Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les lleis
de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta
a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de
HP s’especiquen en les declaracions de
garantia expresses que acompanyen els
productes i serveis esmentats. Cap informació
d’aquest document pot ésser considerada com
una garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Edition 2, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
PostScript
®
són marques registrades d'Adobe
Systems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques
comercials d'Apple Computer, Inc., registrades
als Estats Units i a altres països/regions. iPod és
una marca comercial d'Apple Computer, Inc. iPod
només té llicència per a la reproducció legal o
prèvia autorització del titular dels drets d'autor.
No pirategeu música.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® són marques de Microsoft Corporation
registrades als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The Open
Group.
Índex de continguts
1 Introducció al producte ............................................................................................................................................................................ 1
Comparació de productes ....................................................................................................................................................... 2
Vistes del producte ................................................................................................................................................................... 3
Vista frontal del producte ................................................................................................................................... 4
Vista posterior del producte ............................................................................................................................... 5
Ports de la interfície ............................................................................................................................................. 6
Vista del tauler de control ................................................................................................................................... 6
Vista dels accessoris d'acabat ................................................................................................................................................ 9
Grapadora/apiladora amb perforador ............................................................................................................ 10
Generador de fullets ......................................................................................................................................... 11
Conguració del maquinari del producte i instal·lació del programari .......................................................................... 12
2 Safates de paper ..................................................................................................................................................................................... 13
Conguració de les safates segons el tipus i la mida del paper ..................................................................................... 14
Conguració d'una safata quan es carrega el paper .................................................................................... 14
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió ................................ 14
Congureu una safata mitjançant el tauler de control ................................................................................ 14
Càrrega de la safata 1 ........................................................................................................................................................... 15
Com carregar les safates 2 i 3 .............................................................................................................................................. 19
Com carregar les safates 4 i 5 .............................................................................................................................................. 23
Conguració de la ubicació de la grapadora ...................................................................................................................... 25
Conguració de la ubicació del perforador ........................................................................................................................ 25
3 Components, subministraments i accessoris .................................................................................................................................... 27
Encarregueu peces, accessoris i subministraments ......................................................................................................... 28
Peces i subministraments ................................................................................................................................ 28
Substituïu el cartutx de tòner de color ............................................................................................................................... 31
Com imprimir (Windows) .................................................................................................................................. 36
Impressió automàtica a les dues cares (Windows) ...................................................................................... 37
Impressió manual a les dues cares (Windows) ............................................................................................. 39
Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ....................................................................................... 41
Selecció del tipus de paper (Windows) ........................................................................................................... 43
Tasques d'impressió (Mac OS X) .......................................................................................................................................... 46
Procediment d'impressió (Mac OS X) .............................................................................................................. 46
Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X) ...................................................................................... 46
Impressió manual a les dues cares (Mac OS X) ............................................................................................. 46
Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) ....................................................................................... 47
Selecció del tipus de paper (Mac OS X) ........................................................................................................... 47
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte .................................................................................................. 48
Creació d'una tasca emmagatzemada (Windows) ....................................................................................... 48
Creació d'una tasca emmagatzemada (Mac OS X) ....................................................................................... 50
Imprimir una tasca emmagatzemada ............................................................................................................ 51
Eliminar una tasca emmagatzemada ............................................................................................................ 51
HP ePrint ............................................................................................................................................................. 52
Programari HP ePrint ........................................................................................................................................ 52
Impressió des del port USB .................................................................................................................................................. 54
Habilitació del port USB per imprimir ............................................................................................................. 54
Impressió de documents USB ......................................................................................................................... 54
5 Gestió del producte ................................................................................................................................................................................ 55
Servidor web incrustat d HP ................................................................................................................................................. 56
Com accedir al servidor web incrustat d'HP (EWS) ....................................................................................... 56
HP Utility per Mac OS X .......................................................................................................................................................... 57
Obertura de l'HP Utility ..................................................................................................................................... 57
Utilització del programari HP Web Jetadmin ..................................................................................................................... 59
Impressió amb EconoMode .............................................................................................................................. 60
Conguració del mode d'hibernació ............................................................................................................... 60
Conguració del programa d'hibernació ........................................................................................................ 61
Característiques de seguretat del producte ....................................................................................................................... 62
Declaracions de seguretat ............................................................................................................................... 62
Seguretat IP ........................................................................................................................................................ 62
Inici de sessió al producte ................................................................................................................................ 62
ivCAWW
Assignació d'una contrasenya de sistema ..................................................................................................... 62
Assistència de codicació: Unitats d'HP High-Performance Secure Hard Disk ........................................ 63
Actualització del programari i el microprogramari ........................................................................................................... 64
6 Resolució de problemes ........................................................................................................................................................................ 65
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ....................................................................................................... 66
Sistema d'ajuda del tauler de control ................................................................................................................................. 67
Al tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" ....... 68
Canvi dels paràmetres "Molt baix" .................................................................................................................. 68
Productes amb funcionalitat de fax ........................................................................................... 68
Encàrrec de subministraments ....................................................................................................................... 69
El producte no agafa paper o el paper entra malament ................................................................................................. 70
El producte no agafa paper .............................................................................................................................. 70
El producte agafa més d'un full de paper alhora ......................................................................................... 70
L'alimentador de documents s'embussa, fa que es torci el paper o agafa més d'un full de paper. ..... 70
Eliminació d'un embús a la connexió de la grapadora/apiladora amb perforador .......... 108
Eliminació d'embussos de la grapadora 1 .............................................................................. 112
Eliminació d'embussos de l'accessori generador de fullets ..................................................................... 116
Eliminació d'embussos de la porta frontal esquerra del generador de fullets ................ 116
Eliminació d'embussos a la connexió ...................................................................................... 118
Eliminació d'embussos de la grapadora 1 .............................................................................. 119
Eliminació dels embussos de grapes del generador de fullets .......................................... 122
Millora de la qualitat d'impressió ....................................................................................................................................... 127
CAWWv
Impressió des d'un altre programa .............................................................................................................. 127
Comprovació del tipus de paper per al treball d'impressió ...................................................................... 127
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) .................................................. 127
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) ................................................. 128
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ............................................................................................... 128
Impressió d'una pàgina de neteja ................................................................................................................. 129
Inspecció visual del cartutx de tòner ........................................................................................................... 129
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ....................................................................................... 129
Ús de paper que compleixi les especicacions d'HP ............................................................. 129
Comprovació de l'entorn ............................................................................................................ 130
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ............................................................................................. 130
Proveu amb un altre controlador d'impressió ............................................................................................ 131
Conguració de l'alineament de la safata individual ................................................................................. 131
Solució de problemes de la xarxa cablejada ................................................................................................................... 133
Mala connexió física ........................................................................................................................................ 133
L'ordinador utilitza una adreça IP de producte incorrecta per al producte ............................................. 133
L'ordinador no pot establir comunicació amb el producte ........................................................................ 133
El producte utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara
(dúplex) per a la xarxa .................................................................................................................................... 134
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ................................................... 134
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se congurat correctament ........................ 134
El producte està desactivat o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes ................................... 134
Conguració del maquinari del producte i instal·lació del programari
Per a més informació:
Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM806.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support &
Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte). Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search
(Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW1
Comparació de productes
M806dn
Gestió del paperSafata 1 (capacitat de 100 fulls)
Safata 2 i safata 3 (500 fulls de capacitat cadascuna)
Safata 4 i safata 5 (3.500 fulls de capacitat)
Impressió dúplex automàtica
safata de sortida per a 500
ConnectivitatConnexió LAN Ethernet 10/100/1000 amb IPv4 i IPv6
Port USB de fàcil accés per imprimir sense un
ordinador i per actualitzar el microprogramari
Accessori d'impressió directa sense l per a imprimir
amb un "toc" des de dispositius mòbils (opcional en
algunes impressores)
EmmagatzematgeDisc dur segur d'alt rendiment d'HP
Entrada i pantalla del tauler de controlTauler de control de la pantalla tàctil
ImprimeixImprimeix ns a 55 pàgines per minut (ppm) en paper
de mida A4 i de mida de carta
Impressió USB de fàcil accés (no es requereix
ordinador)
CZ244A
M806x+
CZ245A
Accessori d'impressió directa sense l per a imprimir
amb un "toc" des de dispositius mòbils (opcional en
algunes impressores)
Feu servir la impressió mòbil amb:
●
HP ePrint
●
Programari HP ePrint
●
HP ePrint Enterprise
●
HP ePrint Home & Biz
●
HP Printer Control
●
Google Cloud Print
●
AirPrint
1
2Capítol 1 Introducció al producteCAWW
M806dn
M806x+
Sistemes operatius admesos
23
Windows XP SP2 o posterior de 32 bits i 64 bits
NOTA: L'instal·lador del programari no admet
aquesta versió de 64 bits, però el controlador de la
impressora sí.
NOTA: Microsoft va retirar el suport estàndard per al
Windows XP a l'abril del 2009. HP continuarà fent tot
el que sigui possible per proporcionar assistència per
al sistema operatiu XP descatalogat.
Windows Vista de 32 bits i 64 bits
NOTA: L'instal·lador del programari o el controlador
de la impressora no admet el Windows Vista Starter.
Windows 7 de 32 bits i 64 bits
Windows 8 de 32 bits i 64 bits
NOTA: UPD PCL 5 no és compatible amb el Windows
8.
Windows 2003 Server SP1 o posterior de 32 bits i 64
bits
NOTA: L'instal·lador del programari no admet
aquesta versió de 64 bits, però el controlador de la
impressora l'admet.
CZ244A
CZ245A
NOTA: Microsoft va retirar el suport estàndard per al
Windows Server 2003 al juliol de 2010. HP continuarà
fent tot el que sigui possible per proporcionar
assistència per al sistema operatiu Server 2003
descatalogat.
Windows Server 2008 de 32 bits i 64 bits
Windows Server 2008 R2 de 64 bits
Windows Server 2012 de 64 bits
NOTA: UPD PCL 5 no és compatible amb el Windows
Server 2012.
Mac OS X versió 10.6, 10.7 Lion i 10.8 Mountain Lion
1
El programari HP ePrint admet els següents sistemes operatius: Windows® XP SP2 o superior (32 bits) ns a HP ePrint Software versió 3;
Windows Vista® (32 bits i 64 bits); Windows 7 (32 bits i 64 bits); Windows 8 (32 bits i 64 bits), i Mac OS X versions 10.6, 10.7 Lion i 10.8
Mountain Lion.
