Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense un permís escrit previ,
excepte si les lleis del copyright ho
permeten.
La informació continguda en aquest
document està subjecta a canvis sense avís.
Les úniques garanties dels productes i
serveis HP s'expressen a la declaració de
garantia expressa adjunta en aquests
productes i serveis. Cap informació inclosa
en aquest document pot interpretar-se com
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels errors o omissions
editorials o tècnics continguts en aquest
document.
Número de peça CB394-90908
Edition 1, 10/2006
Adobe Photoshop® i PostScript® són
marques registrades d'Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft® i Windows® són marques
registrades de Microsoft Corporation
als EUA.
Netscape™ i Netscape Navigator™ són
marques registrades de Netscape
Communications Corporation als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The
Open Group.
ENERGY STAR® i el logotip d'ENERGY
STAR® són marques registrades de la
United States Environmental Protection
Agency. Trobareu detalls sobre l'ús correcte
de les marques a la publicació "Guidelines
for Proper use of the ENERGY STAR®
Name and International Logo" (Directrius per
a la utilització correcta del nom ENERGY
STAR® i el seu logotip internacional).
Índex de continguts
1 Conceptes bàsics del perifèric multifuncional (MFP)
Configuracions de la sèrie HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP ................................................ 2
Característiques de la sèrie HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP ............................................. 3
Descripció de la impressora ................................................................................................................. 5
Canvi d'un MFP compartit connectat directament a una configuració d'MFP connectat a un port
de xarxa .............................................................................................................................................. 37
Desinstal·lació del programari d'impressió ......................................................................................... 38
Desinstal·lació del programari del Windows mitjançant el grup de programes ................. 38
Desinstal·lació del programari del Windows mitjançant Afegeix o suprimeix
Funcionament en curs ..................................................................................................... 173
Canvi de cartutxos d'impressió ........................................................................................................ 174
Canvi del cartutx d'impressió ........................................................................................... 174
Calibratge de l'MFP .......................................................................................................................... 178
Calibratge de l'MFP des del quadre de comandament frontal ......................................... 178
Calibratge de l'MFP des de l'HP ToolboxFX .................................................................... 178
14 Solució de problemes
Procés de solució de problemes ...................................................................................................... 180
Llista de comprovació de solució de problemes .............................................................. 180
Missatges del quadre de comandament .......................................................................................... 182
Resolució de problemes d'impressió ................................................................................................ 190
Problemes de qualitat d'impressió ................................................................................... 190
Problemes de manipulació del suport .............................................................................. 196
Problemes de funcionament ............................................................................................ 198
Resolució de problemes de còpia .................................................................................................... 200
Resolució de problemes d'escaneig ................................................................................................. 203
Hi ha línies o punts negres a la pantalla del quadre de comandament del dispositiu, o bé es queda
en blanc ............................................................................................................................................ 206
El dispositiu ha estat exposat a un camp elèctric o magnètic? ....................................... 206
Solució d'embussos de paper .......................................................................................................... 207
Identificació i correcció de defectes d'impressió ............................................. 190
Llista de comprovació de qualitat d'impressió ................................ 190
Problemes generals de qualitat d'impressió ................................... 190
Resolució de problemes amb la impressió de documents en
color ................................................................................................ 195
Directrius per als suports d'impressió ............................................................. 197
Resolució de problemes amb els suports d'impressió .................................... 197
CAWWix
On buscar els encallaments ............................................................................................ 207
Solució d'encallaments a l'interior de l'MFP ..................................................................... 208
Solució d'encallaments a la zona de sortida de la safata ................................................ 210
Solució d'encallaments a la part posterior de l'MFP ........................................................ 211
Solució d'encallaments a la safata 2 o a la safata opcional 3 ......................................... 212
Altres eines per a la resolució de problemes ................................................................................... 214
Pàgines i informes de dispositius .................................................................................... 214
HP ToolboxFX ................................................................................................................. 214
Menú Service (Servei) ..................................................................................................... 214
15 Treballs amb la memòria
Memòria de l'MFP ............................................................................................................................ 218
Instal·lació de memòries DIMM ........................................................................................................ 219
Comprovació de la instal·lació del mòdul DIMM .............................................................................. 223
Habilitació de memòria ..................................................................................................................... 224
Pàgina de demostració ................................................................................... 214
Pàgina de configuració .................................................................................... 214
Pàgina d'estat dels consumibles ..................................................................... 214
Visualització de l'HP ToolboxFX ..................................................................... 214
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ...................................... 214
Neteja de la ruta del paper .............................................................................. 215
Calibratge de l'MFP ......................................................................................... 215
Apèndix A Informació sobre accessoris i consumibles
Totes les característiques de l'HP Color LaserJet CM1015
●
MFP més les següents:
Memòria. Quatre ranures de targeta de memòria.
●
Pantalla. Pantalla gràfica inclinada.
●
Connectivitat. Funcions de xarxa a la placa.
●
Safata opcional de 250 fulls
2Capítol 1 Conceptes bàsics del perifèric multifuncional (MFP)CAWW
Característiques de la sèrie HP Color LaserJet CM1015/
CM1017 MFP
Sèrie HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
Impressió en color
Qualitat d'impressió excel·lent
Facilitat d'utilització
Manipulació del paper flexible
Impressió làser a tot color mitjançant els quatre colors de
●
procés cian, magenta, groc i negre (CMYK).
Amb els cartutxos d'impressió HP amb tòner ColorSphere
●
s'aconsegueix que un interval de colors brillants siguin
extrasetinats.
L'ImageREt 2400 és un sistema de tecnologies clau en làser
●
de color que ofereix una excel·lent qualitat d'impressió.
Text i gràfics de 600 per 600 punts per polzada (ppp).
●
Paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat d'impressió.
●
Els pocs consumibles que utilitza són fàcils d'instal·lar.
●
Accés pràctic a la informació i la configuració de l'MFP
●
mitjançant el programari HP Solution Center i
HP ToolboxFX.
Accés pràctic a tots els consumibles i a la ruta del paper
●
mitjançant la porta frontal.
HP Photosmart Premier.
●
Ajustament de les safates de paper amb una mà.
●
Safates 1 i 2 per a paper de carta, sobres, etiquetes,
●
transparències, suports de mida personalitzada, postals,
paper setinat HP LaserJet, paper gruixut HP LaserJet, paper
gruixut i paper fotogràfic làser HP.
Controladors d'impressora
Connexions d'interfície
Estalvi d'energia
Impressió econòmica
Una safata de sortida superior per a 125 fulls.
●
Impressió en ambdues cares del paper (manual).
●
Consulteu
HP PCL6.
●
Emulació HP PostScript® de nivell 3.
●
Inclou 35 tipus de lletra d'HP PostScript de nivell 3 integrats.
Port USB 2.0 d'alta velocitat.
●
Servidor d'impressió intern integrat per connectar-se a una
●
xarxa 10/100Base-T (només a l'HP Color LaserJet CM1017
MFP).
L'MFP estalvia electricitat automàticament en reduir de forma
●
substancial el consum d'energia quan no està imprimint.
Compleix les directrius d'ENERGY STAR® sobre eficàcia
●
energètica.
Les funcions d'impressió N-up (impressió de diverses
●
pàgines en un full) i d'impressió a doble cara estalvien paper.
Consulteu
Impressió en ambdues cares del paper.
Impressió en ambdues cares del paper.
CAWWCaracterístiques de la sèrie HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP3
Sèrie HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
Impressió de còpies per a arxiuQuan imprimiu pàgines que s'han d'emmagatzemar durant un
període llarg de temps, aquesta opció configura la impressora amb
un mode que redueix les taques de tòner i la pols.
Per defecte, aquesta opció està desactivada.
Consumibles
Accessibilitat
Capacitat d'ampliació
Ranures de targeta de memòria (només a l'HP Color
LaserJet CM1017 MFP)
Còpia
Pàgina d'estat dels consumibles amb indicadors del cartutx
●
d'impressió que fan una estimació dels nivells restants dels
consumibles. No disponible per a consumibles que no siguin
d'HP.
Disseny de cartutx d'impressió que fa que no sigui necessari
●
sacsejar-los.
Autenticació per als cartutxos d'impressió originals d'HP.
●
Facilitat d'encàrrec de consumibles de recanvi.
●
Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de text en
●
pantalla.
Totes les portes i cobertes es poden obrir amb una sola mà.
●
Safata opcional 3. Aquesta safata universal de 250 fulls evita
●
haver d'afegir sovint paper a l'MFP. Només es pot instal·lar
una safata addicional de 250 fulls a l'MFP.
Una ranura DIMM per afegir memòria.
●
Compatible amb una gran varietat de targetes de memòria.
Consulteu el capítol
Proporciona còpies a tot color des del vidre de l'escàner per
●
a mida carta i A4.
Botons del quadre de comandament disponibles per a còpies
●
de color i monocromàtiques.
Fotografia per obtenir més informació.
Escàner
Permet l'escaneig a tot color de 1.200 píxels per polzada i 24
●
bits des del vidre de l'escàner per a mida carta i A4.
Escaneig a correu electrònic.
●
Escaneig a carpeta.
●
4Capítol 1 Conceptes bàsics del perifèric multifuncional (MFP)CAWW
Descripció de la impressora
La il·lustració següent indica la ubicació i els noms dels components principals de l'MFP.
Figura 1-1 Vista frontal (HP Color LaserJet CM1017 MFP)
1Escàner
2Safata de sortida
3Porta frontal
4Safata 1 (ranura d'alimentació prioritària per a un sol full)
5Safata 3 (opcional; 250 fulls)
6Safata 2 (250 fulls)
7Ranures de targeta de memòria (HP Color LaserJet CM1017 MFP)
8Quadre de comandament de l'MFP
CAWWDescripció de la impressora5
Figura 1-2 Vistes posterior i lateral
1Interruptor d'encesa/apagada
2Connexió elèctrica
3Porta d'accés a l'embús
4Coberta contra la pols
5Porta d'accés a DIMM
6Connexió a la xarxa 10/100 Base-T (només a l'HP Color LaserJet CM1017 MFP)
7Connexió USB
Figura 1-3 Visualització de la corretja de transferència (HP Color LaserJet CM1015 MFP)
1Corretja de transferència (ETB)
6Capítol 1 Conceptes bàsics del perifèric multifuncional (MFP)CAWW
2Cartutx de magenta
3Cartutx de cian
4Cartutx de groc
5Cartutx de negre
ATENCIÓNo col·loqueu res a la corretja de transferència que hi ha a l'interior de la porta frontal.
Altrament, la impressora es pot malmetre i la qualitat d'impressió es pot veure afectada.
CAWWDescripció de la impressora7
Programari
Programari i sistemes operatius compatibles
Per poder configurar l'MFP i accedir a la gran varietat de funcions que ofereix, HP recomana que
instal·leu el programari proporcionat. No tot el programari està disponible en tots els idiomes. Consulteu
la Guia d'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació i el fitxer de notes d'instal·lació per obtenir la
informació de programari més recent.
Podeu obtenir els controladors més recents, controladors addicionals i més programari a Internet i a
altres fonts. Si l'accés a Internet no està disponible, consulteu
L'MFP és compatible amb els sistemes operatius següents:
Microsoft® Windows® 2000 i Windows XP (compatibles amb 32 bits i x64)
●
Macintosh OS X v10.3 i posterior
●
Microsoft® Windows Server 2003 compatible amb 32 bits i x64 bits (només per a controladors)
●
Taula 1-1 Programari de l'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
Servei d'atenció al client d'HP.
NotaBaixeu el controlador de la impressora des de l'adreça http://www.hp.com/support/
cljCM1015_CM1017.
CaracterísticaMicrosoft Windows
Server 2003
Windows Installer
Controlador de la impressora
PCL6 d'HP
El controlador d'impressora
d'emulació HP PostScript de
nivell 3
Programari HP ToolboxFX
Programari de tractament
d'imatges d'HP (només a
l'HP Color LaserJet CM1017
MFP)
Macintosh Installer
Controladors d'impressora
del Macintosh
Controlador de l'escàner
Controlador
d'emmagatzematge en
massa (només a l'HP Color
LaserJet CM 1017 MFP i amb
connexió USB)
Windows 2000 i XPMacintosh OS X V10.3 i
posterior
8Capítol 1 Conceptes bàsics del perifèric multifuncional (MFP)CAWW
Taula 1-1 Programari de l'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP (Continua)
CaracterísticaMicrosoft Windows
Server 2003
HP Solution Center
HP Director
Windows 2000 i XPMacintosh OS X V10.3 i
posterior
Instal·leu el programari
L'instal·lador d'HP proporciona dues opcions d'instal·lació de programari a l'estació de treball: la
recomanada i la personalitzada. La instal·lació recomanada instal·la el programari basat en el
processador del sistema operatiu, la memòria i l'espai de disc de l'estació de treball. La instal·lació
personalitzada instal·la només les opcions de programari especificades per l'usuari.
Els requisits del sistema per al programari instal·lat són:
300 MB d'espai disponible al disc dur
●
Unitat de CD-ROM
●
Port USB i cable USB o xarxa RJ45 i cable
●
Requisits per als sistemes PC:
Windows® 2000, XP, 2003 Server: qualsevol precessador Pentium® II (es recomana el Pentium®
●
III o superior), 192 MB RAM (instal·lació completa)
Processador G3 (es recomana el processador G4) 128 MB RAM, 100 MB d'espai al disc dur, Mac
●
OS X V10.3 o superior
ProgramariOpció d'instal·lacióDescripció
Controlador d'impressora HPRecomanada i personalitzadaPermet que les aplicacions
imprimeixin al dispositiu.
HP Document ViewerPersonalitzadaVisualitza i etiqueta
fotografies digitals o
documents escanejats.
HP Photosmart PremierPersonalitzadaFacilitat d'ús i gestió de
fotografies digitals i imatges
escanejades.
HP Photosmart TransferRecomanada (si és compatible amb el sistema
operatiu, la memòria i l'espai de disc)
HP Product AssistantRecomanada (si és compatible amb el sistema
operatiu, la memòria i l'espai de disc)
HP Software UpdateRecomanada (si és compatible amb el sistema
operatiu, la memòria i l'espai de disc)
Proporciona la capacitat de
penjar i desar amb facilitat
imatges des de la ranura de la
targeta fotogràfica del
dispositiu (només a l'HP Color
LaserJet CM1017 MFP).
Detecta algunes incidències
del programari o del dispositiu
i intenta proporcionar
solucions.
Actualitza la capacitat del
programari després de la
instal·lació.
CAWWProgramari9
ProgramariOpció d'instal·lacióDescripció
HP Solution CenterRecomanada (si és compatible amb el sistema
operatiu, la memòria i l'espai de disc)
HP ToolboxFXRecomanada (si és compatible amb el sistema
operatiu, la memòria i l'espai de disc)
HP ReadIris ProEn un CD a partProporciona la capacitat de
Controlador de l'HP ScanRecomanadaPermet que les aplicacions
Proporciona un lloc per
accedir a les capacitats de
l'MFP.
Proporciona l'estat, ajuda per
a la solució de problemes,
configuració de productes i
també habilita l'escaneig des
del panel frontal de l'MFP.
convertir les imatges en text.
escanegin des del dispositiu.
Suggeriments de programari
Seguiu aquests consells per aprendre més sobre el programari de l'MFP.
