petit)
200 ppp
150 DPI (per defecte)
75 ppp
color) (per defecte)
Black/white scan (Escaneig
en blanc/negre)
TIFF (Post 6.0) (TIFF;
posterior a la 6.0)
Trieu el format del fitxer per al missatge de correu electrònic.
Si trieu resultats de qualitat més alta, la mida del fitxer de
sortida serà més gran.
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar la resolució. Utilitzeu
un paràmetre més baix per crear fitxers més petits.
Especifiqueu si el missatge de correu electrònic serà en blanc
i negre o en color.
Utilitzeu aquesta funció per especificar la versió TIFF que s'ha
d'utilitzar per desar els fitxers escanejats.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)21
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)
Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Send to Folder
Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)
Utilitzeu aquest menú per establir les opcions per defecte per escanejar les tasques que s'envien a
l'ordinador.
NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Element de menúValorsDescripció
Color/Black (Color/Negre)Color scan (Escaneig en
color)
Black/white scan (Escaneig
en blanc/negre) (per defecte)
Document File Type (Tipus de
fitxer del document)
TIFF Version (Versió TIFF)TIFF 6.0 (per defecte)
Output Quality (Qualitat de
sortida)
Resolució75 ppp
PDF (per defecte)
M-TIFF
TIFF
JPEG
TIFF (post 6.0) (TIFF;
posterior a 6.0)
High (Alta) (fitxer gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (fitxer petit)
150 DPI (per defecte)
200 ppp
Especifiqueu si el fitxer serà en blanc i negre o en color.
Trieu el format del fitxer.
Utilitzeu aquesta funció per especificar la versió TIFF que s'ha
d'utilitzar per desar els fitxers escanejats.
Si trieu resultats de qualitat més alta, la mida del fitxer de
sortida serà més gran.
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar la resolució. Utilitzeu
un paràmetre més baix per crear fitxers més petits.
300 DPI (300 ppp)
400 DPI (400 ppp)
600 DPI (600 ppp)
22Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Print Options
(Opcions d’impressió per defecte)
Utilitzeu aquest menú per establir les opcions per defecte de les tasques que s'envien des de l'equip.
NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-6 Menú Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Copies Per Job (Còpies
per tasca)
Default Paper Size (Mida
del paper per defecte)
Default Custom Paper
Size (Mida de paper
personalitzada per
defecte)
Output Bin (Safata de
sortida)
Print Sides (Imprimeix
laterals)
2-Sided Format (Format
de 2 cares)
Indiqueu un valor.Utilitzeu aquesta funció per establir el
(Llista de mides admeses).Trieu una mida de paper.
Unit of measure (Unitat de
mesura)
X Dimension (DimensióX) Configureu l'amplada per a Default
Y Dimension (DimensióY) Configureu l'alçada per a Default
<Binname> (nom de la safata)Seleccioneu la safata de sortida per
1-sided (1 cara) (per defecte)
Long edge (Vora llarga)
Millimeters (Mil·límetres)
Polzades
2-sided (2 cares)
Short edge (Vora curta)
nombre per defecte de còpies per a les
tasques d'impressió.
Configureu la mida del paper per defecte
que s'utilitzarà quan l'usuari seleccioni
Personalitzat com a mida del paper per
a una feina d'impressió.
Custom Paper Size (Mida de paper
personalitzada per defecte).
Custom Paper Size (Mida de paper
personalitzada per defecte).
defecte per a les tasques d'impressió.
Utilitzeu aquesta funció per indicar si per
defecte s'ha d'imprimir a una cara o a
totes dues.
Feu servir aquesta característica per
configurar l'estil per defecte de les feines
d'impressió a doble cara. Si se
selecciona Long edge (Vora llarga), el
revers de la pàgina s'imprimeix
correctament cara amunt. Aquesta
opció és per a les feines d'impressió que
estan enquadernades pel marge
esquerre. Si seleccioneu Short edge
(Vora curta) , el revers de la pàgina
s'imprimirà cara avall. Aquesta opció és
per a les feines d'impressió que estan
enquadernades pel marge superior.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)23
Utilitzeu aquest menú per configurar l'hora i per activar i desactivar el mode Sleep (Repòs).
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-7 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació)
Element de menúElement de
Date/Time (Data i
hora)
submenú
Date Format (Format
de la data)
Date (Data)Month (Mes)
Time Format (Format
d'hora)
Time (Hora)Hour (Hora)
Element de
submenú
YYYY/MMM/DD
Day (Dia)
Year (Any)
12 hour (AM/PM) (12
Minute (Minut)
AM
ValorsDescripció
(AAAA/MMM/DD)
(per defecte)
MMM/DD/YYYY
(MMM/DD/AAAA)
DD/MMM/YYYY
(DD/MMM/AAAA)
hores; a.m./p.m.)
(per defecte)
24 hour (24 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir la data
i l'hora actual i definir el format de data i hora
que utilitzeu per indicar l'hora als faxos de
sortida.
PM
Time Zone (Zona
horària)
Sleep Delay (Mode
de repòs)
Utilitzeu aquesta funció per fixar el vostre fus
horari i seleccionar si voleu que el dispositiu
s’ajusti automàticament al canvi d’horari de
tardor-primavera.
1 Minute (1 minut)
20 minutes (20
minuts)
30 minutes (30
minuts)
45 minutes (45
minuts) (per defecte)
1 hora (60 minuts)
90 minutes (90
minuts)
2 hours (2 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir
l'interval de temps durant el qual el dispositiu
romandrà inactiu abans d'entrar en el mode
Sleep (Repòs).
24Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-7 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació) (continuació)
Element de menúElement de
Wake Time (Hora
d'activació)
Temps de repòsMonday (Dilluns)
submenú
Monday (Dilluns)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday
(Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Saturday (Dissabte)
Sunday (Diumenge)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday
(Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Element de
submenú
Off (Desactivat) (per
Off (Desactivat) (per
ValorsDescripció
4 hours (4 hores)
defecte)
Personalitzat
defecte)
Personalitzat
Seleccioneu Personalitzat per definir l'hora
d'activació per a cada dia de la setmana. El
dispositiu surt del mode Sleep (Repòs)
segons aquesta programació. La
programació del mode Sleep (Repòs) ajuda
a conservar l'energia i prepara el dispositiu
per a l'ús i així els usuaris no han d'esperar
que s'escalfi.
Seleccioneu Personalitzat per definir l'hora
d'inactivació en repòs per a cada dia de la
setmana. El dispositiu entra en el mode Sleep
(Repòs) segons aquesta programació. El fet
de fixar una programació de repòs ajuda a
estalviar energia.
Fax Printing
(Impressió de faxos)
(només disponible si
s’ha instal·lat
Accessori de fax
analògic 300
HP LaserJet)
Saturday (Dissabte)
Sunday (Diumenge)
Fax Printing Mode
(Mode d'impressió
de faxos)
Change PIN (Canvia
PIN)
Store all received
faxes
(Emmagatzema tots
els faxos rebuts)
Print all received
faxes (Imprimeix tots
els faxos rebuts) (per
defecte)
Use Fax Printing
Schedule (Utilitza
programa
d'impressió de faxos)
Si us preocupa la seguretat dels faxos
privats, utilitzeu aquest paràmetre per
emmagatzemar faxos en lloc d'imprimir-los
automàticament creant un programa
d'impressió.
Per crear el programa d'impressió dels faxos,
el tauler de control demana que seleccioneu
els dies i les hores en què voleu imprimir els
faxos.
Seleccioneu Change PIN (Canvia PIN) per
canviar el número PIN que els usuaris
necessiten per accedir al menú Fax Printing
(Impressió de faxos) i al menú Fax
Forwarding (Enviament de faxos). Aquest
PIN té quatre dígits.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)25
Menú Management (Gestió)
Administration > Management (Gestió)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions generals de gestió del dispositiu.
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-8 Menú Management (Gestió)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Network Address Button
(Botó d'adreça de la
xarxa)
Stored Job Management
(Gestió de la tasca
emmagatzemada)
Sleep mode (Mode de
repòs)
Manage Supplies
(Gestioneu els
consumibles)
Display (Visualitza) (per
defecte)
Hide (Oculta)
Quick Copy Job Storage
Limit (Límit
d'emmagatzematge per a
tasques de còpia ràpida)
Quick Copy Job Held
Timeout (Temps d'espera
de retenció per a tasques
de còpia ràpida)
Disable (Inhabilita)
Replace black cartridge
(Substituïu el cartutx
negre)
Seleccioneu el màxim de
tasques per
emmagatzemar
Off (per defecte)
1 hora
4 hours (4 hores)
1 dia
1 setmana
Use Sleep Delay (Utilitza
mode de repòs) (per
defecte)
Stop at low (Atura si el
nivell és baix)
Stop at out (Atura si no en
queda)
Seleccioneu aquesta opció per mostrar el botó
Network Address (Adreça de xarxa) a la pantalla del
tauler de control de l’inici.
Utilitzeu aquest menú per veure i gestionar les tasques
que heu emmagatzemat al dispositiu.
Utilitzeu aquest paràmetre per personalitzar els
paràmetres del mode Sleep (Repòs) d'aquest
dispositiu.
Seleccioneu Use Sleep Delay (Utilitza mode de
repòs) per configurar el dispositiu per activar el mode
Sleep (Repòs) després del retard especificat al menú
Time/Scheduling (Hora/planificació).
Utilitzeu aquest menú per portar a terme tasques de
gestió de subministrament administratiu com canviar
el llindar per encarregar subministraments.
Override at out
(Substitueix quan no en
quedi) (per defecte)
Supply Low/Order
Threshold (Llindar de
consumible baix/
encarregueu-ne)
El menú Initial Setup (Configuració inicial) inclou els menús subordinats següents:
Menú Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
●
Menú Fax Setup (Configuració del fax)
●
Menú E-mail Setup (Configuració de correu electrònic)
●
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Administration > Initial Setup (Configuració inical) > Networking and I/O (Xarxa i E/O)
Taula 2-9 Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
I/O Timeout (Temps
d'espera d'E/S)
Embedded Jetdirect
(Jetdirect incrustat)
EIO <X> Jetdirect
Seleccioneu un valor dins
de l'interval. La
configuració per defecte
de fàbrica és 15 seconds
(15 segons).
Vegeu Taula 2-10 Menús Jetdirect a la pàgina 27 per a la llista d'opcions.
El temps d'espera d'E/S fa referència al temps que
passa abans que una tasca d'impressió falla. Si
s'interromp la seqüència de dades que el dispositiu rep
per a una tasca d'impressió, aquest paràmetre indica
quant de temps ha d'esperar el dispositiu abans que
indiqui que la tasca ha fallat.
