HP LaserJet CM1312nfi Quick setup guide [pt]

HP Color LaserJet CM1312 MFP Series
Lea esto primero
Getting Started Guide
Read me First
Guide de mise en route
Fichier Lisez-moi
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guida introduttiva
Leggimi Guía básica de instalación Guia d’introducció
Llegiu-me primer Installatiegids
Lees mij eerst Guia de introdução
Leia-me primeiro
EN
IT
DE
FR
NL
CA
PT
ES
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Copyright et licence
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC431-90901
Edition 1, 4/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans la garantie expresse qui accompagne les dits produits et services. Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document ne pourrait constituer une garantie supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable d’erreurs ou d’omissions rédactionnelles ou techniques contenues dans le présent document.
Numéro de référence : CC431-90901
Edition 1, 4/2008
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, l’absence d’interférences ne peut pas être garantie dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des interférences qui perturbent la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en mettant le matériel sous et hors tension, remédiez-y en appliquant l’une des mesures suivantes :
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the product that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modification apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
Marques commerciales
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
EN
In-box documentation and CD contents
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
EN
Documentation du coffret et contenu du CD
Im Lieferumfang enthaltene Dokumentation und Inhalt der CD
Contenuto della documentazione nella confezione e del CD
Documentación integrada y contenido del CD
Documentació adjunta i contingut del CD
Meegeleverde documentatie en inhoud van de cd-rom
Conteúdo e documentação na caixa do CD
Getting Started Guide Windows CD/Macintosh CD
• User Guide
• Quick Reference Guide
• Software Drivers
• Installer
Readiris CD HP Support Flyer
ES
Guía básica de instalación CD de Windows CD/CD de Macintosh
• Guía del usuario
• Guía de referencia rápida
• Controladores de software
• Instalador
CD de Readiris Folleto de asistencia de HP
FR
DE
IT
Guide de mise en route CD Windows/CD Macintosh
• Guide de l’utilisateur
• Guide de référence rapide
• Pilotes de logiciels
• Programme d’installation
CD Readiris Brochure Support HP
Leitfaden zur Inbetriebnahme Windows-CD/Macintosh-CD
• Benutzerhandbuch
• Kurzanleitung
• Softwaretreiber
• Installationsprogramm
Readiris-CD HP Support-Broschüre
Guida introduttiva CD Windows/CD Macintosh
• Manuale dell’utente
• Guida di riferimento rapido
• Driver del software
• Programma di installazione
CD Readiris Opuscolo dell’Assistenza HP
CA
NL
PT
Guia d’inici CD del Windows/CD del Macintosh
•Guia de l’usuari
• Guia ràpida de referència
• Controladors de programari
• Instal·lador
CD de Readiris Fullet d’assistència d’HP
Installatiegids Windows-cd/Macintosh-cd
• Gebruikershandleiding
• Beknopte gebruikershandleiding
• Softwaredrivers
• Installatieprogramma
Readiris-cd HP ondersteuningsbrochure
Guia de introdução CD do Windows/CD do Macintosh
• Guia do usuário
• Guia de referência rápida
• Drivers de software
• Instalador
CD Readiris Folheto de suporte da HP
1
1
2
Prepare the site
Select a sturdy, well-ventilated, dust free area to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière pour placer le produit.
Préparez le site
Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und staubfreien Bereich auf einem soliden Untergrund auf.
Aufstellort vorbereiten
Per posizionare il prodotto, scegliere un’area ben ventilata, poco esposta alla polvere.
Preparazione dell’ambiente
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado y sin polvo en el que colocar el producto.
Preparación del lugar de instalación
Trieu una zona sòlida, ben ventilada i on no hi hagi pols per ubicar el producte.
Preparació del lloc d’instal·lació
Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plaats voor het product.
Voorbereidingen
Escolha uma área limpa, arejada e resistente para posicionar o produto.
Preparação do local
EN
ES
PT
CA
NL
FR
DE
IT
EN
ES
PT
CA NL
FR
DE
IT
EN
Setup the Product
ES
Configuración del producto
FR
DE
IT
2
Configurez le produit.
Gerät einrichten
Configurare il prodotto
Unpack the product.
EN
Déballez le produit.
FR
Packen Sie das Produkt aus.
DE
Disimballare il prodotto.
IT
CA
NL
PT
ES
CA NL
PT
Instal·lació del producte
Installeer het product
Configuração do produto
Desembale el producto. Desempaqueteu el producte. Haal het product uit de verpakking. Retire o produto da embalagem.
3
Insert the CD. Follow the setup instructions on the screen or in this guide.
EN
Insérez le CD. Veuillez suivre les instructions d’installation données à l’écran ou celles mentionnées dans ce guide.
FR
Legen Sie die CD ein. Befolgen Sie die Setup-Anweisungen auf dem Bildschirm oder in diesem Dokument.
DE
Inserire il CD. Seguire le istruzioni di configurazione a video o in questo manuale.