Baixeu el programari d'impressió més recent
Si voleu cercar i instal·lar actualitzacions del programari d'impressió, podeu baixar els controladors
d'Internet o dels servidors FTP (protocol de transferència de fitxers) d'HP.
Baixada de controladors
1.Consulteu
http://www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017. Feu clic al bloc support & drivers
(assistència i controladors).
2.Pot ser que la pàgina web dels controladors estigui en anglès, però podeu baixar els controladors
en diversos idiomes.
Si l'accés a Internet no està disponible, contacteu el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu
Servei
d'atenció al client d'HP o el fullet inclòs a la caixa de l'MFP. Per obtenir més informació quant a la versió,
consulteu el fitxer de notes d'instal·lació.
Quins altres programaris estan disponibles?
Consulteu el fitxer de notes d'instal·lació que trobareu al CD-ROM de l'HP Color LaserJet CM1015/
CM1017 MFP per obtenir informació sobre el programari inclòs addicional.
10Capítol 1 Conceptes bàsics del perifèric multifuncional (MFP)CAWW
2Suports d'impressió
Suports compatibles amb aquest MFP
●
Seleccioneu els suports d'impressió
●
Suports especials per a la impressió
●
CAWW11
Suports compatibles amb aquest MFP
Abans de comprar una gran quantitat d'un suport d'impressió, proveu-ne una mostra i assegureu-vos
que compleix els requisits especificats en aquesta guia de l'usuari i a la publicació HP LaserJet PrinterFamily Print Media Guide (Guia de suports d'impressió per a la família d'impressores HP LaserJet) a
http://www.hp.com/support/ljpaperguide. Per obtenir informació sobre com encarregar consumibles,
consulteu
Aquest MFP accepta els següents tipus de suport:
●
●
●
Informació sobre accessoris i consumibles.
ATENCIÓLa utilització de suports que no segueixin les especificacions d'HP pot malmetre
l'MFP i fer necessària una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert per la garantia
de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
ATENCIÓNo utilitzeu paper de fotografia HP Inkjet amb aquest MFP.
NotaNo oblideu escollir la configuració del controlador d'impressora i la configuració del paper
correctes des del quadre de comandament o l'HP ToolboxFX si utilitzeu suport especial.
Consulteu
Carta
Legal
A4
Impressió en un suport especial.
Executiu
●
Sobre Com10
●
Monarch
●
Sobre C5
●
Sobre DL
●
B5 (ISO)
●
Sobre B5
●
Personalitzat (3"x5"–8.5"x14")
●
JIS B5
●
J-Postal
●
J-Postal doble
●
A5
●
8,5"x13"
●
16K (7,75" x 10,75")
●
16K (184 x 260 mm)
●
16K (195 x 270 mm)
●
12Capítol 2 Suports d'impressióCAWW
Taula 2-1 Especificacions de la safata
Tipus de suportDimensions
1
PaperMínim: 76 x 127 mm
Màxim: 216 x 356 mm
Paper setinat HP LaserJet i
paper fotogràfic HP LaserJet
Paper per a portades
HP Premium
4
Transparències i transparències
Idèntic al paper
4
Idèntic al paper
Idèntic al paperGruix: entre 0,10 i 0,13 mm (de
opaques
PesCapacitat
Entre 60 i 163 g/m
2
Fins a 176 g/m2 per a postals
Safata 1: un sol full de paper
Safata 2: fins a 250 fulls
Safata 3 (opcional): fins a 250 fulls
Entre 75 i 220 g/m
2
Safata 1: un sol full de paper setinat
HP LaserJet o paper fotogràfic
HP LaserJet
Safata 2: alçada màxima de la pila
25 mm
Coberta de 200 g/m
2
Safata 1: un sol full de paper per a
portades HP
Safata 2: alçada màxima de la pila
25 mm
Safata 1: un sol full de
3,9 a 5,1 mils)
transparència o transparència
opaca
2
Nota La safata 3 no
accepta postals, sobres ni
altres suports especials.
Safata 2: fins a 50 fulls per a la
safata 2
Etiquetes
3
Idèntic al paperGruix: fins a 0,23 mm (fins a
Safata 1: un sol full de paper
9 mils)
Safata 2: alçada màxima de la pila
25 mm
Sobres
Fins a 90 g/m
2
Safata 1: un sol sobre
Safata 2: fins a deu sobres
1
L'MFP és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries
compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
3
Suavitat: entre 100 i 250 (Sheffield).
4
Hewlett-Packard no garanteix el resultat si s'imprimeix amb un altre tipus de paper gruixut.
CAWWSuports compatibles amb aquest MFP13
Seleccioneu els suports d'impressió
Tingueu en compte els següents factors a l'hora d'escollir el suport d'impressió.
Suports que poden malmetre la impressora
No utilitzeu els suports que poden malmetre la impressora.
No utilitzeu suports amb grapes.
●
No utilitzeu transparències, etiquetes, fotografies o paper setinat dissenyats per a impressores
●
d'injecció de tinta ni de baixa temperatura. Utilitzeu només suports especificats per a la utilització
amb impressores HP Color LaserJet.
No utilitzeu paper amb relleu o revestit que no estigui dissenyat per a les temperatures de la
●
fonedora.
No utilitzeu paper de carta tenyit a baixa temperatura o amb termografia. Els formularis
●
preimpresos i els paper de carta han d'utilitzar tinta dissenyada per a les altes temperatures de la
fonedora.
No utilitzeu cap suport que provoqui emissions perilloses o que es fongui, es desplaci o es
●
descoloreixi quan s'exposi a la temperatura de la fonedora.
Per sol·licitar consumibles d'impressió HP LaserJet, aneu a
EUA o a
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html/ des de la resta del món.
http://www.hp.com/go/ljsupplies/ des dels
Suports que cal evitar
Els suports que no compleixen les especificacions de la impressora provoquen una pèrdua de qualitat
d'impressió i l'augment de la possibilitat d'encallaments.
No utilitzeu paper massa aspre. Utilitzeu paper amb una suavitat provada inferior a 250 Sheffield.
●
No utilitzeu paper amb escapçaments o perforacions diferent del paper estàndard de tres
●
perforacions.
No utilitzeu formularis amb diferents parts ni amb diferents pàgines.
●
Per tal de garantir un color uniforme, no utilitzeu paper amb marques d'aigua si imprimiu patrons
●
continus.
14Capítol 2 Suports d'impressióCAWW
Suports especials per a la impressió
Aquest MFP admet la impressió en suports especials.
Per obtenir informació sobre les safates, l'orientació del suport i els paràmetres del controlador,
consulteu
Impressió en un suport especial.
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de sobres, consulteu
d'alimentació per a un sol full) o Càrrega de la safata 2.
Càrrega de la safata 1 (safata
Sobres
Cal emmagatzemar els sobres plans.
●
Assegureu-vos que els sobres no s'enganxen i que no presenten arrugues, incisions o qualsevol
●
altre tipus de dany. No utilitzeu mai sobres amb ganxos, fermalls, finestres, recobriments, solapes
autoadhesives ni cap altre material sintètic.
Assegureu-vos que la junta arriba fins a la cantonada del sobre, tal com s'indica a la il·lustració
●
següent.
1Acceptable
2Inacceptable
Els adhesius del sobres amb una tira adhesiva protegida o amb més d'una solapa que es pleguen
●
per tancar-los han de ser compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la fonedora.
ATENCIÓSi no seguiu les directrius anteriors, pot ser que es produeixin encallaments.
Etiquetes
Quan seleccioneu les etiquetes, tingueu en compte la qualitat de cada component:
Per obtenir informació sobre les safates, l'orientació del suport i els paràmetres del controlador,
●
consulteu
Utilitzeu només etiquetes sense espais entre elles.
●
Comproveu que les etiquetes estiguin ben enganxades.
●
No utilitzeu etiquetes arrugades, amb bombolles o malmeses d'alguna altra manera.
●
Impressió en un suport especial.
CAWWSuports especials per a la impressió15
Utilitzeu només fulls d'etiquetes sencers. Aquest MFP no admet la impressió de fulls parcials.
●
Utilitzeu només etiquetes especificades per a la utilització amb impressores HP Color LaserJet.
●
Per obtenir instruccions sobre la càrrega d'etiquetes, consulteu
d'alimentació per a un sol full) o Càrrega de la safata 2.
Càrrega de la safata 1 (safata
Transparències
Utilitzeu només les safates 1 o 2 per imprimir transparències.
●
Per obtenir informació sobre les safates, l'orientació del suport i els paràmetres del controlador,
●
consulteu
Col·loqueu les transparències en una superfície plana un cop les hagueu tret de l'MFP.
●
Utilitzeu només transparències especificades per a la utilització amb impressores HP Color
●
LaserJet.
ATENCIÓPer evitar malmetre l'MFP, utilitzeu només transparències recomanades per a l'ús
en MFP làser. Consulteu
Els suports d'impressió transparents no dissenyats per a la impressió amb LaserJet es fondran
a la fonedora i la malmetran.
Impressió en un suport especial.
Informació sobre accessoris i consumibles.
Paper setinat i paper fotogràfic
Per manipular el paper setinat o el paper fotogràfic HP LaserJet, agafeu-lo pels marges.
●
Per obtenir informació sobre les safates, l'orientació del suport i els paràmetres del controlador,
●
consulteu
Utilitzeu només paper setinat i paper fotogràfic especificat per a la utilització amb impressores
●
HP Color LaserJet.
Impressió en un suport especial.
Paper de carta o formularis preimpresos
No utilitzeu paper de carta amb molt relleu o gofrat.
●
Utilitzeu només tintes no inflamables que no puguin malmetre els rodets de la impressora.
●
Per obtenir informació sobre les safates, l'orientació del suport i els paràmetres del controlador,
●
consulteu
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de paper de cartes, consulteu
d'alimentació per a un sol full) i Càrrega de la safata 2.
Impressió en un suport especial.
Càrrega de la safata 1 (safata
Paper gruixut
No utilitzeu paper que pesi més que l'especificació de suport recomanada per a aquest MFP.
●
Consulteu
Per obtenir informació sobre les safates, l'orientació del suport i els paràmetres del controlador,
●
consulteu
Suports compatibles amb aquest MFP per obtenir més informació.
Impressió en un suport especial.
16Capítol 2 Suports d'impressióCAWW
3Quadre de comandament
Característiques del quadre de comandament de l'HP Color LaserJet CM1015 MFP
●
Utilització de la pantalla de dues línies (HP Color LaserJet CM1015 MFP)
●
Característiques del quadre de comandament de l'HP Color LaserJet CM1017 MFP
●
Utilització de la pantalla gràfica (HP Color LaserJet CM1017 MFP)
●
Menús del quadre de comandament
●
CAWW17
Característiques del quadre de comandament de l'HP Color
LaserJet CM1015 MFP
L'HP Color LaserJet CM1015 MFP disposa dels llums i els botons següents al quadre de comandament:
NotaPer imprimir una pàgina de demostració, premeu els botons Scan to (Escaneja a) i Start
Scan (Comença l'escaneig) simultàniament.
1Indicadors dels consumibles: mostren els nivells de consum dels cartutxos d'impressió. Apareixen quan l'MFP mostra
l'estat A punt sense cap avís o quan mostra un missatge d'advertència o d'error relacionat amb un cartutx d'impressió o
diversos consumibles. Si hi ha un consumible buit, l'indicador ho assenyala. Si parpelleja, indica que hi ha un sol
consumible buit. Aquests missatges poden aparèixer en els casos següents:
Quan falten cartutxos.
●
Quan hi ha cartutxos mal col·locats.
●
Quan hi ha cartutxos amb errors.
●
Quan hi ha alguns cartutxos que no són d'HP.
●
ATENCIÓ Podeu seguir imprimint quan un consumible que no sigui HP estigui buit. Per evitar danys a l'MFP,
comproveu sovint l'estat dels consumibles que no siguin d'HP. Consulteu
Hewlett-Packard.
Nota Si apareix el signe "?" a la pantalla, pot ser que falti el consumible, que sigui un consumible que no és
HP o que l'MFP n'estigui determinant l'estat.
2Llum d'activitat de color taronja: s'ha produït un error. La impressora requereix atenció.
Declaració de garantia limitada de
18Capítol 3 Quadre de comandamentCAWW
3Fletxa dreta (>): premeu-la per desplaçar-vos al submenú o al valor següents de la llista de selecció del menú. També
permet desplaçar el cursor endavant una sola posició o augmentar el valor d'una entrada numèrica.
4Cancel (Anul·la) (X): quan el llum A punt parpellegi, premeu-lo per cancel·lar un treball d'impressió. Quan premeu aquest
botó, també sortireu dels menús del quadre de comandament.
5OK (D'acord):
Selecciona un element de menú.
●
Soluciona alguns errors de la impressora.
●
Reconeix la utilització d'un consumible que no és d'HP.
●
6Start Scan (Comença l'escaneig): comença a escanejar al missatge de correu electrònic o la carpeta de destinació
seleccionats prèviament. L'MFP també pot començar l'escaneig sense que s'hagi especificat cap destinació.
7Quality (Qualitat): premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per controlar la qualitat de la còpia.
8# of Copies (Nombre de còpies): premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per augmentar o reduir el nombre de còpies.
9Paper: seleccioneu els paràmetres de mida i tipus de paper de sortida correctes per a la còpia.
10Premeu Start CopyColor (Inicia còpia - color) per començar un treball de còpia en color.
11Premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) per començar un treball de còpia monocrom.
12Copy Features (Funcions de còpia): mostra un menú de funcions de còpia.
13Lighter/Darker (Més clar/Més fosc): premeu la fletxa esquerra perquè la còpia sigui més clara o la fletxa dreta perquè
sigui més fosca.
14Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia): premeu la fletxa esquerra per reduir la mida de la còpia o la fletxa dreta per
augmentar-la.
15Scan To (Escaneja a): mostra una llista de carpetes i missatges de correu electrònic de destinació configurats prèviament.
Per crear una nova destinació, establiu la destinació Scan To (Escaneja a) a l'estació de treball.
16Return to previous menu or menu item button (Torna al menú o a l'element de menú anterior): retrocedeix una pantalla
de menú o un pas a l'estructura del menú actual.
17Menu (Menú): obre el sistema de menú principal.
18Fletxa esquerra (<): premeu-la per desplaçar-vos al submenú o al valor anteriors de la llista de selecció del menú. També
permet desplaçar el cursor endarrere una sola posició, suprimir el caràcter anterior o reduir el valor d'una entrada
numèrica.
19Llum A punt (verd): el llum verd roman encès sense parpellejar quan l'MFP pot acceptar treballs d'impressió o bé
parpelleja quan l'MFP rep dades d'impressió.
20Àrea de missatges: mostra dues línies de 16 caràcters cadascuna.
CAWWCaracterístiques del quadre de comandament de l'HP Color LaserJet CM1015 MFP19
Utilització de la pantalla de dues línies (HP Color LaserJet
CM1015 MFP)
La pantalla de dues línies mostra menús i missatges. Aquesta pantalla es pot estirar cap amunt i inclinar
per a una millor visualització. Utilitzeu les fletxes del quadre de comandament per desplaçar-vos pels
seus menús. Els missatges d'estat i d'error apareixeran a la pantalla.
