HP LaserJet CM1415fn Setup guide [es]

LASERJET PRO CM1415fn COLOR MFP
EN
Installation Guide
DE
Installationshandbuch
Guía de instalación
CS
Průvodce instalací
NL
Installatiehandleiding
NO
Installeringsveiledning
SV
Installationshandbok
FR
Guide d'installation
IT
Guida di installazione
CA
Guia d'instal·lació
DA
Installationsvejledning
FI
Asennusopas
PT
Guia de instalação
TR
Yükleme Kılavuzu
AR
20% - 70%
15 - 32.5°C
(59 - 90.5°F)
608 mm
(23.9 inches)
802 mm
(31.6 inches)
442 mm
(17.4 inches)
22.6 kg
49.8 lb
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.
FR
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
DE
Per posizionare il prodotto, scegliere un'area ben ventilata, lontana dalla luce diretta del sole e poco esposta alla polvere.
IT
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto.
CA
DA
NO
El producte s’ha de col·locar en una superfície estable, ben ventilada, sense pols i lluny de la llum del sol directa.
Na umístění zařízení vyberte stabilní, dobře odvětrávané a bezprašné místo mimo přímé sluneční světlo.
CS
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek niet in direct zonlicht om het apparaat te plaatsen.
NL
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
FI
Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted, borte fra direkte sollys.
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto.
PT
Placera enheten på ett stabilt underlag på en plats utan damm och med god ventilation, där den inte utsätts för direkt solljus.
SV
Ürünü yerleştirmek için sağlam, iyi havalandırmalı, tozsuz ve doğrudan güneş ışığı almayan bir alan seçin.
TR
AR
HP LaserJet
Product Requirements
EN
DE
CS
NL
Power outlet
• A-to-B type USB cable or Network cable
• Telephone connection for fax
Produktanforderungen
Netzsteckdose
• A-to-B USB-Kabel oder Netzwerkkabel
• Telefonanschluss für Fax
Requisitos del producto
Toma de alimentación
• Cable USB de tipo A a B o cable de red
• Conexión de teléfono para fax
Požadavky produktu
Elektrická zásuvka
• USB kabel typu AB nebo síťový kabel
• Telefonní připojení pro fax
Apparaatvereisten
Stopcontact
• USB- of netwerkkabel van het type A-naar-B
• Telefoonaansluiting voor fax
Exigences du produit
FR
IT
CA
DA
FI
Prise de courant
• Câble USB A-to-B ou câble réseau
• Connexion téléphonique pour le télécopieur
Requisiti del prodotto
Presa di alimentazione
• Cavo USB di tipo A-to-B o cavo di rete
• Collegamento telefonico per fax
Requisits del producte
Presa de corrent
• Cable USB de tipus A-to-B o de xarxa
• Connexió telefònica per al fax
Produktkrav
Stikkontakt
• A-til-B-type USB-kabel eller netværkskabel
• Telefonforbindelse til fax
Laitteen vaatimukset
Pistorasia
• A-B-tyypin USB-kaapeli tai verkkokaapeli
• Puhelinlinja faksia varten
NO
SV
Produktkrav
Strømuttak
• USB-kabel av typen A til B eller nettverkskabel
• Telefonforbindelse for faksfunksjonen
Produktkrav
Eluttag
• USB-kabel av A-till-B-typ eller nätverkskabel
• Telefonanslutning för fax
Requisitos do produto
PT
TR
Tomada de alimentação
• Cabo USB do tipo A a B ou cabo de rede
• Conexão telefônica para fax
Ürün Gereksinimleri
Güç prizi
• A’dan B’ye türü USB kablosu veya Ağ kablosu
• Faks için telefon bağlantısı
AR
1 2 3
5 64
8 97
11 1210
21
43
EN
FR
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source
.
is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 00-7 Vac or 0-0 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. Caution: Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ telephone cord may be required to connect to the
.
telephone jack. Wired network connections only: Connect the network cable to the product and to the network.
.
.
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 00-7 Vac ou 0-0 Vac et 50/60 Hz. Attention ! Pour éviter tout endommagement du produit, utilisez uniquement le câble fourni avec le produit. instructions du logiciel.
.
Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécique à un pays/une région pour le cordon de téléphone RJpeut être requis pour se connecter à la prise téléphonique.
.
Connexions réseau laire uniquement : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau.
