HP LaserJet CM1415fn Installation Guide [sl]

LASERJET PRO CM1415fn COLOR MFP
EN
Installation Guide
HR
Vodič kroz instalaciju
Οδηγός εγκατάστασης
KK
Орнату нсаулыы
LT
Montavimo vadovas
RO
Ghid de instalare
SR
Vodič za instalaciju
SL
Priročnik za namestitev
BG
Ръководство за инсталиране
ET
Paigaldusjuhend
HU
Telepítési útmutató
LV
Uzstādīšanas rokasgrāmata
PL
Podręcznik instalacji
RU
Руководство по установке
SK
Inštalačná príručka
UK
Посібник зі встановлення
20% - 70%
15 - 32.5°C
(59 - 90.5°F)
608 mm
(23.9 inches)
802 mm
(31.6 inches)
442 mm
(17.4 inches)
22.6 kg
49.8 lb
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, настрани от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера
BG
Za postavljanje uređaja odaberite stabilan, čist i dobro prozračen prostor bez izravne sunčeve svjetlosti.
HR
Valige toote paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas alas, otsese päikesevalguse eest eemal.
ET
Επιλέξτε μια σταθερή, καλά αεριζόμενη επιφάνεια χωρίς σκόνη, η οποία δεν έρχεται σε άμεση επαφή με το ηλιακό φως, για να
τοποθετήσετε το προϊόν.
A készülék elhelyezéséhez szilárd, jól szellőző, pormentes, közvetlen napfénytől elzárt helyet válasszon.
HU
німді орналастыру шін берік, жасы желдетілетін, шасыз кн сулесі тікелей тспейтін жерді тадаыз.
KK
Novietojiet ierīci stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un ko neapspīd tieši saules stari.
LV
Gaminiui padėti pasirinkite tvirtą pagrindą gerai ventiliuojamoje nedulkėtoje vietoje, kuri būtų atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.
LT
Wybierz dla urządzenia stabilne miejsce z odpowiednią wentylacją, uniemożliwiającą osiadanie kurzu, z dala od bezpośredniego
PL
światła słonecznego.
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, departe de lumina directă a soarelui.
RO
Для установки изделия выберите надежное, хорошо проветриваемое и чистое место вдали от прямых солнечных лучей.
RU
.
Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine, udaljen od direktne sunčeve svetlosti.
SR
Na umiestnenie zariadenia vyberte pevné, dobre vetrané, bezprašné miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
SK
Izberite trden, dobro prezračen prostor brez prahu, ki ni neposredno izpostavljen soncu, in tja postavite izdelek.
SL
Для розміщення виробу оберіть надійне та чисте місце, яке добре провітрюється та захищене від прямих сонячних променів.
UK
HP LaserJet
Product Requirements
EN
HR
KK
LT
Power outlet
• A-to-B type USB cable or Network cable
• Telephone connection for fax
Zahtjevi proizvoda
Utičnica
• USB kabel vrste A do B i mrežni kabel
• Telefonski priključak za faks
Απαιτήσεις προϊόντος
Πρίζα ρεύματος
• Καλώδιο USB τύπου A-to-B ή καλώδιο δικτύου
• Τηλεφωνική σύνδεση για φαξ
німге ойылатын талаптар
Розетка
• A-to-B тріндегі USB кабелі немесе желілік кабель
• Телефонды факса осу
Reikalavimai gaminiui
Maitinimo lizdas
• A – B tipo USB laidas arba tinklo laidą
• Telefono jungtis faksui
Изискванията за устройството
BG
ET
HU
LV
PL
Мрежов контакт
• USB кабел от тип “A към B” или мрежов кабел
• Телефонна линия за факса
Tootenõuded
Toitepistik
• A-B tüüpi USB-kaabel või võrgukaabel
• Telefoniühendus faksi jaoks
Készülék működtetéséhez szükséges feltételek
Hálózati aljzat
• A–B típusú USB-kábel vagy hálózati kábel
• Telefonos kapcsolat faxhoz
Ierīces prasības
Jaudas izvade
• A-to-B tipa USB kabelis vai tīkla kabelis
• Tālruņa līnijas savienojums faksa funkcijai
Wymagania urządzenia
Gniazdko zasilania
• Kabel USB typu A-to-B lub kabel sieciowy
• Gniazdko telefoniczne dla faksu
Cerinţe pentru produs
RO
SR
SL
Priză de alimentare
• Cablu USB de tip A-la-B sau cablu de reţea
• Conexiune telefonică pentru fax
Zahtevi proizvoda
Utičnica
• USB kabl tipa A do B ili mrežni kabl
• Telefonski priključak za faks
Zahteve za izdelek
Napajalna vtičnica
• Kabel USB vrste A–B ali omrežni kabel
• Telefonska povezava za faks
Требования
RU
SK
UK
Розетка питания
• USB-кабель типа A-B или сетевой кабель
• Подключение к телефонной линии для факса
Požiadavky produktu
Sieťová zásuvka
• Kábel USB typu A-do-B alebo sieťový kábel
• Telefonické pripojenie pre fax
Технічні вимоги до виробу
Розетка живлення
• USB-кабель типу A-B або мережевий кабель
• Телефонне з’єднання для факсу
1 2 3
5 64
8 97
11 1210
21
43
EN
BG
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source
.