Utilització de les fletxes del quadre de comandament per desplaçarse per l'HP Color LaserJet CM1015 MFP
Premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per desplaçar-vos per tots els menús del quadre de
●
comandament.
Premeu Back (Endarrere) per tornar al menú anterior.
●
Premeu OK (D'acord) per fer una selecció.
●
20Capítol 3 Quadre de comandamentCAWW
Característiques del quadre de comandament de l'HP Color
LaserJet CM1017 MFP
L'HP Color LaserJet CM1017 MFP disposa dels llums i els botons següents al quadre de comandament:
NotaPer imprimir una pàgina de demostració, premeu els botons Scan to (Escaneja a) i Start
Scan (Comença l'escaneig) simultàniament.
1Visualització gràfica. Àrea de missatges, menús i indicadors de consumibles.
Indicadors dels consumibles: mostren els nivells de consum dels cartutxos d'impressió. Apareixen quan
l'MFP mostra l'estat A punt sense cap avís o quan mostra un missatge d'advertència o d'error relacionat
amb un cartutx d'impressió o diversos consumibles. Si hi ha un consumible buit, l'indicador ho assenyala.
Si parpelleja, indica que hi ha un sol consumible buit. Aquests missatges poden aparèixer en els casos
següents:
Quan falten cartutxos.
●
Quan hi ha cartutxos mal col·locats.
●
Quan hi ha cartutxos amb errors.
●
Quan hi ha alguns cartutxos que no són d'HP.
●
ATENCIÓ Podeu seguir imprimint quan un consumible que no sigui HP estigui buit. Per evitar
danys a l'MFP, comproveu sovint l'estat dels consumibles que no siguin d'HP. Consulteu la
declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard.
Nota Si apareix el signe "?" a la pantalla, pot ser que falti el consumible, que sigui un consumible
que no és HP o que l'MFP n'estigui determinant l'estat.
CAWWCaracterístiques del quadre de comandament de l'HP Color LaserJet CM1017 MFP21
2Llum d'activitat de color taronja: s'ha produït un error. La impressora requereix atenció.
3Fletxa amunt (^): premeu aquesta fletxa per entrar al sistema de menús principals o bé per desplaçar-vos
a l'element de menú anterior o a l'element anterior de la llista de selecció.
4Cancel (Anul·la) (X): quan el llum A punt parpellegi, premeu-lo per cancel·lar un treball d'impressió. Quan
premeu aquest botó, també sortireu dels menús del quadre de comandament.
5Fletxa dreta (>): premeu-la per desplaçar-vos al submenú o al valor següents de la llista de selecció del
6Fletxa avall (v): premeu aquesta fletxa per desplaçar-vos a l'element de menú que es troba a sota de l'actual.
7Start Photo (Inicia fotografia): premeu aquest botó per imprimir una o diverses fotografies.
8Proofsheet (Pàgina de prova): premeu aquest botó per imprimir una pàgina de prova.
9Start Scan (Comença l'escaneig): comença a escanejar al missatge de correu electrònic o la carpeta de
10# of Copies (Nombre de còpies): premeu les fletxes de navegació per augmentar o reduir el nombre de
11Lighter/Darker (Més clar/Més fosc): premeu la fletxa esquerra perquè la còpia sigui més clara o la fletxa
12Premeu Start CopyColor (Inicia còpia - color) per començar un treball de còpia en color.
13Premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) per començar un treball de còpia monocrom.
14Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia): mostra una llista de canvis temporals de còpia i mida.
15Copy Features (Funcions de còpia): mostra un menú de funcions de còpia.
16Scan To (Escaneja a): mostra una llista de carpetes i missatges de correu electrònic de destinació
menú. També permet desplaçar el cursor endavant una sola posició o augmentar el valor d'una entrada
numèrica.
destinació seleccionats prèviament. L'MFP també pot començar l'escaneig sense haver especificat cap
destinació.
còpies.
dreta perquè sigui més fosca.
configurats prèviament. Per crear una nova destinació, establiu la destinació Scan To (Escaneja a) a
l'estació de treball.
17Select Photos (Selecciona fotografies): premeu aquest botó per seleccionar una o diverses fotografies.
18Photo Features (Característiques fotogràfiques): premeu aquest botó per desplaçar-vos per tal de
seleccionar característiques fotogràfiques.
19Return to previous menu or menu item (Torna al menú o a l'element de menú anterior): retrocedeix una
pantalla de menú o un pas a l'estructura del menú actual.
20Fletxa esquerra (<): premeu-la per desplaçar-vos al submenú o al valor anteriors de la llista de selecció del
21Menu (Menú): obre el sistema de menú principal.
22Llum A punt (verd): el llum verd roman encès sense parpellejar quan l'MFP pot acceptar treballs d'impressió
23OK (D'acord):
menú. També permet desplaçar el cursor endarrere una sola posició, suprimir el caràcter anterior o reduir
el valor d'una entrada numèrica.
o bé parpelleja quan l'MFP rep dades d'impressió.
Selecciona un element de menú.
●
Soluciona alguns errors de la impressora.
●
Reconeix la utilització d'un consumible que no és d'HP.
●
22Capítol 3 Quadre de comandamentCAWW
Utilització de la pantalla gràfica (HP Color LaserJet CM1017
MFP)
La pantalla gràfica en color mostra menús, fotografies i missatges. La pantalla es pot estirar cap amunt
i inclinar per a una millor visualització. Utilitzeu les fletxes del quadre de comandament per desplaçarvos pels menús que conté i seleccionar fotografies per imprimir-les. Els missatges d'estat i d'error
apareixeran a la pantalla.
Al cap de 60 minuts d'inactivitat, la pantalla gràfica en color passarà a l'estat d'aturada temporal i
s'apagarà completament. Es tornarà a encendre quan realitzeu una operació, com ara prémer un botó
del quadre de comandament, inserir una targeta de memòria o accedir a l'HP All-in-One des d'un
ordinador connectat.
Utilització de les fletxes del quadre de comandament per desplaçarse per l'HP Color LaserJet CM1017 MFP
Premeu la fletxa amunt o la fletxa avall per desplaçar-vos per tots els menús del quadre de
●
comandament.
Premeu Back (Endarrere) per tornar al menú anterior.
●
Premeu OK (D'acord) per fer una selecció.
●
Premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per dur a terme les tasques següents:
Augmentar o disminuir els valors de la barra de desplaçament horitzontal de diversos menús de
●
còpia i fotografies.
Desplaçar-se per les fotografies a la pantalla gràfica des de la targeta de memòria.
●
Introduir una adreça IP.
●
CAWWUtilització de la pantalla gràfica (HP Color LaserJet CM1017 MFP)23
Menús del quadre de comandament
Utilització dels menús del quadre de comandament
Per accedir als menús del quadre de comandament, feu el següent.
1.Premeu Menu (Menú).
2.A l'HP Color LaserJet CM1015 MFP, premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per desplaçar-vos
per les llistes. A l'HP Color LaserJet CM1017 MFP, premeu la fletxa amunt o la fletxa avall per
desplaçar-vos per les llistes.
Premeu OK (D'acord) per seleccionar l'opció adequada.
●
Premeu Cancel (Anul·la) per anul·lar una acció o tornar a l'estat A punt.
●
Premeu Back (Endarrere) per tornar al menú anterior.
●
Mapa de menús del quadre de comandament
Al menú principal del quadre de comandament hi ha disponibles els menús següents:
Utilitzeu el menú Copy setup per configurar les qualitats bàsiques predeterminades de la còpia.
●
Utilitzeu el menú Reports per imprimir informes que ofereixen informació sobre la impressora.
●
Utilitzeu el menú Photo setup per configurar els valors predeterminats per a la impressió de
●
fotografies.
Utilitzeu el menú System setup per establir els paràmetres bàsics de la impressora. El menú
●
System setup té diversos submenús. Es descriuen a la taula següent.
Utilitzeu el menú Service per restaurar la configuració per defecte, netejar la impressora i activar
●
modes especials que modifiquen el resultat de la impressió.
Utilitzeu el menú Network config. per configurar els paràmetres de xarxa.
●
Taula 3-1 Menú Copy Setup
Element de menúElement de submenúElement de submenúDescripció
Default QualityDefineix la qualitat de còpia
predeterminada.
Default light/darkDefineix l'opció
predeterminada més clar/més
fosc.
Default Reduce/EnlargeDefineix el percentatge
predeterminat per reduir o
ampliar un document copiat.
Default # of copiesDefineix el nombre
predeterminat de còpies.
AdvancedColor BalanceRed
Green
Blue
Augmenta o disminueix la
quantitat d'aquests colors al
resultat.
24Capítol 3 Quadre de comandamentCAWW
Taula 3-1 Menú Copy Setup (Continua)
Element de menúElement de submenúElement de submenúDescripció
BackgroundAugmenta o disminueix el
color de fons d'una còpia.
ContrastAugmenta o disminueix les
diferències entre els blancs i
els negres d'una còpia.
LightnessAugmenta o disminueix el
GraynessAugmenta o disminueix el
SharpenAugmenta o disminueix els
Restrict colorPermet habilitar o inhabilitar
Restore defaults Defineix tots els paràmetres
color de fons d'una còpia.
color de la còpia en color d'un
original en blanc i negre.
detalls de reproducció d'una
còpia.
les còpies en color.
de còpia personalitzats en els
paràmetres de fàbrica.
Taula 3-2 Menú Reports
Element de menúDescripció
Demo pageImprimeix una pàgina en color per
mostrar la qualitat d'impressió.
Menu structureImprimeix un mapa de presentació dels
menús del quadre de comandament. S'hi
mostren els paràmetres actius de cada
menú.
Configuration reportImprimeix una llista de tots els
paràmetres de la impressora. Inclou
informació de xarxa quan la impressora
està connectada a la xarxa.
Supplies status pageImprimeix l'estat de cada cartutx
d'impressió. Inclou la informació
següent:
Nombre estimat de pàgines que
●
resten
Número de sèrie
●
Nombre de pàgines impreses
●
Network reportMostra l'estat de:
La configuració del maquinari de
●
xarxa
Les característiques habilitades
●
Informació de TCP/IP i SNMP
●
Estadístiques de la xarxa
●
CAWWMenús del quadre de comandament25
Taula 3-2 Menú Reports (Continua)
Element de menúDescripció
Usage pageMostra el nombre de pàgines que ha
imprès l'MFP.
PCL font listImprimeix una llista de tots els tipus de
lletra PCL instal·lats.
PS font listImprimeix una llista de tots els tipus de
lletra PS instal·lats.
PCL6 font listImprimeix una llista de tots els tipus de
lletra PCL6 instal·lats.
Service pagePermet iniciar la modalitat de neteja i
restaurar els paràmetres de fàbrica.
Taula 3-3 Menú Photo Setup; només disponible a l'HP Color LaserJet CM1017 MFP
Element de menúDescripció
Default image sizePermet definir una mida d'imatge predeterminada.
Default light/dark
Default # of copiesPermet definir el nombre predeterminat de còpies.
Default output colorPermet definir el color predeterminat del resultat.
Restore defaultsRestaura totes les característiques de les fotografies als valors
per defecte de fàbrica. No es pot apagar i engegar la màquina.
Taula 3-4 Menú System Setup
Element de menúElement de submenúElement de submenúDescripció
LanguagePermet seleccionar l'idioma
en què el quadre de
comandament mostra els
missatges i els informes
d'impressora.
Paper setupDefault paper sizeCarta
A4
Legal
Default paper typeMostra una llista de tots els
tipus de suport disponibles.
Tray 1Paper size
Paper type
Seleccioneu la mida per
imprimir informes interns o
qualsevol treball d'impressió
que no tingui un tipus
especificat.
Seleccioneu el tipus per
imprimir informes interns o
qualsevol treball d'impressió
que no tingui un tipus
especificat.
Seleccioneu a la llista que
apareix la mida i el tipus
predeterminats de la safata 1.
Tray 2Paper size
Paper type
Seleccioneu a la llista que
apareix la mida i el tipus
predeterminats de la safata 2.
26Capítol 3 Quadre de comandamentCAWW
Taula 3-4 Menú System Setup (Continua)
Element de menúElement de submenúElement de submenúDescripció
Tray 3 (opcional)Paper size
Paper type
Paper-out actionWait forever
Override
Cancel job
Seleccioneu a la llista que
apareix la mida i el tipus
predeterminats de la safata
opcional 3.
Permet determinar la reacció
de la impressora quan un
treball d'impressió requereix
una mida o un tipus que no
està disponible o quan una
safata especificada és buida.
Seleccioneu Wait forever
perquè la impressora s'esperi
fins que s'hagi carregat el
suport correcte. Premeu OK
(D'acord) per seleccionar el
paràmetre predeterminat.
Seleccioneu Override
per imprimir en un paper
de mida diferent després
d'un retard especificat.
Seleccioneu Cancel job
per cancel·lar
automàticament el
treball d'impressió
després d'un retard
especificat.
Print quality
Calibrate colorCalibrate now
Power-on calibration
Si seleccioneu
Override o Cancel job,
el quadre de
comandament us
demanarà quants
segons s'ha d'esperar.
Premeu la fletxa dreta
per augmentar el temps
fins a 3.600 segons.
Premeu la fletxa
esquerra per disminuir el
temps.
Calibrate now indica a la
impressora que realitzi el
calibratge immediatament. Si
s'està processant un treball,
la impressora realitza el
calibratge quan s'ha acabat.
Si apareix un missatge
d'error, esborreu-lo abans de
continuar.
Power-on calibration:
seleccioneu quant temps ha
de trigar la impressora a
realitzar el calibratge després
d'engegar-la. El valor per
defecte és de 15 minuts.
CAWWMenús del quadre de comandament27
Taula 3-4 Menú System Setup (Continua)
Element de menúElement de submenúElement de submenúDescripció
Cartridge lowIndica que el cartutx és quasi
buit.
Replace suppliesMostra un missatge en què
s'indica que cal substituir un o
diversos consumibles.
Courier font Permet seleccionar valors del
tipus de lletra Courier.
Taula 3-5 Menú Service
Element de menúDescripció
Cleaning modeAquesta opció neteja la impressora quan apareixen punts o
altres marques a les impressions. El procés de neteja dura
elimina la pols i l'excés de tòner de la ruta del paper.
Si seleccioneu aquesta opció, la impressora us demanarà que
carregueu paper a la safata 1 i que premeu OK (D'acord) per
començar el procés de neteja. Espereu fins que s'acabi el
procés. Rebutgeu la pàgina quan s'imprimeixi.
Restore defaultsDefineix tots els paràmetres personalitzats en els paràmetres
de fàbrica.
USB speed
Less paper curlQuan les pàgines impreses estan ondulades, aquesta opció
configura la impressora en un mode que redueix l'ondulació.
El valor per defecte és Off.
Archive printSi imprimiu pàgines que s'emmagatzemaran durant molt de
temps, aquesta opció configura la impressora en un mode que
redueix les taques de tòner i la pols.
El valor per defecte és Off.
Taula 3-6 Menú Network Configuration; només disponible a la sèrie HP Color LaserJet CM1017 MFP
Element de menúElement de submenúDescripció
TCP/IP configurationAutomatic
Manual
Seleccioneu Automatic per configurar
automàticament tots els paràmetres
TCP/IP.
