HP LaserJet M9040, LaserJet M9050 User's Guide [ca]

MPF HP LaserJet M9040/M9050
Guia de l'usuari
Informació de copyright
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Prohibida la reproducció, adaptació o traducció d'aquest material sense previ consentiment escrit, excepte en la mesura que ho permeten les lleis que regulen el dret de còpia.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties per als productes i serveis d'HP són les que consten a les declaracions explícites de garantia que s'adjunten amb aquests productes i serveis. Cap punt no ha d'interpretar-se com a constitutiu d'una garantia addicional. HP no es fa responsable de les omissions o errors tècnics o editorials que hi puguin haver.
Número de referència: CC395-90955
2, 10/2009
Edition
Crèdit
s de marques registrades
®
Microsoft
i Windows® són marques registrades als EUA de Microsoft Corporation.
®
PostScript
és una marca comercial
registrada d'Adobe Systems Incorporated.
®
ENERGY STAR
®
STAR
són marques comercials registrades
i el logotip ENERGY
als EUA de l'Agència de Protecció Ambiental dels Estats Units.
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Introducció al producte ......................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 7
Dispositius de sortida ........................................................................................................................... 8
Apiladora de 3.000 fulls. ...................................................................................................... 8
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls ................................................................................. 8
Funcions de gestió del paper .............................................................................. 8
Informació per grapar .......................................................................................... 8
Acabador multifunció ........................................................................................................... 8
Funcions de gestió del paper .............................................................................. 8
Informació per grapar .......................................................................................... 9
Booklets (Fullets) ................................................................................................ 9
Bústia de 8 safates ............................................................................................................ 10
2 Tauler de control
Utilitzeu el tauler de control ................................................................................................................ 12
Utilitzeu el menú Administration (Administració) ................................................................................ 15
Disseny del tauler de control ............................................................................................. 12
Pantalla Home (Inicia) ....................................................................................................... 13
Botons de la pantalla tàctil ................................................................................................. 14
Sistema d'ajuda del tauler de control ................................................................................. 14
Desplaceu-vos pel menú Administration (Administració) .................................................. 15
Menú Information (Informació) ........................................................................................... 16
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) ........................................... 17
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals) ............... 18
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte) ...................................... 19
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte) ............................................ 20
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte) .................. 21
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta
Envia-ho a) ........................................................................................................ 22
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte) .................................. 23
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació) ........................................................................ 24
Menú Management (Gestió) .............................................................................................. 26
Menú Initial Setup (Configuració inicial) ............................................................................ 27
Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S) .................................................. 27
Fax Setup (Configuració del fax) ....................................................................... 36
E-mail Setup (Configuració de correu electrònic) ............................................. 40
Menú Send Setup (Envia configuració) ............................................................. 40
CAWW iii
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) ...................................................... 41
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) .................................................................... 46
Menú Troubleshooting (Solució de problemes) ................................................................. 48
Menú Resets (Valors inicials) ............................................................................................ 51
Menú Service (Servei) ....................................................................................................... 51
3 Programari per a Windows
Sistemes operatius admesos per Windows ....................................................................................... 54
Controladors d'impressora admesos per Windows ............................................................................ 55
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP .................................................................................. 56
Modes d'instal·lació de l'UPD ............................................................................................ 56
Selecció del controlador d'impressora per a Windows ....................................................................... 57
Prioritat dels paràmetres d'impressió ................................................................................................. 58
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ......................................... 59
Instal·lació del programari Windows. .................................................................................................. 60
Instal·lació del programari Windows per a connexions directes ........................................ 60
Instal·lació del programari per a xarxes ............................................................................. 60
Eliminació del programari de Windows .............................................................................. 61
Utilitats admeses ................................................................................................................................ 62
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 62
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 62
HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 62
Programari per a altres sistemes operatius ........................................................................................ 64
4 Utilització del producte amb Macintosh
Programari per al Macintosh .............................................................................................................. 66
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh ............................................................. 66
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh ........................................... 66
Tipus d’instal·lació de programari per al Macintosh ........................................................... 66
Instal·lació del programari Macintosh per a connexions directes (USB) ........... 66
Instal·lació del programari Macintosh per a xarxes ........................................... 67
Programari per a ordinadors Macintosh ............................................................................ 69
Utilitat de la impressora HP ............................................................................... 69
Obriu la utilitat de la impressora HP ................................................. 69
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP .................................. 69
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh ................................................. 70
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh ....................... 71
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh ................................................... 72
Utilitats admeses per Macintosh ........................................................................................ 72
Servidor web incrustat ....................................................................................... 72
Ús de les funcions del controlador de la impressora Macintosh ........................................................ 73
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh .............................................. 73
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada ................................................................................................................... 73
Imprimir una portada .......................................................................................................... 73
Utilització de filigranes ....................................................................................................... 74
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh ...................................... 74
Impressió a doble cara (duplex printing). ........................................................................... 75
Definició de les opcions de grapat ..................................................................................... 76
Tasca emmagatzemada .................................................................................................... 76
iv CAWW
Ús del menú Services (Serveis) ........................................................................................ 76
5 Connectivitat
Connexió USB .................................................................................................................................... 80
Connexió auxiliar ................................................................................................................................ 81
Configuració de xarxa ........................................................................................................................ 82
Configuració de paràmetres TCP/IPv4 .............................................................................. 82
Configuració de paràmetres TCP/IPv6 .............................................................................. 84
Inhabilitació de protocols de xarxa (opcional) .................................................................... 84