Taula 2-10 Menús Jetdirect
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
TCP/IPEnable (Activa)Off (Desactivat): Inhabiliteu el protocol TCP/IP
On (Activat) (per defecte): Habiliteu el protocol TCP/IP
Host Name (Nom de
l'amfitrió)
IPV4 Settings
(Paràmetres IPV4)
Una sèrie alfanumèrica, fins a 20 caràcters, utilitzada
per identificar el dispositiu. Aquest nom apareix a la
pàgina de configuració de Jetdirect d'HP. El nom de
l'amfitrió per defecte és NPIxxxxxx, xxxxxx són els
últims sis dígits de l'adreça de maquinari de la LAN
(MAC).
Config Method (Mètode
de configuració)
Especifica el mètode pel qual els paràmetres TCP/IPv4
es configuraran per al servidor d'impressió Jetdirect
d'HP.
Bootp: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la
configuració automàtica des d'un servidor BootP.
DHCP (Per defecte) Utilitzeu DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) per a una configuració
automàtica des d'un servidor DHCPv4. Si es
selecciona i existeix un permís DHCP, DHCP Release
(Allibera DHCP) amb els menús DHCP Renew
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)27
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
(Renova DHCP), poden configurar-se les opcions de
permís DHCP.
Auto IP (IP automàtica): Utilitzeu adreces IPv4 d'enllaç
local automàtiques. Automàticament s'assigna una
adreça amb el format 169.254.x.x.
Manual: Utilitzeu el menú Manual Settings
(Configuració manual) per configurar els paràmetres
TCP/IPv4.
DHCP Release (Allibera
DHCP)
DHCP Renew (Renova
DHCP)
Manual Settings
(Configuració manual)
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): Es desa el permís DHCP actual.
Yes (Sí): Deixa anar l’adreça IP actual. Teniu en
compte que la impressora perdrà la connectivitat a la
xarxa fins que es reiniciï, amb la qual cosa potser tindrà
una nova adreça IP.
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): El servidor d'impressió no sol·licita
renovar el permís DHCP.
Yes (Sí): El servidor d'impressió renova el permís
DHCP amb l’adreça IP.
(Només està disponible si Config Method (Mètode de
configuració) es defineix en Manual) Configureu els
paràmetres directament des del tauler de control de la
impressora:
IP Address (Adreça IP): L'adreça IP única de la
impressora (n.n.n.n); "n" és un valor entre 0 i 255.
Subnet Mask (Màscara de subxarxa): La màscara de
subxarxa per a la impressora (m.m.m.m.); "m" és un
valor entre 0 i 255.
Syslog Server (Servidor syslog): L'adreça IP del
servidor syslog s'utilitza per rebre i registrar missatges
syslog.
Default Gateway (Passarel·la predeterminada):
L'adreça IP de la passarel·la o encaminador s'utilitza
per comunicar-se amb altres xarxes.
Idle Timeout (Temps d'espera per a inactiu): El període
de temps, en segons, després del qual una connexió
de dades d'impressió TCP inactiva es tanca (per
defecte el període és de 270 segons, 0 deshabilita el
temps d'espera).
Default IP (IP per defecte) Especifiqueu l'adreça IP que apareix per defecte quan
el servidor d'impressió no pot obtenir l'adreça IP de la
xarxa en una reconfiguració TCP/IP forçada (per
exemple, quan es configura manualment per utilitzar
BootP o DHCP).
28Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
Auto IP (IP automàtica): Es configura una adreça IP
d'enllaç local 169.254.x.x.
Legacy (Llegat): Es configura l'adreça 192.0.0.192,
consistent amb dispositius Jetdirect d'HP anteriors.
Primary DNS (DNS
Secondary DNS (DNS
IPV6 Settings
(Paràmetres IPV6)
Address (Adreça)Utilitzeu aquest element per configurar manualment
DHCPV6 Policy (Directriu
primari)
secundari)
Enable (Activa)Utilitzeu aquest element per habilitar o deshabilitar
DHCPV6)
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
primari.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
(Domain Name System) secundari.
l'operació de IPv6 al servidor d'impressió.
Off (Desactivat) (per defecte): IPv6 s'ha deshabilitat.
On (Activat): IPv6 s'ha habilitat.
l'adreça IPv6.
Manual Settings (Configuració manual): Utilitzeu el
menú Manual Settings (Configuració manual) per
habilitar i configurar manualment una adreça TCP/
IPv6.
Router Specified (Encaminador especificat) (Per
defecte) El mètode de configuració automàtica amb
estat que farà servir el servidor d'impressió el
determina l'encaminador. L'encaminador especifica si
el servidor d'impressió obté l'adreça, la informació de
configuració o totes dues d'un servidor DHCPv6.
Router Unavailable (Encaminador no disponible):
L'encaminador no està disponible, el servidor
d'impressió hauria d'intentar obtenir la configuració
d'estat d'un servidor DHCPv6.
Always (Sempre): Tant si l'encaminador està
disponible o no, el servidor d'impressió sempre intenta
obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
Primary DNS (DNS
primari)
Manual Settings
(Configuració manual)
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça
IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor
d'impressió hauria d'utilitzar.
Utilitzeu aquest element per definir manualment les
adreces IPv6 al servidor d'impressió.
Enable (Activa): Seleccioneu aquest element i escolliu
On (Activat) per activar la configuració manual, o Off
(Desactivat) per desactivar la configuració manual.
Address (Adreça): Utilitzeu aquest element per
escriure una adreça de node IPv6 de 32 dígits
hexadecimals que utilitzi la sintaxi hexadecimal de dos
punts.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)29
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
Proxy Server (Servidor
proxy)
Proxy Port (Port proxy)Teclegeu el número de port que utilitza el servidor
IPX/SPXEnable (Activa)Off (Desactivat): Inhabiliteu el protocol IPX/SPX.
Frame Type (Tipus de
marc)
Especifiqueu el servidor proxy que utilitzaran les
aplicacions incrustades al dispositiu. Els clients de la
xarxa acostumen a utilitzar un servidor proxy per tenir
accés a Internet. Emmagatzema en memòria cau
pàgines web i dóna un grau de seguretat d'Internet per
als clients.
Per especificar un servidor proxy, introduïu l'adreça
IPv4 o el nom del domini totalment qualificat. El nom
pot arribar fins a 355 octets.
Per a algunes xarxes haureu de posar-vos en contacte
amb el proveïdor de serveis independent (ISP) per
obtenir l'adreça de servidor proxy.
proxy per a l'assistència al client. El número de port
identifica el port reservat per a l'activitat de proxy de la
xarxa. El valor pot ser de 0 a 65536.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol IPX/SPX.
Seleccioneu el paràmetre de tipus de marc per a la
vostra xarxa.
Auto (Automàtic) (Per defecte) Configura i limita
automàticament el tipus de marc al primer que detecta.
EN_8023, EN_II, EN_8022, i EN_SNAP: Seleccions
de tipus de marc per a xarxes Ethernet.
A TalkEnable (Activa)Off (Desactivat) : Inhabilita el protocol AppleTalk.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol AppleTalk.
DLC/LLCEnable (Activa)Off (Desactivat) : Inhabiliteu el protocol DLC/LLC.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol DLC/LLC.
30Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
Security (Seguretat)Print Sec Page (Imprimeix
pàgina seg.)
Secure Web (Web
segura)
IPsec o tallafocsEspecifiqueu l'estat de l'IPsec o del tallafocs al servidor
Reset Security (Seguretat
del procés de reinici)
Yes (Sí): Imprimeix una pàgina que conté els
paràmetres de seguretat actuals al servidor
d'impressió Jetdirect d'HP.
No (per defecte): No s'ha imprès una pàgina de
paràmetres de seguretat.
Per a la gestió de la configuració, especifiqueu si el
servidor web incrustat acceptarà comunicacions
només amb HTTPS (HTTP segura) o amb HTTP i
HTTPS.
HTTPS Necessari (Per defecte): Per a comunicacions
segures, codificades, només s'accepta l'accés HTTPS.
El servidor d'impressió apareixerà com a un lloc segur.
HTTP/HTTPS opcional: S'admet l'accés amb HTTP o
HTTPS.
d'impressió.
Keep (Mantingues): L'estat de l'IPsec o del tallafocs és
l'utilització de l'IPsec o del tallafocs al servidor
d'impressió.
Especifiqueu si es desaran els paràmetres de
seguretat actuals del servidor d'impressió o es
restabliran els paràmetres per defecte de fàbrica.
Diagnostics (Diagnòstics) Embedded Test (Prova
incrustada)
LAN HW Test (Prova de
Aquest menú inclou proves que ajuden a diagnosticar
maquinari de la LAN)
No (per defecte): Es mantenen els paràmetres de
seguretat actuals.
Yes (Sí): Els paràmetres de seguretat es restabliran
als paràmetres per defecte de fàbrica.
els problemes de connexió de la xarxa TCP/IP o del
maquinari de la xarxa.
Les proves incrustades ajuden a identificar si l'error de
la xarxa és intern o extern al dispositiu. Utilitzeu una
prova incrustada per comprovar el maquinari i els
camins de comunicació al servidor de la impressora.
Després de seleccionar, activar una prova i configurar
el temps d'execució, heu de seleccionar Execute
(Executa) per iniciar la prova.
Segons el temps d'execució, la prova seleccionada
funciona contínuament fins que s'apaga el dispositiu o
apareix un error i s'imprimeix una pàgina de diagnòstic.
ATENCIÓ: Si executeu aquesta prova incrustada
s'esborrarà la configuració TCP/IP.
Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern
enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa
interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)31
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
HTTP Test (Prova
d'HTTP)
SNMP Test (Prova
d'SNMP)
Select All Tests
(Selecciona totes les
proves)
Data Path Test (Prova del
camí de dades)
Execution Time [H]
(Temps d'execució [H])
Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP
recuperant les pàgines predefinides del dispositiu i
prova el servidor de web incrustat.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Aquesta prova comprova el funcionament de les
comunicacions d'SNMP accedint a objectes SNMP
predefinits al dispositiu.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Utilitzeu aquest element per seleccionar totes les
proves incrustades disponibles.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir totes les proves.
Seleccioneu No per escollir proves individuals.
Aquesta prova ajuda a identificar problemes del camí
de dades i de corrupció en un dispositiu d'emulació de
nivell 3 de postscript d'HP. Envia un fitxer PS predefinit
al dispositiu, malgrat tot, la prova no té paper i el fitxer
no s'imprimirà.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Utilitzeu aquest element per especificar la durada de
temps (en hores) per a l'execució d'una prova
incrustada. Podeu seleccionar un valor d'1 a 60 hores.