Seleccioneu Manual per configurar
manualment l'adreça IP, la màscara de
subxarxa i la passarel·la per defecte.
El quadre de comandament us
demanarà que especifiqueu valors per a
cada secció de l'adreça. Premeu la fletxa
dreta per augmentar el valor. Premeu
la fletxa esquerra per disminuir el valor.
Premeu OK (D'acord) per acceptar el
valor i desplaçar el cursor al camp
següent.
28Capítol 3 Quadre de comandamentCAWW
Taula 3-6 Menú Network Configuration; només disponible a la sèrie HP Color LaserJet CM1017 MFP (Continua)
Element de menúElement de submenúDescripció
Cada cop que completeu una adreça, la
impressora us demanarà que la
confirmeu abans de passar a la següent.
Un cop configurades les tres adreces, la
impressora es reiniciarà
automàticament.
Seleccioneu Reset TCP/IP per restablir
tots els paràmetres TCP/IP
predeterminats.
Link speedAutomatic
10T Full (10T completa)
10T Half (10T mitjana)
100TX Full (100TX completa)
100TX Half (100TX mitjana)
Memory cardPermet definir ranures de targeta de
Restore defaultsRestaura totes les configuracions de
La impressora detecta automàticament
la velocitat d'enllaç correcta per a la
xarxa. Utilitzeu aquest menú per definir
la velocitat d'enllaç manualment si és
necessari.
Un cop definida, la impressora es
reiniciarà automàticament.
memòria.
xarxa als valors per defecte de fàbrica.
CAWWMenús del quadre de comandament29
30Capítol 3 Quadre de comandamentCAWW
4Programari per al Windows
Quan instal·leu el programari del Windows, connecteu directament l'MFP a un ordinador mitjançant un
cable USB, o bé connecteu l'MFP a una xarxa mitjançant la xarxa integrada d'HP. Consulteu la Guiad'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació i el fitxer de notes d'instal·lació per obtenir la
informació de programari més recent.
El programari està disponible per a tots els usuaris, tant si es connecta l'MFP directament a un ordinador
mitjançant un cable USB, com si es connecta a la xarxa mitjançant el servidor d'impressió intern per a
les funcions de xarxa incorporades d'HP. Consulteu
Recomanacions per al controlador d'impressora
●
Instal·lació del controlador PostScript mitjançant Afegeix una impressora
●
Programari
●
Programari adicional
●
Instal·leu el programari per obtenir més informació.
Canvi d'un MFP compartit connectat directament a una configuració d'MFP connectat a un port de
●
xarxa
Desinstal·lació del programari d'impressió
●
CAWW31
Recomanacions per al controlador d'impressora
Un controlador d'impressora permet imprimir des d'una aplicació.
Seleccioneu el controlador d'impressora basant-vos en l'ús de l'MFP.
Per imprimir només en blanc i negre, utilitzeu el controlador PCL6 d'impressora en blanc i negre.
●
Es recomana utilitzar el controlador d'impressora PCL6 per obtenir el màxim profit de totes les
●
funcions de l'MFP.
Per motius de compatibilitat amb les necessitats de l'HP PostScript, cal utilitzar el controlador
●
d'impressió d'emulació HP PostScript de nivell 3. Algunes funcions no estan disponibles en aquest
controlador d'impressora. Segons el controlador seleccionat, l'MFP canvia automàticament entre
els llenguatges d'impressora HP PostScript de nivell 3 i els de PCL.
Ajuda a l'usuari
El controlador de la impressora té quadres de diàleg d'Ajuda que s'activen des del signe
d'interrogació (?) de l'angle superior dret de les propietats del controlador de la impressora. Feu clic
amb el botó dret a l'MFP dins de la carpeta Impressores i faxos i seleccioneu Propietats.
32Capítol 4 Programari per al WindowsCAWW
Instal·lació del controlador PostScript mitjançant Afegeix
una impressora
El controlador PostScript només es pot instal·lar utilitzant l'auxiliar d'addició d'impressores del Microsoft
Windows. Per obtenir més ajuda, consulteu l'ajuda de Microsoft o aneu a
support.
http://www.hp.com/go/
CAWWInstal·lació del controlador PostScript mitjançant Afegeix una impressora33
Programari
Aquest MFP admet els components de programari següents:
ProgramariDescripció
Controladors de l'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFPInstal·len el programari de controlador bàsic que l'MFP
HP Color LaserJet necessita per imprimir i escanejar.
Programari de l'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP
HP Customer Participation ProgramAquest programari proporciona beneficis addicionals que
HP Solution Center: transfereix o escaneja imatges a
●
l'estació de treball, utilitza el programari de fotografia
d'HP, accedeix a altres productes i consumibles d'HP,
canvia els paràmetres del producte i actualitza el
programari del producte a l'última versió disponible.
HP ToolboxFX: estat i configuració del producte, ajuda i
●
resolució de problemes, i nous encàrrecs de
consumibles.
Programa d'instal·lació de l'HP ScanTo: habilita l'inici
●
d'escàners des del quadre de comandament del
producte.
només són a la disposició dels clients d'impressions d'HP. Un
cop l'hàgiu instal·lat, utilitzeu-lo per participar a la cerca de
mercat dissenyada per millorar les experiències i els productes
d'HP. Al cap de poques setmanes apareixerà una invitació en
pantalla i podreu triar si voleu participar en aquell moment. Els
clients que facin un gran nombre d'impressions també rebran
una invitació per participar en programes amb beneficis com,
per exemple, ofertes, premis i millor ajuda tècnica.
Nota La participació és totalment voluntària. Aquest
programa proporcionarà una divulgació completa en
el moment de la invitació. Si en aquell moment decidiu
participar, el programari es connectarà ocasionalment
a HP quan estigueu en línia, però amb una
repercussió negligible sobre la velocitat de connexió
i de processament. Mai no s'envia informació
personal a HP, tret que l'usuari n'hagi donat permís.
Les adreces IP només s'utilitzaran per habilitar la
connexió i per motius de seguretat. Aquest
programari és regulat per l'estratègia de
privadesa d'HP que es troba a
privacy.
http://www.hp.com/go/
HP Software UpdateAquest programari pot descarregar automàticament
HP Photosmart PremierVegeu les fotografies (des de miniatures fins a fotografies de
HP Document ViewerVegeu i gestioneu documents escanejats revisant-los com a
actualitzacions de programari i d'ajudes en línia, des del lloc
web d'HP. D'aquesta manera us podeu assegurar que teniu
les darreres versions. Si cal, podeu reiniciar l'eina HP Software
Update per fer actualitzacions manuals.
mida original) com si fossin una presentació amb diapositives
o utilitzeu eines d'edició molt senzilles (només un clic) o més
avançades.
miniatures o pàgines de mida original, i apropeu-vos per
augmentar parts clau de qualsevol pàgina. Afegiu anotacions
a un document o, fins i tot, seleccioneu grups de documents
per imprimir-los col·lectivament i enviar-los per correu
34Capítol 4 Programari per al WindowsCAWW
ProgramariDescripció
electrònic i molt més. La conversió de documents escanejats
en text també és senzilla.
HP Photosmart TransferUtilitzeu aquest programari per transferir fotografies des de
l'MFP a una estació de treball.
CAWWProgramari35
Programari adicional
L'MFP proporciona programari addicional per monitorar i controlar les funcions d'impressió:
●
●
Consulteu
Consulteu
HP ToolboxFX.
Utilització del servidor web incrustat.
36Capítol 4 Programari per al WindowsCAWW
Canvi d'un MFP compartit connectat directament a una
configuració d'MFP connectat a un port de xarxa
Per passar d'una connexió directa a una configuració de xarxa, feu el següent:
1.Desinstal·leu el programari d'impressió per a l'MFP connectat. Consulteu
programari d'impressió.
2.Instal·leu el programari triant la xarxa com a tipus de connexió i, a continuació, seguiu les
instruccions indicades a
Gestió de la xarxa.
Desinstal·lació del
CAWWCanvi d'un MFP compartit connectat directament a una configuració d'MFP connectat a
un port de xarxa
37
Desinstal·lació del programari d'impressió
Desinstal·lació del programari del Windows mitjançant el grup de
programes
NotaPer desinstal·lar el programari del Windows 2000 i de l'XP cal tenir privilegis
d'administrador.
1.Tanqueu totes les aplicacions.
2.Al menú Inici, assenyaleu Programes, HP, HP Color LaserJet CM1015/CM1017 i feu clic a
Desinstal·la.
3.A la pantalla d'instal·lació, premeu Endavant.
4.Premeu Endavant i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla. Si apareix un missatge
que indica que el fitxer següent és un fitxer compartit però no l'utilitza cap altre programa i que us
pregunta si el voleu suprimir, feu clic a Sí a tot. El sistema acabarà de suprimir els fitxers.
5.Si se us demana si voleu reiniciar l'ordinador, premeu D'acord.
Desinstal·lació del programari del Windows mitjançant Afegeix o
suprimeix programes
Un mètode alternatiu per desinstal·lar el programari de l'MFP consisteix a utilitzar el mètode Afegeix o
suprimeix programes. Amb aquest mètode, no cal accedir al CD de programari.
1.Feu clic a Inici, seleccioneu Configuració (només per al Windows 2000) i obriu el quadre de
comandament.
2.Premeu Afegeix o suprimeix programes.
3.Desplaceu-vos per la llista de programaris i feu clic a HP Color LaserJet CM1015/CM1017 o a
HP Color LaserJet CM1015/CM1017 PCL6 MFP.
4.Premeu Suprimeix.
Quan es desinstal·la el programari HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP, també es desinstal·la el
programari del sistema d'impressió, de l'escàner i l'HP ToolboxFX. La desinstal·lació no suprimeix les
funcions de programari següents:
HP Solution Center
●
HP Document Viewer
●
HP Software Update
●
HP PhotoSmart Premier
●
HP System Diagnostics
●
Per solucionar problemes, no cal desinstal·lar tot el programari associat amb l'MFP. Aquest programari
funciona amb independència del producte i es pot associar amb altres dispositius del sistema i
productes d'HP.
38Capítol 4 Programari per al WindowsCAWW
Per desinstal·lar aquests programaris, utilitzeu la funció Addició/supressió de programes del Windows.
Si trieu desinstal·lar el programari, és possible que el sistema us adverteixi que algunes funcions
associades amb el programari poden no funcionar correctament si continueu.
Desinstal·lació d'una instal·lació recomanada o personalitzada
Els mètodes següents es poden utilitzar per desinstal·lar una instal·lació recomanada o personalitzada:
Component Desinstal·la del programari HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP (recomanat)
●
Component Afegeix o suprimeix programes del Windows
●
NotaSi desinstal·leu el programari per solucionar problemes, desinstal·leu només els
controladors específics d'escàner o de la impressora MFP. És poc probable que els programaris
compartits com, per exemple, l'HP PhotoSmart Premier, l'HP Solution Center i l'HP Document
Viewer, siguin la causa dels problemes específics del producte. Aquests programaris no
s'haurien de desinstal·lar, especialment si un altre producte d'HP els està fent servir.
Supressió de controladors d'impressora de la carpeta d'impressores
Windows 2000 o Windows XP
1.Feu clic a Inici, a Configuració i, a continuació, a Impressores.
NotaEn el cas del Windows XP, feu clic a Inici i, a continuació, a Impressores.
2.Feu clic amb al botó dret del ratolí a la icona HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP i, a
continuació, feu clic a Suprimeix. Només se suprimirà la icona del producte, tot i que els fitxers
associats no se suprimiran.
3.Per suprimir els fitxers associats, feu clic a Fitxer dins de la carpeta Impressores i feu clic a
Propietats del servidor.
4.Feu clic a la fitxa Controlador, seleccioneu l'MFP i, a continuació, feu clic a Suprimeix. Quan el
sistema us demani de confirmar la supressió, feu clic a Sí.
5.Feu clic a Tanca per tancar el quadre de diàleg Propietats del servidor i, a continuació, tanqueu
la carpeta Impressores.
CAWWDesinstal·lació del programari d'impressió39
40Capítol 4 Programari per al WindowsCAWW
5Programari per al Macintosh
Assistència per a aplicacions i utilitats del Macintosh
●
Controladors d'impressora del Macintosh
●
Ús de les funcions del controlador d'impressora del Macintosh
●
Gestió de les opcions de color de l'MFP a ordinadors Macintosh
●
HP Device Configuration (Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4)
●
Resolució de problemes habituals del Macintosh
●
CAWW41
Assistència per a aplicacions i utilitats del Macintosh
L'instal·lador d'HP proporciona fitxers PPD (PostScript Printer Description), PDE (Printer Dialog
Extensions) i el Macintosh Configure Device que s'utilitza amb els ordinadors Macintosh.
Si tant l'MFP com l'ordinador Macintosh estan connectats a una xarxa, feu servir el servidor web
incrustat (EWS) de l'MFP per configurar l'MFP. Per obtenir-ne més informació, consulteu
Configuration (Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4) i Utilització del servidor web incrustat.
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Macintosh per a
xarxes
El programari del sistema d'impressió admet Mac OS X V10.3 i versions posteriors.
Instal·lació dels fitxers PPD (PostScript Printer Description)
●
Els PPD, combinats amb els controladors d'impressora Apple PostScript, permeten accedir a les
funcions de l'MFP. Al disc compacte (CD) que s'adjunta amb l'MFP s'hi proporciona un programa
d'instal·lació per als PPD i més programari. Utilitzeu el controlador d'impressora Apple PostScript
que s'entrega amb l'ordinador.
HP Device Configuration
●
El Macintosh Configure Device permet accedir a característiques que no estan disponibles al
controlador de la impressora. A continuació, donem exemples d'operacions que es poden dur a
terme amb el Macintosh Configure Device:
HP Device
Donar un nom a la impressora.
●
Assignar una adreça de protocol d'Internet (IP) a l'MFP.
●
Configurar i definir l'MFP per a la impressió en xarxa.
●
Utilitzeu el Macintosh Configure Device quan l'MFP faci servir un bus sèrie universal (USB) o bé
estigui connectat a una xarxa basada en TCP/IP.
Per obtenir més informació sobre la utilització del Macintosh Configure Device, consulteu
Configuration (Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4).
Instal·lació de controladors d'impressora per al Mac OS X V10.3 i versions posteriors
1.Connecteu el cable de la xarxa entre l'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP i un port de la
xarxa.
2.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM i feu doble clic a la icona del CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona de l'instal·lador de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador de
l'HP LaserJet).
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.A la unitat de disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), obriu Utilities (Utilitats) i,
finalment, obriu el Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de
configuració de la impressora).
HP Device
6.Feu clic a Add Printer (Afegeix una impressora)
7.Seleccioneu un tipus de connexió Rendezvous o Bonjour.
42Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
8.Seleccioneu la impressora a la llista.
9.Feu clic a Add Printer (Afegeix una impressora)
10. Tanqueu el Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de
la impressora) fent clic al botó de l'angle superior esquerre per tancar.
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Macintosh per a
connexions directes (USB)
Instal·leu el controlador Apple PostScript que s'entrega junt amb l'ordinador Macintosh per utilitzar
fitxers PPD.
Per instal·lar el programari del sistema d'impressió
1.Connecteu un cable USB entre el port USB de l'MFP i el port USB de l'ordinador. Utilitzeu un cable
USB certificat estàndard de 5 metres o menys.