2
La llista de sistemes operatius admesos s'aplica als controladors PCL 6, UPD PCL 6, UPD PCL 5, UPD PS del Windows i als controladors
Mac, i també al CD d'instal·lació del programari que s'inclou amb el producte. Per obtenir una llista dels sistemes operatius compatibles,
aneu a www.hp.com/support/ljM806 per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte. Si no viviu als Estats Units, aneu a
www.hp.com/support, seleccioneu un país/una regió, feu clic a Product Support & Troubleshooting (Suport i solució de problemes del
producte), introduïu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
3
El CD d'instal·lació del programari d'HP per al Windows i al Mac instal·la el controlador discret HP PCL 6 i el .NET 3.5 SP1 per als sistemes
operatius Windows, el .NET 4.0 per al Windows 8 i per al Windows Server 2012, i el controlador i l'Utility del Mac per als sistemes
operatius Mac. Al CD d'instal·lació s'inclou també altre programari opcional.
CAWWComparació de productes3
Vistes del producte
1
234
5
6
7
8
13
12
11
10
9
14
●
Vista frontal del producte
●
Vista posterior del producte
●
Ports de la interfície
●
Vista del tauler de control
Vista frontal del producte
1Bossa d'integració de maquinari (per connectar-hi accessoris i dispositius de tercers)
2Tauler de control amb pantalla tàctil en color (inclinable per facilitar-ne la visualització)
3Safata de sortida superior
4Port USB de fàcil accés (per imprimir sense ordinador)
NOTA: Un administrador ha d'activar aquest port abans d'utilitzar-lo. Consulteu Impressió des del port USB a la pàgina 54.
5Safata 1
6Porta dreta (accés per eliminar embussos)
7Porta inferior dreta (accés per eliminar embussos)
8Safata 4
9Safata 5
10Safata 3
11Safata 2
12Botó d'engegat/apagat
13Porta frontal (permet accedir al cartutx de tòner)
14Safata de sortida directa
4Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Vista posterior del producte
1
2
3
5
4
1Porta esquerra (accés al fusor i al dúplex)
2Connexió elèctrica
3Connexió per a un accessori d'acabat opcional
4Etiqueta del model i del número de sèrie
5Formatador (conté els ports d'interfície)
CAWWVistes del producte5
Ports de la interfície
1
2
3
4
1Port USB per connectar-hi dispositius USB externs (pot estar cobert)
2Port d'impressió USB 2.0 d'alta velocitat
NOTA: Per a una impressió USB de fàcil accés, utilitzeu el port USB que hi ha a prop del tauler de control.
3Port de xarxa Ethernet (RJ-45) de xarxa d'àrea local (LAN)
4Arnès d'interfície extern (per connectar dispositius de tercers)
Vista del tauler de control
La pantalla d'inici dóna accés a les funcions del producte i indica l'estat actual.
Podeu tornar a la pantalla d'inici en qualsevol moment si toqueu el botó d'inici que hi ha al costat esquerre del
tauler de control del producte. També podeu tocar el botó d'inici a la cantonada superior esquerra de la majoria
de pantalles.
NOTA:HP actualitza periòdicament funcions que estan disponibles en el microprogramari del producte. Per a
beneciar-vos de les funcions més recents, actualitzeu el microprogramari del producte. Per descarregar el txer
d'actualització de microprogramari més recent, aneu a www.hp.com/support/ljM806 per obtenir ajuda integral
d'HP per al vostre producte. Si no viviu als Estats Units, aneu a www.hp.com/support, seleccioneu un país/una
regió, feu clic a Product Support & Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte), introduïu el
nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
NOTA:Les funcions que apareixen a la pantalla d'inici poden variar segons la conguració del producte.
6Capítol 1 Introducció al producteCAWW
12345678
9
10
11
12
1Logotip d'HP o botó
d'inici
2Botó AturaToqueu el botó Atura per posar en pausa la tasca actual. S'obrirà la pantalla Estat de la tasca i podreu
A qualsevol pantalla que no sigui la pantalla d'inici, el logotip d'HP canvia a un botó d'inici . Toqueu el
botó d'inici per tornar a la pantalla d'inici.
cancel·lar o continuar la tasca.
3Botó Inicia sessió o Tanca
sessió
4Estat del producteLa línia d'estat proporciona informació sobre l'estat general del producte.
5Botó Selecció idiomaToqueu el botó Selecció idioma per seleccionar l'idioma per al tauler de control del producte.
6Botó HibernacióToqueu el botó Hibernació per posar el producte en mode d'hibernació.
7Botó XarxaToqueu el botó Xarxa per obtenir informació sobre la connexió de xarxa.
8Botó AjudaToqueu el botó Ajuda per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
9Barra de desplaçamentToqueu les etxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de funcions disponibles.
10FuncionsSegons la conguració del producte, les funcions que apareixen en aquesta zona poden incloure els
Toqueu el botó Inicia sessió per a accedir a funcions de seguretat.
Toqueu el botó Tanca sessió per tancar la sessió al producte si heu iniciat una sessió per accedir a
funcions de seguretat. Un cop tancada la sessió, el producte restableix totes les opcions als paràmetres
per defecte.
elements següents:
●
Conguracions ràpides
●
Recupera des d'USB
●
Recupera de mem. del dispos.
●
Estat tasca
●
Subministraments
●
Safates
●
Administració
●
Manteniment del dispositiu
CAWWVistes del producte7
11Botó i indicador lluminós
d'inici
12Botó ActualitzaToqueu el botó Actualitza per esborrar els canvis i restaurar els paràmetres per defecte.
Toqueu-lo per tornar en qualsevol moment a la pantalla d'inici del producte.
8Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Vista dels accessoris d'acabat
2345
1
6
7
●
Grapadora/apiladora
●
Grapadora/apiladora amb perforador
●
Generador de fullets
Grapadora/apiladora
1Safates de sortida de la grapadora/apiladora
2Ranura de sortida de la grapadora/apiladora
3Porta frontal
4Coberta superior
5Pestell d'alliberament superior
6Grapadora 1
7Pestell d'alliberament inferior
CAWWVista dels accessoris d'acabat9
Grapadora/apiladora amb perforador
2345
1
7
6
8
9
1Safates de sortida de la grapadora/apiladora
2Ranura de sortida de la grapadora/apiladora
3Porta frontal
4Coberta superior
5Pestell d'alliberament superior
6Perforador
7Col·lector de restes de paper
8Grapadora 1
9Pestell d'alliberament inferior
10Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Generador de fullets
1
2
4567
3
9
8
10
11
12
13
1Safata de sortida de fullets
2Ranura de sortida de fullets
3Safates de sortida de la grapadora/apiladora
4Ranura de sortida de la grapadora/apiladora
5Porta frontal
6Coberta superior
7Pestell d'alliberament superior
8Grapadora 1
9Guia de lliurament de paper superior
10Guia de lliurament de paper inferior
11Carro de grapat senzill, accés a la grapadora 2 i a la grapadora 3
12Manetes d'avançament del paper per eliminar embussos
13Pestell d'alliberament inferior
CAWWVista dels accessoris d'acabat11
Conguració del maquinari del producte i instal·lació del programari
Per obtenir informació bàsica sobre la conguració, vegeu la Guia d'instal·lació del maquinari que s'inclou amb el
producte. Per obtenir informació addicional, aneu a la secció d'assistència tècnica d'HP al web.
Als EUA, dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljM806 per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte.
Fora dels EUA, seguiu aquests passos:
1.Aneu a www.hp.com/support.
2.Seleccioneu el vostre país/regió.
3.Feu clic a Product Support & Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte).
4.Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search (Cerca).
Seleccioneu el producte i cerqueu ajuda sobre els temes següents:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
12Capítol 1 Introducció al producteCAWW
2Safates de paper
●
Conguració de les safates segons el tipus i la mida del paper
●
Càrrega de la safata 1
●
Com carregar les safates 2 i 3
●
Com carregar les safates 4 i 5
●
Conguració de la ubicació de la grapadora
●
Conguració de la ubicació del perforador
Per a més informació:
Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM806.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support &
Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte). Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search
(Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW13
Conguració de les safates segons el tipus i la mida del paper
El producte us demana automàticament que congureu una safata per al tipus i la mida en les situacions
següents:
●
Quan carregueu paper a la safata
●
Si especiqueu una determinada safata o tipus de paper per a una tasca d’impressió mitjançant el
controlador d'impressió o un programa i la safata no està
paràmetres de la tasca d’impressió
NOTA:El missatge no es mostrarà si imprimiu des de la safata 1 i aquesta està congurada per als paràmetres
de mida de paper Qualsevol mida i tipus de paper Qualsevol tipus. En aquest cas, si la tasca d'impressió no
especica una safata, el producte imprimeix des de la safata 1, ns i tot si els paràmetres de tipus i mida de
paper de la tasca d'impressió no coincideixen amb el paper de la safata 1.
Conguració d'una safata quan es carrega el paper
1.Carregueu paper a la safata.
2.El missatge de conguració de safata es mostra al tauler de control del producte.
3.Toqueu el botó D'acord per a acceptar el tipus i la mida detectats, o toqueu el botó Modica per a
seleccionar una mida o un tipus de paper diferents.
4.Trieu el tipus i la mida correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
congurada perquè coincideixi amb els
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió
1.Des del programa, especiqueu la safata d'origen, la mida de paper i el tipus de paper.
2.Envieu la tasca al producte.
Si cal congurar la safata, apareixerà un missatge de conguració de safata al tauler de control del
producte.
3.Carregueu la safata amb el paper del tipus i de la mida especicats i després tanqueu la safata.
4.Toqueu el botó D'acord per a acceptar el tipus i la mida detectats, o toqueu el botó Modica per a
seleccionar una mida o un tipus de paper diferents.
5.Trieu el tipus i la mida correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
Congureu una safata mitjançant el tauler de control
També podeu congurar el tipus i la mida de les safates sense que us ho demani el producte.
1.A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Safates.
2.Toqueu la línia de la safata que vulgueu congurar i, a continuació, toqueu el botó Modica.
3.Seleccioneu el tipus i la mida de paper a les llistes d'opcions.
4.Toqueu el botó D'acord per desar la selecció.
14Capítol 2 Safates de paperCAWW
Càrrega de la safata 1
ATENCIÓ:Per tal d'evitar embussos, no afegiu ni traieu mai paper de la safata 1 durant la impressió.
