A reprodução, adaptação ou tradução sem
permissão prévia por escrito é proibida,
exceto quando permitido sob as leis de
direitos autorais.
As informações contidas aqui estão sujeitas
a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços
HP estão descritas nas declarações de
garantia expressa que acompanham tais
produtos e serviços. Nenhuma informação
contida aqui deve ser interpretada como
parte de uma garantia adicional. A HP não
se responsabiliza por erros ou omissões
técnicas ou editoriais aqui contidas.
Número de peça CB394-90922
Edition 1, 10/2006
Adobe Photoshop® e PostScript® são
marcas comerciais da Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft® e Windows® são marcas
comerciais registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
Netscape™ e Netscape Navigator™ são
marcas comerciais da Netscape
Communications Corporation nos EUA.
UNIX® é marca registrada da The Open
Group.
ENERGY STAR® e ENERGY STAR logo®
são marcas registradas da United States
Environmental Protection Agency (Agência
de Proteção Ambiental dos Estados Unidos)
(EPA). Detalhes sobre a utilização
adequada das marcas encontram-se em
“Guidelines for Proper use of the ENERGY
STAR® Name and International
Logo” (Diretrizes para utilização adequada
do nome ENERGY STAR® e do logo
internacional).
Conteúdo
1 Noções básicas sobre o Multifunction peripheral (Periférico multifuncional) (MFP)
Configurações da série HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP .................................................... 2
Recursos da série HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP ............................................................ 3
Configurações da série HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
●
Recursos da série HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
●
Visão geral
●
Software
●
PTWW1
Configurações da série HP Color LaserJet CM1015/CM1017
MFP
HP Color LaserJet CM1015 MFPHP Color LaserJet CM1017 MFP
Velocidade. Imprime oito páginas por minuto (ppm)
●
em cores ou em modo monocromático (preto).
Bandejas. Os MFPs incluem uma abertura de
●
alimentação prioritária para folhas avulsas (bandeja 1)
e uma bandeja universal para 250 folhas (bandeja 2).
Conectividade. Porta USB 2.0 de alta velocidade.
●
Memória. 96 MB de synchronous dynamic random-
●
access memory (memória síncrona dinâmica de
acesso aleatório) (SDRAM).
Visor. Visor com duas linhas e tela regulável.
●
Todos os recursos do HP Color LaserJet CM1015 MFP
●
mais o seguinte:
Memória. Quatro slots de cartão de memória.
●
Visor. Visor gráfico com tela ajustável.
●
Conectividade. Rede embutida.
●
Bandeja opcional 3 para 250 folhas
2Capítulo 1 Noções básicas sobre o Multifunction peripheral (Periférico multifuncional)
(MFP)
PTWW
Recursos da série HP Color LaserJet CM1015/CM1017
MFP
Série HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
Impressão em cores
Excelente qualidade de impressão
Fácil utilização
Manuseio de papel flexível
Impressão em cores a laser com as quatro cores de
●
processo: ciano, magenta, amarelo e preto (CMYK).
Os cartuchos de impressão HP com toner ColorSphere
●
produzem alto brilho para várias cores brilhantes.
O ImageREt 2400 é um sistema de importantes tecnologias
●
de cor a laser que oferece excelente qualidade de impressão.
Texto e elementos gráficos em 600 por 600 pontos por
●
polegada (dpi) reais.
Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de
●
impressão.
Os poucos suprimentos são fáceis de instalar.
●
Acesso prático às configurações e informações do MFP
●
utilizando o software HP Solution Center e HP ToolboxFX.
Acesso prático a todos os suprimentos e à passagem de
●
papel pela porta frontal.
HP Photosmart Premier.
●
Ajuste as bandejas de papel com apenas uma das mãos.
●
As bandejas 1 e 2 para papel timbrado, envelopes, etiquetas,
●
transparências, mídia de tamanho personalizado, cartões
postais, papel brilhante para HP LaserJet, papel resistente
para HP LaserJet, papel pesado e papel fotográfico HP para
impressoras laser.
Drivers da impressora
Conexões de interface
Economia de energia
Impressão econômica
Compartimento superior de saída para 125 folhas.
●
Imprimir em ambos os lados (manualmente). Consulte
●
Impressão nos dois lados do papel.
HP PCL6
●
Emulação HP PostScript® nível 3
●
Inclui 35 fontes internas de linguagem HP PostScript nível 3.
Porta USB 2.0 de alta velocidade.
●
Servidor de impressão interno incorporado para conexão
●
com uma rede 10/100Base-T. (somente HP Color LaserJet
CM1017 MFP.)
O MFP economiza eletricidade de forma automática, pois
●
reduz substancialmente o consumo de energia quando não
está imprimindo.
Atende aos procedimentos do ENERGY STAR® sobre o
●
consumo eficiente de energia.
Os recursos de impressão de múltiplas páginas por folha
●
(impressão de mais de uma página em uma folha) e de
PTWWRecursos da série HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP3
Série HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
impressão nos dois lados economizam papel. Consulte
Impressão nos dois lados do papel.
Impressão de arquivoAo imprimir páginas que serão armazenadas por um longo tempo,
essa opção configura a impressora para um modo que reduz
manchas e poeira do toner.
A configuração padrão é Desligado.
Suprimentos
Acessibilidade
Expansão
Slots de cartão de memória (apenas HP Color LaserJet
CM1017 MFP)
Cópia
Uma página de status de suprimentos com medidores do
●
cartucho de impressão que estimam o nível de suprimento
restante. Não está disponível para suprimentos não-HP.
Cartucho que não precisa ser agitado.
●
Autenticação para cartuchos de impressão HP originais.
●
Facilidade para encomendar suprimentos de reposição.
●
Guia do usuário on-line compatível com leitores de tela de
●
texto.
Todas as portas e tampas podem ser abertas com uma só
●
mão.
Bandeja 3 opcional. Essa bandeja universal para 250 folhas
●
reduz a freqüência em que é necessário adicionar papel ao
MFP. Somente uma bandeja adicional para 250 folhas pode
ser instalada no MFP.
Um slot DIMM para adicionar memória.
●
Suporta uma variedade de cartões de memória. Consulte o
capítulo
●
●
Foto para obter mais informações.
Fornece cópias em cores do vidro do scanner com tamanho
carta/A4.
Botões do painel de controle disponíveis para cópias
coloridas e monocromáticas.
Digitalização
Fornece digitalização em cores com 1200 pixels por
●
polegada (ppi) e 24 bits do vidro do scanner com tamanho
carta/A4.
Digitalização para e-mail.
●
Digitalização para pasta.
●
4Capítulo 1 Noções básicas sobre o Multifunction peripheral (Periférico multifuncional)
(MFP)
PTWW
Visão geral
Os números a seguir mostram as localizações e os nomes dos principais componentes do MFP.
Figura 1-1 Vista frontal (HP Color LaserJet CM1017 MFP mostrado)
1Scanner
2Compartimento de saída
3Porta frontal
4Bandeja 1 (abertura de alimentação prioritária para folhas avulsas)
5Bandeja 3 (opcional, 250 folhas)
6Bandeja 2 (250 folhas)
7Slots de cartão de memória (HP Color LaserJet CM1017 MFP)
8Painel de controle do MFP
PTWWVisão geral5
Figura 1-2 Visão lateral e posterior
1Chave liga/desliga
2Conexão da alimentação
3Porta de acesso ao congestionamento
4Capa protetora contra poeira
5Porta de acesso ao DIMM
6Conexão para rede 10/100 Base-T (somente HP Color LaserJet CM1017 MFP)
7Conexão USB
Figura 1-3 Vista da correia de transmissão (HP Color LaserJet CM1015 MFP)
1Correia de transmissão (ETB)
6Capítulo 1 Noções básicas sobre o Multifunction peripheral (Periférico multifuncional)
(MFP)
PTWW
2Cartucho magenta
3Cartucho ciano
4Cartucho amarelo
5Cartucho preto
CUIDADONão coloque nada sobre a correia de transmissão, localizada na parte interna da
porta frontal. Caso contrário, o MFP pode ser danificado, afetando negativamente a qualidade
de impressão.
PTWWVisão geral7
Software
Software e sistemas operacionais suportados
Para configurar o MFP e acessar toda a gama de recursos oferecidos, é altamente recomendável
instalar o software fornecido pela HP. Nem todos os softwares estão disponíveis em todos os idiomas.
Consulte o Guia de primeiros passos para obter instruções de instalação e consulte o arquivo de notas
sobre a instalação para obter as informações mais recentes sobre o software.
Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet e em outras
fontes de acesso. Quando o acesso à Internet não estiver disponível, consulte o
cliente HP.
O MFP suporta os seguintes sistemas operacionais:
Microsoft® Windows® 2000 e Windows XP (suporte a 32 bits e x64 bits)
●
Macintosh OS X V10.3 e posterior
●
Microsoft® Windows Server 2003 – suporte a 32 bits e x64 bits (somente para drivers)
●
Tabela 1-1 Software HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
Atendimento ao
NotaCarregue o driver de impressora em http://www.hp.com/support/
cljCM1015_CM1017.
RecursoMicrosoft Windows
Windows Installer
Driver de impressora HP
PCL6
Driver de impressora de
emulação HP PostScript
nível 3
Software HP ToolboxFX
Software de imagens HP
(somente HP Color LaserJet
CM1017 MFP)
Macintosh Installer
Drivers de impressora para
Macintosh
Driver de digitalização
Driver de armazenamento em
massa (somente HP Color
LaserJet CM 1017 MFP e
com conexão USB)
Server 2003
Windows 2000 e XPMacintosh OS X V10.3 e
posterior
HP Solution Center
Diretivo HP
8Capítulo 1 Noções básicas sobre o Multifunction peripheral (Periférico multifuncional)
(MFP)
PTWW
Instalação do software
O instalador HP oferece duas opções de instalação de software de estação de trabalho: Recommended
(Recomendada) ou Custom (Personalizada). A instalação Recommended (Recomendada) instala o
software com base no espaço em disco, na memória e no processador do sistema operacional da
estação de trabalho. A instalação Custom (Personalizada) só instala opções de software especificadas
pelo usuário.
Os requisitos de sistema para o software instalado são:
300 MB de espaço livre em disco
●
Unidade de CD-ROM
●
Porta USB e cabo USB ou rede RJ45 e cabo
●
Requisitos para sistemas PC:
Windows® 2000, XP, 2003 Server: qualquer processador Pentium® II (é recomendável Pentium®
●
III ou superior), 192 MB de RAM (instalação completa).
Processador G3 (é recomendável processador G4), 128 MB de RAM, 100 MB de espaço em disco,
●
Mac OS X V10.3 ou superior.
SoftwareOpção de instalaçãoDescrição
Driver de impressora HPRecommended (Recomendada) e Custom
HP Document ViewerCustom (Personalizada)Exibir e marcar fotos digitais
HP Photosmart Premier.Custom (Personalizada)Utilizar e gerenciar com
HP Photosmart TransferRecommended [Recomendada] (quando
HP Product Assistant (Assistente de
produto HP)
HP Software Update (Atualização do
software HP)
HP Solution CenterRecommended [Recomendada] (quando
HP ToolboxFXRecommended [Recomendada] (quando
(Personalizada)
suportada pelo sistema operacional, pela memória
e pelo espaço em disco)
Recommended [Recomendada] (quando
suportada pelo sistema operacional, pela memória
e pelo espaço em disco)
Recommended [Recomendada] (quando
suportada pelo sistema operacional, pela memória
e pelo espaço em disco)
suportada pelo sistema operacional, pela memória
e pelo espaço em disco)
suportada pelo sistema operacional, pela memória
e pelo espaço em disco)
Permite que os aplicativos
imprimam no dispositivo.
ou documentos digitalizados.
facilidade fotos digitais e
imagens digitalizadas.
Permite fazer upload
facilmente e salvar imagens
do slot de cartão de fotografias
do dispositivo. (somente
HP Color LaserJet CM1017
MFP)
Detecta determinados
eventos de software ou de
dispositivo e tenta fornecer
soluções.
Atualiza recursos do software
após a instalação.
Fornece um local de acesso
aos recursos do MFP.
Fornece status, ajuda para
solução de problemas e
configuração do produto; além
de ativar a digitalização a
partir do painel frontal do MFP.
PTWWSoftware9
SoftwareOpção de instalaçãoDescrição
HP ReadIris ProEm um CD separadoFornece o recurso para
converter imagens em texto.
Driver de digitalização HPRecommended (Recomendada)Permite que os aplicativos
digitalizem no dispositivo.
Dicas de software
Utilize estas dicas para aprender mais sobre o software MFP.
Download do software de impressão mais recente
Para verificar e instalar atualizações do software de impressão, carregue os drivers da Internet ou dos
servidores FTP da HP.
Download dos drivers
1.Vá para
http://www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017. Clique no bloco support & drivers
(suporte e drivers).
2.A página da Web dos drivers pode estar em inglês, mas os drivers propriamente ditos podem ser
carregados em vários idiomas.
Quando o acesso à Internet não estiver disponível, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP.
(Consulte o
Atendimento ao cliente HP ou o folheto fornecido na caixa do MFP.) Consulte o arquivo de
notas sobre a instalação para obter informações adicionais sobre a versão.
Que outro software está disponível?
Consulte o arquivo de notas sobre a instalação fornecido no CD-ROM do HP Color LaserJet CM1015/
CM1017 MFP para obter informações sobre os softwares adicionais incluídos.
10Capítulo 1 Noções básicas sobre o Multifunction peripheral (Periférico multifuncional)
(MFP)
PTWW
2Mídia de impressão
Mídia suportada neste MFP
●
Seleção de mídia de impressão
●
Mídia especial para impressão
●
PTWW11
Mídia suportada neste MFP
Antes de comprar grandes quantidades de mídia de impressão, sempre teste uma amostra e verifique
se ela atende aos requisitos especificados neste guia do usuário e no HP LaserJet Printer Family PrintMedia Guide (Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet), localizado em
http://www.hp.com/support/ljpaperguide. Para obter informações sobre pedidos, consulte Informações
sobre acessórios e suprimentos.
CUIDADOO uso de mídia de impressão que não atenda às especificações da HP pode
danificar o MFP, exigindo reparos. Nesse caso, o reparo não é coberto pela garantia nem pelos
contratos de serviço da Hewlett-Packard.
CUIDADONão use papel fotográfico para HP Inkjet com este MFP.
NotaQuando usar mídia especial, lembre-se de escolher as configurações corretas de driver
de impressora e de papel no painel de controle ou no HP ToolboxFX. Consulte
mídias especiais.
