HP LaserJet M433a, LaserJet M436n, LaserJet M436dn, LaserJet M436nda User's Guide [es]

HP LaserJet MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
Avisos de marcas comerciales
© Copyright 2018 HP Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Ninguna información contenida en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales contenidos en este documento.
Edition 5, 4/2018
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® y PostScript
®
son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP y Windows Vista® son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Características según el modelo ............................................................................................................................................ 2
Acerca de esta guía del usuario .............................................................................................................................................. 4
Información de seguridad ....................................................................................................................................................... 5
Información general sobre el equipo .................................................................................................................................... 9
Componentes ....................................................................................................................................................... 9
Vista frontal ........................................................................................................................................................ 10
Vista posterior .................................................................................................................................................... 11
Resumen del panel de control ............................................................................................................................................. 12
2 Información general sobre el menú .................................................................................................................................................... 15
Acceso a los menús ................................................................................................................................................................ 16
Información general sobre el menú .................................................................................................................................... 17
Menú de la función Copia ................................................................................................................................. 17
Menú Congurar copia ...................................................................................................................................... 18
Menú Conguración de impresión .................................................................................................................. 19
Menú Conguración del sistema ..................................................................................................................... 20
Menú de red ........................................................................................................................................................ 23
Menú Escanear ................................................................................................................................................... 23
3 Soporte y bandeja .................................................................................................................................................................................. 25
Información general de la bandeja ...................................................................................................................................... 26
Carga del papel en la bandeja .............................................................................................................................................. 27
Introducción ........................................................................................................................................................ 27
Preparación del papel ....................................................................................................................................... 27
Bandeja 2/bandeja opcional ............................................................................................................................ 28
Bandeja multifunción 1 ..................................................................................................................................... 30
Impresión en medios especiales .......................................................................................................................................... 32
Cartulina/Papel de tamaño personalizado ................................................................................................... 32
Papel preimpreso .............................................................................................................................................. 32
Conguración del tamaño y tipo de papel ......................................................................................................................... 34
ESWW iii
Carga del documentos originales ........................................................................................................................................ 35
Introducción ........................................................................................................................................................ 35
Preparación de originales ................................................................................................................................. 35
Carga de originales ............................................................................................................................................ 35
En el cristal del escáner ............................................................................................................... 35
En el alimentador de documentos ............................................................................................. 37
Especicaciones de los medios de impresión ................................................................................................................... 39
4 Instalación de la impresora ................................................................................................................................................................... 41
Conguración del hardware e instalación del software de la impresora ...................................................................... 42
Instrucciones de instalación del software .......................................................................................................................... 43
5 Impresión ................................................................................................................................................................................................. 45
Conguración de impresión en el panel de control .......................................................................................................... 46
6 Copia ......................................................................................................................................................................................................... 47
Funciones de copia del panel de control ............................................................................................................................ 48
Función de copia ................................................................................................................................................ 48
Conguración de copia ..................................................................................................................................... 50
Copias básicas ........................................................................................................................................................................ 52
Cambio de la conguración de cada copia ......................................................................................................................... 53
Oscuridad ............................................................................................................................................................ 53
Tipo de original .................................................................................................................................................. 53
Copia reducida o ampliada ............................................................................................................................... 54
Copia de tarjeta de identidad ............................................................................................................................................... 55
7 Escaneo .................................................................................................................................................................................................... 57
Escaneo desde el equipo ...................................................................................................................................................... 58
Introducción ........................................................................................................................................................ 58
Característica de escaneo ................................................................................................................................ 58
Escaneo básico .................................................................................................................................................. 59
Escaneo desde un ordenador .............................................................................................................................................. 60
Introducción ........................................................................................................................................................ 60
Escaneo a PC ...................................................................................................................................................... 60
Escaneo desde el software HP Scan .............................................................................................................. 61
Escaneo desde un programa de edición de imágenes ................................................................................ 61
Escaneo mediante el controlador WIA ........................................................................................................... 62
Escaneo mediante WSD ................................................................................................................................... 62
Instalación del controlador de la impresora WSD .................................................................... 63
Escaneo mediante la función WSD ............................................................................................ 63
iv ESWW
8 Sistema y otros ajustes ......................................................................................................................................................................... 65
Conguración del equipo ...................................................................................................................................................... 66
Conguración de papel .......................................................................................................................................................... 68
Informe .................................................................................................................................................................................... 69
Mantenimiento ....................................................................................................................................................................... 70
Conguración de la red .......................................................................................................................................................... 71
Acceso a la conguración utilizando el servidor web incorporado (EWS) ..................................................................... 72
9 Mantenimiento ........................................................................................................................................................................................ 73
Pedidos de consumibles y accesorios ................................................................................................................................. 74
Consumibles disponibles ...................................................................................................................................................... 75
Accesorios disponibles .......................................................................................................................................................... 76
Piezas de mantenimiento disponibles ................................................................................................................................ 77
Almacenamiento de los consumibles ................................................................................................................................. 78
Instrucciones para la manipulación de la unidad de imágenes .................................................................. 78
Uso del cartucho de tóner ................................................................................................................................ 78
Vida útil estimada del cartucho de tóner ....................................................................................................... 79
Redistribución del tóner ........................................................................................................................................................ 80
Instalación del cartucho de tóner ........................................................................................................................................ 83
Instalación de la unidad de procesamiento de imágenes ............................................................................................... 86
Supervisión de la vida útil de los consumibles .................................................................................................................. 93
Conguración de la alerta de nivel bajo de tóner .............................................................................................................. 94
Limpieza del equipo ............................................................................................................................................................... 95
Limpieza del exterior ........................................................................................................................................ 95
Limpieza del interior ......................................................................................................................................... 95
Limpieza del rodillo ........................................................................................................................................... 95
Limpieza de la unidad de escaneo .................................................................................................................. 98
Actualización del rmware ................................................................................................................................................. 100
Paso uno: Descarga del rmware de HP.com ............................................................................................ 100
Paso dos: Actualización del rmware .......................................................................................................... 100
10 Conguración útil ............................................................................................................................................................................... 105
Conguración básica del equipo ........................................................................................................................................ 106
Ajuste de altitud ................................................................................................................................................................... 107
11 Solución de problemas ..................................................................................................................................................................... 109
Problemas de alimentación del papel .............................................................................................................................. 110
Eliminación de atascos ....................................................................................................................................................... 111
Introducción ..................................................................................................................................................... 111
Bandeja 2 .......................................................................................................................................................... 111
ESWW v
En la bandeja 3 opcional ................................................................................................................................ 112
En la bandeja multifunción 1 ......................................................................................................................... 115
Dentro de la impresora .................................................................................................................................. 115
En la zona de salida ........................................................................................................................................ 116
En el área de la unidad dúplex ...................................................................................................................... 118
Eliminación de atascos de documentos originales .................................................................................... 120
Atasco de papel original delante del escáner ........................................................................ 120
Atasco de papel original dentro del escáner .......................................................................... 121
Atasco de papel original en el área de salida del escáner ................................................... 124
Atasco de papel original en una ruta de la unidad dúplex del escáner ............................. 125
Explicación de los LED de estado ...................................................................................................................................... 127
Explicación de los mensajes de la pantalla ..................................................................................................................... 128
Mensajes relacionados con el atasco de papel .......................................................................................... 128
Mensajes relacionados con el tóner ............................................................................................................. 128
Mensajes relacionados con la bandeja ........................................................................................................ 130
Mensajes relacionados con la red ................................................................................................................. 131
Mensajes de accesorios .................................................................................................................................. 131
Problema en la alimentación y el cable de conexión ..................................................................................................... 133
Problemas de impresión ..................................................................................................................................................... 134
Problemas de calidad de la impresión ............................................................................................................................. 137
Problemas de copia ............................................................................................................................................................. 142
Problemas de escaneo ....................................................................................................................................................... 143
Problemas del sistema operativo ..................................................................................................................................... 144
Apéndice A Apéndice ............................................................................................................................................................................... 145
Especicaciones ................................................................................................................................................................... 146
Especicaciones generales ............................................................................................................................ 146
Requisitos del sistema ................................................................................................................................... 146
Entorno de red ................................................................................................................................................. 147
Declaración de garantía limitada de HP ........................................................................................................................... 149
Reino Unido, Irlanda y Malta .......................................................................................................................... 151
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo ................................................................................................... 151
Bélgica, Francia y Luxemburgo ..................................................................................................................... 152
Italia ................................................................................................................................................................... 153
España .............................................................................................................................................................. 153
Dinamarca ........................................................................................................................................................ 154
Noruega ............................................................................................................................................................ 154
Suecia ................................................................................................................................................................ 154
Portugal ............................................................................................................................................................ 154
Grecia y Chipre ................................................................................................................................................. 155
Hungría ............................................................................................................................................................. 155
vi ESWW
República Checa .............................................................................................................................................. 155
Eslovaquia ........................................................................................................................................................ 156
Polonia .............................................................................................................................................................. 156
Bulgaria ............................................................................................................................................................. 156
Rumanía ............................................................................................................................................................ 157
Bélgica y Países Bajos .................................................................................................................................... 157
Finlandia ........................................................................................................................................................... 157
Eslovenia .......................................................................................................................................................... 158
Croacia .............................................................................................................................................................. 158
Letonia .............................................................................................................................................................. 158
Lituania ............................................................................................................................................................. 158
Estonia .............................................................................................................................................................. 159
Rusia .................................................................................................................................................................. 159
Licencia de uso para el usuario nal ................................................................................................................................. 160
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ........ 164
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ............................................................................................... 165
Sitio Web contra falsicaciones HP ................................................................................................................................... 166
Datos almacenados en el cartucho de tóner .................................................................................................................. 167
Declaración de garantía limitada de los consumibles de larga duración y el kit de mantenimiento ..................... 168
Asistencia al cliente ............................................................................................................................................................. 169
Declaración de conformidad .............................................................................................................................................. 170
Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente ....................................................................... 172
Protección del medio ambiente .................................................................................................................... 172
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) ............................................... 172
Reciclaje de hardware electrónico ................................................................................................................ 172
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India) ........................................................... 172
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) ....................... 172
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y
copiadoras ........................................................................................................................................................ 172
Tabla de substancias (China) ......................................................................................................................... 173
Uso restringido de materiales ....................................................................................................................... 173
Información sobre la batería ......................................................................................................................... 173
Tabla de substancias (Taiwán) ...................................................................................................................... 175
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ........................................................................ 176
Información adicional ..................................................................................................................................... 176
Información sobre normativas .......................................................................................................................................... 177
Advertencia ...................................................................................................................................................... 177
Conformidad Eurasiática (Bielorrusia, Kazajstán, Rusia) .......................................................................... 178
Declaración de seguridad para equipos láser ............................................................................................ 178
Declaración EMC (China) ................................................................................................................................. 179
Declaraciones de países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia) ......................................... 179
ESWW vii
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................................................. 179
Glosario ...................................................................................................................................................................................................... 181
viii ESWW

1 Introducción

En este capítulo se ofrece información que debe saber antes de utilizar el equipo.
Características según el modelo
Acerca de esta guía del usuario
Información de seguridad
Información general sobre el equipo
Resumen del panel de control
ESWW 1