1.Obriu la safata 1.
2.Estireu de l'extensió de la safata per a col·locar el
paper.
CAWWCàrrega de la safata 115
3.Carregueu paper a la safata. Consulteu Taula 2-1
Orientació del paper a la safata 1 a la pàgina 17.
SUGGERIMENT: Per a obtenir la millor qualitat
d'impressió, HP recomana carregar primer el paper
amb la vora més llarga.
4.Assegureu-vos que el paper queda per sota de la
línia de capacitat de les guies del paper.
5.Ajusteu les guies laterals de manera que toquin
lleugerament la pila de paper, però sense corbar-la.
16Capítol 2 Safates de paperCAWW
Taula 2-1 Orientació del paper a la safata 1
Tipus de paperOrientació de la imatgeMode dúplexCom carregar paper
Preimprès, amb capçalera o
etiquetes
Impressió automàtica a 2 caresCara amunt
VerticalImpressió a una caraCara amunt
Marge superior cap a la part posterior del
producte
Marge superior cap a la part posterior del
producte
PerforatVerticalImpressió a una caraCara avall
Forats cap a la dreta de la safata
Preimprès o amb capçaleraHoritzontalImpressió a una caraCara amunt
Marge superior cap a la part posterior del
producte
CAWWCàrrega de la safata 117
Taula 2-1 Orientació del paper a la safata 1 (continuació)
Tipus de paperOrientació de la imatgeMode dúplexCom carregar paper
Impressió automàtica a 2 caresCara amunt
Marge superior cap a la part posterior del
producte
SobresMarge curt del sobre cap a
l'entrada del producte
Impressió a una caraCara amunt
Marge superior cap a la part posterior del
producte
18Capítol 2 Safates de paperCAWW
Com carregar les safates 2 i 3
NOTA:El procediment per a carregar paper a la safata 3 és el mateix que per a la safata 2. Aquí només es
mostra el de la 2.
1.Obriu la safata.
NOTA:No obriu la safata mentre estigui en ús.
2.Premeu les pestanyes d'ajustament per situar les
guies de llargada i d'amplada del paper i desplaceu
les guies ns que s'ajustin a la mida del paper que
estigueu utilitzant.
CAWWCom carregar les safates 2 i 319
3.Carregueu paper a la safata. Comproveu el paper
Y
X
per assegurar-vos que les guies toquin suaument
la pila sense corbar-la.
NOTA:Per evitar embussos, no sobrecarregueu
la safata. Assegureu-vos que la part superior de la
pila es troba per sota de l'indicador del límit de
càrrega de la safata.
NOTA:Si la safata no s'ajusta correctament, pot
aparèixer un missatge d'error durant la impressió o
es pot produir un embús de paper.
4.Tanqueu la safata.
5.Al tauler de control es mostren el tipus i la mida del
paper de la safata. Si la conguració no és correcta,
seguiu les instruccions que apareixen al tauler de
control per canviar-ne el tipus o la mida.
6.Per a paper de mida personalitzada, haureu
d'especicar les dimensions X i Y per al paper quan
es mostri el missatge al tauler de control del
producte.
20Capítol 2 Safates de paperCAWW
Taula 2-2 Orientació del paper de la safata 2 i la safata 3
Tipus de paperOrientació de la imatgeMode dúplexCom carregar paper
Preimprès o amb capçaleraVerticalImpressió a una caraCara avall
Marge superior a la part posterior de la safata
Impressió automàtica a 2 caresCara amunt
Marge superior a la part posterior de la safata
HoritzontalImpressió a una caraCara avall
Marge superior cap al cantó dret de la safata
Impressió automàtica a 2 caresCara amunt
Marge superior cap al cantó dret de la safata
CAWWCom carregar les safates 2 i 321
Taula 2-2 Orientació del paper de la safata 2 i la safata 3 (continuació)
Tipus de paperOrientació de la imatgeMode dúplexCom carregar paper
PerforatVerticalImpressió a una caraForats cap al cantó dret de la safata
Impressió automàtica a 2 caresForats cap al cantó esquerre de la safata
22Capítol 2 Safates de paperCAWW
Com carregar les safates 4 i 5
La safata 4 i la safata 5 només admeten papers amb les mides A4 i de carta.
1.Obriu les guies del paper als costats de la safata.
2.A cada costat, ajusteu la palanca de mida de paper
a la posició correcta per al paper que esteu fent
servir.
CAWWCom carregar les safates 4 i 523
3.Carregueu raimes completes de paper a cada
costat de la safata. El costat dret conté 1.500 fulls
de paper. El costat esquerre conté 2.000 fulls de
paper.
NOTA:Per obtenir els millors resultats, carregueu
raimes completes de paper. No dividiu les raimes
en seccions més petites.
4.Tanqueu les guies del paper als costats de la
safata.
24Capítol 2 Safates de paperCAWW
Conguració de la ubicació de la grapadora
1.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Paràmetres de la grapadora/apiladora
●
Engrapat
3.Seleccioneu una ubicació per a les grapes de la llista d'opcions i després toqueu el botó Desa. Estan
disponibles les opcions següents:
●
Cap
●
Superior esquerra
●
Superior dreta
●
Dues a l'esquerra
●
Dues a la dreta
●
Dues a la part superior
●
Dues a la part superior o esquerra
NOTA:Per a documents amb orientació vertical, les grapes van a la part esquerra. Per a documents
amb orientació horitzontal, les grapes van a la part superior.
Conguració de la ubicació del perforador
1.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Paràmetres de la grapadora/apiladora
●
Perforació
3.Seleccioneu la ubicació de les perforacions de la llista d'opcions i després toqueu el botó Desa. Estan
disponibles les opcions següents:
●
Cap
●
Dues a la part esquerra o superior
●
Dues a l'esquerra
●
Superior dreta
●
Dues a la part superior
●
Dues a la part inferior
CAWWConguració de la ubicació de la grapadora25
●
Tres a l'esquerra
●
Tres a la dreta
●
Tres a la part superior
●
Tres a la part inferior
NOTA:Per a documents amb orientació vertical, els forats van a la part esquerra. Per a documents
amb orientació horitzontal, els forats van a la part superior.
26Capítol 2 Safates de paperCAWW
3Components, subministraments i accessoris
●
Encarregueu peces, accessoris i subministraments
●
Substituïu el cartutx de tòner de color
Per a més informació:
Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM806.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support &
Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte). Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search
(Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW27
Encarregueu peces, accessoris i subministraments
Encàrrecs
Feu comandes de subministraments i de paperwww.hp.com/go/suresupply
Feu comandes de peces o accessoris d'HP originalswww.hp.com/buy/parts
Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistènciaPoseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.
Encarregueu productes mitjançant el servidor web incrustat d'HP
(EWS)
Per accedir-hi, introduïu l'adreça IP del producte o el nom de
l'amtrió al camp d'adreça/URL d'un navegador web compatible del
vostre ordinador. L'EWS conté un enllaç al lloc web SureSupply d'HP,
que permet comprar els subministraments originals d'HP.
Peces i subministraments
Per a aquest producte hi ha les següents peces disponibles.
●
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Obligatòria les han d’instal·lar els clients, tret que estigueu
disposats a pagar perquè el personal de servei d’HP faci la reparació. La garantia del producte d’HP no
cobreix el suport in situ ni la devolució al magatzem d’aquestes peces.
●
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Opcional les pot instal·lar el personal de servei d’HP sense
cap cost addicional durant el període de garantia del producte.
ElementDescripcióOpcions d’autoreparacióNúmero de referència
Kit de manteniment de 110 VEl kit de manteniment preventiu
inclou aquests elements:
●
Fusor de 110 volts de recanvi
ObligatòriaC2H67A
●
Roleu de transferència de
recanvi
●
Rodets de separació,
alimentació i recollida de recanvi
per a les safates 2 i 3
●
Rodets d'alimentació i de
recollida de recanvi per a
l'alimentador d'entrada de
capacitat alta (safata 4 i safata
5)
28Capítol 3 Components, subministraments i accessorisCAWW
ElementDescripcióOpcions d’autoreparacióNúmero de referència
Kit de manteniment de 220 VEl kit de manteniment preventiu
inclou aquests elements:
●
Fusor de 220 volts de recanvi
●
Roleu de transferència de
recanvi
●
Rodets de separació,
alimentació i recollida de recanvi
per a les safates 2 i 3
●
Rodets d'alimentació i de
recollida de recanvi per a
l'alimentador d'entrada de
capacitat alta (safata 4 i safata
5)
Kit de rodets per a les safates de la 2
a la 5
Kit de rodets per a la safata 1Rodets de recollida i d'alimentació per
Kit de fusor de 110 VFusor de 110 volts de recanviObligatòriaCF367-67905
Kit de fusor de 220 VFusor de 220 volts de recanviObligatòriaCF367-67906
Kit de rodets de transferènciaRoleu de transferència de recanviObligatòriaCF367-67907
Rodets d'alimentació i de recollida de
recanvi que encaixen a les safates 2,
3, 4 i 5 (encarregueu un kit per a cada
safata)
a la safata 1
ObligatòriaC2H57A
ObligatòriaCF367-67903
ObligatòriaCF367-67904
Kit d'HCISuport i alimentador d'entrada de
capacitat alta de recanvi
Kit de grapadora/apiladoraAccessori d'acabat de recanvi de la
grapadora/apiladora
Kit de perforació de 2/3 forats de la
grapadora/apiladora
Kit de perforació de 2/4 forats de la
grapadora/apiladora
Kit de generador de fulletsAccessori d'acabat del generador de
Limitador, kit de motorLimitador del motor de separació de
Kit de recàrrega del cartutx de grapes Cartutx de grapes de recanvi per a la
Grapadora/apiladora de recanvi amb
accessori d'acabat de perforació,
versió de 2 o 3 perforacions per a
països/regions que facin servir el
sistema de mesures imperial
Grapadora/apiladora de recanvi amb
accessori d'acabat de perforador,
versió de 2 o 4 perforacions per a
països/regions que facin servir el
sistema de mesures mètric
fullets de recanvi
rodets de recanvi per a les safates 2 o
3 (encarregueu-ne un per safata)
grapadora 1 de la grapadora/
apiladora, de la grapadora/apiladora
amb perforador o del generador de
fullets
ObligatòriaC3F79-37901
ObligatòriaCZ994-67901
ObligatòriaCZ995-67901
ObligatòriaCZ996-67901
ObligatòriaCZ285-67901
ObligatòriaCF367-67908
ObligatòriaC8091A
CAWWEncarregueu peces, accessoris i subministraments29
ElementDescripcióOpcions d’autoreparacióNúmero de referència
Kit de cartutx de grapes amb 2.000
grapes (2 paquets)
Cartutx de tòner negreCartutx de recanvi de tòner d'alta
Kit de servidor d'impressió sense l
USB
Kit DIMM de 512 MBMemòria DIMM de 512 MB de recanviObligatòriaCF306-67901
Kit de muntatge del tauler de controlConjunt del tauler de control de
Kit de formatadorFormatador de recanviObligatòriaCF367-67912
Kit de disc dur de recanviUnitat de disc dur de recanviOpcionalCF367-67913
Conjunt de recanvi de cartutxos de
grapes per a les grapadores 2 i 3 del
generador de fullets
capacitat
Servidor d'impressió sense l
HP Jetdirect ew2500 de recanvi
recanvi
ObligatòriaCC383A
ObligatòriaCF325X
ObligatòriaJ8026-67901
ObligatòriaCZ245-67901
Accessoris
ElementDescripcióNúmero de referència
Grapadora/apiladora HP LaserJetAccessori d'acabat de grapadora/apiladoraCZ994A
Grapadora/apiladora HP LaserJet amb perforador de
2/3 perforacions
Grapadora/apiladora HP LaserJet amb perforador de
2/4 perforacions
Acabador/generador de fullets HP LaserJetAccessori d'acabat del generador de fulletsCZ285A
Suport i alimentador d'entrada d'alta capacitat de
3.500 fulls HP LaserJet
Servidor d'impressió sense l HP Jetdirect ew2500Servidor d'impressió sense l USBJ8026A
Accessori d'impressió directa sense l i NFC
HP Jetdirect 2800
DIMM d'1 GB d'HPMòdul de memòria opcionalCF306AX
Grapadora/apiladora amb accessori d'acabat de
perforador per a països/regions que facin servir el
sistema de mesures imperial
Grapadora/apiladora amb accessori d'acabat de
perforador per a països/regions que facin servir el
sistema de mesures mètric
Safata opcional per augmentar la capacitat de paperC3F79A
Accessori d'impressió directa sense l per a imprimir
amb un "toc" des dels dispositius mòbils
CZ995A
CZ996A
J8029A
30Capítol 3 Components, subministraments i accessorisCAWW
Substituïu el cartutx de tòner de color
1
2
Continueu imprimint amb el cartutx actual ns que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió
acceptable. Per redistribuir el tòner, traieu el cartutx de tòner de la impressora i moveu suaument el cartutx cap
endavant i cap endarrere sobre el seu eix horitzontal. Per veure'n una representació gràca, consulteu les
instruccions de substitució de cartutx. Torneu a inserir el cartutx de tòner a la impressora i tanqueu la coberta.