2.Introduïu el CD de l'MFP a la unitat de CD-ROM i executeu l'instal·lador.
A l'escriptori, feu doble clic a la icona del CD.
3.Feu doble clic a la icona de l'instal·lador de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador de
l'HP LaserJet).
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
NotaMac OS X v10.3 i posteriors: les cues USB es creen automàticament quan l'MFP
està connectat a l'ordinador. No obstant això, la cua utilitzarà un PPD genèric si l'instal·lador
no s'ha executat abans de connectar el cable USB. Per modificar el PPD de la cua, obriu
el Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora), seleccioneu la cua de l'MFP correcta i feu clic a Show Info (Mostra la
informació) per obrir el quadre de diàleg Printer Info (Informació de la impressora). Al menú
emergent, seleccioneu Printer Model (Model d'impressora) i, a continuació, al menú
emergent en què se selecciona Generic (Genèric), seleccioneu el PPD correcte per a
l'MFP.
5.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programa per assegurar-vos que el
programari s'ha instal·lat correctament.
CAWWAssistència per a aplicacions i utilitats del Macintosh43
Controladors d'impressora del Macintosh
L'MFP s'entrega amb el programari del controlador de la impressora que utilitza un llenguatge
d'impressora per comunicar-se amb l'MFP. Els controladors d'impressora permeten accedir a funcions
de l'MFP com, per exemple, la impressió en suports de mida personalitzada, el redimensionament de
documents i la inserció de marques d'aigua.
Controladors d'impressora admesos
Amb l'MFP s'inclouen el controlador d'impressora del Macintosh i els fitxers PPD necessaris.
NotaEls últims controladors estan disponibles a http://www.hp.com/support/
cljCM1015_CM1017.
Obertura dels controladors d'impressora
Utilitzeu un d'aquests mètodes per obrir els controladors d'impressora des de l'ordinador.
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
totes les tasques d'impressió
fins que es tanqui el programa
Mac OS X v10.3 o
10.4
1.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres als
diversos menús
emergents.
Per canviar els paràmetres
predeterminats de la tasca
d'impressió (per exemple,
activar Print on Both Sides by
default [Imprimeix a les dues
cares per defecte])
1.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Per canviar els paràmetres
dels diversos menús
emergents i, després, al
menú emergent Presets
(Predefinits), feu clic a
Save as (Anomena i desa)
i escriviu un nom per al
valor predefinit.
Aquests paràmetres es desen al
menú Presets (Predefinits). Per
utilitzar els paràmetres nous,
seleccioneu l'opció predefinida
desada cada vegada que
vulgueu obrir un programa i
imprimir.
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una opció física com
una safata o habilitar/
inhabilitar una funció del
controlador)
1.Per obrir la Printer Setup
Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora), seleccioneu la
unitat de disc dur, feu clic
a Applications
(Aplicacions), Utilities
(Utilitats) i, a continuació,
feu doble clic a PrinterSetup Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora).
2.Feu clic a una cua
d'impressió.
3.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra la
informació).
4.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions
instal·lables).
44Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
Ús de les funcions del controlador d'impressora del
Macintosh
Creació i utilització de valors predefinits al Mac OS X
Utilitzeu valors predefinits per desar els paràmetres actuals del controlador per reutilitzar-los.
Per crear un valor predefinit
1.Obriu el controlador d'impressora (consulteu
2.Seleccioneu el paràmetre d'impressió que utilitzareu.
3.Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save As... (Anomena i desa) i escriviu un nom
per a la configuració predefinida (per exemple, "Informe trimestral" o "Estat del projecte").
4.Feu clic a OK.
Per utilitzar els valors predefinits
1.Obriu el controlador d'impressora (consulteu
2.Al menú Presets (Predefinits), seleccioneu el valor predefinit que utilitzareu.
NotaPer restaurar els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora,
seleccioneu Standard (Estàndard) al menú emergent Presets (Predefinits).
Obertura dels controladors d'impressora).
Obertura dels controladors d'impressora).
Impressió d'una portada
Opcionalment, imprimiu una portada separada per al document, que inclogui un missatge (per exemple,
"Confidencial").
Per imprimir una portada
1.Obriu el controlador d'impressora (consulteu
Obertura dels controladors d'impressora).
2.Al menú emergent Cover Page (Portada) o Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu si voleu
imprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document (Després del
document).
3.Al menú emergent Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que s'imprimirà
a la portada.
NotaPer imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover
Page Type (Tipus de portada).
Impressió de diverses pàgines en un full de paper
Una manera rendible d'imprimir documents, incloses les pàgines d'esborrany, consisteix a imprimir més
d'una pàgina en un únic full de paper.
CAWWÚs de les funcions del controlador d'impressora del Macintosh45
Per imprimir diverses pàgines en un full de paper
1.Obriu el controlador d'impressora (consulteu
2.Feu clic al menú emergent Layout (Disseny).
3.Al costat de Pages per Sheet (Pàgines per full), seleccioneu el nombre de pàgines que
s'imprimiran a cada full (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4.Si el número de pàgines és superior a 1, a Layout Direction (Direcció del disseny) seleccioneu
l'ordre i la posició de les pàgines al full.
5.A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Obertura dels controladors d'impressora).
Impressió en ambdues cares del paper
Per imprimir en ambdues cares manualment
1.Inseriu prou paper a una de les safates per acomodar el treball d'impressió. Quan carregueu paper
especial com, per exemple, paper de carta, carregueu-lo d'una de les maneres següents:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta amb la part del davant cap amunt i la part inferior
●
a l'entrada de l'MFP.
Quant a la resta de safates, carregueu el paper de carta amb la parta del davant cap avall i
●
la part superior a la part posterior de la safata.
5.Aneu a l'MFP. Traieu tot el paper en blanc que hi hagi a la safata 2. Inseriu la pila impresa amb la
cara impresa cap amunt i la part inferior a l'entrada de l'MFP. Imprimiu la segona cara des de la
safata 2. Seguiu les instruccions de la finestra emergent que apareix abans de canviar la pila de
sortida de la safata 2 per imprimir la segona meitat.
6.Si apareix un missatge a la pantalla del tauler de control, premeu un botó del tauler de control per
continuar.
Obertura dels controladors d'impressora).
Definició de les opcions de color
El menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixen
els colors des dels programes.
46Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
NotaPer obtenir més informació sobre colors i opcions de colors, consulteu Opcions de
color i Gestió de les opcions de color de l'MFP a ordinadors Macintosh.
NotaPer obtenir més informació sobre com utilitzar les opcions de colors, consulteu Opcions
de gestió del color.
Per definir les opcions de color
1.Obriu el controlador d'impressora (consulteu
2.Seleccioneu Color Options (Opcions de color).
3.Feu clic a Show Advanced Options (Mostra les opcions avançades).
4.Ajusteu manualment els paràmetres individuals al text, als gràfics i a les fotografies.
Obertura dels controladors d'impressora).
Habilitació de memòria
1.Obriu el Print Center (Centre d'impressió) o la Print Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
2.Feu clic a la cua d'impressió de l'HP LaserJet per ressaltar-la.
3.Trieu Show Info (Mostra la informació).
4.A la llista desplegable Name and Location (Nom i ubicació), trieu Installable Options (Opcions
instal·lables).
5.A la llista Total Printer Memory (Memòria total de la impressora), seleccioneu el rang que s'aplica
a l'MFP.
6.Feu clic a Apply (Aplicar) per desar els canvis.
CAWWÚs de les funcions del controlador d'impressora del Macintosh47
Gestió de les opcions de color de l'MFP a ordinadors
Macintosh
A molts documents, si es configuren les opcions de color manualment, es pot millorar l'aparença del
document. Per exemple, fullets que contenen diverses imatges o documents impresos en un tipus de
suport que no apareix a la llista del controlador de la impressora.
Imprimiu el color amb grisos o canvieu les opcions de color mitjançant el menú emergent PrinterFeatures (Característiques de la impressora) i Color Options (Opcions de color) del quadre de
diàleg Print (Imprimeix).
Per obtenir més informació sobre com accedir als controladors de la impressora, consulteu
dels controladors d'impressora.
Obertura
Impressió del color en gris
Si seleccioneu l'opció Print Color as Gray (Impressió del color en grisos) del controlador de la
impressora, s'imprimirà un document en negre i ombres de gris. Aquesta opció és útil per visualitzar
prèviament còpies preliminars de diapositives i impressions en paper, o per imprimir documents en color
que són fotocopiats.
Opcions avançades de color per al text, per als gràfics i per a les
fotografies
Utilitzeu l'ajust manual del color per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació del color])
i Halftoning (Tons mitjans) per a una tasca d'impressió.
Per obtenir més informació sobre com seleccionar el color, consulteu
Opcions de color.
48Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
HP Device Configuration (Mac OS X V10.3 i Mac OS
X V10.4)
L'HP Device Configuration és un programari que permet accedir a la informació sobre l'MFP (per
exemple, informació sobre l'estat de consumibles i els paràmetres de l'MFP). Utilitzeu l'HP Device
Configuration per monitorar i gestionar l'MFP des de l'ordinador.
NotaFeu una instal·lació completa del programari per utilitzar l'HP Device Configuration.
Comproveu l'estat de l'MFP i imprimiu les pàgines d'informació.
●
Comproveu i canvieu els paràmetres del sistema de l'MFP.
●
Comproveu els paràmetres predeterminats de l'MFP.
●
Comproveu i canvieu els paràmetres de la xarxa, inclosos els paràmetres avançats, el nom de la
●
impressora Bonjour, l'SNMP, la configuració de la xarxa i la contrasenya.
Visualitzeu l'HP Device Configuration quan hi hagi un MFP connectat directament a un ordinador o quan
estigui connectat a la xarxa.
NotaNo cal tenir accés a Internet per obrir i utilitzar l'HP Device Configuration.
Per visualitzar l'HP Device Configuration quan l'MFP està connectat directament a l'ordinador
1.Obriu l'HP Director fent clic a la icona HP Director del Dock.
2.A l'HP Director, feu clic a Settings (Configuració).
3.Seleccioneu Configure device (Configura el dispositiu) per obrir la pàgina inicial de l'HP Device
Configuration en un navegador.
Per visualitzar l'HP Device Configuration quan l'MFP està connectat a una xarxa
1.Obriu un dels navegadors web compatibles següents:
Safari 1.2 o posterior
●
Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior
●
Netscape Navigator 4.75 o posterior
●
Opera 6.05 o posterior
●
Firefox 1.5 o posterior
●
2.Introduïu l'adreça IP de l'MFP al navegador web per obrir la pàgina inicial de l'HP Device
Configuration.
CAWWHP Device Configuration (Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4)49
Resolució de problemes habituals del Macintosh
En aquesta secció s'indiquen els problemes que poden sorgir quan utilitzeu el Mac OS X.
Resolució de problemes amb el Mac OS X
Taula 5-1 Problemes del Mac OS X
El controlador de la impressora no apareix a la llista de Print Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
CausaSolució
El programari de l'MFP o bé no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat
incorrectament.
El fitxer PPD s'ha malmès.Elimineu el fitxer PPD de la carpeta de la unitat de disc dur
El nom de l'MFP, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour no apareix a la llista de l'MFP a la Printer Setup
Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
És possible que l'MFP no estigui a punt.Comproveu que els cables estiguin correctament connectats, que
Potser no heu seleccionat el tipus de connexió correcte.Comproveu que USB, IP Printing (Impressió IP), Rendezvous o
S'està utilitzant un nom d'MFP, una adreça IP o un nom de sistema
principal Rendezvous o Bonjour incorrecte.
Comproveu que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta de la
unitat de disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues
lletres de l'idioma que esteu utilitzant. Si cal, torneu a instal·lar el
programari. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions.
següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues lletres de l'idioma que esteu
utilitzant. Torneu a instal·lar el programari. Consulteu la Guiad'introducció per obtenir instruccions.
Solució
l'MFP estigui engegat i que el llum A punt estigui encès. Quan
connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet, intenteu
realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un altre port.
Bonjour estigui seleccionat, segons el tipus de connexió existent
entre l'MFP i l'ordinador.
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de l'MFP,
l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour.
Comproveu que el nom, l'adreça IP o el nom del sistema principal
Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració coincideixin amb
el nom de l'MFP, l'adreça IP o el nom del sistema principal
Rendezvous o Bonjour de la Printer Setup Utility (Utilitat de
configuració de la impressora).
El cable de la interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable d'interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un cable
d'alta qualitat.
El controlador de la impressora no configura automàticament l'MFP seleccionat a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració
de la impressora).
Causa
És possible que l'MFP no estigui a punt.Verifiqueu que els cables estiguin correctament connectats, que
Solució
l'MFP estigui engegat i que el llum A punt estigui encès. Quan
connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet, intenteu
realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un altre port.
50Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
Taula 5-1 Problemes del Mac OS X (Continua)
El controlador de la impressora no configura automàticament l'MFP seleccionat a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració
de la impressora).
Causa
El programari de l'MFP o bé no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat
incorrectament.
El fitxer PPD s'ha malmès.Elimineu el fitxer PPD de la carpeta de la unitat de disc dur
El cable de la interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable d'interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un cable
Un treball d'impressió no s'ha enviat a l'MFP correcte.
CausaSolució
Pot ser que la cua d'impressió estigui aturada.Reinicieu la cua d'impressió. Obriu Print Monitor (Indicador
S'està utilitzant un nom d'MFP o una adreça IP incorrectes. És
possible que un MFP amb el mateix nom, adreça IP o nom de sistema
principal Rendezvous o Bonjour o similar hagi rebut el treball
d'impressió.
Solució
Verifiqueu que el PPD de l'MFP es trobi a la carpeta de la unitat de
disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues lletres de
l'idioma que esteu utilitzant. Si cal, torneu a instal·lar el programari.
Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions.
següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues lletres de l'idioma que esteu
utilitzant. Torneu a instal·lar el programari. Consulteu la Guiad'introducció per obtenir instruccions.
d'alta qualitat.
d'impressió) i seleccioneu Start Jobs (Inicia les tasques).
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de l'MFP,
l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour.
Comproveu que el nom, l'adreça IP o el nom del sistema principal
Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració coincideixin amb
el nom de l'MFP, l'adreça IP o el nom del sistema principal
Rendezvous o Bonjour de la Printer Setup Utility (Utilitat de
configuració de la impressora).
No es pot imprimir amb una targeta USB de tercers.
CausaSolució
Aquesta situació es produeix quan el programari d'USB no està
instal·lat a l'MFP.
Si connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat l'MFP, aquest no apareix a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració
de la impressora).
Causa
El problema prové d'un component del maquinari o del programari.Resolució de problemes de programari
Si afegiu una targeta USB de tercers, utilitzeu el programari USB
Adapter Card Support. La versió més habitual d'aquest programari
està disponible al lloc web d'Apple.
Solució
Comproveu que el Macintosh admeti l'USB.
●
Comproveu que el sistema operatiu Macintosh sigui Mac
●
OS X v10.3 o posterior.
Comproveu que el Macintosh tingui el programari d'USB
●
adequat d'Apple.
CAWWResolució de problemes habituals del Macintosh51
Taula 5-1 Problemes del Mac OS X (Continua)
Si connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat l'MFP, aquest no apareix a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració
de la impressora).