Características según el modelo

NOTA: Algunos accesorios y funciones pueden no estar disponibles según el modelo, el país o la región. Es
posible que algunos modelos no estén disponibles según el país o la región.
Tabla 1-1 Funciones varias
Funciones M436n
W7U01A
USB 2.0 de alta velocidad
Interfaz de red Ethernet 10/100 Base TX LAN por cable
Impresión ecológica
Impresión dúplex (2 caras) (automático)
Impresión dúplex (2 caras) (manual)
Bandeja multifunción 1 (bandeja MP 1)
Bandeja 2
Alimentador con casete secundario opcional (bandeja 3)
Alimentador de documentos automático (ADF) (opcional para M436n y M436dn)
a
M436dn
2KY38A
M436nda
W7U02A
M433a
1VR14A
Escanear
Copia
a
Disponible únicamente para los sistemas operativos Windows y Linux.
Tabla
1-2 Software
Software Windows XP, Vista y Server 2003
M436n/dn/nda, M433a
Controlador de impresora PCL6
Administrador de impresora
Aplicación de escaneo
Software de instalación y desinstalación para Windows
Monitor de estado
Software de escaneo
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 y Windows 10
M436n/dn/nda, M433a
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Tabla 1-2 Software (continuación)
Software Windows XP, Vista y Server 2003
M436n/dn/nda, M433a
Conguración de Escanear a PC
a
Puede descargar el software desde el sitio web e instalarlo: (www.hp.com/support/ljM436MFP, www.hp.com/support/ljM433MFP > controladores, software y rmware). Antes de proceder a la instalación, compruebe si el sistema operativo de su equipo es compatible con el software.
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 y Windows 10
M436n/dn/nda, M433a
ESWW Características según el modelo 3

Acerca de esta guía del usuario

En esta guía del usuario se proporciona información sobre conceptos básicos del equipo, así como los pasos detallados para su uso.
Lea la información de seguridad antes de utilizar el equipo.
Si experimenta algún problema con el equipo, consulte el capítulo de solución de problemas.
Los términos que se utilizan en esta guía del usuario se explican en el glosario.
Las imágenes que aparecen en esta guía del usuario pueden no corresponderse con su equipo, según las opciones o el modelo que haya adquirido.
Las capturas de pantalla de esta guía del usuario pueden variar respecto a su equipo según su versión del
rmware o del controlador.
Los procedimientos de esta guía del usuario están basados principalmente en Windows 7.
El término "documento" equivale al original.
El término "papel" equivale al soporte de impresión.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW

Información de seguridad

Estas advertencias y precauciones se incluyen para evitar lesiones en usted u otras personas, y para evitar posibles daños al equipo. Lea y entienda todas estas instrucciones antes de utilizar el equipo. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Tabla 1-3 Símbolos de seguridad importantes
Advertencia Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar
Precaución Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar
No lo haga.
Tabla 1-4 Entorno operativo
Advertencia
No lo utilice si el cable de alimentación está dañado o si la toma de corriente no está conectada a tierra.
graves daños personales o incluso la muerte.
pequeños daños personales o materiales.
Precaución
Se pueden producir daños en el equipo.
No coloque nada sobre el equipo (agua, pequeños objetos metálicos o pesados, velas, cigarrillos encendidos, etc.).
Se pueden producir daños en el equipo.
Si se sobrecalienta el equipo, echa humo, hace ruidos extraños o emite un olor inusual, apague
inmediatamente el producto y desenchúfelo.
El usuario debe ser capaz de acceder a la toma de corriente en caso de emergencias que puedan requerir que
se desenchufe.
Se pueden producir daños en el equipo.
No doble, pise ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
Pisar o permitir que un objeto pesado aplaste el cable de alimentación puede provocar daños en el equipo.
No extraiga el enchufe tirando del cable ni lo manipule con las manos húmedas.
Se pueden producir daños en el equipo.
Tenga cuidado, la zona de salida de papel puede estar caliente.
ESWW Información de seguridad 5
Tabla 1-4 Entorno operativo (continuación)
Si el equipo ha sufrido una caída, o si el armario aparece dañado, desconéctelo de todas las conexiones de interfaz y solicite asistencia de personal de servicio cualicado.
Si el equipo no funciona correctamente después de seguir estas instrucciones, desconéctelo de todas las conexiones de interfaz y solicite asistencia de personal de servicio cualicado.
Si no puede introducir fácilmente el enchufe en la toma de corriente, no intente forzarlo.
Llame a un electricista para cambiar la toma de corriente.
Tabla 1-5 Método de funcionamiento
Precaución
No extraiga a la fuerza el papel durante la impresión.
Se pueden producir daños en el equipo.
Cuando retire un papel atascado, no utilice pinzas ni objetos metálicos puntiagudos.
Se pueden producir daños en el equipo.
No permita que se apile demasiado papel en la bandeja de salida,
ya que podría ocasionar atascos.
No introduzca ni coloque objetos en la abertura de ventilación.
Se pueden producir daños en el equipo.
Para desconectar la fuente de alimentación, retire el enchufe de alimentación de la toma de alimentación.
Tabla 1-6 Instalación y traslado
Advertencia
Coloque el equipo en un entorno que cumpla con las especicaciones de temperatura y humedad de funcionamiento.
Precaución
Antes de mover el equipo, apáguelo y desconecte todos los cables. Si tiene una enfermedad que le impida coger peso, no levante el equipo. Solicite ayuda y utilice siempre la cantidad correcta de personas para levantar el dispositivo de forma segura.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Tabla 1-6 Instalación y traslado (continuación)
Para colocar el equipo, elija una supercie plana con suciente espacio para la ventilación. También tenga en cuenta el espacio necesario para abrir la cubierta y las bandejas.
No coloque el equipo en una supercie inestable.
El equipo podría caerse y dañarse, así como provocar lesiones personales.
Asegúrese de que conecte el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra.
Utilice el cable de alimentación suministrado con el equipo para un funcionamiento seguro.
Conecte el cable de alimentación directamente a la toma de corriente. No utilice alargadores ni regletas.
No coloque una cubierta sobre el equipo ni lo sitúe en un lugar sin ventilación, como un armario.
Tabla 1-7 Mantenimiento y comprobaciones
Precaución
Desenchufe el equipo de la toma de corriente antes de limpiar su interior. No limpie el equipo con benceno, disolventes o alcohol, ni le rocíe agua directamente.
No utilice el equipo cuando esté manipulando su interior limpiándolo o sustituyendo algún consumible.
No desmonte, repare o vuelva a montar el equipo usted mismo.
Podría dañarlo. Llame a un técnico certicado si el equipo necesita reparación.
Tabla 1-8 Uso de los suministros
Precaución
No desmonte el cartucho del tóner.
ESWW Información de seguridad 7
Tabla 1-8 Uso de los suministros (continuación)
El uso de consumibles reciclados, como el tóner, puede dañar el equipo.
Si se mancha la ropa con tóner, no utilice agua caliente para lavarla.
Use agua fría.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW

Información general sobre el equipo

Esta ilustración puede variar de su equipo en función del modelo. Hay varios tipos de equipos.
Algunos accesorios y funciones pueden no estar disponibles según el modelo, el país o la región.

Componentes

Equipo Unidad de creación de imágenes
Cable de alimentación Guía rápida de instalación
Accesorios varios
a
Los accesorios que se incluyen con su equipo pueden variar en función del país o la región donde se haya adquirido y el modelo concreto.
b
Según el modelo de impresora, puede que haya más de un CD de software.
a
Cartucho de tóner
CD del software
a
b
ESWW Información general sobre el equipo 9

Vista frontal

1
15
16
2 3
5
6
4
7
8
12
9
10
11
17
14
13
1
2
3
4
5 Panel de control
6 Bandeja multifunción
7
8
9 Bandeja 2
10 Cubierta frontal
11 Bandeja de salida
12
13 Tapa del escáner
14 Cristal del escáner
15 Unidad de creación de imágenes
Cubierta del alimentador automático de documentos
Guía de anchura del alimentador automático de documentos
Bandeja de entrada del alimentador automático de documentos
Bandeja de salida del alimentador automático de documentos
Cubierta de atascos de la bandeja 3
Alimentador con casete secundario (bandeja 3)
Alimentador automático de documentos
a
a
a
a
a
a
a
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
16 Cartucho de tóner
3
1
2
17 Guías de anchura del papel en una bandeja multifunción
a
Esta función es opcional.

Vista posterior

1 Receptáculo de alimentación
2 USB 2.0, puerto de tipo B
3 Puerto de red (no disponible en el modelo M433a)
ESWW Información general sobre el equipo 11

Resumen del panel de control

8 9 1076
2
1
3 5
12 11
18
17
16 15
14
13
4
La ilustración y tabla siguientes describen la ubicación y proporcionan una breve descripción de los elementos del panel de control.
NOTA: Este panel de control puede variar desde su equipo en función del modelo. Hay varios tipos de paneles
de control.
Algunos accesorios y funciones pueden no estar disponibles según el modelo, el país o la región.
Es posible que algunos botones no funcionen según el modo (copiar o escanear).
1 Copia de Id. Le permite copiar en una sola cara del papel las dos caras de una tarjeta de identicación,
tales como el carnet de conducir.
2 Reducción/ampliación Puede reducir o ampliar el tamaño de una imagen desde el 25 % al 400 % al copiar
documentos originales desde el cristal del escáner.
3 Pantalla de visualización Muestra el estado actual y le ofrece instrucciones durante una operación.
4 Copia Cambia a modo de copia.
5 Flechas Se desplaza por las opciones disponibles en el menú seleccionado y aumenta o reduce los
valores.
6 Aceptar Conrma la selección en la pantalla.
7 Teclado numérico Introduce el número de copias.
8 Borrar Restablece el número de copias.
9 Detener Detiene la operación actual.
10 Encendido y
activación
11 Inicio Comienza un trabajo de copia.
12 Restablecer Restablece la conguración de copia a los valores predeterminados.
13 Atrás Vuelve atrás al nivel superior del menú.
Activa o desactiva la alimentación del equipo desde el modo ahorro de energía. Si necesita desactivar el equipo, pulse este botón durante más de tres segundos.
14 Menú Accede al modo de menú y se desplaza por los menús disponibles.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
15 Escanear Cambia a modo escaneo.
16 LED de estado Indica el estado de su equipo.
17 Seleccionar papel Selecciona la bandeja que se desee en la pantalla.
18 Oscuridad Ajusta el nivel de brillo para realizar una copia que se lea mejor, si el original contiene
marcas tenues e imágenes oscuras.
ESWW Resumen del panel de control 13
14 Capítulo 1 Introducción ESWW
2 Información general sobre el menú
En este capítulo se ofrece información sobre la estructura del menú general.
Acceso a los menús

Información general sobre el menú

ESWW 15

Acceso a los menús

Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo del producto o el país o la región de residencia. En ese caso, no serán aplicables a su equipo.
1. Seleccione el botón Copia o Escáner del panel de control según la función que vaya a utilizar.
2. Seleccione el botón Menú de la izquierda para entrar en el modo Menú.
3. Pulse las echas hasta que el elemento de menú que necesita aparezca y, a continuación, pulse OK.
4. Si el elemento de conguración tiene submenús, repita el paso 3.
5. Pulse OK para guardar la selección.
6. Seleccione Atrás para volver al menú anterior.
7. Pulse el botón Detener para volver al modo preparado.
También se pueden acceder de forma remota a las funciones de menú de forma remota desde el servidor web incorporado de HP (EWS) de las impresoras conectadas a la red.
16 Capítulo 2 Información general sobre el menú ESWW