La il·lustració següent mostra els components del cartutx de tòner.
Figura 3-1 Components del cartutx de tòner, vista posterior
1Tambor d'imatges
ATENCIÓ: No toqueu el roleu verd. Podríeu fer malbé el cartutx.
2Xip de memòria
ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu la roba amb aigua freda.
L’aigua calenta xa el tòner al teixit.
NOTA:A la caixa del cartutx de tòner podeu trobar informació sobre el reciclatge de cartutxos de tòner usats.
CAWWSubstituïu el cartutx de tòner de color31
1.Obriu la porta frontal. Comproveu que la porta
estigui completament oberta.
2.Premeu el botó de la palanca i, a continuació, gireu
la palanca del cartutx de tòner cap avall.
3.Agafeu el cartutx de tòner usat per la maneta i
estireu-la cap a fora per extreure'l.
32Capítol 3 Components, subministraments i accessorisCAWW
4.Traieu el cartutx de tòner nou de la bossa
protectora.
5.Agafeu els dos costats del cartutx de tòner i
sacsegeu-lo 5 o 6 cops.
6.Alineeu el cartutx de tòner amb la ranura i inseriu-
lo al producte. Notareu que el cartutx de tòner
caurà lleugerament quan estigui col·locat al lloc.
CAWWSubstituïu el cartutx de tòner de color33
7.Premeu el botó de la palanca i, a continuació, gireu
la palanca del cartutx de tòner cap amunt.
8.Tanqueu la porta frontal.
34Capítol 3 Components, subministraments i accessorisCAWW
4Impressió
●
Tasques d'impressió (Windows)
●
Tasques d'impressió (Mac OS X)
●
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte
●
Impressió mòbil
●
Impressió des del port USB
Per a més informació:
Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM806.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support &
Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte). Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search
(Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW35
Tasques d'impressió (Windows)
Com imprimir (Windows)
El procediment següent descriu el procés bàsic d'impressió per al Windows.
1.Des del programari, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte a la llista d'impressores i, tot seguir, seleccioneu Propietats o Preferències (el nom
varia en funció del programa).
3.Feu clic a les pestanyes del controlador d'impressió per congurar les opcions disponibles.
4.Feu clic al botó D'acord per tornar al quadre de diàleg Imprimeix. Seleccioneu el nombre de còpies que
voleu imprimir en aquesta pantalla.
5.Feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
36Capítol 4 ImpressióCAWW
Impressió automàtica a les dues cares (Windows)
NOTA:És possible que el vostre controlador d'impressió sigui diferent del mostrat aquí, però els procediments
són els mateixos.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2.Seleccioneu el producte a la llista d'impressores i,
tot seguir, seleccioneu Propietats o Preferències (el
nom varia en funció del programa).
3.Feu clic a la txa Acabat.
CAWWTasques d'impressió (Windows)37
4.Seleccioneu la casella de selecció Impressió a les
dues cares. Feu clic al botó D'acord per tancar el
quadre de diàleg Propietats del document.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
38Capítol 4 ImpressióCAWW
Impressió manual a les dues cares (Windows)
NOTA:És possible que el vostre controlador d'impressió sigui diferent del mostrat aquí, però els procediments
són els mateixos.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Impressió.
2.Seleccioneu el producte a la llista d'impressores i,
tot seguir, seleccioneu Propietats o Preferències (el
nom varia en funció del programa).
3.Feu clic a la txa Acabat.
CAWWTasques d'impressió (Windows)39
4.Seleccioneu la casella de selecció Impressió a les
dues cares. Feu clic al botó D'acord per imprimir la
primera cara de la tasca.
5.Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i
col·loqueu-la a la safata 1 amb la cara impresa
amunt.
6.Si se us demana, toqueu el botó del tauler de
control que calgui per continuar.
40Capítol 4 ImpressióCAWW
Impressió de diverses pàgines per full (Windows)
NOTA:És possible que el vostre controlador d'impressió sigui diferent del mostrat aquí, però els procediments
són els mateixos.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2.Seleccioneu el producte a la llista d'impressores i,
tot seguir, seleccioneu Propietats o Preferències (el
nom varia en funció del programa).
3.Feu clic a la txa Acabat.
CAWWTasques d'impressió (Windows)41
4.Seleccioneu el nombre de pàgines per full a la llista
desplegable Pàgines per full.
5.Seleccioneu les opcions adequades a Imprimeix
marges de la pàgina, Ordre de pàgines i Orientació.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document.
6.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
42Capítol 4 ImpressióCAWW
Selecció del tipus de paper (Windows)
NOTA:És possible que el vostre controlador d'impressió sigui diferent del mostrat aquí, però els procediments
són els mateixos.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2.Seleccioneu el producte a la llista d'impressores i,
tot seguir, seleccioneu Propietats o Preferències (el
nom varia en funció del programa).
3.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4.A la llista desplegable Tipus de paper, feu clic a
l'opció Més...
CAWWTasques d'impressió (Windows)43
5.Amplieu la llista d'opcions Tipus:.
6.Amplieu la categoria de tipus de paper que s'apropi
més al vostre paper.
44Capítol 4 ImpressióCAWW
7.Seleccioneu l'opció corresponent al tipus de paper
que esteu utilitzant i feu clic al botó D'acord.
8.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de
diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per
imprimir la tasca.
CAWWTasques d'impressió (Windows)45
Tasques d'impressió (Mac OS X)
Procediment d'impressió (Mac OS X)
El procediment següent descriu el procediment bàsic d'impressió per al Mac OS X.
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el producte al menú Printer (Impressora).
3.Obriu la llista desplegable de menús o feu clic a Show Details (Mostrar detalls) i, a continuació, seleccioneu
altres menús per ajustar la
4.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X)
NOTA:Aquesta funció està disponible si instal·leu el controlador d'impressió d'HP. És possible que no estigui
disponible si utilitzeu AirPrint.
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el producte al menú Printer (Impressora).
conguració d'impressió.
3.Obriu la llista desplegable de menús o feu clic a Show Details (Mostrar detalls) i, a continuació, feu clic al
menú Layout (Disseny).
4.Seleccioneu una opció d'enquadernació de la llista desplegable Two-Sided (A dues cares).
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Impressió manual a les dues cares (Mac OS X)
NOTA:Aquesta funció està disponible si instal·leu el controlador d'impressió d'HP. És possible que no estigui
disponible si utilitzeu AirPrint.
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu aquest producte.
3.Obriu la llista desplegable de menús o feu clic a Show Details (Mostrar detalls) i, a continuació, feu clic al
menú Manual Duplex (Dúplex Manual).
4.Feu clic a la casella Manual Duplex (Dúplex Manual) i seleccioneu una opció d'enquadernació.
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
6.Aneu al producte i traieu els fulls de paper en blanc de la safata 1.
7.Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la a la safata d'entrada amb la cara impresa
avall.
8.Si se us demana, toqueu el botó del tauler de control que calgui per continuar.
46Capítol 4 ImpressióCAWW
Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el producte al menú Printer (Impressora).
3.Obriu la llista desplegable de menús o feu clic a Show Details (Mostrar detalls) i, a continuació, feu clic al
menú Layout (Disseny).
4.A la llista desplegable Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en
cada full.
5.A la secció Layout Direction (Direcció del disseny), seleccioneu l'ordre i la disposició de les pàgines en el full.
6.Al menú Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que s'ha d'imprimir al voltant de cada pàgina del
full.
7.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Selecció del tipus de paper (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el producte al menú Printer (Impressora).
3.Obriu la llista desplegable de menús o feu clic a Show Details (Mostrar detalls) i, a continuació, feu clic al
menú Finishing (Acabat).