Servidors d'impressió EIO HP Jetdirect ............................................................................. 85
6 Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ......................................................................... 88
Mides de paper i de suports d'impressió admesos ............................................................................ 89
Mides de paper personalitzat ............................................................................................................. 91
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ................................................................. 92
Càrrega del paper i del suport d’impressió ......................................................................................... 93
Carregueu la safata 1 ........................................................................................................ 93
Carregueu les safates 2, 3 i 4 ............................................................................................ 94
Configuració de les safates .............................................................................................................. 100
Configuració d'una safata quan es carrega material ....................................................... 100
Configuració d'una safata amb el botó Supplies Status (Estat dels consumibles) de la
pantalla. ........................................................................................................................... 100
Selecció del suport per origen, tipus o mida .................................................................... 100
Selecció de la safata de sortida ....................................................................................................... 102
Selecció d'una ubicació de sortida .................................................................................. 103
Canvi de l'adreça IP .......................................................................................... 82
Establiment de la màscara de subxarxa ........................................................... 83
Establiment de la passarel·la per defecte ......................................................... 83
Desactivar IPX/SPX .......................................................................................... 84
Desactivar AppleTalk ........................................................................................ 85
Desactivar DLC/LLC ......................................................................................... 85
Source (Origen) ............................................................................................... 101
Type (Tipus) i Size (Mida) ............................................................................... 101
Imprimiu .......................................................................................................... 103
Copieu ............................................................................................................. 103
7 Tasques d'impressió
Tipus de suport i càrrega de safates ................................................................................................ 106
Ús de les funcions del controlador de la impressora Windows ........................................................ 108
Obertura del controlador de la impressora ...................................................................... 108
Ús de dreceres d'impressió ............................................................................................. 108
Seleccioneu les opcions de tipus de paper i qualitat ....................................................... 108
Definició dels efectes del document ................................................................................ 109
Definició de les opcions d'acabat del document .............................................................. 109
Definició de les opcions de sortida del producte ............................................................. 110
Definició de les opcions d’emmagatzematge de tasques ................................................ 110
Obtenció d'assistència i d'informació sobre l'estat del producte ...................................... 111
Definició de les opcions avançades d'impressió ............................................................. 111
CAWW v
Grapar els documents ...................................................................................................................... 113
Establiment de la grapadora des del tauler de control per als treballs impresos ............ 113
Establiment de la grapadora al tauler de control per a totes les feines de còpia ............ 113
Establiment de la grapadora al tauler de control per a una sola feina de còpia .............. 113
Configureu el dispositiu per aturar-se o continuar quan el cartutx de grapes sigui
buit ................................................................................................................................... 114
Carregueu grapes ............................................................................................................ 114
Cancel·lació d'una tasca d'impressió ............................................................................................... 118
Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control .................................... 118
Com aturar la tasca d'impressió actual des del programa ............................................... 118
Imprimir sobres ................................................................................................................................. 119
Funció d'emmagatzematge de tasques per imprimir ....................................................................... 123
Obteniu accés als paràmetres d'emmagatzematge de tasques d’impressió ................... 123
Utilitzeu la funció d'impressió de prova: ........................................................................... 124
Creeu tasques d'impressió de prova ............................................................... 124
Imprimiu les còpies que queden d'una tasca d'impressió de prova ................ 124
Elimineu una tasca d'impressió de prova ........................................................ 124
Utilització de la característica de treballs personals ........................................................ 124
Creació d'un treball personal ........................................................................... 125
Impressió d'un treball personal ....................................................................... 125
Supressió d'un treball personal ....................................................................... 125
Utilitzeu la funció de còpia ràpida .................................................................................... 125
Creeu una tasca de còpia ràpida .................................................................... 126
Imprimiu còpies addicionals d'una tasca de còpia ràpida ............................... 126
Suprimiu una tasca de còpia ràpida ............................................................... 126
Utilitzeu la funció de tasca emmagatzemada .................................................................. 127
Creeu una tasca d'impressió emmagatzemada .............................................. 127
Imprimir una tasca d'impressió emmagatzemada ........................................... 127
Esborrar una tasca d'impressió emmagatzemada .......................................... 127
8 Còpia
Utilització de la pantalla de còpia ..................................................................................................... 130
Definició de les opcions de còpia per defecte .................................................................................. 13 1
Instruccions de còpia bàsiques ........................................................................................................ 132
Còpia des del vidre de l'escàner ...................................................................................... 132
Còpia des de l'alimentació de documents ....................................................................... 132
Ajustament dels paràmetres de còpia .............................................................................................. 133
Còpia de documents a doble cara .................................................................................................... 135
Copiar documents a doble cara manualment .................................................................. 135
Còpia de documents a doble cara automàticament ........................................................ 135
Còpia d'originals de mides diferents ................................................................................................ 137
Canviar els paràmetres d’ordenació de les còpies ........................................................................... 138
Còpia de fotos i llibres ...................................................................................................................... 139
Combinació de treballs de còpia amb Job Build .............................................................................. 140
Cancel·lació d'una tasca de còpia .................................................................................................... 141
Funcions d’emmagatzematge de tasques per a copiar .................................................................... 142
Creeu una tasca de còpia emmagatzemada ................................................................... 142
Imprimir una tasca de còpia emmagatzemada ................................................................ 142
Eliminar una tasca de còpia emmagatzemada ................................................................ 143
vi CAWW
9 Escaneig i enviament al correu electrònic
Configurar el dispositiu per enviar correus electrònics ..................................................................... 146
Protocols admesos .......................................................................................................... 146
Configureu els paràmetres del servidor de correu electrònic .......................................... 146
Utilitzeu la pantalla Send E-Mail (Envia correu electrònic) ............................................................... 148
Realitzeu les funcions bàsiques de correu electrònic ...................................................................... 149
Carregueu documents ..................................................................................................... 149
Envieu documents ........................................................................................................... 149
Envieu un document ....................................................................................... 149
Utilitzeu la funció d'ompliment automàtic ........................................................ 150
Utilitzeu la llibreta d'adreces ............................................................................................................. 151
Creeu una llista de destinataris ....................................................................................... 151
Utilitzeu la llibreta d'adreces local .................................................................................... 151