Si seleccioneu zero (0), la prova funciona
indefinidament fins que apareix un error o fins que
s'apaga el dispositiu.
Les dades recollides de les proves de l'HTTP, l'SNMP
i el camí de dades s'imprimeixen un cop completades
les proves.
Execute (Executa)No*: No s'inicien les proves seleccionades.
Yes (Sí): S'inicien les proves seleccionades.
32Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
Ping Test (Prova de Ping) Aquesta prova s'utilitza per comprovar les
comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia
paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa
remot i espera una resposta apropiada. Per executar
una prova de ping, configureu els elements següents:
Dest Type (Tipus de dest.) Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node
Dest IP (IP de dest.)IPV4: Teclegeu l'adreça IPv4.
Packet Size (Mida del
paquet)
Timeout (Temps
d'espera)
Count (Comptador)Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping
Print Results (Resultats
d'impressió)
Execute (Executa)Especifiqueu si voleu iniciar la prova de ping.
IPv4 o IPv6.
IPV6: Teclegeu l'adreça IPv6.
Especifiqueu la mida de cada paquet, en bytes, per
enviar a l'amfitrió remot. El mínim és 64 (per defecte) i
el màxim és 2048.
Especifiqueu la duració de temps, en segons, per
esperar una resposta de l'amfitrió remot. El valor per
defecte és 1 i el màxim és 100.
per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a
100. Per configurar la prova perquè funcioni
contínuament, seleccioneu 0.
Si la prova de ping no està configurada per a un
funcionament continu, podeu seleccionar imprimir els
resultats de la prova. Seleccioneu Yes (Sí) per imprimir
els resultats. Si seleccioneu No (per defecte), els
resultats no s'imprimeixen.
Seleccioneu Yes (Sí) per iniciar la prova o No per no
executar-la.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)33
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
Ping Results (Resultats
de Ping)
Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la
prova de ping i els resultats amb el tauler de control.
Podeu seleccionar els elements següents:
Packets Sent (Paquets
enviats)
Packets Received
(Paquets rebuts)
Percent Lost (% pèrdua)Mostra el nombre de paquets de prova de ping que es
RTT Min (Mínima d'RTT)Mostra l'RTT (Roundtrip Time) mínim detectat, des de
RTT Max (Màxima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) màxim detectat, des de
RTT Average (Mitjana
d'RTT)
Ping In Progress (Ping en
curs)
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a
l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la
prova més recent.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) rebuts de
l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la
prova més recent.
van enviar sense resposta des de l'amfitrió remot des
de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
Mostra la mitjana d'RTT (Roundtrip Time), des de 0 fins
a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
Indica si hi ha un prova de ping en execució. Yes (Sí)
indica si hi ha una prova en execució i No si s'ha
completat o no s'ha executat.
Link Speed (Velocitat
d'enllaç)
Refresh (Actualitza)Quan es mostren els resultats de la prova de ping,
aquest element actualitza la informació de la prova de
ping amb els resultats actuals. Seleccioneu Yes (Sí)
per actualitzar la informació o No per mantenir la
informació existent. Malgrat tot, hi ha una actualització
automàtica quan el menú supera el temps d'espera o
quan es torna al menú principal manualment.
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del
servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els
paràmetres disponibles depenen del dispositiu i del
servidor d'impressió instal·lat. Seleccioneu un dels
paràmetres següents de configuració d'enllaç:
ATENCIÓ: Si canvieu el paràmetre d'enllaç, es
perdran les comunicacions de la xarxa amb el servidor
d'impressió i el dispositiu de la xarxa.
Auto (Automàtic) (per defecte): El servidor d'impressió
utilitza l'autonegociació per configurar-se amb el mode
de comunicació i la velocitat d'enllaç més alta
permesos. Si no funciona l'autonegociació, s'estableix
100TX HALF (No simultani) o 10TX HALF (No
simultani) depenent de la velocitat d'enllaç detectada
del port de conmutació/concentrador. (No s'admet la
selecció 1000T Bidireccional no simultani.)
10T Half (10T No simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional no simultani
10T Full (10T Simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional simultani
34Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació)
Element de menúElement de submenúElement de submenúValors i descripció
100TX Half (100TX No simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional no simultani
100TX Full (100TX Simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
100TX Auto (100TX Automàtic): Limita
l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de
100 Mbp.
1000TX Full (1000TX Simultani): 1000 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
Print Protocols (Imprimeix
protocols)
Utilitzeu aquest element per imprimir una pàgina que
cita la configuració dels protocols següents: IPX/SPX,
Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)35
NOTA: Aquest menú només està disponible si s’ha instal·lat Accessori de fax analògic 300
HP LaserJet.
Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax)
Element de menúElement de
submenú
Required Settings
(Paràmetres
obligatoris)
PC Fax Send
(Enviament de faxos
del PC)
Country/Region
(País/regió)
Date/Time (Data i
hora)
Fax Header
Information
(Informació de la
capçalera del fax)
Disabled (S'ha
Element de
submenú
(Països/regions
Phone Number
(Número de telèfon)
Company Name
(Nom de l'empresa)
ValorsDescripció
citats)
inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Configura els paràmetres sol·licitats
legalment per als faxos de sortida.
Utilitzeu aquesta característica per activar o
desactivar PC Fax Send (Enviament de faxos
del PC). PC Fax Send (Enviament de faxos
del PC) permet als usuaris enviar faxos a
través del dispositiu des de l'ordinador, si el
controlador de Send Fax està instal·lat.
36Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element de menúElement de
Fax Send Settings
(Paràmetres
d'enviament de
faxos)
submenú
Fax Dial Volume
(Volum de la
marcació del fax)
Error Correction
Mode (Error del
mode de correcció)
JBIG Compression
(Compressió JBIG)
Maximum Baud Rate
(Velocitat de baudis
màxima)
Element de
submenú
Off (Desactivat)
Enabled (S'ha
Enabled (S'ha
Seleccioneu un valor
ValorsDescripció
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
de la llista. El valor
per defecte és
33,6 K.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar el
volum dels tons que sentiu quan el dispositiu
marca el número de fax.
Quan Error Correction Mode (Error del mode
de correcció) s'ha habilitat i apareix un error
durant una transmissió de fax, el dispositiu
envia o rep la porció de l'error de nou.
La compressió JBIG redueix el temps de
transmissió del fax i ajuda a estalviar diners
a la factura telefònica. Malgrat tot, la
compressió JBIG de vegades provoca
problemes de comptabilitat amb màquines
de fax més antigues. Si passa això, apagueu
la compressió JBIG.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar la
mitjana de baudis màxima per rebre faxos. Es
pot utilitzar com a una eina de diagnòstic per
a la resolució de problemes de fax.
TCF T.30 Delay
Timer
(Temporitzador en
repòs TCF T.30)
TCF Extend
(Ampliació TCF)
Dialing Mode (Mode
de marcació)
Redial On Busy
(Torna a marcar si
comunica)
Redial On No Answer
(Torna a marcar si no
hi ha resposta)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Personalitzat
Default (Per defecte)
(per defecte)
Personalitzat
Tone (Tòner) (per
defecte)
Pulse (Pulsació)
L'interval va del 0 al
9. El valor per defecte
de fàbrica és 3
vegades.
Never (Mai) (per
defecte)
Once (Una vegada)
Twice (Dues
vegades)
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
Seleccioneu si el dispositiu ha d'utilitzar la
marcació per tons o per impulsos.
Teclegeu el nombre de vegades que el
dispositiu ha de provar de tornar a marcar si
la línia està ocupada.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de vegades que el dispositiu ha de
provar de tornar a marcar si el número de fax
no respon.
NOTA: Twice (Dues vegades) està
disponible en altres llocs apart dels Estats
Units i el Canadà.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)37
Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
Redial Interval
(Interval per tornar a
marcar)
Detect Dial Tone
(Detecta to de
marcació)
Dialing Prefix (Prefix
de marcació)
Billing Codes (Codis
de facturació)
Element de
submenú
L'interval va d'1 a 5
Enabled (S'ha
Off (Desactivat) (per
Off (Desactivat) (per
ValorsDescripció
minuts. El paràmetre
per defecte de
fàbrica és 5 minuts.
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
defecte)
Personalitzat
defecte)
Personalitzat
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de minuts entre els intents de
marcació si el número està ocupat o no
respon.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar si
el dispositiu ha de comprovar que hi ha to de
marcació abans d'enviar el fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar un
número de prefix que cal marcar quan
s'envien faxos des del dispositiu.
Quan els codis de facturació estan activats,
apareix un missatge que demana a l'usuari
que teclegi el codi de facturació per a un fax
de sortida.
L'interval va d'1 a 16 dígits. El valor per
defecte és d'1 dígit.
38Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element de menúElement de
Fax Receive Settings
(Paràmetres de
recepció de faxos)
submenú
Rings To Answer
(Trucades per
resposta)
Ring Interval (Interval
de trucada)
Ring Frequency
(Freqüència de
trucada)
Ringer Volume
(Volum del timbre)
Blocked Fax
Numbers (Números
de fax bloquejats)
Element de
submenú
L'interval varia
Default (Per defecte)
Default (Per defecte)
Off (Desactivat)
Add Blocked
Numbers (Afegeix
els números
bloquejats)
Remove Blocked
Numbers (Elimina els
números bloquejats)
Clear All Blocked
Numbers (Elimina
tots els números
bloquejats)
ValorsDescripció
segons la ubicació.
El paràmetre
predeterminat de
fàbrica és de 2
trucades.
(per defecte)
Personalitzat
(per defecte)
Personalitzat
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
Teclegeu el número
de fax que voleu
afegir.
Seleccioneu un
número de fax que
voleu eliminar.
No (per defecte)
Yes (Sí)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de trucades que s'efectuaran abans
que respongui el mòdem fax.
Aquesta configuració s'utilitza per ajustar
alguns senyals de tons PBX. Canvieu
aquesta configuració només quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
Configureu el volum per al to de trucada del
fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per afegir o
eliminar números de la llista de fax
bloquejats. La llista de fax bloquejats pot tenir
fins a 30 números. Quan el dispositiu rep una
trucada d'un dels números de fax bloquejats,
elimina el fax d'entrada. També registra el fax
bloquejat al registre d'activitats amb
informació de comptabilitat de tasca.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)39
Busca les passarel·les d'SMTP de la xarxa que el dispositiu pot
Introduïu un valor.Especifiqueu l'adreça IP de la passarel·la d'SMTP que s'utilitza per
Proveu la passarel·la d'SMTP configurada per veure si funciona.