4.Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Media-type (Tipus de material).
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
CAWWTasques d'impressió (Mac OS X)47
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte
Creació d'una tasca emmagatzemada (Windows)
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment.
NOTA:És possible que el vostre controlador d'impressió sigui diferent del mostrat aquí, però els procediments
són els mateixos.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte a la llista d'impressores i,
tot seguir, seleccioneu Propietats o Preferències (el
nom varia en funció del programa).
3.Feu clic a la pestanya Emmagatzematge de
tasques.
48Capítol 4 ImpressióCAWW
4.Seleccioneu un Mode d'emmagatzematge de
tasques.
●
Tasques personals i d'impressió de prova: Feu
una còpia de prova d'una tasca i, a continuació,
imprimiu-ne més còpies.
●
Tasca personal: La tasca no s'imprimeix ns
que no ho sol·liciteu al tauler de control del
producte. Per a aquest mode
d'emmagatzematge de tasques, podeu
seleccionar una de les opcions de Feu la tasca
privada/segura. Si assigneu un número
d'identicació personal (PIN) a la tasca, heu de
proporcionar el PIN necessari al tauler de
control. Si codiqueu la tasca, cal que
introduïu la contrasenya necessària al tauler
de control.
●
Còpia ràpida: Imprimiu el nombre sol·licitat de
còpies d'una tasca i guardeu-ne una còpia a la
memòria del producte per poder-la tornar a
imprimir més endavant.
●
Tasca emmagatzemada: Emmagatzemeu una
tasca al producte i permeteu que altres
usuaris imprimeixin la tasca en qualsevol
moment. Per a aquest mode
d'emmagatzematge de tasques, podeu
seleccionar una de les opcions de Feu la tasca
privada/segura. Si assigneu un número
d'identicació personal (PIN) a la tasca, la
persona que imprimeix la tasca ha d'introduir
el PIN necessari al tauler de control. Si
codiqueu la tasca, cal que la persona que
imprimeix la tasca introdueixi la contrasenya
necessària al tauler de control.
CAWWEmmagatzematge de tasques d'impressió al producte49
5.Si voleu utilitzar un nom d'usuari o un nom de
tasca personalitzat, feu clic al botó Personalitzat i,
tot seguit, introduïu el nom d'usuari o el nom de la
tasca.
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el
mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer
servir:
●
Utilitza el nom de la tasca + (1-99): Afegeix un
número exclusiu al nal de cada nom de tasca.
●
Substitueix el txer existent: Sobreescriu la
tasca emmagatzemada existent amb la nova.
6.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de
diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per
imprimir la tasca.
Creació d'una tasca emmagatzemada (Mac OS X)
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment.
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el producte al menú Printer (Impressora).
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Còpies i pàgines). Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Emmagatzematge de tasques.
4.A la llista desplegable Mode, seleccioneu el tipus de tasca emmagatzemada.
●
Tasques personals i d'impressió de prova: Feu una còpia de prova d'una tasca i, a continuació,
imprimiu-ne més còpies.
●
Tasca personal: La tasca no s'imprimeix ns que no ho sol·liciteu al tauler de control del producte. Si
assigneu un número d'identicació personal (PIN) a la tasca, heu de proporcionar el PIN necessari al
tauler de control.
50Capítol 4 ImpressióCAWW
●
Còpia ràpida: Imprimiu el nombre sol·licitat de còpies d'una tasca i guardeu-ne una còpia a la memòria
del producte per poder-la tornar a imprimir més endavant.
●
Tasca emmagatzemada: Emmagatzemeu una tasca al producte i permeteu que altres usuaris
imprimeixin la tasca en qualsevol moment. Si assigneu un número d'identicació personal (PIN) a la
tasca, la persona que imprimeix la tasca ha d'introduir el PIN necessari al tauler de control.
5.Si voleu utilitzar un nom d'usuari o un nom de tasca personalitzat, feu clic al botó Personalitzat i, tot seguit,
introduïu el nom d'usuari o el nom de la tasca.
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer servir.
●
Utilitza el nom de la tasca + (1-99): Afegeix un número exclusiu al nal de cada nom de tasca.
●
Substitueix el txer existent: Sobreescriu la tasca emmagatzemada existent amb la nova.
6.Si heu seleccionat l'opció Tasca emmagatzemada o Tasca personal al pas 3, podeu protegir la tasca amb un
PIN. Escriviu un número de 4 dígits al camp Utilitza PIN per imprimir. Quan una altra persona intenti
imprimir aquesta tasca, el producte li sol·licitarà que introdueixi aquest número PIN.
7.Feu clic al botó Imprimeix per processar la tasca.
Imprimir una tasca emmagatzemada
Seguiu aquest procediment per a imprimir una feina emmagatzemada a la memòria del producte.
1.A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Recupera de mem. del
dispos.
2.Seleccioneu el nom de la carpeta on s'ha emmagatzemat la feina.
3.Seleccioneu el nom de la tasca. Si la tasca és privada o està codicada, introduïu el PIN o la contrasenya.
4.Ajusteu el nombre de còpies i toqueu el botó Inicia per imprimir la tasca.
Eliminar una tasca emmagatzemada
Quan s'envia una feina emmagatzemada a la memòria del producte, el producte sobreescriu qualsevol feina
anterior amb el mateix nom d'usuari i de feina. Si no hi ha una tasca ja emmagatzemada amb el mateix nom
d'usuari i de tasca, i el producte necessita espai addicional, és possible que el producte elimini altres tasques
emmagatzemades, començant per les més antigues. Podeu canviar el nombre de tasques que pot
emmagatzemar el producte des del menú Conguració general del tauler de control del producte.
Utilitzeu aquest procediment per a eliminar una feina emmagatzemada a la memòria del producte.
1.A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Recupera de mem. del
dispos.
2.Seleccioneu el nom de la carpeta on està emmagatzemada la feina.
3.Seleccioneu el nom de la tasca i, a continuació, toqueu el botó Suprimeix.
4.Si la tasca és privada o està codicada, introduïu el PIN o la contrasenya i toqueu el botó Suprimeix.
CAWWEmmagatzematge de tasques d'impressió al producte51
Impressió mòbil
HP ofereix diverses solucions mòbils i d'ePrint per permetre la impressió sense ls mitjançant una impressora HP
des d'un ordinador portàtil, una tauleta, un telèfon intel·ligent o un altre dispositiu mòbil. Per determinar quina
opció s'adapta millor a les vostres necessitats, visiteu www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting (només en
anglès).
HP ePrint
Podeu fer servir HP ePrint per a imprimir documents enviant-los com a annexos de correus electrònics a l'adreça
de correu electrònic del producte mitjançant qualsevol dispositiu habilitat per a correu electrònic.
NOTA:És possible que el producte demani una actualització de microprogramari per utilitzar aquesta funció.
Per fer servir l'HP ePrint, el producte ha de complir els requisits següents:
●
Cal que el producte estigui connectat a una xarxa, amb l o sense l, que tingui accés a Internet.
●
Els serveis web d'HP han d'estar activats per a aquest producte, i el producte ha d'estar registrat amb
HP Connected.
1.Escriviu l'adreça IP del producte a la línia d'adreça d'un navegador web per a obrir el servidor web
incrustat d'HP.
2.Feu clic a la pestanya Serveis web d'HP.
3.Seleccioneu l'opció per a activar els serveis web.
NOTA:L'habilitació dels Serveis web pot trigar una mica.
4.Dirigiu-vos a www.hpconnected.com per obrir un compte HP ePrint i completar el procés d'instal·lació.
Per obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/support i reviseu la informació addicional sobre el vostre
producte.
Programari HP ePrint
El programari HP ePrint facilita la impressió des d'un ordinador d'escriptori o portàtil en qualsevol producte
compatible amb l'HP ePrint. Després d'instal·lar el programari, obriu l'opció Imprimeix des de la vostra aplicació i
seleccioneu HP ePrint a la llista d'impressores instal·lades. Només amb aquest programari podreu trobar
fàcilment els productes habilitats per a l'HP ePrint que estiguin registrats al vostre compte d'HP Connected. El
producte d'HP en qüestió pot ser al vostre escriptori o en una ubicació remota, com ara en una sucursal o a l'altra
punta del món.
En el cas del Windows, el programari HP ePrint també admet la impressió IP directa tradicional en impressores
de xarxes locals (LAN o WAN) a productes PostScript® compatibles.
Aneu a www.hp.com/go/eprintsoftware per obtenir controladors i informació.
NOTA:El programari HP ePrint és una utilitat de ux de treball PDF per al Mac i no es considera un controlador
d'impressió com a tal. El programari HP ePrint per al Mac només admet camins d'impressió a través
d'HP Connected i no admet la impressió IP directa en impressores de xarxes locals.
52Capítol 4 ImpressióCAWW
AirPrint
La impressió directa mitjançant AirPrint d'Apple és compatible amb iOS 4.2 o superior. Feu servir l'AirPrint per
imprimir directament al producte des d'un iPad, un iPhone (3GS o superior) o un iPod touch (tercera generació o
superior) a les següents aplicacions:
●
Correu
●
Fotos
●
Safari
●
iBooks
●
Aplicacions externes seleccionades
Per utilitzar l'AirPrint, cal que el producte estigui connectat a la mateixa xarxa sense cables que el dispositiu
d'Apple. Per obtenir més informació sobre l'ús d'AirPrint i sobre els productes d'HP que són compatibles amb
AirPrint, accediu a www.hp.com/go/airprint.
NOTA:L'AirPrint no admet connexions USB.
CAWWImpressió mòbil53
Impressió des del port USB
Aquest producte ofereix impressió d'accés senzill des d'USB, de manera que es poden imprimir txers de forma
ràpida sense enviar-los des d'un ordinador. El producte accepta unitats aix USB estàndard al port USB de la part
del davant del producte. Es poden imprimir els tipus de txer següents:
●
.pdf
●
.prn
●
.pcl
●
.ps
●
.cht
Habilitació del port USB per imprimir
Per poder fer servir aquesta funció, heu d'habilitar el port USB. Seguiu aquest procediment per habilitar el port
des dels menús del tauler de control del producte:
1.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Paràmetres generals
●
Habilita recuperació des d'USB
3.Seleccioneu l'opció Habilita i, a continuació, premeu el botó Desa.
Impressió de documents USB
1.Introduïu la unitat de memòria ash USB al port USB directe.