Causa
Solució
Resolució de problemes del maquinari
Comproveu que l'MFP estigui engegat.
●
Comproveu que el cable USB estigui ben connectat.
●
Comproveu que s'utilitzi un cable USB d'alta velocitat adequat.
●
Comproveu que no hi hagi massa dispositius USB connectats
●
a la mateixa cadena de subministrament. Desconnecteu tots els
dispositius de la cadena i connecteu el cable directament al port
USB de l'ordinador del sistema principal.
Comproveu si hi ha més de dos concentradors USB sense
●
alimentació connectats en una fila de la cadena. Desconnecteu
tots els dispositius de la cadena i connecteu el cable
directament al port USB de l'ordinador principal.
Nota El teclat de l'iMac és un concentrador USB
sense alimentació.
52Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
6Impressió
Càrrega de safates
●
Impressió en un suport especial
●
Control de treballs d'impressió
●
Impressió en ambdues cares del paper
●
Cancel·lació d'un treball d'impressió
●
L'HP ToolboxFX ofereix informació sobre la gestió de l'MFP i els seus paràmetres. Consulteu
HP ToolboxFX.
CAWW53
Càrrega de safates
Inseriu els suports d'impressió especials, com ara sobres, etiquetes, paper setinat HP LaserJet, paper
fotogràfic HP LaserJet i transparències, només a les safates 1 i 2.
NotaLa safata 3 és un accessori. En aquesta guia s'hi fa referència com a safata opcional 3.
ATENCIÓNo fullegeu el paper abans de carregar-lo a les safates. No carregueu les safates
en excés.
ATENCIÓNo torneu a utilitzar paper que s'hagi grapat. Les grapes que queden al paper que
es torna a utilitzar malmeten l'MFP i caldrà fer reparacions que la garantia no cobreix.
Càrrega de la safata 1 (safata d'alimentació per a un sol full)
1.Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a l'MFP i que la
impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Obriu les guies d'amplada del suport
perquè siguin una mica més amples que la mida del suport d'impressió.
54Capítol 6 ImpressióCAWW
2.Inseriu el suport d'impressió a la safata 1 amb la cara que s'hagi d'imprimir cap avall i la part
superior del marge estret al davant. Assegureu-vos que el suport estigui inserit prou endins de
l'MFP per tal que el mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
NotaAbans que s'agafi el paper, hi haurà una pausa breu.
NotaQuan imprimiu en ambdues cares, consulteu Impressió en ambdues cares del
paper per obtenir instruccions de càrrega.
Càrrega de la safata 2
Podeu accedir a la safata 2 i a la safata opcional 3 des de la part frontal de l'MFP. Cada safata té una
capacitat màxima de 250 fulls de paper. La safata 2 també és compatible amb altres suports, com ara
sobres, postals, transparències, paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet.
NotaA l'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP, la safata 3 és opcional.
CAWWCàrrega de safates55
NotaLes instruccions per carregar els suports a la safata 2 i a la safata opcional 3 són les
mateixes.
1.Obriu la safata 2 o la safata opcional 3 de l'MFP i traieu-ne el paper.
2.Ajusteu les guies posteriors a la mida del paper. La safata 2 i la safata opcional 3 accepten diverses
mides de paper estàndard.
3.Quan el paper d'impressió sigui més llarg que la mida Carta/A4, allargueu la part posterior de la
safata fins que coincideixi amb la mida del paper.
56Capítol 6 ImpressióCAWW
4.Obriu les guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del suport
d'impressió.
NotaCol·loqueu una quantitat màxima de 10 sobres a la safata 2 amb les solapes al costat
dret, la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i el marge estret en primer lloc davant l'MFP.
Si el sobre té una solapa al marge estret, introduïu-lo a l'MFP per aquest marge.
CAWWCàrrega de safates57
5.Carregueu el suport.
NotaSi es tracta de paper especial, com ara etiquetes, transparències, paper setinat
HP LaserJet, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de carta o formularis impresos,
carregueu-lo amb la cara que voleu imprimir cap amunt i la part superior a la part frontal de
la safata. Per obtenir informació addicional sobre com imprimir en un suport d'impressió
especial, consulteu
Impressió en un suport especial.
58Capítol 6 ImpressióCAWW
6.Assegureu-vos que la pila de paper estigui plana per les quatre cantonades de la safata i que no
sobrepassi les pestanyes de limitació d'alçada de la guia de longitud del suport a la part posterior
de la safata.
7.Inseriu la safata a l'MFP. La part posterior de la safata sobresortirà de la part posterior de l'MFP.
NotaQuan imprimiu en ambdues cares, consulteu Impressió en ambdues cares del paper per
obtenir instruccions de càrrega.
CAWWCàrrega de safates59
Impressió en un suport especial
A la Taula 6-1 Directrius per a la impressió en suports especials s'ofereixen directrius per imprimir en
suports especials. Quan imprimiu en un tipus de suport especial, és possible que es canviï
automàticament la velocitat d'impressió per millorar la qualitat del resultat.
●
Consulteu
Especificacions del perifèric (MFP) multifuncional per informar-vos dels suports
recomanats per a aquest MFP.
●
Consulteu
Suports compatibles amb aquest MFP per obtenir informació sobre la mida, pes i
capacitat del paper i altres suports compatibles amb les safates.
●
Consulteu
Càrrega de la safata 1 (safata d'alimentació per a un sol full) o Càrrega de la safata 2
per obtenir instruccions sobre com carregar les safates.
Taula 6-1 Directrius per a la impressió en suports especials
Tipus de paperQuantitat màxima que
es pot carregar a la
safata 2 o a la safata
opcional 3
NormalFins a 250 fullsNormal o sense
SobresFins a 10 sobresSobreMarge estret en primer
Sobres gruixutsFins a 10 sobresSobre gruixutMarge estret en primer
EtiquetesFins a una alçada de
pila de 25 mm
Tipus de qualitat de
paper, paràmetres del
controlador
especificar
EtiquetesCara que s'ha
Orientació del paper
de la safata 1
Cara que s'ha
d'imprimir cap avall
lloc, solapa a la dreta
cap avall
lloc, solapa a la dreta
cap avall
d'imprimir cap avall
Orientació del paper a
la safata 2 o a la
safata opcional 3
Cara que s'ha
d'imprimir cap amunt
Marge estret en primer
lloc, solapa a la dreta
cap amunt
Marge estret en primer
lloc, solapa a la dreta
cap amunt
Cara que s'ha
d'imprimir cap amunt
TransparènciesFins a 50 fullsTransparènciesCara que s'ha
SetinatFins a una alçada de
pila de 25 mm
Paper de cartaFins a 250 fullsPaper de cartaCara que s'ha
CartolinaFins a una alçada de
pila de 25 mm
Lleuger setinat, setinat
o setinat gruixut
Cartolina o paper
gruixut
d'imprimir cap avall
Cara que s'ha
d'imprimir cap avall
d'imprimir cap avall,
principi de la pàgina
inserit a l'MFP
Cara que s'ha
d'imprimir cap avall
Cara que s'ha
d'imprimir cap amunt
Cara que s'ha
d'imprimir cap amunt
Cara que s'ha
d'imprimir cap amunt,
principi de la pàgina a
la part frontal de la
safata
Cara que s'ha
d'imprimir cap amunt
60Capítol 6 ImpressióCAWW
Control de treballs d'impressió
Quan modifiqueu els paràmetres d'impressió, seguiu la jerarquia de prioritat dels canvis. Tingueu en
compte que els noms de les ordres i dels quadres de diàleg poden variar en funció del programari.
Quadre de diàlegApplication Settings (Paràmetres de l'aplicació). Aquest quadre de diàleg
●
s'obre en prémer Application Settings (Paràmetres de l'aplicació) o una ordre similar del
menú Fitxer del programari. Aquest quadre de diàleg forma part del programa en què es
treballa. Els paràmetres que modifiqueu en aquest quadre de diàleg anul·laran els paràmetres quemodifiqueu a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàlegImprimeix. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Imprimeix,
●
Configuració de la impressió o una ordre similar del menú Fitxer del programari. També forma
part del programa, tot i que té una prioritat més baixa que el quadre de diàleg Application
Settings (Paràmetres de l'aplicació). Els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg
Imprimeix no anul·laran els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Application
Settings (Paràmetres de l'aplicació). Els paràmetres que modifiqueu aquí anul·laran els que
modifiqueu al controlador de la impressora.
Controlador de la impressora. El controlador de la impressora s'obre quan feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix. Els paràmetres que modifiqueu aquí no anul·laran
altres paràmetres que modifiqueu.
Selecció de la configuració dels suports d'impressió
Quan s'envia un treball a la impressora, el controlador de la impressora controla la safata de paper que
s'utilitza per agafar el suport. La impressora selecciona per defecte una safata, però se'n pot escollir
una altra en funció de tres paràmetres especificats per l'usuari: Origen, Tipus i Mida. Aquests
paràmetres estan disponibles al quadre de diàleg Application Settings (Paràmetres de l'aplicació), al
quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
OpcióDescripció
OrigenIndica a la impressora que agafi el paper d'una safata
especificada per l'usuari. La impressora intenta imprimir des
d'aquesta impressora, independentment del tipus o de la mida
del suport que s'hi hagi carregat. No obstant això, si
seleccioneu una safata configurada des de l'HP ToolboxFX
per a un tipus o una mida que no coincideixi amb el treball
d'impressió, la impressora no imprimirà de forma automàtica.
Per començar a imprimir, carregueu a la safata seleccionada
el suport d'impressió del tipus o de la mida correcta per al
treball d'impressió. Un cop carregada la safata, la impressora
començarà a imprimir. Si no comença, feu el següent:
Comproveu que la configuració de la safata coincideix
●
amb la mida o el tipus del treball d'impressió.
Premeu OK (D'acord) perquè la impressora intenti
●
imprimir des d'una altra safata.
Tipus o MidaIndica a la impressora que agafi el paper o el suport
d'impressió de la primera safata carregada amb el suport del
tipus o de la mida que heu seleccionat. Si utilitzeu suports
d'impressió especials, com ara etiquetes o transparències,
imprimiu sempre per tipus.
CAWWControl de treballs d'impressió61
OpcióDescripció
Nota Si no s'han configurat les safates per a un tipus
o una mida determinats des de l'HP ToolboxFX,
carregueu el paper o el suport d'impressió a la safata
i, després, seleccioneu el Tipus o la Mida al quadre
de diàleg Format de pàgina, al quadre de diàleg
Imprimeix o al controlador de la impressora.
Nota Els administradors i els usuaris poden
configurar l'HP ToolboxFX perquè indiqui a l'MFP que
agafi el paper d'una safata configurada prèviament
per a un Tipus o una Mida especificats. Això resulta
útil quan s'imprimeix sovint amb el mateix tipus de
suport; una safata dedicada sempre està configurada
prèviament per a la impressió.
Característiques del controlador de la impressora
Alguns controladors d'impressora i alguns sistemes operatius no admeten totes aquestes funcions de
l'MFP.
TascaFitxa del controladorOpció
Configuració d'un paper personalitzatPaperLa mida és
Impressió en escala de grisosColorImpressió en escala de grisos
Creació i utilització de marques d'aigua
Nota Als entorns del Windows
2000 i XP, cal que tingueu
privilegis d'administrador per
crear marques d'aigua, però no
per afegir-ne d'existents als
documents.
Impressió de diverses pàgines en un full
de paper (impressió N-up)
Reducció o ampliació d'un document
abans d'imprimir-lo
Impressió de la primera pàgina en paper
diferent
Canvi de la configuració de colorsColorParàmetres
Creació i ús de Quick Sets (conjunts
ràpids). Utilitzeu Quick Sets (Conjunts
ràpids) per desar els paràmetres actuals
del controlador de la impressora, com
ara l'orientació de les pàgines, la
impressió N-up o l'alimentació del paper
per tal d'utilitzar-los més endavant.
Podeu desar fins a un total de 30
conjunts de paràmetres.
EfectesMarca d'aigua
Finishing (Presentació)Pàgines per full
EfectesEncaixa-ho a la pàgina
Paper/QualitatMida de paper adequada
All (Tot). Per recuperar els paràmetres
més endavant, seleccioneu Finishing
(Presentació).
62Capítol 6 ImpressióCAWW
TascaFitxa del controladorOpció
Nota A l'entorn del Windows
2000, cal que tingueu privilegis
d'administrador per desar
conjunts de paràmetres.
Per imprimir amb la funció Print on Both Sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]),
consulteu
Impressió en ambdues cares del paper.
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
Aquesta funció pot ser útil si teniu problemes de qualitat o bé si no se selecciona el suport d'impressió
de la safata correcta.
Seleccioneu Defaults (Opcions per defecte) al quadre de diàleg Quick Sets (Conjunts ràpids) de la
fitxa Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
Impressió des del Windows
1.Carregueu el suport d'impressió.
2.Al menú Fitxer de l'aplicació, premeu Format de pàgina o una ordre semblant. Assegureu-vos
que els paràmetres per a aquest document són correctes.
3.Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, Configuració de la impressió o una ordre semblant. S'obrirà
el quadre de diàleg Imprimeix.
4.Seleccioneu l'MFP correcte i canvieu els paràmetres segons sigui necessari. No canvieu cap
paràmetre que hagueu establert al quadre de diàleg Application Settings (Paràmetres de
l'aplicació), com ara la mida o l'orientació de la pàgina.
5.Si aquest treball d'impressió s'ha d'imprimir en un paper de mida o pes no estàndard, consulteu
Selecció de la configuració dels suports d'impressió per obtenir més informació.
6.Si encara no ho heu fet, premeu Propietats. S'obrirà el controlador de la impressora.
7.Establiu a les diverses fitxes els valors que vulgueu que no apareixin als quadres de diàleg
Application Settings (Paràmetres de l'aplicació) o Imprimeix. Per obtenir més informació sobre
els paràmetres del controlador de la impressora, consulteu
Característiques del controlador de la
impressora.
8.Seleccioneu l'ordre Imprimeix per imprimir el treball.
Paràmetres del controlador de la impressora
El controlador de la impressora és un component de programari que permet controlar funcions
d'impressió comunes, mitjançant opcions especificades per l'usuari, quan s'envien treballs d'impressió
a l'MFP. Podeu fer canvis temporals als paràmetres del controlador de la impressora per a treballs
d'impressió executats amb el programa encara obert, o bé canvis als paràmetres per defecte. Aquests
paràmetres quedaran habilitats des del moment en què els seleccioneu.
CAWWControl de treballs d'impressió63
Sistema operatiuCanvi temporal dels paràmetres
dels treballs que s'imprimeixen
ara
Canvi permanent dels
paràmetres per defecte
1
Canvi dels paràmetres de la
configuració
Per exemple, per afegir una safata
opcional o bé per activar o desactivar
una funció de controlador, com ara
"Allow manual duplexing" (Permet la
impressió a doble cara manual).
Windows 2000 i XP
(menú Inici clàssic)
Windows XPAl menú Fitxer, premeu
Al menú Fitxer, premeu
Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i, a continuació,
premeu Propietats o
Preferències. Pot ser que els
passos reals variïn, però aquest és
el mètode més habitual.
Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i, a continuació,
premeu Propietats o
Preferències. Pot ser que els
Premeu Inici, assenyaleu
Configuració i, a continuació,
premeu Impressores o
Impressores i faxos. Feu clic amb
el botó dret a la icona de la
impressora i premeu Preferènciesd'impressió.
Premeu Inici, Impressores ifaxos, feu clic amb el botó dret al
nom o la icona de la impressora i
premeu Preferènciesd'impressió.
Premeu Inici, assenyaleu Configuració
i, a continuació, premeu Impressores
o Impressores i faxos. Feu clic amb el
botó dret a la icona de la impressora i, a
continuació, premeu Propietats.
Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici i després Impressores ifaxos. Feu clic amb el botó dret a la icona
de la impressora i, a continuació,
premeu Propietats. Premeu la fitxa
Configura.
passos reals variïn, però aquest és
el mètode més habitual.
1
Pot ser que l'accés als paràmetres de l'MFP per defecte sigui restringit i que, per tant, no estiguin disponibles.
64Capítol 6 ImpressióCAWW
Impressió en ambdues cares del paper
NotaEn el cas de les impressions a doble cara, carregueu el formulari preimprès i el paper de
carta a la safata 1, cara amunt amb la part superior de la pàgina carregada a l'MFP. Quant a les
safates 2 i 3, els formularis preimpresos i el paper de carta s'han de carregar cara avall amb la
part superior a la part frontal de la safata.
NotaEl procediment per alimentar formularis i paper de carta preimpresos és diferent del que
es fa servir per imprimir en una sola cara.
ATENCIÓNo utilitzeu la impressió en ambdues cares per a etiquetes o transparències. L'MFP
es podria malmetre i es provocarien embussos.
Per imprimir en ambdues cares (manualment)
1.Inseriu suficient paper per al treball d'impressió a la safata 2 o a la safata opcional 3.
2.Al Windows, s'ha d'habilitar l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares
[manualment]) per tal de completar aquestes instruccions.
Al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Finishing (Presentació), seleccioneu
●
l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]) i envieu
el treball d'impressió.
CAWWImpressió en ambdues cares del paper65
NotaOrienteu el paper abans de continuar.
66Capítol 6 ImpressióCAWW
3.Quan s'hagi acabat d'imprimir el treball, traieu-ne els fulls de paper en blanc tal com se us demana
des del quadre de comandament. Traieu la pila impresa de la safata de sortida i inseriu-la sense
girar-la a la safata que s'ha utilitzat per a la primera part del treball.
A
4.Premeu OK (D'acord) per continuar la impressió a la segona cara.
CAWWImpressió en ambdues cares del paper67
Cancel·lació d'un treball d'impressió
Un treball d'impressió es pot cancel·lar des de:
Un programa
●
Una cua d'impressió
●
El botó Cancel (Anul·la)
●
NotaSi sembla que un treball d'impressió ja s'ha iniciat (apareix a la cua), cancel·leu-lo des
de l'estació de treball.
Consideracions sobre la cancel·lació d'una impressió
Si l'MFP no ha començat a imprimir, cancel·leu el treball des del programa que l'ha enviat.
●
Si el treball d'impressió està esperant en una cua d'impressió o a la gestió de cues de la impressora
●
al Windows 2000 o al Windows XP, intenteu suprimir-lo des de la gestió de cues de la impressora.
Si el treball d'impressió ja s'està imprimint, premeu Cancel (Anul·la). L'MFP acabarà d'imprimir la
●
pàgina que estigui dins de l'MFP i eliminarà la resta del treball d'impressió.
Si hi ha més d'un treball d'impressió a la memòria, premeu Cancel (Anul·la) un cop per a cada
●
treball, després que el treball comenci a imprimir-se.
El llum A punt parpellejarà i apareixerà el missatge Canceling print a l'àrea de missatges.
68Capítol 6 ImpressióCAWW
7Color
Descripció general
●
Opcions de gestió del color
●
Coincidència de colors
●
CAWW69
Descripció general
L'MFP proporciona taules de colors dissenyades i provades meticulosament que ofereixen una
representació suavitzada i acurada de tots els colors imprimibles.
HP ofereix eines en línia per ajudar les empreses de totes les dimensions amb la impressió en color.
L'HP Office Color Printing Center (
sobre la creació de projectes acabats.
HP ImageREt 2400
L'ImageREt 2400 és un sistema de tecnologies clau en làser de color que ofereix una excel·lent qualitat
d'impressió. El sistema es basa en imatges millorades, consumibles HP Smart i tractament d'imatges
d'alta resolució. Optimitzat per imprimir en paper làser de color extrasetinat HP, l'HPImageREt
proporciona resultats d'impressió de gran qualitat en tots els suports compatibles i en diferents
condicions ambientals. Per obtenir més informació, consulteu
l'ImageREt 2400.
Selecció de suports
A fi d'obtenir la millor qualitat de color i imatge, cal seleccionar a les propietats del controlador de la
impressora el tipus de suport adequat. Consulteu
més informació.
Opcions de color
http://www.hp.com/go/color) identifica les solucions i la informació
http://www.hp.com i feu cerques sobre
Suports compatibles amb aquest MFP per obtenir
En l'entorn del Windows, les opcions de color Automàtic i Manual es troben a la fitxa del controlador
de la impressora Color.
Les opcions de color utilitzen l'etiquetatge d'objectes, el qual permet utilitzar paràmetres de color òptims
per a diferents objectes (text, gràfics i fotografies) en una pàgina. El controlador de la impressora
determina quins objectes s'utilitzen en una pàgina i utilitza paràmetres de color que ofereixen la millor
qualitat d'impressió per a cada objecte. L'etiquetatge d'objectes, juntament amb els paràmetres per
defecte optimitzats, produeix una gran qualitat de color amb l'MFP sense haver d'establir paràmetres
especials.
70Capítol 7 ColorCAWW
Opcions de gestió del color
A fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions de
color en Automàtic. No obstant això, en algunes situacions, podeu imprimir un document en color en
escala de grisos (negre i ombres de gris) o canviar una de les opcions de color de l'MFP.
NotaPer obtenir informació addicional sobre com modificar el color en copiar, consulteu
Ajustament de la qualitat de la còpia i Ajustament del balanç de color a les còpies.
Impressió en escala de grisos
Si seleccioneu l'opció Print in Grayscale (Impressió en escala de grisos) del controlador de la
impressora, s'imprimirà un document en negre i ombres de gris. Aquesta opció és útil per imprimir
documents en color dels quals es faran fotocòpies.
Si seleccioneu Print in Grayscale (Impressió en escala de grisos) a les opcions Print Quality (Qualitat
d'impressió) de la fitxa Paper Quality (Qualitat del paper) podreu canviar els paràmetres per acomodar
diferents tipus de treballs.
Comparació entre l'ajustament automàtic i el manual
L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre i les millores dels
marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda
en línia del controlador de la impressora.
NotaL'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de tots
el documents en color.
Utilitzeu l'opció d'ajustament de color Manual per ajustar el tractament del color gris neutre i les millores
dels marges per als textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color manuals, a la fitxa
Color, premeu Manual i, després, Configuració.
Modificació de les opcions de color
Utilitzeu l'ajustament de color manual per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació de
color]).
NotaAlguns programaris converteixen el text o els gràfics en imatges tramades. En aquests
casos, el paràmetre Photographs (Fotografies) també controla el text i els gràfics.
Opcions de mitjos tons
El mètode de mitjos tons permet que l'MFP barregi els quatre colors primaris (cian, magenta, groc i
negre) en proporcions variables per crear milions de colors. Les opcions de mitjos tons afecten la
resolució i la claredat del resultat del color. Les dues opcions de mitjos tons són Smooth (Suau) i
Detail (Detall).
L'opció Smooth (Suau) ofereix millors resultats per a grans àrees d'impressió emplenades
●
uniformement. També millora les fotografies suavitzant les gradacions del color. Trieu aquesta
opció quan els emplenaments uniformes i suaus de les àrees siguin els atributs més importants.
L'opció Detail (Detall) és útil per a textos i gràfics que necessiten fer importants distincions entre
●
línies o colors, o imatges que contenen un patró o molts detalls. Trieu aquesta opció quan els
marges nítids i els detalls siguin els atributs més importants.
CAWWOpcions de gestió del color71
Control de marges
El paràmetre Control de marges determina com es representen els marges. El control de marges
inclou dos components: mitjos tons adaptatius i rebentament. Els mitjos tons adaptatius augmenten la
nitidesa dels marges. El rebentament redueix l'aparició d'espais en blanc entre colors superposant
lleugerament els marges dels objectes adjacents. Hi ha disponibles els següents nivells de control de
marges:
Off (Inactiu) desactiva les funcions de rebentament i mitjos tons adaptatius.
●
Normal (Normal) proporciona els paràmetres de rebentament per defecte. L'opció de mitjos tons
●
està activada.
Maximum (Màxim) proporciona el rebentament més gran possible. L'opció de mitjos tons està
●
activada.
Estàndard vermell-verd-blau (sRGB)
L'estàndard vermell-verd-blau (sRGB) és un estàndard de color d'àmbit mundial creat originalment per
HP i Microsoft com a llenguatge de color comú per als monitors, dispositius d'entrada (escàners i
càmeres digitals) i dispositius de sortida (MFP i traçadors). És l'espai de color per defecte que s'utilitza
per als productes d'HP, els sistemes operatius de Microsoft, Internet i la majoria de programari d'oficina
actualment en venda. L'sRGB és l'estàndard representatiu dels típics monitors d'ordinadors de Windows
i és l'estàndard de convergència de la televisió d'alta definició.
NotaAlguns factors, com ara el tipus de monitor que s'utilitza i la llum de la sala, poden afectar
la presentació dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, consulteu
colors.
Coincidència de
Les darreres versions de l'Adobe® PhotoShop®, el Microsoft Office i altres aplicacions utilitzen l'sRGB
per comunicar el color. I el que encara és més important, pel fet de ser l'espai de color per defecte dels
sistemes operatius de Microsoft, l'sRGB s'ha estès arreu com una forma d'intercanvi d'informació del
color entre els programaris i els dispositius gràcies a la utilització d'una definició comuna, la qual
garanteix que els usuaris típics podran experimentar una gran millora en la coincidència de colors.
L'estàndard sRGB millora la capacitat perquè els colors de l'MFP, del monitor de l'ordinador i d'altres
dispositius d'entrada (escàners i càmeres digitals) puguin coincidir de forma automàtica, sense que
calgui arribar a ser especialista en colors.
Color RGB
L'opció RGB Color (Color RGB) determina com es representen els colors.
Seleccioneu Default (sRGB) (Per defecte [sRGB]) per a la majoria de les necessitats d'impressió.
●
Aquest paràmetre instrueix l'MFP perquè interpreti el color RGB com a sRGB, que és l'estàndard
acceptat per Microsoft i per l'organització World Wide Web.
Seleccioneu AdobeRGB per a documents que facin servir l'espai de color AdobeRGB en comptes
●
de l'sRGB. Per exemple, algunes càmeres digitals capturen imatges a l'AdobeRGB i els documents
que es produeixen amb Adobe PhotoShop utilitzen l'espai de color AdobeRGB. Quan s'imprimeix
des d'un programari professional que fa servir l'AdobeRGB, es important desactivar la gestió del
color al programari i permetre que el programari de l'MFP gestioni l'espai del color.
Photo Image (Imatge fotogràfica) interpreta el color RGB com si s'hagués imprès com una
●
fotografia mitjançant un petit laboratori digital. Serveix per representar el colors més saturats i
intensos de manera diferent que en el mode per defecte. Utilitzeu aquest paràmetre per imprimir
fotografies.
72Capítol 7 ColorCAWW
Device (Dispositiu) configura l'MFP perquè imprimeixi dades RGB en mode de dispositiu sense
●
format. Per representar correctament fotografies quan se selecciona aquesta opció, gestioneu el
color mitjançant el programari o bé al sistema operatiu.
Vivid (Viu) indica a l'MFP que augmenti la saturació del color en els mitjos tons. El objectes menys
●
vistosos es representen amb tons més vius. Es recomana utilitzar aquest valor per a la impressió
de gràfics d'empreses.
Grisos neutres
El paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres) determina el mètode per crear els colors grisos que
s'utilitzen en text, gràfics i fotografies.
Black Only (Només negre) genera colors neutres (grisos i negre) utilitzant només tòner negre.
●
Aquesta opció garanteix que els colors neutres no tinguin errors de matís de color.
4-Color (4 colors) genera colors neutres combinant els quatre colors del tòner. Aquesta opció
●
produeix gradients i transicions més suaus a colors no neutres. També genera el color negre més
fosc possible.
CAWWOpcions de gestió del color73
Coincidència de colors
Fer coincidir el color imprès de l'MFP amb el de la pantalla de l'ordinador és una tasca complexa ja que
els MFP i els monitors dels ordinadors fan servir mètodes diferents de producció del color. Els monitors
mostren colors amb píxels de llum mitjançant un procés de color RGB (vermell, verd i blau), mentre que
els MFP imprimeixen colors mitjançant un procés de CMYK (negre, groc, cian i magenta).
Els factors següents poden incidir a l'hora de fer coincidir els colors impresos amb els de la pantalla:
Suports d'impressió
●
Colorants de l'MFP (tintes o tòners, per exemple)
●
Procés d'impressió (injecció de tinta, impremta o tecnologia làser, per exemple)
●
Il·luminació de la sala
●
Programes
●
Controladors d'impressora
●
Sistema operatiu de l'ordinador
●
Monitors
●
Targetes de vídeo i controladors
●
Entorn de treball (molt humit o molt sec)
●
Diferències en la percepció del color de cada persona
●
Diferències entre els processos RGB i CMYK.
●
De vegades, els colors de la pantalla no coincideixen perfectament amb els colors impresos. El millor
mètode de fer coincidir els colors de la pantalla amb l'MFP és imprimir els colors sRGB. L'MFP utilitza
l'sRGB i optimitza automàticament el resultat del color.
Utilitzeu el programari HP ToolboxFX per imprimir la paleta de colors bàsics del Microsoft Office. La
paleta es fa servir per seleccionar el color final del document imprès.
1.A l'HP ToolboxFX, seleccioneu la carpeta Help (Ajuda).
2.A la secció Print Quality Troubleshooting (Resolució de problemes de qualitat d'impressió),
Aquesta paleta mostra el color imprès real vist quan l'opció de color bàsic se selecciona a l'aplicació
del Microsoft Office.
Per obtenir més informació sobre com solucionar els problemes relacionats amb el resultat del color,
consulteu
Resolució de problemes amb la impressió de documents en color.
74Capítol 7 ColorCAWW
8Còpia
NotaL'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP no admet la còpia de diapositives ni de
negatius fotogràfics.
Funcions de còpia bàsiques
●
Paper de còpia
●
CAWW75
Funcions de còpia bàsiques
Aquest MFP pot completar les funcions de còpia bàsiques següents.
Inici d'un treball de còpia
1.Carregueu el document original cara avall a l'escàner de taula (una pàgina a la vegada), amb
l'angle superior esquerre del document situat a l'angle inferior dret del vidre.
2.Premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) o Start CopyColor (Inicia còpia - color) al
quadre de comandament per iniciar la còpia.
3.Repetiu el procediment per a cada còpia.
