HP LaserJet M4345 Getting Started Guide [it]

HP LaserJet M4345 MFP
Getting Started Guide Guide de mise en route Leitfaden zur Inbetriebnahme Guida rapida Guía de instalación inicial Manual de primers passos Installatiegids Guia de introdução Lea esto primero
Copyright and License
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Copyright et licence
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB425-90958 Edition 1, 10/2006
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet M4545MFP printer electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction de ce document sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les cas autorisés par les lois sur le copyright.
Les informations mentionnées dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Les seules garanties des produits et services HP sont exposées dans les clauses expresses de garantie fournies avec les produits ou services concernés. Le contenu de ce document ne constitue en aucun cas une garantie supplémentaire. HP ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs techniques ou éditoriales de ce document.
Référence : CB425-90958 Edition 1, 10/2006
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception ou déplacez-la.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise murale sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Demandez conseil à votre revendeur ou à un spécialiste radio/TV.
Toute modification apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour plus d’informations sur les réglementations, reportez-vous à la version électronique du Guide de l’utilisateur. Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, fortuit, accessoire ou autre lié à la fourniture ou à l’utilisation de ce document.
•Overview
•Généralités
•Überblick
•Panoramica
•Generalidades
•Prepare the site.
•Preparación de la ubicación.
•Unpack the device.
•Desembalaje del dispositivo.
•Prepare the hardware.
•Preparación del hardware.
•Set up the control panel.
•Impostare il pannello di controllo.
•Het bedieningspaneel instellen.
•Install the software.
•Instalación del software.
•Installation du logiciel.
•Instal·lació del programari.
•Visió global
•Préparation du site.
•Preparació del lloc.
•Déballage du périphérique.
•Desembalatge del dispositiu.
•Préparation du matériel.
•Preparació del maquinari.
•Configuration du panneau de commande.
•Configuración del panel de control.
•Configurar o painel de controle.
•Vorbereiten des Standorts
•De locatie voorbereiden.
•Installieren der Software
•De software installeren.
•Overzicht
•Preparare il luogo di installazione.
•Preparar o site.
•Auspacken des Geräts
•Het apparaat uitpakken.
•Vorbereiten der Hardware
•De hardware voorbereiden.
•Einrichten des Bedienfelds
•Configuració del quadre de comandament.
•Installare il software.
•Instalar o software.
•Visão geral
•Estrarre la periferica dall’imballaggio.
•Desembalar o dispositivo.
•Preparare l’hardware.
•Preparar o hardware.
•Install the send fax driver.
•Installare il driver di invio fax.
•Het Send Fax-stuurprogramma installeren.
•Set up digital send.
•Configuración del envío digital.
•Configuration de l’envoi numérique.
•Configuració de l'enviament digital.
•Installation du pilote d’envoi du télécopieur.
•Instalación del controlador para envío de faxes.
•Instalar o driver de envio de fax.
•Einrichten der Sendefunktion
•Digitaal verzenden instellen.
•Installieren des Faxtreibers
•Instal·lació del controlador Send Fax.
•Impostare l’invio digitale.
•Configurar o envio digital.
1
•Prepare the site
•Préparation du site
•Vorbereiten des Standorts
1
•Preparare il luogo di installazione
•Preparació del lloc
•Select a well-ventilated, dust-free area to position the device.
•Choisissez une zone correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le périphérique.
•Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf.
•Scegliere un’area ben ventilata e priva di polvere in cui collocare la periferica.
•Elija una zona con buena ventilación y que no contenga polvo para colocar el dispositivo.
•Seleccioneu una zona ben ventilada i sense pols per situar el dispositiu.
•Plaats het apparaat in een goed geventileerde, stofvrije ruimte.
•Selecione uma área bem ventilada e sem poeira para posicionar o dispositivo.
•De locatie voorbereiden
•Preparación de la ubicación
•Preparar o site
2
•Unpack the device.
•Déballage du périphérique.
•Auspacken des Geräts.
•Estrarre la periferica dall’imballaggio.
•Desembalaje del dispositivo.
•Het apparaat uitpakken.
•Use this guide for the full accessory installation. Disregard the individual guides in the product boxes .
•Suivez ce guide pour installer tous les accessoires. Ignorez les guides se trouvant dans les différents cartons du produit .
•Bringen Sie das Zubehör wie in dieser Anleitung beschrieben an. Verwenden Sie nicht die Dokumente in den Produktverpackungen .
•Utilizzare questa guida per l’installazione completa degli accessori. Ignorare le singole guide nelle confezioni dei prodotti .
• Utilice esta guía para la instalación completa de los accesorios. No tenga en cuenta las guías específicas que se incluyen dentro de
!
las cajas de los productos .