Afegiu aldreces de correu electrònic a la llibreta d'adreces local .................... 152
Suprimiu les adreces de correu electrònic de la llibreta d'adreces local ......... 152
Canvieu els paràmetres del correu-electrònic per a la tasca actual ................................................. 153
Escanegeu a una carpeta ................................................................................................................ 154
Escanegeu a una destinació del flux de treball ................................................................................ 155
10 Fax
Fax analògic ..................................................................................................................................... 158
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 158
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 158
Fax digital ......................................................................................................................................... 160
11 Gestió i manteniment
Pàgines d'informació ........................................................................................................................ 162
Servidor web incrustat ...................................................................................................................... 164
Obriu el servidor web incrustat mitjançant una connexió de xarxa .................................. 164
Apartats del servidor web incrustat .................................................................................. 165
HP Easy Printer Care ....................................................................................................................... 168
Sistemes operatius admesos ........................................................................................... 168
Obriu el programari HP Easy Printer Care ..................................................................... 168
Apartats de programari HP Easy Printer Care ................................................................. 168
Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin ........................................................................................ 171
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per a Macintosh ..................................................... 172
Obriu l'Utilitat de la impressora HP .................................................................................. 172
Impressió d'una pàgina de neteja .................................................................................... 172
Impressió d'una pàgina de configuració .......................................................................... 173
Visualització de l'estat dels consumibles ......................................................................... 173
Comanda de consumibles en línia i utilització d'altres característiques de suport .......... 173
Càrrega d'un fitxer a la impressora .................................................................................. 174
Actualització del microprogramari .................................................................................... 174
Activació del mode d'impressió a les dues cares (dúplex) .............................................. 174
Bloqueig o desbloqueig de dispositius d'emmagatzematge de la impressora ................ 174
Emmagatzematge o impressió de tasques emmagatzemades ....................................... 175
Configuració de les safates ............................................................................................. 175
Canvi dels paràmetres de la xarxa .................................................................................. 176
Com obrir el servidor web incrustat ................................................................................. 176
Configuració d'avisos per correu electrònic ..................................................................... 176
CAWW vii
Característiques de seguretat .......................................................................................................... 178
Com protegir el servidor web incrustat ............................................................................ 178
Foreign Interface Harness (FIH) ...................................................................................... 178
Requeriments .................................................................................................. 178
Utilització de l'FIH ............................................................................................ 178
Habilitació del portal FIH ................................................................ 179
Deshabilitació del portal FIH ........................................................... 179
Esborrament segur de disc .............................................................................................. 179
Dades afectades ............................................................................................. 180
Obtenció d'accés a Secure Disk Erase (Esborrament segur de disc) ............. 180
Informació addicional ...................................................................................... 180
Bloqueig de seguretat ...................................................................................................... 181
Autenticació ..................................................................................................................... 181
Bloqueig dels menús del tauler de control ....................................................................... 181
Definiu l’hora real ............................................................................................................................. 182
Neteja de l'MFP ................................................................................................................................ 183
Impressió d'una pàgina de neteja .................................................................................... 183
Netejar el maquinari MFP ................................................................................................ 183
Neteja del sistema d'encaminament de l'ADF ................................................................ 185
Calibració del dispositiu .................................................................................................................... 190
Configuració de les alertes ............................................................................................................... 191
Gestioneu els subministraments ...................................................................................................... 192
Cartutxos d'impressió HP ................................................................................................ 192
Cartutxos d'impressió d'altres fabricants ......................................................................... 192
Autenticació del cartutx d'impressió ................................................................................. 192
Línia directa de fraus d'HP ............................................................................................... 192
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ....................................................................... 192
Durada del cartutx d'impressió ........................................................................................ 193
Comprovació de la durada del cartutx d'impressió .......................................................... 193
Al tauler de control de l'MFP ........................................................................... 193
Al servidor web incrustat ................................................................................. 193
Mitjançant HP Easy Printer Care .................................................................... 193
A través de la web HP Jetadmin .................................................................... 193
Joc de manteniment de la impressora ............................................................................................. 194
Gestionar la memòria ....................................................................................................................... 195
Determinar els requisits de memòria ............................................................................... 195
Instal·leu la memòria ........................................................................................................ 195
Verificar la instal·lació de memòria .................................................................................. 198
Paràmetres d’economia ................................................................................................................... 199
Repòs i activació .............................................................................................................. 199
12 Resolució de problemes
Solució de problemes ....................................................................................................................... 202
Llista de control de resolució de problemes .................................................................... 202
Resolució de problemes de l’MFP .................................................................................................... 203
Tipus de missatges del tauler de control .......................................................................................... 204
Missatges del tauler de control ......................................................................................................... 205
Elimineu els embussos ..................................................................................................................... 206
Elimineu els embussos del comunicador dúplex ............................................................ 207
Elimineu els embussos de les àrees de la safata d'entrada ............................................ 209
viii CAWW
Extracció de paper encallat de les àrees de sortida ........................................................ 212
Solucionar embussos repetits .......................................................................................... 225
Problemes de tractament del material .............................................................................................. 226
La impressora agafa diversos fulls .................................................................................. 226
La impressora agafa la mida de pàgina incorrecta .......................................................... 226
La impressora agafa el paper de la safata incorrecta ...................................................... 227
El paper no s'alimenta automàticament ........................................................................... 227
El paper no entra des de la safata 2, 3 ó 4 ...................................................................... 227
Les transparències no s’agafen ....................................................................................... 228
Embús de sobres o no entren a l'MFP ............................................................................ 228
La impressió surt arrugada o rebregada .......................................................................... 229