Este MFP aceita os seguintes tipos de mídia:
Carta
●
Ofício
●
A4
●
Impressão em
Executivo
●
Envelope Com10
●
Monarch
●
Envelope C5
●
Envelope DL
●
B5 (ISO)
●
Envelope B5
●
Personalizado (7,62 x 12,7 cm – 21,59 x 35,56 cm)
●
JIS B5
●
Cartão postal japonês
●
Cartão postal duplo japonês
●
A5
●
25,59 x 33 cm
●
16K (19,6 x 27,3 cm)
●
16K (184 x 260 mm)
●
16K (195 x 270 mm)
●
12Capítulo 2 Mídia de impressãoPTWW
Tabela 2-1 Especificações da bandeja
Tipo de mídiaDimensões
1
PapelMínimo: 76 x 127 mm
Máximo: 216 x 356 mm
GramaturaCapacidade
60 a 163 g/m
2
Até 176 g/m2 para cartões
Bandeja 1: Folha avulsa de papel
Bandeja 2: Até 250 folhas
2
postais
Bandeja 3 (opcional): Até
250 folhas
Nota A bandeja 3 não
aceita cartões postais,
envelopes nem outras
mídias especiais.
Papel brilhante para
HP LaserJet e papel fotográfico
para HP LaserJet
4
Idênticas às do papel
75 a 220 g/m
2
Bandeja 1: folha avulsa de papel
brilhante ou papel fotográfico para
HP LaserJet
Bandeja 2: altura máxima da pilha
de 25 mm
Papel de capa HP Premium
4
Idênticas às do papel
Capa de 200 g/m
2
Bandeja 1: folha avulsa de papel de
capa HP
Bandeja 2: altura máxima da pilha
de 25 mm
Transparências e filme opacoIdênticas às do papelEspessura: de 0,10 a 0,13 mmBandeja 1: folha avulsa de
transparência ou filme opaco
Bandeja 2: até 50 folhas para a
bandeja 2
Etiquetas
3
Idênticas às do papelEspessura: até 0,23 mmBandeja 1: folha avulsa de
etiquetas
Bandeja 2: altura máxima da pilha
de 25 mm
Envelopes
Até 90 g/m
2
Bandeja 1: envelope avulso
Bandeja 2: até dez envelopes
1
O MFP suporta uma grande variedade de tamanhos padrão e personalizados de mídia de impressão. Verifique no driver da impressora
quais são os tamanhos suportados.
2
A capacidade pode variar de acordo com a gramatura e a espessura da mídia e com as condições do ambiente.
3
Uniformidade: 100 a 250 (Sheffield).
4
A Hewlett-Packard não garante os resultados quando as impressões são feitas com outros tipos de papel pesado.
PTWWMídia suportada neste MFP13
Seleção de mídia de impressão
Considere estes fatores ao escolher a mídia de impressão.
Mídia que pode danificar a impressora
Não use nenhum tipo de mídia que possa danificar a impressora.
Não use mídia grampeada.
●
Não use transparências, etiquetas nem papel fotográfico ou brilhante desenvolvidos para
●
impressoras a jato de tinta ou outras impressoras de baixa temperatura. Use apenas mídias
especificadas para uso com impressoras HP Color LaserJet.
Não use papéis em alto relevo nem papéis revestidos que não tenham sido desenvolvidos para
●
as temperaturas do fusor.
Não use papel timbrado com corantes em baixa temperatura ou termografia. Formulários pré-
●
impressos ou papel timbrado devem usar tintas desenvolvidas para as temperaturas de
aquecimento do fusor.
Não use mídias que produzam emissões prejudiciais, ou que derretam, partam ou descoloram
●
quando expostas à temperatura do fusor.
Para encomendar suprimentos de impressão para HP LaserJet, vá para
ljsupplies/ nos EUA ou para http://www.hp.com/ghp/buyonline.html/ em outros locais.
http://www.hp.com/go/
Mídia que deve ser evitada
As mídias que não estiverem de acordo com as especificações da impressora reduzirão a qualidade
de impressão e aumentarão a ocorrência de congestionamentos.
Não use papel áspero demais. Use papel com menos de 250 Sheffield de uniformidade testada.
●
Não use papel com cortes ou perfurações, exceto o papel perfurado padrão com 3 furos.
●
Não use formulários com várias partes ou páginas.
●
Para garantir uma cor uniforme, não use papel que tenha marca d'água se desejar imprimir
●
padrões sólidos.
14Capítulo 2 Mídia de impressãoPTWW
Mídia especial para impressão
Esse MFP oferece suporte à impressão em mídia especial.
Para obter informações sobre configurações de driver, orientação de mídia e bandejas, consulte
Impressão em mídias especiais.
Para obter instruções sobre como carregar envelopes, consulte
de alimentação de folha avulsa) ou Como carregar a bandeja 2.
Como carregar a bandeja 1 (bandeja
Envelopes
Armazene os envelopes na horizontal.
●
Os envelopes não devem estar enrugados, cortados, grudados ou danificados de qualquer outra
●
forma. Não use envelopes com grampos, presilhas de metal, aberturas, revestimentos, adesivos
autocolantes ou outros materiais sintéticos.
Só utilize envelopes cuja costura se estenda até sua extremidade, conforme indicado na ilustração
●
a seguir.
1Aceitável
2Inaceitável
Os envelopes com fita adesiva ou com mais de uma aba dobrável para lacre devem usar adesivos
●
compatíveis com o calor e a pressão do fusor.
CUIDADOSe os procedimentos acima não forem seguidos, poderão ocorrer
congestionamentos.
Etiquetas
Ao escolher as etiquetas, leve em consideração a qualidade de cada componente:
Para obter informações sobre configurações de driver, orientação de mídia e bandejas,
●
consulte
Só utilize etiquetas que não tenham adesivos expostos entre si.
●
As etiquetas devem ficar na posição horizontal.
●
Não utilize etiquetas que estejam com rugas, bolhas ou outros tipos de danos.
●
Impressão em mídias especiais.
PTWWMídia especial para impressão15
Utilize apenas folhas inteiras de etiquetas, pois esse MFP não oferece suporte à impressão em
●
folhas parciais de etiquetas.
Utilize apenas etiquetas especificadas para uso com impressoras HP Color LaserJet.
●
Para obter instruções sobre como carregar etiquetas, consulte Como carregar a bandeja 1 (bandeja de
alimentação de folha avulsa) ou Como carregar a bandeja 2.
Transparências
Utilize somente a bandeja 1 ou a bandeja 2 para imprimir transparências.
●
Para obter informações sobre configurações de driver, orientação de mídia e bandejas,
●
consulte
Coloque as transparências em uma superfície plana depois de removê-las do MFP.
●
Utilize apenas transparências especificadas para uso com impressoras HP Color LaserJet.
●
CUIDADOPara evitar danos ao MFP, utilize somente transparências recomendadas para
MFPs a laser. Consulte
Mídias de impressão transparentes que não tenham sido desenvolvidas para impressão na
LaserJet derreterão e danificarão o fusor.
Impressão em mídias especiais.
Informações sobre acessórios e suprimentos.
Papel brilhante e papel fotográfico
Segure o papel brilhante e o papel fotográfico para HP LaserJet pelas bordas.
●
Para obter informações sobre configurações de driver, orientação de mídia e bandejas,
●
consulte
Só utilize papel brilhante ou fotográfico especificado para impressoras HP Color LaserJet.
●
Impressão em mídias especiais.
Papel timbrado ou formulários pré-impressos
Evite usar papel timbrado em alto ou em baixo relevo.
●
Só utilize tintas não-inflamáveis que não danifiquem os cilindros de impressão.
●
Para obter informações sobre configurações de driver, orientação de mídia e bandejas,
●
consulte
Para obter instruções sobre como carregar papel timbrado, consulte
(bandeja de alimentação de folha avulsa) e Como carregar a bandeja 2.
Impressão em mídias especiais.
Como carregar a bandeja 1
Papel pesado
Não utilize papéis que sejam mais pesados que a especificação de mídia recomendada para esse
●
MFP. Consulte
Mídia suportada neste MFP para obter mais informações.
Para obter informações sobre configurações de driver, orientação de mídia e bandejas,
●
consulte
16Capítulo 2 Mídia de impressãoPTWW
Impressão em mídias especiais.
3Painel de controle
Recursos do painel de controle do HP Color LaserJet CM1015 MFP
●
Utilização do visor com duas linhas (HP Color LaserJet CM1015 MFP)
●
Recursos do painel de controle do HP Color LaserJet CM1017 MFP
●
Utilização do visor gráfico (HP Color LaserJet CM1017 MFP)
●
Menus do painel de controle
●
PTWW17
Recursos do painel de controle do HP Color LaserJet
CM1015 MFP
O HP Color LaserJet CM1015 MFP contém as seguintes luzes e botões no painel de controle:
NotaPara imprimir uma página de demonstração, pressione os botões Digitalizar para e Iniciar
digitalização simultaneamente.
1Medidores de suprimentos: exibem os níveis de consumo dos cartuchos de impressão. Aparecem quando o MFP mostra
o estado Pronta sem avisos, ou quando mostra um aviso ou uma mensagem de erro que pertence a um cartucho de
impressão ou a vários suprimentos. Quando o suprimento está vazio, o medidor também é exibido vazio. Uma luz
piscando indica que um único suprimento está vazio. Essas mensagens poderão aparecer quando houver:
Cartuchos ausentes
●
Cartuchos colocados incorretamente
●
Cartuchos com erro
●
Alguns cartuchos não-HP
●
CUIDADO A impressão poderá continuar quando um suprimento não-HP estiver vazio. Para impedir que o
MFP seja danificado, verifique regularmente o status de suprimentos não-HP. Consulte
Limitada Hewlett-Packard.
Nota Quando um “?” é exibido na tela, é possível que o suprimento esteja ausente, que o suprimento não seja
HP ou que o status esteja sendo determinado pelo MFP.
2Luz âmbar de atividade: ocorreu um erro. A impressora necessita de cuidados.
Declaração de Garantia
18Capítulo 3 Painel de controlePTWW
3Seta para a direita (>): pressione essa seta para navegar para o próximo submenu ou para o próximo valor na lista de
seleção de menus. Também permite mover o cursor uma única posição para frente ou incrementa uma entrada numérica.
4Cancelar (X): sempre que a luz Pronta piscar, pressione esse botão para cancelar um trabalho de impressão. Também
pressione esse botão para sair dos menus do painel de controle.
5OK:
Seleciona um item de menu.
●
Limpa alguns erros da impressora.
●
Reconhece a utilização de um suprimento não-HP.
●
6Iniciar digitalização: inicia a digitalização no destino de pasta ou e-mail selecionado anteriormente. O MFP também
poderá iniciar uma digitalização se nenhum destino for especificado.
7Qualidade: pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para controlar a qualidade das cópias.
8Número de cópias: pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para aumentar ou diminuir o número de
cópias produzidas.
9Papel: selecione o tamanho de papel de saída correto e digite configurações para a cópia.
10Pressione Iniciar cópia - Cor para iniciar um trabalho de cópia colorida.
11Pressione Iniciar cópia - Preto para iniciar um trabalho de cópia monocromática.
12Recursos de cópia: exibe um menu de recursos de cópia.
13Claro/Escuro: pressione a Seta para a esquerda para clarear a cópia ou a Seta para a direita para escurecer a cópia.
14Reduzir/Ampliar: pressione a Seta para a esquerda para reduzir o tamanho da cópia ou a Seta para a direita para
aumentar o tamanho da cópia.
15Digitalizar para: exibe uma lista de destinos pré-configurados de e-mails e de pastas. Para criar um novo destino,
configure o destino Digitalizar para na estação de trabalho.
16Botão para retornar ao menu ou item de menu anterior: volta uma tela de menu ou uma etapa na estrutura de menu
atual.
17Menu: abre o sistema de menu principal.
18Seta para a esquerda (<): pressione essa seta para navegar para o submenu anterior ou para o valor anterior na lista
de seleção de menus. Também permite mover o cursor uma única posição para trás, exclui o caractere anterior ou
decrementa uma entrada numérica.
19Luz de Pronta (verde): a luz verde está estável quando o MFP pode aceitar trabalhos de impressão ou pisca quando o
MFP recebe dados de impressão.
20Área de mensagens. Exibe duas linhas de 16 caracteres cada.
PTWWRecursos do painel de controle do HP Color LaserJet CM1015 MFP19
Utilização do visor com duas linhas (HP Color LaserJet
CM1015 MFP)
O visor de duas linhas mostra menus e mensagens. Para obter uma melhor visualização, é possível
puxar o visor para cima e ajustar seu ângulo. Utilize as setas do painel de controle para navegar nos
menus. Mensagens de erro e status serão exibidas na tela.
Utilização das setas do painel de controle para navegar no HP Color
LaserJet CM1015 MFP
Pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para navegar por todos os menus do
●
painel de controle.
Pressione Voltar para retornar ao menu anterior.
●
Pressione OK para fazer uma seleção.
●
20Capítulo 3 Painel de controlePTWW
Recursos do painel de controle do HP Color LaserJet
CM1017 MFP
O HP Color LaserJet CM1017 MFP contém os seguintes botões e luzes no painel de controle:
NotaPara imprimir uma página de demonstração, pressione os botões Digitalizar para e Iniciar
digitalização simultaneamente.
1Visor gráfico. Mensagem, menus e área do medidor de suprimento.
Medidores de suprimentos: exibem os níveis de consumo dos cartuchos de impressão. Aparecem quando
o MFP mostra o estado Pronta sem avisos, ou quando mostra um aviso ou uma mensagem de erro que
pertence a um cartucho de impressão ou a vários suprimentos. Quando o suprimento está vazio, o medidor
também é exibido vazio. Luz piscando indica que um único suprimento está vazio. Essas mensagens
poderão aparecer quando houver:
Cartuchos ausentes
●
Cartuchos colocados incorretamente
●
Cartuchos com erro
●
Alguns cartuchos não-HP
●
CUIDADO A impressão poderá continuar quando um suprimento não-HP estiver vazio. Para
impedir que o MFP seja danificado, verifique regularmente o status de suprimentos não-HP.
Consulte a declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard.
Nota Quando um “?” é exibido na tela, é possível que o suprimento esteja ausente, que o
suprimento não seja HP ou que o status esteja sendo determinado pelo MFP.
PTWWRecursos do painel de controle do HP Color LaserJet CM1017 MFP21
2Luz âmbar de atividade: ocorreu um erro. A impressora necessita de cuidados.
3Seta para cima (^): pressione essa seta para entrar no sistema do menu principal, navegar no item de menu
anterior ou no item anterior da lista de seleção.