NOTA:Potser haureu de treure la coberta del port USB. Tireu de la coberta cap enfora per treure-la.
2.El producte detecta la unitat aix USB. Toqueu el botó D'acord per accedir a la unitat o, si se us demana,
seleccioneu l'opció Recupera des d'USB de la llista d'aplicacions disponibles. S'obre la pantalla Recupera des
d'USB.
3.Seleccioneu el nom del document que voleu imprimir.
NOTA:El document pot estar a una carpeta. Obriu les carpetes que calgui.
4.Per ajustar el nombre de còpies, toqueu el camp Còpies i, a continuació, feu servir el teclat per seleccionar
el nombre de còpies.
5.Toqueu el botó Inicia per imprimir el document.
54Capítol 4 ImpressióCAWW
5Gestió del producte
●
Servidor web incrustat d HP
●
HP Utility per Mac OS X
●
Utilització del programari HP Web Jetadmin
●
Paràmetres d’estalvi
●
Característiques de seguretat del producte
●
Actualització del programari i el microprogramari
Per a més informació:
Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM806.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support &
Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte). Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search
(Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW55
Servidor web incrustat d HP
Utilitzeu el servidor de web incrustat d'HP per gestionar les funcions d'impressió des de l'ordinador en lloc
d'utilitzar el tauler de control del producte.
●
Veure la informació d'estat del producte
●
Determinar la vida útil restant de tots els subministraments i encarregar-ne de nous
●
Veure i canviar les conguracions de la safata
●
Veure i canviar la conguració del menú del tauler de control del producte
●
Veure i imprimir les pàgines internes
●
Rebre la noticació d'incidències del producte i dels subministraments
●
Veure i canviar la conguració de la xarxa
El servidor web incrustat HP funciona quan el producte està connectat a una xarxa basada en IP. El servidor web
incrustat HP no admet connexions de dispositiu basades en IPX. No cal tenir accés a Internet per obrir i utilitzar el
servidor web incrustat HP.
Quan el producte està connectat a la xarxa, el servidor web incrustat HP està disponible automàticament.
Com accedir al servidor web incrustat d'HP (EWS)
1.Identiqueu l'adreça IP o el nom de sistema del producte. Si el botó Xarxa apareix a la pantalla d'inici del
tauler de control del producte, toqueu-lo per a visualitzat l’adreça. Si no, seguiu aquests passos per a
imprimir o visualitzar la pàgina de
a.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
b.Obriu els següents menús:
–
Informes
–
Pàgines estat/conguració
–
Pàgina de conguració
c.Toqueu el botó Imprimeix o el botó Visualitza.
d.Busqueu l'adreça IP o el nom de sistema a la pàgina Jetdirect.
2.En un navegador web compatible del vostre ordinador, introduïu l'adreça IP del producte o el nom de host al
camp d'adreça/URL.
Per utilitzar el servidor web incrustat d'HP, el vostre explorador ha de complir els requisits següents:
●
Windows: Microsoft Internet Explorer 5.01 o posterior, o Netscape 6.2 o posterior
●
Mac OS X: Safari o Firefox amb Bonjour o una adreça IP
●
Linux: Només Netscape Navigator
conguració del producte:
●
HP-UX 10 i HP-UX 11: Netscape Navigator 4.7
56Capítol 5 Gestió del producteCAWW
HP Utility per Mac OS X
Feu servir l'HP Utility per al Mac OS X per consultar l'estat del producte, o per veure o per canviar paràmetres del
producte des del vostre ordinador.
Podeu utilitzar l'HP Utility si el producte està connectat amb un cable USB o si està connectat a una xarxa TCP/IP.
Obertura de l'HP Utility
Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), després a HP i, nalment, a HP Utility.
Si l'HP Utility no apareix a la llista Utilitats, seguiu aquest procediment per obrir-lo:
1.A l'ordinador, obriu el menú d'Apple , feu clic al menú System Preferences (Preferències del sistema) i, a
continuació, feu clic a la icona
2.Seleccioneu el producte a la part esquerra de la nestra.
3.Feu clic al botó Options & Supplies (Opcions i subministraments).
4.Feu clic a la pestanya Utility (Utilitat).
5.Feu clic al botó Open Printer Utility (Obre utilitat d'impressora).
Característiques d'HP Utility
Print & Fax (Impressió i fax) o Print & Scan (Impressió i escaneig).
La barra d'eines de l'HP Utility es troba a la part superior de cada pàgina. Inclou aquests elements:
●
Devices (Dispositius): feu clic en aquest botó per mostrar o amagar els productes de Mac que l'HP Utility
troba al tauler d'Impressores de la part esquerra de la pantalla.
●
All Settings (Tots els paràmetres): feu clic en aquest botó per tornar a la pàgina principal de l'HP Utility.
●
Applications (Aplicacions): feu clic en aquest botó per gestionar quines eines o utilitats d'HP apareixen al
Dock.
●
HP Support (Servei d'assistència d'HP): feu clic en aquest botó per obrir el navegador i anar al lloc web del
servei d'assistència d'HP per al producte.
●
Supplies (Subministraments): feu clic en aquest botó per obrir el lloc web d'HP SureSupply.
●
Registration (Registre): feu clic en aquest botó per obrir el lloc web de registre d'HP.
●
Recycling (Reciclatge): feu clic en aquest botó per obrir el lloc web del programa de reciclatge HP Planet
Partners.
L'HP Utility consta de pàgines que s'obren amb clic a la llista All Settings (Tots els paràmetres). A la taula següent
es descriuen les tasques que podeu realitzar amb l'HP Utility.
Menú
Informació i assistència
tècnica
ElementDescripció
Estat dels subministraments Mostra l'estat dels subministraments del producte i proporciona enllaços
per encarregar subministraments en línia.
Informació del dispositiuMostra informació sobre el producte actualment seleccionat.
Càrrega de txerTransfereix txers de l'ordinador al producte.
Carrega tipus de lletraTransfereix txers de tipus de lletra de l'ordinador al producte.
CAWWHP Utility per Mac OS X57
MenúElementDescripció
HP ConnectedAccessos al lloc web d'HP Connected.
Actualitzar microprogramari Transfereix un txer d'actualització del microprogramari al producte.
NOTA: Aquesta opció només està disponible després d'obrir el menú Vista
i seleccionar l'opció Mostra opcions avançades.
OrdresEnvia caràcters especials o tecles d'ordre d'impressió al producte després de
la tasca d'impressió.
NOTA: Aquesta opció només està disponible després d'obrir el menú Vista
i seleccionar l'opció Mostra opcions avançades.
Paràmetres de la
impressora
Conguració de les safatesCanvia els paràmetres predeterminats de les safates.
Dispositius de sortidaGestiona els paràmetres dels accessoris de sortida opcionals.
Mode dúplexActiva el mode d'impressió a dos cares automàtic.
Protegeix ports directesInhabilita la impressió a través del port USB o paral·lel.
Tasques emmagatzemadesGestiona les tasques d'impressió emmagatzemades al disc dur del
Network Settings
Paràmetres addicionalsProporciona accés al servidor web incrustat d'HP.
Gestió dels
subministraments
(Paràmetres de xarxa)
Congura la forma en què el producte ha de comportar-se quan els
subministraments estan arribant al nal de la seva vida útil estimada.
producte.
Congura els paràmetres de xarxa, com ara els paràmetres d' IPv4 i IPv6.
58Capítol 5 Gestió del producteCAWW
Utilització del programari HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin és una reconeguda eina líder en el sector que permet gestionar ecaçment una àmplia varietat
de productes HP connectats en xarxa, com ara impressores, productes multifunció i dispositius d'enviament
digital. Aquesta senzilla solució us permet instal·lar, supervisar, mantenir, solucionar problemes i protegir el
vostre entorn d'impressió i de creació d'imatges de manera remota, la qual cosa permet augmentar la
productivitat del negoci perquè podeu estalviar temps, costos de control i us ajuda a protegir la vostra inversió.
Periòdicament es publiquen actualitzacions d'HP Web Jetadmin per tal que pugueu disposar de suport per a
determinades funcions del producte. Aneu a www.hp.com/go/webjetadmin i feu clic a l'enllaç Autoajuda i
documentació
per obtenir més informació sobre les actualitzacions.
CAWWUtilització del programari HP Web Jetadmin59
Paràmetres d’estalvi
●
Impressió amb EconoMode
●
Conguració del mode d'hibernació
●
Conguració del programa d'hibernació
Impressió amb EconoMode
Aquest producte disposa d'una opció de mode EconoMode (Mode econòmic) per imprimir esborranys de
documents. Amb el mode EconoMode es fa servir menys tòner. Tanmateix, la utilització d'aquest mode pot
també reduir la qualitat d'impressió.
HP no recomana fer servir sempre el mode econòmic. Si utilitzeu el mode eco de forma continuada, és possible
que el subministrament de tòner duri més que les parts mecàniques del cartutx d'impressió. Si noteu que baixa
la qualitat d'impressió i ja no és acceptable, ha arribat l'hora de substituir el cartutx de tòner.
NOTA:Si aquesta opció no està disponible al vostre controlador d'impressió, podeu congurar-la mitjançant el
tauler de control del producte.
Conguració de l'EconoMode mitjançant el controlador d'impressió
1.Des del programari, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i, a continuació, feu clic a Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4.Marqueu la casella de selecció EconoMode per habilitar aquesta funció i, tot seguit, feu clic a D'acord.
Conguració de l'EconoMode des del tauler de control del producte
1.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els menús següents:
●
Paràmetres generals
●
Qualitat d'impressió
3.Cerqueu i seleccioneu l'opció EconoMode.
4.Toqueu Activat o Desactivat per habilitar o inhabilitar la funció i, a continuació, toqueu Desa.
Conguració del mode d'hibernació
1.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els menús següents:
●
Paràmetres generals
●
Paràmetres d'energia
●
Paràmetres del temporitzador d'hibernació
60Capítol 5 Gestió del producteCAWW
3.Toqueu Hibernació/desconnexió automàtica després de per seleccionar l'opció.
4.Seleccioneu el període de temps adequat i, a continuació, toqueu el botó Desa.
Conguració del programa d'hibernació
NOTA:Per poder utilitzar la funció Programa hibernació, congureu els paràmetres de data i hora.