La impressora no fa impressions dúplex o no les fa correctament .................................. 229
Solucioneu els problemes de qualitat d'impressió ........................................................................... 231
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb el material ....................................... 231
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb l'entorn ............................................ 231
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb els embussos ................................. 231
Impressió clara (una part de la pàgina) ........................................................................... 232
Impressió clara (pàgina sencera) .................................................................................... 232
Taques petites ................................................................................................................. 233
Interrupcions ................................................................................................................... 233
Línies .............................................................................................................................. 234
Fons gris ......................................................................................................................... 234
Taca de tòner .................................................................................................................. 235
Tòner solt ........................................................................................................................ 235
Repetició de defectes ..................................................................................................... 236
Repetició d'imatge ........................................................................................................... 236
Caràcters malformats ...................................................................................................... 237
Pàgines inclinades ........................................................................................................... 237
Arrissat o ondulat ............................................................................................................ 23 8
Arrugues o doblecs ......................................................................................................... 238
Línies blanques verticals ................................................................................................ 239
Restes de ratlles .............................................................................................................. 239
Clapes blanques sobre negre ......................................................................................... 239
Línies disperses ............................................................................................................... 24 0
Impressió difuminada ...................................................................................................... 240
Repetició d'imatge aleatòria ............................................................................................. 241
Solució de problemes del fax ........................................................................................................... 242
Resolució de problemes de còpia .................................................................................................... 243
Preveniu problemes de còpia .......................................................................................... 243
Problemes d'imatge ......................................................................................................... 243
Problemes de tractament del material ............................................................................. 244
Problemes de rendiment .................................................................................................. 246
Solució de problemes del correu electrònic ..................................................................................... 247
Validació de l'adreça de la passarel·la d'SMTP ............................................................... 247
Validació de l'adreça de la passarel·la d'LDAP ............................................................... 247
Solució de problemes de connectivitat de xarxa .............................................................................. 248
Solució de problemes d'impressió de xarxa .................................................................... 248
Comprovació de les comunicacions de xarxa ................................................................. 249
Resolució de problemes comuns del Macintosh .............................................................................. 250
CAWW ix
Apèndix A Subministraments i accessoris
Comanda de consumibles, peces i accessoris ................................................................................ 254
Comanda directament a HP ............................................................................................ 254
Comanda a través de proveïdors de serveis o d'assistència tècnica .............................. 254
Feu la comanda directament a través del servidor web incrustat (per a les impressores
connectades a la xarxa) ................................................................................................... 254
Fer la comanda directament a través del programari HP Easy Printer Care ................... 254
Números de referència ..................................................................................................................... 255
Apèndix B Serveis i suport
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard ........................................................................ 257
Servei de garantia amb reparacions pròpies del client .................................................................... 258
Cartutx d'impressió declaració de garantia limitada ......................................................................... 259
Servei d'atenció al client d'HP .......................................................................................................... 260
Serveis en línia ................................................................................................................ 260
Assistència telefònica ...................................................................................................... 260
Informació electrònica, de controladors i utilitats de programari ..................................... 260
Encarregueu a HP directament els accessoris o subministraments ................................ 260
Informació de servei d'HP ................................................................................................ 260
Contractes de serveis d'HP ............................................................................................. 260
HP Easy Printer Care ...................................................................................................... 261
Assistència i informació d'HP per als ordinadors Macintosh ........................................... 261
Apèndix C Especificacions
Especificacions físiques ................................................................................................................... 264
Especificacions elèctriques .............................................................................................................. 265
Emissions acústiques ....................................................................................................................... 266
Entorn operatiu ................................................................................................................................. 266
Apèndix D Informació sobre normes
Normatives de la FCC ...................................................................................................................... 268
Programa de responsabilitat mediambiental del producte ............................................................... 269
Protecció del medi ambient ............................................................................................. 269
Producció d'ozó ............................................................................................................... 269
Consum elèctric ............................................................................................................... 269
Consum de tòner ............................................................................................................. 269
Utilització del paper ......................................................................................................... 269
Plàstics ............................................................................................................................ 269
Subministraments per a la impressió LaserJet d'HP ....................................................... 270
Instruccions de devolució i reciclatge .............................................................................. 270
Estats Units i Puerto Rico ............................................................................... 270
Devolucions fora dels EUA ............................................................................. 271
Paper ............................................................................................................................... 271
Restriccions del material .................................................................................................. 272
Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea .......... 272
Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 273
Diverses devolucions (de dos a vuit cartutxos) .............................. 270
Devolucions d'un sol cartutx ........................................................... 270
Enviament ....................................................................................... 270
x CAWW
Si voleu més informació ................................................................................................... 273
Declaracions específiques d’un país/regió ....................................................................................... 274
Declaració de conformitat ................................................................................................ 274
Seguretat del làser ........................................................................................................... 274
Normatives del DOC per al Canadà ................................................................................ 275
Declaració de VCCI (Japó) .............................................................................................. 275
Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................. 275
Declaració d'interferències electromagnètiques (Corea) ................................................. 275
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) ............................................... 275
Declaració del làser per a Finlàndia ................................................................................ 275
Índex ................................................................................................................................................................. 277
CAWW xi
xii CAWW