Información general sobre el menú

Menú de la función Copia

Tabla 2-1 Función de copia
Menú Submenú
Reducción/ampliación
a
25 %
NOTA: Las reducciones o ampliaciones
más utilizadas son:
70 % (A3 -> A4)
141 % (A4 -> A3)
b
Dúplex
50 % (A3 -> A5)
61 % (A3 -> B5)
70 % (A3 -> A4), B4 [JIS] -> B5, A4 -> A5)
81 % (B4 [JIS] -> A4, B5-A5)
86 % (A3-B4 [JIS], A4 -> B5)
100 %
Ajuste automático
115 % (B4 [JIS] -> A3)
122 % (A4 -> B4 [JIS])
141 % (A4 -> A3, A5 -> A4)
150 %
200 (A5 -> A3)
400 %
Personalizado (25 – 400 %)
1->1 cara
1->2 caras, libro
1->2 caras, calendario
2->1 caras, libro
2->1 caras, calendario
2->2 caras, libro->libro
2->2 caras, calendario->calendario
2->2 caras, libro->calendario
2->2 caras, calendario->libro
Oscuridad -5 -> +5
Tipo de original Texto
Texto/Foto
Fotografía
Mapa
Rotación de imágenes
b
Activado/desactivado
ESWW Información general sobre el menú 17
Tabla 2-1 Función de copia (continuación)
Menú Submenú
Clasicación Activado/desactivado
Disposición Normal
Copia de Id.
n-arriba
Copiar libro
Ajuste de fondo Apagada
Auto
Mejorar nivel 1
Mejorar nivel 2
Borrar nivel 1 - Borrar nivel 4
a
Reducir/ampliar signica especícamente imprimir un tamaño de papel concreto en otro tamaño de papel especíco. El porcentaje y los tamaños especícos de la lista se basan en el tamaño de papel predeterminado.
b
Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Tabla 2-2 Porcentajes de reducir/ampliar para otros tamaños de los sustratos de impresión
Papel Porcentaje de conguración de reducir/ampliar
A3->A5 50 %
A3->B5 61 %
A3->A4 70 %
B4->B5/A5 70 %
B4->A4/B5/A5 81 %
A3/B4/A4->B5 86 %
A5->A3 200 %
B4->A3 115 %
A4->B4 122 %
A4->A3 141 %
A5->A4 141 %
A5->A3 200 %
Menú Congurar copia
2-3 Menú Congurar copia
Tabla
Menú Submenú
Cambiar predeterminado
a
Copias
18 Capítulo 2 Información general sobre el menú ESWW
Tabla 2-3 Menú Congurar copia (continuación)
Menú Submenú
Bandeja automática Activado/desactivado
a
Esta opción de menú permite cambiar las opciones de copia predeterminadas del menú Función de copia, excepto Disposición y Fondo.
Menú Conguración de impresión
Tabla 2-4 Conguración de impresión
Menú Submenú Submenú
Orientación Vertical
Dúplex Apagada
Copias 1-999
Resolución Estándar
Horizontal
Borde largo
Borde corto
Alta resolución
Borrar texto Apagada
Mínimo
Normal
Máximo
CR automática LF
LF+CR
Saltar páginas en blanco Activado/desactivado
Emulación Conguración
PCL Tipografía PCL 1-58
Juego de caracteres
Líneas 5-128
Paso 0,44-99,99
A4 ancho Activado/desactivado
Courier Normal
Oscuro
ESWW Información general sobre el menú 19
Menú Conguración del sistema
Tabla 2-5 Conguración del sistema
Menú Submenú Submenú Submenú Submenú
Conguración del equipo
Fecha y hora
Modo del reloj 12 horas
24 horas
Idioma Inglés
Chino
Ahorro de energía 1-60 minutos
Evento de activación Activado/
desactivado
Apagado automático Apagada
Activado (5-240 minutos)
Tiempo de espera Apagada
Activado (10-600 segundos)
Tiempo de espera de trabajo
Ajuste de altitud Normal
Apagada
Activado (15 - 300 segundos)
Alto 1-4
Humedad Normal
Alta 1-3
Continuación automática
Cambio de bandeja automática
Sustitución de papel Activado/
Protección de bandeja
Apagada
Después de 0 segundos
Después de 30 segundos
Activado/ desactivado
desactivado
Bandeja 1 Apagada
Bandeja 2 Apagada
Bandeja 3 (a) Apagada
Encendida
Encendida
Encendida
20 Capítulo 2 Información general sobre el menú ESWW
Tabla 2-5 Conguración del sistema (continuación)
Menú Submenú Submenú Submenú Submenú
Conguración ecológica
Modo predeterminado
Activado/ desactivado
Seleccionar plantilla Predeterminado
ecológico
Personalizado ecológico
Conguración de
Tamaño de papel Bandeja MP 1
papel
Bandeja 2
Bandeja 3
Tamaño
a
A4 predeterminado de papel
Carta
Tipo de papel Bandeja MP 1
Bandeja 2
Bandeja 3
a,
Seleccionar papel Copia Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
a
Imprimir Auto
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
a
Margen Márgenes comunes Márgenes simplex Margen superior -20-+20 mm
Margen izquierdo
Margen dúplex Margen superior de
-20-+20 mm
cara 1
Margen izquierdo de
-20-+20 mm
cara 1
Margen superior de
-20-+20 mm
cara 2
Margen izquierdo de
-20-+20 mm
cara 2
Conrmación de
Bandeja 1 Apagada
bandeja
Encendida
Bandeja 2 Apagada
Encendida
Bandeja 3 (a) Apagada
ESWW Información general sobre el menú 21
Tabla 2-5 Conguración del sistema (continuación)
Menú Submenú Submenú Submenú Submenú
Encendida
Informe Conguración
Página de demostración
Conguración de red
Información de los suministros
Contador de uso
Fuente PCL
Mantenimiento Vida útil de los
consumibles
Información de los suministros
Total
ADF Scan
Cristal del escáner
Revelador
Fusor
Rodillo de transferencia
Rodillo de la bandeja 1
Placa de fricción de la bandeja 1
Rodillo de la bandeja 2
Placa de fricción de la bandeja 2
Rodillo de la bandeja 3 (a)
Placa de fricción de bandeja 3 (a)
Rodillo del ADF
Almohadilla de goma del ADF
Imagen Mgr. Color personalizado Predeterminado ¿Restablecer?
Alerta de tóner bajo Activado/
desactivado
Alerta de unidad de OPC baja
Activado/ desactivado
Densidad de impresión
-10-+10
22 Capítulo 2 Información general sobre el menú ESWW
Tabla 2-5 Conguración del sistema (continuación)
Menú Submenú Submenú Submenú Submenú
Número de serie
a
Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En ese caso, no serán aplicables a su equipo.

Menú de red

Tabla 2-6 Red
Menú Submenú
TCP/IP (IPv4) DHCP
TCP/IP (IPv6) Protocolo IPv6
Ethernet Puerto Ethernet
Gestión de protocolos HTTP
Apilado de papel Activado/
desactivado
BOOTP
Estático
Cong. DHCPv6
Velocidad de Ethernet
HTTPS
Conguración de red
Borrar conguración

Menú Escanear

Seleccione Escáner > Escanear a PC en el panel de control.
2-7 Menú Escanear
Tabla
Menú Submenú
Escaneo a PC PC local o en red
WINS
SNMPv1/v2
UPnP (SSDP)
mDNS
Formato de archivo
Modo color
Resolución
ESWW Información general sobre el menú 23
Tabla 2-7 Menú Escanear (continuación)
Menú Submenú
Tamaño original
Dúplex
24 Capítulo 2 Información general sobre el menú ESWW

3 Soporte y bandeja

En este capítulo se ofrece información sobre cómo cargar soportes de impresión en el equipo.
Información general de la bandeja
Carga del papel en la bandeja
Impresión en medios especiales
Conguración del tamaño y tipo de papel
Carga del documentos originales
Especicaciones de los medios de impresión
ESWW 25

Información general de la bandeja

3
1
2
4
Para cambiar el tamaño, deberá ajustar las guías del papel.
1 Guía de longitud del papel
2 Guía de ancho del papel
3 Placa de la parte inferior del papel
4 Palanca de extensión de la bandeja
26 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW

Carga del papel en la bandeja

Introducción

En los siguientes temas se describe cómo preparar y cargar papel en la bandeja 2, la bandeja 3 opcional y la bandeja multifunción 1.

Preparación del papel

Bandeja 2/bandeja opcional
Bandeja multifunción 1
Preparación del papel
Utilice únicamente soportes de impresión que cumplan las especicaciones requeridas por el equipo.
Si utiliza soportes de impresión que no cumplen las especicaciones descritas en esta guía del usuario,
pueden producirse los problemas siguientes:
Baja calidad de impresión, atascos de papel, desgaste excesivo del equipo
El peso, el material, el estado de la supercie y la humedad del soporte de impresión pueden afectar al
rendimiento y la calidad de impresión del equipo.
Es posible que no se obtenga el resultado deseado en algunos soportes de impresión, incluso si cumple
con las especicaciones descritas en esta guía del usuario.
Esto puede ser debido a un uso incorrecto de los soportes de impresión, una temperatura o humedad no adecuada, u otros factores fuera de su control.
El uso de soportes de impresión que no cumplan las especicaciones descritas en esta guía del usuario
puede provocar averías en el equipo que requieran reparaciones.
Dichas reparaciones no estarán cubiertas en la garantía.
No utilice soportes de impresión de fotografías de inyección de tinta con este equipo. Si lo hace, el equipo
podría dañarse.
No utilice soportes de impresión doblados, rotos o húmedos.
¡ADVERTENCIA! El uso de soportes inamables o dejar cuerpos extraños en la impresora puede producir
sobrecalentamiento de la unidad y, en raras ocasiones, puede provocar un incendio.
ESWW Carga del papel en la bandeja 27

Bandeja 2/bandeja opcional

1
3
2
1. Extraiga la bandeja del papel.
2. Para ajustar el tamaño, apriete y deslice la guía de
ancho de papel y la palanca de longitud del papel para colocarlos en la ranura del tamaño correcto que aparece marcado en la parte inferior de la bandeja.
3. Doble u hojee el borde de la pila de papel para
separar las páginas antes de cargarlas.
28 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW
4. Después de introducir papel en la bandeja, apriete
3
2
1
y deslice las guías de ancho y longitud del papel.
No empuje demasiado la guía de ancho del
papel haciendo que el soporte de impresión se arquee.
Si no se ajusta la guía de ancho de papel,
pueden provocarse atascos.
No utilice un papel con un abarquillado del
borde delantero; puede provocarse un atasco de papel o que este se arrugue.
5. Coloque la bandeja de nuevo en el equipo.
6. Al imprimir un documento, establezca el tipo de
papel y el tamaño de la bandeja 2/bandeja opcional.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, al volver a
cargar papel presione siempre hacia abajo la placa de alimentación de la bandeja 2/bandeja opcional.
ESWW Carga del papel en la bandeja 29

Bandeja multifunción 1

La bandeja multifunción admite tamaños y tipos especiales de material de impresión, tales como postales y tarjetas.
1. Sujete el asa de la bandeja multifunción, tire de ella
hacia abajo para abrirla y extraiga la extensión de papel de la bandeja multifunción.
2. Cargue el papel.
30 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW
3. Apriete las guías de ancho del papel de la bandeja
multifunción y ajústelas a la anchura del papel. No trate de forzarlas demasiado, si no, el papel se doblará y puede provocar un atasco de papel o su inclinación.
4. Al imprimir un documento, establezca el tipo de
papel y el tamaño en la bandeja multifunción.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, al volver a
cargar papel presione siempre hacia abajo la placa de alimentación de la bandeja 1.
ESWW Carga del papel en la bandeja 31

Impresión en medios especiales

La conguración del papel del equipo debe coincidir con la del controlador para evitar que se produzca un error por papel diferente al imprimir.
Si el equipo es compatible con una pantalla de visualización, puede congurarlo mediante el botón Menú en el panel de control.
A continuación, seleccione el tipo de papel desde la ventana Preferencias de impresión > pestaña Papel > Tipo de papel.
NOTA:
Cuando utilice soportes especiales, le recomendamos que introduzca las hojas de una en una.
Las ilustraciones de esta guía del usuario pueden variar respecto a su equipo, según las opciones o el
modelo. Compruebe el tipo de equipo.

