HP LaserJet M433a, LaserJet M436n, LaserJet M436dn, LaserJet M436nda User's Guide [bg]

HP LaserJet MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda
Ръководство за потребителя
Авторски права и лиценз
Търговски марки
© Copyright 2018 HP Development Company, L.P.
Възпроизвеждане, адаптация или превод без предварително писмено разрешение е забранено, освен каквото е разрешено според авторските права.
Информацията, която се съдържа вътре е обект на промяна без забележка.
Единствените гаранции на продуктите HP и услуги са посочени в дадените декларации за гаранция, придружаващи такива продукти и услуги. Нищо в тях не трябва да бъде тълкувано като съставна част на допълнителна гаранция. HP не носят отговорност за технически или редакторски грешки или съдържащи се вътре пропуски.
Edition 5, 4/2018
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® и PostScript® са търговски марки на Adobe Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP и Windows Vista® са регистрирани в САЩ търговски марки на Microsoft Corporation.
Съдържание
1 Въведение ................................................................................................................................................................................................ 1
Характеристики по модели .................................................................................................................................................. 2
За това ръководство за потребителя ................................................................................................................................. 4
Информация за техника на безопасност ........................................................................................................................... 5
Общ преглед на устройството ............................................................................................................................................. 9
Компоненти .......................................................................................................................................................... 9
Изглед отпред ................................................................................................................................................... 10
Изглед отзад ...................................................................................................................................................... 11
Общ преглед на контролния панел ................................................................................................................................. 12
2 Описание на менютата ........................................................................................................................................................................ 15
Достъп до менютата ............................................................................................................................................................ 16
Описание на менютата ........................................................................................................................................................ 17
Меню на функцията за копиране ................................................................................................................. 17
Меню за настройка на копиране .................................................................................................................. 18
Меню за настройка на печат ......................................................................................................................... 19
Меню за настройка на системата ................................................................................................................. 20
Меню за мрежови настройки ........................................................................................................................ 24
Меню за сканиране .......................................................................................................................................... 24
3 Носители и тави .................................................................................................................................................................................... 25
Описание на тавите .............................................................................................................................................................. 26
Зареждане на хартия в тавата .......................................................................................................................................... 27
Въведение ......................................................................................................................................................... 27
Подготовка на хартията ................................................................................................................................. 27
Тава 2/допълнителна тава ............................................................................................................................ 28
Многоцелева тава 1 ........................................................................................................................................ 30
Разпечатване върху специални носители ...................................................................................................................... 32
Картон/хартия с размер по избор ................................................................................................................ 32
Предварително отпечатана хартия ............................................................................................................. 32
Настройка на размер и тип хартия ................................................................................................................................... 34
BGWW iii
Зареждане на оригинала ................................................................................................................................................... 35
Въведение ......................................................................................................................................................... 35
Подготовка на оригиналите .......................................................................................................................... 35
Зареждане на оригинали ............................................................................................................................... 35
На стъклото на скенера ............................................................................................................. 35
В листоподаващото устройство .............................................................................................. 37
Спецификации на носителите за печат ........................................................................................................................... 39
4 Инсталиране на принтера .................................................................................................................................................................. 41
Хардуерна настройка на принтера и инсталиране на софтуер ................................................................................ 42
Инструкции за инсталиране на софтуера ....................................................................................................................... 43
5 Печат ........................................................................................................................................................................................................ 45
Настройка за печат от контролния панел ...................................................................................................................... 46
6 Копиране ................................................................................................................................................................................................. 47
Функции за копиране от контролния панел .................................................................................................................. 48
Функция за копиране ...................................................................................................................................... 48
Настройка на копиране .................................................................................................................................. 50
Основен начин на копиране ............................................................................................................................................... 52
Промяна на настройките за всяко копие ........................................................................................................................ 53
Тъмнина .............................................................................................................................................................. 53
Original Size (Оригинален размер) ................................................................................................................ 53
Намаляване или увеличаване на копие ..................................................................................................... 54
Копиране на документ за самоличност ........................................................................................................................... 55
7 Сканиране ............................................................................................................................................................................................... 57
Сканиране от устройството ................................................................................................................................................ 58
Въведение ......................................................................................................................................................... 58
Функция за сканиране .................................................................................................................................... 58
Основен метод на сканиране ........................................................................................................................ 59
Сканиране от компютъра ................................................................................................................................................... 61
Въведение ......................................................................................................................................................... 61
Сканиране към PC ............................................................................................................................................ 61
Сканиране от софтуера за сканиране HP Scan ......................................................................................... 62
Сканиране от програма за редактиране на изображения ..................................................................... 63
Сканиране с помощта на WIA драйвера ..................................................................................................... 63
Сканиране чрез WSD ....................................................................................................................................... 63
Инсталиране на WSD драйвер за принтер ............................................................................ 64
Сканиране чрез WSD функцията ............................................................................................. 64
iv BGWW
8 Системни и други настройки .............................................................................................................................................................. 65
Machine Setup (Настройка на устройството) .................................................................................................................. 66
Paper setup (Настройка за хартия) ................................................................................................................................... 68
Report (Отчет) ........................................................................................................................................................................ 69
Maintenance (Поддръжка) .................................................................................................................................................. 70
Network Setup (Мрежова настройка) ............................................................................................................................... 71
Настройки за достъп чрез вградения уебсървър (EWS) ............................................................................................. 72
9 Maintenance (Поддръжка) ................................................................................................................................................................... 73
Поръчване на консумативи и принадлежности ............................................................................................................ 74
Налични консумативи .......................................................................................................................................................... 75
Налични принадлежности ................................................................................................................................................. 76
Налични части за обслужване .......................................................................................................................................... 77
Съхраняване на консумативи ............................................................................................................................................ 78
Инструкции за боравене с барабанния модул ......................................................................................... 78
Използване на тонер касети .......................................................................................................................... 78
Изчислен полезен живот на тонер касети ................................................................................................. 79
Преразпределяне на тонера .............................................................................................................................................. 80
Поставяне на тонер касетата ............................................................................................................................................. 83
Поставяне на барабанния модул ...................................................................................................................................... 86
Следене на полезния живот на консумативите ............................................................................................................ 93
Настройка на предупреждение за ниско ниво на тонера .......................................................................................... 94
Почистване на устройството ............................................................................................................................................. 95
Почистване на външните повърхности ...................................................................................................... 95
Почистване отвътре ........................................................................................................................................ 95
Почистване на ролката .................................................................................................................................. 96
Почистване на сканиращия модул .............................................................................................................. 99
Актуализиране на фърмуера ........................................................................................................................................... 101
Стъпка едно: Изтегляне на фърмуера от HP.com .................................................................................. 101
Стъпка две: Актуализиране на фърмуера ............................................................................................... 101
10 Полезни настройки .......................................................................................................................................................................... 105
Основни настройки на устройство ................................................................................................................................. 106
Altitude Adjustment (Коригиране на надморска височина) ...................................................................................... 107
11 Отстраняване на проблеми ........................................................................................................................................................... 109
Проблеми с подаването на хартия ................................................................................................................................ 110
Отстраняване на заседнала хартия ............................................................................................................................... 111
Въведение ....................................................................................................................................................... 111
Тава 2 ................................................................................................................................................................ 111
BGWW v
В допълнителната тава 3 ............................................................................................................................ 112
В многоцелева тава 1 ................................................................................................................................... 115
Във вътрешността на принтера ................................................................................................................. 115
На изхода на принтера ................................................................................................................................. 116
В устройството за двустранен печат ........................................................................................................ 118
Отстраняване на заседнали оригинални документи ............................................................................ 120
Засядане на оригинален хартиен документ в предната страна на скенера .............. 120
Засядане на оригинален хартиен документ в скенера .................................................... 121
Засядане на оригинален хартиен документ в изхода на скенера ................................ 124
Засядане на оригинален хартиен документ в трасето за двустранен печат на
скенера ........................................................................................................................................ 125
Разбиране на светлините на светодиода за състоянието ........................................................................................ 127
Разяснение на съобщенията на дисплея ..................................................................................................................... 129
Съобщения, свързани със засядането на хартия .................................................................................. 129
Съобщения, свързани с тонера .................................................................................................................. 129
Съобщения, свързани с тавите .................................................................................................................. 132
Съобщения, свързани с мрежата .............................................................................................................. 132
Различни съобщения ................................................................................................................................... 132
Проблеми със захранването и кабелните връзки ...................................................................................................... 135
Проблеми с печата ............................................................................................................................................................. 136
Проблеми с качеството на печат .................................................................................................................................... 139
Проблеми при копирането ............................................................................................................................................... 144
Проблеми при сканиране ................................................................................................................................................. 145
Проблеми с операционната система ............................................................................................................................. 146
Приложение а Приложение ................................................................................................................................................................ 147
Спецификации .................................................................................................................................................................... 148
Общи спецификации .................................................................................................................................... 148
Изисквания към системата .......................................................................................................................... 148
Мрежова среда .............................................................................................................................................. 149
Условия на ограничената гаранция на HP ................................................................................................................... 151
Великобритания, Ирландия и Малта ........................................................................................................ 153
Австрия, Белгия, Германия и Люксембург ............................................................................................... 153
Белгия, Франция и Люксембург ................................................................................................................. 154
Италия .............................................................................................................................................................. 155
Испания ............................................................................................................................................................ 155
Дания ................................................................................................................................................................ 156
Норвегия .......................................................................................................................................................... 156
Швеция ............................................................................................................................................................ 156
Португалия ...................................................................................................................................................... 156
Гърция и Кипър .............................................................................................................................................. 157
vi BGWW
Унгария ............................................................................................................................................................. 157
Чехия ................................................................................................................................................................ 157
Словакия .......................................................................................................................................................... 158
Полша ............................................................................................................................................................... 158
България .......................................................................................................................................................... 158
Румъния ........................................................................................................................................................... 159
Белгия и Нидерландия ................................................................................................................................. 159
Финландия ...................................................................................................................................................... 159
Словения ......................................................................................................................................................... 160
Хърватия .......................................................................................................................................................... 160
Латвия .............................................................................................................................................................. 160
Литва ................................................................................................................................................................ 160
Естония ............................................................................................................................................................. 161
Русия ................................................................................................................................................................. 161
Лицензно споразумение с краен потребител ............................................................................................................. 162
Гаранцията Premium Protection Warranty на HP: Декларация за ограничена гаранция за тонер касета
за LaserJet ............................................................................................................................................................................ 166
Правила на HP за непроизведени от HP консумативи .............................................................................................. 167
Уеб сайт на HP срещу фалшификати ............................................................................................................................ 168
Данни, съхранявани на тонер касета ............................................................................................................................ 169
Декларация за ограничената гаранция, свързани с комплекта за дълъг живот на консумативите и
поддръжка ........................................................................................................................................................................... 170
Поддръжка на потребителя ............................................................................................................................................ 171
Декларация за съответствие ........................................................................................................................................... 172
Програма за екологично стопанисване на устройството ......................................................................................... 174
Опазване на околната среда ...................................................................................................................... 174
Изхвърляне на отпадъчно оборудване от потребителите (ЕС и Индия) ......................................... 174
Рециклиране на електронен хардуер ...................................................................................................... 174
Ограничение по Декларацията за опасните вещества (Индия) ........................................................ 174
Информация за потребителя за SEPA Ecolabel (Китай) ........................................................................ 174
Регламент за изпълнението на енергийния етикет на Китай относно принтери, факсове и
копирни машини ............................................................................................................................................ 174
Таблица с вещества (Китай) ....................................................................................................................... 175
Ограничения за материали ......................................................................................................................... 175
Информация за батерията .......................................................................................................................... 175
Таблица с вещества (Тайван) ..................................................................................................................... 177
Данни за безопасността на материалите (ДБМ) ..................................................................................... 178
За още информация ..................................................................................................................................... 178
Нормативна информация ................................................................................................................................................. 179
Предупреждение ........................................................................................................................................... 179
Евроазиатска общност (Беларус, Казахстан, Русия) ............................................................................. 180
BGWW vii
Декларация за безопасност на лазера .................................................................................................... 180
Декларация за електромагнитна съвместимост (Китай) ..................................................................... 181
Декларации за скандинавските страни (Дания, Финландия, Норвегия, Швеция) ........................ 181
декларации за лазера за Финландия ....................................................................................................... 181
Речник ....................................................................................................................................................................................................... 183
viii BGWW

1 Въведение

Този раздел предоставя информацията, с която е необходимо да сте запознати, преди да използвате устройството.
Характеристики по модели
За това ръководство за потребителя
Информация за техника на безопасност
Общ преглед на устройството
Общ преглед на контролния панел
BGWW 1