IT
Inserte el CD. Siga las instrucciones de configuración de la pantalla o de esta guía.
ES
Inseriu el CD. Seguiu les instruccions d’instal·lació de la pantalla o d’aquesta guia.
CA
Plaats de cd in het cd-romstation. Volg de installatie-instructies op het scherm of in deze handleiding.
NL
Insira o CD. Siga as instruções de configuração na tela ou neste guia.
PT
3
4
5
Remove all orange shipping tape from the product.
EN
Retirez la bande d’expédition orange qui se trouve sur le produit.
FR
Entfernen Sie alle orangefarbenen Transportbänder vom Produkt.
DE
Rimuovere tutto il nastro arancione di confezionamento dal prodotto.
IT
Retire toda la cinta de transporte naranja del producto.
ES
Traieu la cinta adhesiva d’embalatge de color taronja del producte.
CA
Verwijder al het oranje verzendtape van het product.
NL
Remova todas as fitas de transporte laranja do produto.
PT
Install accessories.
EN
Installez les accessoires
FR
Installieren Sie das Zubehör.
DE
Installare gli accessori.
IT
Instale los accesorios.
ES
Instal·leu els accessoris.
CA
Installeer de accessoires.
NL
Instalar acessórios.
PT
6
Record your Serial and Product number for product registration.
EN
Procédez à l’enregistrement du produit en saisissant son numéro de série et le numéro du produit.
FR
Notieren Sie sich die Serien- und Produktnummer für die Produktregistrierung.
DE
Prendere nota del numero di serie e del prodotto per la registrazione.
IT
Tome nota de los números de serie y del producto para registrarlo.
ES
Apunteu el vostre número de sèrie i de producte per registrar el producte.
CA
Noteer het serie- en productnummer voor de productregistratie.
NL
Anote o número do produto e da série para fazer o registro do produto.
PT
Model # CM1312 MFP Series
Product #
Serial #
4
7
8
Attach the control panel faceplate. Remove the clear cover.
EN
Fixez la plaquette du panneau de commande. Retirez la protection.
FR
Bringen Sie die Blende am Bedienfeld an. Entfernen Sie die Klarsichtfolie.
DE
Attaccare la mascherina del pannello di controllo. Rimuovere il coperchio
IT
posteriore. Coloque la placa frontal del panel de control. Retire la cubierta transparente.
ES
Col·loqueu la caràtula del tauler de control. Traieu la protecció transparent de
CA
la pantalla.
Bevestig de voorplaat van het bedieningspaneel. Verwijder de doorzichtige
NL
afdekking. Prenda a placa do painel de controle. Remova a cobertura transparente.
PT
Rotate the display.
EN
Faites pivoter l’écran.
FR
Klappen Sie das Display hoch.
DE
Ruotare il display.
IT
Gire la pantalla.
ES
Aixequeu la pantalla.
CA
Draai het display.
NL
Gire o visor.
PT
9
Prepare the print cartridges.
EN
Préparez les cartouches d’impression.
FR
Bereiten Sie die Druckpatronen vor.
DE
Preparare le cartucce di stampa.
IT
Prepare los cartuchos de impresión.
ES
Prepareu els cartutxos d’impressió.
CA
Maak de printcartridges gereed.
NL
Prepare os cartuchos de impressão.
PT
1
4
2
5
3
5
10
11
Open the paper tray.
EN
Ouvrez le bac à papier.
FR
Öffnen Sie das Papierfach.
DE
Aprire il vassoio della carta.
IT
Abra la bandeja de papel.
ES
Obriu la safata de paper.
CA
Open de papierlade.
NL
Abra a bandeja de papel.
PT
Adjust the paper tray guides and load paper.
EN
Réglez les guides papier et chargez le papier.
FR
Stellen Sie die Führungsschienen im Papierfach ein, und legen Sie Papier ein.
DE
Regolare le guide del vassoio della carta e caricare la carta.
IT
Ajuste las guías de la bandeja de papel y cargue el papel.
ES
Ajusteu les guies de la safata i carregueu el paper.
CA
Stel de papiergeleiders in de lade in en laad het papier.
NL
Ajuste as guias da bandeja e carregue o papel.
PT
12
Adjust the paper guides against the paper and reinsert tray.
EN
Réglez les guides papier de façon à ce qu’ils soient contre le papier et insérez à nouveau le bac.
FR
Stellen Sie die Papierführungsschienen auf das Papier ein, und setzen Sie das Fach wieder ein.
DE
Regolare le guide del vassoio in base alla carta e reinserire il vassoio.
IT
Ajuste las guías contra el papel y vuelva a introducir la bandeja.
ES
Ajusteu les guies contra el paper i torneu a col·locar la safata.
CA
Schuif de papiergeleiders tegen het papier en plaats de lade in het apparaat.
NL
Ajuste as guias de papel e reinsira a bandeja.
PT
6
Loading...
+ 16 hidden pages