Aquesta opció habilita el dispositiu per comprovar la sintaxi de correu
electrònic quan teclegeu una adreça de correu electrònic. Les
adreces de correu electrònic vàlides han de tenir el signe "@" i ".".
Replicate MFP (Replica l'MFP)Introduïu un valor ( IP Address
Allow Transfer to New DSS
(Permet transferència a un DSS
nou)
(Adreça IP) ).
Off (Desactivat)
On (per defecte)
Copieu la configuració d'enviament local d'un dispositiu a l'altre.
Utilitzeu aquest paràmetre per permetre la transferència del
dispositiu des d'un servidor DSS (Digital Sending Software) d'HP a
un altre.
El DSS d'HP és un paquet de programari que permet realitzar
tasques d'enviament digital (fax, correu electrònic) i enviar un
document escanejat a una carpeta de xarxa.
Allow Use of Digital Send Service
(Permet utilització d'un servei
d'enviament digital)
Fax Number Confirmation
(Confirmació de número de fax)
Fax Number Speed Dial
Matching (Concordança del
número de fax de marcatge
ràpid)
Off (Desactivat)
On (per defecte)
Disable (Inhabilita) (per defecte)
Enable (Activa)
Disable (Inhabilita) (per defecte)
Enable (Activa)
Aquest paràmetre us permet configurar el dispositiu per utilitzar-lo
amb un servidor DSS (Digital Sending Software) d'HP.
Habiliteu la confirmació del número de fax per als números que
introduïu al tauler de control del dispositiu. Quan la confirmació del
número de fax està habilitada, se us demanarà que escriviu dues
vegades el número de fax per comprovar que l'heu escrit
correctament.
Si aquesta funció està activada, l’MFP intentarà relacionar els
números de fax introduïts amb les entrades existents en la llista de
marcatge ràpid. Si troba una coincidència, podeu confirmar-la i deixar
que l’MFP acabi el procés automàticament.
40Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Administration > Device Behavior (Comportament del dispoitiu)
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar un
idioma diferent per als missatges del tauler
de control. Si seleccioneu un idioma nou, la
distribució del teclat també pot canviar.
Utilitzeu aquesta característica per
especificar si sentiu un so en tocar la pantalla
o en prémer els botons del tauler de control.
Utilitzeu aquesta funció per especificar el
temps que passa entre una activitat al tauler
de control i la restauració del dispositiu als
paràmetres per defecte.
Utilitzeu aquesta funció per definir el temps
durant el qual ha d'aparèixer una advertència
temporal al tauler de control.
Utilitzeu aquesta funció per configurar el
comportament del dispositiu quan el
dispositiu troba alguns errors en concret.
Jam Recovery
(Recuperació
d'embussos)
Premeu OK per
continuar
Auto (Automàtic) (per
defecte)
On (Activat)
Off (Desactivat)
Utilitzeu aquesta funció per configurar com
ha d'actuar el dispositiu quan detecta que
s'han perdut pàgines en un embús.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)41
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
Tray Behavior
(Comportament de la
safata)
submenú
Use Requested Tray
(Utilitza la safata
sol·licitada)
Utilitzeu aquesta funció per controlar com ha
d'actuar el dispositiu quan detecta tasques
per a les quals s'ha especificat una safata
d'entrada en concret.
Utilitzeu aquesta funció per indicar si ha
d'aparèixer un missatge quan el tipus o mida
de material d'una tasca no coincideix amb els
de la safata especificada i si, en aquest cas,
el dispositiu ha d'agafar el material de la
safata polivalent.
Utilitzeu aquesta funció per triar el model de
tractament del paper PostScript (PS) o el
d'HP.
Utilitzeu aquesta funció per activar o
desactivar el missatge del tauler de control
que indica que trieu una altra safata quan la
safata especificada és buida.
[menú del dispositiu
de sortida]
NOTA: Aquest
menú varia segons el
dispositiu de sortida
instal·lat.
General Copy
Behavior
(Comportament de
còpia general)
Size/Type Prompt
(Sol·licitud de mida/
tipus)
Duplex Blank Pages
(Pàgines en blanc
dúplex)
Utilitzeu aquest menú per seleccionar les
Hold Off Print Job
(Retenir la impressió)
Hold Off Time
(Temps de retenció)
Scan Ahead
(Escàner al davant)
Display (Visualitza)
Do not display (No
visualitzis) (per
defecte)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
Yes (Sí)
On
Off
Reté l’inici de la impressió de treballs que no
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
Utilitzeu aquesta funció per controlar si el
missatge de configuració de la safata ha
d'aparèixer sempre que s'obre o es tanca una
safata.
Utilitzeu aquesta funció per controlar com ha
d'actuar el dispositiu amb les tasques a dues
cares (dúplex).
opcions d’acabament per al dispositiu de
sortida instal·lat.
Reté l’inici de la impressió de treballs mentre
hi hagi un usuari d’autoimpressió que està
iniciant un treball.
són còpies durant un temps determinat fins
que s’hagi acabat totalment la impressió d’un
treball de copiat.
Utilitzeu aquesta funció per activar l'escaneig
immediat. Amb Scan Ahead (Escàner al
davant) habilitat, s'escanegen les pàgines del
document original al disc i s'hi deixen mentre
no es pugui accedir al dispositiu.
Auto Print Interrupt
(Interrupció de la
Enabled (S'ha
habilitat)
Quan aquesta característica està habilitada,
les feines de còpia poden interrompre
42Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
impressió
automàtica)
Copy Interrupt
(Interrupció de la
còpia)
Alternative
Letterhead Mode
(Mode de capçalera
de carta alternatiu)
Element de
submenú
Enabled (S'ha
Off (per defecte)
ValorsDescripció
Disabled (S'ha
inhabilitat) (Per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (Per
defecte)
On
aquelles feines d'impressió que han de fer
còpies múltiples.
La feina de còpia s'introdueix a la cua
d'impressió, al final d'una còpia de la feina
d'impressió. Un cop finalitzada la feina de
còpia, el dispositiu continua imprimint la resta
de còpies de la feina d'impressió.
Quan aquesta característica està habilitada,
una feina de còpia que estigui imprimint en
aquell moment pot ser interrompuda per una
feina de còpia nova. És necessari que
confirmeu que voleu interrompre la feina
actual.
Activeu aquesta opció per carregar el paper
preimprès o amb capçalera de carta de la
mateixa manera per a totes les tasques
d'impressió, tant si voleu imprimir a una cara
o a doble cara. Sempre que estigui
seleccionada aquesta opció, carregueu el
paper com si anéssiu a imprimir per les dues
cares. La velocitat del dispositiu disminueix
fins al nivell necessari per imprimir a doble
cara.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)43
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
General Printing
Behavior
(Comportament
d'impressió general)
submenú
Override A4/Letter
(Substitueix A4/
Carta)
Manual Feed
(Alimentació manual)
Edge-To-Edge
Override (Anul·lació
de marge a marge)
Courier Font (Font
Courier)
Element de
submenú
No
Enabled (S'ha
Enabled (S'ha
Normal (per defecte)
ValorsDescripció
Yes (Sí) (per defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Dark (Fosc)
Utilitzeu aquesta funció per imprimir a paper
de mida carta quan envieu una tasca en
format A4 però no hi ha paper de mida A4
carregat al dispositiu (o per imprimir a paper
de mida A4 quan envieu una tasca de mida
carta però no hi ha paper de mida carta
carregat al dispositiu). Aquesta opció també
substituirà el paper de mida A3 per paper de
doble carta i el paper de doble carta per paper
de mida A3.
Si aquesta característica està activada,
l'usuari pot seleccionar l'alimentació manual
des del tauler de control com a tipus
d'alimentació del paper per a una feina.
Utilitzeu aquesta funció per activar o
desactivar el mode Edge-to-edge (vora a
vora) per a totes les impressions. Aquest
mode es pot anul·lar dins d’una impressió
amb una variable PJL de edge-to-edge (vora
a vora).
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar quina
versió de font Courier voleu utilitzar.
Wide A4 (A4 ample)Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Print PS Errors
(Imprimeix errors de
PS)
Print PDF Errors
(Imprimeix errors de
PDF)
Personality
(Personalitat)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
PCL
PDF
PS
Utilitzeu aquesta funció per canviar l'àrea
d'impressió del paper de mida A4. Si habiliteu
aquesta opció, es podran imprimir fins a
vuitanta caràcters de 10 cpp en una sola línia
de paper A4.
Utilitzeu aquesta funció per indicar si s'ha
d'imprimir una pàgina d'error de PostScript
(PS) quan el dispositiu troba un error de PS.
Utilitzeu aquesta funció per indicar si s'ha
d'imprimir una pàgina d'error de PDF quan el
dispositiu troba un error de PDF.
Seleccioneu l'idioma de la impressora que
voleu que utilitzi el dispositiu.
Normalment no cal canviar el llenguatge. Si
canvieu la configuració per a un idioma
concret, el dispositiu no passarà
automàticament d'un idioma a l'altre; cal
enviar-li abans ordres de programari
específiques.
44Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
PCLForm Length
Element de
submenú
(Longitud de
formulari)
Orientation
(Orientació)
Font Source (Origen
de la font)
Font Number
(Número de font)
Font Pitch (Pas de
font)
ValorsDescripció
Escriviu un valor
entre 5 i 128 línies. El
valor per defecte és
de 60 línies.
Portrait (Vertical)
(per defecte)
Landscape
(Horitzontal)
Seleccioneu l'origen
de la llista.
Escriviu el número de
font. L'interval és
entre 0 i 999. El valor
per defecte és 0.
Escriviu un valor
entre 0,44 i 99,99
línies. El valor per
defecte de fàbrica és
10,00.
PCL és un conjunt d'ordres d'impressió que
Hewlett-Packard ha desenvolupat per
proporcionar accés a les característiques de
la impressora.
Seleccioneu l'orientació que utilitzeu més
sovint per a les tasques d'impressió.
Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge
curt és a la part superior, o bé seleccioneu
Landscape (Horitzontal) si el marge llarg és
a la part superior.
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar
l'origen de la font per defecte de programari
definida per l'usuari.
Utilitzeu aquesta característica per
especificar el número per al tipus de lletra per
defecte del programari de l'usuari mitjançant
l'origen que s'indica a l'element de menú Font
Source (Origen de la font) (origen del tipus de
lletra). El dispositiu assigna un número a
cada font i les enumera en una llista PCL
(disponible al menú Administració).
Si Font Source (Origen de la font) (l'origen del
tipus de lletra) i Font Number (Número de
font) (el número de tipus de lletra) indiquen
un tipus de lletra de contorn, utilitzeu aquesta
característica per seleccionar un cpp per
defecte (per a un tipus de lletra d'espai fix).