is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 00-7 Vac or 0-0 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. Caution: Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ telephone cord may be required to connect to the
.
telephone jack. Wired network connections only: Connect the network cable to the product and to the network.
.
.
Свържете захранващия кабел между принтера и заземения контакт и след това включете принтера. Проврете дали захранващият ви източник е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е посочено на етикета на принтера. Устройството използва или 100-127 Vac, или 220-240 Vac и 50/60 Hz. Внимание: За да избегнете повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, предоставен с него. Внимание: Не свързвайте сега USB кабела. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани.
.
Свържете телефонния кабел за факса. Възможно е за свързване към телефонната розетка да е необходим специфичен за страната/региона адаптер за телефонния кабел RJ11.
.
Само при свързване в кабелна мрежа: Свържете мрежовия кабел към принтера и към мрежата.
HR
ET
Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje i uključite uređaj. Provjerite
.
odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. Proizvod koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC pri 50/60 Hz. Oprez: Kako se uređaj ne bi oštetio, koristite isključivo kabel za napajanje koji je s njim isporučen. Oprez: Nemojte sad priključivati USB kabel. Pričekajte dok se u softveru ne pojavi odzivnik. Priključite telefonski kabel za faks. Za priključivanje u telefonsku utičnicu može biti potreban adapter za telefonski kabel RJ11
.
specifičan za državu/regiju. Samo bežične mrežne veze: Mrežni kabel priključite na uređaj i na mrežu.
.
Ühendage toote toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga ning lülitage seade sisse. Kontrollige, et toiteallikas vastab
.
toote võimsusele. Võimsusjõudlus on trükitud toote sildil. Toode kasutab 100-127 V või 220-240 V ja 50/60 Hz vahelduvvoolu. Ettevaatust. Toote kahjustuste vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat toitekaablit. Ettevaatust. Ärge USB-d praegu ühendage. Oodake tarkvara viipa. Ühendage telefonikaabel faksi jaoks. Konkreetses riigis/piirkonnas kasutatav adapter võib olla vajalik RJ11 telefonijuhtme
.
ühendamiseks telefoniliini pistikupesaga. Ainult juhtmega võrguühendustele: sisestage võrgukaabel tootesse ja võrku.
.
.
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να συνδέσετε το προϊόν με μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC). Ενεργοποιήστε το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική
τιμή τάσης βρίσκεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Προσοχή: Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με το προϊόν. Προσοχή: Μη συνδέετε ακόμη το USB. Περιμένετε να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής.
.
Συνδέστε το καλώδιο του τηλεφώνου για το φαξ. Για τη σύνδεση στο βύσμα τηλεφώνου, ενδέχεται να απαιτείται ειδικός προσαρμογέας ανάλογα με τη χώρα/περιοχή για το καλώδιο τηλεφώνου RJ11.
.
Μόνο για συνδέσεις σε ενσύρματο δίκτυο: Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στο προϊόν και στο δίκτυο.
Loading...
+ 11 hidden pages