1 Informació bàsica del producte

Introducció al producte
Característiques del producte
Identificació de les parts del producte
Dispositius de sortida
CAWW 1

Introducció al producte

Figura 1-1 MPF HP LaserJet M9040 MFP i HP LaserJEt M9050 MFP
L'HP LaserJet M9040 MFP i l’HP LaserJet M9050 se subministren amb els components següents:
Safata d'entrada multiús per a 100 fulls (safata 1)
Dues safates d'entrada de 500 fulls
Una safata d'entrada per a 2.000 fulls
Alimentador de documents automàtic (ADF)
Servidor d'impressió incorporat HP Jetdirect per a connexió amb una xarxa 10/100/1000Base-TX
(suport Gigabit)
384 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM)
Unitat duplicadora
Unitat de disc dur
Dispositiu de sortida
2 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Característiques del producte

L'HP LaserJet M9040 MFP i l’HP LaserJet M9050 MFP estan disenyades per utilitzar-les en grup. L’MFP és una copiadora independent que no requereix estar connectada a un ordinador. Llevat de la impressió en xarxa, podeu seleccionar totes les funcions des del tauler de control d l’MFP.
Funcions
Impressió i còpia a dues cares
Modificació d'imatges
Enviament digital en color
Impressió i còpia en blanc i negre
Impressió en format ample
Acabament de documents
Velocitat i rendiment
50 imatges per minut (ipm) quan l’escanneig i la impressió es fan amb paper de grandària A4 tipus
International Standards Organization (ISO) (només l’HP LaserJet M9050 MFP)
40 ipm quan l’escanneig i la impressió es fan amb paper de grandària ISO A4 (només l’HP LaserJet
M9040 MFP)
Resolució
Memòria
25% a 400% d'escalabilitat quan s'utilitza el vidre de l'escàner
25% a 200% d'escalabilitat quan s'utilitza l'alimentador automàtic de documents (ADF)
Transmetre un cop, processament d'imatges de trama (RIP) tecnologia ONCE
Vuit segons per a la primera pàgina
Cicle de servei fins a 300.000 imatges per mes
Un microprocessador de 533 megahertz (MHz)
600 punts per polzada (ppp) amb tecnologia de millora de resolució (REt)
FastRes 1200 ofereix una qualitat de 1.200 ppp a plena velocitat
Fins a 220 nivells de gris
384 MB megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM), ampliable a 512 MB mitjançant
mòduls de memòria en línia de doble velocitat de dades (DDR DIMM) de 100 contactes estàndards del sector
Tecnologia de millora de la memòria (MEt) que comprimeix les dades automàticament per utilitzar
la RAM amb més eficàcia
CAWW Característiques del producte 3
Interfície d'usuari
Pantalla gràfica del tauler de control
Servidor web incorporat per poder accedir a l'assistència tècnica i encarregar consumibles (per a
productes de xarxa)
Programari HP Toolbox que proporciona informació sobre l’estat i les alertes de l’MFP així com
per imprimir pàgines d’informació interna
Idioma i tipus de lletra
HP Printer Command Language (PCL) 6
HP PCL 5e per a compatibilitat
Llenguatge de gestió d'impressores
80 tipografies de TrueType variables
Emulació de PostScript 3
Copiar i enviar
Modes de text, gràfics i formats mixtos de text i gràfics
Funció d'interrupció de la tasca (per a còpies)
Diverses pàgines per full
Animacions per a serveis de l'operador (per exemple, desencallaments)
Possibilitat per a copiar llibres
Compatibilitat de correu electrònic
Funció repòs per estalviar energia
Escaneig dúplex d’una vegada
Cartutx d'impressió
Disseny de cartutx que no cal sacsejar
Detecció de cartutxos d'impressió HP autèntics
Retirada automàtica de la pestanya de segellat
Manipulació del paper
Entrada
Safata 1 (safata multiús): Safata multiús per a paper, transparències, etiquetes i sobres.
Admet fins a 100 fulls de paper o 10 sobres.
Safates 2 i 3: Dues safates de 500 fulls. Aquestes safates detecten automàticament mides
de paper estàndard fins 11 x 17/A3 i permeten la impressió sobre paper de mida personalitzada.