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les
DE
IT
.
Schließen Sie das Gerät mit einem Netzkabel an einer geerdeten Steckdose an, und schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Produkt verwendet 00-7 VAC oder 0-0 VAC und 50/60 Hz. Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. Achtung: Schließen Sie das USB­Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden.
.
Schließen Sie das Telefonkabel für das Fax an. Ein spezieller Adapter für ein Land/eine Region für die RJ-Telefonschnur ist möglicherweise für den Anschluss an die Telefonbuchse erforderlich.
.
Nur für drahtgebundene Netzwerkverbindungen: Schließen Sie das Netzwerkkabel an das Gerät und das Netzwerk an.
.
Collegare il cavo di alimentazione al prodotto e alla presa CA con messa a terra, quindi azionare il prodotto. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata all'indicazione della tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta del prodotto. È possibile utilizzare il prodotto con un voltaggio di 00-7 V CA o di 0-0 V CA e a 50/60 Hz. Attenzione: per evitare danni al prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto stesso. Attenzione: non collegare il cavo USB. Attendere la richiesta del software.
.
Collegare il cavo telefonico per il fax. Per collegare il cavo del telefono RJ alla presa telefonica, utilizzare un adattatore specico per il proprio paese/regione.
.
Solo connessioni a reti cablate: collegare il cavo di rete al prodotto e alla rete.
.
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 0-7 VCA o 0-0 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.
.
Conecte el cable de teléfono para fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para el cable del teléfono RJ para conectarlo a la toma de teléfono.
.
Sólo para conexiones en red con cables: Conecte el cable de red al producto y a la red.
21
43
CA
CS
DA
.
Connecteu el cable d’alimentació al producte i a un endoll de CA amb presa de terra; a continuació, enceneu el producte.
Assegureu-vos que la font d'energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l'etiqueta del producte. El producte fa servir 00-7 VCA o 0-0 VCA i 50/60 Hz. Precaució: Per evitar malmetre el producte, utilitzeu únicament el cable d'alimentació que se subministra amb el producte. Precaució: No connecteu l'USB ara. Espereu ns que el programari ho sol·liciti.
.
Connecteu el cable de telèfon per al fax. Pot ser que sigui necessari un adaptador especíc del país/regió per connectar el cable de telèfon RJ a l'endoll del telèfon.
.
Només per a connexions de xarxa amb cables: Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
Zapojte napájecí kabel mezi zařízení a uzemněnou zásuvku střídavého proudu a zařízení zapněte. Zkontrolujte, zda je zdroj
.
napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá buď 100–127 V, nebo 220–240 V při 50/60 Hz. Upozornění: Aby nedošlo k poškození zařízení, používejte pouze napájecí kabel dodaný se zařízením. Upozornění: Zatím nepřipojujte USB kabel. Vyčkejte, až software zobrazí výzvu. Připojte telefonní kabel pro fax. Připojení telefonního kabelu RJ11 do telefonní zdířky může vyžadovat speciální adaptér pro
.
určitou zemi/oblast.
.
Pouze kabelová připojení k síti: Připojte síťový kabel k produktu a k síti.
Slut strømkablet til produktet og en jordforbundet jævnstrømskontakt, og tænd for produktet. Sørg for, at din strømkilde passer til
.
produktets angivne strømforbrug. Strømforbruget er angivet på produktetiketten. Produktet bruger enten 00-7 volt vekselstrøm eller 0-0 volt vekselstrøm og 50/60 Hz. Advarsel! Brug udelukkende den netledning, der leveres sammen med produktet, for at forhindre beskadigelse af produktet. Advarsel! USB-kablet må ikke tilsluttes endnu. Vent, indtil softwaren beder dig om det. Tilslut telefonledningen til fax. Det kan være nødvendigt med en lande-/områdespecik adapter til RJ-telefonledningen for at
.
kunne slutte den til telefonstikket. Kun kablede netværksforbindelser: Slut netværkskablet til produktet og til netværket.
.
NL
FI
.
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en een geaard stopcontact en schakel het apparaat vervolgens in. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het product maakt gebruik van 00-7 V AC of 0-0 V AC en 50/60 Hz. Let op: gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. Let op: Sluit de USB-kabel nu nog niet aan. Wacht tot de software daarom vraagt.
.