Font Point Size (Mida
de punts de la font)
Symbol Set (Joc de
símbols)
Append CR to LF
(Afegir CR a LF)
Suppress Blank
Pages (Suprimeix
pàgines en blanc)
Media Source
Mapping
(Classificació de
l'origen del material)
Escriviu un valor
entre 4,00 i 999,75.
El valor per defecte
és 12,00.
PC-8 (per defecte)
(50 conjunts de
símbols addicionals
per a escollir)
No (per defecte)
Yes (Sí)
No (per defecte)
Yes (Sí)
Standard
(Estàndard) (per
defecte)
Classic (Clàssic)
Si Font Source (Origen de la font) (l'origen del
tipus de lletra) i Font Number (Número de
font) (el número del tipus de lletra) indiquen
un tipus de lletra de contorn, utilitzeu aquesta
característica per seleccionar una mida de
punt per defecte (per a un tipus de lletra
d'espai proporcional).
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar
qualsevol dels jocs de símbols disponibles
del tauler de control. Un conjunt de símbols
és un agrupament únic de tots els caràcters
que hi ha en una font.
Utilitzeu aquesta funció per indicar si s'ha
d'afegir un retorn (CR) a cada canvi de línia
(LF) que es trobi en tasques PCL amb
compatibilitat cap enrere (només text, sense
control de tasca).
Opció per als usuaris que generen el seu
propi PCL, pot incloure salts de pàgina
addicionals que provocaria que s'imprimissin
pàgines en blanc. Quan Yes (Sí) estigui
seleccionat, s'ignoraran els avançaments si
la pàgina és en blanc.
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar i
mantenir les safates d'entrada per número
quan no utilitzeu el controlador del dispositiu
o quan el programa no ofereix cap opció per
seleccionar safates.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)45
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-15 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Set Registration (Definiu
registre)
Fuser Modes (Modes del
fusible)
Resolució300
Test Page (Pàgina de
prova)
Source (Origen)All trays (Totes les
Ajustar la safata <X>Passeu de -20 a 20 en
Mode d'espera del fusor125° Celsius
<Paper Type (Tipus de
paper)>
Restore Modes (Modes
de restauració)
Print (botó)Imprimiu una pàgina de prova per configurar el
safates)
Safata <X>: <
(contingunts)> Safata
<X>: <continguts> (trieu
una safata)
l'eix X o Y. 0 està per
defecte.
Off (Desactivat)
Configureu el mode del fusor associat amb cada tipus
Botó Restore (Restaura)
(Imprimeix)
600
registre. Seguiu les instruccions impreses al full per
ajustar les safates.
Utilitzeu Set Registration (Definiu registre) (Configura
el registre) per moure l'alineació dels marges i centrar
la imatge en la pàgina, de dalt a baix i de dreta a
esquerra. També podeu alinear la imatge del davant
amb la imatge impresa al darrera.
Seleccioneu la safata d'entrada d'origen per imprimir
la pàgina Set Registration (Definiu registre).
Realitzeu el procés d'alineació per a cadascuna de les
safates.
En crear una imatge, el dispositiu escaneja de banda
a banda de la pàgina a mida que el full avança dins del
dispositiu des de dalt fins a baix.
Seleccioneu la temperatur del fusor quan l’MFP està
en mode d’espera.
de material.
Restaura els modes del fusor als paràmetres per
defecte.
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar la resolució
d'impressió.
FastRes 1200 (per
defecte)
ProRes 1200
REtOff (Desactivat)
Lleuger
Medium (Mitjà) (per
defecte)
Dark (Fosc)
Mode econòmicEnabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat)
(per defecte)
Toner Density (Densitat
del tòner)
Escolliu d'un interval d’1 a
5. El valor per defecte és
3.
Activa la tecnologia de millora de la resolució (REt),
que suavitza els angles, les corbes i els marges de la
impressió. Totes les resolucions d'impressió, inclosa la
FastRes 1200, inclouen la tecnologia REt.
Si activeu el mode econòmic, el dispositiu fa servir
menys tòner per pàgina però la qualitat de la impressió
es veu reduïda.
Aclareix o enfosqueix la impressió. 1 és el valor més
clar i 5 el més fosc.
46Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-15 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Mode de paper petitNormal (per defecte)
Lenta
Calibration/Cleaning
(Calibratge/neteja)
Create Cleaning Page
(Imprimeix pàgina de
neteja)
Process Cleaning Page
(Processa la pàgina de
neteja)
Botó Create (Crea)
(Imprimeix)
Botó Process (Processa)
(Imprimeix)
Seleccioneu Lenta perquè l’MFP imprimeixi elements
estrets.
Genera una pàgina per netejar l'excés de tòner del
roleu de pressió del fusor. La pàgina inclou
instruccions referents al procés de neteja.
Processa la pàgina de neteja creada utilitzant l'element
de menú Create Cleaning Page (Imprimeix pàgina de
neteja). El procés dura 2,5 minuts.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)47
Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Administration > Troubleshooting (Resolució de problemes)
NOTA: Moltes de les opcions del menú Solució de problemes s'inclouen per tal de solucionar
problemes.
Taula 2-16 Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Element de menúElement de
Event Log (Registre
d'incidències)
Fax T.30 Trace (T.30
Trace del fax)
(només disponible si
s’ha instal·lat
Accessori de fax
analògic 300
HP LaserJet)
submenú
ImpressióMostra els codis d'esdeveniment i els cicles
Print T.30 Report
(Imprimeix informe T.
30)
When to Print Report
(Quan s'ha d'imprimir
l'informe)
Element de
submenú
Imprimeix o configura l'informe de seguiment
Never auto print (Mai
ValorsDescripció
de motor corresponents a la pantalla del
tauler de control.
T.30 de fax. El T.30 és l'estàndard que
especifica l'entesa, els protocols i la correcció
d'errors entre les màquines de fax.
impressió
automàtica) (per
defecte)
Print after any fax job
(Imprimeix després
de qualsevol tasca
de fax)
Print after fax send
jobs (Imprimeix
després que el fax
envia tasques)
Print after any fax
error (Imprimeix
després de
qualsevol error de
fax)
Print after send
errors only (Només
imprimeix després
d'enviar errors)
Print after receive
errors only (Només
imprimeix després
de rebre errors)
Fax Transmit Signal
Loss (Pèrdues de
senyal a la
transmissió per fax)
(només disponible si
s’ha instal·lat
Accessori de fax
analògic 300
HP LaserJet)
Fax V.34 (només
disponible si s’ha
instal·lat Accessori
de fax analògic 300
HP LaserJet)
Un valor entre 0 i 30.
El valor per defecte
és 0.
Normal (Per defecte)
Off (Desactivat)
Ajusta els nivells de pèrdues per compensar
la pèrdua de senyal de la línia telefònica.
Modifiqueu aquesta configuració només si us
ho demana un representant del servei HP, ja
que podria fer que el fax deixés de funcionar.
Desactiveu les modulacions V.34 en el cas
que el fax hagi fallat diverses vegades o si ho
requereixen les condicions de la línia
telefònica.
48Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-16 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
Fax Speaker Mode
(Mode altaveu del
fax) (només
disponible si s’ha
instal·lat Accessori
de fax analògic 300
HP LaserJet)
Paper Path Test
(Prova del recorregut
de paper)
submenú
Normal (Per defecte)
Print Test Page
(Imprimeix pàgina de
prova)
Source (Origen)All trays (Totes les
Destination
(Destinació)
Element de
submenú
ImpressióCrea una pàgina de prova per comprovar les
All bins (Totes les
ValorsDescripció
Utilitzeu aquesta funció per avaluar i fer el
Diagnostic
(Diagnòstic)
safates)
Tray 1 (Safata 2)
Safata 2
(Es mostren safates
addicionals, si
s'escau.)
safates)
Stacker Bin (Safata
de l'apilador)
diagnòstic del fax a partir dels sons de les
modulacions.
característiques de tractament del paper.
Definiu el camí de la prova per tal de
comprovar camins de paper específics.
Indiqueu si la pàgina de prova s'imprimirà des
de totes les safates o només des d'una en
concret.
Seleccioneu l'opció de sortida per a la pàgina
de prova. Podeu enviar la pàgina de prova a
totes les safates de sortida o només a una en
concret.
Service Test (Prova
de servei)
Print/Stop Test
(Prova d'impressió i
aturada)
Scanner Tests
(Proves de l'escàner)
Standard Output Bin
(Safata de sortida
estàndard)
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
Copies (Còpies)1,10,50,100,500
Default=1
Seguiu les
instruccions de la
pantalla.
Valor constant de 0 a
60.000 mil·lisegons.
Default (Per defecte)
0
Un tècnic de servei pot utilitzar aquesta opció
Seleccioneu si cal incloure el dúplex a la
prova.
Seleccioneu el nombre de pàgines que
s'haurien d'enviar des de l'origen indicat com
a part de la prova.
Fa una sèrie de preguntes a l’usuari que el
fan descobrir si la impressora funciona
correctament. També serveix per assegurarse que no hi ha cap paper embussat.
Aïlleu els errors tot aturant el dispositiu durant
el cicle d'impressió i observeu en quin
moment del procés la imatge es degrada. Per
executar la prova heu d'especificar una hora
d'aturada. La propera tasca que s'enviï al
dispositiu s'atura a l'hora especificada dins
del procés.
de menú per diagnosticar possibles
problemes amb l'escàner del dispositiu.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)49
Taula 2-16 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
Tauler de controlLEDComproveu que els components del tauler de
Display (Visualitza)
Buttons (Botons)
Touchscreen
(Pantalla tàctil)
Element de
submenú
ValorsDescripció
control funcionin correctament.
50Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Menú Resets (Valors inicials)
Administration > Resets (Reinicialització)
Taula 2-17 Menú Resets (Valors inicials)
Element de menúValorsDescripció
Clear Local Address Book
(Elimina la llibreta d'adreces
local)
Clear Fax Activity Log (Elimina el
registre d'activitats del fax)
Restore Factory Telecom Setting
(Restaura els paràmetres de
telecomunicacions de fàbrica)
Restore Factory Settings
(Restaura els paràmetres de
fàbrica)
Clear Maintenance Message
(Elimina el missatge de
manteniment)
Reset Supplies (Reinicia
consumibles)
Lock Carriage (Bloqueja carro)Botó Lock (Bloqueja) (Imprimeix) Utilitzeu aquesta funció per bloquejar el carro. Per desbloquejar el
Botó Clear (Elimina) (Imprimeix)Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les adreces de les llibretes
d'adreces emmagatzemades al dispositiu.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Botó Restore (Restaura)
(Imprimeix)
Botó Restore (Restaura)
(Imprimeix)
Botó Clear (Elimina) (Imprimeix)Esborreu els missatges d'avís Encarrega un joc de manteniment i
New Maintenance Kit (Kit de
manteniment nou) (Sí/No)
Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les incidències del registre
d'activitat del fax.