Характеристики по модели

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои функции и допълнителни продукти може да не са налични в зависимост от модела
или държавата/региона. Някои модели може да не са налични в зависимост от държавата/региона.
Таблица 1-1 Разнообразни характеристики
Характеристики M436n
W7U01A
Високоскоростно USB
2.0
Мрежов интерфейс Ethernet 10/100 Base TX кабелни LAN
Eco печат
Двустранен (2-странен) печат (автоматичен)
Двустранен (2-странен) печат (ръчно подаване)
a
Многоцелева тава 1 (MP тава 1)
Тава 2
Допълнително второ касетъчно листоподаващо устройство (тава 3)
Автоматичното листоподаващо устройство (АПУ) (по избор за M436n/ M436dn)
M436dn
2KY38A
M436nda
W7U02A
M433a
1VR14A
Scan (Сканиране)
Копиране
a
Налични само за операционни системи Windows и Linux.
Таблица
1-2 Софтуер
Софтуер Windows XP, Vista, Server 2003
M436n/dn/nda, M433a
PCL6 драйвер за принтер
Printer Manager
Приложение за сканиране
Windows Software Installer/Uninstaller
Status Monitor
Windows 7, 8, 8.1, 10
M436n/dn/nda, M433a
2 Глава 1 Въведение BGWW
Таблица 1-2 Софтуер (продължение)
Софтуер Windows XP, Vista, Server 2003
M436n/dn/nda, M433a
Софтуер за сканиране
Задаване на сканиране към компютър
a
Можете да изтеглите софтуера от уебсайта и да го инсталирате: (www.hp.com/support/ljM436MFP, www.hp.com/support/ljM433MFP > драйвери, софтуер и фърмуер). Преди инсталиране проверете дали операционната система на компютъра поддържа софтуера.
Windows 7, 8, 8.1, 10
M436n/dn/nda, M433a
BGWW Характеристики по модели 3

За това ръководство за потребителя

Това ръководство за потребителя дава информация за базово разбиране на многофункционалното устройство, както и подробни стъпки за разясняване на начина на използването му.
Прочетете информация за техническата безопасност, преди да използвате устройството.
Ако имате проблем с многофункционалното устройство, вижте главата за отстраняване на
неизправности.
Термините, използвани в това ръководство за потребителя, са разяснени в речника.
Всички илюстрации в това ръководство за потребителя може да се различават от Вашето устройство
в зависимост от неговите опции или модела, който сте закупили.
Екранните снимки в ръководството за потребителя може да се различават от тези на Вашето
устройство в зависимост от версията на фърмуера/драйвера му.
Процедурите в това ръководство за потребителя основно са на базата на Windows 7.
Документ е синоним на оригинал.
Хартията е синоним на носител или носители за печат.
4 Глава 1 Въведение BGWW

Информация за техника на безопасност

Тези предупреждения и предпазни мерки са дадени, за да се предотвратят наранявания на Вас и други хора и да се предотвратят всякакви потенциални повреди на многофункционалното устройство. Погрижете се да прочетете и разберете всички тези инструкции, преди да използвате устройството. След прочитането на този раздел го запазете на надеждно място за бъдещи справки.
Таблица 1-3 Важни символи за безопасност
Предупреждение Опасни или небезопасни практики, които могат да
Внимание Опасни или небезопасни практики, които могат да
Не се опитвайте.
Таблица 1-4 Работна среда
Предупреждение
доведат до сериозни телесни наранявания или смърт.
доведат до леки телесни наранявания или имуществени щети.
Не използвайте устройството, ако захранващият кабел е повреден или ако електрическият контакт не е заземен.
Устройството може да се повреди.
Не поставяйте каквото и да е върху многофункционалното устройство (вода, малки метални или тежки предмети, свещи, запалени цигари и т.н.).
Устройството може да се повреди.
Ако устройството прегрее, започне да отделя дим, чува се странен шум или отделя лоша миризма,
незабавно го изключете от превключвателя и от електрозахранващата мрежа.
Потребителят трябва да има достъп до електрическия контакт в случай на спешни случаи, когато може
да се наложи потребителят да изключи щепсела.
Устройството може да се повреди.
Не прегъвайте, не стъпвайте и не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел.
Стъпването върху него или притискането му от тежки предмети би довело до повреди на техниката.
Не изключвайте от контакта, като дърпате кабела. Не пипайте щепсела с мокри ръце.
Устройството може да се повреди.
Внимание
BGWW Информация за техника на безопасност 5
Таблица 1-4 Работна среда (продължение)
Бъдете внимателни, зоната на извеждане на хартията може да е гореща.
Ако многофункционалното устройство е падало или ако корпусът му изглежда повреден, изключете всички интерфейсни свързвания и се обърнете за помощ към квалифициран сервизен персонал.
Ако многофункционалното устройство не работи нормално при спазване на тези инструкции, изключете всички интерфейсни свързвания и се обърнете за помощ от квалифициран сервизен персонал.
Ако щепселът не може лесно да влезе в електрическия контакт, не се опитвайте да го вкарате принудително.
Обърнете се към електротехник, за да модифицира електрическия контакт.
Таблица 1-5 Начин на работа
Внимание
По време на печат не се опитвайте принудително да изваждате хартията.
Устройството може да се повреди.
Когато отстранявате заседнала хартия, не използвайте пинцети или остри метални предмети.
Устройството може да се повреди.
Не позволявайте в изходната тава да се събира твърде много хартия.
Това може да доведе до засядане на хартията.
Не блокирайте и не поставяйте предмети във вентилационните отвори.
Устройството може да се повреди.
За да изключите подаването на електрозахранване, извадете захранващия кабел от електрическия контакт.
Таблица 1-6 Инсталиране/преместване
Предупреждение
Поставете многофункционалното устройство в работна среда, която отговаря на спецификациите за работна температура и влажност.
Внимание
6 Глава 1 Въведение BGWW
Таблица 1-6 Инсталиране/преместване (продължение)
Преди да пристъпите към преместване на многофункционалното устройство, изключете го и разкачете всички кабели. Ако Вашето здравословно състояние не Ви позволява да вдигате тежки предмети, не вдигайте устройството. Помолете за помощ и винаги използвайте подходящия брой хора, за да вдигнете устройството безопасно.
За разполагане на устройството изберете равна повърхност с достатъчно пространство за вентилация. Също трябва да вземете предвид пространството, необходимо за отваряне на капака и тавите.
Не поставяйте устройството върху нестабилна повърхност.
Може да падне и да причини наранявания или да се повреди.
Погрижете се да включите захранващия кабел в заземен електрически контакт.
За да се осигури безопасност при работа, използвайте захранващия кабел, доставен с устройството.
Включете захранващия кабел директно в електрическия контакт. Не използвайте удължителни кабели или разклонители.
Не покривайте устройството и не го поставяйте на място с липса на въздушен поток например в шкаф.
Таблица 1-7 Техническо обслужване/Проверки
Внимание
Изключете този продукт от контакта, преди да пристъпите към почистване на вътрешните му части. Не почиствайте устройството с бензол, разтворител за бои или спирт. Не пръскайте вода директно в устройството.
Не включвайте устройството, когато работите във вътрешността му при смяна на консумативи или почистване на вътрешните части.
Не разглобявайте, не ремонтирайте и не преустройвайте устройството самостоятелно.
Това може да го повреди. Обърнете се към сертифициран техник, когато е необходимо устройството да се ремонтира.
Таблица 1-8 Използване на консумативи
Внимание
BGWW Информация за техника на безопасност 7
Таблица 1-8 Използване на консумативи (продължение)
Не разглобявайте тонер касетата.
Използването на рециклирани консумативи, например тонер, може да доведе до повреди на многофункционалното устройство.
Когато по дрехите Ви попадне тонер, не използвайте гореща вода, за да го изперете.
Използвайте студена вода.
8 Глава 1 Въведение BGWW

Общ преглед на устройството

Тази илюстрация може да се различава от Вашето устройство в зависимост от модела му. Има различни типове устройства.
Някои функции и допълнителни продукти може да не са налични в зависимост от модела или държавата/ региона.

Компоненти

Многофункционално устройство Барабанен модул
Захранващ кабел Кратко ръководство за инсталиране
Различни принадлежности
a
Различните принадлежности, включени към Вашето устройство, може да са различни в зависимост от държавата/региона на покупката и конкретния модел.
b
В зависимост от модела на принтера може да има повече от един компактдиск със софтуер.
a
Тонер касета
Компактдиск със софтуер
a
b
BGWW Общ преглед на устройството 9

Изглед отпред

1
15
16
2 3
5
6
4
7
8
12
9
10
11
17
14
13
1
2
3
4
5 Контролен панел
6 Многоцелева тава
7
8
9 Тава 2
10 Преден капак
11 Изходна тава
12
13 Капак на скенера
14 Стъкло на скенера
15 Барабанен модул
Капак на автоматично листоподаващо устройство
Водач за ширина на документа в автоматичното листоподаващо устройство
Входна поставка на автоматичното листоподаващо устройство
Изходна поставка на автоматичното листоподаващо устройство
Капак за отстраняване на заседнала хартия от тава 3
Второ касетъчно листоподаващо устройство (тава 3)
Автоматично документоподаващо устройство
a
a
a
a
a
a
a
10 Глава 1 Въведение BGWW
16 Тонер касета
3
1
2
17 Водачи за ширина на хартията в многофункционална тава
a
Това е опция.

Изглед отзад

1 Гнездо за захранването
2 USB 2.0, порт Type B
3 Мрежов порт (не е наличен на модел M433a)
BGWW Общ преглед на устройството 11

Общ преглед на контролния панел

8 9 1076
2
1
3 5
12 11
18
17
16 15
14
13
4
Следващите фигура и таблица описват местоположението и дават кратко описание на елементите на контролния панел.
ЗАБЕЛЕЖКА: Този контролен панел може да се различава от Вашето устройство в зависимост от модела
му. Включени са различни типове контролни панели.
Някои функции и допълнителни продукти може да не са налични в зависимост от модела или държавата/ региона.
Някои бутони може да не работят в различните режими (копиране или сканиране).
1 ID Copy (Копиране на ID) Позволява Ви да копирате на една страна на хартиен лист двете страни на документ за
самоличност, например шофьорска книжка.
2 Reduce/Enlarge (Намаляване/
увеличаване по подр.)
3 Дисплей Показва текущото състояние и съобщения по време на работа.
4 Копиране Превключва в режим на копиране.
5 Стрелки Превъртане през опциите на избраното от Вас меню и стойности за увеличение или
6 OK Потвърждава избора на екрана.
7 Цифрова клавиатура Въвеждане на броя на копията.
8 Изчистване Нулиране на броя на копията.
9 Stop (Стоп) Спиране на текущата операция.
10 Включване и
изключване/
събуждане
11 Start (Старт) Стартира заданието за копиране.
Можете да намалите или увеличите размера на копираното изображение от 25% до 400%, когато копирате оригинални документи от стъклото на скенера.
намаление.
Включване и изключване на устройството или събуждането му от режим на пестене на енергия. Ако е необходимо да изключите устройството, натиснете този бутон за повече от три секунди.
12 Reset (Нулиране) Възстановяване на настройките за копиране към стойностите по подразбиране.
13 Назад Връща Ви назад в менюто от по-горно ниво.
12 Глава 1 Въведение BGWW
14 Меню Влиза в режим "Меню" и превърта през наличните менютата.
15 Scan (Сканиране) Превключва в режим на сканиране.
16 Светодиод за състоянието Показва състоянието на Вашето устройство.
17 Paper Select (Избор на хартия) Изберете тавата, която искате, от дисплея.
18 Тъмнина Коригира нивото на яркост, за създаване на копие за по-лесно четене, когато
оригиналът съдържа светли знаци и тъмни изображения.
BGWW Общ преглед на контролния панел 13
14 Глава 1 Въведение BGWW
2 Описание на менютата
Този раздел дава информация за общата структура на менютата.
Достъп до менютата

Описание на менютата

BGWW 15

Достъп до менютата

Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от избраните опции, модела на продукта или Вашата държава/регион на пребиваване. Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
1. Изберете бутона Copy (Копиране) или Scan (Сканиране) на контролния панел в зависимост
от функцията, която ще се използва.
2. Изберете бутон Menu (Меню) отляво за влизане в режим Меню.
3. Натиснете стрелките, докато се появи необходимият елемент от менюто, и натиснете OK.
4. Ако избраният елемент има подменюта, повторете стъпка 3.
5. Натиснете OK, за да запазите избора.
6. Изберете Back (Назад), за да се върнете към предходния елемент от менюто.
7. Натиснете бутона Stop (Стоп) , за да се върнете в режим на готовност.
Функциите на менютата са достъпни също и дистанционно от вградения уебсървър (EWS) за мрежово свързаните принтери.
16 Глава 2 Описание на менютата BGWW