Sluit het telefoonsnoer van de fax aan. Een land- of regiospecieke adapter voor het RJ-telefoonsnoer is mogelijk vereist om het snoer op de telefoonaansluiting aan te sluiten.
.
Alleen bekabelde netwerkverbindingen: Sluit het apparaat met de netwerkkabel aan op het netwerk.
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä laite. Varmista, että virtalähde vastaa laitteen jännitettä.
.
Jännite on laitteen tyyppikilvessä. Laitteen jännite on joko 00-7 Vac tai 0-0 Vac ja 50/60 Hz. Huomautus: Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. Huomautus: Älä liitä USB-kaapelia nyt. Odota, kunnes ohjelmisto kehottaa siihen. Liitä puhelinjohto faksia varten. Liittäminen puhelinliitäntään voi edellyttää maa-/aluekohtaista RJ-puhelinjohdon sovitinta.
.
Vain kiinteät verkkoyhteydet: Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon.
.
5
NO
PT
SV
Koble strømledningen til produktet og et jordet vekselstrømsuttak, og slå på produktet. Kontroller at strømkilden er god nok
.
for spenningsspesikasjonen for produktet. Du nner spenningsspesikasjonen på produktetiketten. Produktet bruker enten 00–7 V AC eller 0–0 V AC og 50/60 Hz. Obs! Bruk bare strømledningen som leveres med produktet, for å unngå skade på produktet. Obs! Ikke koble til USB nå. Vent til du blir bedt om det. Koble til telefonledningen for faksen. Du trenger kanskje en land-/regionspesikk adapter for RJ-telefonledningen for å koble
.
til telefonkontakten. Bare kablede nettverkstilkoblinger: Koble nettverkskabelen til produktet og til nettverket.
.
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação
.
é adequada para a classicação de voltagem do produto. A classicação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 0 a 7 V CA ou 0 a 0 V CA e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto. Cuidado: Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software. Conecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador especíco do país/região pode ser necessário para conectar o cabo
.
telefônico RJ à tomada telefônica. Somente conexões de rede com o: Conecte o cabo de rede ao produto e à rede.
.
Anslut strömsladden mellan produkten och ett jordat växelströmseluttag och slå sedan på produkten. Kontrollera att strömkällan
.
är tillräcklig för produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett. För produkten används antingen 00–7 V eller 0–0 V (växelström) och 50/60 Hz. Varning! För att undvika att skada produkten bör du bara använda den nätsladd som medföljer produkten. Varning! Anslut inte USB ännu. Vänta tills du får en uppmaning i programmet. Anslut telefonsladden för faxen. En lands-/regionspecik adapter för RJ-telefonsladden kan behövas för att ansluta till
.
telefonjacket. Endast trådbundna nätverksanslutningar: Anslut nätverkskabeln till skrivaren och till nätverket.
.
TR
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize takın ve ürünü açın. Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan
.
emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 50/60 Hz ve 100‑127 Vac veya 220‑240 Vac kullanılır. Dikkat: Ürüne zarar gelmesini önlemek amacıyla sadece ürünle birlikte verilmiş olan güç kablosunu kullanın. Dikkat: USB'yi şimdi bağlamayın. Yazılım bağlamanızı isteyinceye kadar bekleyin. Faks için telefon kablosunu takın. Telefon jakına bağlamak üzere RJ11 telefon kablosu için ülkeye/bölgeye uyumlu bir adaptör
.
gerekebilir. Yalnızca kablolu ağ bağlantıları: Ağ kablosunu ürüne ve ağa bağlayın.
.
AR
6
5
EN
FR
DE
On the control panel, select your language and your location.
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre région.
Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache und Ihren Standort aus.
Sul pannello di controllo, selezionare la lingua e il paese.
IT
En el panel de control, seleccione su idioma y ubicación.
Al tauler de control, seleccioneu el vostre idioma i ubicació.
CA
Na ovládacím panelu vyberte jazyk a umístění.
CS
På kontrolpanelet vælges sprog og placering.
DA
NL
Selecteer op het bedieningspaneel uw taal en locatie.
Valitse kieli ja sijainti ohjauspaneelista.
FI
Velg språk og sted på kontrollpanelet.
NO
No painel de controle, selecione seu idioma e localização.
PT
SV
På kontrollpanelen väljer du språk och plats.
Kontrol panelinde kullanacağınız dili ve konumunuzu seçin.