1.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els menús següents:
●
Paràmetres generals
●
Paràmetres de data/hora
3.Obriu el menú Format de data/hora i congureu els paràmetres següents:
●
Format de data
●
Format d'hora
4.Toqueu el botó Desa.
5.Obriu el menú Data/hora i congureu els paràmetres següents:
●
Data i hora
●
Zona horària
Si a la vostra zona es fa servir l'horari d'estiu, marqueu la casella Ajusta per a horari d'estiu.
6.Toqueu el botó Desa.
7.Toqueu el botó de la etxa enrere per tornar a la pantalla Administració.
8.Obriu els menús següents:
●
Paràmetres generals
●
Paràmetres d'energia
●
Programa hibernació
9.Toqueu el botó Afegeix i, a continuació, seleccioneu el tipus d'esdeveniment que voleu programar:
Activació o Hibernació.
10. Congureu els següents ajustaments:
●
Hora
●
Dies de la incidència
11. Toqueu botó D'acord i després el botó Desa.
CAWWParàmetres d’estalvi61
Característiques de seguretat del producte
●
Declaracions de seguretat
●
Seguretat IP
●
Inici de sessió al producte
●
Assignació d'una contrasenya de sistema
●
Assistència de codicació: Unitats d'HP High-Performance Secure Hard Disk
Declaracions de seguretat
El producte admet estàndards de seguretat i protocols recomanats que us ajudaran a mantenir la seguretat del
producte, a protegir la informació important de la xarxa i a simplicar la manera de controlar el producte i fer-ne
el manteniment.
Si voleu informació detallada sobre les solucions segures de creació d'imatges i d'impressió d'HP, visiteu
www.hp.com/go/secureprinting. Aquest lloc proporciona enllaços a documents tècnics i a documents de
preguntes freqüents relacionats amb les característiques de seguretat.
Seguretat IP
Seguretat IP (IPsec) és un conjunt de protocols que controlen el tràc de xarxa des de i cap al producte. IPsec
proporciona autenticacions d'ordinador a ordinador, integritat de dades i xifratge de comunicacions de xarxa.
Per als productes que estan connectats a la xarxa i tenen un servidor d'impressió HP Jetdirect, podeu congurar
IPsec mitjançant la txa Funcions de xarxa del servidor web incrustat HP .
Inici de sessió al producte
Algunes funcions poden aparèixer protegides al tauler de control del producte per tal que no les pugui fer servir
cap persona que no estigui autoritzada. Quan una funció està protegida, el producte us demanarà que inicieu
sessió abans de fer-la servir. També podeu iniciar sessió sense esperar que us ho sol·licitin prement el botó Inicia
sessió de la pantalla d'inici.
Normalment, es fa servir el mateix nom d'usuari i contrasenya que els que es fan servir per a iniciar sessió a
l'ordinador de la xarxa. Si teniu alguna pregunta sobre els credencials que cal utilitzar, poseu-vos en contacte
amb l'administrador de la xarxa.
Després d'iniciar sessió al producte, apareixerà el botó Tanca sessió al tauler de control. Per a mantenir la
seguretat del producte, toqueu el botó Tanca sessió quan hàgiu acabat d'utilitzar el producte.
Assignació d'una contrasenya de sistema
Assigneu una contrasenya d'administrador per a l'accés al producte i al servidor web incrustat d'HP, de manera
que cap usuari no autoritzat pugui canviar els paràmetres del producte.
1.Per obrir el servidor web incrustat HP, introduïu l'adreça IP del producte a la línia d'adreça d'un navegador
web.
2.Feu clic a la pestanya Seguretat.
3.Obriu el menú Seguretat general.
4.Al camp Nom de l'usuari, introduïu el nom que voleu associar a la contrasenya.
62Capítol 5 Gestió del producteCAWW
5.Introduïu la contrasenya al camp Contrasenya nova i torneu a introduir-la al camp Verica contrasenya.
NOTA:Si voleu canviar una contrasenya existent, primer cal introduir la contrasenya existent al camp
Contrasenya anterior.
6.Feu clic al botó Aplica. Anoteu la contrasenya i deseu-la en un lloc segur.
Assistència de codicació: Unitats d'HP High-Performance Secure Hard Disk
Els discs durs codicats proporcionen codicació basada en maquinari que us permet emmagatzemar de forma
segura dades
codicació avançat (AES) més recent i ofereix funcions versàtils per estalviar temps, a més d'una sòlida
funcionalitat.
Utilitzeu el menú Seguretat del servidor web incrustat HP per congurar el disc.
condencials sense perjudicar el rendiment del producte. Aquest disc dur utilitza l'estàndard de
CAWWCaracterístiques de seguretat del producte63
Actualització del programari i el microprogramari
HP actualitza periòdicament funcions que estan disponibles en el microprogramari del producte. Per a
beneciar-vos de les funcions més recents, actualitzeu el microprogramari del producte. Baixeu-vos el txer més
recent d'actualització del microprogramari des del web:
●
Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM806. Feu clic a Drivers & Software (Controladors i programari).
●
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Drivers & Software
(Controladors i programari). Escriviu el nom del producte (per exemple, "LaserJet M575") i seleccioneu
Search (Cerca).
64Capítol 5 Gestió del producteCAWW
6Resolució de problemes
●
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica
●
Sistema d'ajuda del tauler de control
●
Al tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix"
●
El producte no agafa paper o el paper entra malament
●
Solució d'encallaments
●
Millora de la qualitat d'impressió
●
Solució de problemes de la xarxa cablejada
Per a més informació:
Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM806.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support &
Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte). Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search
(Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW65
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica
1.A la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Paràmetres generals
●
Restaura paràmetres fàbrica
3.Un missatge de comprovació us avisa que l'acció de restauració pot provocar pèrdues de dades. Toqueu el
Restableix per completar el procés.
botó
NOTA:El producte es reiniciarà automàticament quan l'operació de restauració hagi nalitzat.
66Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
Sistema d'ajuda del tauler de control
El producte té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per a obrir el sistema
d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda de la cantonada superior dreta de la pantalla.
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes especícs. Per desplaçar-vos per
l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En algunes pantalles d'ajuda hi trobareu animacions que us guiaran pels procediments que cal dur a terme, com
per exemple eliminar embussos.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de
la pantalla en qüestió.
Si el producte us avisa de la presència d'un error o d'un avís, toqueu el botó Ajuda per tal que aparegui un
missatge de descripció del problema. Al missatge també hi apareixeran instruccions que us ajudaran a solucionar
el problema.
CAWWSistema d'ajuda del tauler de control67
Al tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx
està baix" o "El cartutx està molt baix"
El cartutx està baix: La impressora indica quan un cartutx de tòner arriba a un nivell baix. La vida útil restant real
del cartutx de tòner pot variar. Teniu en compte la possibilitat de tenir un recanvi disponible per instal·lar-lo quan
la qualitat d'impressió deixi de ser acceptable. No cal substituir el cartutx de tòner en aquest moment.
Continueu imprimint amb el cartutx actual ns que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió
acceptable. Per redistribuir el tòner, traieu el cartutx de tòner de la impressora i moveu suaument el cartutx cap
endavant i cap endarrere sobre el seu eix horitzontal. Per veure'n una representació gràca, consulteu les
instruccions de substitució de cartutx. Torneu a inserir el cartutx de tòner a la impressora i tanqueu la coberta.
El cartutx està molt baix: La impressora indica quan un cartutx de tòner arriba a un nivell molt baix. La vida útil
restant real del cartutx de tòner pot variar. Teniu en compte la possibilitat de tenir un recanvi disponible per
instal·lar-lo quan la qualitat d'impressió deixi de ser acceptable. No cal substituir el cartutx de tòner en aquest
moment tret que la qualitat d'impressió ja no sigui acceptable.
Quan un cartutx de tòner d'HP arriba al nivell molt baix, també nalitza la garantia de protecció Premium d'HP
corresponent a aquest cartutx de tòner.
Canvi dels paràmetres "Molt baix"
Podeu canviar la reacció de la impressora quan els subministraments arriben al nivell Molt baix. No és necessari
tornar a congurar aquests paràmetres quan s'instal·la un nou cartutx de tòner.
1.A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i seleccioneu Subministraments.
2.Obriu els menús següents:
●
Gestiona submin
●
Conguració de subministrament
●
Cartutx negre o Cartutxos de color
●
Paràmetres Molt baix
3.Seleccioneu una d'aquestes opcions:
●
Seleccioneu l'opció Atura't perquè la impressora deixi d'imprimir quan el cartutx arribi al llindar Molt
baix.
●
Seleccioneu l'opció Demana continuar perquè la impressora deixi d'imprimir quan el cartutx arribi al
llindar Molt baix. En aquest cas, podreu conrmar el missatge o canviar el cartutx per continuar la
impressió.
●
Seleccioneu l'opció Continua perquè, quan se sobrepassi el paràmetre Molt baix, la impressora us avisi
que el nivell del cartutx és molt baix i continuï imprimint sense necessitat de cap acció per part vostra.
En aquest cas, pot ser que la qualitat d'impressió no sigui satisfactòria.
Productes amb funcionalitat de fax
Si la impressora es congura a l'opció Atura't o Demana continuar, hi ha risc que els faxos no s'imprimeixin quan
la impressora reprengui la impressió. Això pot passar si la impressora ha rebut més faxos que els que accepta la
memòria mentre la impressora es trobava en espera.
68Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
La impressora pot imprimir faxos sense interrupció quan passa el llindar de molt baix si heu seleccionat l'opció
Continua per al cartutx de tòner, però la qualitat d'impressió es pot veure reduïda.
Encàrrec de subministraments
Feu comandes de subministraments i de paperwww.hp.com/go/suresupply
Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistènciaPoseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.
Encarregueu productes mitjançant el servidor web incrustat d'HP
(EWS)
Per accedir-hi, introduïu l'adreça IP de la impressora o el nom de
l'amtrió al camp d'adreça/URL d'un navegador web compatible del
vostre ordinador. L'EWS conté un enllaç al lloc web SureSupply d'HP,
que permet comprar els subministraments originals d'HP.
CAWWAl tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix"69
El producte no agafa paper o el paper entra malament
●
El producte no agafa paper
●
El producte agafa més d'un full de paper alhora
●
L'alimentador de documents s'embussa, fa que es torci el paper o agafa més d'un full de paper.
El producte no agafa paper
Si el producte no agafa paper de la safata, proveu amb les solucions que es descriuen tot seguit.
1.Obriu el producte i retireu els fulls de paper que s'hagin embussat.