Описание на менютата

Меню на функцията за копиране

Таблица 2-1 Функция за копиране
Меню Подменю
Reduce/Enlarge (Намаляване/ увеличаване по подр.)
ЗАБЕЛЕЖКА: Най-често използваните
стойности за намаляване/увеличаване са:
70% (A3 -> A4)
141% (A4 -> A3)
Двустранно
b
a
25%
50% (A3 -> A5)
61% (A3 -> B5)
70% (A3 -> A4), B4(JIS) -> B5, A4 -> A5)
81% (B4(JIS) -> A4, B5-A5)
86% (A3-B4(JIS), A4 -> B5)
100%
AutoFit (Автоматично побиране)
115% (B4(JIS) -> A3)
122% (A4 -> B4(JIS)
141% (A4 -> A3), A5 -> A4)
150%
200 (A5 -> A3)
400%
По избор (25 – 400%)
1 -> 1 Sided (1 -> 1-странно)
1 -> 2 Sided, Book (1 -> 2-странно, книга)
1 -> 2 Sided, Calendar (1 -> 2-странно, календар)
2 -> 1 Sided, Book (2 -> 1-странно, книга)
2 -> 1 Sided, Calendar (2 -> 1-странно, календар)
2 -> 2 Sided, Book->Book (2 -> 2-странно, книга -> книга)
2 -> 2 Sided, Calendar->Calendar (2 -> 2-странно, календар -> календар)
2 -> 2 Sided, Book->Calendar (2 -> 2-странно, книга -> календар)
2 -> 2 Sided, Calendar->Book (2 -> 2-странно, календар -> книга)
Тъмнина –5 -> +5
Original Size (Оригинален размер) Text (Текст)
Text/Photo (Текст/фото)
Photo (Фото)
Map (Карта)
Image Rotation (Завъртане на изображението)
b
On/O (Вкл./Изкл.)
BGWW Описание на менютата 17
Таблица 2-1 Функция за копиране (продължение)
Меню Подменю
Collation (Комплектоване по подр.) On/O (Вкл./Изкл.)
Layout (Оформление) Нормален
ID Copy (Копиране на ID)
N-Up
Book Copy (Копиране на книги)
Adjust Background (Коригиране на фон) O (Изключен)
Auto (Автоматично)
Enhance Lev.1 (Подобряване ниво 1)
Enhance Lev.2 (Подобряване ниво 2)
Erase Lev.1 – Erase Lev.4 (Изтриване ниво 1 – изтриване ниво 4)
a
Reduce/Enlarge (Намаляване/увеличаване) означава определен формат на хартия да се отпечата на друг зададен формат на хартия. % и конкретните формати в списъка се основават на хартия с размер по подразбиране.
b
Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите. Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
Таблица 2-2 Проценти за намаляване/увеличаване за други формати на носителите
Носители Процент на намаляване/увеличаване
A3 -> A5 50%
A3 -> B5 61%
A3 -> A4 70%
B4 -> B5/A5 70%
B4 -> A4/B5/A5 81%
A3/B4/A4 -> B5 86%
A5 -> A3 200%
B4 -> A3 115%
A4 -> B4 122%
A4 -> A3 141%
A5 -> A4 141%
A5 -> A3 200%

Меню за настройка на копиране

Таблица
2-3 Меню за настройка на копиране
Меню Подменю
Change Default (Промяна на настройките
по подразбиране)
a
Copies (Копия)
18 Глава 2 Описание на менютата BGWW
Таблица 2-3 Меню за настройка на копиране (продължение)
Меню Подменю
Auto Tray (Автоматично избрана тава) On/O (Вкл./Изкл.)
a
Избирането на това меню Ви позволява да промените настройките по подразбиране за копиране за менюто Copy Feature (Функция копиране) с изключение на тези за оформление и фон.

Меню за настройка на печат

Таблица 2-4 Настройка на печат
Меню Подменю Подменю
Ориентация Портретна
Двустранно O (Изключен)
Copies (Копия) 1-999
Разделителна способност Стандартно
Пейзажна
Long Edge (По дългата страна)
Short Edge (По късата страна)
High Resolution (Висока резолюция)
Clear Text (Ясен текст) O (Изключен)
Minimum (Минимално)
Нормален
Maximum (Максимално)
Auto CR (Автоматично задаване на IP) LF
LF+CR
Skip Blank Pages (Пропускане на празни страници)
Emulation (Емулация) Настройка
PCL Typeface (Шрифт) PCL 1 – 58
On/O (Вкл./Изкл.)
Symbol Set (Кодова таблица)
Lines (Линии) 5 – 128
Pitch (Стъпка) 0,44 – 99,99
Wide A4 (Широка A4) On/O (Вкл./Изкл.)
Courier Regular (Нормален)
Dark (Тъмен)
BGWW Описание на менютата 19

Меню за настройка на системата

Таблица 2-5 Настройване на системата
Меню Подменю Подменю Подменю Подменю
Machine Setup (Настройка на устройството)
Date & Time (Дата и час)
Clock Mode (Начин на показване на часа)
Език English (английски)
Power Save (Енергоспестяване)
Wakeup Event (Събуждане при събитие)
Auto Power O (Автоматично изключване)
System Timeout (Системно изчакване)
Job Timeout (Изчакване на заданието)
12 часа
24 часа
Chinese (китайски)
1 – 60 минути
On/O (Вкл./Изкл.)
O (Изключен)
On (Включен) (5 – 240 минути)
O (Изключен)
On (Включен) (10 – 600 секунди)
O (Изключен)
On (Включен) (15 – 300 секунди)
Altitude Adjustment (Коригиране на надморска височина)
Humidity (Влажност)
Auto Continue (Автоматично продължаване)
Auto Tray Switch (Автоматична смяна на тавите)
Paper Substitution (Замяна на хартия)
Tray Protection (Защита на тава)
Нормален
High 1 – 4 (Височина 1 – 3)
Нормален
High 1 – 3 (Височина 1 – 3)
O (Изключен)
After 0 sec (След 0 сек.)
After 30 sec (След 30 сек.)
On/O (Вкл./Изкл.)
On/O (Вкл./Изкл.)
Тава 1 O (Изключен)
On (Включен)
20 Глава 2 Описание на менютата BGWW
Таблица 2-5 Настройване на системата (продължение)
Меню Подменю Подменю Подменю Подменю
Тава 2 O (Изключен)
On (Включен)
Tray 3 (a) (Тава 3 (а) O (Изключен)
On (Включен)
Eco Settings (Еко настройки)
Настройка за хартия
Paper Size (Формат на хартията)
Paper Type (Тип
хартия)
Default Mode
On/O (Вкл./Изкл.) (Режим по подразбиране)
Select Template (Избор на шаблон)
Default Eco (Еко по
подразбиране)
Custom Eco (Еко по
избор)
MP Tray 1 ( Многофункционалн а тава 1)
Тава 2
a
Тава 3
Default Paper Size
A4 (Размер на хартията по
Letter подразбиране)
MP Tray 1 ( Многофункционалн а тава 1)
Тава 2
a,
Tray 3 (Тава 3)
Paper Select (Избор
Копиране Тава 1
на хартия)
Тава 2
Тава 3
a
Печат Auto (Автоматично)
Тава 1
Тава 2
Margin (Поле) Common Margin
(Обичайно поле)
a
Тава 3
Simplex Margin
(Опростено поле)
Top Margin (Граница отгоре)
Left Margin (Лява
20 – +20 mm
граница)
Duplex Margin (Поле
при двустранен
печат)
Side 1 Top Margin (Граница отгоре за страна 1)
–20 – +20 mm
BGWW Описание на менютата 21
Таблица 2-5 Настройване на системата (продължение)
Меню Подменю Подменю Подменю Подменю
Side 1 Left Margin (Лява граница за страна 1)
Side 2 Top Margin (Граница отгоре за страна 2)
Side 2 Left Margin (Лява граница за страна 1)
Tray Conrmation
(Потвърждение на тава)
Отчет Конфигуриране
Demo Page (Пробна страница)
Network Conguration (Мрежова конфигурация)
Тава 1 O (Изключен)
On (Включен)
Тава 2 O (Изключен)
On (Включен)
Tray 3 (a) (Тава 3 (а) O (Изключен)
On (Включен)
–20 – +20 mm
–20 – +20 mm
–20 – +20 mm
Maintenance (Поддръжка)
Supplies Information (Информация за консумативите)
Usage Counter (Брояч на отпечатаните страници)
PCL Font (PCL шрифт)
Supplies Life (Живот на консумативите)
Supplies Information (Информация за консумативите)
Total (Общо)
ADF Scan (АПУ за сканиране)
Platen Scan (Плосък скенер)
Developer (Девелопер)
Fuser (Фюзер)
22 Глава 2 Описание на менютата BGWW
Таблица 2-5 Настройване на системата (продължение)
Меню Подменю Подменю Подменю Подменю
Transfer Roller (Трансферна ролка)
Tray 1 Roller (Ролка за тава 1)
Tray 1 Friction Pad (Фрикционна подложка на тава
1)
Tray 2 Roller (Ролка за тава 2)
Tray 2 Friction Pad (Фрикционна подложка на тава
2)
Tray 3 Roller(a) (Ролка за тава 3(а)
Tray 3 Friction Pad(a) (Фрикционна подложка на тава 3(а)
ADF Roller (Ролка на АПУ)
ADF Rubber Pad (Гумена подложка на АПУ)
Image Mgr. (Управление на изображението)
Toner Low Alert (Предупреждение за ниско ниво на тонера)
OPC Unit Low Alert (Предупреждение за ниско ниво на OPC устройството)
Serial Number (Сериен номер)
Paper Stacking (Подреждане на хартия)
a
Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите. Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
Custom Color (Цвят по избор)
On/O (Вкл./Изкл.)
On/O (Вкл./Изкл.)
On/O (Вкл./Изкл.)
По подразбиране Reset? (Нулиране?)
Плътност на печат –10 – +10
BGWW Описание на менютата 23

Меню за мрежови настройки

Таблица 2-6 Мрежа
Меню Подменю
TCP/IP (IPv4) DHCP
TCP/IP (IPv6) IPv6 Protocol (Протокол IPv6)
Ethernet Ethernet Port (Ethernet)
BOOTP
Static (Статичен)
DHCPv6 Cong (Конфигуриране на TCP/IP)
Ethernet Speed (Скорост на Ethernet)
Protocol Management (Управление на протоколи)
Network Conguration (Мрежова конфигурация)
Clear Settings (Изчистване на настройки)

Меню за сканиране

От контролния панел изберете Scan (Сканиране) > Scan To PC (Сканиране към WSD).
Таблица
2-7 Меню за сканиране
Меню Подменю
Scan To PC (Сканиране към компютър) Local or network PC (Локален или компютър в мрежа)
HTTP
HTTPS
WINS
SNMPv1/v2
UPnP(SSDP)
mDNS
File Format (Файлов формат)
Color Mode (Цветен режим)
Разделителна способност
Original Size (Оригинален размер)
Двустранно
24 Глава 2 Описание на менютата BGWW

3 Носители и тави

Този раздел дава информация как да зареждате носители за печат в устройството.
Описание на тавите
Зареждане на хартия в тавата
Разпечатване върху специални носители
Настройка на размер и тип хартия
Зареждане на оригинала
Спецификации на носителите за печат
BGWW 25

Описание на тавите

3
1
2
4
За да промените размера, трябва да регулирате водачите за хартията.
1 Водач за дължина на хартията
2 Водач за ширина на хартията
3 Долна пластина за хартията
4 Удължител на тавата
26 Глава 3 Носители и тави BGWW

Зареждане на хартия в тавата

Въведение

Следващите теми описват как да подготвите и заредите хартията в тава 2, допълнителна тава 3 и многоцелева тава 1.