TR
AR
7
6
Test the document feeder and the copy function. Load a printed page into the document feeder face-up. On the control panel, touch
EN
Copy and then touch Black to start copying. Testez le chargeur de documents et la fonction de copie. Chargez une page imprimée dans le chargeur de documents, face imprimée
FR
vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Copie puis sur Noir pour commencer à copier. Überprüfen Sie den Vorlageneinzug und die Kopierfunktion. Legen Sie eine gedruckte Seite mit der bedruckten Seite nach oben in den
DE
Vorlageneinzug. Berühren Sie auf dem Bedienfeld Kopieren, und berühren Sie anschließend Schwarz, um den Kopiervorgang zu starten. Vericare il funzionamento del vassoio di alimentazione e della funzione di copia. Caricare una pagina stampata nel vassoio
IT
di alimentazione con la parte anteriore verso l'alto. Sul pannello di controllo, toccare Copia, quindi Nero per avviare la copia. Compruebe el alimentador de documentos y la función de copia. Cargue una página impresa en el alimentador de documentos
boca arriba. En el panel de control, toque Copia y, a continuación, toque Negro para iniciar la copia. Proveu l'alimentador de documents i la funció de còpia. Carregueu una pàgina impresa cara amunt a l'alimentador de documents.
CA
Al tauler de control, toqueu Còpia i després toqueu Negre per iniciar la còpia.
Vyzkoušejte podavač dokumentů a funkci kopírování. Do podavače dokumentů vložte potištěný papír lícem nahoru. Na ovládacím
CS
panelu stiskněte tlačítko Copy (Kopírovat) a poté stisknutím tlačítka Black (Černobíle) zahájíte kopírování.
Test dokumentføderen og kopifunktionen. Læg en udskrevet side i dokumentføderen med forsiden opad. Tryk på Kopier og derefter
DA
Sort på kontrolpanelet for at starte kopieringen. Test de documentinvoer en kopieerfunctie. Plaats een bedrukte pagina in de documentinvoer met de bedrukte zijde naar boven.
NL
Raak Kopiëren en vervolgens Zwart op het bedieningspaneel aan om te beginnen met kopiëren. Testaa asiakirjansyöttölaite ja kopiointitoiminto. Aseta tulostettu sivu asiakirjansyöttölaitteeseen etupuoli ylöspäin. Aloita kopiointi
FI
valitsemalla ohjauspaneelista Kopio ja sen jälkeen Musta. Test dokumentmateren og kopieringsfunksjonen. Legg en side med den trykte siden opp i dokumentmateren. Trykk på Kopi og deretter
NO
Svart for å begynne å kopiere. Teste o alimentador de documentos e a função de cópia. Coloque uma página impressa voltada para cima no alimentador de
PT
documentos. No painel de controle, toque em Cópia e toque em Preto para iniciar a cópia. Testa dokumentmataren och kopieringsfunktionen. Lägg en sida i dokumentmataren med utskriftssidan uppåt. På kontrollpanelen
SV
trycker du på Kopiera och sedan på Svart när du vill starta kopieringen.
Belge besleyicisini ve kopyalama işlevini sınayın. Belge besleyicisine basılı sayfayı yukarı bakacak şekilde koyun. Kopyalamayı
TR
başlatmak için kontrol panelinde Kopyala ve Siyah düğmelerine dokunun.
AR
7
7 8
Wired network setup: On the control panel, touch the Setup
EN
product IP address on the page that prints. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions for software installation and fax setup.
Conguration réseau laire : Sur le panneau de commande, appuyez sur le bouton Conguration . Sélectionnez Rapports, puis
FR
Rapport de conguration. Localisez l'adresse IP du produit sur la page en cours d'impression. Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions afchées à l'écran pour installer le logiciel et congurer le télécopieur.
Einrichtung über ein drahtgebundenes Netzwerk: Berühren Sie auf dem Bedienfeld die Einrichtungs-Schaltäche . Wählen Sie Berichte,
DE
und wählen Sie dann Kongurationsbericht. Die IP-Adresse des Geräts nden Sie auf der Seite, die gedruckt wird. Legen Sie die CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Softwareinstallation und Fax-Einrichtung auf dem Bildschirm.
button. Select Reports, and select Conguration Report. Locate the
9
Congurazione della rete cablata: sul pannello di controllo, toccare il pulsante
IT
Selezionare Rapporti, quindi Rapporto cong. Individuare l'indirizzo IP del prodotto sulla pagina stampata. Inserire il CD nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per l'installazione del software e la congurazione del fax.
di impostazione.