Cartulina/Papel de tamaño personalizado

En la aplicación de software, establezca los márgenes a una distancia mínima de 6,4 mm de los bordes del material.

Papel preimpreso

Al cargar papel preimpreso, la cara impresa debe estar hacia arriba con un borde sin abarquillamiento en la parte frontal. Si experimenta problemas en la alimentación del papel, gírelo. Tenga en cuenta que no se garantiza la calidad de impresión.
32 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW
Debe imprimirse con tinta resistente al calor que no se funda, vaporice o libere emisiones peligrosas
cuando esté sujeta a la temperatura de fusión del equipo durante 0,1 segundos (aproximadamente 170 °C).
La tinta del papel preimpreso no debe ser inamable y no debe afectar a rodillos del equipo.
Antes de cargar papel preimpreso, compruebe que la tinta en el papel está seca. Durante el proceso de
fusión, la tinta húmeda podría salirse del papel preimpreso, con lo que se reduciría la calidad de impresión.
ESWW Impresión en medios especiales 33
Conguración del tamaño y tipo de papel
La conguración del papel del equipo debe coincidir con la del controlador para evitar que se produzca un error por papel diferente al imprimir.
Desde el controlador de impresión o la aplicación, congure el tipo de papel de la ventana Opciones de impresión > Propiedades > Pestaña papel > Tipo.
NOTA: En algunos modelos, puede ser necesario pulsar OK para desplazarse a los menús de nivel inferior.
Después de cargar papel en la bandeja, congure el tamaño y el tipo de papel mediante los botones del panel de control.
1. Seleccione Menú > Conguración del sistema > Conguración de papel > Tamaño de papel o Tipo de
papel en el panel de control.
2. Seleccione la bandeja y la opción que desee.
3. Pulse OK para guardar la selección.
4. Haga clic en el botón Atrás a la derecha del botón de Menú para volver a la pantalla de
Conguración de papel. Seleccione el tipo de papel si lo desea.
5. Pulse el botón Detener para volver al modo preparado.
NOTA: Si desea utilizar papel de tamaño especial, como papel de facturación, seleccione la pestaña Papel >
Tamaño > Editar... y establezca Conguración de tamaño de papel personalizado en las Preferencias de impresión.
34 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW

Carga del documentos originales

Introducción

En los temas siguientes se describe cómo preparar originales para copiar y cómo cargar los originales en el cristal del escáner o en el alimentador de documentos.

Preparación de originales

Carga de originales

Preparación de originales
No cargue documentos inferiores a 125 x 101,6 mm ni mayores a 297 x 432 mm.
No cargue documentos impresos en los siguientes tipos de papel para evitar atascos de papel, baja calidad
de impresión y averías del equipo:
Papel carbón o papel con copia en carbón
Papel recubierto
Papel calco o papel no
Papel arrugado o doblado
Papel abarquillado o enrollado
Papel roto
Retire todas las grapas y clips de los documentos antes de cargarlo.
Asegúrese de que cualquier líquido de corrección, tinta o pegamento en el documento esté completamente
seco antes de cargarlo.
No cargue documentos originales que incluyan diferentes tamaños o pesos de papel.
No cargue folletos, panetos, transparencias o documentos con otras características poco frecuentes.
Carga de originales
Puede utilizar el cristal del escáner o el alimentador de documentos para cargar un original para copiarlo o escanearlo.
NOTA: Las ilustraciones de esta guía del usuario pueden variar respecto a su equipo, según las opciones o el
modelo. Compruebe el tipo de equipo.
En el cristal del escáner
A través del cristal del escáner, puede copiar o escanear originales. Puede obtener la mejor calidad de escaneado, especialmente para imágenes en colores o escala de grises. Asegúrese de que no hay originales en el alimentador de documentos. Si se detecta un original en el alimentador de documentos, el equipo le ofrece prioridad respecto al original en el cristal del escáner.
ESWW Carga del documentos originales 35
1. Levante y abra la tapa del escáner.
36 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW
2. Coloque la cara original boca abajo sobre el cristal
del escáner. Alinéelo con la guía de registro situada en la esquina superior izquierda del cristal.
3. Cierre la tapa del escáner.
NOTA:
Si deja la tapa del escáner abierta durante la
copia, puede afectar a la calidad de la copia y al consumo de tóner.
El polvo en el cristal del escáner puede
provocar manchas negras en la impresión. Siempre debe mantenerse limpio.
Si copia una página de un libro o una revista,
levante la tapa del escáner hasta que las bisagras queden trabadas por el tope y, a continuación, cierre la tapa. Si el libro o la revista tienen un grosor de más de 30 mm, inicie la copia con la tapa del escáner abierta.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no romper el cristal del
escáner. Podría herirse.
No mire hacia la luz del interior del escáner al
copiar o escanear. Es perjudicial para los ojos.
En el alimentador de documentos
Si utiliza el alimentador automático de documentos (ADF), puede cargar hasta 100 hojas de papel (80 g/m2) para un trabajo.
1. Doble u hojee el borde de la pila de papel para
separar las páginas antes de cargar los originales.
ESWW Carga del documentos originales 37
2. Cargue el original hacia arriba en la bandeja de
entrada del alimentador de documentos. Asegúrese de que la parte inferior de la pila de originales coincide con el tamaño de papel marcado en la bandeja de entrada de documentos.
3. Ajuste la anchura de las guías del alimentador de
documentos al tamaño del papel.
NOTA: El polvo en el cristal del alimentador de documentos puede causar líneas negras en la impresión.
Mantenga el cristal siempre limpio.
38 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW
Especicaciones de los medios de impresión
La siguiente tabla describe los atributos del soporte de impresión compatible con la impresora. Los atributos incluyen tipo de soporte, tamaño, dimensiones, peso y capacidad de la bandeja para el soporte especicado.
Tipo Tamaño Dimensiones
Papel normal Carta 216 x 279 mm
11 x 17 279 x 432 mm
Ocio 216 x 356 mm
Ocio 216 x 330 mm
Ocio 216 x 340 216 x 340 mm
B4 257 x 364 mm
B5 182 x 257 mm
Ejecutivo 184 x 267 mm
8K 270 x 390 mm
16K 195 x 270 mm
A3 297 x 420 mm
A4 210 x 297 mm
A5 148 x 210 mm
Declaración 140 x 216 mm No disponible para
Peso del soporte de impresión/Capacidad
a
Bandeja 2/bandeja 3 Bandeja multifunción 1
De 71 a 85 g/m
250 hojas de papel
de 80 g/m
2
2
De 71 a 85 g/m
100 hojas de papel
de 80 g/m
2
2
bandeja 2/bandeja 3.
Postal 152 x 102 mm No disponible para
Peso medio 96-110 g Consulte la sección de
papel normal
b
Pesado de 110 a 130 g
Consulte la sección de papel normal
Ligero 60-74 g Consulte la sección de
papel normal
HP LaserJet 90g, papel de color, papel
Consulte la sección de
papel normal preimpreso, papel con membrete, papel perforado
Papel reciclado Consulte la sección de
papel normal
Papel bond
b
Consulte la sección de
papel normal
Intermedio 85-95 g Consulte la sección de
papel normal
Consulte la sección de papel normal
Consulte la sección de papel normal
Consulte la sección de papel normal
Consulte la sección de papel normal
Consulte la sección de papel normal
Consulte la sección de papel normal
Consulte la sección de papel normal
bandeja 2/bandeja 3.
De 96 a 110 g/m
2
No disponible para bandeja 2/bandeja 3.
De 60 a 74 g/m
De 75 a 90 g/m
De 60 a 90 g/m
2
2
2
No disponible para bandeja 2/bandeja 3.
De 85 a 95 g/m
2
De 96 a 110 g/m
De 111 a 163 g/m
De 60 a 74 g/m
De 75 a 90 g/m
De 60 a 90 g/m
2
2
2
De 105 a 120 g/m
De 85 a 95 g/m
2
2
2
2
ESWW Especicaciones de los medios de impresión 39
Tipo Tamaño Dimensiones
b
Cartulina
Tamaño mínimo (personalizado)c,
d
Consulte la sección de papel normal
Bandeja
multifunción 1: 125 x 101,6 mm
Consulte la sección de papel normal
Bandeja multifunción 1: De 60 a 163 g/m
Bandeja 2/bandeja 3: De 60 a 110 g/m
Bandeja 2/
bandeja 3: 148 x 182 mm
Peso del soporte de impresión/Capacidad
a
Bandeja 2/bandeja 3 Bandeja multifunción 1
No disponible para
De 105 a 163 g/m
2
bandeja 2/bandeja 3.
2
2
Tamaño máximo
297 x 432 mm
(personalizado)
a
La capacidad máxima puede variar en función del peso y el grosor del material de impresión, así como de condiciones ambientales.
b
La impresora no admite la impresión en tipos de papel a doble cara para papel pesado, papel bond o cartulinas.
c
Tipos de papel permitidos en la bandeja multifunción 1: Normal, peso medio 96-110 g, pesado 110-130 g, ligero 60-74 g, HP Laser Jet 90 g, colores, preimpreso, reciclado, bond, intermedio 85-95 g, membrete, preperforado, cartulina
d
Tipos de papel permitidos en la bandeja 2: normal, peso medio 96-110 g, ligero 60-74 g, HP Laser Jet 90 g, colores, preimpreso, reciclado, intermedio 85-95 g, membrete, preperforado
40 Capítulo 3 Soporte y bandeja ESWW

4 Instalación de la impresora

ESWW 41
Conguración del hardware e instalación del software de la impresora
Para obtener instrucciones de conguración básicas, consulte la Guía de instalación rápida proporcionada junto con la impresora. Para obtener instrucciones adicionales, visite el sitio web de soporte de HP.
Vaya a www.hp.com/support/ljM436MFP, www.hp.com/support/ljM433MFP si desea obtener ayuda detallada de HP para la impresora. Encuentre ayuda sobre los temas siguientes:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y rmware
Cómo unirse a foros de asistencia
Cómo encontrar información sobre normativas y garantía
42 Capítulo 4 Instalación de la impresora ESWW

