HP LaserJet M72625, LaserJet M72630 Installation Guide [hr]

HP LaserJet MFP M72625, M72630
((
NJ
OE
support.hp.com
HP preporučuje da prije instaliranja pogledate
www.hp.com/videos/A3install
videozapis.
Raspakirajte pisač i pustite da se prilagodi temperaturi u okruženju.
1
OPREZ: prije uključivanja pisača obavezno provjerite je li temperatura prostorije i opreme najmanje 15 °C (59 °F). NAPOMENA: Pisač ostavite na dostavnoj paleti sve dok ne bude spreman za montažu na DCF, HCI ili stalak.
UPOZORENJE: na radnom području ne smije biti smeća,
a pod ne smije biti klizav ni vlažan.
OPREZ: sklop pisača je težak. Potrebne su četiri osobe za
njegovo podizanje i montažu na dvostruki kasetni ulagač (DCF) (Y1F97A), ulaznu ladicu velikog kapaciteta za 2000 listova (HCI) (Y1F99A) ili stalak (Y1G17A).
1.1 1.2
Iz kutije izvadite pisač, slikovni bubanj, jedinicu za skupljanje tonera (TCU) i povezani hardver. Nakon raspakiravanja pisač i dodatnu opremu ostavite četiri sata da se prilagode uvjetima u okruženju.
NAPOMENA: ako su pisač i hardver bili pohranjeni na temperaturi nižoj od 0 °C (32 °F),
aklimatizacija može potrajati i dulje.
OPREZ: aštitnu traku ni ambalažu nemojte ukloniti sve dok pisač ne montirate na DCF, HCI ili
stalak (korak 3.2).
NAPOMENA: slikovni bubanj pohranjen je u području izlaznog spremnika ispod
uređajazaautomatsko umetanje dokumenata.
1
Da biste došli do točaka za podizanje, zaštitnu plastiku spustite do podnožja pisača.
Pripremite DCF, HCI za 2000 listova ili stalak za postavljanje.
2
OPREZ: prilikom podizanja budite oprezni. Pridržavajte se smjernica za pravilno podizanje.
VAŽNO: zadržite dva vijka za ksiranje stalka ili ulazne ladice HCI.
2.1
Slijedite upute priložene u paketu da biste raspakirali DCF, HCI ili stalak.
Pisač instalirajte na DCF, HCI za 2000 listova ili stalak.
2.2
DCF, HCI ili stalak postavite blizu pisača.
UPOZORENJE: na radnom području
ne smije biti smeća, a pod ne smije biti klizav ni vlažan.
NAPOMENA: po želji spustite
stabilizatore da biste spriječili pomicanje pisača.
3
3.1
Dvije crne ručke za podizanje namijenjene višekratnoj upotrebi umetnite u otvore za ruke na lijevoj strani pisača (oznaka 1). Otvorite dvije šipke za podizanje na desnoj strani pisača (oznaka 2).
NAPOMENA: ručke za podizanje preporučuju se, ali se ne isporučuju s
pisačem (komplet ručki: JC82-00538A).
3.2
Pažljivo podignite sklop pisača pa pisač poravnajte s klinovima za poravnanje i priključkom na dodatnoj opremi. Pažljivo spustite pisač na
dodatnu opremu.
OPREZ: sklop pisača je težak. Za njegovo podizanje i postavljanje na
DCF, HCI ili stalak potrebne su četiri osobe.
NAPOMENA: otvorite sva vratašca i sve ladice na pisaču da biste
provjerili nema li ostataka zaštitne trake i ambalaže. Uklonite sve zaštitne trake i dijelove ambalaže.
Skinite svu ambalažu i trake sa svih dijelova uređaja.
4
4.1
Pronađite karticu s uputama za otpremu na desnim
vratašcima.
4.2
Otvorite desna vratašca pa izvadite karticu za isporuku koja upućuje na područje za prijenos.
NJ
OE
4.3
Pažljivo skinite zaštitnu traku s prednje strane jedinice za prijenos.
2
4.4
Skinite ambalažu od pjene. Pažljivo skinite zaštitnu traku sa stražnje strane
4.5
jedinice za prijenos.
4.84.7
Otvorite ladice 2 i 3 pa uklonite sve trake i ambalažu od pjene.
Umetnite spremnik s tonerom.
Izvadite vijak za ksaciju skenera i crvenu naljepnicu na lijevoj strani pisača.
UPOZORENJE: vijak za ksaciju skenera morate
izvaditi prije uključivanja pisača.
5
4.6
Otvorite ladicu 1 na desnoj strani pisača pa uklonite pjenu pokraj valjka podizača.
5.1
Otvorite prednja i desna vratašca.
NAPOMENA: vratašca ostavite otvorena sve dok
ne umetnete spremnik s tonerom, slikovni bubanj i jedinicu za prikupljanje tonera (TCU).
5.4
Umetnite spremnik s tonerom.