Utilitzeu aquesta funció per restaurar els paràmetres relacionats amb
el telèfon del menú Initial Setup (Configuració inicial) als valors
predeterminats de fàbrica.
Utilitzeu aquesta funció per restaurar tots els paràmetres del
dispositiu als seus valors predeterminats de fàbrica.
Substitució del joc de manteniment.
Indiqueu al dispositiu que s'ha instal·lat un nou joc de manteniment.
carro, apagueu l'MFP i torneu-lo a engegar.
Menú Service (Servei)
Administration > Service (Servei)
El menú Service (Servei) està bloquejat i cal un PIN per accedir-hi. Aquest menú ha estat dissenyat
perquè l'utilitzin persones autoritzades.
CAWWUtilitzeu el menú Administration (Administració)51
52Capítol 2 Tauler de controlCAWW
3Programari per a Windows
Sistemes operatius admesos per Windows
●
Controladors d'impressora admesos per Windows
●
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
●
Selecció del controlador d'impressora per a Windows
●
Prioritat dels paràmetres d'impressió
●
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
●
Instal·lació del programari Windows.
●
Utilitats admeses
●
Programari per a altres sistemes operatius
●
CAWW53
Sistemes operatius admesos per Windows
El producte admet els següents sistemes operatius de Windows:
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits)
●
Windows 2000
●
Windows Vista
●
54Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Controladors d'impressora admesos per Windows
PCL 6
●
PCL 5 – Controlador Específic de Producte basat en el Controlador d’Impressora Universal d’HP.
●
PS– Controlador Específic de Producte basat en el Controlador d’Impressora Universal d’HP.
●
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les
tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del
controlador de la impressora.
CAWWControladors d'impressora admesos per Windows55
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona
accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui
descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors
d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent
que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de configuració i
després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada
producte. També activa automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió
a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a
www.hp.com/go/upd.
Modes d'instal·lació de l'UPD
Mode tradicional
Mode dinàmic
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un CD per a un sol
●
ordinador.
Quan s'instal·la amb aquest mode, l'UPD funciona com els controladors
●
d'impressió tradicionals.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un ordinador portàtil,
●
de manera que pugueu detectar i imprimir en productes HP des de qualsevol
lloc.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Consulteu
●
www.hp.com/go/upd.
56Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Selecció del controlador d'impressora per a Windows
Els controladors d'impressora permeten accedir a les funcions del producte i permeten a l'ordinador
comunicar-s’hi mitjançant un llenguatge d'impressora. Consulteu les notes d'instal·lació i els arxius
Llegiu-me que s'inclouen al CD del dispositiu per obtenir programari i llenguatges addicionals.
Descripció del controlador HP PCL 6
Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows.
●
Proporciona la millor velocitat, qualitat d'impressió i compatibilitat amb funcions del producte per
●
a la major part d'usuaris.
Desenvolupat especialment per a Windows Graphic Device Interface (GDI) per tal de proporcionar
●
la millor velocitat en entorns Windows.
Pot no ser totalment compatible amb programes de terceres parts o personalitzats que no estiguin
●
basats en PCL 5.
Controlador Específic de Producte d’emulació de PostScript HP basat en la Descripció del Controlador
d’Impressora Universal d’HP.
Recomanat per a la impressió amb aplicacions Adobe
●
Dóna suport a la impressió des de l’emulador PostScript Level 3 o des de pòlisses PostScript en
●
format Flash.
Funciona més de pressa que el controlador PCL 6 amb els programes Adobe.
●
Controlador Específic de Producte HP PCL 5 basat en la Descripció del Controlador d’Impressora
Universal d’HP.
Recomanat per a la impressió general d’oficina a tots els entorns de Windows.
●
Compatible amb versions de PCL anteriors i amb impressores HP LaserJet antigues.
●
És la millor opció per imprimir des de programes de terceres parts o personalitzats.
●
És la millor opció quan es treballa amb entorns mixtos, cosa que requereix que el producte es
●
configuri a PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe).
Està dissenyat per utilitzar-se en entorns corporatius de Windows per tal de ser el controlador únic
●
per a diversos models d'impressora.
Ús preferent quan s’imprimeix en diversos models d’impressora des d’un ordinador portàtil
●
Windows.
®
o aplicacions que contenen molts gràfics.
CAWWSelecció del controlador d'impressora per a Windows57
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms de les ordres i dels quadres de diàleg poden variar en funció del programa que feu
servir.
Quadre de diàleg Configura la pàgina: Feu clic a Configura la pàgina o a una ordre similar del
●
menú Fitxer del programa amb el qual treballeu per obrir aquest quadre de diàleg. Les opcions
que hi canvieu substituiran les opcions de la resta de quadres de diàleg.
Quadre de diàleg Imprimeix: Feu clic a Imprimeix, Configura la impressió o una ordre similar
●
del menú Fitxer del programa en el qual treballeu per obrir aquest quadre de diàleg. Els valors
modificats al quadre de diàleg Print (Imprimeix) tenen una prioritat menor i no anul·len els canvis
fets al quadre de diàleg (Page Setup) Configura la pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
●
Propietats del quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els valors
modificats al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els canvis fets a qualsevol
altre lloc del programari d'impressió.
Paràmetres predeterminats del controlador de la impressora: Els paràmetres predeterminats
●
del controlador de la impressora determinen els paràmetres que s'utilitzen en totes les tasques
d'impressió excepte si es modifiquen als quadres de diàleg Configura la pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del tauler de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler de
●
control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
58Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per
al Windows
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programa
1.Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic
a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és
el procediment més habitual.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú
Inicia predeterminada): Feu clic a
Inicia i, a continuació, a
Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003 (utilitzant
la vista clàssica del menú
Inicia): Feu clic a Inicia,
Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
1.Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú
Inicia predeterminada): Feu clic a
Inicia i, a continuació, a
Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003 (utilitzant
la vista clàssica del menú
Inicia): Feu clic a Inicia,
Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
Configuració del dispositiu.
CAWWCanvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows59
Instal·lació del programari Windows.
Instal·lació del programari Windows per a connexions directes
Si instal·leu el programa del producte en un entorn de connexió directa, feu-ho sempre abans de
connectar el cable USB. A més, assegureu-vos que feu servir un cable USB estàndard de 2 metres.
1.Tanqueu tots els programes oberts o en execució.
2.Introduïu el CD-ROM a la unitat de CD-ROM.
Si no apareix la pantalla de benvinguda, obriu-lo amb el procediment següent:
a.Al menú Inici feu clic a Executa.
b.Escriviu el següent: X:\setup (en què X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
c.Feu clic a D'acord.
3.Quan se us demani, feu clic a Install.
Apareixerà la pantalla del controlador de la impressora.
4.Trieu el controlador que voleu instal·lar i seguiu les instruccions de la pantalla.
5.Feu clic a Final quan la instal·lació hagi acabat.
6.A la pantalla Next Steps (Passos següents), seleccioneu Add (Afegir), Opcions Tonals o
controlador, si ho voleu així.
7.Seleccioneu Exit (Sortir) per tancar l’instal·lador.
8.Potser haureu de reiniciar l'ordinador.
9.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si això torna a fallar, consulteu les
notes sobre la instal·lació i els fitxers Llegiu-me del CD-ROM del producte, o bé aneu a
support/ljm9040mfp o www.hp.com/support/ljm9050mfp per obtenir ajuda o més informació.
Instal·lació del programari per a xarxes
El programari del CD-ROM del producte admet la instal·lació en xarxes de Microsoft. Per a més
informació sobre la instal·lació en xarxes d'altres sistemes operatius, aneu a
ljm9040mfp o www.hp.com/support/ljm9050mfp.
L'instal·lador no admet la instal·lació del producte ni la creació d'objectes en servidors Novell. Només
admet les instal·lacions de xarxes de mode directe entre ordinador Windows i un producte. Per instal·lar
www.hp.com/
www.hp.com/support/
60Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
el producte i crear objectes en un servidor Novell, feu servir una utilitat d'HP (com ara HP Web
Jetadmin) o una utilitat de Novell (com ara NWAdmin).
1.Si instal·leu el programari a Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP o Windows Vista
heu d’assegurar-vos que teniu privilegis d'administrador.
2.Comproveu que servidor d’impressió HP Jetdirect i que la impressora estiguin connectats
correctament a la xarxa. Imprimiu una pàgina de configuració i busqueu la pàgina d’HP Jetdirect.
A la pàgina d'HP Jetdirect, localitzeu l’adreça IP configurada. Potser necessitareu aquesta adreça
per identificar el producte en la vostra xarxa i completar la instal·lació.
3.Tanqueu tots els programes oberts o en execució.
4.Introduïu el CD-ROM a la unitat de CD-ROM.
Si no apareix la pantalla de benvinguda, obriu-lo amb el procediment següent:
a.Al menú Inici feu clic a Executa.
b.Escriviu el següent: X:\setup (en què X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
c.Feu clic a D'acord.
5.Quan se us demani, feu clic a Install. Apareixerà la pantalla del controlador de la impressora.
6.Trieu el controlador que voleu instal·lar i seguiu les instruccions de la pantalla.
7.Feu clic a Final quan la instal·lació hagi acabat.
8.A la pantalla Next Steps (Passos següents), seleccioneu Add (Afegir), Opcions Tonals o
controlador, si ho voleu així.
9.Seleccioneu Exit (Sortir) per tancar l’instal·lador.
10. Potser haureu de reiniciar l'ordinador.
11. Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
Eliminació del programari de Windows
1.Feu clic a Inicia i després a Tots els programes.
2.Feu clic a HP i a HP LaserJet M9040 i HP LaserJet M9050 MFP.
3.Feu clic a Desinstal·lar HP LaserJet M9040 i HP LaserJet M9050 MFP i després seguiu les
instruccions de la pantalla per eliminar el programa.
CAWWInstal·lació del programari Windows.61
Utilitats admeses
Aquest MFP està equipat amb diverses utilitats que en faciliten la supervisió i l'administració en una
xarxa.
HP Web Jetadmin
L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades
a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes
amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu a un servidor amfitrió, qualsevol client del Windows podrà accedir a l'HP Web Jetadmin
mitjançant un dels navegadors de web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el
Netscape Navigator 4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Pàgines d'informació a la pàgina 162.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 164.