Instrucciones de instalación del software

La instalación completa del software está disponible para los siguientes sistemas operativos:
Windows XP 32 bits y 64 bits
Windows Vista 32 bits y 64 bits
Windows 7 32 bits y 64 bits
Windows 8 32 bits y 64 bits
Windows 8.1 32 bits y 64 bits
Windows 10 32 bits y 64 bits
Las plataformas de sistema operativo del servidor únicamente admiten la instalación del controlador de impresión HP LaserJet MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda mediante el Asistente para agregar impresoras.
Otros controladores de impresión HP LaserJet MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda compatibles que pueden descargarse en hp.com:
HP UPD PCL6
Controlador HP PCL6 V4 (para Windows 8.1 y Windows 10)
Instalación del software
1. Inserte el CD de instalación de software en la unidad de CD/DVD del PC.
NOTA: Si no hay ninguna unidad de CD/DVD disponible, descargue la solución de software HP LaserJet
MFP M433a, M436n, M436dn, M436nda completa de www.hp.com/support/ljM436MFP, www.hp.com/
support/ljM433MFP.
2. El instalador de software debería ejecutarse automáticamente después de introducir el CD. Si el instalador
de software no se inicia automáticamente, abra el CD de instalación de software y haga doble clic en el archivo denominado "setup.exe".
3. Siga las instrucciones en pantalla para instalar y congurar el software de la impresora HP LaserJet MFP
M433a, M436n, M436dn, M436nda.
ESWW Instrucciones de instalación del software 43
44 Capítulo 4 Instalación de la impresora ESWW

5 Impresión

En este capítulo se explican las tareas comunes de impresión.
Conguración de impresión en el panel de control
NOTA: Las funciones y los dispositivos opcionales compatibles pueden variar según el modelo.
Para obtener información adicional del controlador de impresión, vaya a www.hp.com/support/ljM436MFP,
www.hp.com/support/ljM433MFP
ESWW 45
Conguración de impresión en el panel de control
La siguiente información describe las funciones de la conguración de impresora disponibles en el panel de control. Estas funciones controlan el aspecto de las páginas impresas.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Menú > Conguración de impresión en el panel de control.
Elemento Descripción
Orientación Selecciona la dirección en la que se imprime la información en una página.
Vertical
Horizontal
Dúplex Puede congurar el equipo para imprimir en ambas caras del papel.
NOTA: En función del modelo, la impresión a doble cara puede ser manual o automática.
Copias Puede introducir el número de impresiones con el teclado numérico.
Resolución Establece la opción de resolución. Cuanto mayor sea la conguración, más nítidos aparecerán los caracteres
impresos y grácos.
Borrar texto Imprime texto más oscuro que en un documento normal.
CR automática Le permite adjuntar el retorno de carro necesario a cada línea de alimentación, lo que es útil para usuarios de
DOS.
Saltar páginas en blanco La impresora detecta los datos de impresión desde el ordenador, independientemente de si una página está
vacía o no. Puede congurar imprimir o saltar la página en blanco.
Emulación Congurar la información de fuente que se utilizará al enviar PCL5 directamente al dispositivo.
46 Capítulo 5 Impresión ESWW

6 Copia

En este capítulo se explican las tareas comunes de copia.
Funciones de copia del panel de control
Copias básicas
Cambio de la conguración de cada copia
Copia de tarjeta de identidad
ESWW 47

Funciones de copia del panel de control

Función de copia

En los siguientes temas se describe cómo utilizar las funciones de Copia y Conguración de copia en el panel de control. Estas funciones controlan el aspecto de las copias generadas.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Copia > Menú > Función de copia en el panel de control.
O bien, Menú > Función de copia en el panel de control.
Tabla 6-1 Función de copia
Elemento Descripción
Reducción/ampliación Reduce o amplía el tamaño de una imagen copiada.
NOTA: Si el equipo está congurado en modo ecológico, no estarán disponibles las funciones de reducir y
ampliar.
48 Capítulo 6 Copia ESWW
Tabla 6-1 Función de copia (continuación)
Elemento Descripción
Dúplex
NOTA: Solo disponible
en modelos equipados con una unidad dúplex automática.
Puede congurar el equipo para imprimir copias en ambas caras del papel.
1 ->1 cara: escanea una cara de un original y se imprime en una sola cara del papel.
1->2 caras, libro
1->2 caras, calendario
2->1 caras, libro
2->1 caras, calendario
2->2 caras, libro->libro
2->2 caras, calendario->calendario
2->2 caras, libro->calendario
2->2 caras, calendario->libro
ESWW Funciones de copia del panel de control 49
Tabla 6-1 Función de copia (continuación)
Elemento Descripción
Oscuridad Ajusta el nivel de brillo para realizar una copia que se lea mejor, si el original contiene marcas tenues e
Tipo de original Mejora la calidad de copia seleccionando el tipo de documento para el trabajo de copia actual.
Rotación de imágenes Le permite rotar la imagen en los originales.
Clasicación Congura el equipo para clasicar el trabajo de copia. Por ejemplo, si realiza 2 copias de un original de 3
Disposición Ajusta el formato de diseño como Copia de ID, n-arriba, etc.
imágenes oscuras.
páginas, se imprimirá un documento de 3 páginas completas seguido de un segundo documento completo.
Activado: imprime en conjuntos para que coincidan con la secuencia de originales de salida.
Desactivado: clasica la impresión en pilas de páginas individuales.
Ajuste de fondo Imprime una imagen sin su fondo. Esta característica de copia elimina el color de fondo y puede resultar útil
Conguración de copia
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Copia > Menú > Conguración de copia en el panel de control.
O bien, Menú > Conguración de copia en el panel de control.
cuando se copia un original que contiene color en segundo plano, como un periódico o un catálogo.
Desactivado: no utiliza esta función.
Automático: optimiza el fondo.
Mejorar nivel 1~2: cuanto mayor sea el número, más intenso será el fondo.
Borrar nivel 1~4: cuanto mayor sea el número, más claro será el fondo.
50 Capítulo 6 Copia ESWW
Tabla 6-2 Conguración de copia
Elemento Descripción
Cambiar predeterminado Las opciones de copia pueden congurarse a las que se utilice con más frecuencia.
Bandeja automática Esto es la opción para congurar si el equipo debe seguir imprimiendo o no cuando se vacíe una bandeja.
ESWW Funciones de copia del panel de control 51

Copias básicas

1. Seleccione Copia > Menú > Función de copia en el panel de control.
O bien, seleccione Menú > Función de copia en el panel de control.
2. Coloque un documento de una sola página boca abajo en el cristal, o bien cargue los documentos
orientados hacia arriba en el alimentador de documentos.
3. Si desea personalizar la conguración de copia, incluido Reducir/Ampliar, Oscuridad, Tipo de original, entre
otros, por medio de los botones del panel de control.
4. Introduzca el número de copias mediante la echa o el teclado numérico, si es necesario.
5. Pulse Inicio .
NOTA:
Si desea cancelar un trabajo de copia ya iniciado, pulse el botón Detener y la copia se detendrá.
52 Capítulo 6 Copia ESWW
Cambio de la conguración de cada copia
Su equipo proporciona la conguración predeterminada de copia, por lo que puede realizar una copia de forma rápida y sencilla.
NOTA:
Si pulsa el botón Detener dos veces durante la conguración de las opciones de copia, se cancelarán
todas las opciones que haya congurado para el trabajo de copia en curso y volverá a la conguración predeterminada. O bien, volverá automáticamente a su estado predeterminado después de que el equipo nalice la copia en curso.
El acceso a los menús puede variar en función del modelo.
En algunos modelos, puede ser necesario pulsar OK para desplazarse a los menús de nivel inferior.

Oscuridad

Si dispone de un original que contiene marcas tenues e imágenes oscuras, puede ajustar el brillo para realizar una copia en el que resulte más fácil de leer.
1. Seleccione Copia > Menú > Función de copia > Oscuridad en el panel de control.
Pulse Oscuridad en el panel de control.
2. Seleccione la opción que desea y pulse OK.
Por ejemplo, el + 5 es el más claro y -5 es el más oscuro.
3. Pulse el botón Detener para volver al modo preparado.

Tipo de original

La conguración original se utiliza para mejorar la calidad de copia seleccionando el documento para el trabajo de copia actual.
1. Seleccione Copia > Menú > Función de copia > Tipo original en el panel de control.
O bien, seleccione Menú > Función de copia > Tipo original en el panel de control.
2. Seleccione la opción que desea y pulse OK.
Texto/Foto: se utiliza para originales con mezcla de texto y fotografías.
Foto: se utiliza cuando los originales son fotografías.
Texto: se utiliza para originales que contengan principalmente texto.
NOTA: Si el texto está borroso en la impresión, seleccione Texto para obtener textos más nítidos.
Mapa: se utiliza cuando los originales son mapas.
3. Pulse el botón Detener para volver al modo preparado.
ESWW Cambio de la conguración de cada copia 53

Copia reducida o ampliada

Puede reducir o ampliar el tamaño de una imagen copiada del 25 % al 400 % desde el cristal del escáner o el alimentador de documentos.
NOTA:
Esta función puede no estar disponible en función del modelo o los accesorios opcionales.
Si el equipo está congurado en modo ecológico, no estarán disponibles las funciones de reducir y ampliar.
Selección de los tamaños de copia predenida
1. Seleccione Copia > Menú > Función de copia > Reducir/Ampliar en el panel de control.
O bien, seleccione Menú > Función de copia > Reducir/Ampliar en el panel de control.
2. Seleccione la opción que desea y pulse OK.
3. Pulse el botón Detener para volver al modo preparado.
Escala de la copia introduciendo directamente el porcentaje de escala
1. Seleccione Copia > Menú > Función de copia > Reducir/Ampliar > Personalizado en el panel de
control.
O bien, seleccione Menú > Función de copia > Reducir/Ampliar > Personalizado en el panel de control.
2. Introduzca el tamaño de copia que desea en el teclado numérico.
3. Pulse OK para guardar la selección.
4. Pulse el botón Detener para volver al modo preparado.
NOTA: Al realizar una copia reducida, pueden aparecer líneas negras en la parte inferior de la copia.
54 Capítulo 6 Copia ESWW

Copia de tarjeta de identidad

Su equipo puede imprimir originales a 2 caras en una hoja.
El equipo imprime una sola cara del original en la parte superior del papel y la otra cara en la mitad inferior sin reducir el tamaño del original. Esta función es útil para copiar un elemento de pequeño tamaño, como tarjetas de visita.
NOTA:
El original debe colocarse en el cristal del escáner para utilizar esta función.
Si el equipo está congurado en modo de ecológico, esta función no estará disponible.
Según el modelo, el procedimiento de funcionamiento puede variar.
1. Pulse Copia de ID en el panel de control.
O bien, seleccione (Menú) > Función de copia > Disposición > Copia de ID en el panel de control.
2. Coloque la parte frontal de un original boca abajo en el cristal del escáner donde indican las echas tal y
como se muestra a continuación. A continuación, cierre la tapa del escáner.
NOTA: Para obtener una mejor imagen, cierre la tapa del escáner y presiónela ligeramente.
3. En la pantalla aparece Coloque el anverso y pulse [Inicio].
4. Pulse Inicio .
Su equipo empezará a escanear el anverso y mostrará Coloque el reverso y pulse [Inicio].
ESWW Copia de tarjeta de identidad 55
5. Gire el original y colóquelo sobre el cristal del escáner donde indican las echas tal y como se muestra a
continuación. A continuación, cierre la tapa del escáner.
6. Pulse el botón Inicio .
NOTA:
Si no pulsa el botón (Inicio), se copiará solo el anverso.
Si el original es más grande que el área de impresión, es posible que no se impriman algunas partes.
56 Capítulo 6 Copia ESWW

7 Escaneo

En este capítulo se explica el proceso normal y usual para escanear originales.
Escaneo desde el equipo
Escaneo desde un ordenador
ESWW 57

Escaneo desde el equipo

Introducción

En los siguientes temas se describe cómo congurar las opciones de menú Escanear a PC desde el panel de control y luego escanee un documento.