4 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Safata 4 (safata d'entrada per a 2.000 fulls): Aquesta safata detecta automàticament mides
de paper estàndard fins 11 x 17/A3 i permet la impressió sobre paper de mida personalitzada.
Alimentador de documents automàtic (ADF) Admet fins a 100 fulls A4 o 50 fulls 11 x 17 o
A3.
Impressió a dues cares: Permet imprimir a dues cares (per ambdós costats del full).
Sortida
L’MFP inclou una de les següents possibilitats de sortida:
Apiladora de 3.000 fulls: Apila fins a 3.000 fulls.
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 100 fulls.
Safata inferior (cap per avall): Aguanta fins a 3.000 fulls. Les safates de sortida formen part del dispositiu de sortida.
Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls: Permet grapar en diferents posicions fins a 50 fulls
per treball o un màxim de 5 mm de gruix.
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 100 fulls.
Safata inferior (cap per avall): Aguanta fins a 3.000 fulls. Les safates de sortida formen part del dispositiu de sortida.
Connectivitat
Acabador multifunció: Té capacitat per a apilar 1.000 fulls, que es poden grapar en grups
de fins a 50 i enquadernar en fullets de fins a 10 fulls.
Safata superior (cap per amunt i cap per avall): Aguanta fins a 1.000 fulls.
Safata inferior de fullets: Per a un màxim de 50 fullets.
Bústia de 8 safates: Apiladora que ordena i separa els treballs amb vuit apartats que es
poden assignar a individus o a grups de treball perquè la identificació i la recollida sigui fàcil. La bústia de 8 safates por apilar fins a 2.000 full A4 a cada safata.
Safata superior (cap per amunt): Aguanta fins a 125 fulls.
Safates de l’1 a la 8 (cap per avall): Cadascuna aguanta fins a 250 fulls.
Connexió USB 2.0 d'alta velocitat
Connexió Foreign Interface Harness (FIH) (AUX) per a adjuntar còpies de control a terceres parts
Servidor d'impressió HP JetDirect 635n IPv6/IPSec. Connector de xarxa local (LAN) (RJ-45) per al servidor d'impressió incorporat
Targeta opcional de fax analògic
Targetes de servidor d'impressió HP Jetdirect opcionals
Servidor intern d'impressió HP Jetdirect 625n gigabit Ethernet
IPV6/IPSec
CAWW Característiques del producte 5
Funcions mediambientals
La funció de repòs permet estalviar energia (compleix la norma Energy Star®, només la Versió
1.0 HP LaserJet M9050 MFP).
Les actualitzacions del microprogramari permeten obtenir noves versions del microprogramari de
l’MFP. Per descarregar l’últim microprogramari, aneu a
www.hp.com/go/ljm9050mfp_firmware i seguiu les instruccions de la pantalla. Per demanar
actualitzacions de microprogramari per a diversos productes, utilitzeu el programa HP Web Jetadmin (aneu a
El disc dur intern es pot utilitzar per desar treballs d'impressió seleccionats. Suporta la tecnologia
RIP ONCE i pot emmagatzemar de manera permanent els tipus de lletra i els formularis descarregats a l’MFP. A diferència de productes de memòria estàndard, molts dels elements del disc dur romanen a l’MFP fins i tot quan l’MFP s’ha tancat. Els tipus de lletra que es descarreguen al disc dur estan diponibles per a tots els usuaris de l’MFP.
L’accessori opcional de disc dur EIO prové d'una capacitat addicional per emmagatzemar tipus de
lletra i formularis. L’MFP no utilitzar el disc dur EIO per a tasques com ara RIP ONCE o per desar treballs. L’MFP utilitza el disc dur intern per a aquestes tasques. Ambdós discos es poden protegir contra escriptura amb el programari per aconseguir així una seguretat major.
Característiques de seguretat
Foreign Interface Harness (Arnès d’interfície estrangera)
www.hp.com/go/ljm9040mfp_firmware o
www.hp.com/go/webjetadmin).
Esborrament segur de disc
Bloqueig de seguretat
Retenció de tasques
Autentificació del tauler frontal
6 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Identificació de les parts del producte