Подготовка на хартията

Тава 2/допълнителна тава
Многоцелева тава 1
Подготовка на хартията
Използвайте само носители за печат, които отговарят на спецификациите, изисквани от устройството.
Ако използвате носители за печат, които не отговарят на спецификациите, описани в това
ръководство за потребителя, може да се появят следните проблеми:
Лошо качество на печат, засядане на хартията, прекомерно износване на устройството
Теглото, материалът, състоянието на повърхността и съдържание на влага на носители за печат може
да окажат влияние върху работа и качеството на печат на устройството.
Някои носители за печат може да не дават желания резултат дори и да отговарят на спецификациите,
описани в това ръководство за потребителя.
Това може да възникне поради неправилно боравене с носителите за печат, неподходящи температура или влажност или други фактори извън Вашия контрол.
Използването на носители за печат, които не отговарят на спецификациите, описани в това
ръководство за потребителя, може да доведе до неизправности в устройството, изискващи ремонт.
Тези ремонти не се покриват от гаранционното споразумение.
Не използвайте носители за мастилено-струен фотопечат с това устройство. По този начин може да го
повредите.
Не използвайте нагънати, скъсани или влажни носители за печат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използването на запалими носители или оставени в принтера чужди материали
може да доведе до прегряване на устройството и в редки случаи може да предизвика пожар.
BGWW Зареждане на хартия в тавата 27

Тава 2/допълнителна тава

1
3
2
1. Издърпайте тавата за хартията.
2. Стиснете и плъзнете водача за ширина на
хартията и лост за дължина на хартията, за да ги разположите в слота за хартия с правилния формат, отбелязан в долната част на тавата, за да регулирате размера.
3. Огънете или разлистете топчето хартия, за да
разделите страниците, преди да заредите хартията.
28 Глава 3 Носители и тави BGWW
4. След като поставите хартия в тавата, стиснете и
3
2
1
плъзнете водачите за ширина на хартията и водача на дължина на хартията.
Не натискайте водача за ширина на
хартията твърде много, за да не се огъне хартията.
Ако не сте регулирали водача за ширина на
хартията, това може да предизвика засядане на хартията.
Не използвайте хартия с нагънат водещ
ръб, той може да доведе до засядане на хартията или хартията може да се нагърчи.
5. Поставете тавата обратно в устройството.
6. Когато печатате документ, задайте типа и
формата на хартията за тава 2/допълнителната тава.
ВНИМАНИЕ: За да избегнете засядане на
хартията, винаги натискайте надолу пластината за подаване в тава 2/допълнителната тава, когато зареждате хартия.
BGWW Зареждане на хартия в тавата 29

Многоцелева тава 1

В многоцелевата тава могат да се поставят специални формати и типове носители за печат – такива като пощенски картички и картички за бележки.
1. Хванете ръкохватката на многоцелевата тава и я
издърпайте надолу, за да я отворите, и изтеглете удължителя за хартия на многоцелевата тава.
2. Заредете хартията.
30 Глава 3 Носители и тави BGWW
3. Стиснете водачите за ширина на хартията на
многоцелева тава и ги регулирайте спрямо ширината на хартията. Не ги притискайте твърде много, тъй като хартията ще се огъне и ще доведе до засядане или изкривяване на хартията.
4. Когато печатате документ, задайте типа и
формата на хартията за многофункционалната тава.
ВНИМАНИЕ: За да избегнете засядане на
хартията, винаги натискайте надолу пластината за подаване в тава 1, когато зареждате хартия.
BGWW Зареждане на хартия в тавата 31

Разпечатване върху специални носители

Настройката на хартията в устройството и драйвера трябва да си съответстват, за да се печата, без да се стига до грешка при несъответствие на хартията.
Или ако устройството поддържа дисплей, можете да настроите, като използвате бутон Menu (Меню) на контролния панел.
След това задайте типа на хартията от прозореца Printing preferences (Предпочитания за печат) > раздел Paper (Хартия) > Paper Type (Тип на хартията).
ЗАБЕЛЕЖКА:
Когато използвате специални носители, препоръчваме да подавате по един лист.
Илюстрациите в това ръководство за потребителя може да се различават от Вашето устройство в
зависимост от неговите опции или модели. Проверете типа на Вашето устройство.

Картон/хартия с размер по избор

В софтуерното приложение задайте полетата поне на 6,4 mm (0,25 in) от ръбовете на материала.

Предварително отпечатана хартия

При поставяне на предварително отпечатана хартия отпечатаната страна трябва да е поставена нагоре с ненагънат край напред. Ако се появят проблеми с подаването на хартията, обърнете хартията. Обърнете внимание, че качеството на печат не се гарантира.
32 Глава 3 Носители и тави BGWW
Трябва да се печата с топлоустойчиво мастило, което няма да се разтопи, изпари или отдели вредни
емисии, когато бъде подложено на температурата за изпичане на устройството за 0,1 секунда (около 170° C (338° F).
Мастилото на предварително отпечатаната хартия трябва да бъде незапалимо и не трябва да оказва
неблагоприятно въздействие върху ролките на устройството.
Преди да заредите предварително отпечатана хартия, уверете се, че мастилото върху хартията е
сухо. По време на процеса на изпичане мокрото мастило може да се отдели от предварително отпечатаната хартия, влошавайки качеството на печат.
BGWW Разпечатване върху специални носители 33

Настройка на размер и тип хартия

Настройката на хартията в устройството и драйвера трябва да си съответстват, за да се печата, без да се стига до грешка при несъответствие на хартията.
От драйвера или приложението на принтера задайте типа на хартията от прозореца Print Options (Опциите за печат) > Properties (Свойства)> раздел Paper (Хартия) > Type (Тип).
ЗАБЕЛЕЖКА: Може да е необходимо да натиснете OK, за да отидете до менюта от по-долно ниво за някои
модели.
След като заредите хартията в тавата за хартия, задайте формата и типа на хартията, като използвате бутоните на контролния панел.
1. Изберете меню > System Setup (Настройка на системата) > Paper Setup (Настройка на хартията)
> Paper Size (Формат на хартията) или Paper Type (Тип хартия) на контролния панел.
2. Изберете тавата и опцията, която желаете.
3. Натиснете OK, за да запазите избора.
4. Щракнете върху бутона Back (Назад) вдясно от бутона Menu (Меню), за да се върнете на
екрана за настройка на хартията. След това изберете типа хартия, ако желаете.
5. Натиснете бутона Stop (Стоп) , за да се върнете в режим на готовност.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако искате да използвате специална хартия, напр. с размер хартия, безконечна хартия,
изберете раздела Paper (Хартия) > Size (Формат) > Edit... (Редактиране...) и задайте Custom Paper Size Settings (Потребителски настройки за размер на хартията) в Printing Preferences (Предпочитания за печат).
34 Глава 3 Носители и тави BGWW

Зареждане на оригинала

Въведение

Следващите теми описват как да подготвите оригинали за копиране и как да зареждате оригинали на стъклото на скенера или в листоподаващото устройство.

Подготовка на оригиналите

Зареждане на оригинали

Подготовка на оригиналите
Не зареждайте документи, които са по-малки от 125 x 101,6 mm (4,92 x 4 in) или по-големи от 297 x
432 mm (11,7 x 17 in).
Не зареждайте документи, отпечатани върху следните типове хартия, за да избегнете засядане на
хартия, ниско качеството на печат и неизправности на устройството:
Индиго или химизирана хартия
Хартия с покритие
Паус или тънка хартия
Набръчкана или смачкана хартия
Нагъната или хартия на ролка
Скъсана хартия
Извадете всички телчета и кламери от документа, преди да го заредите.
Уверете се, че нанесеното лепило, мастило или коректор на документа е напълно сухо, преди да го
заредите.
Не зареждайте оригинални документи, които са съставени от различни формати и тегло на хартията.
Не зареждайте брошури, дипляни, прозрачно фолио или документи с други необичайни
характеристики.
Зареждане на оригинали
Можете да използвате стъклото на скенера или листоподаващото устройство за зареждане на оригинал за копиране и сканиране.
ЗАБЕЛЕЖКА: Илюстрациите в това ръководство за потребителя може да се различават от Вашето
устройство в зависимост от неговите опции или модели. Проверете типа на Вашето устройство.
На стъклото на скенера
Като използвате стъклото на скенера, можете да копирате или сканирате оригинали. Можете да получите най-доброто качество при сканиране, особено за цветни или изображения в сивата гама. Уверете се, че няма оригинали в листоподаващото устройство. Ако в листоподаващото устройство се открие оригинал, устройството му присвоява приоритет над оригинала върху стъклото на скенера.
BGWW Зареждане на оригинала 35
1. Повдигнете и отворете капака на скенера.
36 Глава 3 Носители и тави BGWW
2. Поставете оригинала с лицевата страна надолу
върху стъклото на скенера. Подравнете го със символа за разполагане в горния ляв ъгъл на стъклото.
3. Затворете капака на скенера.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако капакът на скенера остане отворен,
докато се копира, това може да влоши качеството на копиране и консумацията на тонер.
Прах върху стъклото на скенера може да
доведе до появата на черни петна по разпечатките. Винаги го поддържайте чисто.
Ако копирате страница от книга или
списание докато неговите панти се захванат от стопера и след това затворете капака. Ако книгата или списанието са по-дебели от 30 mm, започнете копирането с отворен капак на скенера.
ВНИМАНИЕ:
Внимавайте да не счупите стъклото на
скенера. Можете да се нараните.
Не гледайте в светлината от вътрешността
на скенера, докато копирате или сканирате. Възможно е да увредите очите си.
, вдигнете капака на скенера,
В листоподаващото устройство
Като използвате автоматичното листоподаващо устройство (АПУ), можете да заредите до 100 листа хартия (документна хартия 80 g/m2, 21 lbs) за едно задание.
BGWW Зареждане на оригинала 37
1. Огънете или разлистете топчето хартия, за да
разделите страниците, преди да заредите оригиналите.
2. Заредете оригинала с лицевата страна нагоре
във входната поставка на листоподаващото устройство. Уверете се, че долната страна на топчето оригинални документи съответства на формата на хартията, маркирана върху входната поставка.
3. Регулирайте водачите за ширина на
листоподаващото устройство спрямо размера на хартията.
ЗАБЕЛЕЖКА: Прах върху стъклото на листоподаващото устройство може да доведе до поява на черни
линии по разпечатките. Винаги поддържайте стъклото чисто.
38 Глава 3 Носители и тави BGWW

Спецификации на носителите за печат

В следващата таблица са описани атрибутите на носителите за печат, които се поддържат от принтера. Атрибутите включват тип носител, формат, размери, тегло и капацитет на тавата за съответните носителите.
Изпишете Размер Размери
Обикновена хартия Letter 216 x 279 мм (8,5 x 11
инча)
11 x 17 279 x 432 mm (11 x 17
in)
Legal 216 x 356 мм (8,5 x 14
инча)
Ocio 216 x 330 мм (8,5 x 13
инча)
Ocio, 216 x 340 216 x 340 мм (8,5 x
13,39 инча)
B4 257 x 364 мм (10,1 x
14,3 инча)
B5 182 x 257 мм (7,16 x
10,11 инча)
Executive 184 x 267 мм (7,25 x
10,5 инча)
8K 270 x 390 мм (10,75 x
15,5 инча)
Тегло на носители за печат/капацитет
Тава 2/Тава 3 Многоцелева тава 1
от 71 до 85 g/m2 (от 19 до 22,5 lbs документна хартия)
250 листа 80 g/m
(21 lbs документна хартия)
от 71 до 85 g/m2 (от 19 до 22,5 lbs документна хартия)
2
100 листа 80 g/m
a
(21 lbs документна хартия)
2
Средно тежка хартия 96 – 110 г
Тежка от 110 до 130 g
b
16k 195 x 270 мм (7,76 x
A3 297 x 420 мм (11,7 x
A4 210 x 297 мм (8,26 x
A5 148 x 210 мм (5,82 x
Statement 140 x 216 мм (5,5 x 8,5
PostCard (Пощенска картичка)
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
10,75 инча)
16,5 инча)
11,69 инча)
8,26 инча)
инча)
152 x 102 mm (6 x 4 in) Не се предлага за тава
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
Не се предлага за тава 2/тава 3.
2/тава 3.
от 96 до 110 g/m2 (от 26 до 29 lbs документна хартия)
Не се предлага за тава 2/тава 3.
от 96 до 110 g/m2 (от 26 до 29 lbs документна хартия)
от 111 до 163 g/m2 (от 30 до 43,5 lbs документна хартия)
BGWW Спецификации на носителите за печат 39
Изпишете Размер Размери
Тегло на носители за печат/капацитет
a
Тава 2/Тава 3 Многоцелева тава 1
Лека хартия 60 – 74 г Вижте в раздел
"Обикновена хартия"
HP LaserJet 90g, цветна хартия, предварително
Вижте в раздел
"Обикновена хартия" отпечатана хартия, фирмени бланки, предварително перфорирана хартия
Рециклирана хартия Вижте в раздел
"Обикновена хартия"
b
Документна хартия
Вижте в раздел
"Обикновена хартия"
С междинно тегло 85 – 95 г
b
Картон
Вижте в раздел
"Обикновена хартия"
Вижте в раздел
"Обикновена хартия"
Минимален размер (по
d
избор)c,
Многоцелева тава
1: 125 x 101,6 мм (4,92 x 4 инча)
Тава 2/Тава 3: 148
x 182 мм (5,83 x 7,17 инча)
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
от 60 до 74 g/m2 (от 16 до 20 lbs документна хартия)
от 75 до 90 g/m2 (от 20 до 24 lbs документна хартия)
от 60 до 90 g/m2 (от 16 до 24 lbs документна хартия)
Не се предлага за тава 2/тава 3.
от 60 до 74 g/m2 (от 16 до 20 lbs документна хартия)
от 75 до 90 g/m2 (от 20 до 24 lbs документна хартия)
от 60 до 90 g/m2 (от 16 до 24 lbs документна хартия)
от 105 до 120 g/m2 (от 28 до 32 lbs документна хартия)
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
Вижте в раздел "Обикновена хартия"
от 85 до 95 g/m2 (от 23 до 26 lbs документна хартия)
Не се предлага за тава 2/тава 3.
от 85 до 95 g/m2 (от 23 до 26 lbs документна хартия)
от 105 до 163 g/m2 (от 28 до 43 lbs документна хартия)
Многоцелева тава 1: от 60 до 163 g/m2 (от 16 до 43,5 lbs документна
хартия)
Тава 2/Тава 3: от 60 до 110 g/m2 (от 16 до 29,3 lbs документна хартия)
Максимален размер (по избор)
a
Максималният капацитет може да се различава в зависимост от тегло на носителите, дебелината и условията на околната среда.
b
Принтерът не поддържа двустранен печат за тежка хартия, документна хартия и картон.
c
Типове хартия за многоцелева тава 1: Обикновена, средно тежка хартия 96 – 110 g, тежка хартия от 110 до 130 g, лека хартия 60
297 x 432 мм (11,69 x
17,01 инча)
– 74 g, HP Laser Jet 90g, цветна, предварително отпечатана, рециклирана, документна, междинна 85 – 95 g, фирмени бланки, предварително перфорирана хартия, картон
d
Типове хартия за тава 2: Обикновена, средно тежка хартия 96 – 110 g, лека хартия 60 – 74 g, HP Laser Jet 90g, цветна, предварително отпечатана, рециклирана, междинна 85 – 95 g, фирмени бланки, предварително перфорирана хартия
40 Глава 3 Носители и тави BGWW