•Aquest manual us ajudarà en tota la instal·lació dels accessoris. No tingueu en compte els manuals individuals de les caixes dels productes .
•Gebruik deze gids voor de complete installatie van het accessoire. Negeer de afzonderlijke gidsen in de productverpakkingen .
•Use este guia para a instalação do acessório completo. Desconsidere os guias individuais nas caixas de produtos .
•Desembalar o dispositivo.
•Desembalatge del dispositiu
2
•Install paper tray 3 (+ bundle only).
•Installez le bac à papier 3 (+ attachez-le simplement).
•Setzen Sie Papierfach 3 ein (nur + Paket).
•Installare il vassoio per carta 3 (solo con pacchetto).
•Instale la bandeja de papel 3 (sólo el paquete +).
•Instal·leu la safata de paper 3 (només paquet +).
•Papierlade 3 plaatsen (alleen + bundel).
•Instale a bandeja de papel 3 (+ conjunto de manuais apenas).
3
3
•Unpack the MFP.
•Déballez le MFP.
•Packen Sie das MFP-Gerät aus.
•Estrarre l’MFP dall’imballaggio.
•Desembale el MFP.
•Desembaleu el perifèric multifunció.
•De MFP uitpakken.
•Desembale a MFP.
4
•Remove the packaging.
•Retirez l’emballage.
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
•Rimuovere l’imballaggio.
•Retire el material de embalaje.
•Traieu l'embalatge.
•De verpakking verwijderen.
•Remova a embalagem.
4
5
6
•Remove the shipping tape.
•Retirez le ruban adhésif utilisé pour l’expédition.
•Entfernen Sie die Klebestreifen.
•Rimuovere il nastro di trasporto.
•Retire la cinta de embalaje.
•Traieu la cinta per al transport.
•De transportbeveiliging verwijderen.
•Remova a fita da embalagem.
7
•Install the output bin.
•Installez le bac de sortie.
•Setzen Sie das Ausgabefach ein.
•Installare lo scomparto di uscita.
•Instale la bandeja de salida.
•Instal·leu la safata de sortida.
•De uitvoerlade plaatsen.
•Instale o compartimento de saída.
5
!
•You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware.
•Le déballage du périphérique est terminé. Passez maintenant à l’étape suivante : Préparation du matériel.
•Sie sind jetzt mit dem Auspacken des Geräts fertig. Fahren Sie nun mit dem nächsten Schritt fort: Vorbereiten der Hardware .
•La periferica è stata estratta dall’imballaggio. Procedere al passaggio successivo: Preparare l’hardware.
•Ya ha desembalado el dispositivo. Ahora, continúe en el paso siguiente: Preparación del hardware.
•Ja heu desempaquetat el dispositiu. Ara passeu al pas següent: Preparació del maquinari.
•U hebt het apparaat volledig uitgepakt. Ga nu verder naar de volgende stap: De hardware voorbereiden.
•Você acabou de desembalar o dispositivo. Agora vá para a próxima etapa: Preparar o hardware.
6
•Prepare the hardware.
•Préparation du matériel.
8
•Vorbereiten der Hardware
•Preparación del hardware.
•De hardware voorbereiden.
•Attach the control panel overlay (if necessary).
•Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire).
•Bringen Sie die Bedienfeldblende an (falls erforderlich).
•Applicare la mascherina del pannello di controllo (se necessario).
•Instale la cubierta del panel de control (si es necesario).
•Col·loqueu la caràtula del quadre de comandament (si cal).
•Het afdekplaatje op het bedieningspaneel plaatsen (indien nodig).
•Cole o decalque do painel de controle (se necessário).
•Preparare l’hardware.
•Preparació del maquinari
•Prepare o hardware.
9
10
•Lift the scanner lid and remove the foam.
•Soulevez le panneau du scanner et retirez la protection en mousse.
•Öffnen Sie den Scannerdeckel, und nehmen Sie das Styropor heraus.
•Sollevare il coperchio dello scanner e rimuovere il polistorolo.
•Levante la tapa del escáner y retire la espuma.
•Aixequeu la tapa de l'escàner i retireu l'escuma de protecció.
•De deksel van de scanner optillen en het schuimrubber verwijderen.
•Levante a tampa do scanner e remova a espuma.
•Unlock the scanner.
•Déverrouillez le scanner.
•Entriegeln Sie den Scanner.
•Sbloccare lo scanner.
•Desbloquee el escáner.
•Desbloquegeu l'escàner.
•De scanner ontgrendelen.
•Destrave o scanner.
7
11
12
•Lift the cartridge door and remove the foam.
•Soulevez la porte d’accès à la cartouche et retirez la protection en mousse.
•Öffnen Sie die Kartuschenklappe, und nehmen Sie das Styropor heraus.