Figura 1-2 Identificació de les parts del producte
1 Tapa de l'alimentador de documents
2 Alimentador de documents (ADF)
3 Tauler de control tàctil i gràfic
4 Safata 1
5 Porta dreta
6 Porta de transferència vertical
7 Safata 4
8 Safata 3
9 Safata 2
10 Porta esquerra (darrere el dipositiu de sortida)
11 Dispositiu de sortida
12 Porta frontal
13 Accessori d'impressió dúplex (dins l’MFP)
14 Safata de sortida de l'ADF
15 Porta esquerra
16 Cable de corrent de la impressora
17 Cable de corrent de la safata 4
18 Ranura 1 de l’EIO
19 Targeta EIO de processador de còpia
CAWW Identificació de les parts del producte 7

Dispositius de sortida

Aquest MFP ve acompanyat d’una apiladora per a 3.000 fulls, una grapadora/apiladora per a 3.000 fulls, un acabador multifunció o una bústia de 8 safata.

Apiladora de 3.000 fulls.

Apila fins a 3.000 fulls A4
Apila fins a 1.500 fulls A3
Pot posar cada treball, o la primera plana d’un treball, a diferent nivell
La safata inferior (la que està cap per avall) és la sortida per defecte de tots els treballs.

Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls

Funcions de gestió del paper
Apila fins a 3.000 fulls A4
Apila fins a 1.500 fulls A3
Pot posar cada treball, o la primera plana d’un treball, a diferent nivell
La safata superior (la que està cap per amunt) és la sortida per defecte de tots els treballs.
Informació per grapar
La grapadora/apiladora per a 3.000 fulls por grapar documents d’entre 2 i 50 fulls de paper de 75 g/m2, o l’equivalent de 5 mm de gruix. Els fulls han de pesar de 64 a 199 g/m suportada per l’MFP.
Si el paper és més gruixut, potser no es podran grapar els 50 fulls.
Si el treball està format per només un full o per més de 50, l'MFP imprimirà el treball a la safata,
però no el graparà.
L’opció de grapar se sol seleccionar a programa o al controlador de la impressora. Consulteu Canvi de configuració del controlador de la impressora per obtenir més informació. El moment de la selecció i com es faci depèn del programa o del controlador.
Si no podeu seleccionar la grapadora al programa o controlador de la impressora, la podeu seleccionar al tauler de control de l'MFP. Vegeu

Acabador multifunció

Funcions de gestió del paper
Apila fins a 1.000 fulls A4 o 500 fulls A3 ó 11 x 17.
Apila fins a 40 fullets de 5 fulls A3.
2
i ser de qualsevol grandària
Grapar els documents a la pàgina 113 per a instruccions.
Pot separar els treballs.
Grapa fins a 50 fulls A4 per document.
8 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Grapa fins a 25 fulls A3 per document.
Enquaderna pàgines soltes.
Grapa al llom i enquaderna fins a 40 fullets de 5 fulls, o 20 fullets de 10 ja apilats.
Informació per grapar
L’acabador pot grapar documents d’entre 2 i 50 fulls de paper de 75 g/m2 A4, 25 fulls A3 o 11 x 17, o l’equivalent de 5 mm de gruix. Els fulls han de pesar de 64 a 199 g/m grandària suportada per l'MFP.
Considereu el següents punts addicionals:
La safata superior (l’apiladora) aguanta fins a 1.000 fulls (sense grapar). L’acabador multifunció
pot lliurar els treballs cara amunt o cara avall a la safata superior.
Si el paper és més gruixut, potser no es podran grapar els 50 fulls.
Si el treball només té un full o té més de 50 fulls, l’acabador multifunció lliurarà el treball sense grapar.
En general, podreu seleccionar la grapadora al programa o al controlador de la impressora, tot i que potser algunes opcions només estan disponibles al controlador de la impressora. Consulteu
paràmetres del controlador de la impressora per al Windows a la pàgina 59 per obtenir més informació.
El moment de la selecció i com es faci depèn del programa o del controlador.
Si no podeu seleccionar la grapadora al programa o controlador de la impressora, la podeu seleccionar al tauler de control de l'MFP. Vegeu
Booklets (Fullets)
Podeu accedir a la funció de fullet des d’alguns programes, com ara des dels programes de publicació. Per a més informació sobre crear fullets, vegeu la guia de l’usuari que acompanya el programa.
2
( 17 a 53 lb) i ser de qualsevol
Canvi dels
Grapar els documents a la pàgina 113 per a instruccions.
Si el vostre programa no té l’opció de fer fullets, podeu fer-los amb el controlador de la impressora HP.
NOTA: HP recomana que utilitzeu el vostre programa per preparar i previsualitzar el document que
s’imprimirà, i que després utilitzeu el controlador de la impressora HP per imprimir i enquadernar el fullet.
Per crear un fullet amb el controlador de la impressora, seguiu els següents passos:
Prepareu el fullet: Ordeneu les pàgines dels fulls (imposició del fullet) per crear un fullet. Podeu
imposar el llibret amb el vostre programa o amb la funció d’impressió de fullets del controlador de la impressora.
Afegir una coberta: Afegiu una coberta al llibret seleccionant una primer plana diferent amb un
tipus de paper diferent. També podeu afegir-hi una coberta amb el mateix tipus de paper del fullet. Les cobertes han de ser de la mateixa grandària que la resta de les fulles del fullet. Tot i això, el pes de la coberta pot ser diferent de la resta de fulls del fullet.
Grapat al llom: Introduïu el paper a l’MFP amb la vora curta per davant. L’MFP us demanarà paper
rodat. L’acabador multifunció graparà el centre del fullet (anomenat grapat al llom). Si el fullet és només d’un full, l’acabador multifunció el plegarà, però no el graparà. Si el fullet és de més d’un full, l’acabador multifunció els graparà i després els plegarà fins a un màxim de 10 fulls per fullet.
CAWW Dispositius de sortida 9
La funció d'impressió de fullets de l’acabador multifunció permet el grapat al llom i el plegat per a les següents grandàries de full:
A3
A4-Rodat (A4-R)*
Letter-Rodat (Letter-R 22 x 28 cm)*
Legal (22 x 36 cm)
Ledger (28 x 43)
Consulteu la Guia de l’acabador multifunció HP a
support/ljm9050mfp per obtenir més informació sobre com fer fullets.
* A4-R i Letter-R són els formats A4 i letter girats 90˚ en la safata d'alimentació.

Bústia de 8 safates

Gestiona sortides de gran capacitat, augmentant la capacitat de sortida de l’MFP fins als 2.000
fulls de mida estàndard.
Fa servir la safata superior per aconseguir una capacitat d’apilonament de 125 fulls cap per amunt.
Lliura treballs cara avall a les vuit safates que hi ha cap per avall, cadascuna de les quals té una
capacitat d’apilonament de 250 fulls.
Ofereix l’opció d’apilonament en diferents maneres: Bústia, apilonadora, separador de treballs i
ordenació/separació.
Per obtenir més informació sobre la bústia de 8 safates, llegiu la guia que s'inclou amb la bústia de 8 safates.
www.hp.com/support/ljm9040mfp o www.hp.com/
10 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

2 Tauler de control

Utilitzeu el tauler de control
Utilitzeu el menú Administration (Administració)
CAWW 11

Utilitzeu el tauler de control

El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu. Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen l'estat del dispositiu en general.