4 Инсталиране на принтера

BGWW 41

Хардуерна настройка на принтера и инсталиране на софтуер

За основни инструкции за настройка вижте краткото ръководство за инсталиране, предоставено с принтера. За допълнителни инструкции отидете в страницата за поддръжка на HP в уеб.
Посетете www.hp.com/support/ljM436MFP, www.hp.com/support/ljM433MFP за цялостна помощ на НР за принтера. Намерете следната поддръжка:
Инсталиране и конфигуриране
Изучаване и използване
Решаване на проблеми
Изтеглете актуализации за софтуер и фърмуер
Присъединете се към форуми за поддръжка
Намерете нормативна информация и информация за гаранцията
42 Глава 4 Инсталиране на принтера BGWW

Инструкции за инсталиране на софтуера

Пълната софтуерна инсталация е предвидена за следните операционни системи:
Windows XP, 32-битова и 64-битова
Windows Vista, 32-битова и 64-битова
Windows 7, 32-битова и 64-битова
Windows 8, 32-битова и 64-битова
Windows 8.1, 32-битова и 64-битова
Windows 10, 32-битова и 64-битова
Платформи със сървърна операционна система поддържат инсталирането на драйвер за печат за HP LaserJet MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda само чрез Съветника за добавяне на принтер.
Други поддържани драйвери за печат за HP LaserJet MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda, налични за изтегляне в hp.com:
HP UPD PCL6
Драйвер HP PCL6 V4 (за Windows 8.1 и Windows 10)
Инсталиране на софтуера
1. Поставете компактдиска за инсталиране на софтуера в CD/DVD устройството на компютъра.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако няма налично CD/DVD устройство, изтеглете пълното софтуерно решение за
HP LaserJet MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda от www.hp.com/support/ljM436MFP, www.hp.com/
support/ljM433MFP.
2. Инсталационната програма ще се стартира автоматично, след като поставите компактдиска. Ако
инсталационната програма не се стартира автоматично, отворете браузъра на компактдиска за инсталиране на софтуера и щракнете двукратно върху файл с име "setup.exe".
3. Следвайте екранните инструкции, за да инсталирате и конфигурирате софтуера на HP LaserJet MFP
M433a, M436n, M436dn, M436nda.
BGWW Инструкции за инсталиране на софтуера 43
44 Глава 4 Инсталиране на принтера BGWW

5 Печат

Този раздел обяснява обичайни задачи за печат.
Настройка за печат от контролния панел
ЗАБЕЛЕЖКА: Поддържаните допълнителните устройства и функции може да са различни от тези за
Вашия модел.
За допълнителна информация за драйвера за печат отидете наwww.hp.com/support/ljM436MFP,
www.hp.com/support/ljM433MFP
BGWW 45

Настройка за печат от контролния панел

Следващата информация описва функциите на настройката на принтера, налични от контролния панел. Тези функции управляват вида на отпечатаните страници.
ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете Menu (Меню) > Print Setup (Настройка за печат) на контролния панел.
Елемент Описание
Orientation (Ориентация) Избира се посока, в която се отпечатва информацията на страница.
Portrait (Портрет)
Landscape (Пейзаж)
Duplex (Двустранен печат)
Copies (Копия) Можете да въведете броя на разпечатките, като използвате цифровата клавиатура.
Resolution (Разделителна способност)
Clear Text (Ясен текст) Отпечатва текст, по-тъмен от този на нормален документ.
Auto CR (Автоматично CR)
Skip Blank Pages (Пропускане на празни страници)
Emulation (Емулация) Настройва информацията за шрифта, който ще се използва, когато се избира PCL5 директно към
Можете да настроите устройството да печата на двете страни на хартията.
ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от модела може да има ръчен или автоматичен двустранен печат.
Задава опцията за разделителна способност. Колкото по-висока е настройката, толкова по-отчетливи са отпечатаните символи и графични елементи.
Позволява да се добавят необходимите символи за връщане на каретката към всеки ред в текста, което е полезно за потребителите под DOS.
Принтерът открива в данните за печат, подавани от компютъра, дали страница е празна, или не. Можете да зададете да се отпечата или пропусне празната страница.
устройство.
46 Глава 5 Печат BGWW

6 Копиране

Този раздел обяснява обичайни задачи за копиране.
Функции за копиране от контролния панел
Основен начин на копиране
Промяна на настройките за всяко копие
Копиране на документ за самоличност
BGWW 47

Функции за копиране от контролния панел

Функция за копиране

Следващите теми описват как се използват функциите за копиране и настройка за копиране от контролния панел. Тези функции управляват вида на създаваните копия.
ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете Copy (Копиране) > Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) на
контролния панел
Или Menu (Меню) > Copy Feature (Функция копиране) на контролния панел.
Таблица 6-1 Функция за копиране
Елемент Описание
.
Reduce/Enlarge (Намаляване/ увеличаване по подр.)
Намалява или увеличава размера на копираното изображение.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако устройството е настроено в Eco режим, функциите за намаляване и увеличаване не
са на разположение.
48 Глава 6 Копиране BGWW
Таблица 6-1 Функция за копиране (продължение)
Елемент Описание
Duplex (Двустранен печат)
ЗАБЕЛЕЖКА: Налична
е само при устройства, снабдени с автоматично устройство за двустранен печат.
Можете да настроите устройството да печата копия на двете страни на хартията.
1 -> 1 Sided (1 -> 1-странно): Сканира една страна на даден оригинал и го отпечатва на една
страна на хартията.
1 -> 2 Sided, Book (2 -> 1-странно, книга)
1 -> 2 Sided, Calendar (1 -> 2-странно, календар)
2 -> 1 Sided, Book (2 -> 1-странно, книга)
2 -> 1 Sided, Calendar (1 -> 2-странно, календар)
2 -> 2 Sided, Book->Book (2 -> 2-странно, книга -> книга)
2 -> 2 Sided, Calendar->Calendar (2 -> 2-странно, календар -> календар)
2 -> 2 Sided, Book->Calendar (2 -> 2-странно, книга -> календар)
2 -> 2 Sided, Calendar->Book (2 -> 2-странно, календар -> книга)
BGWW Функции за копиране от контролния панел 49
Таблица 6-1 Функция за копиране (продължение)
Елемент Описание
Тъмнина Коригира нивото на яркост за създаване на копие, което се чете по-лесно, когато оригиналът съдържа
Original Size (Оригинален размер)
Image Rotation (Завъртане на изображението)
Collation (Комплектоване по подр.)
бледи знаци и тъмни изображения.
Подобрява качеството на копиране, като изберете типа на документа за текущото задание за копиране.
Позволява Ви да завъртите изображението в оригиналите.
Задаване на устройството да сортира заданието за копиране. Например, ако направите 2 копия на оригинал от 3 страници, ще се отпечата едно копие от пълния документ от 3 страници, следвано от второ копие на пълния документ.
Свети: Разпечатките в комплектите съответстват на последователността на оригиналите.
Не свети: Разпечатките са сортирани в купчини от отделни страници.
Layout (Оформление) Настройва формата на оформлението, като ID Copy (Копиране на ID), N-Up и т.н.
Adjust Background (Коригиране на фон)

Настройка на копиране

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете Copy (Копиране) > Menu (Меню) > Copy Setup (Настройка за копиране) на
контролния панел
Или Menu (Меню) > Copy Setup (Настройка за копиране) на контролния панел.
Отпечатва изображение без фона му. Тази функция за копиране премахва цветния фон и може да бъде полезна, когато се копират оригинали, съдържащи цветен фон, например вестник или каталог.
Не свети: Не използвайте тази функция.
Auto (Автоматично): Оптимизира фона.
Enhance Lev.1~2 (Подобряване ниво 1~2): Колкото по-голямо е числото, толкова по-жив е фона.
Erase Lev.1~4 (Изтриване на ниво 1~4): Колкото по-голямо е числото, толкова по-светъл е фона.
.
50 Глава 6 Копиране BGWW
Таблица 6-2 Настройка на копиране
Елемент Описание
Change Default (Промяна на настройки по подразбиране)
Auto Tray (Автоматично избрана тава)
Опциите за копиране могат да бъдат зададени като тези, които най-често се използват.
Тази опция се задава, ако устройството продължава да печата или не, когато тавата се изпразни.
BGWW Функции за копиране от контролния панел 51

Основен начин на копиране

1. Изберете Copy (Копиране) > Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) на
контролния панел.
Или натиснете Menu (Меню) > Copy Feature (Функция копиране) на контролния панел.
2. Поставете един документ с лицевата страна надолу върху стъклото за документи или заредете
документи с лицевата страна нагоре в листоподаващото устройство.
3. Ако искате да персонализирате настройките за копиране, включително Reduce/Enlarge (Увеличаване/
Намаляване), Darkness (Затъмняване), Original Type (Тип оригинали) и други, като използвате бутоните на контролния панел.
4. Въведете броя на копията, като използвате стрелките или цифровата клавиатура, ако е необходимо.
5. Натиснете Start (Старт) .
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако трябва да отмените заданието за копиране по време на работата, натиснете бутона Stop
(Стоп) и копирането ще спре.
52 Глава 6 Копиране BGWW

Промяна на настройките за всяко копие

Вашето устройство предоставя настройки за копиране по подразбиране, така че да можете бързо и лесно да направете копие.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако натиснете бутона Stop (Стоп) два пъти, докато се задават опциите за копиране, всички
опции, които сте задали за текущото задание за копиране ще бъдат отменени и ще се върнат в състоянието им по подразбиране. Или те автоматично ще се върнат в състояние на стойностите си по подразбиране, след като устройството завърши изпълняваното в момента копиране.
Достъпът до менютата може да се различава в различните модели.
Може да е необходимо да натиснете OK, за да отидете до менюта от по-долно ниво за някои модели.

Тъмнина

Ако имате оригинал, съдържащ бледи петна и тъмни изображения, можете да коригирате яркостта, за да получите копие, което се чете по-лесно.
1. Натиснете Copy (Копиране) > Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) > Darkness
(Затъмняване) на контролния панел.
Или натиснете Darkness (Затъмняване) на контролния панел.
2. Изберете опцията, която искате, и натиснете OK.
Например + 5 е най-светлото, а –5 – най-тъмното.
3. Натиснете бутона Stop (Стоп) , за да се върнете в режим на готовност.

Original Size (Оригинален размер)

Настройка на оригинала се използва за подобряване на качеството на копиране, като се избере документа за текущото задание за копиране.
1. Натиснете Copy (Копиране) > Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) > Original
Type (Тип на оригинала) на контролния панел.
Или натиснете Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) > Original Type (Тип на оригинала) на контролния панел.
2. Изберете опцията, която искате, и натиснете OK.
Текст: Използва се за оригинали, съдържащи предимно текст.
Text/Photo (Текст/фото): Използва се за оригинали с текст и снимки.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако текстовете в разпечатки са размазани, изберете Text (Текст), за да получите
ясни текстове.
BGWW Промяна на настройките за всяко копие 53
Photo (Фото): Използва се, когато оригиналите са снимки.
Map (Карта): Използва се, когато оригиналите са карта.
Натиснете бутона Stop (Стоп) , за да се върнете в режим на готовност.
3.