Característica de escaneo

Escaneo básico
Característica de escaneo
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
NOTA: Para que funcione el botón Escanear a, debe instalar el software HP Scan en el equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Escáner > Escanear a PC en el panel de control.
NOTA: No está disponible en el modelo M433a.
Elemento Descripción
Escaneo a PC Selecciona el destino del escaneo a un equipo conectado a la red que tiene instalado el software de escaneo
y se ha congurado la función Escanear a.
PC de red Establece el destino de escaneo a un equipo conectado a la red. Escanea los documentos originales y
guardar la imagen escaneada en un directorio como Mis documentos.
Formato de archivo Establece el formato de archivo en el que se guardará la imagen. Si selecciona JPEG, TIFF o PDF, puede
seleccionar escanear varias páginas. Según el tipo de escaneo seleccionado, es posible que esta opción no aparezca.
PDF de varias páginas: escanea originales en PDF, pero se escanean varios originales como un archivo.
PDF de una página: escanea los originales en PDF y varios originales se escanean como archivos de
PDF individuales.
TIFF de varias páginas: escanea originales en TIFF (Tagged Image File Format), pero se escanean varios
originales como un archivo.
TIFF de una página: escanea los originales en TIFF (Tagged Image File Format), y varios originales se
escanean como archivos TIFF individuales.
JPEG: escanea originales en formato JPEG.
NOTA: No se puede seleccionar el formato de archivo JPEG en la opción de Formato de archivo, si se ha
seleccionado Mono para el Modo color.
Modo color Puede seleccionar las opciones de color del resultado del escaneo.
Color: utiliza color para que aparezca una imagen. 24 bits por píxel, 8 bits para cada RGB, se utiliza para
1 píxel.
Gris: utiliza la gradación de negro para mostrar una imagen. 8 bits por píxel.
Resolución Establece la resolución de la imagen.
58 Capítulo 7 Escaneo ESWW
Elemento Descripción
Tamaño original Establece el tamaño de la imagen.
Dúplex Selecciona si el equipo escanea una cara del papel (1 cara), ambas caras del papel (2 caras), o bien ambas

Escaneo básico

Este es el procedimiento normal y usual para escanear originales.
NOTA:
El acceso a los menús puede variar en función del modelo.
En algunos modelos, puede ser necesario pulsar OK para desplazarse a los menús de nivel inferior.
caras del papel (2 caras giradas).
1 cara: para documentos originales que se imprimen solo en una cara.
2 caras, libro: para documentos originales que se imprimen en ambas caras.
2 caras, calendario: para documentos originales que se imprimen en ambas caras, pero el reverso se
gira 180 grados.
NOTA: Si un documento original está colocado en el cristal del escáner, el equipo muestra la ventana que
solicita que coloque otra página. Cargue otro documento original y pulse Sí. Al nalizar, seleccione No para esta opción.
1. Coloque un documento de una sola página boca abajo en el cristal, o bien cargue los documentos
orientados hacia arriba en el alimentador de documentos.
2. Seleccione Escáner > Escanear a PC en el panel de control.
NOTA: Si no ve Escanear a PC en el panel de control, utilice la echa hacia abajo para mostrar más
opciones de destino en Escaneo a.
NOTA: Si ve el mensaje No está disponible, compruebe el puerto.
Cambie a modo avanzado > Conguración de escaneo a ordenador.
NOTA: Debe instalarse todo el software de la impresora, que incluye HP Scan, para que funcione
correctamente el botón Escanear a PC desde el panel de control de la impresora.
3. Seleccione el destino de escaneo que desee y pulse OK.
La conguración predeterminada es Mis documentos.
4. Seleccione la opción que desea y pulse OK.
5. Se inicia el escaneo.
NOTA: La imagen escaneada se guarda en C:\Users\users name\My Documents\Scan. La carpeta guardada
puede variar, en función de su sistema operativo o la aplicación que esté utilizando.
ESWW Escaneo desde el equipo 59

Escaneo desde un ordenador

Introducción

En los temas siguientes se describen varios métodos para escanear un documento desde el escáner a un equipo.
NOTA: La resolución máxima que se puede conseguir depende de diversos factores, incluida la velocidad del
ordenador, el espacio disponible en el disco duro, la memoria, el tamaño de la imagen que se esté escaneando y la conguración de la profundidad de bits. Por lo tanto, según el sistema y lo que escanee, no podrá escanear con determinadas resoluciones, especialmente si utiliza el DPI mejorado.

Escaneo a PC

Escaneo desde el software HP Scan
Escaneo desde un programa de edición de imágenes
Escaneo mediante el controlador WIA
Escaneo mediante WSD
Escaneo a PC
La instalación de software completa M436 incluye la aplicación HP Scan. La aplicación HP Scan activa el botón Escanear a en el panel de control de la impresora.
NOTA: No está disponible en el modelo M433a.
La aplicación HP Scan incluye la utilidad Conguración de Escanear a PC, para congurar los ajustes de escaneo que se utilizan cuando se escanea mediante el botón Escanear a del panel de control de la impresora.
Conguración de los ajustes de escaneo mediante la utilidad de Conguración de Escanear a PC
1. Abra la utilidad de Conguración de Escanear a PC:
a. Seleccione el icono de Windows en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
b. Seleccione Todos los programas.
c. Seleccione la carpeta de HP o Impresoras HP.
d. Seleccione la carpeta HP LaserJet MFP M436.
e. Seleccione la aplicación Conguración de Escanear a PC para HP M436.
2. Seleccione su impresora de la lista de la utilidad de Conguración de Escanear a PC y, a continuación, haga
clic en el botón de Propiedades. Esta es la conguración disponible:
Nombre del perl: este es el nombre que aparece en el panel de control de la impresora para
identicar y seleccionar el perl.
Conguración de digitalización
Modo color
Resolución
60 Capítulo 7 Escaneo ESWW
Escaneo a PC
Tamaño original
Dúplex
Guardar conguración
Ubicación de almacenamiento
Formato de archivo
Acción después de guardar
3. Haga clic en el botón Aceptar para guardar la conguración.
1. Coloque un documento de una sola página boca abajo en el cristal, o bien cargue los documentos
orientados hacia arriba en el alimentador de documentos.
2. Toque Escanear a PC en el panel de control.
NOTA: No está disponible en el modelo M433a.
3. Seleccione el ID de su ordenador registrado y, a continuación, introduzca la contraseña, si es necesario.
4. Seleccione la opción que desea y, a continuación, toque OK.
5. Se inicia el escaneo.
NOTA: Las imágenes escaneadas se guardan en C:\Users\users name\My documents. La
carpeta guardada puede variar, en función de su sistema operativo o la aplicación que esté utilizando.

Escaneo desde el software HP Scan

La solución de software completa, disponible desde el CD del producto o en hp.com, incluye una aplicación de escaneo compatible con TWAIN.
1. Abra la aplicación HP Scan:
a. Haga clic en el botón Inicio.
b. Haga clic en Todos los programas.
c. Haga clic en HP.
d. Haga clic en HP M436/M433 Scan.
2. Utilice las funciones de Escaneo rápido, Escaneo avanzado o Conguración para escanear documentos o
para ajustar la conguración de escaneo.

Escaneo desde un programa de edición de imágenes

Puede escanear e importar documentos en software de edición de imágenes, como Adobe Photoshop, si el software es compatible con TWAIN. Siga estos pasos para escanear con el software compatible con TWAIN:
1. Compruebe que el equipo esté conectado a su ordenador y esté encendido.
2. Coloque un documento de una sola página boca abajo en el cristal, o bien cargue los documentos
orientados hacia arriba en el alimentador de documentos.
ESWW Escaneo desde un ordenador 61
3. Abra una aplicación, como Adobe Photoshop.
4. Haga clic en Archivo > Importar y, a continuación, seleccione el dispositivo de escáner.
5. Establezca las opciones de escaneo.
6. Escanee y guarde la imagen escaneada.

Escaneo mediante el controlador WIA

Su equipo es compatible con el controlador de la adquisición de imágenes de Windows (WIA) para escanear imágenes. WIA es uno de los componentes estándar que suministra Microsoft Windows 7 y funciona con escáneres y cámaras digitales. Al contrario que el controlador TWAIN, el controlador WIA le permite escanear y ajustar fácilmente imágenes sin utilizar software adicional:
1. Compruebe que el equipo esté conectado a su ordenador y esté encendido.
2. Coloque un documento de una sola página boca abajo en el cristal, o bien cargue los documentos
orientados hacia arriba en el alimentador de documentos.
3. Abra una aplicación compatible con WIA, por ejemplo, Microsoft Paint y, a continuación, haga lo siguiente:
Seleccione Archivo.
Seleccione Desde escáner o cámara.
Seleccione Escáner M436/M433.
4. En la pantalla Escáner WIA seleccione Supercie plana o el Alimentador de documentos como el Origen del
papel.
NOTA: Al utilizar el alimentador de documentos como fuente del papel, el tipo de archivo y el tamaño de
página deben estar congurado en el menú Conguración.
5. Haga clic en el botón Digitalizar.