Conguración de red con cables: En el panel de control, toque el botón Conguración
Informes y, a continuación, seleccione Informe conguración. Busque la dirección IP del producto en la página que se imprime. Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software y congurar el fax.
Conguració de xarxa amb cables: Al tauler de control, toqueu el botó Conguració
CA
conguració. Busqueu l'adreça IP del producte a la pàgina que s'imprimeix. Introduïu el CD a l'ordinador i seguiu les instruccions de la pantalla per instal·lar el programari i congurar el fax.
Instalace pomocí kabelové sítě: Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Setup (Nastavení)
CS
a Configuration Report (Sestava konfigurace). Na vytištěné stránce vyhledejte IP adresu produktu. Do počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce určených pro instalaci softwaru a nastavení faxu.
Opsætning med kablet netværk: Tryk på opsætningsknappen
DA
Find produktets IP-adresse på den side, der bliver udskrevet. Sæt cd'en i computeren, og følg vejledningen på skærmen for softwareinstallation og faxopsætning.
Installatie op bekabeld netwerk: Raak op het bedieningspaneel de knop Instellingen
NL
vervolgens Conguratierapport. Zoek op de pagina die wordt afgedrukt het IP-adres van het apparaat op. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm voor de installatie van de software en de fax.
på kontrolpanelet. Vælg Rapporter, og vælg Kongurationsrapport.
. Seleccione
. Seleccioneu Informes i després Informe de
. Vyberte položky Reports (Sestavy)
aan. Selecteer Rapporten en selecteer
Kiinteä verkkoasennus: Valitse ohjauspaneelista asetuspainike
FI
tulostetulta sivulta. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja seuraa näyttöön tulevia ohjelmiston ja faksin asennusohjeita.
Oppsett for kablet nettverk: Velg Oppsett-knappen på kontrollpanelet. Velg Rapporter og deretter Kongurasjonsrapport.
NO
Finn produktets IP-adresse på siden som skrives ut. Sett CDen i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen for programvareinstallering og faksoppsett.
. Valitse Raportit ja Kokoonpanoraportti. Etsi laitteen IP-osoite
9
0
Conguração da rede com o: No painel de controle, toque no botão Conguração
PT
conguração. Localize o endereço IP do produto na página impressa. Insira o CD no computador e siga as instruções na tela para instalar o software e congurar o fax.
Konguration av trådanslutet nätverk: På kontrollpanelen trycker du på knappen Inställningar . Välj Rapporter och Kongurationsrapport.
SV
Sök reda på IP-adressen för produkten på den utskrivna sidan. Sätt i cd-skivan i datorn och följ anvisningarna som visas på skärmen för installation av programvara och konguration av fax.
. Selecione Relatórios e Relatório de
Kablolu ağ kurulumu: Kontrol panelinde
TR
sayfada ürünün IP adresini bulun. CD'yi bilgisayara takın ve ekrandaki yazılım yüklemesine ve faks kurulumuna yönelik yönergeleri izleyin.
Kurulum düğmesine dokunun. Raporlar'ı ve Yapılandırma Raporu'nu seçin. Yazdırılan
AR

9
USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation
EN
icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you.
Conguration de USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions pour installer et congurer le logiciel. Pour Mac,
FR
cliquez sur l'icône d'installation. Connectez le câble USB lorsque le programme d'installation vous y invite.
Einrichtung über USB: Legen Sie die CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Softwareinstallation und Einrichtung.
DE
Klicken Sie für Mac auf das Installationssymbol. Schließen Sie das USB-Kabel an, wenn Sie das Installationsprogramm dazu auffordert.
Impostazione USB: inserire il CD nel computer e seguire le istruzioni per l'installazione e la congurazione del software. In Mac,
IT
fare clic sull'icona di installazione. Quando il programma di installazione lo richiede, collegare il cavo USB.
Conguración de USB: Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar y congurar
el software. Para Mac, haga clic en el icono de instalación. Conecte el cable USB cuando se lo solicite el programa de instalación.
Conguració del USB: Introduïu el CD a l'ordinador i seguiu les instruccions per instal·lar i congurar el programari. Per al Mac,
CA
feu clic a la icona d'instal·lació. Connecteu el cable USB quan el programa d'instal·lació ho sol·liciti.