4Cancelar (X): sempre que a luz Pronta piscar, pressione esse botão para cancelar um trabalho de
impressão. Também pressione esse botão para sair dos menus do painel de controle.
5Seta para a direita (>): pressione essa seta para navegar para o próximo submenu ou para o próximo valor
6Seta para baixo (v): pressione essa tecla para navegar no item de menu abaixo do item atual.
7Iniciar foto: pressione Iniciar foto para imprimir uma ou mais fotos.
8Folha de prova: pressione Folha de prova para imprimir uma folha de prova.
9Iniciar digitalização: inicia a digitalização no destino de pasta ou e-mail selecionado anteriormente. O MFP
10Número de cópias: pressione as setas de navegação para aumentar ou diminuir o número de cópias
11Claro/Escuro: pressione a Seta para a esquerda para clarear a cópia ou a Seta para a direita para escurecer
12Pressione Iniciar cópia - Cor para iniciar um trabalho de cópia colorida.
13Pressione Iniciar cópia - Preto para iniciar um trabalho de cópia monocromática.
14Reduzir/Ampliar: exibe uma lista temporária de cópias e alterações de tamanho.
15Recursos de cópia: exibe um menu de recursos de cópia.
16Digitalizar para: exibe uma lista de destinos pré-configurados de e-mails e de pastas. Para criar um novo
17Selecionar fotos: pressione Selecionar fotos para escolher uma ou mais fotos.
na lista de seleção de menus. Também permite mover o cursor uma única posição para frente ou
incrementa uma entrada numérica.
também poderá iniciar uma digitalização se nenhum destino for especificado.
produzidas.
a cópia.
destino, configure o destino Digitalizar para na estação de trabalho.
18Recursos de foto: pressione Recursos de foto para selecionar recursos de foto.
19Retornar ao menu ou ao item de menu anterior: volta uma tela de menu ou uma etapa na estrutura de menu
atual.
20Seta para a esquerda (<): pressione essa seta para navegar para o submenu anterior ou para o valor
anterior na lista de seleção de menus. Também permite mover o cursor uma única posição para trás, exclui
o caractere anterior ou decrementa uma entrada numérica.
21Menu: abre o sistema de menu principal.
22Luz de Pronta (verde): a luz verde está estável quando o MFP pode aceitar trabalhos de impressão ou
pisca quando o MFP recebe dados de impressão.
23OK:
Seleciona um item de menu.
●
Limpa alguns erros da impressora.
●
Reconhece a utilização de um suprimento não-HP.
●
22Capítulo 3 Painel de controlePTWW
Utilização do visor gráfico (HP Color LaserJet CM1017
MFP)
O visor gráfico colorido mostra menus, fotos e mensagens. Para obter uma melhor visualização, puxe
o visor para cima e ajuste seu ângulo. Utilize as setas do painel de controle para navegar nos menus
e para selecionar fotos para impressão. Mensagens de erro e status serão exibidas na tela.
Após 60 minutos de inatividade, o visor gráfico colorido entra no estado Inativo e a tela é totalmente
desligada. O visor liga novamente quando você realiza uma operação, como pressionar um botão do
painel de controle, inserir um cartão de memória ou acessar o HP All-in-One a partir de um computador
conectado.
Utilização das setas do painel de controle para navegar no HP Color
LaserJet CM1017 MFP
Pressione a Seta para cima ou a Seta para a baixo para navegar por todos os menus do painel
●
de controle.
Pressione Voltar para retornar ao menu anterior.
●
Pressione OK para fazer uma seleção.
●
Pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para realizar as seguintes tarefas:
Aumentar ou diminuir valores na barra de rolagem horizontal em vários menus de foto e cópia.
●
Procurar fotos do cartão de memória no visor gráfico.
●
Inserir um endereço IP.
●
PTWWUtilização do visor gráfico (HP Color LaserJet CM1017 MFP)23
Menus do painel de controle
Utilização dos menus do painel de controle
Para acessar os menus do painel de controle, siga as etapas abaixo.
1.Pressione Menu.
2.No HP Color LaserJet CM1015 MFP, pressione Seta para a esquerda ou Seta para a direita para
navegar pelas listagens. No HP Color LaserJet CM1017 MFP, pressione Seta para cima ou Seta
para baixo para navegar pelas listagens.
Pressione OK para selecionar a opção adequada.
●
Pressione Cancelar para cancelar uma ação ou retornar ao estado Pronta.
●
Pressione Voltar para retornar ao menu anterior.
●
Mapa de menus do painel de controle
Estes menus estão disponíveis no menu principal do painel de controle:
Utilize o menu Configuração da Cópia para configurar as qualidades padrão básicas da cópia.
●
Utilize o menu Relatórios para imprimir relatórios que contêm informações sobre a impressora.
●
Utilize o menu Configuração de fotos para configurar padrões para a impressão de fotos.
●
Utilize o menu Config. do sistema para estabelecer as configurações básicas da impressora. O
●
menu Config. do sistema possui vários submenus. Todos esses submenus estão descritos na
tabela.
Utilize o menu Serviço para restaurar as configurações padrão, limpar a impressora e ativar os
●
modos especiais que afetam a saída de impressão.
Utilize o menu Configuração de rede para definir as configurações de rede.
●
Tabela 3-1 Menu Config. cópia
Item de menuItem de submenuItem de submenuDescrição
Qualidade padrãoDefine a qualidade padrão da
cópia.
Padrão claro/escuroDefine a opção mais claro/
mais escuro padrão.
Red./amp. PadrãoDefine a porcentagem padrão
para reduzir ou ampliar um
documento copiado.
Nº cópias padrãoDefine o número de cópias
padrão.
AvançadasEquilíbrio coresVermelho
Verde
Aumenta ou diminui a
quantidade dessas cores na
saída.
Azul
24Capítulo 3 Painel de controlePTWW
Tabela 3-1 Menu Config. cópia (continuação)
Item de menuItem de submenuItem de submenuDescrição
Segundo planoAumenta ou diminui a cor de
fundo em uma cópia.
ContrasteAumenta ou diminui as
diferenças entre brancos e
pretos em uma cópia.
ClaroAumenta ou diminui a cor de
CinzaAumenta ou diminui a cor na
PrecisãoAumenta ou diminui os
Restringir corPermite ativar ou desativar
Restaurar padrões Define todas as
fundo em uma cópia.
cópia colorida de um original
em preto-e-branco.
detalhes de reprodução em
uma cópia.
cópias coloridas.
configurações de cópia
personalizadas como os
valores padrão de fábrica.
Tabela 3-2 Menu Relatórios
Item de menuDescrição
Página demoImprime uma página em cores que
demonstra a qualidade da impressão.
Estrutura menusImprime um mapa do layout dos menus
do painel de controle. As configurações
ativas de cada menu são listadas.
Relat. config.Imprime uma lista contendo todas as
configurações da impressora. Inclui
informações sobre a rede quando a
impressora está conectada à rede.
Status de peçasImprime o status de cada cartucho de
impressão. Inclui estas informações:
Estimativa de páginas restantes
●
Número de série
●
Número de páginas impressas
●
Relatório de redeExibe os seguintes status:
Configuração de hardware de rede
●
Recursos ativados
●
Informações sobre TCP/IP e SNMP
●
Estatísticas da rede
●
Página de usoExibe o número de páginas impressas
pelo MFP.
PTWWMenus do painel de controle25
Tabela 3-2 Menu Relatórios (continuação)
Item de menuDescrição
Lista fontes PCLImprime uma lista contendo todas as
fontes PCL instaladas.
Lista fontes PSImprime uma lista contendo todas as
fontes PS instaladas.
Lista fontes PCL6Imprime uma lista contendo todas as
fontes PCL6 instaladas.
Página ServiçoInicia o modo de limpeza e restaura as
configurações de fábrica.
Tabela 3-3 Menu Config. de fotos (Disponível apenas no HP Color LaserJet CM1017 MFP)
Item de menuDescrição
Tam. imagem padrãoConfigura o tamanho de imagem padrão.
Padrão claro/escuro
Nº cópias padrãoConfigura o número de cópias padrão.
Cor saída padrãoConfigura a cor de saída padrão.
Restaurar padrõesRedefine todos os itens de foto para os padrões de fábrica. A
máquina não desliga e liga.
Tabela 3-4 Menu Config. sistema
Item de menuItem de submenuItem de submenuDescrição
IdiomaSelecione o idioma em que o
painel de controle deverá
exibir as mensagens e os
relatórios de impressão.
Configuração do papelTam. papel padrãoCarta
A4
Ofício
Tipo de papel padrãoLista os tipos de mídia
disponíveis.
Bandeja 1Tamanho do papel
Tipo de papel
Bandeja 2Tamanho do papel
Tipo de papel
Selecione o tamanho do
papel para a impressão de
relatórios internos ou
qualquer trabalho de
impressão que não
especifique um tamanho.
Selecione o tipo de papel para
a impressão de relatórios
internos ou qualquer trabalho
de impressão que não
especifique um tipo.
Na lista em exibição,
selecione o tamanho e o tipo
padrão para a bandeja 1.
Na lista em exibição,
selecione o tamanho e o tipo
padrão para a bandeja 2.
Bandeja 3 (opcional)Tamanho do papel
Tipo de papel
Na lista em exibição,
selecione o tamanho e o tipo
26Capítulo 3 Painel de controlePTWW
Tabela 3-4 Menu Config. sistema (continuação)
Item de menuItem de submenuItem de submenuDescrição
padrão para a bandeja
opcional 3.
Ação saída papelAguardar Sempre
Ignorar
Cancelar trabalho
Determina como a
impressora reagirá quando
um trabalho de impressão
exigir um tamanho ou um tipo
indisponível ou quando uma
bandeja especificada estiver
vazia.
Selecione AguardarSempre para que a
impressora aguarde até que a
mídia correta seja carregada.
Pressione OK para selecionar
a configuração padrão.
Selecione Ignorar para
imprimir em um papel de
tamanho diferente
depois de um atraso
especificado.
Selecione Cancelartrabalho para cancelar
automaticamente o
trabalho de impressão
depois de um atraso
especificado.
Se a opção Ignorar ou
Cancelar trabalho for
escolhida, o painel de
controle solicitará o
número de segundos de
atraso. Pressione a Seta
para a direita para
aumentar o tempo para
até 3.600 segundos.
Pressione a Seta para a
esquerda para reduzir o
tempo.
Qualid. impressão
Calibrar corCalibrar agora
Após ligar
Calibrar agora: Faz com que
a impressora seja calibrada
imediatamente. Se houver um
trabalho em processamento,
a impressora será calibrada
depois da conclusão desse
trabalho. Quando uma
mensagem de erro for
exibida, elimine o erro antes
de continuar.
Após ligar: Selecione a
rapidez com que a impressora
deve ser calibrada depois de
ligada. A configuração padrão
é de 15 minutos.
PTWWMenus do painel de controle27
Tabela 3-4 Menu Config. sistema (continuação)
Item de menuItem de submenuItem de submenuDescrição
Pouco tonerSinais de que o cartucho está
quase vazio.
Substituir suprimentoExibe uma mensagem
informando que um ou mais
suprimentos precisam ser
substituídos.
Fonte Courier Selecione valores de fonte
Courier.
Tabela 3-5 Menu Serviço
Item de menuDescrição
Modo de limpezaEssa opção limpa a impressora quando partículas ou outras
marcas aparecem no material impresso. O processo de
limpeza remove a poeira e o excesso de toner da passagem
do papel.
Quando essa opção é selecionada, a impressora solicita que
a bandeja 1 seja carregada com papel comum. Pressione
OK para iniciar o processo de limpeza. Aguarde até que o
processo seja concluído. Descarte a página impressa.
Restaurar padrõesDefine todas as configurações personalizadas como os
valores padrão de fábrica.
Velocidade USB
Papel menos onduladoSe as páginas impressas aparecerem onduladas com
Impressão arq.Se você pretender imprimir páginas que serão armazenadas
freqüência, essa opção configurará a impressora para um
modo que reduza as ondulações.
A configuração padrão é Desligado.
por um longo tempo, essa opção configurará a impressora
para um modo que reduza manchas e poeira do toner.
A configuração padrão é Desligado.
Tabela 3-6 Menu Config. de rede (Disponível apenas na série HP Color LaserJet CM1017 MFP)
Item de menuItem de submenuDescrição
Config. TCP/IPAutomático
Manual
Selecione Automático para definir
automaticamente todas as
configurações TCP/IP.
Selecione Manual para configurar
manualmente o endereço IP, a máscara
de sub-rede e o gateway padrão.
O painel de controle solicita que você
especifique valores para cada seção de
endereço. Pressione a Seta para a
direita para aumentar o valor. Pressione
a Seta para a esquerda para reduzir o
28Capítulo 3 Painel de controlePTWW
Tabela 3-6 Menu Config. de rede (Disponível apenas na série HP Color LaserJet CM1017 MFP) (continuação)
Item de menuItem de submenuDescrição
valor. Pressione OK para aceitar o valor
e mover o cursor para o próximo campo.
À medida que cada endereço for
fornecido, a impressora solicitará a
confirmação do endereço antes de
passar para o próximo. Depois que os
três endereços estiverem definidos, a
impressora será reiniciada
automaticamente.
Selecione Reiniciar TCP/IP para
restaurar os valores padrão de todas as
configurações TCP/IP.
Velocidade de conexãoAutomático
10T Full
10T Half
100TX Full
100TX Half
Cartão de memóriaDefine os slots de cartão de memória.
Restaurar padrõesRestaura os padrões de fábrica de todas
A impressora detecta automaticamente
a velocidade de conexão correta para a
rede. Utilize esse menu para definir a
velocidade de conexão manualmente,
se necessário.
Depois que você definir a velocidade de
conexão, a impressora será reiniciada
automaticamente.
as configurações de rede.
PTWWMenus do painel de controle29
30Capítulo 3 Painel de controlePTWW
4Software para Windows
Ao instalar o software Windows, conecte o MFP diretamente a um computador utilizando um cabo USB
ou a uma rede utilizando a rede interna HP. Consulte o Guia de primeiros passos para obter instruções
de instalação e consulte o arquivo de notas sobre a instalação para obter as informações mais recentes
sobre o software.
O software está disponível a todos os usuários, quer a conexão tenha sido estabelecida com
computador diretamente por um cabo USB ou com a rede por meio do servidor de impressão interno
de rede HP. Consulte
Recomendações sobre driver de impressora
●
Instalação do driver PostScript utilizando Adicionar impressora
●
Software
●
Outros softwares
●
Instalação do software para obter mais informações.