Escaneo mediante WSD

Escanea los documentos originales y guarda los datos escaneados en un ordenador conectado si este es compatible con la función WSD (servicios web para dispositivo). Para utilizar la función WSD, deberá instalar el controlador de impresora WSD en su ordenador. Para Windows 7, puede instalar el controlador WSD mediante el Panel de Control > Impresoras y dispositivos > Agregar una impresora. Haga clic en Agregar una impresora de red desde el asistente.
NOTA: No está disponible en el modelo M433a.
IMPORTANTE: Para utilizar la función WSD, el ordenador debe tener activado Detección de red y Compartir
impresora y archivos.
62 Capítulo 7 Escaneo ESWW
NOTA:
Detección de dispositivos y Compartir impresora y archivos deben estar activados en el ordenador para que
funcione el WSD.
El equipo que no sea compatible con la interfaz de red, no podrá utilizar esta función.
La función WSD solo funciona con Windows Vista® o versiones posteriores que están en el equipo
compatible con el WSD.
Los siguientes pasos de instalación se basan en un ordenador con Windows 7.
Instalación del controlador de la impresora WSD
1. Seleccione Inicio > Panel de control > Impresoras y dispositivos > Agregar una impresora.
2. Haga clic en Agregar una impresora de red, inalámbrica o Bluetooth desde el asistente.
3. En la lista de impresoras, seleccione la que desea utilizar y, a continuación, haga clic en Siguiente.
NOTA:
La dirección IP de la impresora WSD es http://IP dirección/ws/ (ejemplo: http:// 111.111.111.111/ ws/).
Si no se muestra ninguna impresora WSD en la lista, haga clic en La impresora que busco no está en la lista > Agregar una impresora por medio de una dirección TCP/IP o un nombre de host y seleccione el Dispositivo de servicios web desde Tipo de dispositivo. A continuación, introduzca la dirección IP de la impresora.
4. Siga las instrucciones de la ventana de instalación.
Escaneo mediante la función WSD
1. Compruebe que el equipo esté conectado a su ordenador y esté encendido.
2. Coloque un documento de una sola página boca abajo en el cristal, o bien cargue los documentos
orientados hacia arriba en el alimentador de documentos.
3. Seleccione Escáner > Escanear a WSD en el panel de control.
NOTA: Si ve el mensaje No está disponible, compruebe la conexión de puerto. O bien, compruebe que el
controlador de impresora para WSD se ha instalado correctamente.
4. Seleccione el nombre de su ordenador en la Lista de destino.
5. Seleccione la opción que desea y pulse OK.
6. Se inicia el escaneo.
ESWW Escaneo desde un ordenador 63
64 Capítulo 7 Escaneo ESWW

8 Sistema y otros ajustes

Conguración del equipo
Conguración de papel
Informe
Mantenimiento
Conguración de la red
Acceso a la conguración utilizando el servidor web incorporado (EWS)
ESWW 65
Conguración del equipo
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Menú > Conguración del sistema > Conguración del equipo en el panel de control.
Elemento Descripción
Fecha y hora Ajusta la fecha y la hora.
Modo del reloj Selecciona el formato para mostrar el formato de hora de 12 h y 24 h.
Idioma Selecciona el idioma del texto que aparece en el visor del panel de control.
Ahorro de energía Establece el tiempo de espera del equipo antes de pasar al modo de ahorro de energía.
Cuando el equipo no recibe datos durante un intervalo prolongado de tiempo, automáticamente se baja el consumo de energía.
Evento de activación Cuando esta opción está "Activada", puede iniciar el equipo desde el modo de ahorro de energía con las
siguientes acciones:
carga del papel en una bandeja
apertura o cierre de la cubierta frontal
extracción o introducción una bandeja
Apagado automático Activa el apagado automático cuando el equipo ha estado en modo de ahorro de energía durante el período
establecido de Apagado automático > Activado > Tiempo de espera.
NOTA:
Para encender el equipo de nuevo, pulse el botón (Encendido/activación) en el panel de control.
Si ejecuta el controlador de impresora o la aplicación de escaneo de HP, automáticamente se extiende
la hora.
Mientras el equipo está conectado a la red o trabaja en un trabajo de impresión, la función Apagado
automático no funciona.
Tiempo de espera Establece la hora que el equipo recuerda la conguración de copia que se ha utilizado anteriormente. Tras
el tiempo de espera, el equipo restaura la conguración predeterminada de copia.
Tiempo de espera de trabajo
Ajuste de altitud Optimiza la calidad de impresión según altitud del equipo.
Humedad Optimiza la calidad de impresión según la humedad en el entorno.
Establece la cantidad de tiempo que debe esperar la impresora antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termina con un comando para imprimir la página.
66 Capítulo 8 Sistema y otros ajustes ESWW
Elemento Descripción
Continuación automática Determina si desea o no que el equipo continúe imprimiendo cuando detecta que el papel no coincide con
la conguración del papel.
0 s: esta opción permite que continúe imprimiendo cuando el tamaño de papel que se ha congurado
sea igual que el papel en la bandeja.
30 s: si se produce un desajuste de papel, aparecerá un mensaje de error. El equipo espera
aproximadamente 30 segundos y, a continuación, desaparece automáticamente el mensaje y continúa imprimiendo.
Desactivado: si se produce un desajuste de papel, el equipo espera hasta que inserte el papel
correcto.
Cambio de bandeja automática
Sustitución de papel Sustituye automáticamente el tamaño de papel del controlador de la impresora para evitar el desajuste de
Protección de bandeja Decide utilizar o no la función de cambio de bandeja automática.
Conguración ecológica Permite guardar los recursos de impresión y permite imprimir de forma ecológica.
Determina si desea o no que el equipo continúe imprimiendo cuando detecta que el papel no coincide. Por ejemplo, si la bandeja 2 y la bandeja 3 se rellenan con el mismo tamaño de papel, el equipo imprime automáticamente desde la bandeja 3 cuando la bandeja 2 se queda sin papel.
NOTA: Esta opción no aparece si ha seleccionado Automática la Fuente del papel desde el controlador de
la impresora.
papel entre Carta y A4. Por ejemplo, si dispone de papel A4 en la bandeja, pero establece el tamaño de papel en Carta en el controlador de impresora, el equipo imprime en papel de tamaño A4 y viceversa.
Por ejemplo, si establece la bandeja 2 como Activada, se excluirá durante el cambio de bandeja.
NOTA: Esta conguración sirve para trabajos de copia o de impresión.
Modo predeterminado: seleccione si desea activar o desactivar el modo ecológico.
Seleccionar plantilla: selecciona la plantilla ecológica congurada en el EWS.
ESWW Conguración del equipo 67
Conguración de papel
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Menú > Conguración del sistema > Conguración del papel en el panel de control.
Elemento Descripción
Tamaño de papel Elija el tamaño de papel para cada bandeja. Debe coincidir con el tamaño del papel que haya en la bandeja.
Tipo de papel Elija el tipo de papel para cada bandeja.
Seleccionar papel Seleccione la bandeja de papel predeterminada para copiar e imprimir.
Margen Establece los márgenes predeterminados para todos los modos de impresión.
Conrmación de bandeja Si se congura la conrmación de la bandeja, el mensaje de conrmación aparece automáticamente
cuando cargue papel en una bandeja vacía. El equipo detecta algunos tamaños y tipos automáticamente. Puede conrmar o cambiar el tipo y el tamaño detectado desde la ventana de conrmación.
68 Capítulo 8 Sistema y otros ajustes ESWW

Informe

NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Menú > Conguración del sistema > Informe en el panel de control.
Elemento Descripción
Conguración Imprime un informe de la conguración general del equipo.
Página de demostración Imprime la página de prueba para comprobar si su equipo está imprimiendo correctamente o no.
Conguración de red Imprime información sobre la conexión de red y la conguración de su equipo.
Información de los suministros
Contador de uso Imprime una página de uso. La página de uso contiene el número total de páginas impresas.
Fuente PCL Imprime la lista de fuentes PCL.
Imprime información sobre los consumibles de impresión.
ESWW Informe 69

Mantenimiento

NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Menú > Conguración del sistema > Mantenimiento en el panel de control.
Elemento Descripción
Vida útil de los consumibles Muestra los indicadores de la vida útil del consumible
Imagen Mar. Permite ajustar la conguración del color, como el registro de color, la densidad del color, etc.
Alerta de tóner bajo Activa o desactiva las alertas de nivel bajo de tóner
Alerta de unidad de OPC baja
Número de serie Muestra el número de serie del equipo. Cuando llame al servicio técnico o se registre como un usuario en el
Apilado de papel Si utiliza un equipo en una zona húmeda o si está utilizando el soporte de impresión húmedo debido a una
Activa o desactiva las alertas de nivel bajo de unidad de OPC.
sitio web, puede requerirlo.
alta humedad, las hojas impresas en la bandeja de salida pueden ondularse y no apilarse correctamente. En este caso, puede congurar el equipo para usar esta función para permitir que se apilen las impresiones con rmeza. Sin embargo, esta función hará que la velocidad de impresión sea lenta.
70 Capítulo 8 Sistema y otros ajustes ESWW
Conguración de la red
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. En
ese caso, no serán aplicables a su equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Pulse Menú > Red en el panel de control.
Opción Descripción
TCP/IP (IPv4) Selecciona el protocolo adecuado y congura los parámetros para utilizar el entorno de red.
TCP/IP (IPv6) Selecciona esta opción para utilizar el entorno de red a través de IPv6.
Ethernet Congurar la velocidad de transmisión de red o el puerto.
Gestión de protocolos HTTP Puede establecer si desea utilizar el servicio web o no.
HTTPS Active la comunicación segura en la red.
NOTA: Hay muchos parámetros para congurar. Si no está seguro, déjelo como está o
póngase en contacto con el administrador de red.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala para cambiar esta opción.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala después de cambiar esta
opción a Desactivada.
WINS Para congurar el servidor WINS. WINS (Windows Internet Name Service) se utiliza en el
sistema operativo Windows.
SNMP V1/V2 Puede establecer protocolo SNMP (del inglés, Simple Network Management Protocol). El
administrador puede utilizar el SNMP para supervisar y gestionar los equipos de la red.
UPnP (SSDP) Puede establecer el protocolo UPNP.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala después de cambiar esta
opción a Desactivada.
MDNS Puede establecer la conguración mDNS (sistema de nombre de dominio de destinatario
múltiple).
Conguración de red Esta lista muestra información sobre la conexión de red de su equipo y la conguración.
Borrar conguración Vuelve la conguración de red a los valores predeterminados.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala para cambiar esta opción.
ESWW Conguración de la red 71
Acceso a la conguración utilizando el servidor web incorporado (EWS)
Los MFP conectados a la red tienen un servidor web incorporado para ver y modicar la conguración de la impresora.
NOTA: No está disponible en el modelo M433a.
Siga los pasos indicados a continuación para abrir el EWS:
1. Imprima una página de conguración para obtener la dirección IP o el nombre de host de su impresora.
2. Abra un navegador web e introduzca la dirección IP o el nombre de host en la barra de direcciones tal y
como aparecen en la página de conguración. Pulse la tecla Intro en el teclado del equipo. Se abrirá el EWS.
Si el navegador web muestra el mensaje Existe un problema con el certicado de seguridad de este sitio web cuando se intenta abrir el EWS, haga clic en Acceder a este sitio web (no recomendado).
NOTA: Si se elige Vaya a este sitio web (no recomendado), el equipo no resultará dañado mientras se
navegue dentro del EWS de la impresora HP.
Modicar la conguración en el EWS
El EWS muestra la conguración de la impresora en una vista "De solo lectura" de forma predeterminada. Los usuarios deben iniciar sesión en el EWS para cambiar cualquier conguración. Siga los pasos indicados a continuación para acceder al EWS:
1. Haga clic en Inicio de sesión en la parte superior derecha de la página de EWS.
2. Escriba admin tanto para el nombre de usuario como para la contraseña.
72 Capítulo 8 Sistema y otros ajustes ESWW