HP Easy Printer Care
El programari HP Easy Printer Care és una solució que podeu fer servir per a les tasques següents:
Comprovar l'estat del producte.
●
Comprovar l'estat dels subministraments i utilitzar HP SureSupply per comprar subministraments
●
en línia.
Configurar avisos.
●
Veure informes d'ús del producte.
●
Veure informació sobre el producte.
●
Accedir a les eines de manteniment i resolució de problemes.
●
Fer servir l'HP Proactive Support per analitzar regularment el vostre sistema d'impressió i evitar
●
possibles problemes. L'HP Proactive Suport pot actualitzar el programari, el firmware i els
controladors d'impressora HP.
62Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Podeu veure el programari HP Easy Printer Care si el producte està connectat directament al vostre
ordinador o a una xarxa.
Sistemes operatius compatibles
Navegadors compatibles
Microsoft
●
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (edicions Home i
●
Professional)
Microsoft Windows Server 2003
●
Microsoft Windows Vista™
●
Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0
●
®
Windows 2000
Per descarregar el programari HP Easy Printer Care, aneu a www.hp.com/go/easyprintercare. Aquest
lloc web també té informació actualitzada sobre els navegadors compatibles i una llista de productes HP
que admeten el programari HP Easy Printer Care.
Trobareu més informació sobre l'ús del programari HP Easy Printer Care a
Obriu el programari HP Easy
Printer Care a la pàgina 168.
CAWWUtilitats admeses63
Programari per a altres sistemes operatius
SOProgramari
UNIXPer a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/net_printing per
LinuxPer obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
descarregar l'instal·lador d'impressora HP Jetdirect per a UNIX.
64Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
4Utilització del producte amb Macintosh
Programari per al Macintosh
●
Ús de les funcions del controlador de la impressora Macintosh
●
CAWW65
Programari per al Macintosh
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh
El dispositiu és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X V10.2,8, V10.3, V10.4 i posteriors
●
NOTA: Per al Mac OS V10.4 i posteriors, s'admeten Macs amb PPC i processador Intel Core.
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh
L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de
diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors
Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del
dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
Tipus d’instal·lació de programari per al Macintosh
Instal·lació del programari Macintosh per a connexions directes (USB)
Mac OS X V10.2.8
1.Assegureu-vos que el producte estigui engegat.
2.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM. Si el CD no s'executa automàticament, feu doble clic a la
icona del CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) a la carpeta HP LaserJet Installer.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.Connecteu un cable USB entre el port USB del producte i el port USB de l'ordinador. Utilitzeu un
cable USB estàndard de 2 metres.
NOTA: Les cues d'impressora USB es creen automàticament quan el producte s'adjunta a
l'ordinador. La cua utilitzarà una impressora PostScript genèrica si l'instal·lador no s'ha executat
abans de connectar el cable USB.
6.Al disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després Print
Center (Centre d'impressió).
7.Si el nom del producte surt a la llista d'impressores, vol dir que la configuració ja ha acabat. Si el
nom del producte no surt a la llista d'impressores, continueu al següent pas.
8.Feu clic a Add (Afegeix) o a + i després seleccioneu USB a la llista desplegable. Seleccioneu el
nom del producte a la llista d'impressores.
9.Feu clic a Add (Afegeix). Apareixerà el quadre de diàleg Installable Options (Opcions
instal·lables). Seleccioneu les opcions del producte que esteu utilitzant.
10. Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programari per assegurar-vos que el software està
correctament instal·lat.
66Capítol 4 Utilització del producte amb MacintoshCAWW
Si s'ha produït un error d'instal·lació, torneu a instal·lar el programari. Si no es pot, vegeu les notes
d'instal·lació o els últims arxius "readme" del CD del dispositiu o el fullet d'ajuda que es troba a la
caixa.
Mac OS X V10.3 i posteriors
1.Assegureu-vos que el producte estigui engegat.
2.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM. Si el CD no s'executa automàticament, feu doble clic a la
icona del CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) a la carpeta HP LaserJet Installer.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.Connecteu un cable USB entre el port USB del producte i el port USB de l'ordinador. Utilitzeu un
cable USB estàndard de 2 metres.
NOTA: Les cues d'impressora USB es creen automàticament quan el producte s'adjunta a
l'ordinador. La cua utilitzarà una impressora PostScript genèrica si l'instal·lador no s'ha executat
abans de connectar el cable USB.
6.Des del menú d'Apple, feu clic a System Preferences (Preferències del sistema) i després a Print
& Fax (Impressió i fax).
7.Si el nom del producte surt a la llista d'impressores, vol dir que la configuració ja ha acabat. Si el
nom del producte no surt a la llista d'impressores, continueu al següent pas.
8.Feu clic a Add (Afegeix) o a + i després seleccioneu Default Browser (Explorador predeterminat)
o Default (Predeterminat). A l'explorador de la impressora, seleccioneu el nom del producte.
9.Feu clic a Add (Afegeix). Apareixerà el quadre de diàleg Installable Options (Opcions
instal·lables). Seleccioneu les opcions del producte que esteu utilitzant.
10. Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per assegurar-vos que el programari
està correctament instal·lat.
Si s'ha produït un error d'instal·lació, torneu a instal·lar el programari. Si no es pot, vegeu les notes
d'instal·lació o els últims arxius "readme" del CD del dispositiu o el fullet d'ajuda que es troba a la
caixa.
Instal·lació del programari Macintosh per a xarxes
Mac OS X V10.2,8
1.Connecteu el cable de xarxa entre el servidor d'impressió HP Jetdirect i el port de xarxa.
2.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM. Si el CD no s'executa automàticament, feu doble clic a la
icona del CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) a la carpeta HP LaserJet Installer.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.Al disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després Print
Center (Centre d'impressió).
6.Feu clic a Add (Afegeix).
CAWWProgramari per al Macintosh67
7.Seleccioneu el tipus de connexió a la llista desplegable.
Rendezvous
a.Seleccioneu el producte de la llista.
b.Seleccioneu el model d'impressora si no n'hi ha cap de seleccionat.
Impressió IP
a.Escriviu l'adreça IP per al producte.
b.Seleccioneu el model d'impressora si no n'hi ha cap de seleccionat.
8.Feu clic a Add (Afegeix). Apareixerà el quadre de diàleg Installable Options (Opcions
instal·lables). Seleccioneu les opcions del producte que esteu utilitzant.
9.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per assegurar-vos que el programari
està correctament instal·lat.
Si s'ha produït un error d'instal·lació, torneu a instal·lar el programari. Si no es pot, vegeu les notes
d'instal·lació o els últims arxius "readme" del CD del dispositiu o el fullet d'ajuda que es troba a la
caixa.
Mac OS X V10.3 i posteriors
1.Connecteu el cable de xarxa entre el servidor d'impressió HP Jetdirect i el port de xarxa.
2.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM. Si el CD no s'executa automàticament, feu doble clic a la
icona del CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) a la carpeta HP LaserJet Installer.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.Des del menú d'Apple, feu clic a System Preferences (Preferències del sistema) i després a Print
& Fax (Impressió i fax).
6.Feu clic a Add (Afegeix) o a +.
7.Seleccioneu el tipus de connexió.
Explorador predeterminat
a.Seleccioneu el producte de la llista.
b.A la llista desplegable Print Using (Imprimeix amb), seleccioneu el model d'impressora si no
n'hi ha cap de seleccionat.
Impressora IP
a.A la llista desplegable Protocol, seleccioneu HP Jetdirect Socket.
b.Escriviu l'adreça IP per al producte.
c.A la llista desplegable Print Using (Imprimeix amb), seleccioneu el model d'impressora si no
n'hi ha cap de seleccionat.
68Capítol 4 Utilització del producte amb MacintoshCAWW
8.Feu clic a Add (Afegeix). Apareixerà el quadre de diàleg Installable Options (Opcions
instal·lables). Seleccioneu les opcions del producte que esteu utilitzant.
9.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per assegurar-vos que el programari
està correctament instal·lat.
Si s'ha produït un error d'instal·lació, torneu a instal·lar el programari. Si no es pot, vegeu les notes
d'instal·lació o els últims arxius "readme" del CD del dispositiu o el fullet d'ajuda que es troba a la
caixa.
Programari per a ordinadors Macintosh
Utilitat de la impressora HP
Feu servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar funcions del producte que no
estan disponibles al controlador de la impressora.
Podeu fer servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el producte utilitza un cable USB
(bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP.
Obriu la utilitat de la impressora HP
Obriu la utilitat de la impressora HP amb el Mac OS X V10.2.8
1.Obriu el Finder (Localitzador) i feu clic a Applications (Aplicacions).
2.Feu clic a Library (Biblioteca) i a Printers (Impressores).
3.Feu clic a HP i a Utilities (Utilitats).
4.Feu doble clic a HP Printer Selector (Selector de la impressora d'HP) per obrir el HP Printer
Selector (Selector de la impressora HP).
5.Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.3 i V10.4
1.Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després feu doble clic a
Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
2.Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.5
Al menú Printer (Impressora), feu clic a Printer Utility (Utilitat de la impressora).
▲
o
A la Print Queue (Cua d’impressió) feu clic a la icona Utility (Utilitat).
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP
La utilitat de la impressora HP consta de pàgines que s'obren fent clic a la llista Configuration
Settings (Paràmetres de configuració). La taula següent descriu les tasques que podeu realitzar des
d'aquestes pàgines.
CAWWProgramari per al Macintosh69
ElementDescripció
Configuration Page (Pàgina de
configuració)
Supplies Status (Estat dels
subministraments)
HP Support (Assistència d'HP)Permet accedir a l'assistència tècnica, encarregar subministraments en línia, registrar-se
File Upload (Càrrega de fitxers) Transfereix els fitxers de l'ordinador al dispositiu.
Upload Fonts (Càrrega de fonts) Transfereix els fitxers de fonts de l'ordinador al dispositiu.
Firmware Update (Actualització
del microprogramari)
Duplex Mode (Mode dúplex)Activa el mode d'impressió automàtica a dues cares.
Economode & Toner Density
(Mode econòmic i densitat del
tòner)
Resolution (Resolució)Canvia els paràmetres de resolució, inclòs el paràmetre de REt.
Lock Resources (Bloqueja els
recursos)
Stored Jobs (Tasques
emmagatzemades)
Trays Configuration
(Configuració de les safates)
Imprimeix una pàgina de configuració.
Mostra l'estat dels subministraments del dispositiu i inclou enllaços per encarregar
subministraments en línia.
en línia i consultar la informació de reciclatge i devolució.
Transfereix els fitxers de microprogramari actualitzats de l'ordinador al dispositiu.