Como alterar de uma configuração de MFP compartilhado com conexão direta para uma
●
configuração de MFP conectado por meio de porta de rede
Desinstalação do software de impressão
●
PTWW31
Recomendações sobre driver de impressora
O driver de impressora permite imprimir a partir de um aplicativo.
Selecione um driver de impressora com base na utilização do MFP.
Para imprimir apenas em preto-e-branco, utilize o driver de impressora para preto-e-branco PCL6.
●
Para aproveitar ao máximo todos os recursos do MFP, utilize o driver de impressora PCL 6.
●
É preciso ter o driver de impressora de emulação HP PostScript nível 3 para que haja
●
compatibilidade com as necessidades do HP PostScript. Alguns recursos da impressora não estão
disponíveis nesse driver. O MFP alterna automaticamente entre as linguagens de impressora HP
PostScript nível 3 e PCL, dependendo do driver selecionado.
Assistência ao usuário
O driver de impressão contém caixas de diálogo de Ajuda que são ativadas pelo ponto de
interrogação (?) localizado no canto superior direito das propriedades do driver de impressão. Clique
com o botão direito do mouse no MFP, na pasta Impressoras e aparelhos de fax e selecione
Propriedades.
32Capítulo 4 Software para WindowsPTWW
Instalação do driver PostScript utilizando Adicionar
impressora
O driver PostScript só pode ser instalado com o assistente Adicionar impressora do Microsoft
Windows. Para obter ajuda adicional, consulte a ajuda da Microsoft ou vá para
support.
http://www.hp.com/go/
PTWWInstalação do driver PostScript utilizando Adicionar impressora33
Software
Este MFP suporta os seguintes componentes de software:
SoftwareDescrição
Drivers HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFPInstala o software de driver básico que o HP Color LaserJet
MFP precisa para imprimir e digitalizar.
Software HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
HP Customer Participation ProgramEsse software oferece benefícios adicionas disponíveis
HP Solution Center. Transfira ou digitalize imagens para
●
a estação de trabalho, utilize o software de foto HP,
acesse outros produtos e suprimentos HP, altere as
configurações do produto e atualize o software do
produto para a versão mais recente disponível.
HP ToolboxFX para status e configuração do produto,
●
ajuda e solução de problemas e reorganização de
suprimentos.
Configuração do HP ScanTo para permitir que as
●
digitalizações sejam iniciadas no painel de controle do
produto.
apenas para clientes de impressão HP. Depois de instalar o
software, use-o para participar de pesquisas de mercado
criadas para melhorar os produtos HP e a experiência dos
clientes. Um convite será exibido na tela dentro de algumas
semanas e, quando isso ocorrer, você poderá decidir se
deseja ou não participar. Os clientes que realizam muitos
trabalhos de impressão também poderão receber um convite
para participar de programas que oferecem benefícios como
ofertas especiais, prêmios e suporte técnico avançado.
Nota A participação é totalmente voluntária. Este
programa fornecerá uma divulgação completa no
momento do convite. Se, nesse momento, você optar
por participar, o software poderá ocasionalmente
estabelecer uma conexão com a HP quando você
estiver on-line; isso terá um impacto insignificante
sobre a velocidade de conexão e processamento. As
informações pessoais nunca serão enviadas para a
HP, a não ser que você dê permissão. O endereço IP
só será utilizado para ativar a conexão e para fins de
segurança. Esse software é regido pela Política de
privacidade da HP, localizada em
go/privacy.
http://www.hp.com/
HP Software Update (Atualização do software HP)Esse programa pode fazer download automático de
atualizações de software e de atualizações da Ajuda na tela a
partir do site da HP na Web. Isso garante que você terá sempre
as versões mais recentes. Se necessário, você poderá
redefinir a ferramenta HP Software Update (Atualização do
software HP) para atualizações manuais.
HP Photosmart PremierVisualize fotografias (de miniaturas a fotos de tamanho inteiro)
como apresentação de slides com música, utilize métodos de
edição simples que exigem apenas um clique ou escolha
ferramentas de edição mais avançadas.
HP Document ViewerExiba e gerencie documentos digitalizados analisando-os
como miniaturas ou como páginas inteiras, e aumente o zoom
para ampliar partes importantes de qualquer página.
Acrescente anotações a documentos, selecione grupos de
34Capítulo 4 Software para WindowsPTWW
SoftwareDescrição
documentos para que sejam coletivamente impressos e
enviados por e-mail, e muito mais. Também é muito fácil
converter documentos digitalizados em texto.
HP Photosmart TransferUtilize esse software para transferir fotos do MFP para uma
estação de trabalho.
PTWWSoftware35
Outros softwares
O MFP fornece softwares adicionais para monitoramento e controle de recursos de impressão:
●
●
Consulte
Consulte
HP ToolboxFX.
Utilização do servidor da Web incorporado.
36Capítulo 4 Software para WindowsPTWW
Como alterar de uma configuração de MFP compartilhado
com conexão direta para uma configuração de MFP
conectado por meio de porta de rede
Para passar de uma configuração de conexão direta para uma configuração de rede, execute as etapas
a seguir.
1.Desinstale o software de impressão do MFP conectado. Consulte
impressão.
2.Instale o software escolhendo a rede como o tipo de conexão e siga as instruções em
Gerenciamento da rede.
Desinstalação do software de
PTWWComo alterar de uma configuração de MFP compartilhado com conexão direta para uma
configuração de MFP conectado por meio de porta de rede
37
Desinstalação do software de impressão
Desinstalação do software Windows por meio do grupo de
programas
NotaA desinstalação dos softwares Windows 2000 e XP requer privilégios de administrador.
1.Feche todos os aplicativos.
2.No menu Iniciar, aponte para Programas, HP, HP Color LaserJet CM1015/CM1017 e clique
em Uninstall (Desinstalar).
3.Na tela Instalação, clique em Avançar.
4.Clique em Avançar e siga as instruções exibidas na tela. Se a mensagem Este é um arquivo
compartilhado, mas não utilizado por nenhum programa. Deseja excluí-lo? for exibida, cliqueem Sim para todos. O sistema terminará de remover os arquivos.
5.Se for exibida uma mensagem solicitando que você reinicie o computador, clique em OK.
Desinstalação do software Windows por meio de Adicionar ou
remover programas
O recurso Adicionar ou remover programas é um método alternativo para a desinstalação do
software do MFP. Esse método não exige que você tenha acesso ao CD do software.
1.Clique em Iniciar, selecione Configurações (somente no Windows 2000) e abra o Painel de
controle.
2.Clique em Adicionar ou remover programas.
3.Percorra a lista de programas de software e clique em HP Color LaserJet CM1015/CM1017 ou
em HP Color LaserJet CM1015/CM1017 PCL6 MFP.
4.Clique em Remover.
Quando o software HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP é desinstalado, o sistema de impressão,
a digitalização e o software HP ToolboxFX também são desinstalados. A desinstalação não exclui os
seguintes recursos de software:
HP Solution Center
●
HP Document Viewer
●
HP Software Update (Atualização do software HP)
●
HP PhotoSmart Premier
●
HP System Diagnostics
●
Para fins de solução de problemas, não é necessário desinstalar todos os softwares associados ao
MFP. Esse software funciona independentemente do produto e pode ser associado a outros
dispositivos de sistema e produtos HP.
Para desinstalar esses programas, utilize o recurso Adicionar ou remover programas do Windows.
Quando decidir desinstalar o software, você poderá receber avisos informando que os recursos
associados ao software poderão não funcionar corretamente se você prosseguir.
38Capítulo 4 Software para WindowsPTWW
Desinstalação de uma instalação Recommended (Recomendada) ou
Custom (Personalizada)
Os seguintes métodos podem ser utilizados para desinstalar uma instalação Recommended
(Recomendada) ou Custom (Personalizada):
Componente Uninstall (Desinstalar) (recomendado) do software HP Color LaserJet CM1015/
●
CM1017 MFP
Componente Adicionar ou remover programas do Windows.
●
NotaAo desinstalar o software para fins de solução de problemas, tente desinstalar apenas
drivers de digitalização ou de impressora do MFP específico. É muito improvável que os
programas de software compartilhados, como o HP PhotoSmart Premier, o HP Solution Center
e o HP Document Viewer, sejam a causa de problemas específicos do produto. Esses programas
de software compartilhados não precisam ser desinstalados, principalmente se estiverem sendo
utilizados por outro produto HP.
Exclusão de drivers de impressora da pasta de impressoras
Windows 2000 ou Windows XP
1.Clique em Iniciar, Configurações e Impressoras.
NotaNo Windows XP, clique em Iniciar e em Impressoras.
2.Clique com o botão direito do mouse no ícone do HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP e
clique em Excluir. Essa ação remove o ícone do produto, mas não remove os arquivos
associados.
3.Para remover os arquivos associados, clique em Arquivo de dentro da pasta Impressoras e, em
seguida, clique em Propriedades do servidor.
4.Clique na guia Driver, no MFP e em Remover. Quando for solicitado a confirmar a exclusão, clique
em Sim.
5.Clique em Fechar para fechar a caixa de diálogo Propriedades do servidor e, em seguida, feche
a pasta Impressoras.
PTWWDesinstalação do software de impressão39
40Capítulo 4 Software para WindowsPTWW
5Software para Macintosh
Suporte a aplicativos e utilitários Macintosh
●
Drivers de impressora para Macintosh
●
Utilização de recursos no driver de impressora Macintosh
●
Gerenciamento de opções de cor de MFP em computadores Macintosh
●
HP Device Configuration (Mac OS X V10.3 e Mac OS X V10.4)
●
Solução de problemas comuns de Macintosh
●
PTWW41
Suporte a aplicativos e utilitários Macintosh
O instalador HP fornece arquivos PPDs (PostScript Printer Description), PDEs (Printer Dialog
Extensions) e o programa Macintosh Configure Device para uso em computadores Macintosh.
Se tanto o MFP quanto o computador Macintosh estiverem conectados a uma rede, utilize o Embedded
Web Server (Servidor da Web incorporado) (EWS) do MFP para configurar o MFP. Para obter mais
informações, consulte
servidor da Web incorporado.
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para
redes
O software do sistema de impressão suporta o Mac OS X V10.3 e posterior.
Os PPDs, juntamente com os drivers de impressora Apple PostScript, fornecem acesso a recursos
do MFP. Um programa de instalação de PPDs e outros softwares são fornecidos no CD que
acompanha o MFP. Utilize o driver de impressora Apple PostScript fornecido com o computador.
HP Device Configuration
●
O Macintosh Configure Device fornece acesso a recursos que não estão disponíveis no driver da
impressora. Veja a seguir exemplos do que pode ser feito com o Macintosh Configure Device:
HP Device Configuration (Mac OS X V10.3 e Mac OS X V10.4) e Utilização do
Nomear a impressora.
●
Atribuir um endereço IP ao MFP.
●
Configurar e definir o MFP para impressão em rede.
●
Utilize o Macintosh Configure Device quando o MFP utilizar uma porta USB ou estiver conectado
a uma rede com base em TCP/IP.
Para obter mais informações sobre como utilizar o Macintosh Configure Device, consulte
Configuration (Mac OS X V10.3 e Mac OS X V10.4).
Instalação de drivers de impressora para Mac OS X V10.3 e posterior
1.Conecte o cabo de rede entre o HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP e uma porta de rede.
2.Insira o CD na unidade de CD-ROM e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.
3.Clique duas vezes no ícone do Instalador na pasta Instalador da HP LaserJet.
4.Siga as instruções na tela do computador.
5.No disco rígido do computador, abra Aplicativos, Utilitários e Centro de impressão ou Utilitário
de configuração da impressora.
6.Clique em Adicionar impressora.
HP Device
7.Selecione Rendezvous ou Bonjour como o tipo da conexão.
8.Selecione a impressora na lista.
42Capítulo 5 Software para MacintoshPTWW
9.Clique em Adicionar impressora.
10. Para fechar o Centro de impressão ou o Utilitário de configuração da impressora, clique no botão
de fechamento no canto superior esquerdo da tela.
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para
conexões diretas (USB)
Instale o driver Apple PostScript fornecido com o computador Macintosh para usar os arquivos PPD.
Para instalar o software do sistema de impressão
1.Conecte a porta USB do computador à porta correspondente no MFP usando um cabo USB. Utilize
um cabo USB certificado padrão de 5 metros (16,4 pés) ou menos.
2.Insira o CD do MFP na unidade de CD-ROM e execute o instalador.
Na mesa, clique duas vezes no ícone de CD.
3.Clique duas vezes no ícone do Instalador na pasta Instalador da HP LaserJet.
4.Siga as instruções na tela do computador.
NotaNo Mac OS X v10.3 e em versões mais recentes: filas USB são criadas
automaticamente quando o MFP é conectado ao computador. No entanto, a fila utilizará
um PPD genérico se o instalador não tiver sido executado antes da conexão do cabo USB.
Para alterar o PPD da fila, abra o Centro de impressão ou o Utilitário de configuração do
MFP, selecione a fila de MFP correta e clique em Mostrar informações para abrir a caixa
de diálogo Informações da impressora. No menu pop-up, selecione Modelo daimpressora e, no menu pop-up em que Genérico está selecionado, selecione o PPD
correto para o MFP.
5.Imprima uma página de teste ou uma página em qualquer programa de software para verificar se
o software está instalado corretamente.
PTWWSuporte a aplicativos e utilitários Macintosh43
Drivers de impressora para Macintosh
O MFP é fornecido com o software de driver de impressora que utiliza uma linguagem de impressora
para se comunicar com ele. Drivers de impressora fornecem acesso a recursos de MFP, como a
impressão em papel de tamanho personalizado, o redimensionamento de documentos e a inserção de
marcas d'água.
Drivers de impressora suportados
Um driver de impressora Macintosh e os arquivos PPD necessários estão incluídos no MFP.
NotaOs drivers mais recentes estão disponíveis no endereço http://www.hp.com/support/
cljCM1015_CM1017.
Como abrir os drivers de impressora
Use um dos métodos descritos a seguir para abrir os drivers de impressora no computador.
Sistema
operacional
Mac OS X v10.3 ou
10.4
Para alterar as configurações
de todos os trabalhos de
impressão até que o programa
de software seja fechado
1.No menu Arquivo, clique
em Imprimir.
2.Altere as configurações nos
vários menus pop-up.
Para alterar as configurações
padrão dos trabalhos de
impressão (por exemplo,
ativar Imprimir nos dois lados,
como padrão)
1.No menu Arquivo, clique
em Imprimir.