•Sollevare lo sportello della cartuccia e rimuovere il polistorolo.
•Levante la tapa del cartucho y retire la espuma.
•Aixequeu la tapa del cartutx i retireu l'escuma de protecció.
•De klep van het cartridgevak optillen en het schuimrubber verwijderen.
•Levante a porta do cartucho e remova a espuma.
•Remove the toner cartridge packaging.
•Retirez l’emballage de la cartouche d’impression.
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial der Tonerkartusche.
•Rimuovere l’imballaggio della cartuccia del toner.
•Retire el material de embalaje del cartucho de tóner.
•Retireu l'embalatge del cartutx de tòner.
•De tonercartridge uit de verpakking halen.
•Remova a embalagem do cartucho de toner.
13
14
•Install the cartridge.
•Installez la cartouche.
•Setzen Sie die Kartusche ein.
•Installare la cartuccia.
•Instale el cartucho.
•Instal·leu el cartutx.
•De cartridge plaatsen.
•Instale o cartucho.
•Close the cartridge door.
•Fermez la porte d’accès à la cartouche.
•Schließen Sie die Kartuschenklappe.
•Chiudere lo sportello della cartuccia.
•Cierre la tapa del cartucho.
•Tanqueu la tapa del cartutx.
•De klep van het cartridgevak sluiten.
•Feche a tampa do cartucho.
8
15
16
•Open tray 2.
•Ouvrez le bac 2.
•Öffnen Sie Fach 2.
•Aprire il vassoio 2.
•Abra la bandeja 2.
•Obriu la safata 2.
•Lade 2 openen.
•Abra a bandeja 2.
•Remove the cardboard.
•Retirez le carton.
•Nehmen Sie den Kartoneinsatz heraus.
•Rimuovere il cartone.
•Retire el cartón.
•Traieu el cartró.
•Het karton verwijderen.
•Remova a cartolina.
•Adjust the paper guides.
17
18
•Réglez les guides du papier.
•Stellen Sie die Papierführungen ein.
•Regolare le guide della carta.
•Ajuste las guías de papel.
•Ajusteu les guies de paper.
•De papiergeleiders aanpassen.
•Ajuste as guias de papel.
•Load the print media.
•Chargez le support d’impression.
•Legen Sie Druckmedien ein.
•Caricare i supporti di stampa.
•Cargue el soporte de impresión.
•Carregeu el suport d'impressió.
•Het afdrukmateriaal plaatsen.
•Carregue a mídia de impressão.
9
•Close tray 2.
19
•Fermez le bac 2.
•Schließen Sie Fach 2.
•Chiudere il vassoio 2.
•Cierre la bandeja 2.
•Tanqueu la safata 2.
•Lade 2 sluiten.
•Feche a bandeja 2.
20
Note: If connecting a USB cable, see step 27.
Remarque : Si vous connectez un câble USB, reportez-vous à l’étape 27.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät mit einem USB-Kabel anschließen, führen Sie Schritt 27 aus.
Nota: se si collega un cavo USB, vedere il punto 27.
Nota: Si va a conectar un cable USB, consulte el paso 27.
Nota: Si connecteu un cable USB, vegeu el pas 27.
Opmerking: Zie stap 27 als u een USB-kabel aansluit.
Nota: Para conectar um cabo USB, consulte a etapa 27.
•Connect the network cable to the device.
•Connectez le câble réseau au périphérique.
•Schließen Sie das Netzwerkkabel an das Gerät an.
•Collegare il cavo di rete alla periferica.
•Conecte el cable de red al dispositivo.
•Connecteu el cable de xarxa al dispositiu.
•De netwerkkabel op het apparaat aansluiten.
•Conecte o cabo da rede ao dispositivo.
21
22
•(Optional) Connect the fax cable to the device.
•(Facultatif) Connectez le câble de télécopie au périphérique.
•(Optional) Schließen Sie das Faxkabel an das Gerät an.
•(Facoltativo) Collegare il cavo fax alla periferica.
•(Opcional) Conecte el cable del fax al dispositivo.
•(Opcional) Connecteu el cable de fax al dispositiu.
•(Optioneel) De faxkabel op het apparaat aansluiten.
•(Opcional) Conecte o cabo do fax ao dispositivo.
•Plug in the power cord and turn on the device
•Branchez le cordon d’alimentation et mettez le périphérique sous tension.
•Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das Gerät ein.
•Collegare il cavo di alimentazione e accendere la periferica.
•Conecte el cable de alimentación y encienda el dispositivo.
•Endolleu el cable d'alimentació i engegueu el dispositiu.
•Steek het netsnoer in het stopcontact en schakel het apparaat in
•Conecte o cabo de alimentação e ligue o dispositivo
1
2
10
Loading...
+ 28 hidden pages