HP Color LaserJet Professional CP5225 Series Printer
Imprimante HP Color LaserJet Professional série CP5225
EN
Getting Started Guide
FR
Guide de mise en route
DE
Leitfaden zur Inbetriebnahme
IT
Guida introduttiva
ES
Guía de instalación inicial
CA
Manual de primers passos
DA
Introduktionsvejledning
PT
Guia de primeiros passos
ES
Lea esto primero
HE
www.hp.com/support/ljcp5220series
Page 2
1
812.8 mm
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
Choisissez un endroit stable, bien ventilé et à l’abri de la poussière pour placer le produit.
FR
Stellen Sie das Produkt an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf eine feste Unterlage.
DE
Posizionare la stampante in un’area stabile, ben ventilata e priva di polvere.
IT
ES
Elija un lugar estable, que esté bien ventilado y no tenga polvo para colocar el producto.
El producte s’ha de col·locar en una superfície estable, ben ventilada i sense pols.
CA
Placer produktet i et stabilt og støvfrit område med god ventilation.
DA
Selecione uma área rme, bem ventilada e sem poeira para posicionar o produto.
PT
HE
599.2 mm
23.6 inches
338.4 mm
13.3 inches
10 - 30°C
(50 - 86°F)
10% - 80%
546 mm
21.5 inches
39.6 kg
39 kg
87.1 lb
86 lb
32 inches
850.9 mm
33.5 inches
1
Page 3
2
39.6 kg
39 kg
87.1 lb
86 lb
H
P
Colo
r
La
se
r
J
et
C
P5
22
0
S
er
ie
s
P
r
i
nter
3
CE860A
39.6 kg
39 kg
87.1 lb
86 lb
1
2
2
Page 4
8
4
EN
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
FR
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
DE
Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden.
IT
Attenzione. Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto.
ES
Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.
CA
Precaució: No connecteu l’USB encara. Espereu ns que el programari us ho demani.
DA
Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet nu. Vent, indtil softwaren beder dig om det.
PT
Cuidado! Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.
HE
3
Page 5
5
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your
EN
power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either
110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Branchez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise CA avec mise à la terre, puis mettez le produit sous tension.
FR
Vériez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale
est indiquée sur l’étiquette du produit. Ce produit fonctionne avec 110-127 V CA ou 220-240 V CA et 50/60 Hz.
Attention : An d’empêcher tout endommagement du produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Produkt und einer geerdeten Wechselstromsteckdose. Schalten Sie dann das Produkt
DE
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle der Betriebsspannung des Produkts entspricht. Die Betriebsspannung ist
auf dem Etikett des Produkts angegeben. Das Produkt wird entweder mit 110-127 Volt oder mit 220-240 Volt und 50/60 Hz
betrieben.
Achtung: Verwenden Sie zum Vermeiden von Produktschäden bitte nur das mitgelieferte Netzkabel.
12
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa elettrica con collegamento a terra, quindi accendere il prodotto.
IT
Vericare che l’alimentazione sia adatta alla tensione del prodotto specicata sulla relativa etichetta. Il prodotto funziona
da 110 a 127 V CA o da 220 a 240 V CA e 50/60 Hz.
Attenzione: per impedire danni al prodotto, utilizzare soltanto il cavo di alimentazione in dotazione.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra y, a continuación, encienda el
ES
producto. Compruebe que la alimentación sea la correcta para la clasicación de tensión del producto. La clasicación de
tensión se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 Vca o 220-240 Vca y 50/60 Hz.
Precaución: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto.
Connecteu el cable d’alimentació a un endoll de CA connectat amb terra i al producte i, a continuació, enceneu el producte.
CA
Assegureu-vos que la font d’alimentació és l’adequada per al límit de tensió del producte. El límit de tensió apareix a
l’etiqueta del producte. El producte utilitza 110-127 V CA o 220-240 V CA i 50/60 Hz.
Precaució: Per a evitar que el producte pateixi danys, utilitzeu només el cable d’alimentació que se subministra amb el
producte.
Tilslut netledningen mellem produktet og en jordforbundet stikkontakt, og tænd for produktet. Sørg for, at
DA
strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på produktetiketten. Produktet
bruger enten 110-127 Vac eller 220-240 Vac og 50/60 Hz.
Advarsel! Brug kun den netledning, der fulgte med produktet, for at forhindre, at produktet bliver beskadiget.
4
Page 6
12
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verique se
PT
a sua fonte de alimentação é adequada para a voltagem do produto. A voltagem está na etiqueta do produto.
O produto usa 110-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz.
Cuidado: Para prevenir danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto.
HE
5
Page 7
6
12
34
5
6
Page 8
7
EN
Insert the software CD and follow the onscreen instructions.
FR
Introduisez le CD du logiciel, puis suivez les instructions à l’écran.