2.Altere as configurações nos
vários menus pop-up e, no
menu pop-up
Predefinições, clique em
Salvar como e digite um
nome para a predefinição.
Essas configurações são salvas
no menu Predefinições. Para
utilizar as novas configurações,
selecione a opção de
predefinição salva sempre que
abrir um programa e imprimir.
Para alterar as configurações
(por exemplo, adicionar um
opcional físico, como uma
bandeja, ou ativar ou desativar
um recurso do driver)
1.Para abrir o Utilitário de
configuração da
impressora selecione o
disco rígido, clique em
Aplicativos, clique em
Utilitários e, em seguida,
clique duas vezes em
Utilitário de configuração
da impressora.
2.Clique na fila de impressão.
3.No menu Impressoras,
clique em Mostrar
informações.
4.Clique no menu Opções
instaláveis.
44Capítulo 5 Software para MacintoshPTWW
Utilização de recursos no driver de impressora Macintosh
Criação e utilização de predefinições no Mac OS X
Utilize predefinições para salvar as configurações atuais de driver e reutilizá-las posteriormente.
Para criar uma predefinição
1.Abra o driver de impressora (consulte
2.Selecione a configuração de impressão a ser usada.
3.Na caixa de diálogo Predefinições, clique em Salvar como... e digite o nome de uma predefinição
(por exemplo: “Relatório Trimestral” ou “Status do Meu Projeto”).
4.Clique em OK.
Para usar as predefinições
1.Abra o driver de impressora (consulte
2.No menu Predefinições, selecione a predefinição a ser usada.
NotaPara restaurar as configurações padrão do driver de impressora, selecione Padrão no
menu pop-up Predefinições.
Como abrir os drivers de impressora).
Como abrir os drivers de impressora).
Impressão de uma página de rosto
Como opção, imprima uma página de rosto separada para o documento que inclua uma mensagem
(por exemplo, “Confidencial”).
Para imprimir uma página de rosto
1.Abra o driver de impressora (consulte
Como abrir os drivers de impressora).
2.No menu pop-up Página de rosto ou Papel/Qualidade, selecione se deseja imprimir a página de
rosto Antes do documento ou Após o documento.
3.No menu pop-up Tipo de página de rosto, selecione a mensagem a ser impressa na página de
rosto.
NotaPara imprimir uma página de rosto em branco, selecione Padrão como o Tipo de
página de rosto.
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel
Uma maneira econômica de imprimir documentos, inclusive páginas de rascunho, é imprimir mais de
uma página em uma única folha de papel.
PTWWUtilização de recursos no driver de impressora Macintosh45
Para imprimir várias páginas em uma única folha de papel
1.Abra o driver de impressora (consulte
2.Clique no menu pop-up Layout.
3.Ao lado de Páginas por folha, selecione o número de páginas a serem impressas em cada folha
(1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
4.Se o número de páginas for maior que 1, ao lado de Direção do layout, selecione a ordem e o
posicionamento das páginas na folha.
5.Ao lado de Bordas, selecione o tipo de borda a ser impressa em cada página da folha.
Como abrir os drivers de impressora).
Impressão nos dois lados do papel
Para imprimir nos dois lados manualmente
1.Insira uma quantidade de papel suficiente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de
impressão. Se estiver carregando papel especial, como papel timbrado, faça-o de uma das
seguintes maneiras:
Na bandeja 1, carregue o papel timbrado com o lado frontal voltado para cima e a margem
●
inferior inserida primeiro no MFP.
Em todas as outras bandejas, carregue o papel timbrado com o lado frontal voltado para baixo
●
e a margem superior na parte de trás da bandeja.
2.Abra o driver de impressora (consulte
3.No menu pop-up Acabamento, selecione a opção Dúplex manual.
4.Clique em Imprimir.
5.Vá até o MFP. Remova os papéis em branco da bandeja 2. Insira a pilha impressa, com o lado
impresso voltado para cima e a margem inferior inserida primeiro no MFP. Imprima o segundo
lado a partir da bandeja 2. Siga as instruções da janela pop-up exibida antes da substituição da
pilha de saída na bandeja 2 para imprimir a segunda metade.
6.Se um prompt for exibido no painel de controle, pressione um botão do painel de controle para
continuar.
Como abrir os drivers de impressora).
Definição das opções de cor
Use o menu pop-up Opções de cor para controlar como as cores devem ser interpretadas e impressas
nos programas de software.
46Capítulo 5 Software para MacintoshPTWW
NotaPara obter mais informações sobre cores e opções de cor, consulte Opções de cor e
Gerenciamento de opções de cor de MFP em computadores Macintosh.
NotaPara obter mais informações sobre como utilizar as opções de cor, consulte
Gerenciamento de opções de cores.
Para configurar as opções de cor
1.Abra o driver de impressora (consulte
2.Selecione Opções de cor.
3.Clique em Mostrar opções avançadas.
4.Ajuste manualmente as configurações individuais para texto, gráficos e fotografias.
Como abrir os drivers de impressora).
Ativação da memória
1.Abra o Centro de Impressão ou o Utilitário de configuração da impressora.
2.Clique na fila de impressão da HP LaserJet para destacá-la.
3.Escolha Mostrar informações.
4.Na lista suspensa Nome e local, escolha Opções instaláveis.
5.Na lista Total Printer Memory (Memória total da impressora), escolha o intervalo que se aplica
ao MFP.
6.Clique em Aplicar para salvar as alterações.
PTWWUtilização de recursos no driver de impressora Macintosh47
Gerenciamento de opções de cor de MFP em
computadores Macintosh
Para alguns documentos, a configuração manual das opções de cor pode melhorar a aparência do
documento. Exemplos desses documentos incluem folhetos de marketing que contêm muitas imagens
ou documentos impressos em um tipo de mídia que não está relacionado no driver da impressora.
Imprima a cor como cinza ou altere as opções de cor utilizando os menus pop-up Recursos daimpressora e Opções de cor na caixa de diálogo Imprimir.
Para obter mais informações sobre como obter acesso aos drivers de impressora, consulte
os drivers de impressora.
Como abrir
Imprimir cor como cinza
A seleção da opção Imprimir cor como cinza no driver da impressora faz com que o documento seja
impresso em preto e tons de cinza. Essa opção é útil para visualizar cópias preliminares de slides e
saídas de cópias impressas ou para imprimir documentos coloridos fotocopiados.
Opções avançadas de cor para texto, gráficos e fotografias
Use o ajuste manual de cores para ajustar as opções Cor (ou Mapeamento de cores) e Meio-tom
para um trabalho de impressão.
Para obter mais informações sobre a seleção de cores, consulte
Opções de cor.
48Capítulo 5 Software para MacintoshPTWW
HP Device Configuration (Mac OS X V10.3 e Mac OS
X V10.4)
O HP Device Configuration é um programa de software que fornece acesso a informações sobre o MFP
(por exemplo, informações sobre status de suprimentos e configurações do MFP). Utilize o HP Device
Configuration para monitorar e gerenciar o MFP no computador.
NotaExecute uma instalação completa do software para utilizar o HP Device Configuration.
Verifique o status do MFP e as páginas de informações sobre a impressão.
●
Verifique e altere as configurações do sistema do MFP.
●
Verifique as configurações padrão do MFP.
●
Verifique e altere as configurações de rede, inclusive Avançada, nome da impressora Bonjour,
●
SNMP, configuração de rede e senha.
Exiba o HP Device Configuration quando o MFP estiver diretamente conectado ao computador ou
quando estiver conectado à rede.
NotaNão é necessário ter acesso à Internet para abrir e utilizar o HP Device Configuration.
Para exibir o HP Device Configuration quando o MFP estiver diretamente conectado ao
computador
1.Abra o Diretivo HP clicando no ícone Diretivo HP no dock.
2.No Diretivo HP, clique em Configurações.
3.Selecione Configurar dispositivo para abrir a home page do HP Device Configuration em um
navegador.
Para exibir o HP Device Configuration quando o MFP estiver conectado a uma rede
1.Abra um dos seguintes navegadores da Web suportados:
Safari 1.2 ou versões mais recentes
●
Microsoft Internet Explorer 5.0 ou versões mais recentes
●
Netscape Navigator 4.75 ou versões mais recentes
●
Opera 6.05 ou versões mais recentes
●
FireFox 1.5 ou versões mais recentes
●
2.Digite o endereço IP do MFP no navegador da Web para abrir a home page do HP Device
Configuration.
PTWWHP Device Configuration (Mac OS X V10.3 e Mac OS X V10.4)49
Solução de problemas comuns de Macintosh
Esta seção descreve problemas que podem ocorrer ao utilizar o Mac OS X.
Solução de problemas com o Mac OS X
Tabela 5-1 Problemas com o Mac OS X
O driver da impressora não aparece no Utilitário de configuração da impressora.
MotivoSolução
O software do MFP não foi instalado ou foi instalado incorretamente. Verifique se o PPD da impressora está na seguinte pasta do disco
rígido: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<lang>.lproj, em que <lang> é o código de duas letras do idioma
que está sendo utilizado. Se necessário, reinstale o software.
Consulte o Guia de primeiros passos para obter instruções.
O arquivo PPD está corrompido.Exclua o arquivo PPD da seguinte pasta do disco rígido: Library/
Printers/PPDs/Contents/Resources/<lang>.lproj, em
que <lang> é o código de duas letras do idioma que está sendo
utilizado. Reinstale o software. Consulte o Guia de primeirospassos para obter instruções.
O nome do MFP, o endereço IP ou o nome do host Rendezvous ou Bonjour não aparece na lista de MFPs do Utilitário de
configuração da impressora.
Motivo
Talvez o MFP não esteja pronto.Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se o MFP está
O tipo de conexão errado por ter sido selecionado.Verifique se a opção USB, Impressão IP, Rendezvous ou Bonjour
Está sendo utilizado o nome de MFP, o endereço IP ou o nome do
host Rendezvous ou Bonjour incorreto.
O cabo de interface pode estar com defeito ou ser de baixa
qualidade.
O driver da impressora não configura automaticamente o MFP selecionado no Utilitário de configuração da impressora.
MotivoSolução
Talvez o MFP não esteja pronto.Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se o MFP está
Solução
ligado e se a luz de Pronta está acesa. Se a conexão estiver sendo
estabelecida através de um hub Ethernet ou USB, tente conectar
diretamente ao computador ou use outra porta.
está selecionada, dependendo do tipo de conexão entre o MFP e o
computador.
Imprima uma página de configuração para verificar o nome do MFP,
o endereço IP ou o nome do host Rendezvous ou Bonjour. Verifique
se o nome, o endereço IP ou o nome do host Rendezvous ou Bonjour
informado na página de configuração corresponde ao nome do MFP,
ao endereço IP ou ao nome do host Rendezvous ou Bonjour
informado no Utilitário de configuração da impressora.
Substitua o cabo de interface. Utilize um cabo de alta qualidade.
ligado e se a luz de Pronta está acesa. Se a conexão estiver sendo
estabelecida através de um hub Ethernet ou USB, tente conectar
diretamente ao computador ou use outra porta.
O software do MFP não foi instalado ou foi instalado incorretamente. Verifique se o PPD do MFP está na seguinte pasta do disco rígido:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
50Capítulo 5 Software para MacintoshPTWW
Tabela 5-1 Problemas com o Mac OS X (continuação)
O driver da impressora não configura automaticamente o MFP selecionado no Utilitário de configuração da impressora.
MotivoSolução
<lang>.lproj, em que <lang> é o código de duas letras do idioma
que está sendo utilizado. Se necessário, reinstale o software.
Consulte o Guia de primeiros passos para obter instruções.
O arquivo PPD está corrompido.Exclua o arquivo PPD da seguinte pasta do disco rígido: Library/
Printers/PPDs/Contents/Resources/<lang>.lproj, em
que <lang> é o código de duas letras do idioma que está sendo
utilizado. Reinstale o software. Consulte o Guia de primeirospassos para obter instruções.
O cabo de interface pode estar com defeito ou ser de baixa
qualidade.
Um trabalho de impressão não foi enviado para o MFP correto.
MotivoSolução
A fila de impressão pode ter sido interrompida.Reinicie a fila de impressão. Abra o Print Monitor e selecione Start
O nome ou o endereço IP do MFP incorreto está sendo utilizado.
Outro MFP com nome, endereço IP ou nome do host Rendezvous
ou Bonjour igual ou semelhante pode ter recebido o trabalho de
impressão.
Não é possível imprimir com uma placa USB de outro fornecedor.
MotivoSolução
Ocorre quando o software USB não está instalado no MFP.Ao adicionar uma placa USB de outros fornecedores, tente usar o
Substitua o cabo de interface. Utilize um cabo de alta qualidade.
Jobs (Iniciar trabalhos).
Imprima uma página de configuração para verificar o nome do MFP,
o endereço IP ou o nome do host Rendezvous ou Bonjour. Verifique
se o nome, o endereço IP ou o nome do host Rendezvous ou Bonjour
informado na página de configuração corresponde ao nome do MFP,
ao endereço IP ou ao nome do host Rendezvous ou Bonjour
informado no Utilitário de configuração da impressora.
software de suporte à placa adaptadora USB da Apple. A versão mais
atual desse software está disponível no site da Apple na Web.
Quando conectado através de um cabo USB, o MFP não aparece no Utilitário de configuração da impressora depois que o MFP é
selecionado.
Motivo
Esse problema é causado por um componente de software ou de
hardware.
Solução
Resolver problemas de software
Verifique se o Macintosh suporta USB.
●
Verifique se o sistema operacional do Macintosh é o Mac
●
OSX V10.3 ou mais recente.
Verifique se o Macintosh tem o software USB adequado da
●
Apple.
Resolver problemas de hardware
Verifique se o MFP está ligado.
●
Verifique se o cabo USB está conectado corretamente.
●
PTWWSolução de problemas comuns de Macintosh51
Tabela 5-1 Problemas com o Mac OS X (continuação)
Quando conectado através de um cabo USB, o MFP não aparece no Utilitário de configuração da impressora depois que o MFP é
selecionado.
Motivo
Solução
Verifique se está sendo usado o cabo USB de alta velocidade
●
adequado.
Verifique se não há muitos dispositivos USB consumindo
●
energia da corrente. Desconecte todos os dispositivos da
corrente e conecte o cabo diretamente à porta USB do
computador host.
Verifique se há mais de dois hubs USB sem alimentação elétrica
●
conectados em série na corrente. Desconecte todos os
dispositivos da corrente e conecte o cabo diretamente à porta
USB do computador host.
Nota O teclado iMac é um hub USB sem
alimentação.