Activa el mode econòmic per estalviar tòner o ajusta la densitat del tòner.
Bloqueja o desbloqueja els productes d'emmagatzematge, com el disc dur.
Gestiona les tasques d'impressió que s'emmagatzemen al disc dur del dispositiu.
Canvia els paràmetres per defecte de les safates.
IP Settings (Paràmetres IP)Canvia els paràmetres de xarxa del dispositiu i permet accedir al servidor web incrustat.
Bonjour Settings (Paràmetres
Bonjour)
Additional Settings (Paràmetres
addicionals)
E-mail Alerts (Alertes de correu
electrònic)
Permet activar o desactivar l'assistència Bonjour o canviar el nom de servei del dispositiu
que s'utilitza a la xarxa.
Permet accedir al servidor web incrustat.
Configura el dispositiu per enviar alertes de correu electrònic quan es produeixen
determinats esdeveniments.
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina): Feu clic a Page Setup (Configuració
●
de la pàgina) o a una ordre semblant del menú File (Fitxer) del programa on estigueu treballant
per obrir aquest quadre de diàleg. Els paràmetres que es canviïn aquí poden anul·lar els que
s'hagin canviat a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
70Capítol 4 Utilització del producte amb MacintoshCAWW
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programari
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
3.Al menú Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as
(Anomena i desa) i escriviu el nom
de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú
Presets (Valors predefinits). Per utilitzar
els paràmetres nous, heu de seleccionar
la configuració predefinida que heu
arxivat cada cop que obriu un programa
i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
Mac OS X V10.2,8
1.Al Finder, aneu al menú Go (Vés a)
i feu clic a Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats) i Print
Center (Centre d'impressió).
3.Feu clic a una cua d'impressió.
4.Al menú Printers (Impressores),
feu clic a Configure (Configura).
5.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
NOTA: Els paràmetres de configuració
potser no són disponibles al mode
Classic.
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
2.Feu clic a Printer Setup
(Configuració de la impressora).
3.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
Mac OS X V10.5
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
2.Feu clic a Options & Supplies
(Opcions i subministraments).
CAWWProgramari per al Macintosh71
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programari
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
3.Feu clic al menú Driver
4.Seleccioneu el controlador de la
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh
Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de
reciclatge.
Utilitats admeses per Macintosh
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
(Controlador).
llista i configureu les opcions
instal·lades.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Pàgines d'informació a la pàgina 162.)
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 164.
72Capítol 4 Utilització del producte amb MacintoshCAWW
Ús de les funcions del controlador de la impressora
Macintosh
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la
impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4.Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5.Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per fer servir els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Standard (Estàndard).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3.A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit paper
size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4.Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora Macintosh73
3.Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document
(Abans del document) o After Document (Després del document).
4.Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page
Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un
document.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3.Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir
un missatge que no sigui transparent.
4.Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o només
a la primera.
5.Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6.Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica
d'imprimir esborranys.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Obriu el menú Layout (Disseny).
4.A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full
(1, 2, 4, 6, 9 o 16).
74Capítol 4 Utilització del producte amb MacintoshCAWW
5.Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.
6.A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió a doble cara (duplex printing).
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Obriu el menú Layout (Disseny).
4.Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al marge
llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
5.Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 (Bond de
28 lliures).
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Al menú Finishing (Acabat), seleccioneu Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a
la segona cara).
4.Feu clic a Print (Imprimeix). Per imprimir la segona meitat, seguiu les instruccions de la finestra
emergent que apareix, abans de tornar a alimentar la pila a la safata 1.
5.Retireu qualsevol paper en blanc de la safata 1 de la impressora.
6.Col·loqueu la pila de papers impresos a la safata 1 fent que el marge inferior entri primer a la
impressora. Heu d'imprimir la segona cara des de la safata 1.
7.Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora Macintosh75
Definició de les opcions de grapat
Si hi ha instal·lat algun dispositiu d'acabat que incorpori una grapadora, podeu grapar documents.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Finishing (Acabat).
3.A la llista desplegable Stapling Options (Opcions de grapat), seleccioneu l'opció que vulgueu fer
servir.
Tasca emmagatzemada
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment. Podeu compartir
tasques emmagatzemades amb altres usuaris o bé fer que siguin privades.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Job Storage (Emmagatzematge de tasques).
3.A la llista desplegable Job Storage: (Emmagatzematge de tasques:), seleccioneu el tipus de tasca
emmagatzemada.
4.Escriviu un nom per als tipus de tasques emmagatzemades Stored Job (Tasca emmagatzemada),
Private Job (Tasca privada) i Private Stored Job (Tasca emmagatzemada privada) al quadre del
costat de Job Name: (Nom de la tasca:).
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer servir.
Use Job Name + (1 - 99) (Utilitza el nom de la tasca + (1-99)) afegeix un número exclusiu al
●
final de cada nom de tasca.
Replace Existing File (Substitueix el fitxer existent) sobreescriu la tasca emmagatzemada
●
existent amb la nova.
5.Si heu seleccionat Stored Job (Tasca emmagatzemada) o Private Job (Tasca privada) en el pas
3, escriviu un número de 4 dígits al quadre del costat de PIN To Print (0000 - 9999) (PIN per
imprimir (0000-9999)). Quan una altra persona intenti imprimir aquesta tasca, el producte li
sol·licitarà que introdueixi aquest número PIN.
Ús del menú Services (Serveis)
Si el producte està connectat a una xarxa, feu servir el menú Services (Serveis) per obtenir informació
sobre el producte i l'estat dels subministraments.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Services (Serveis).
76Capítol 4 Utilització del producte amb MacintoshCAWW
3.Per obrir el servidor web incrustat i dur a terme una tasca de manteniment, feu el següent:
a.Seleccioneu Device Maintenance (Manteniment del dispositiu).
b.Seleccioneu una tasca de la llista desplegable.
c.Feu clic a Launch (Executa).
4.Per anar a diversos llocs web d'assistència per a aquest dispositiu, feu el següent:
a.Seleccioneu Services on the Web (Serveis a la Xarxa).
b.Seleccioneu Internet Services (Serveis d'Internet) i escolliu una opció de la llista
desplegable.
c.Feu clic a Go! (Endavant).
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora Macintosh77
78Capítol 4 Utilització del producte amb MacintoshCAWW
5Connectivitat
Connexió USB
●
Connexió auxiliar
●
Configuració de xarxa
●
CAWW79
Connexió USB
Aquest MFP admet connexió USB 2.0 d'alta velocitat de tipus B per imprimir.
Figura 5-1 Connexió USB
80Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Connexió auxiliar
Aquest MFP admet una connexió auxiliar per als dispositius de sortida de paper. El port USB està ubicat
a la part posterior de l'MFP.
Figura 5-2 Connexió auxiliar
1Port de connexió auxiliar (Jetlink)
CAWWConnexió auxiliar81
Configuració de xarxa
Pot ser que hagueu de configurar alguns paràmetres de la xarxa en el dispositiu. Podeu configurar
aquests paràmetres a les ubicacions següents:
Programari de la instal·lació
●
Tauler de control del dispositiu
●
Servidor web incrustat
●
Programari de gestió (HP Web Jetadmin o HP LaserJet Utility per al Macintosh)
●
NOTA: Per obtenir més informació sobre la utilització del servidor web incrustat, consulteu Servidor
web incrustat a la pàgina 164
Per obtenir més informació sobre les eines de configuració de xarxes i les xarxes compatibles, consulteu
el document HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Guia de l'administrador del servidor
d'impressió HP Jetdirect). Aquesta guia s'inclou en les impressores en les quals s'instal·la un servidor
d'impressió HP Jetdirect
Aquesta secció conte la informació sobre la configuració de paràmetres de xarxa següent:
Configuració de paràmetres TCP/IPv4
●
Configuració de paràmetres TCP/IPv6
●
Inhabilitació de protocols de xarxa (opcional)
●
Servidors d'impressió EIO HP Jetdirect
●
Configuració de paràmetres TCP/IPv4
Si la vostra xarxa no té adreça IP automàtica mitjançant DHCP, BOOTP, RARP o un altre mètode, pot
ser que hagueu d'especificar manualment els paràmetres següents per poder imprimir a través de la
xarxa:
Adreça IP (4 bytes)
●
Màscara de subxarxa (4 bytes)
●
Passarel·la per defecte (4 bytes)
●
Canvi de l'adreça IP
Podeu veure l'adreça IP actual del dispositiu desde la pantalla principal del tauler de control, tocant
Network Address (Adreça de xarxa).
Utilitzeu el procediment següent per canviar l'adreça IP manualment.
1.Aneu a Administració i toqueu aquesta opció.
2.Aneu a Initial Setup (Configuració inicial) i toqueu aquesta opció.
3.Toqueu Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S).
12. Toqueu el quadre de text de la passarel·la per defecte.
13. Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per escriure la passarel·la per defecte.
14. Toqueu OK (D'acord).
15. Toqueu Save (Deseu).
Configuració de paràmetres TCP/IPv6
Per obtenir informació sobre la configuració del dispositiu per a una xarxa TCP/IPv6, consulteu Guia
de l'administrador del servidor d'impressió HP Jetdirect.
Inhabilitació de protocols de xarxa (opcional)
En la configuració per defecte de fàbrica, estan habilitats tots els protocols de xarxa compatibles. La
inhabilitació dels protocols que no s'utilitzen té els següents avantages:
Redueix el transit de la xarxa que generen els dispositius.
●
Impedeix que usuaris no autoritzats imprimeixin amb el dispositiu.
●
Proporciona només informació pertinent a la pàgina de configuració.
●
Permet que el tauler de control mostri errors específics de protocol y missatges d'advertència.
●
Desactivar IPX/SPX
NOTA: No desactiveu aquest protocol en els sistemes que utilitzen el Windows i utilitzen la impressora
a través d'IPX/SPX per imprimir.
1.Aneu a Administració i toqueu aquesta opció.
2.Aneu a Initial Setup (Configuració inicial) i toqueu aquesta opció.
3.Toqueu Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S).
Els servidors d'impressió HP Jetdirect (targetes de xarxa) poden instal·lar-se a la ranura EIO. Les
característiques de xarxa admeses depenen del model de servidor d'impressió. Per conèixer els models
de servidor d'impressió EIO d'HP Jetdirect disponibles, aneu a
NOTA: Configureu la targeta utilitzant el tauler de control, el programari d'instal·lació de la impressora
o el programari HP Web Jetadmin. Consulteu la documentació del servidor d'impressió HP Jetdirect
per a obtenir més informació.
http://www.hp.com/go/jetdirect.
CAWWConfiguració de xarxa85
86Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.