DE
Legen Sie die Software-CD ein, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
IT
Inserire il CD del software e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
ES
Inserte el CD del software y siga las instrucciones en pantalla.
CA
Introduïu el CD del programari i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla.
DA
Isæt software-cd’en, og følg anvisningerne på skærmen.
PT
Insira o CD do software e siga as instruções na tela.
HE
8
Connect the network cable to the product and to the network.
EN
Reliez le produit au réseau à l’aide du câble réseau.
FR
Schließen Sie das Netzwerkkabel an das Produkt und das Netzwerk an.
DE
Collegare il cavo di rete al prodotto e alla rete.
IT
Conecte el cable de red al producto y a la red.
ES
Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
CA
Slut netværkskablet til produktet og til netværket.
DA
Conecte o cabo de rede ao produto e à rede.
PT
HE
7
Page 9
9
10
12
12
34
5
8
Page 10
11
EN
Print a Conguration Report by simultaneously pressing the BACK and CANCEL buttons on the control panel.
FR
Imprimez un rapport de conguration en appuyant en même temps sur les boutons PRECEDENT et ANNULER du
panneau de commande.
DE
Drucken Sie einen Kongurationsbericht, indem Sie gleichzeitig auf dem Bedienfeld die Tasten ZURÜCK und ABBRUCH
drücken.
IT
Stampare un rapporto sulla congurazione tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti Indietro e Annulla nel
pannello di controllo.
Imprima un informe de Conguración pulsando al mismo tiempo los botones ATRÁS y CANCELAR en el panel de control.
ES
CA
Imprimiu un informe de conguració prement a la vegada els botons ENRERE i CANCEL·LA del tauler de control.
DA
Udskriv en kongurationsrapport ved at holde knapperne TILBAGE og ANNULLER på kontrolpanelet nede på samme tid.
PT
Imprima um Relatório de conguração pressionando simultaneamente os botões VOLTAR e CANCELAR no painel de
controle.
12
EN
Insert the software CD and follow the onscreen instructions.
FR
Introduisez le CD du logiciel, puis suivez les instructions à l’écran.
DE
Legen Sie die Software-CD ein, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
IT
Inserire il CD del software e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
HE
ES
Inserte el CD del software y siga las instrucciones en pantalla.
CA
Introduïu el CD del programari i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla.
DA
Isæt software-cd’en, og følg anvisningerne på skærmen.
PT
Insira o CD do software e siga as instruções na tela.
9
HE
Page 11
EN
For more information about additional tray conguration options, see the user guide on the CD or
www.hp.com/support/ljcp5220series.
FR
Pour plus d’informations sur les options de conguration d’un bac supplémentaire, reportez-vous au guide de l’utilisateur situé
sur le CD ou sur www.hp.com/support/ljcp5220series.
DE
Weitere Informationen über zusätzliche Fachkongurationsoptionen nden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD oder auf der
Website www.hp.com/support/ljcp5220series.
IT
Per ulteriori informazioni sulle opzioni di congurazione dei vassoi aggiuntivi, consultare la Guida dell’utente disponibile sul CD in
dotazione oppure visitare il sito Web all’indirizzo http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
ES
Si desea obtener más información sobre las opciones de conguración de bandejas adicionales, consulte la Guía del usuario en el
CD o www.hp.com/support/ljcp5220series.
CA
Per a obtenir més informació sobre les opcions de conguració de safates addicionals, consulteu la Guia de l’usuari al CD o
www.hp.com/support/ljcp5220series.
DA
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om bakkekongurationsindstillinger, kan du se brugervejledningen på cd’en eller
www.hp.com/support/ljcp5220series.
PT
Para obter mais informações sobre opções adicionais de conguração da bandeja, consulte o Guia do usuário (no CD) ou
www.hp.com/support/ljcp5220series.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or
omissions contained herein.
Edition 1, 11/2015
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply
with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory
information, see the electronic user guide. HP shall not be liable for any
direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite
préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles
d’être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans
la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services. Rien
de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document ne pourrait
constituer une garantie supplémentaire. HP ne ne saurait être tenue
responsable d’erreurs ou d’omissions rédactionnelles ou techniques
contenues dans le présent document.
Edition 1, 11/2015
Réglementations de la FCC
Les tests eectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme
aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que
spéciées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des
communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection
suisante contre les interférences produites dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, l’absence d’interférences ne
peut pas être garantie dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque des interférences qui perturbent la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être vérié en mettant le matériel sous et hors tension,
remédiez-y en appliquant l’une des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit diérent de
celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP
peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement
dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis an de
satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC
sur les appareils de classe B. Pour de plus amples informations sur les
réglementations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur au format
électronique. HP ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages
directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de
la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.