2.Carregueu la safata amb paper de la mida adient per a la tasca.
3.Assegureu-vos que la mida i el tipus de paper estiguin ben congurats al tauler de control del producte.
4.Assegureu-vos que les guies de paper de la safata queden ben ajustades segons la mida del paper. Ajusteu
les guies a la safata amb el sagnat adequat.
5.Vegeu al tauler de control si el producte espera que conrmeu el missatge d'alimentació manual de paper.
Carregueu el paper i continueu.
6.És possible que els rodets sobre la safata estiguin bruts. Netegeu els rodets amb un drap sense borrissol
humitejat amb aigua tèbia.
El producte agafa més d'un full de paper alhora
Si el producte agafa diversos fulls de paper de la safata al mateix temps, proveu les solucions que es descriuen
tot seguit.
1.Traieu la pila de papers de la safata i exioneu-la, gireu-la 180 graus i doneu-li la volta. No ventileu el
paper. Torneu a col·locar la pila de papers a la safata.
2.Utilitzeu només paper que compleixi les especicacions d'HP per a aquest producte.
3.Utilitzeu paper que no estigui arrugat, plegat o malmès. Si cal, utilitzeu paper d'un altre paquet.
4.Assegureu-vos que la safata no estigui massa plena. Si ho està, traieu tota la pila de papers de la safata,
redreceu-la i deixeu a la safata una quantitat de paper reduïda.
5.Assegureu-vos que les guies de paper de la safata queden ben ajustades segons la mida del paper. Ajusteu
les guies a la safata amb el sagnat adequat.
6.Assegureu-vos que l'entorn d'impressió compleixi les especicacions recomanades.
L'alimentador de documents s'embussa, fa que es torci el paper o agafa més d'un full de
paper.
NOTA:Aquesta informació només és vàlida per als productes MFP.
70Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
●
Pot ser que l'original tingui material a sobre, com ara grapes o notes adhesives, que s'hagi de treure.
●
Comproveu que tots els rodets es trobin a la posició corresponent i que la coberta d'accés al rodet de
l'interior de l'alimentador de documents estigui tancada.
●
Assegureu-vos que la coberta superior de l'alimentador de documents estigui tancada.
●
Pot ser que les pàgines no s'hagin col·locat correctament. Aplaneu les pàgines i ajusteu les guies del paper
per a centrar la pila.
●
Les guies del paper han de tocar els costats de la pila de paper perquè funcionin correctament. Assegureuvos que la pila de paper quedi endreçada i en contacte amb les guies.
●
Pot ser que la safata de sortida o la safata d'entrada de l'alimentador de documents continguin una
quantitat de pàgines que superi el valor màxim permès. Assegureu-vos que la pila de paper càpiga per sota
de les guies de la safata d'entrada, i traieu pàgines de la safata de sortida.
●
Comproveu que no hi hagi trossos de paper, grapes, clips o altres residus al camí del paper.
●
Netegeu els rodets de l'alimentador de documents i el coixinet de separació. Utilitzeu aire comprimit o un
drap net sense borrissol i humitejat amb aigua tèbia. Si el paper segueix entrant malament, substituïu els
rodets.
●
A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Subministraments.
Comproveu l'estat del kit de l'alimentador de documents i substituïu-lo si cal.
CAWWEl producte no agafa paper o el paper entra malament71
Solució d'encallaments
Autonavegació per eliminar embussos
La funció d'autonavegació us ajuda a eliminar els embussos oferint instruccions pas a pas al tauler de control.
Quan nalitzeu un pas, el producte mostra les instruccions per al pròxim pas ns que hageu nalitzat tots el
passos del procediment.
Es produeixen embussos de paper freqüents o periòdics?
Per reduir la quantitat d'embussos de paper, proveu amb les solucions que es descriuen tot seguit.
1.Utilitzeu només paper que compleixi les especicacions d'HP per a aquest producte.
2.Utilitzeu paper que no estigui arrugat, plegat o malmès. Si cal, utilitzeu paper d'un altre paquet.
3.No utilitzeu paper que ja s'hagi imprès o fotocopiat.
4.Assegureu-vos que la safata no estigui massa plena. Si ho està, traieu tota la pila de papers de la safata,
redreceu-la i deixeu a la safata una quantitat de paper reduïda.
5.Assegureu-vos que les guies de paper de la safata queden ben ajustades segons la mida del paper. Ajusteu
les guies de manera que toquin lleugerament la pila de papers, però sense que la dobleguin.
6.Comproveu que la safata queda totalment inserida al producte.
7.Si imprimiu sobre paper gruixut, gofrat o perforat, utilitzeu la funció d'alimentació manual per introduir els
fulls d'un en un.
8.A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Safates. Comproveu
que la safata estigui ben congurada per al tipus i la mida de paper.
9.Assegureu-vos que l'entorn d'impressió compleixi les especicacions recomanades.
72Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
Eliminació d'embussos a la porta frontal
1.Obriu la porta frontal. Comproveu que la porta
estigui completament oberta.
2.Premeu el botó de la palanca i, a continuació, gireu
la palanca del cartutx de tòner cap avall.
3.Agafeu el cartutx de tòner per la maneta i estireu-
lo cap a fora per extreure'l.
CAWWSolució d'encallaments73
4.Gireu la maneta verda cap a l'esquerra i, a
continuació, traieu el paper embussat.
5.Alineeu el cartutx de tòner amb la ranura i inseriu-
lo al producte. Notareu que el cartutx de tòner
caurà lleugerament quan estigui col·locat al lloc.
74Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
6.Premeu el botó de la palanca i, a continuació, gireu
la palanca del cartutx de tòner cap amunt.
7.Tanqueu la porta frontal.
CAWWSolució d'encallaments75
Elimineu els embussos a la safata 1
1.Si veieu cap paper a la safata 1, elimineu l'embús
prement el botó d'eliminació d'embussos que hi ha
sota la safata i traieu-ne suaument el paper.
2.Si no podeu treure el paper, o bé si no veieu paper
embussat a la safata 1, obriu la porta dreta.
3.Si hi ha paper embussat a la zona d'alimentació de
documents de la safata 1, aixequeu la tapa d'accés
als encallaments i traieu-ne el paper.
76Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
4.Estireu de la palanca d'accés als encallaments i, a
continuació, aixequeu-la per obrir-la.
5.Estireu el paper amb cura per treure'l de la zona de
recollida.
CAWWSolució d'encallaments77
6.Estireu de la palanca d'accés als encallaments i, a
continuació, abaixeu-la per tancar-la.
7.Tanqueu la porta dreta.
78Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
Elimineu embussos a la porta dreta
1.Obriu la porta dreta.
2.Si hi ha paper embussat a la porta, aixequeu la
tapa d'accés als encallaments i, a continuació,
estireu-lo suaument cap a fora.
3.Si hi ha cap paper visible al nal de la porta,
estireu-lo suaument cap avall.
CAWWSolució d'encallaments79
4.Estireu de la palanca d'accés als encallaments i, a
continuació, aixequeu-la per obrir-la.
5.Estireu el paper amb cura per treure'l de la zona de
recollida.
80Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
6.Estireu de la palanca d'accés als encallaments i, a
continuació, abaixeu-la per tancar-la.
7.Tanqueu la porta dreta.
CAWWSolució d'encallaments81
Eliminació d'embussos a la safata 2 i a la safata 3
NOTA:El procediment per eliminar embussos de la safata 3 és el mateix que per a la safata 2. Aquí només es
mostra el de la 2.
1.Obriu la safata.
82Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
2.Traieu tots els fulls de paper embussats o
malmesos.
3.Torneu a introduir la safata i tanqueu-la.
CAWWSolució d'encallaments83
Eliminació d'embussos a la safata 4 i a la safata 5
1.Obriu les safates dreta i esquerra.
NOTA:No cal que carregueu totes dues safates
alhora.
2.Traieu el paper de les safates i llenceu els fulls que
s'hagin malmès.
3.A sobre de la safata dreta, premeu el botó verd per
obrir la coberta d'accés als embussos.
84Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
4.Si el paper embussat es troba a l'àrea
d'alimentació, estireu-lo cap avall per treure'l.
5.Premeu la coberta d'eliminació d'embussos cap
amunt per tancar-la.
6.Carregueu raimes completes de paper a cada
costat de la safata. El costat dret conté 1.500 fulls
de paper. El costat esquerre conté 2.000 fulls de
paper.
NOTA:Per obtenir els millors resultats, carregueu
raimes completes de paper. No dividiu les raimes
en seccions més petites.
CAWWSolució d'encallaments85
7.Tanqueu les safates dreta i esquerra.
8.Obriu la porta d’accés als embussos de la dreta de
l'armari de la safata d'alta capacitat.
86Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
9.Traieu el paper que s'hagi encallat.
10. Tanqueu la porta d’accés als embussos de la dreta
de l'armari de la safata d'alta capacitat.
NOTA:Si després d'eliminar l'embús, el tauler de
control del producte mostra un missatge que
indica que no hi ha cap paper a la safata o que la
safata està sobrecarregada de paper, traieu la
safata i mireu-hi darrere per si hi queda cap paper.
CAWWSolució d'encallaments87
Eliminació dels embussos al comunicador dúplex
1.Estireu de la maneta d'alliberament que hi ha al
damunt de l'accessori d'acabat i, a continuació,
estireu l'acabador del producte ns que s'aturi.
2.Obriu la porta esquerra.
3.Aixequeu la tapa d'accés als encallaments del
comunicador dúplex.
88Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
4.Extraieu el paper embussat o malmès de la zona
tot estirant-lo i traient-lo del producte.
5.Premeu el pestell per alliberar el comunicador
dúplex.
6.Estireu del comunicador dúplex cap a fora del
producte ns que s'aturi.
CAWWSolució d'encallaments89
7.Aixequeu la primera tapa d'accés als encallaments
i, a continuació, traieu el paper embussat.
8.Aixequeu la segona tapa d'accés als encallaments i
traieu el paper embussat.
9.Obriu la porta frontal.
90Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
10. Traieu tot el paper encallat de la zona oberta sota
la zona del cartutx de tòner.
11. Tanqueu la porta frontal.
12. Inseriu el comunicador dúplex a la ranura ns que
encaixi al lloc.
CAWWSolució d'encallaments91
13. Tanqueu la porta esquerra.
14. Col·loqueu l'accessori d'acabat.
92Capítol 6 Resolució de problemesCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.