9 Mantenimiento

Este capítulo ofrece información sobre cómo comprar suministros, accesorios y piezas de mantenimiento disponibles para su equipo.
Pedidos de consumibles y accesorios
Consumibles disponibles
Accesorios disponibles
Piezas de mantenimiento disponibles
Almacenamiento de los consumibles
Redistribución del tóner
Instalación del cartucho de tóner
Instalación de la unidad de procesamiento de imágenes
Supervisión de la vida útil de los consumibles
Conguración de la alerta de nivel bajo de tóner
Limpieza del equipo
Actualización del rmware
ESWW 73

Pedidos de consumibles y accesorios

NOTA: Los accesorios disponibles pueden variar entre los países y regiones. Póngase en contacto con sus
representantes de ventas para obtener la lista de los consumibles y piezas de mantenimiento.
74 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW

Consumibles disponibles

Cuando los consumibles alcanzan el nal de su vida útil, puede pedir los consumibles siguientes para su equipo:
Tipo Descripción Número de pieza
Cartucho de tóner Cartucho de tóner de recambio de capacidad estándar negro CF256A
Cartucho de tóner de recambio de gran capacidad negro
a
CF256X
Unidad de creación de imágenes
a
No está disponible en el modelo M433a.
Tambor de imágenes de recambio CF257A
NOTA: En función de las opciones, el porcentaje del área de imagen y el modo de trabajo utilizados, la vida útil
del cartucho de tóner puede variar.
¡ADVERTENCIA! Al comprar cartuchos de tóner nuevos u otros consumibles, estos deben adquirirse en el
mismo país o región que el equipo que está utilizando. De lo contrario, los cartuchos de tóner nuevos o de otros consumibles no serán compatibles con el equipo debido a las diferentes conguraciones de cartuchos de tóner y otros consumibles según las condiciones especícas de cada país o región.
PRECAUCIÓN: HP no recomienda utilizar cartuchos de tóner no sean originales de HP, por ejemplo, recargados
o reprocesados. HP no garantiza la calidad de los cartuchos que no sean originales de HP. Cualquier reparación o servicio derivados de la utilización de un cartucho de impresión que no sea de HP no estarán cubiertos por la garantía del equipo.
ESWW Consumibles disponibles 75

Accesorios disponibles

Puede adquirir accesorios para mejorar el rendimiento y la capacidad de su equipo. Estos accesorios deben ser instalados por un proveedor de servicio técnico autorizado de HP cualicado, un distribuidor o el minorista donde haya comprado el equipo.
NOTA: Algunos accesorios y funciones pueden no estar disponibles según el modelo, el país o la región.
Accesorio Función
Bandeja opcional
c
ADFa,
a
Solo M436n
b
Papel normal 80 g/m2.
c
No está disponible en el modelo M433a.
c
Si se producen problemas frecuentes de la fuente de papel, puede adjuntar una bandeja de 250b hojas adicionales.
Alimentador automático de documentos.
76 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW

Piezas de mantenimiento disponibles

Para adquirir piezas de mantenimiento, póngase en contacto con la empresa donde haya adquirido el equipo. La sustitución de piezas de mantenimiento la puede realizar solo un proveedor de servicio autorizado, un distribuidor o el minorista donde haya comprado el equipo. La garantía no cubre la sustitución de las piezas de mantenimiento cuando haya alcanzado el "rendimiento promedio".
Las piezas de mantenimiento se sustituyen en intervalos especícos para evitar problemas en la calidad de impresión y la alimentación del papel debido a piezas desgastadas, consulte la siguiente tabla. El objetivo es mantener su equipo en las mejores condiciones de funcionamiento. Las siguientes piezas de mantenimiento deben reemplazarse cuando se haya cumplido la vida útil de cada elemento.
Piezas
Rodillo de transferencia Aprox. 100 000 páginas
Unidad del fusor Aprox. 100 000 páginas
Rodillo de recogida de la bandeja MP 1 Aprox. 100 000 páginas
Rodillo de recogida de la bandeja 2 Aprox. 100 000 páginas
Rodillo de recogida de la bandeja 3 Aprox. 100 000 páginas
Placa de fricción de la bandeja MP 1 Aprox. 50 000 páginas
Placa de fricción de la bandeja 2 Aprox. 50 000 páginas
Placa de fricción de la bandeja 3 Aprox. 50 000 páginas
Rodillo del alimentador de documentos (ADF) Aprox. 100 000 páginas
Almohadilla del alimentador de documentos (ADF) Aprox. 50 000 páginas
a
Se verá afectada por el sistema operativo que se utiliza, el rendimiento informático, la aplicación de software, el método de conexión, el soporte, el tamaño medio y la complejidad del trabajo.
Rendimiento promedio
a
ESWW Piezas de mantenimiento disponibles 77

Almacenamiento de los consumibles

Los consumibles contienen componentes sensibles a la luz, la temperatura y la humedad. HP sugiere a los usuarios que sigan estas recomendaciones para garantizar que los consumibles de HP nuevos tengan un rendimiento óptimo, la más alta calidad y una vida útil más larga.
Almacene los consumibles en el mismo entorno en el que se utilizará la impresora. Debe ser en condiciones de temperatura y humedad controladas. Los consumibles deben permanecer en su embalaje original y sin abrir hasta que su instalación.
Si los consumibles se retiran de la impresora, siga las instrucciones de a continuación para almacenar correctamente la unidad de procesamiento de imágenes.
Guarde el cartucho en el interior de la bolsa de protección del paquete original.
Almacénelo plano (no de pie) con la misma cara hacia arriba como si estuviese instalado en el equipo.
No almacene los consumibles en cualquiera de las siguientes condiciones:
Temperaturas mayores de 40 °C.
Rango de humedad inferior al 20 % o mayor del 80 %.
Un entorno con cambios de humedad o temperatura extremos.
Luz del sol o de una sala directa.
Lugares con polvo.
Un coche durante un largo período.
Un entorno donde haya gases corrosivos.
Un entorno con aire salado.

Instrucciones para la manipulación de la unidad de imágenes

Si abre el paquete de la unidad de procesamiento de imágenes antes de su uso, se puede reducir
considerablemente su integridad y su vida útil. No lo almacene en el suelo.
Si el embalaje original no está disponible, cubra la abertura superior de la unidad de procesamiento de
imágenes con papel y almacénelo en un armario oscuro.
No toque la supercie del tambor fotoconductor en la unidad de procesamiento de imágenes.
No exponga la unidad a vibraciones o golpes innecesarios.
No gire nunca manualmente el tambor, especialmente en la dirección contraria; esto puede ocasionar un
daño interno y que se derrame el tóner.

Uso del cartucho de tóner

HP no recomienda el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes.
NOTA: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no
afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. No obstante, si el fallo o el daño del producto es atribuible al uso de un cartucho de tóner recargado o que no sea de HP, HP facturará las tarifas de tiempo y los materiales estándares para cubrir dicho fallo o daño concreto en el producto.
78 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW

Vida útil estimada del cartucho de tóner

La vida útil del cartucho de impresión es aproximada, en función del recuento medio de páginas de tamaño A4/ Carta, y cuenta con cobertura ISO. El valor de capacidad del cartucho se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798. Las capacidades reales pueden variar signicativamente en función de las imágenes impresas y otros factores. Para obtener más información, visite http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
ESWW Almacenamiento de los consumibles 79

Redistribución del tóner

Cuando el cartucho de tóner se está acercando al nal de su vida útil:
Se producen rayas blancas o impresión clara, o bien la densidad varía de un lado al otro.
El LED de estado parpadea en rojo. Puede aparecer en pantalla el mensaje relacionado con el tóner que
indica que el nivel de tóner es bajo.
Aparecerá la ventana de programa de Impresión de estado del ordenador que indica que el nivel de tóner
es bajo.
Si esto sucede, puede mejorar temporalmente la calidad de impresión si redistribuye el tóner restante en el cartucho. En algunos casos, las rayas blancas o la impresión clara pueden seguir produciéndose incluso después de haber redistribuido el tóner.
NOTA: Las ilustraciones de esta guía del usuario pueden variar respecto a su equipo, según las opciones o el
modelo. Compruebe el tipo de equipo.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa de tóner, límpiela con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua
caliente ja el tóner en los tejidos.
1.
80 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
2.
3.
4.
ESWW Redistribución del tóner 81
5.
82 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW

Instalación del cartucho de tóner

1. Extraiga el cartucho de tóner de su bolsa.
SUGERENCIA: Mantenga el enchufe naranja en su sitio. Es necesario para la sustitución del cartucho de
tóner.
2. Sujete el cartucho de tóner como se muestra y gire el cartucho de punta a punta para redistribuir el tóner
en su interior.
ESWW Instalación del cartucho de tóner 83
3. Tire de la lengüeta naranja o roja y retírela completamente.
84 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
4. Alinee el cartucho de tóner con la abertura y empuje hasta que coloque los bloqueos del cartucho de tóner
en su posición. Un clic audible indicará que el cartucho está bloqueado en su sitio.
5. Cierre la puerta frontal y derecha.
ESWW Instalación del cartucho de tóner 85

Instalación de la unidad de procesamiento de imágenes

PRECAUCIÓN: Deje la puerta frontal y derecha abierta hasta nalizar todos los pasos de instalación.
1. Retire la unidad de procesamiento de imágenes de la bolsa de embalaje y colóquela sobre una supercie
plana limpia.
2. Aoje la cinta de embalaje de la parte inferior y de ambas caras.
86 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
3. Retire los bloqueos de transporte naranja de la unidad de procesamiento de imágenes.
ESWW Instalación de la unidad de procesamiento de imágenes 87
4. Retire el resto del precinto de embalaje y tire de la lámina protectora de la unidad de procesamiento de
imágenes.
PRECAUCIÓN: No toque la supercie del rodillo del tambor que queda expuesta.
NOTA: No exponga la unidad de procesamiento de imágenes a la luz durante un tiempo superior a unos
pocos minutos.
88 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
5. Retire el conector naranja de la parte trasera de la unidad de procesamiento de imágenes
PRECAUCIÓN: Cuando se retira el conector, la unidad de procesamiento de imágenes debe permanecer a
nivel. Se puede derramar el contenido de la unidad de procesamiento de imágenes si esta se inclina.
6. Con las puertas frontal y derecha abiertas completamente, levante con cuidado la unidad de procesamiento
de imágenes en su posición, de manera que la parte inferior de la unidad de imágenes esté alineada con las guías de alineación elevadas que hay en el interior del armario de la impresora, tal y como se muestra.
PRECAUCIÓN: No toque la supercie del rodillo del tambor que queda expuesta.
ESWW Instalación de la unidad de procesamiento de imágenes 89
7. Instale la unidad de procesamiento de imágenes y asegúrese de que esté colocada correctamente.
NOTA: Si la unidad de procesamiento de imágenes se atasca o no se desliza fácilmente en el armario,
compruebe que la puerta derecha está totalmente abierta, vuelva a alinear la unidad de procesamiento de imágenes e instálela.
90 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
8. Conecte el cable eléctrico tal y como se muestra y dirija el cable hacia el soporte, como se muestra.
PRECAUCIÓN: Compruebe que el conector esté totalmente colocado en el enchufe.
ESWW Instalación de la unidad de procesamiento de imágenes 91
9. Coloque dos tornillos tal y como se muestra.
10. Compruebe que la conexión eléctrica esté conectada y bien enchufada. Asegúrese de que los dos tornillos
están instalados correctamente.
92 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
Loading...