Disseny del tauler de control

El tauler de control inclou una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i tres llums d'estat LED (Light Emitting Diode).
Figura 2-1 Tauler de control
1 Llum Atenció El Atenció llum indica que el dispositiu té un estat que necessita una
2 Llum Dades El Dades llum indica que el dispositiu està rebent dades.
3 Llum Preparat El llum Preparat indica que el dispositiu està preparat per processar
4 Dial d'ajustament de la brillantor Gireu el dial per controlar la brillantor de la pantalla tàctil.
5 Pantalla gràfica tàctil Utilitzeu la pantalla tàctil per obrir i configurar totes les funcions del
6 Teclat numèric Permet teclejar valors numèric per al nombre de còpies sol·licitades i altres
7 Botó Repòs Si el dispositiu està inactiu durant un període llarg passa a mode de Repòs
8 Botó Restableix Restableix els paràmetres de tasques als valors de fàbrica o als valors per
9 Botó Atura Atura la tasca activa. Quan està aturada, el tauler de control mostra les
10 Botó Inicia Inicia una tasca de còpia, comença un enviament digital o continua una
intervenció. Alguns exemples són una safata sense paper o un missatge d'error a la pantalla tàctil.
qualsevol tasca.
dispositiu.
valors numèrics.
de manera automàtica. Per posar el dispositiu a mode Repòs o reactivar­lo premeu el botó Repòs.
defecte definits per l'usuari.
opcions per a la tasca aturada. Per exemple, si premeu el botó Stop (Atura) mentre el dispositiu processa una tasca d'impressió, el missatge del tauler de control us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca d'impressió.
tasca que s'ha interromput.
12 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Pantalla Home (Inicia)

La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
NOTA: Els paràmetres que apareixen a la pantalla Home (Inicia) varien segons la configuració del
dispositiu.
Figura 2-2 Pantalla Home (Inicia)
1 Funcions Segons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
incloure els elements següents:
Còpia
Fax (Opcional)
Correu electrònic
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
Emmagatzematge de tasques
Workflow (Flux de treball)
Estat dels consumibles
Administració
2 Device status line
(Línia d'estat del dispositiu)
3 Copy Count
(Comptador de còpies)
4 Botó Help (Ajuda) Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
5 Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
6 Sign Out (Tanqueu la
sessió)
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
El quadre del comptador de còpies indica el nombre de còpies a fer configurades al dispositiu.
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les opcions als paràmetres per defecte.
Botons de la pantalla tàctil a la pàgina 14 .
CAWW Utilitzeu el tauler de control 13
7 Network Address
(Adreça de xarxa)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
8 Date and time (Data i
hora)
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.

Botons de la pantalla tàctil

La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol pantalla.
Inicia botó. Premeu el botó Inicia per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
NOTA: El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Còpia, el botó
es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per obtenir més informació, consulteu
Sistema d'ajuda del tauler de control a la pàgina 14.

Sistema d'ajuda del tauler de control

El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda ( ) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçar­vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us indica la presència d'un error o un avís, premeu el botó d'error ( obrir el missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
) o d'avís ( ) per
14 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Utilitzeu el menú Administration (Administració)

Utilitzeu el menú d'administració per configurar el comportament del dispositiu per defecte i altres paràmetres globals, com l'idioma i el format de data i hora.
NOTA: Els menús els pot bloquejar l’administrador. Contacteu l’administrador si hi ha cap menú o
element que no estigui disponible.

Desplaceu-vos pel menú Administration (Administració)

Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administració per obrir l'estructura del menú. Potser cal que us desplaceu al botó de la pantalla Home (Inicia) per veure aquest paràmetre.
Em menú Administració té bastants submenús, que apareixen a la part esquerra de la pantalla. Premeu el nom d'un menú per ampliar l'estructura. Un signe de més (+) al costat del nom del menú significa que conté submenús. Continueu obrint l'estructura fins que arribeu a l'opció que voleu configurar. Per tornar al nivell anterior, premeu Back (Posterior).
Per sortir del menú d'administració, toqueu el botó Home (Inicia) pantalla.
El dispositiu té una ajuda incorporada que explica tots els paràmetres disponibles des del menú. En alguns menús l'ajuda està disponible a la part dreta de la pantalla tàctil. Per obrir el sistema d'ajuda
global, premeu el botó Help (Ajuda) (
Als apartats següents les taules indiquen l'estructura general de cada menú.
) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
a l'angle superior esquerre de la
CAWW Utilitzeu el menú Administration (Administració) 15

Menú Information (Informació)

Administration (Administració) > Information (Informació)
Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació)
Element de menú Element de
Configuration Page (Pàgina de configuració)
submenú
Administration Menu Map (Mapa del menú Administració)
Configuration Page (Pàgina de configuració)
Supplies Status Page (Pàgina d'estat dels consumibles)
Usage Page (Pàgina d'utilització)
File Directory (Directori de fitxers)
Element de submenú
Impressió Mostra l'estructura bàsica i la configuració del
Impressió Un conjunt de pàgines amb la configuració
Impressió Indica l'estat dels subministraments com ara
Impressió Indica el nombre de pàgines que s'han
Impressió Una pàgina de directori amb informació dels
Valors Descripció
menú Administració i els paràmetres actuals d'administració.
actual del dispositiu.
cartutxos, jocs de manteniment i grapes.
imprès amb cada tipus i mida de paper.
dispositius d'emmagatzematge de massa (com unitats de memòria flaix, targetes de memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu.
16 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Loading...
+ 274 hidden pages