Намаляване или увеличаване на копие

Можете да намалите или увеличите размера на копирано изображение от 25% до 400% от листоподаващото устройство или стъклото на скенера.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Тази функция може да не е налична в зависимост от модела или допълнителните продукти.
Ако устройството е настроено в Eco режим, функциите за намаляване и увеличаване не са на
разположение.
За да изберете от предварително дефинирани размери на копиране
1. Натиснете Copy (Копиране) > Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) > Reduce/
Enlarge (Намаляване/Увеличаване) на контролния панел.
Или натиснете Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) > Reduce/Enlarge (Намаляване/Увеличаване) на контролния панел.
2. Изберете опцията, която искате, и натиснете OK.
3. Натиснете бутона Stop (Стоп) , за да се върнете в режим на готовност.
За да мащабирате копие чрез директно въвеждане на процент на мащабиране
1. Натиснете Copy (Копиране) > Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) > Reduce/
Enlarge
Или натиснете Menu (Меню) > Copy Feature (Функция за копиране) > Reduce/Enlarge (Намаляване/Увеличаване) > Custom (По избор) на контролния панел.
2. Въведете размера на копието, което искате, с помощта на цифровата клавиатура.
3. Натиснете OK, за да запазите избора.
4. Натиснете бутона Stop (Стоп) , за да се върнете в режим на готовност.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато правите намалено копие, може да се появяват черни линии в долната част на
Вашето копие.
(Намаляване/Увеличаване) > Custom (По избор) на контролния панел.
54 Глава 6 Копиране BGWW

Копиране на документ за самоличност

Вашето устройство може да отпечата 2-странни документи на една страница.
Устройството разпечатва едната страница на оригинала в горната половина на хартията, а другата страна – на долната страна на листа, без да се намалява размерът на оригинала. Тази функция е полезна за копиране на документи с малък размер, като например визитки.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Оригиналът трябва да се постави върху стъклото на скенера, за да се използва тази функция.
Ако устройството е настроено в Eco режим, тази функция не е налична.
В зависимост от модела работните процедури може да се различават.
1. Натиснете ID Copy (Копиране на ID) на контролния панел.
Или натиснете (Menu (Меню) > Copy Feature (Функция копиране) > Layout (Оформление) > ID Copy (Копиране на ID) на контролния панел.
2. Поставете челната страна на оригинала обърната надолу върху стъклото на скенера на мястото,
посочено от стрелки, както е показано. След това внимателно затворете капака на скенера.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да получите по-добро изображение, затворете капака на скенера и леко го
натиснете.
3. На дисплея се появява Place Front Side Press [Start] (Поставете предната страна натиснете [Старт]).
4. Натиснете Start (Старт) .
Вашето устройство започва сканиране на челната страна и извежда съобщението Place Rear Side Press [Start] (Поставете задната страна и натиснете [Старт]).
BGWW Копиране на документ за самоличност 55
5. Обърнете оригинала и го поставете върху стъклото на скенера на мястото, посочено от стрелки, както
е показано. След това внимателно затворете капака на скенера.
6. Натиснете бутона Start (Старт) .
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако не натиснете бутона (Start) (Старт), ще се копира само челната страна.
Ако оригиналът е по-голям от печатаемата площ, някои части няма да могат да се отпечатат.
56 Глава 6 Копиране BGWW

7 Сканиране

Този раздел обяснява нормалната и обичайна процедура за сканиране на оригинали.
Сканиране от устройството
Сканиране от компютъра
BGWW 57

Сканиране от устройството

Въведение

Следващите теми описват как да настроите опциите на меню Scan To PC (Сканиране в компютър) от контролния панел и след това да сканирате документ.

Функция за сканиране

Основен метод на сканиране
Функция за сканиране
ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да функционира бутонът Scan To (Сканиране в), Вие трябва да инсталирате на
компютъра софтуера за сканиране HP Scan.
За да промените опциите от менюто:
От контролния панел натиснете Scan (Сканиране) > Scan To PC (Сканиране към компютър).
ЗАБЕЛЕЖКА: Не е наличен на модела M433a.
Елемент Описание
Сканиране към PC Избира местоназначение за сканиране към свързан към мрежа компютър, който има инсталиран
софтуер за сканиране и функцията Scan To (Сканиране към ) е конфигурирана.
Network PC (Компютър в мрежа)
File Format (Файлов формат)
Color Mode (Цветен режим)
Задава местоназначение за сканиране към свързан в мрежа компютър. Сканирате оригиналите и запаметявате сканираното изображение в директория, например My Documents (Моите документи).
Задава формат на файла, в който изображението да се записва. Ако изберете JPEG, TIFF или PDF, можете да изберете да сканирате няколко страници. В зависимост от избрания тип сканиране тази опция може да не се появи.
Multi-Page PDF (PDF от няколко страници): Сканира оригинали в PDF, но няколко оригинала се
сканират като един файл.
Single-Page PDF(PDF от една страница): Сканира оригинали в PDF, но всеки от оригиналите се
сканира като отделен PDF файл.
Multi-Page TIFF (TIFF от няколко страници): Сканира оригинали в TIFF (формат на файл с
изображение с етикети), но няколко оригинала се сканират като един файл.
Single-Page TIFF(TIFF от една страница): Сканира оригиналите в TIFF (формат на файл с
изображение с етикети), но всеки от оригиналите се сканира като отделен TIFF файл.
JPEG: Сканира оригинал в JPEG формат.
ЗАБЕЛЕЖКА: Файловият формат JPEG не може да бъде избран в опцията File Format (Файлов
формат), ако за Color Mode (Цветен режим) е избрана опцията Mono (Черно-бял).
Можете да изберете опциите за цвят на резултатите от сканиране.
Цветно: Използва цвят, за да се покаже изображение. За 1 пиксел се използват 24 бита за пиксел,
8 бита за всеки RGB.
Gray (Сиво): За показване на изображение използва оттенъци на черния цвят. 8 бита за пиксел.
58 Глава 7 Сканиране BGWW
Елемент Описание
Разделителна способност Задава разделителната способност на изображението.
Original Size (Оригинален размер)
Двустранно Избира дали устройството да сканира едната страна на хартията (1-странно), двете страни на хартията
Задава размерът на изображението.
(2-странно), или и двете страни на хартията (2-странно завъртяно).
1 Sided (Едностранно): За оригинали, които са отпечатани само от едната страна.
2 Sided, Book (Двустранно, книга): За оригинали, които са отпечатани от двете страни.
2 Sided, Calendar (Двустранно, календар): За оригинали, които са отпечатани на двете страни, но
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако върху стъклото на скенера има поставен оригинал, устройството извежда прозорец
със съобщение за поставяне на друга страница. Заредете друг оригинал и натиснете Yes (Да). Когато сте готови, за тази опция изберете No (Не).

Основен метод на сканиране

Това е нормална и обичайна процедура за сканиране на оригинали.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Достъпът до менютата може да се различава в различните модели.
Може да е необходимо да натиснете OK, за да отидете до менюта от по-долно ниво за някои модели.
гърбът е завъртян на 180 градуса.
1. Поставете един документ с лицевата страна надолу върху стъклото за документи или заредете
документи с лицевата страна нагоре в листоподаващото устройство.
2. От контролния панел изберете Scan (Сканиране) > Scan To PC (Сканиране към WSD).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако в контролния панел не виждате Scan To PC (Сканиране към компютър),
използвайте бутона със стрелка надолу, за да покажете повече опции за местоназначение Scan To (Сканиране към).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако видите съобщение Not Available (Не е наличен), проверете порта.
Превключете към разширен режим > Scan To PC Settings (Настройки на сканиране към компютър).
ЗАБЕЛЕЖКА: За да функционира бутонът Scan To PC (Сканиране към компютър) правилно от
контролния панел на принтера, трябва да бъде инсталиран пълния софтуер на принтера, който включва и HP Scan.
3. Изберете местоназначението за сканиране, което искате, и натиснете OK.
Настройката по подразбиране е My Documents (Моите документи).
4. Изберете опцията, която искате, и натиснете OK.
5. Сканирането започва.
BGWW Сканиране от устройството 59
ЗАБЕЛЕЖКА: Сканираното изображение се записва в компютъра в C:\Users\users name\My Documents
\Scan. Папката със записани сканирания може да е различна в зависимост от операционната система или приложението, което използвате.
60 Глава 7 Сканиране BGWW

Сканиране от компютъра

Въведение

Следващите теми описват няколко начина за сканиране на документ от скенера към компютър.
ЗАБЕЛЕЖКА: Максималната разделителната способност, която може да бъде постигната в зависимост от
различни фактори, включително скоростта на компютъра, налично дисково пространство, памет, размер на изображението, което се сканира и настройки на дълбочина в битове. Поради това в зависимост от системата и това, което искате да сканирате, е възможно да не можете да сканирате с определена разрешителна способност особено когато се използва разширени dpi.

Сканиране към PC

Сканиране от софтуера за сканиране HP Scan
Сканиране от програма за редактиране на изображения
Сканиране с помощта на WIA драйвера
Сканиране чрез WSD
Сканиране към PC
Пълната инсталация на софтуера M436 включва приложението HP Scan. Приложението за сканиране HP Scan активира бутона Scan To (Сканиране към) на контролния панел на принтера.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не е наличен на модела M433a.
Приложението за сканиране HP Scan включва сервизна програма Scan to PC Setup (Настройки на сканиране към компютър) за конфигуриране на настройките на сканиране, използвани, когато сканирането се извършва, като се използва бутонът Scan To (Сканиране към) на контролния панел на принтера.
Конфигуриране на настройките за сканира с помощта на сервизната програма Scan to PC Setup (Настройки на сканиране към компютър)
1. Отворете сервизната програма Scan to PC Setup (Настройки на сканиране към компютър):
а. Изберете иконата на Windows в долния ляв ъгъл на екрана.
б. Изберете All Programs (Всички програми).
в. Изберете папката на HP или HP Printers (Принтери HP).
г. Изберете папката HP LaserJet MFP M436.
д. Изберете приложението HP M436 Scan to PC Setup (Настройка за сканиране към компютър
HP M436).
2. Изберете принтера от списъка в сервизната програма Scan to PC Setup (Настройки на сканиране към
компютър) и след това изберете бутона Properties (Свойства). Налични са следните настройки:
Prole Name (Име на профил) – това е името, което се извежда в контролния панел на принтера,
за да се идентифицира и избере профилът.
Настройки за сканиране
BGWW Сканиране от компютъра 61
3. Щракнете върху бутона OK, за да се запазят настройките.
Сканиране към PC
1. Поставете един документ с лицевата страна надолу върху стъклото за документи или заредете
2. От контролния панел натиснете Scan To PC (Сканиране към компютър).
Color Mode (Цветен режим)
Разделителна способност
Original Size (Оригинален размер)
Двустранно
Save Settings (Настройки за запис)
Save Location (Местоположение за записване)
File Format (Файлов формат)
Action After Saving (Действие след записване)
документи с лицевата страна нагоре в листоподаващото устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не е наличен на модела M433a.
3. Изберете ID на Вашия регистриран компютър и въведете Password (Парола), ако е необходимо.
4. Изберете опцията, която искате, след което натиснете бутона OK.
5. Сканирането започва.
ЗАБЕЛЕЖКА: Сканираните изображения се записват в C:\Users\users name\My
Documents. Папката със записани сканирания може да е различна в зависимост от операционната система или приложението, което използвате.

Сканиране от софтуера за сканиране HP Scan

Пълната версия на софтуера от компактдиска на продукта или достъпна на hp.com включва TWAIN съвместимо приложение за сканиране.
1. Отворете приложението за сканиране HP Scan:
а. Щракнете върху бутона Start (Старт).
б. Щракнете върху All Programs (Всички програми).
в. Щракнете върху HP (Добавяне/редактиране).
г. Щракнете върху HP M436/M433 Scan (Сканиране HP M436).
2. Използвайте Quick Scan (Бързо сканиране), Advanced Scan (Сканиране с разширени опции) или
Conguration (Конфигурация) за сканиране на документи или за регулиране настройките за
сканиране.
62 Глава 7 Сканиране BGWW

Сканиране от програма за редактиране на изображения

Можете да сканирате и импортиранте документи в програма за редактиране на изображения, например Adobe Photoshop, ако софтуерът е съвместим с TWAIN. Следвайте стъпките по-долу, за да сканирате с TWAIN съвместим софтуер:
1. Уверете се, че устройството е свързано към компютър и е включено.
2. Поставете един документ с лицевата страна надолу върху стъклото за документи или заредете
документи с лицевата страна нагоре в листоподаващото устройство.
3. Отворете приложение например Adobe Photoshop.
4. Щракнете върху File (Файл) > Import (Импортиране) и изберете сканиращото устройство.
5. Задаване на опциите за сканиране.
6. Сканирайте и запазете сканираното изображение.

Сканиране с помощта на WIA драйвера

Вашето устройство поддържа драйвера за получаване на изображения под Windows (WIA) за сканиране на изображения. WIA е един от стандартните компоненти, предоставени от Microsoft Windows 7, и работи с цифрови фотоапарати и скенери. За разлика от TWAIN драйвера WIA драйверът Ви позволява да сканирате и лесно да коригирате изображения без използване на допълнителен софтуер:
1. Уверете се, че устройството е свързано към компютър и е включено.
2. Поставете един документ с лицевата страна надолу върху стъклото за документи или заредете
документи с лицевата страна нагоре в листоподаващото устройство.
3. Отворете WIA съвместимо приложение, например Microsoft Paint, и след това направете следното:
Изберете File (Файл)
Изберете From Scanner or Camera (От скенер или фотоапарат).
Изберете M436/M433 Scan.
4. От екрана WIA Scan (Сканиране с WIA) изберете Flatbed (Плосък скенер) или Document Feeder
(листоподаващо устройство), като Paper Source (Източник на хартия).
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато използвате листоподаващото устройство като източник на хартия, File Type (Тип
на файла) и Page Size (Формат на страницата) трябва да бъдат конфигурирани в меню Settings (Настройки).
5. Щракнете върху бутона Scan (Сканиране).