Nastavení USB: Do počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů určených pro instalaci a nastavení softwaru. U počítačů Mac
CS
klikněte na instalační ikonu. Po výzvě instalačního programu připojte USB kabel.
USB-opsætning: Sæt cd'en i computeren, og følg vejledningen for softwareinstallation og faxopsætning. Klik på installationsikonet
DA
for Mac. Tilslut USB-kablet, når installationsprogrammet beder dig om det.
Installatie via USB: Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm voor de installatie van de software. Mac-
NL
gebruikers klikken op het installatiepictogram. Sluit de USB-kabel aan wanneer het installatieprogramma u daarom vraagt.
USB-asennus: Aseta CD-levy tietokoneeseen ja seuraa ohjelmiston ja faksin asennusohjeita. Osoita Mac-tietokoneessa
FI
asennussymbolia. Liitä USB-kaapeli, kun asennusohjelma kehottaa tekemään niin.
USB-oppsett: Sett CDen i datamaskinen, og følg instruksjonene for programvareinstallering og -oppsett. Hvis du har en Mac, klikker
NO
du på installeringsikonet. Koble til USB-kabelen når du blir bedt om det av installeringsprogrammet.
Conguração USB: Insira o CD no computador e siga as instruções para instalar e congurar o software. No Mac, clique no ícone
PT
de instalação. Conecte o cabo USB quando for solicitado pelo programa de instalação.
USB-inställningar: Sätt i cd-skivan i datorn och följ anvisningarna för installation och konguration av programvara. För Mac klickar
SV
du på installationsikonen. Anslut USB-kabeln när du uppmanas att göra det.
USB kurulumu. CD'yi bilgisayara takın ve ekrandaki yazılım yüklemesine ve faks kurulumuna yönelik yönergeleri izleyin. Mac için
TR
yükleme simgesini tıklatın. Yükleme programı tarafından istendiğinde USB kablosunu bağlayın.

AR
9
Setup is complete. If you did not register your product during software installation, go to www.register.hp.com to register now. The
EN
HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit pendant l'installation du logiciel accédez dès maintenant à
FR
www.register.hp.com. Le centre d'aide et d'apprentissage HP (HP Help and Learn Center) ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
Die Installation ist abgeschlossen. Wenn Sie Ihr Produkt während der Softwareinstallation nicht registriert haben, besuchen Sie die
DE
Website www.register.hp.com, und registrieren Sie es jetzt. Das HP Help and Learn Center sowie weitere Dokumentation bendet sich auf der CD, die dem Gerät beiliegt, oder im HP Programmordner auf Ihrem Computer. Das HP Help and Learn Center ist eine Produkthilfe für einfachen Zugriff auf Produktinformationen, Web-Support für HP Produkte, Hinweise zur Fehlerbehebung sowie Zulassungs- und Sicherheitsinformationen.
La congurazione è stata completata. Se durante l'installazione del software non è stata eseguita la registrazione del prodotto,
IT
visitare il sito Web www.register.hp.com per eseguire la registrazione. HP Help and Learn Center e documentazione aggiuntiva sono disponibili sul CD fornito con il prodotto o nella cartella dei programmi HP sul computer. HP Help and Learn Center è uno strumento di assistenza che fornisce accesso facilitato alle informazioni sul prodotto, supporto Web ai prodotti HP, guida alla risoluzione dei problemi e informazioni relative alla sicurezza e alle normative.
La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para
registrarlo ahora. El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, asistencia Web del producto HP, guía para la solución de problemas e información sobre reglamento y seguridad.
La instal·lació ha nalitzat. Si no heu registrat el producte durant la instal·lació del programari, visiteu www.register.hp.com per
CA
fer-ho ara. L'ajuda i el centre d'aprenentatge d'HP i d’altra informació es troba al CD subministrat amb el producte o a la carpeta de programes HP del vostre ordinador. L'ajuda i el centre d'aprenentatge d'HP són una utilitat d'ajuda que permet accedir fàcilment a informació sobre productes, assistència tècnica web de productes HP, guia per a la solució de problemes i informació sobre normativa i seguretat.
Instalace je dokončena.