52Capítulo 5 Software para MacintoshPTWW
6Impressão
Como carregar as bandejas
●
Impressão em mídias especiais
●
Controle de trabalhos de impressão
●
Impressão nos dois lados do papel
●
Cancelamento de um trabalho de impressão
●
O HP ToolboxFX fornece informações sobre como gerenciar o MFP e suas configurações. Consulte
HP ToolboxFX.
PTWW53
Como carregar as bandejas
Utilize mídias de impressão especiais, como envelopes, etiquetas, papel brilhante para HP LaserJet,
papel fotográfico para HP LaserJet e transparências, somente nas bandejas 1 e 2.
NotaA bandeja 3 é um acessório. Neste guia, ela é chamada de bandeja opcional 3.
CUIDADONão ventile o papel antes de colocá-lo nas bandejas. Não sobrecarregue as
bandejas.
CUIDADONão reutilize papel que tenha sido grampeado. Os grampos que permanecem no
papel reutilizado causam danos ao MFP e os reparos necessários não são cobertos pela
garantia.
Como carregar a bandeja 1 (bandeja de alimentação de folha
avulsa)
1.As guias de mídia garantem que a mídia esteja corretamente inserida no MFP e que a impressão
não esteja enviezada (torta na mídia). Mova um pouco as guias de largura de mídia para que a
abertura fique mais larga do que a mídia de impressão.
54Capítulo 6 ImpressãoPTWW
2.Insira a mídia de impressão na bandeja 1 com o lado a ser impresso voltado para baixo e com a
margem superior, mais curta, sendo alimentada primeiro. Verifique se a mídia foi bem inserida no
MFP, de forma que o mecanismo de alimentação de papel consiga capturá-la.
NotaHá uma breve pausa antes de o papel ser coletado.
NotaQuando imprimir nos dois lados, consulte Impressão nos dois lados do papel para
obter instruções sobre carregamento.
Como carregar a bandeja 2
Acesse a bandeja 2 e a bandeja opcional 3 na parte frontal do MFP. Cada bandeja suporta até 250
folhas de papel. A Bandeja 2 também suporta outras mídias, como envelopes, cartões postais,
transparências, papel brilhante para HP LaserJet e papel fotográfico para HP LaserJet.
NotaA bandeja 3 é opcional no HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP.
PTWWComo carregar as bandejas55
NotaAs instruções são as mesmas para carregar mídia na bandeja 2 e na bandeja opcional 3.
1.Remova a bandeja 2 ou a bandeja opcional 3 do MFP e retire todo o papel.
2.Mova as guias traseiras de acordo com o tamanho do papel. A bandeja 2 e a bandeja opcional 3
aceitam diversos tamanhos padrão de papel.
3.Quando usar papéis maiores do que os tipos Carta/A4 para impressão, estenda a parte traseira
da bandeja até que corresponda ao tamanho do papel.
56Capítulo 6 ImpressãoPTWW
4.Mova ligeiramente as guias de largura de mídia para que a abertura fique mais larga do que a
mídia de impressão.
NotaCarregue no máximo 10 envelopes na bandeja 2 com as abas voltadas para o lado
direito, com o lado a ser impresso voltado para cima e com a margem curta voltada para o
MFP. Se o envelope tiver uma aba em uma margem curta, essa margem deverá entrar
primeiro no MFP.
PTWWComo carregar as bandejas57
5.Carregue a mídia.
NotaSe for um papel especial, como etiquetas, transparências, papel brilhante para
HP LaserJet, papel fotográfico para HP LaserJet, papel timbrado ou formulário impresso,
carregue-a com o lado a ser impresso voltado para cima e com a margem superior voltada
para a frente da bandeja. Para obter informações adicionais sobre como imprimir em mídia
de impressão especial, consulte
Impressão em mídias especiais.
58Capítulo 6 ImpressãoPTWW
6.Verifique se os quatro cantos da pilha de papel estão retos na bandeja e mantenha a pilha embaixo
das lingüetas de altura na guia de comprimento de mídia, na parte traseira da bandeja.
7.Empurre a bandeja para dentro do MFP. A parte traseira da bandeja ficará para fora da parte
traseira do MFP.
NotaQuando imprimir nos dois lados, consulte Impressão nos dois lados do papel para obter
instruções sobre carregamento.
PTWWComo carregar as bandejas59
Impressão em mídias especiais
A Tabela 6-1 Diretrizes para impressão em mídia especial contém diretrizes sobre como imprimir em
mídias especiais. Ao imprimir em um tipo de mídia especial, as velocidades de impressão poderão ser
alteradas automaticamente para melhorar a qualidade de impressão para essa mídia específica.
●
Consulte
Especificações do Multifunction peripheral (Periférico multifuncional) (MFP) para saber
quais tipos de mídia são recomendados para este MFP.
●
Consulte
Mídia suportada neste MFP para obter informações sobre o tamanho, o peso e a
capacidade de papel e de outros tipos de mídia suportados pela bandeja.
●
Consulte
Como carregar a bandeja 1 (bandeja de alimentação de folha avulsa) ou Como carregar
a bandeja 2 para obter instruções sobre como carregar as bandejas.
Tabela 6-1 Diretrizes para impressão em mídia especial
Tipo de papelQuantidade máxima
que pode ser
carregada na
bandeja 2 ou na
bandeja opcional 3
Configurações do
driver, qualidade do
papel, tipo é
especificado
Orientação do papel
na Bandeja 1
Lado a ser impresso
voltado para baixo
para a impressora, aba
no lado direito voltada
para baixo
para a impressora, aba
no lado direito voltada
para baixo
Orientação do papel
na bandeja 2 ou na
bandeja opcional 3
Lado a ser impresso
voltado para cima
Margem curta voltada
para a impressora, aba
no lado direito voltada
para cima
Margem curta voltada
para a impressora, aba
no lado direito voltada
para cima
EtiquetasAltura máxima da pilha
de até 25 mm
TransparênciasAté 50 folhasTransparênciasLado a ser impresso
BrilhanteAltura máxima da pilha
de até 25 mm
TimbradoAté 250 folhasTimbradoLado a ser impresso
CartolinaAltura máxima da pilha
de até 25 mm
EtiquetasLado a ser impresso
voltado para baixo
voltado para baixo
Brilhante leve,
brilhante ou brilhante
pesado
Cartolina ou pesadoLado a ser impresso
Lado a ser impresso
voltado para baixo
voltado para baixo,
parte superior da
página inserida no MFP
voltado para baixo
Lado a ser impresso
voltado para cima
Lado a ser impresso
voltado para cima
Lado a ser impresso
voltado para cima
Lado a ser impresso
voltado para cima,
parte superior da
página na frente da
bandeja
Lado a ser impresso
voltado para cima
60Capítulo 6 ImpressãoPTWW
Controle de trabalhos de impressão
Quando alterar as configurações de impressão, siga a hierarquia de prioridade. (Observe que os nomes
de comandos e caixas de diálogo podem variar de acordo com o programa de software utilizado.)
Caixa de diálogoConfigurações de aplicativo. Essa caixa de diálogo é exibida quando você
●
clica em Configurações de aplicativo ou em um comando semelhante do menu Arquivo no
programa de software. Ela faz parte do programa em que você está trabalhando. As configuraçõesalteradas aqui anulam as configurações alteradas em qualquer outro lugar.
Caixa de diálogoImprimir. Essa caixa de diálogo é exibida quando você clica em Imprimir,
●
Configurar impressão ou em um comando semelhante do menu Arquivo no programa de
software. Ela também faz parte do programa, mas sua prioridade é mais baixa do que a da caixa
de diálogo Configurações de aplicativo. As configurações alteradas na caixa de diálogo
Imprimirnão anulam aquelas alteradas na caixa de diálogo Configurações de aplicativo. As
configurações alteradas aqui anulam as configurações alteradas no driver da impressora.
Driver de impressora. O driver da impressora é exibido quando você clica em Propriedades na
●
caixa de diálogo Imprimir. As configurações alteradas aqui não substituem as configurações
alteradas em qualquer outro lugar.
Seleção das configurações de mídia de impressão
Quando um trabalho é enviado para a impressora, o driver da impressora decide que bandeja de papel
será usada para puxar a mídia. Por padrão, a impressora seleciona automaticamente a bandeja, mas
uma bandeja específica pode ser escolhida com base em três configurações especificadas pelo
usuário: Fonte, Tipo e Tamanho. Essas configurações estão disponíveis nas caixas de diálogo
Configurações de aplicativo e Imprimir ou no driver da impressora.
ConfiguraçãoDescrição
FonteFaz com que a impressora puxe o papel de uma bandeja
especificada pelo usuário. A impressora tenta imprimir usando
o papel dessa bandeja, independentemente do tipo ou do
tamanho da mídia carregada nela. No entanto, se a bandeja
selecionada estiver configurada no HP ToolboxFX para um
tipo ou um tamanho que não corresponda ao trabalho de
impressão, a impressora não imprimirá automaticamente.
Para iniciar a impressão, carregue a bandeja selecionada com
o tipo ou o tamanho de mídia correto para o trabalho de
impressão. Depois que você carregar a bandeja, a impressora
começará a imprimir. Se a impressora não iniciar a impressão:
Verifique se a configuração da bandeja corresponde ao
●
tamanho ou ao tipo do trabalho de impressão.
Pressione OK para que a impressora tente imprimir
●
usando papel de outra bandeja.
Tipo ou TamanhoFaz com que a impressora puxe o papel ou a mídia de
impressão da primeira bandeja que estiver carregada com o
tipo ou o tamanho selecionado. Imprima sempre por Tipo nocaso de mídias especiais, como etiquetas ou transparências.
PTWWControle de trabalhos de impressão61
ConfiguraçãoDescrição
Nota Se as bandejas não tiverem sido configuradas
para um determinado tipo ou tamanho no
HP ToolboxFX, carregue o papel ou a mídia de
impressão em uma bandeja e selecione Tipo ou
Tamanho na caixa de diálogo Configuração de
página, na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da
impressora.
Nota Um Administrador ou um usuário comum pode
configurar o HP ToolboxFX para instruir o MFP a
puxar o papel de uma bandeja pré-configurada para
um Tipo ou um Tamanho específico. Ter uma
bandeja dedicada pré-configurada para impressão
pode ser útil quando o mesmo tipo de mídia é
impresso com freqüência.
Recursos do driver da impressora
Alguns drivers de impressora e sistemas operacionais não suportam todos esses recursos do MFP.
TarefaGuia do driverOpção
Definir papel personalizadoPapelSize is (Tamanho)
Imprimir em escala de cinzaCorPrint in Grayscale (Imprimir em escala
de cinza)
Criar e utilizar marcas d'água
Nota Nos ambientes
Windows 2000 e XP, são
necessários privilégios de
Administrador para criar marcas
d'água, mas esses privilégios
não são necessários para
adicionar marcas d'água
existentes a documentos.
Imprimir múltiplas páginas em uma única
folha de papel
Reduzir ou ampliar um documento antes
de imprimi-lo
Imprimir a primeira página em papel
diferente
Alterar as configurações de corCorSettings (Configurações)
Criar e utilizar Configurações rápidas. O
recurso Configurações rápidas salva as
configurações atuais do driver de
impressão, como orientação de página,
impressão de múltiplas páginas por folha
ou fonte de papel, para que você possa
reutilizá-las posteriormente. Salve até 30
conjuntos.
EfeitosWatermark (Marca d'água)
AcabamentoPages per sheet (Páginas por folha)
EfeitosFit to Page (Ajustar à página)
Papel/QualidadeAppropriate paper size (Tamanho de
papel apropriado)
Todas. Para recuperar configurações
posteriormente, escolha Acabamento
62Capítulo 6 ImpressãoPTWW
TarefaGuia do driverOpção
Nota No ambiente Windows
2000, são necessários
privilégios de Administrador
para salvar Configurações
rápidas.
Para imprimir através do recurso Imprimir nos dois lados (manualmente), consulte Impressão nos dois
lados do papel.
Restauração das configurações padrão do driver de impressora
Esse recurso poderá ser útil quando ocorrerem problemas de qualidade, ou se a mídia de impressão
não estiver sendo selecionada na bandeja correta.
Selecione Padrões na caixa de diálogo Configurações rápidas da guia Acabamento do driver da
impressora.
Impressão no Windows
1.Carregue a mídia de impressão.
2.No menu Arquivo do aplicativo, clique em Configurar página ou em um comando semelhante.
Certifique-se de que as configurações estejam corretas para esse documento.
3.No menu Arquivo, clique em Imprimir, Configurar página ou em um comando semelhante. É
exibida a caixa de diálogo Imprimir.
4.Selecione o MFP correto e altere as configurações, se necessário. Não altere nenhuma das
configurações previamente definidas na caixa de diálogo Configurações de aplicativo, como
orientação ou tamanho da página.
5.Se esse trabalho for impresso em um papel de tamanho ou gramatura diferente do padrão,
consulte
Seleção das configurações de mídia de impressão para obter mais informações.
6.Se você ainda não tiver clicado em Propriedades, clique agora. O driver da impressora é aberto.
7.Nas diversas guias, defina configurações adicionais que não aparecem na caixa de diálogo
Configurações de aplicativo ou Imprimir. Para obter mais informações sobre configurações de
driver de impressora, consulte
Recursos do driver da impressora.
8.Selecione o comando Imprimir para imprimir o trabalho.
Configurações do driver da impressora
O driver de impressora é um componente de software que controla, por meio de opções especificadas
pelo usuário, recursos de impressão comuns ao enviar trabalhos de impressão para o MFP. As
alterações realizadas nas configurações do driver de impressora podem ser temporárias, para trabalhos
de impressão executados enquanto o programa está aberto, ou podem ser permanentes, ou seja, estão
em vigor agora e permanecerão em vigor no futuro.
PTWWControle de trabalhos de impressão63
Sistema
operacional
Altere temporariamente as
configurações dos trabalhos
impressos agora
Altere permanentemente as
configurações padrão
1
Altere as configurações
(Por exemplo, para adicionar uma
bandeja opcional ou para ativar ou
desativar um recurso do driver, como
aquele que permite a duplexação
manual)
Windows 2000 e XP
(menu Iniciar
clássico)
No menu Arquivo, clique emImprimir, selecione a impressora e
clique em Propriedades ou
Preferências. (As etapas reais
podem variar; este é o método mais
comum.)
Clique em Iniciar, aponte para
Configurações e clique em
Impressoras ou em Impressoras
e aparelhos de fax. Clique com o
botão direito do mouse no ícone da
impressora e, em seguida, clique
em Preferências de impressão.