Сканиране чрез WSD

Сканира оригиналите и записва сканираните данни в свързан компютър, ако компютърът поддържа функцията WSD (уебуслуги за устройството). За да използвате функцията WSD, на Вашия компютър трябва да инсталирате WSD драйвера за принтер. В Windows 7 можете да инсталирате WSD драйвера от Control Panel (Контролен панел) > Devices and Printers (Устройства и принтери) > Add printer (Добавяне на принтер). Щракнете върху Add a network printer (Добавяне на мрежов принтер) от съветника.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не е наличен на модела M433a.
BGWW Сканиране от компютъра 63
ВАЖНО: За да използвате функцията WSD, на компютъра трябва да са разрешени Network Discovery
(Откриване на мрежата) и File and Print Sharing (Споделяне на файл и печат).
ЗАБЕЛЕЖКА:
Network Discovery (Откриване на устройство) и File and Print Sharing (Споделяне на файл и печат),
трябва да са активирани на компютъра, за да работи WSD.
На устройство, което не поддържа мрежов интерфейс, няма да можете да използвате тази функция.
Функцията WSD работи само с Windows Vista® или по-нова версия, които са инсталирани на WSD
съвместим компютър.
Следващите стъпки за инсталиране са представени на базата на компютър с операционна система
Windows 7.
Инсталиране на WSD драйвер за принтер
1. Изберете Start (Старт) > Control Panel (Контролен панел) > Devices and Printers (Устройства и принтери)
> Add printer (Добавяне на принтер).
2. Щракнете върху Add a network printer, wireless or Bluetooth printer (Добавяне на мрежов, безжичен
или Bluetooth принтер) от съветника.
3. В списъка с принтери изберете този, който искате да използвате, и след това щракнете върху Next
(Напред).
ЗАБЕЛЕЖКА:
IP адресът за WSD принтер е http://IP адрес/ws/(пример: http:// 111.111.111.111/ws/).
Ако не се покаже WSD принтер в списъка, щракнете върху The printer that I want isn't listed
(Принтерът, който искам, не е в списъка) > Add a printer using a TCP/IP address or hostname (Добавяне на принтер посредством TCP/IP адрес или име на хост) и изберете Web Services Device (Устройство за уебуслуги) от Device type (Тип на устройството). След това въведете IP адреса на принтера.
4. Следвайте инструкциите в прозореца за инсталиране.
Сканиране чрез WSD функцията
1. Уверете се, че устройството е свързано към компютър и е включено.
2. Поставете един документ с лицевата страна надолу върху стъклото за документи или заредете
документи с лицевата страна нагоре в листоподаващото устройство.
3. От контролния панел изберете Scan (Сканиране) > Scan To WSD (Сканиране към WSD).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако видите съобщение Not Available (Не е налично), проверете връзката на порта. Или
проверете дали драйверът на принтера за WSD е инсталиран правилно.
4. Изберете името на компютъра от Destination List (Списък с местоназначенията).
5. Изберете опцията, която искате, и натиснете OK.
6. Сканирането започва.
64 Глава 7 Сканиране BGWW

8 Системни и други настройки

Machine Setup (Настройка на устройството)
Paper setup (Настройка за хартия)
Report (Отчет)
Maintenance (Поддръжка)
Network Setup (Мрежова настройка)
Настройки за достъп чрез вградения уебсървър (EWS)
BGWW 65

Machine Setup (Настройка на устройството)

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете Menu (Меню) > System Setup (Системна настройка) > Machine Setup (Настройка на
машината
Елемент Описание
Date & Time (Дата и час) Задава датата и часа.
) на контролния панел.
Clock Mode (Начин на показване на часа)
Language (Език) Задава езика на текста, който се появява на дисплея на контролния панел.
Power Save (Енергоспестяване)
Wakeup Event (Събуждане при събитие)
Auto Power O (Автоматично изключване)
Избира се форматът за показване на часа между 12-часов и 24-часов.
Задава колко дълго устройството изчаква, преди да влезе в режим на пестене на енергия.
Когато устройството не получава данни за продължителен период от време, консумацията на енергия автоматично се намалява.
Когато тази опция е "On" (Вкл.), можете да се събудите устройството от режим на пестене на енергия със следните действия:
зареждане на хартия в тава
отваряне или затваряне на предния капак
издърпване или поставяне на тава
Автоматично изключва, когато устройството е било в режим на пестене на енергия за период от време, зададен в Auto Power O (Автоматично изключване) > On (Вкл.) > Timeout (Изчакване).
ЗАБЕЛЕЖКА:
За да включите отново устройството, натиснете бутона (Power/Wake Up) (Включване и
изключване/събуждане) на контролния панел.
Ако стартирате драйвера на принтера или приложението за сканиране HP Scan, времето
автоматично се удължава.
Докато устройството е свързано към мрежата или работи върху задание за печат, функцията
Auto Power O (Автоматично изключване) не работи.
System Timeout (Системно изчакване)
Job Timeout (Изчакване на заданието)
Altitude Adjustment (Коригиране на надморска височина)
Humidity (Влажност) Оптимизира качеството на печат в съответствие с влажността в средата.
Задава периодът от време, за който устройството запомня предходно използваните настройки за копиране. След изчакването устройството възстановява настройките за копиране по подразбиране.
Задава се интервалът от време, в който принтерът изчаква, преди да започне отпечатването на последната страница от заданието за печат, което не е приключило с команда за отпечатване на страницата.
Оптимизиране на качеството на печат в съответствие с надморската височина, на която е разположено устройството.
66 Глава 8 Системни и други настройки BGWW
Елемент Описание
Auto Continue (Автоматично продължаване)
Auto Tray Switch (Автоматична смяна на тавите)
Paper Substitution (Замяна на хартия)
Tray Protection (Защита на тава)
Определя дали устройството да продължи да печата, когато открие, че хартията не съответства на настройките на хартията.
0 Sec (0 секунди): Тази опция Ви позволява да продължите отпечатването, когато форматът на
хартията, който сте задали не съответства на хартията в тавата.
30 Sec (30 секунди): Ако възникне несъответствие в хартията, ще се изведе съобщение за
грешка. Устройството изчаква около 30 секунди, след което автоматично изчиства съобщението и продължава да печата.
O (Изкл.): Ако възникне несъответствие с хартията, устройството изчаква, докато поставите
правилната хартия.
Определя дали устройството да продължи да печата, когато открие, че хартията не съответства. Например, ако и тава 2 и тава 3 са заредени с един и същ размер хартия, устройството автоматично ще продължи да печата с хартия от тава 3 след свършването на хартията в тава 2.
ЗАБЕЛЕЖКА: Тази опция не се появява, ако от драйвера за принтера сте избрали Auto (Автоматично)
за Paper Source (Източник на хартия).
Автоматично заменя формата на хартията в драйвера на принтера, за да предотврати възникване на несъответствие с хартията при формати Letter и A4. Например, ако в тавата имате хартия А4, но сте задали формат Letter в драйвера на принтера, устройството печата върху хартия с формат А4 и обратно.
Определя дали да се използва функцията Auto Tray Switch (Автоматична смяна на тавите).
Ако за тава 2 е зададена опция On (Вкл.) например, тава 2 се изключва за смяната на тавите.
ЗАБЕЛЕЖКА: Тази настройка работи при копиране или при задания за печат.
Eco Settings (Еко настройки)
Позволява Ви да запаметите ресурси за печат и позволява екологичен печат.
Default Mode (Режим по подразбиране): Избира дали да включи/изключи Eco режим.
Select Template (Избор на шаблон): Избира еко шаблон, зададен от EWS.
BGWW Machine Setup (Настройка на устройството) 67

Paper setup (Настройка за хартия)

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете Menu (Меню) > System Setup (Системна настройка) > Paper Setup (Настройка на
) на контролния панел.
хартия
Елемент Описание
Paper Size (Формат на хартията)
Paper Type (Тип хартия) Изберете типа на хартията за всяка тава.
Paper Select (Избор на хартия)
Margin (Поле) Задава полета по подразбиране за всички разпечатки.
Tray Conrmation (Потвърждение на тава)
Изберете формата на хартията за всяка тава. Той трябва да съответства на формата на хартията, заредена в тавата.
Изберете тавата за хартия по подразбиране за копиране и печат.
Ако е зададено потвърждение на тавата, автоматично се появява съобщение за потвърждение, когато зареждате хартия в празна тава. Устройството автоматично открива някои формати и типове хартия. Можете да потвърдите или да промените открития формат/тип от прозореца за потвърждение.
68 Глава 8 Системни и други настройки BGWW

Report (Отчет)

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете "Меню" > System Setup (Системна настройка) > Report (Отчет) на контролния панел.
Елемент Описание
Conguration (Конфигуриране)
Demo Page (Пробна страница)
Network Conguration (Мрежова конфигурация)
Supplies Information (Информация за консумативите)
Usage Counter (Брояч на отпечатаните страници)
PCL Font (PCL шрифт) Отпечатва списък на PCL шрифтовете.
Отпечатва отчет на общата конфигурация на устройството.
Отпечатва пробна страница, за да проверите дали Вашето устройство печата правилно.
Отпечатва информация за мрежовата връзка и конфигурацията на Вашето устройство.
Отпечатва информация за консумативите.
Отпечатва страница с показанието на брояча. Страницата съдържа общия брой отпечатани страници.
BGWW Report (Отчет) 69

Maintenance (Поддръжка)

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете "Меню" > System Setup (Системна настройка) > Maintenance (Поддръжка) на
контролния панел
Елемент Описание
.
Supplies Life (Живот на консумативите)
Image Mar. (Регулиране на изображението)
Toner Low Alert (Предупреждение за ниско ниво на тонера)
OPC Unit Low Alert (Предупреждение за ниско ниво на OPC устройството)
Serial Number (Сериен номер)
Paper Stacking (Подреждане на хартия)
Показва индикаторите за полезен живот на консумативите
Позволява Ви да регулирате настройките на цвета, например регистрация на цвят, плътност на цвят и т.н.
Включване и изключване на предупреждението за ниско ниво на тонера
Включване и изключване на предупреждението за ниско ниво на OPC устройството.
Показва серийния номер на устройството. Когато се обърнете за сервиз или при регистрирането като потребител на уебсайта, е възможно да Ви потрябва.
Ако използвате устройство във влажни места или ако използвате овлажнен вследствие на висока влажност хартиен носител, разпечатките в изходната тава може да се извият и няма да могат да се подреждат добре. В този случай можете да зададете на устройството да използва тази функция, за да могат разпечатките да се подредят добре. Но когато използвате тази функция скоростта на печат ще се забави.
70 Глава 8 Системни и други настройки BGWW

Network Setup (Мрежова настройка)

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои менюта може да не се показват на дисплея в зависимост от опциите или моделите.
Това означава, че те не са приложими за Вашето устройство.
За да промените опциите от менюто:
Натиснете "Меню" > Network (Мрежа) на контролния панел.
Опция Описание
TCP/IP (IPv4) Избира подходящия протокол и конфигурира параметрите за използване на мрежова
среда.
ЗАБЕЛЕЖКА: Има много параметри, които да бъдат задавани. Ако не сте уверени,
оставете ги както са или се консултирайте с мрежовия администратор.
TCP/IP (IPv6) Тази опция се избира, за да се използва мрежова среда през IPv6.
Ethernet Конфигуриране на скоростта на предаване на мрежата или порта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изключете и включете устройството, след като промените тази опция.
Protocol Management (Управление на протоколи)
HTTPS Включва защитена комуникация по мрежата.
WINS Можете да конфигурирате WINS сървъра. WINS (протокол за интернет адреси под
SNMP V1/V2 Можете да зададете SNMP (опростен протокол за управление на мрежата).
UPnP(SSDP) Можете да зададете UPNP протокол.
MDNS Можете да зададете настройки на mDNS (многоадресна система за имена на домейни).
Network Conguration (Мрежова конфигурация)
Clear Settings (Изчистване на настройки) Възстановяване на мрежовите настройки към стойностите по подразбиране.
HTTP Можете да зададете дали да се използва Web Service (Уебуслуга) или не.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изключете и включете устройството, след като промените значението
на тази опция на O (Изкл.).
Windows) се използва в операционната система Windows.
Администраторите могат да използват SNMP за наблюдение и управляване на устройства в мрежата.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изключете и включете устройството, след като промените значението
на тази опция на O (Изкл.).
Този списък показва информация за мрежовата връзка и конфигурацията на Вашето устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изключете и включете устройството, след като промените тази опция.
BGWW Network Setup (Мрежова настройка) 71