5.2
Skinite ambalažu sa spremnika s tonerom. Spremnik protresite lijevo-desno (oko pet puta) da bi se toner u spremniku ravnomjerno raspodijelio.
5.3
Naljepnicu na stražnjoj strani spremnika skinite povlačenjem prema van.
5.5
Pritisnite zasune na obje strane jedinice za prikupljanje tonera pa izvucite jedinicu.
3
Ugradite jedinicu za obradu slike.
6
OPREZ: ambalažu jedinice za obradu slike nemojte otvarati sve do ugradnje. Dulja izloženost jakoj svjetlosti
može oštetiti slikovni bubanj i prouzročiti probleme s kvalitetom slika.
6.1
Prednja i desna vratašca moraju biti otvorena. Desna vratašca uvlače polugu za zaključavanje da biste mogli ugraditi jedinicu za obradu slike.
6.3
Skinite bijeli zaštitni omotač. Ne dodirujte površinu bubnja.
6.4
Narančastu blokadu valjka za punjenje izvucite povlačenjem ravno prema van.
6.2
Jedinicu za obradu slike izvucite iz pjenaste ambalaže i plastične vrećice.
6.5
Skinite plavi jezičac i traku s područja za prozračivanje jedinice za obradu slike.
6.6
Skinite narančasti utikač s jedinice za obradu slike. Zategnite jedan vijak.
6.9
Gurnite jedinicu za obradu slike u uređaj.
6.7
Jezičac s crvenom strelicom povucite ravno prema van da biste uklonili brtvu na prednjoj strani jedinice za obradu slike.
6.10
Jedinicu za obradu slike pritisnite i držite na mjestu prilikom umetanja prvog vijka (oznaka 1) da biste je učvrstili. Umetnite drugi vijak (oznaka 2).
4
6.8
Jedinicu za obradu slike držite jednom rukom za dno, a drugom rukom za sivu ručicu s prednje strane.
6.11
Priključak jedinice za obradu slike povežite s priključkom uređaja.
NAPOMENA: priključak mora ulegnuti do kraja.
Ugradite jedinicu za prikupljanje tonera (TCU).
7
Umetnite vodilice za slaganje papira.
8
6.12
Kabel provucite kroz utor između jedinice za obradu slike i priključka pa zatvorite vratašca na desnoj
strani.
NAPOMENA: nakon zatvaranja desnih vratašca
poluga za zaključavanje vraća se na mjesto, čime se onemogućuje vađenje jedinice za obradu slike.
Umetnite papir u ladicu2.
9
NAPOMENA: papir se po potrebi koristi za ispis konguracijskih listova (veličine Letter ili A4).
9.1
Otvorite ladicu 2.
7.1
9.2
Plavi jezičac na stražnjoj strani ladice pritisnite prema dolje. Istovremeno dvama prstima stisnite plavi jezičac na prednjoj strani ladice i povucite ga na odgovarajuću duljinu papira. Oba jezičca imaju opruge pa se nakon otpuštanja automatski zaključavaju.
8.1
Vodilice za slaganje papira umetnite u dva otvora na prvom izlazu.
9.3
Stisnite dvije strane jezičca pa ga povucite na odgovarajuću širinu papira.
9.4
Umetnite papir.
NAPOMENA: papir veličine A4 ili Letter umetnite tako
da dulji rub papira bude na desnoj strani ladice, kao što je prikazano.
5
Provedite inicijalizaciju pisača.
10
OPREZ: u tom trenutku još nemojte priključiti mrežni kabel.
10.1
Kabel za napajanje priključite u pisač i zidnu utičnicu (oznaka 1).
VAŽNO: uključite pisač putem sklopke za napajanje
(oznaka 2).
10.4
Ispišite stranicu s konguracijom da biste provjerili pravilno funkcioniranje pisača.
10.2
10.3
Slijedite naputke na upravljačkoj ploči da biste zadali postavke za zemlju/regiju, jezik, datum i vrijeme.
NAPOMENA: Pričekajte 3 do 5 minuta da pisač
automatski dovrši postupak inicijalizacije.
Postavite blokove za stabilizaciju.
11
11.1 11.2
6
7
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
Zabranjeno je svako umnožavanje, prilagodba ili prijevod bez prethodnog pismenog dopuštenja, osim kada je to dopušteno zakonom o autorskim pravima.
Informacije u ovom dokumentu podliježu promjenama bez prethodne obavijesti.
Jedina jamstva za HP-ove proizvode i usluge navedena su u izričitim jamstvenim izjavama koje se isporučuju s takvim proizvodima i uslugama. Nijedna ovdje navedena informacija ne može se tumačiti kao dodatno jamstvo. HP nije odgovoran za eventualne tehničke i uredničke pogreške te propuste koji se nalaze u tekstu.
Airprint i logotip Airprint su zaštićeni znakovi tvrtke Apple Inc.
Loading...