Windows XPNo menu Arquivo, clique em
Imprimir, selecione a impressora e
clique em Propriedades ou
Preferências. (As etapas reais
podem variar; este é o método mais
comum.)
1
O acesso às configurações padrão do MFP pode ser restrito e, portanto, indisponível.
Clique em Iniciar, clique em
Impressoras e aparelhos de fax,
clique com o botão direito do mouse
no nome ou no ícone da impressora
e, em seguida, clique em
Preferências de impressão.
Clique em Iniciar, aponte para
Configurações e clique em
Impressoras ou em Impressoras e
aparelhos de fax. Clique com o botão
direito do mouse no ícone da impressora
e, em seguida, clique em
Propriedades. Clique na guia
Configurar.
Clique em Iniciar e em Impressoras e
aparelhos de fax. Clique com o botão
direito do mouse no ícone da impressora
e, em seguida, clique em
Propriedades. Clique na guia
Configurar.
64Capítulo 6 ImpressãoPTWW
Impressão nos dois lados do papel
NotaEm impressões nos dois lados do papel, carregue um formulário pré-impresso e papel
timbrado na bandeja 1, voltados para cima, com a margem superior do papel inserida no MFP.
Carregue formulários pré-impressos e papel timbrado nas bandejas 2 e 3, voltados para baixo,
com a margem superior na parte da frente da bandeja.
NotaAlimentar formulários pré-impressos e papéis timbrados é diferente de carregar para
impressão simples (um lado).
CUIDADONão imprima em ambos os lados de etiquetas ou transparências. Isso pode
danificar o MFP e resultar em congestionamentos.
Para imprimir nos dois lados (manualmente)
1.Insira papel suficiente na bandeja 2 ou na bandeja opcional 3 para acomodar o trabalho de
impressão.
2.No Windows, a opção Imprimir em ambos os lados (manualmente) deve estar ativada para que
as instruções sejam concluídas.
No driver da impressora, selecione a guia Acabamento, selecione a opção Imprimir em
●
ambos os lados (manualmente) e envie o trabalho para impressão.
PTWWImpressão nos dois lados do papel65
NotaVire o papel antes de continuar.
66Capítulo 6 ImpressãoPTWW
3.Após a conclusão do trabalho de impressão, remova todo o papel em branco quando solicitado
pelo painel de controle. Retire a pilha impressa do compartimento de saída e insira-a, sem girála, na bandeja utilizada para a primeira parte do trabalho.
A
4.Pressione OK para continuar imprimindo no segundo lado.
PTWWImpressão nos dois lados do papel67
Cancelamento de um trabalho de impressão
Um trabalho de impressão pode ser cancelado a partir de:
Um programa
●
Uma fila de impressão
●
O botão Cancelar
●
NotaQuando um trabalho de impressão já tiver sido iniciado (ele é exibido na fila), cancele-o
na estação de trabalho.
Considerações sobre o cancelamento de impressões
Se o MFP ainda não tiver começado a imprimir, cancele o trabalho no programa usado para enviá-
●
lo para impressão.
Se o trabalho estiver aguardando em uma fila ou um spooler de impressão no Windows 2000 ou
●
no Windows XP, tente excluí-lo do spooler de impressão.
Se o trabalho de impressão já estiver em andamento, pressione Cancelar. O MFP terminará de
●
imprimir todas as páginas que já estiverem sendo impressas e excluirá o restante do trabalho.
Se houver mais de um trabalho de impressão na memória, pressione Cancelar uma vez para cada
●
trabalho depois que ele começar a ser impresso.
A luz Pronta piscará e a mensagem Cancelando impressão será exibida na área de mensagens.
68Capítulo 6 ImpressãoPTWW
7Cor
Visão geral
●
Gerenciamento de opções de cores
●
Correspondência de cores
●
PTWW69
Visão geral
O MFP contém tabelas de cores que foram criadas e testadas com atenção para oferecer uma
reprodução exata e uniforme de todas as cores que podem ser impressas.
A HP fornece ferramentas on-line para ajudar empresas de todos os tamanhos a realizar impressões
em cores. O Office Color Printing Center da HP (
informações sobre como criar projetos concluídos.
HP ImageREt 2400
O ImageREt 2400 é um sistema de importantes tecnologias de cor a laser que oferece impressão de
excelente qualidade. Na base do sistema estão aperfeiçoamentos para criação de imagens,
suprimentos do HP Smart e imagens de alta resolução. Otimizado para imprimir em papéis de altobrilho para laser colorida HP, o HP ImageREt fornece resultados superiores em todas as mídias
suportadas e sob diversas condições ambientais. Para obter mais informações, consulte
http://www.hp.com e pesquise no ImageREt 2400.
Escolha da mídia
Para obter as melhores cores e qualidade de imagem, selecione o tipo de mídia adequado nas
propriedades do driver da impressora. Consulte
informações.
Opções de cor
http://www.hp.com/go/color) identifica soluções e
Mídia suportada neste MFP para obter mais
No ambiente Windows, as opções de cor Automático e Manual estão na guia Cores do driver da
impressora.
As opções de cor utilizam a marcação de objetos, que permite que as melhores configurações de cores
sejam utilizadas para diferentes objetos (texto, gráficos e fotos) em uma página. O driver da impressora
determina quais objetos serão utilizados em uma página e utiliza as configurações de cores que
proporcionam a melhor qualidade de impressão para cada objeto. A marcação de objetos, combinada
com as configurações padrão otimizadas, produz excelente qualidade de cores no MFP, sem que seja
necessário definir configurações especiais.
70Capítulo 7 CorPTWW
Gerenciamento de opções de cores
Configurar as opções de cor como Automático normalmente proporciona a melhor qualidade de
impressão possível para documentos coloridos. No entanto, em alguns casos, você pode imprimir um
documento colorido em escala de cinza (preto e tons de cinza) ou alterar uma das opções de cor do
MFP.
NotaPara obter informações adicionais sobre como modificar cores quando estiver copiando,
consulte
Impressão em escala de cinza
A seleção da opção Print in Grayscale (Imprimir em escala de cinza) no driver da impressora faz com
que o documento seja impresso em preto e tons de cinza. Essa opção é útil para imprimir documentos
coloridos que serão fotocopiados.
Selecionar Print in Grayscale (Imprimir em escala de cinza) nas opções de Qualidade daimpressão da guia Qualidade do papel permite alterar as configurações para acomodar tipos de
trabalhos diferentes.
Ajuste de cores automático versus manual
A opção de ajuste de cor Automático otimiza o tratamento de cores cinzas neutras e os
aperfeiçoamentos de margens utilizados para cada elemento de um documento. Para obter mais
informações, consulte a Ajuda on-line do driver da impressora.
Como ajustar a qualidade de cópia e Como ajustar o equilíbrio de cores das cópias.
NotaAutomático é a configuração padrão e é recomendada para a impressão de todos os
documentos coloridos.
Utilize a opção de ajuste de cor Manual para ajustar o tratamento de cores cinzas neutras e os
aperfeiçoamentos de margens para texto, gráficos e fotografias. Para obter acesso às opções de cor
Manual, na guia Cor, clique em Manual e depois em Configurações.
Alterar opções de cor
Utilize o ajuste de cor Manual para ajustar as opções de Cor (ou Mapa de cores).
NotaAlguns programas de software convertem texto ou elementos gráficos em imagens de
varredura. Nesses casos, a configuração Fotografias também controla o texto e os elementos
gráficos.
PTWWGerenciamento de opções de cores71
Opções de meios-tons
Meio-tom é o método pelo qual o MFP mistura as quatro cores primárias (ciano, magenta, amarelo e
preto) em proporções variáveis para criar milhões de cores. As opções de meio-tom afetam a resolução
e a nitidez da impressão em cores. As duas opções de meio-tom são Nivelado e Detalhes.
A opção Nivelado produz melhores resultados em áreas de impressão amplas, totalmente
●
preenchidas. A opção também melhora a qualidade de fotografias, nivelando tonalidades mínimas
de cores. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes forem preenchimentos de
área nivelados e uniformes.
A opção Detalhes é útil para textos e elementos gráficos que requerem distinções nítidas entre
●
linhas ou cores ou para imagens que contêm um padrão ou um alto nível de detalhes. Escolha
essa opção quando os atributos mais importantes forem detalhes e margens nítidas.
Controle de margem
A configuração Controle de margem determina como as margens são processadas. O Controle de
margem consiste em dois componentes: Meio-tom adaptável e Compensação. Meio-tom adaptável
aumenta a nitidez da margem. Compensação reduz o efeito de registro do plano de cores incorreto,
sobrepondo sutilmente as margens de objetos adjacentes. Os seguintes níveis de controle de margem
estão disponíveis:
A opção Desativar desativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
●
A opção Normal oferece as configurações de compensação padrão. A opção Meio-tom adaptável
●
é definida como Ativada.
A opção Máximo produz a maior compensação. A opção Meio-tom adaptável é definida como
●
Ativada.
sRGB (vermelho, verde, azul padrão)
Standard red-green-blue (Vermelho, verde e azul padrão) (sRGB) é um padrão internacional de cores
desenvolvido originalmente pela HP e pela Microsoft como uma linguagem de cores comum para
monitores, dispositivos de entrada (scanners e câmeras digitais) e dispositivos de saída (MFPs e
plotadoras). Ele é o espaço padrão de cores utilizado pelos produtos HP, pelos sistemas operacionais
Microsoft, pela World Wide Web e pela maioria dos softwares para escritório comercializados
atualmente. O sRGB é o padrão mais utilizado nos monitores de computadores com Windows e o
padrão de convergência para televisão de alta definição.
NotaFatores como o tipo de monitor utilizado e a iluminação do ambiente podem afetar a
aparência das cores na tela. Para obter mais informações, consulte
cores.
As Versões mais recentes do Adobe® PhotoShop®, do Microsoft Office e de muitos outros aplicativos
utilizam o padrão sRGB para comunicar cores. O mais importante é que, pelo fato de ser o espaço
padrão de cores dos sistemas operacionais Microsoft, o sRGB foi amplamente adotado como forma de
intercâmbio de informações de cores entre programas de software e dispositivos mediante o uso de
uma definição comum que garante ao usuário uma correspondência de cores significativamente
melhor. O padrão sRGB aumenta a capacidade de estabelecer correspondência de cores entre o MFP,
o monitor do computador e outros dispositivos de entrada (scanners e câmeras digitais)
automaticamente, sem que para isso o usuário precise se tornar um especialista em cores.
Correspondência de
72Capítulo 7 CorPTWW
Cor RGB
A opção Cor RGB determina como as cores são processadas.
Selecione Padrão (sRGB) para a maioria das necessidades de impressão. Essa configuração
●
instrui o MFP a interpretar cores RGB como sRGB, que é o padrão aceito pela Microsoft e pela
World Wide Web Organization.
Selecione AdobeRGB para documentos que utilizam o espaço de cores AdobeRGB, em vez do
●
sRGB. Por exemplo, algumas câmeras digitais capturam imagens no AdobeRGB, e os
documentos produzidos com o Adobe PhotoShop também utilizam o espaço de cores AdobeRGB.
Ao imprimir a partir de um programa de software profissional que utiliza o AdobeRGB, é importante
desativar o gerenciamento de cores no programa de software e permitir que o software do MFP
gerencie o espaço de cores.
A opção de imagem das fotos interpreta as cores RGB como se fossem impressas como uma
●
fotografia, utilizando um minilaboratório digital. Ao contrário do modo Padrão, essa opção foi criada
para processar cores mais densas e saturadas. Utilize esta configuração para imprimir fotos.
A opção Dispositivo configura o MFP para imprimir dados RGB em modo de dispositivo bruto.
●
Para processar fotografias adequadamente com essa opção selecionada, gerencie as cores por
meio do programa de software ou no sistema operacional.
A opção Vívido instrui o MFP a aumentar a saturação da cor nos meios-tons. Objetos menos
●
coloridos são processados com mais cores. Esse valor é recomendado para a impressão de
gráficos comerciais.
Cinzas neutros
A configuração Cinzas neutros determina o método de criação de cores cinzas usadas em texto,
elementos gráficos e fotos.
Somente em preto gera cores neutras (cinzas e preto) usando apenas o toner preto. Essa opção
●
garante que as cores neutras não tenham uma difusão de cores.
A opção 4 cores gera cores neutras combinando as quatro cores de toner. Essa opção produz
●
graduações e transições mais niveladas para cores não-neutras. Além disso, produz a cor preta
mais escura possível.
PTWWGerenciamento de opções de cores73
Correspondência de cores
A correspondência entre as cores de saída do MFP e a tela do computador é complexa, pois os MFPs
e os monitores utilizam métodos diferentes para produzir cores. Os monitores exibem as cores em
pixels de luz através de um processo de cores RGB (vermelho, verde, azul), mas os MFPs imprimem
as cores utilizando um processo CMYK (ciano, magenta, amarelo e preto).
Os seguintes fatores podem influenciar na capacidade de criar correspondência entre as cores
impressas e as cores que são mostradas na tela:
Mídia de impressão
●
Colorantes do MFP (por exemplo, tintas ou toners)
●
Processo de impressão (por exemplo, tecnologia de jato de tinta, pressão ou laser)
●
Iluminação direta
●
Programas
●
Drivers da impressora
●
Sistema operacional do computador
●
Monitores
●
Drivers e placas de vídeo
●
Ambiente operacional (muito úmido ou muito seco)
●
Diferenças pessoais na percepção de cores
●
Variações entre o processamento de cores RGB e CMYK
●
Às vezes, as cores mostradas na tela não correspondem com exatidão às cores impressas. O melhor
método para criar correspondência entre as cores exibidas na tela e as cores do MFP é imprimir cores
sRGB. O MFP utiliza o padrão sRGB e otimiza automaticamente a impressão em cores.
Utilize o software HP ToolboxFX para imprimir uma paleta das Cores básicas do Microsoft Office. A
paleta é utilizada para selecionar a cor final no documento impresso.
1.No HP ToolboxFX, selecione a pasta Ajuda.
2.Na seção Solução de problemas de qualidade de impressão, selecione Print Basic Colors
(Cores básicas de impressão).
Essa paleta mostra a cor impressa real vista quando a opção de cor básica é selecionada no aplicativo
Microsoft Office.
Para obter mais informações sobre como solucionar problemas relacionados a impressões em cores,
consulte
Como solucionar problemas relacionados a documentos impressos em cores.
74Capítulo 7 CorPTWW
8Cópia
NotaO HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP não suporta cópia de slides ou negativos
de fotos.