CS
www.register.hp.com. Nápověda HP, výukové centrum a další dokumentace je umístěna na disku CD dodaném se zařízením nebo v programové složce HP v počítači. Nápověda HP a výukové centrum je nástroj nápovědy k produktu, který poskytuje snadný přístup k informacím o zařízení, internetové podpoře produktů společnosti HP, odstraňování potíží a informacím týkajícím se zákonných požadavků a bezpečnosti.
Installationen er fuldført. Hvis du ikke registrerede produktet under softwareinstallationen, kan du gå til www.register.hp.com
DA
for at registrere det nu. HP hjælpe- og læringscenter og anden dokumentation ndes på den cd, der fulgte med produktet, eller i HP-programmappen på computeren. HP hjælpe- og læringscenter er et hjælpeværktøj til produktet, der giver nem adgang til produktoplysninger, websupport til HP-produkter, hjælp til fejlnding, lovpligtige oplysninger og sikkerhedsoplysninger.
Pokud jste produkt nezaregistrovali v průběhu instalace softwaru, proveďte registraci nyní na webu

De installatie is nu voltooid. Als u uw product niet hebt geregistreerd tijdens het installeren van de software, gaat u naar
NL
www.register.hp.com om uw product te registreren. Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot productinformatie, onlineproductondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
Asennus on valmis. Jos et rekisteröinyt laitetta ohjelmiston asennuksen yhteydessä, rekisteröi se nyt osoitteessa www.register.hp.com.
FI
HP:n ohje- ja oppimiskeskus ja muut oppaat ovat laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HP-ohjelmakansiossa. HP:n ohje- ja oppimisopas on laitteen ohjetyökalu, joka sisältää tietoja laitteesta, HP-tuotteiden verkkotuesta, vianmäärityksestä, säädöksistä ja turvallisuudesta helppokäyttöisessä muodossa.
Installasjonen er fullført. Hvis du ikke registrerte produktet under programvareinstalleringen, kan du gå til www.register.hp.com
NO
for å registrere det nå. HPs hjelpe- og læresenter og annen dokumentasjon nnes på CDen som fulgte med produktet, eller i HP-programmappen på datamaskinen. HPs hjelpe- og læresenter er et hjelpemiddel for produktet, som gir enkel tilgang til produktinformasjon, webstøtte for HP-produkter, feilsøkingshjelp samt informasjon om forskrifter og sikkerhet.
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o
PT
faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança.
Installationen är klar. Om du inte registrerade produkten vid programvaruinstallationen går du till www.register.hp.com och
SV
registrerar den nu. HP:s hjälp- och lärocenter och annan dokumentation nns på den cd-skiva som medföljde produkten eller i HP-programmappen i datorn. HP:s hjälp- och lärocenter är ett produkthjälpverktyg som ger enkel tillgång till produktinformation, webbsupport för HP-produkter, felsökningstips och information om myndighetskrav och säkerhet.
Kurulum işlemi tamamlanmıştır. Yazılım yüklemesi sırasında ürününüzü kaydettirmediyseniz şimdi kaydettirmek için www.register.hp.com
TR
adresine gidin. HP Yardım ve Öğrenim Merkezi ve diğer belgeler, ürünle birlikte verilen CD’de veya bilgisayarınızdaki HP program klasöründedir. HP Yardım ve Öğrenim Merkezi ürün bilgilerine, HP ürün web desteğine, sorun giderme bilgilerine, yasal bilgilere ve güvenlik bilgilerine kolayca erişilebilmesini sağlayan bir ürün yardım aracıdır.
AR

Copyright and License
© 00 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
Copyright et licence
© 00 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. La reproduction, l'adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite
préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: Edition , 0/00
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 5 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modications to the product that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 5 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
CE6-00
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites
dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces
mêmes produits et services. Rien en ceci ne devra être interprété
comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être
tenue pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou
des omissions présentes dans ce document.
Référence :
Edition , 0/00
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles
que spéciées à l’article 5 des normes de la FCC (Commission
fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer
une protection sufsante contre les interférences produites dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Aucune garantie
n'est néanmoins fournie quant à l'apparition d'interférences dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences
nuisibles (qui peuvent être déterminées en éteignant et rallumant
l'appareil) à des communications radio ou télévision, corrigez ce
problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 5 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
CE6-00
*CE861-90930* *CE861-90930*
CE6-00
Marques commerciales et déposées
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
Loading...