Canvi del nombre de còpies per al treball en curs
1.Premeu # of Copies (Nombre de còpies) per seleccionar el nombre de còpies (entre 1 i 99) que
es faran per al treball actual.
2.Premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) o Start CopyColor (Inicia còpia - color) per
començar a copiar el treball.
NotaEl canvi de la configuració romandrà actiu al voltant de dos minuts després de
completar el treball de còpia. Durant aquest temps, es visualitzarà Settings=Custom a la
pantalla del quadre de comandament de l'MFP.
Cancel·lació d'un treball de còpia
Per cancel·lar un treball de còpia, premeu Cancel (Anul·la). Si hi ha més d'un procés executant-se i
premeu Cancel (Anul·la) s'esborrarà el procés que apareix actualment a la pantalla del quadre de
comandament. Quan es cancel·la un treball, cal treure el document original de l'escàner de taula.
76Capítol 8 CòpiaCAWW
Paper de còpia
Aquest MFP admet:
Tipus de paperTipus de paper admès
Carta
●
Legal
●
A4
●
Preimpresos
●
Paper de carta
●
Transparències
●
Preperforat
●
Etiquetes
●
Ordinari
●
Reciclat
●
Color
●
Lleuger
●
Gruixut
●
Cartolina
●
Setinat
●
Setinat gruixut
●
paper gruixut
●
Sobre
●
Sobre gruixut
●
Setinat lleuger
●
Paper per a portades HP Premium
●
Paper fotogràfic làser HP
●
Configuració de l'MFP perquè només faci còpies en blanc i negre
1.Premeu Menu (Menú), seleccioneu Copy setup i feu clic a Start CopyColor (Inicia còpia - color).
2.Premeu les fletxes de navegació i seleccioneu On o Off. Si seleccioneu Off, el quadre de
comandament mostrarà Restrict color quan premeu el botó Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc
i negre) o Start CopyColor (Inicia còpia - color).
3.Premeu OK (D'acord).
Ajustament de la qualitat de la còpia
Definiu la qualitat per descriure l'original que s'està copiant.
CAWWPaper de còpia77
Taula 8-1 Paràmetres de qualitat de la còpia (feu servir el botó Quality (Qualitat) de l'HP Color LaserJet CM1015
MFP)
Tipus d'entradaDescripció
MixedDocuments que inclouen text i gràfics. Aquest és el valor per
defecte.
PicturePermet copiar una imatge impresa que no sigui una fotografia.
Film photoPermet copiar una fotografia processada
TextPermet copiar treballs que contenen principalment text
Ajustament de la qualitat de la còpia del treball actual
1.En el cas de l'HP Color LaserJet CM1015 MFP, al quadre de comandament premeu Quality
(Qualitat) per veure el paràmetre de qualitat actual per a la còpia. En el cas de l'HP Color LaserJet
CM1017 MFP, premeu Copy Features (Característiques de la còpia) i, al menú, trieu l'opció Copy
Quality.
2.Premeu les fletxes de navegació per desplaçar-vos per les opcions.
3.Trieu un paràmetre, premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) o Start CopyColor (Inicia
còpia - color) per desar la selecció i iniciar immediatament el treball de còpia, o premeu OK
(D'acord) per desar la selecció sense iniciar el treball.
NotaEl canvi de la configuració romandrà actiu al voltant de dos minuts després de
completar el treball de còpia. Durant aquest temps, es visualitzarà Settings=Custom a la
pantalla del quadre de comandament del dispositiu.
Ajustament de la qualitat de la còpia per defecte
1.Al quadre de comandament, premeu Menu (Menú).
2.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar Copy setup i premeu OK (D'acord).
3.Premeu OK (D'acord) per triar Default Quality.
4.Premeu les fletxes de navegació per desplaçar-vos per les opcions.
5.Premeu OK (D'acord) per desar la selecció.
Ajustament del balanç de color a les còpies
Si ajusteu el balanç del color, obtindreu un control addicional sobre la qualitat d'impressió final.
Per ajustar els paràmetres de balanç de color
1.Premeu Menu (Menú).
2.Premeu OK (D'acord) per seleccionar Copy setup i premeu OK (D'acord).
3.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar Advanced i premeu OK (D'acord).
4.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar Color Balance.
78Capítol 8 CòpiaCAWW
5.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar una de les opcions de balanç de color que hi ha
a la taula següent.
6.Per al color seleccionat, premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per ajustar el color.
7.Un cop hàgiu ajustat el color, premeu OK (D'acord).
Opció de balanç de colorDescripció
Blue
●
Red
●
Green
●
BackgroundAugmenta o disminueix el color de fons d'una còpia. Per
ContrastAugmenta o disminueix la diferència entre el color blanc i el
LightnessAugmenta o disminueix la claredat de tots els colors d'una
GraynessAugmenta o disminueix el color d'una còpia en color d'un
SharpenAugmenta o disminueix la reproducció dels detalls d'una còpia.
Augmenta o disminueix la quantitat d'aquest color a la còpia
impresa.
exemple, si voleu fer una còpia d'un document imprès sobre
paper rosa, augmentareu o disminuireu aquest color a la
còpia.
color negre de la còpia.
còpia.
original en blanc i negre.
Definició del balanç de color a cada treball
1.Premeu Copy Features (Característiques de la còpia) i utilitzeu les fletxes de navegació per
seleccionar Color Balance. Premeu OK (D'acord).
2.Premeu les fletxes de navegació, seleccioneu una de les opcions de balanç de color i premeu
OK (D'acord).
3.Per a l'opció de balanç de color seleccionada, premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per millorar
o treure color de la còpia. Premeu OK (D'acord).
4.Premeu les fletxes de navegació o el botó Back (Endarrere) per seleccionar una altra opció de
millora de la còpia i, a continuació, premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) o Start
CopyColor (Inicia còpia - color) per fer una còpia.
Ajustament del paràmetre de més claredat/foscor (contrast)
Per ajustar el paràmetre per defecte de l'augment de la claredat o de la foscor per a tots els
treballs de còpia
1.Al quadre de comandament, premeu Menu (Menú).
2.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar Copy setup i premeu OK (D'acord).
3.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar Default light/dark i premeu OK (D'acord).
CAWWPaper de còpia79
4.Premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per ajustar el paràmetre. Moveu el lliscador a l'esquerre
perquè totes les còpies siguin més clares que l'original o bé moveu-lo cap a la dreta perquè siguin
més fosques que l'original.
5.Premeu OK (D'acord) per desar la selecció.
Per ajustar el paràmetre de més claredat o més foscor només per al treball actual
1.Al quadre de comandament, premeu Lighter/Darker (Més clar/Més fosc) per veure el paràmetre
de contrast actual.
2.Premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per ajustar el paràmetre. Moveu el lliscador a l'esquerre
perquè la còpia sigui més clara que l'original o bé moveu-lo cap a la dreta perquè sigui més fosca
que l'original.
3.Premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) o Start CopyColor (Inicia còpia - color) per
desar la selecció i iniciar immediatament el treball de còpia o premeu OK (D'acord) per desar la
selecció sense iniciar el treball.
NotaEl canvi de la configuració romandrà actiu al voltant de dos minuts després de
completar el treball de còpia. Durant aquest temps, es visualitzarà Settings=Custom a la
pantalla del quadre de comandament del dispositiu.
Reducció o ampliació de còpies
Per canviar la mida de la còpia per defecte
NotaLa mida per defecte de la còpia és la mida a la qual es redueixen o amplien normalment
les còpies. Si es conserva el paràmetre de mida per defecte de fàbrica Original=100%, totes les
còpies tindran la mateixa mida que el document original.
1.Al quadre de comandament, premeu Menu (Menú).
2.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar Copy setup i premeu OK (D'acord).
3.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar Default Reduce/Enlarge i premeu OK (D'acord).
4.Premeu les fletxes de navegació per seleccionar una de les opcions següents de reducció o
ampliació de còpies:
Original=100%
●
A4 > Letter=94%
●
Letter > A4=97%
●
Full Page=91%
●
Fit to page
●
Custom: 25 to 400%
●
Quan se selecciona Custom: 25 to 400%, cal escriure el percentatge de la mida original que voleu
normalment per a les còpies.
5.Premeu OK (D'acord) per desar la selecció.
80Capítol 8 CòpiaCAWW
Canvi de la mida de la còpia per al treball actual
1.Al quadre de comandament del dispositiu, premeu Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia).
2.Premeu la fletxa esquerra o la fletxa dreta per seleccionar la mida per reduir o ampliar les còpies.
Seleccioneu una de les mides següents:
Original=100%
●
A4 > Letter=94%
●
Letter > A4=97%
●
Full Page=91%
●
Fit to page
●
Custom: 25 to 400%
●
3.Premeu Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) o Start CopyColor (Inicia còpia - color) per
desar la selecció i iniciar immediatament el treball de còpia o premeu OK (D'acord) per desar la
selecció sense iniciar el treball.
NotaEl canvi de la configuració romandrà actiu al voltant de dos minuts després de completar
el treball de còpia. Durant aquest temps, es visualitzarà Settings=Custom a la pantalla del
quadre de comandament del dispositiu.
Canvieu la mida del suport per defecte a la safata d'entrada del suport perquè coincideixi amb
la mida de sortida; altrament, és possible que es talli part de la còpia.
Còpia d'originals de marge a marge
NotaLa pàgina impresa o copiada té una vora d'uns 4 mm (l'equivalent d'1/6 part d'una
polzada). L'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP no admet la impressió o còpia de marge
a marge.
Consideracions per imprimir o escanejar documents amb marges escapçats:
Quan l'original medeix menys que la còpia impresa, moveu l'original a 4 mm dels marges inferior
●
i dret del vidre de l'escàner. Torneu a copiar o escanejar en aquesta posició.
Quan l'original té la mida d'impressió desitjada, feu una còpia amb marges més petits:
●
Seleccionant Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia), prement les fletxes de navegació per
●
seleccionar Full Page=91% i prement Start CopyBlack (Inicia còpia - blanc i negre) o Start
CopyColor (Inicia còpia - color).
La mida dels marges i de la còpia es reduirà al voltant de 2 mm.
CAWWPaper de còpia81
82Capítol 8 CòpiaCAWW
9Escàner
NotaL'HP Color LaserJet CM1015/CM1017 MFP no admet l'escaneig de diapositives ni de
negatius fotogràfics.
Mètodes d'escaneig
●
Tipus de fitxers admesos
●
Escaneig a partir del quadre de comandament del dispositiu
●
Escaneig fent servir l'HP Solution Center (Windows)
●
Escaneig des del dispositiu i de l'HP Director (Macintosh)
●
Escaneig mitjançant programari compatible amb WIA i amb TWAIN
●
CAWW83
Mètodes d'escaneig
Hi ha diverses maneres d'escanejar un document:
Escaneig des del quadre de comandament del dispositiu: per començar a escanejar
●
directament mitjançant els botons d'escaneig del quadre de comandament, premeu Scan To
(Escaneja a) per escanejar a una carpeta (només per al Windows) o per escanejar a un correu
electrònic.
Per obtenir més informació, consulteu
Escaneig des de l'HP Solution Center (Windows): des de l'estació de treball s'inicia el
●
programari HP Solution Center. Quan el dispositiu està connectat a una xarxa (només connexió
directa), no es pot prémer Start Scan (Comença l'escaneig) per iniciar el programari HP Solution
Center. També es pot fer clic a la icona HP Solution Center per iniciar el programari HP Solution
Center directament des de l'ordinador. Consulteu
(Windows).
Escaneig des de l'HP Director (Macintosh): inicieu l'HP Director fent clic a l'àlies del Dock
●
(Macintosh OS 10.3 o versió posterior). Consulteu
(Macintosh).
Escaneig des d'un programari compatible amb WIA (aplicació de tractament d'imatges del
●
Windows) o amb TWAIN: el programari de tractament d'imatges del dispositiu és compatible amb
WIA i TWAIN. Per obtenir més informació, consulteu
amb WIA i amb TWAIN.
Scan from optical character recognition (OCR) software (Escaneig des d'un programari OCR
●
[reconeixement òptic de caràcters]): feu servir un programari OCR de tercers per importar text
escanejat a un programari de processament de textos per editar.
Escàner.
Escaneig fent servir l'HP Solution Center
Escaneig des del dispositiu i de l'HP Director
Escaneig mitjançant programari compatible
84Capítol 9 EscànerCAWW
Tipus de fitxers admesos
El programari d'escaneig d'HP admet els tipus de fitxers següents per a escaneigs iniciats des del
quadre de comandament:
.bmp
●
.gif
●
.jpg
●
.pdf
●
.png
●
.tif (comprimit)
●
.tif
●
A més, l'HP Solution Center també admet aquests tipus de fitxers per a escaneigs iniciats des de
l'estació de treball:
.rtf
●
.fpx
●
.htm
●
.pcx
●
.txt
●
CAWWTipus de fitxers admesos85
Escaneig a partir del quadre de comandament del
dispositiu
Feu el següent per escanejar directament a partir del quadre de comandament del dispositiu.
NotaL'ordinador connectat al dispositiu ha d'estar engegar.
Programació del botó del dispositiu Scan To (Escaneja a) del quadre
de comandament.
Cal configurar les adreces electròniques i les carpetes abans d'utilitzar el botó Scan to (Escaneja a) del
quadre de comandament. Utilitzeu l'HP Solutions Center per programar el correu electrònic i les
carpetes per a l'escaneig.
Establiment de destinacions configurades prèviament a l'MFP
1.Obriu l'HP Solution Center i seleccioneu Settings (Paràmetres), Scan Settings (Configuració de
l'escaneig) i, a continuació, Scan (Escaneja).
2.Seleccioneu el quadre de verificació Allow me to scan by pressing the scan-to button on the
MFP (Permet-me escanejar prement el botó Escaneja a de l'MFP).
3.L'MFP està configurat prèviament amb les tres destinacions següents al quadre de diàleg.
Escanejar un document i adjuntar-lo a un missatge de correu electrònic.
●
Escanejar una fotografia i adjuntar-la a un missatge de correu electrònic.
●
Escanejar una fotografia i desar-la com a fitxer.
●
4.Ressalteu una destinació i feu clic a la fletxa dreta per desplaçar-vos a les destinacions actuals
del quadre de diàleg de l'MFP. Repetiu aquest pas per a les tres destinacions.
5.Feu clic a Actualitza.
Addició de destinacions de carpetes
1.Obriu l'HP Solution Center i seleccioneu Settings (Paràmetres), Scan Settings (Configuració de
l'escaneig) i, a continuació, Scan (Escaneja).
2.Seleccioneu el quadre de verificació Allow me to scan by pressing the scan-to button on the
MFP (Permet-me escanejar prement el botó Escaneja a de l'MFP) i feu clic a New (Nou).
3.Seleccioneu Save it to my computer (Desa'l a l'ordinador) i, a continuació, feu clic a Next
(Endavant).
4.Escriviu la destinació del fitxer o seleccioneu l'opció per configurar-la a l'MFP. Doneu un nom a la
destinació per defecte i feu clic a Next (Endavant).
5.Seleccioneu la qualitat i feu clic a Next (Endavant).
6.Comproveu les seleccions, feu clic a Save (Desa) i, a continuació, tanqueu l'HP Solution Center.
86Capítol 9 EscànerCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.