Funções de cópia básica
●
Papel para cópia
●
PTWW75
Funções de cópia básica
Esse MFP pode concluir estas funções de cópia básica.
Iniciar um trabalho de cópia
1.Carregue o documento original no scanner de mesa com a face para baixo (uma página por vez)
e o canto superior esquerdo do documento no canto inferior direito do vidro.
2.Pressione Iniciar cópia - Preto ou Iniciar cópia - Cor no painel de controle para iniciar a cópia.
3.Repita o processo para cada cópia.
Alterar o número de cópias do trabalho atual
1.Pressione número de cópias para selecionar o número de cópias (entre 1 e 99) a serem feitas
para o trabalho atual.
2.Pressione Iniciar cópia - Preto ou Iniciar cópia - Cor para iniciar a cópia do trabalho.
NotaA alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos após a
conclusão do trabalho de cópia. Nesse período, Config.=person. é exibido no visor do
painel de controle do MFP.
Cancelar um trabalho de cópia
Para cancelar um trabalho de cópia, pressione Cancelar. Se houver mais de um processo em execução,
ao pressionar Cancelar você limpará o processo que estiver aparecendo no visor do painel de controle.
Quando um trabalho de cópia for cancelado, retire o documento original do scanner de mesa.
76Capítulo 8 CópiaPTWW
Papel para cópia
Esse MFP suporta:
Tipo de papelTipo de papel suportado
Carta
●
Ofício
●
A4
●
Pré-impresso
●
Timbrado
●
Transparências
●
Perfurado
●
Etiquetas
●
Bond
●
Reciclado
●
Colorido
●
Leve
●
Pesado
●
Cartolina
●
Brilhante
●
Brilhante pesado
●
Papel resistente
●
Envelope
●
Envelope pesado
●
Brilhante leve
●
Capa HP Premium
●
Fotográfico para impressoras laser HP
●
Configuração do MFP para produzir apenas cópias em preto-ebranco
1.Pressione Menu, selecione Configuração da Cópia e clique em Iniciar cópia - Cor.
2.Pressione as setas de navegação e selecione Ligado ou Desligado. Quando a opção for definida
como Desligado, o painel de controle exibirá Restringir cor se o botão Iniciar cópia - Preto ou
Iniciar cópia - Cor for pressionado.
3.Pressione OK.
Como ajustar a qualidade de cópia
Defina a qualidade para descrever o original que será copiado.
PTWWPapel para cópia77
Tabela 8-1 Configurações de qualidade da cópia (utilize o botão Qualidade no HP Color LaserJet CM1015 MFP)
Tipo de entradaDescrição
MistaDocumentos que incluem texto e gráficos. Esse é o padrão.
ImagemCopie uma imagem impressa que não seja uma fotografia.
Foto FilmeCópia de uma fotografia processada.
TextoTrabalhos de cópia que contêm texto de forma predominante.
Como ajustar a qualidade da cópia do trabalho atual
1.No painel de controle do HP Color LaserJet CM1015 MFP, pressione Qualidade para ver a
configuração de qualidade atual da cópia. No HP Color LaserJet CM1017 MFP, pressione
Recursos de cópia e, no menu, escolha a opção Qualidade.
2.Pressione as setas de navegação para rolar pelas opções.
3.Escolha uma configuração, pressione Iniciar cópia - Preto ou Iniciar cópia - Cor para salvar a
seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia ou pressione OK para salvar a seleção sem
iniciar o trabalho.
NotaA alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos após a
conclusão do trabalho de cópia. Durante esse período, Config.=person. é exibido no visor
do painel de controle do dispositivo.
Como ajustar a qualidade de cópia padrão
1.No painel de controle, pressione Menu.
2.Pressione as setas de navegação para selecionar Configuração da Cópia e pressione OK.
3.Pressione OK para escolher Qualidade padrão.
4.Pressione as setas de navegação para rolar pelas opções.
5.Pressione OK para salvar a seleção.
Como ajustar o equilíbrio de cores das cópias
Com o ajuste das configurações de equilíbrio de cores, você tem mais controle sobre a qualidade final
de impressão.
Para ajustar as configurações de equilíbrio de cores
1.Pressione Menu.
2.Pressione OK para selecionar Configuração da Cópia e pressione OK.
3.Pressione as setas de navegação para selecionar Avançadas e, em seguida, OK.
4.Pressione as setas de navegação para selecionar Equilíbrio cores.
5.Pressione as setas de navegação para selecionar uma das opções de equilíbrio de cores listadas
na tabela a seguir.
78Capítulo 8 CópiaPTWW
6.Na cor selecionada, pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para ajustá-la.
7.Quando a cor estiver ajustada, pressione OK.
Opção de equilíbrio de coresDescrição
Azul
●
Vermelho
●
Verde
●
Segundo planoAumenta ou diminui a cor de fundo em uma cópia. Por
ContrasteAumenta ou diminui a diferença entre brancos e pretos na
ClaroAumenta ou diminui a claridade de todas as cores em uma
CinzaAumenta ou diminui a cor em uma cópia colorida de um
PrecisãoAumenta ou diminui a reprodução de detalhes em uma cópia.
Aumenta ou diminui a quantidade dessa cor em uma saída de
cópia.
exemplo, se estiver copiando um documento que foi impresso
em papel cor-de-rosa, essa opção aumentará ou diminuirá
essa cor na cópia.
cópia.
cópia.
original em preto-e-branco.
Como definir equilíbrio de cores por trabalho
1.Pressione Recursos de cópia e utilize as setas de navegação para selecionar Equilíbrio cores.
Pressione OK.
2.Pressione as setas de navegação, selecione uma das opções de equilíbrio de cores e
pressione OK.
3.Na opção de equilíbrio de cores selecionada, pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a
direita para aperfeiçoar ou subtrair a cor da cópia. Pressione OK.
4.Pressione as setas de navegação ou o botão Voltar para selecionar outra opção de
aperfeiçoamento da cópia; em seguida, pressione Iniciar cópia - Preto ou Iniciar cópia - Cor para
fazer uma cópia.
Como ajustar a configuração mais claro/mais escuro (contraste)
Para ajustar a configuração mais claro/mais escuro padrão para todos os trabalhos de cópia
1.No painel de controle, pressione Menu.
2.Pressione as setas de navegação para selecionar Configuração da Cópia e pressione OK.
3.Pressione as setas de navegação para selecionar Padrão claro/escuro e pressione OK.
4.Pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para ajustar a configuração. Mova o
botão deslizante para a esquerda para tornar todas as cópias mais claras que o original ou movao para a direita para torná-las todas mais escuras que o original.
5.Pressione OK para salvar a seleção.
PTWWPapel para cópia79
Para ajustar a configuração mais claro/mais escuro somente para o trabalho atual
1.No painel de controle, pressione Claro/Escuro para ver a configuração atual de contraste.
2.Pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para ajustar a configuração. Mova o
botão deslizante para a esquerda para tornar a cópia mais clara que o original ou mova-o para a
direita para tornar a cópia mais escura que o original.
3.Pressione Iniciar cópia - Preto ou Iniciar cópia - Cor para salvar a seleção e iniciar imediatamente
o trabalho de cópia ou pressione OK para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.
NotaA alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos após a
conclusão do trabalho de cópia. Durante esse período, Config.=person. é exibido no visor
do painel de controle do dispositivo.
Como reduzir ou ampliar cópias
Para alterar o tamanho de cópia padrão
NotaO tamanho padrão da cópia é aquele para o qual as cópias serão normalmente reduzidas
ou ampliadas. Quando a configuração de tamanho padrão de fábrica de Original=100% é
mantida, todas as cópias têm o mesmo tamanho do documento original.
1.No painel de controle, pressione Menu.
2.Pressione as setas de navegação para selecionar Configuração da Cópia e pressione OK.
3.Pressione as setas de navegação para selecionar Red./amp. Padrão e pressione OK.
4.Pressione as setas de navegação para selecionar uma destas opções de redução ou ampliação
de cópias:
Original=100%
●
A4 > Car=94%
●
Car > A4=97%
●
Pág. int.=91%
●
Ajustar à página
●
Person:25-400%
●
Quando Person:25-400% estiver selecionado, digite a porcentagem do tamanho original desejada
para as cópias.
5.Pressione OK para salvar a seleção.
80Capítulo 8 CópiaPTWW
Como alterar o tamanho da cópia do trabalho atual
1.No painel de controle do dispositivo, pressione Reduzir/Ampliar.
2.Pressione a Seta para a esquerda ou a Seta para a direita para selecionar o tamanho para reduzir
ou ampliar a cópia. Selecione um destes tamanhos:
Original=100%
●
A4 > Car=94%
●
Car > A4=97%
●
Pág. int.=91%
●
Ajustar à página
●
Person:25-400%
●
3.Pressione Iniciar cópia - Preto ou Iniciar cópia - Cor para salvar a seleção e iniciar imediatamente
o trabalho de cópia ou pressione OK para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.
NotaA alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos após a conclusão
do trabalho de cópia. Durante esse período, Config.=person. é exibido no visor do painel de
controle do dispositivo.
Altere o tamanho padrão da mídia na bandeja de entrada de mídia para corresponder ao
tamanho de saída ou parte de sua cópia pode ser cortada.
Copiar originais de margem a margem
NotaA página impressa ou copiada tem uma margem de aproximadamente 4 mm (1/6 de uma
polegada). O HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP não suporta impressões ou cópias de
margem a margem.
Considerações sobre impressão ou digitalização de documentos com margens recortadas:
Quando o original for menor que o tamanho da cópia de saída, afaste-o 4 mm das margens inferior
●
e direita do vidro do scanner. Copie novamente ou digitalize nessa posição.
Quando o original for do tamanho da saída desejada, faça uma cópia com margens menores:
●
Selecione Reduzir/Ampliar, pressione as setas de navegação para selecionar Pág.
●
int.=91% e, em seguida, pressione Iniciar cópia - Preto ou Iniciar cópia - Cor.
As margens e a cópia são reduzidas em até 2 mm.
PTWWPapel para cópia81
82Capítulo 8 CópiaPTWW
9Digitalizar
NotaO HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP não suporta digitalização de slides nem de
negativos de fotos.
Métodos de digitalização
●
Tipos de arquivo suportados
●
Digitalização a partir do painel de controle do dispositivo
●
Digitalização utilizando o HP Solution Center (Windows)
●
Digitalização a partir do dispositivo e do Diretivo HP (Macintosh)
●
Digitalização utilizando software compatível com TWAIN e WIA
●
PTWW83
Métodos de digitalização
Há diversas formas de digitalizar um documento.
Digitalizar a partir do painel de controle do dispositivo: inicie a digitalização diretamente
●
utilizando os respectivos botões no painel de controle. Pressione Digitalizar para para digitalizar
para uma pasta (somente Windows) ou para um e-mail.
Para obter mais informações, consulte
Digitalizar a partir do HP Solution Center (Windows): na estação de trabalho, inicie o software
●
do HP Solution Center. Não será possível pressionar Iniciar digitalização para iniciar o software
do HP Solution Center quando o dispositivo estiver conectado a uma rede (somente quando
conectado diretamente). Entretanto, é possível clicar no ícone do HP Solution Center para iniciar
o software do HP Solution Center diretamente do computador. Consulte
HP Solution Center (Windows).
Digitalizar a partir do Diretivo HP (Macintosh): inicie o Diretivo HP clicando no alias Dock
●
(Macintosh OS 10.3 ou superior). Consulte
(Macintosh).
Digitalizar a partir de software compatível com TWAIN ou WIA: o software de digitalização do
●
dispositivo é compatível com TWAIN e com WIA. Para obter mais informações, consulte
Digitalização utilizando software compatível com TWAIN e WIA.
Scan from optical character recognition (OCR) software (Digitalizar a partir do software de
●
reconhecimento óptico de caracteres (OCR)): utilize um software de OCR de terceiros para
importar texto digitalizado para seu programa de processamento de texto com o intuito de editálo posteriormente.
Digitalizar.
Digitalização utilizando o
Digitalização a partir do dispositivo e do Diretivo HP
84Capítulo 9 DigitalizarPTWW
Tipos de arquivo suportados
O software de digitalização HP suporta estes tipos de arquivo para digitalizações iniciadas a partir do
painel de controle:
.bmp
●
.gif
●
.jpg
●
.pdf
●
.png
●
.tif (compactado)
●
.tif
●
Além disso, o HP Solution Center também suporta estes tipos de arquivo para digitalizações iniciadas
a partir da estação de trabalho:
.rtf
●
.fpx
●
.htm
●
.pcx
●
.txt
●
PTWWTipos de arquivo suportados85
Digitalização a partir do painel de controle do dispositivo
Siga as instruções abaixo para digitalizar diretamente do painel de controle do dispositivo.
NotaO computador conectado ao dispositivo deve estar ligado.
Programação do botão Digitalizar para do dispositivo no painel de
controle
Configure os endereços de e-mail e as pastas antes de utilizar o botão Digitalizar para no painel de
controle. Use o HP Solutions Center para programar os e-mails e as pastas para a digitalização.
Definição de destinos pré-configurados no MFP
1.Abra o HP Solution Center, selecione Settings (Configurações), Scan Settings (Configurações
de digitalização) e, em seguida, pressione Scan (Digitalizar).
2.Selecione a caixa Allow me to scan by pressing the scan-to button on the MFP (Permitir que
eu digitalize pressionando o botão Digitalizar para no MFP).
3.O MFP está pré-configurado com os três destinos a seguir na caixa de diálogo.
Digitalizar um documento e anexá-lo a um e-mail
●
Digitalizar uma foto e anexá-la a um e-mail
●
Digitalizar uma foto e salvá-la como arquivo
●
4.Destaque um destino e clique na Seta para a direita para ir até os destinos atualmente definidos
na caixa de diálogo do MFP. Repita o procedimento para os três destinos.
5.Clique em Atualizar.
Adição de destinos de pasta
1.Abra o HP Solution Center, selecione Settings (Configurações), Scan Settings (Configurações
de digitalização) e, em seguida, pressione Scan (Digitalizar).
2.Selecione a caixa Allow me to scan by pressing the scan-to button on the MFP (Permitir que
eu digitalize pressionando o botão Digitalizar para no MFP) e clique em New (Novo).
3.Selecione Save it to my computer (Salvar no meu computador) e clique em Next (Avançar).
4.Digite o nome do arquivo de destino ou configure o destino no MFP. Nomeie o destino padrão e
clique em Next (Avançar).
5.Selecione a qualidade e clique em Next (Avançar).
6.Verifique as seleções, clique em Save (Salvar) e feche o HP Solution Center.
86Capítulo 9 DigitalizarPTWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.