Настройки за достъп чрез вградения уебсървър (EWS)

Свързаните в мрежа MFP имат вграден уебсървър за разглеждане и промяна на настройките на принтера.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не е наличен на модела M433a.
Използвайте следните стъпки, за да отворите EWS:
1. Отпечатайте страница с конфигурацията, за да получите IP адреса или името на хоста на Вашия
принтер.
2. Отворете уеббраузър и в адресното поле въведете IP адреса или името на хост точно така, както се
показва на страницата с конфигурацията. Натиснете клавиша Enter от клавиатурата на компютъра. Отваря се вграденият уеб сървър (EWS).
Ако уеб браузърът показва съобщение: There is a problem with this website’s security certicate (Има проблем със сертификата за защита на този уеб сайт) при опит за отваряне на EWS, щракнете върху Continue to this website (not recommended) (Продължете към този уеб сайт (не се препоръчва)).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако изберете Continue to this website (not recommended) (Продължете към този уебсайт
(не се препоръчва) това няма да навреди на компютъра, докато навигирате в рамките на EWS за този принтер на HP.
Промяна на настройките в EWS
EWS показва настройките на принтера в достъпен само за четене "Read-only" изглед по подразбиране. Потребителите трябва да влязат в EWS, за да променят настройки. Използвайте следните стъпки за влизане в EWS:
1. Щракнете върху Sign In (Вписване) в горната дясна част на страницата на EWS.
2. Въведете admin като Username (Потребителско име) и Password (Парола).
72 Глава 8 Системни и други настройки BGWW

9 Maintenance (Поддръжка)

Този раздел предоставя информация за закупуване на консумативи, принадлежности и части за обслужване, които се предлагат за Вашето устройство.
Поръчване на консумативи и принадлежности
Налични консумативи
Налични принадлежности
Налични части за обслужване
Съхраняване на консумативи
Преразпределяне на тонера
Поставяне на тонер касетата
Поставяне на барабанния модул
Следене на полезния живот на консумативите
Настройка на предупреждение за ниско ниво на тонера
Почистване на устройството
Актуализиране на фърмуера
BGWW 73

Поръчване на консумативи и принадлежности

ЗАБЕЛЕЖКА: Принадлежностите, които се предлагат, е възможно да са различни за различните
държави/региони. Обърнете се към търговски представители, за да получите списък с наличните консумативи и части за обслужване.
74 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW

Налични консумативи

При достигане края на полезния им живот можете да поръчате следните консумативи за Вашето устройство:
Тип Описание Номер на част
Тонер касета Черна тонер касета със стандартен капацитет за смяна CF256A
Черна тонер касета с голям капацитет за смяна
Барабанен модул Резервен барабан за изображения CF257A
a
Не е наличен на модела M433a.
ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от опциите, процента на площта на изображението и използвания режим на
заданието полезният живот на тонер касетите може да е различен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато закупувате нови тонер касети или други консумативи, те трябва да се
закупуват от същата държава/регион, от които е закупено устройството, което използвате. В противен случай новите тонер касети или други консумативи ще бъдат несъвместими с Вашето устройство поради различаващите се конфигурации на тонер касетите и другите консумативи в съответствие със специфичните условия на държавата/региона.
ВНИМАНИЕ: HP не препоръчва използването на неоригинална тонер касета HP, например повторно
напълнени или с регенериран тонер. HP не гарантира качество на неоригинална тонер касета HP. Обслужване или ремонт, наложени в резултат на използването на неоригинални тонер касети HP, няма да се покриват от гаранцията на устройството.
a
CF256X
BGWW Налични консумативи 75

Налични принадлежности

Можете да закупите принадлежности за подобряване на производителността и капацитета на Вашето устройство. Тези принадлежности трябва да се поставят от квалифициран упълномощен от HP сервиз, дилър или търговец, от който сте закупили устройството.
ЗАБЕЛЕЖКА: Някои функции и допълнителни продукти може да не са налични в зависимост от модела
или държавата/региона.
Принадлежност Функция
Допълнителна тава
c
Ако изпитвате проблеми с често зареждане на хартия, можете да използвате допълнителна тава за 250b листа.
Автоматично устройство за подаване на документи (ADF)a,
a
Само за M436n
b
Обикновена хартия тип 80 г/м2 (20 фунта документна хартия).
c
Не е наличен на модела M433a.
Автоматично подаващо устройство.
c
76 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW

Налични части за обслужване

За закупуване на части за обслужване се обърнете към търговеца, от който сте закупили устройството. Смяната на части за обслужване може да се изпълнява само от упълномощен сервиз, дилър или търговец, от където сте закупили устройството. Гаранцията не покрива смяна на части за обслужване след достигане на тяхната "Средна производителност".
Частите за обслужване се сменят на определени интервали от време, за да се избегнат проблеми с качеството на печат и подаването на хартия в резултат от износване на части, вижте таблицата по-долу. Целта на което е да се поддържа устройството в най-добро работно състояние. Частите за обслужване, посочени по-долу, трябва да бъдат сменяни при достигане на края на полезния им живот.
Части
Трансферна ролка Прибл. 100 000 страници
Фюзерно устройство Прибл. 100 000 страници
Поемащи ролки за МР тава 1 Прибл. 100 000 страници
Поемащи ролки за тава 2 Прибл. 100 000 страници
Поемащи ролки за тава 3 Прибл. 100 000 страници
Фрикционна подложка на МР тава 1 Прибл. 50 000 страници
Tray 2 Friction Pad (Фрикционна подложка на тава 3) Прибл. 50 000 страници
Tray 3 Friction Pad (Фрикционна подложка на тава 3) Прибл. 50 000 страници
Ролка на листоподаващо устройство (АПУ) Прибл. 100 000 страници
Гумена подложка на листоподаващо устройство (АПУ) Прибл. 50 000 страници
a
Тези стойности се влияят от използваната операционна система, производителността на компютъра, приложния софтуер, начина на свързване, носителите за печат, формата на носителите и сложността на заданията.
Средна производителност
a
BGWW Налични части за обслужване 77

Съхраняване на консумативи

Консумативите съдържат компоненти, които са чувствителни на светлина, температура и влажност. HP препоръчва потребителите да съблюдават тези препоръки, за да се осигури оптимална производителност, най-високо качество и най-дълъг полезен живот за Вашите нови консумативи HP.
Съхранявайте консумативите в същата среда, в която принтерът ще се използва. Трябва да бъде в условия на контролирана температура и влажност. Консумативите трябва да останат в оригиналните си неотворени опаковки до момента на поставянето им в устройството.
Ако консумативите се извадят от принтера, следвайте инструкциите, дадени по-долу, за да се съхрани правилно
Поставете касета в защитния плик от оригиналната опаковка.
Съхранявайте я поставена в хоризонтално положение (не изправена) със същата страна, обърната
Не съхранявайте консумативи при следните условия:
барабанния модул.
нагоре, при поставянето й в устройството.
Температура, по-висока от –40°C (104°F).
Диапазон на влажност, по-малък от 20% или по-голям от 80%.
Среда с големи изменения във влажността или температурата.
Пряка слънчева светлина или стайно осветление.
Запрашени места.
В автомобил за продължителен период от време.
В присъствието на корозивни газове.
Среда със солен въздух.

Инструкции за боравене с барабанния модул

Отварянето на опаковката на барабанния модул преди използването му драматично съкращава
полезния живот и експлоатационния срок. Не съхранявайте на пода.
Ако оригиналната опаковка не е на разположение, покрийте горните отвори на барабанния модул с
хартия и го съхранявайте в тъмен шкаф.
Не докосвайте повърхността на фотопроводящия барабан в барабанния модул.
Не излагайте барабанния модул на ненужни вибрации или удар.
Никога не завъртайте барабана на ръка, особено в обратна посока. Това може да причини вътрешни
повреди и да доведе до разпиляване на тонера.

Използване на тонер касети

HP не препоръчва използването на тонер касети, които не са произведени от HP – независимо дали са нови, или възстановени.
78 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW
ЗАБЕЛЕЖКА: За принтерните продукти на HP употребата на тонер касети, които не са произведени от HP,
или презаредени тонер касети не влияе върху гаранцията на клиента или на какъвто и да е договор за поддръжка между HP и клиента. Въпреки това, ако се окаже, че дадена неизправност или повреда на устройството се дължи на използването на тонер касета, която не е произведена от HP, или на повторно напълнена тонер касета, HP ще калкулира стандартните си такси за работно време и материали за отстраняване на конкретната неизправност или повреда на устройството.

Изчислен полезен живот на тонер касети

Срокът на експлоатация на печатащата касета е приблизителен, базиран на средния брой страници с формат
19798. Действителната производителност се различава значително на базата на отпечатани изображения и други фактори. За повече информация посетете http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
A4/Letter с ISO покритие. Декларирана стойност на производителност на касетата съгласно ISO/IEC
BGWW Съхраняване на консумативи 79

Преразпределяне на тонера

Когато тонер касетата е близо до края на полезния си живот:
Появяват се бели ивици или светъл печат и/или плътността може да е различна от едната до другата
страна.
Светодиодът за състояние премигва в червено. На дисплея може да се появи съобщение, свързано с
тонера, което да съобщи за ниско ниво на тонера.
Прозорецът за статус на отпечатването на компютърната програма се отваря, за да съобщи коя
касета е с ниско ниво на тонера
Ако това се случи, можете временно да подобрите качеството на печат, като преразпределите оставащия тонер в касетата. В някои случаи ще продължат да се появяват бели ивици или светъл печат дори след преразпределяне на тонера.
ЗАБЕЛЕЖКА: Илюстрациите в това ръководство за потребителя може да се различават от Вашето
устройство в зависимост от неговите опции или модели. Проверете типа на Вашето устройство.
ВНИМАНИЕ: Ако по дрехите ви попадне тонер, избършете го със суха кърпа и изперете дрехата в студена
вода. Горещата вода фиксира тонера върху тъканта.
1.
.
80 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW
2.
3.
4.
BGWW Преразпределяне на тонера 81
5.
82 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW

Поставяне на тонер касетата

1. Извадете новата тонер касета от транспортната опаковка.
СЪВЕТ: Запазете оранжевата тапа на мястото й. Тя е необходима за смяна на тонер касетата.
2. Хванете тонер касетата, както е показано, и я разклатете, за да преразпределите тонера в касетата.
BGWW Поставяне на тонер касетата 83
3. Изтеглете червената или оранжевата защитна лента и я извадите изцяло.
84 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW
4. Изравнете тонер касетата с отвора и я натиснете, докато се заключи на мястото си. Звучно щракване
ще укаже, че касетата се е заключила на мястото си.
5. Затворете предната вратичка и дясната вратичка.
BGWW Поставяне на тонер касетата 85

Поставяне на барабанния модул

ВНИМАНИЕ: Оставете предната и дясната вратичка отворени, докато завършите всички стъпки по
поставянето.
1. Извадете барабанния модул от транспортната опаковка и го поставете върху чиста равна повърхност.
2. Разхлабете транспортната лента, поставена отдолу и от двете страни.
86 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW
3. Махнете оранжевия транспортен фиксатор от барабанния модул.
BGWW Поставяне на барабанния модул 87
4. Извадете останалите транспортни ленти и издърпайте предпазния лист от барабанния модул.
ВНИМАНИЕ: Не докосвайте откритата повърхност на ролката на барабана.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не излагайте барабанния модул на светлина за повече от няколко минути.
88 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW
5. Извадете оранжевата тапа на задната страна на барабанния модул
ВНИМАНИЕ: След като тапата се извади, барабанният модул трябва да остане хоризонтален.
Съдържанието може да се разсипе, ако барабанният модул се наклони.
6. При напълно отворени дясна и предна вратичка внимателно повдигнете барабанния модул в
положение така, че долната му част да е изравнена с издадените релси за подравняване в корпуса на принтера, както е показано.
ВНИМАНИЕ: Не докосвайте откритата повърхност на ролката на барабана.
BGWW Поставяне на барабанния модул 89
7. Поставете барабанния модул и се уверете, че е легнал напълно.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако барабанният модул се заклещи или не може лесно да се плъзне в корпуса,
проверете дали дясната вратичка е напълно отворена, повторно подравнете барабанния модул и го вкарайте.
90 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW
8. Свържете електрически кабел, както е показано, и прокарайте кабела в държача, както е показано.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че конекторът е изцяло застанал в гнездото.
BGWW Поставяне на барабанния модул 91
9. Поставете двата винта, както е показано.
10. Уверете се, че електрическият конектор е включен и е застанал напълно в гнездото. Уверете се, че
двата винта са надеждно затегнати.
92 Глава 9 Maintenance (Поддръжка) BGWW
Loading...