salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
Edition 2, 10/2004
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de
garantía expr esas que acompañan a dich os productos y servicios. Nada de lo que aquí se
incluya debe considerarse co mo una garantía adicional. HP no será responsable de los
errores u omisiones técnicos o editoria le s aq uí co nt en ido s.
Avisos de marcas comerciales
Acrobat®, Adobe®, Adobe Photoshop® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Corel® es una marca comercial o marca comercial registrada de Corel Corporation y
Corel Corporation Limited.
HP-UX® Versión 10.20 y posterior y HP-UX Versión 11.0 0 y posterior (en config ur acione s
de 32 y 64 bits) en todos los equipos HP 9000 son productos de la marca Open Group
UNIX 95.
Linux es una marca comercial registrada en EE.UU. de Linus Torvalds.
Microsoft®, Windows® y Windows NT® son marcas comerciales registradas en EE.UU.
de Microsoft Corporation.
PANTONE®* es una marca comercial para el estándar de comprobación en la
reproducción de colores de Pantone, Inc.
UNIX® es una marca comercial registrada de The Open G roup.
E
NERGY STAR® es una marca de servicio registrada en Estados Unidos de la Agencia de
Una vez que el MFP (periférico multifuncional) esté instalado, tómese tiempo para
establecer la configuración predeterminada y para familiarizarse con él. Este capítulo
contiene información sobre los siguientes temas:
Componentes del MFP
●
Funciones y ventajas
●
Configuración de los valores predeterminados del MFP
●
Controladores de impresora y software
●
Sistema de ayuda
●
Cómo cargar las bandejas de entrada
●
Cómo cargar el cartucho de grapas (dispositivo de acabado multifunción)
●
Cómo cargar el cartucho de grapas (grapadora/apiladora para 3.000 hojas)
●
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
1
Componentes del MFP
Las siguientes ilustraciones muestran los componentes del HP Color LaserJet 9500mfp.
1
2
3
4
5
6
7
Figura 1: Componentes del MFP (vista fro ntal)
1bandeja de salida del
alimentador automático de
documentos (ADF)
2panel de control (incluido el
visor gráfico de pantalla táctil)
4puertas frontales
5conmutador de encendido
6bandeja 2
7bandeja 3
8
9
10
11
12
13
9ADF
10 ventilador y filtro de ozono
11 puerta derecha
12 bandeja 1
3dispositivo de acabado
(apiladora/grapadora para
3.000 hojas, apiladora para
3.000 hojas, dispositivo de
acabado multifunción o buzón
de 8 bandejas)
2Componentes del MFPESWW
8alimentador ADF
13 bandeja de entrada lateral
para 2.000 hojas
(bandeja 4)
1
2
Figura 2: Componentes del MFP (vista posterior)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1filtro de aire
2conector de cable de
alimentación eléctrica
3disco duro (EIO)
4bloqueo de seguridad de la
unidad de disco
5conector RJ11 (para línea
externa de fax)
6conector HP JetLink
7tarjeta de conexión de copia
(entrada/salida mejorada
[EIO])
8puerto paralelo
9conector FIH (arnés de interfaz
exterior)
10 tarjeta de red ethernet (EIO)
11 puerto USB
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
3
Panel de control
El panel de control incluye un visor gráfico de pantalla táctil, tres botones de control de
trabajo, un teclado numérico y tres indicadores luminosos de diodos (LED).
Para obtener más información sobre los menús del panel de control, consulte “Menús del
panel de control” en la página 135.
Ajuste de contraste
del visor
Luz Preparado (verde)
Luz Datos (verde)
Luz Atención (naranja)
Visor gráfico
de pantalla táctil
Teclado numérico
Botón REPOSO
Botón M
ENÚ
Botón ESTADO
Botón D
ETENER
Botón REINICIAR
Botón INICIAR
Funciones y botonesFunción
A
JUSTE DE CONTRASTE DEL
VISOR
ISOR GRÁFICO
V
TÁCTIL
R
EPOSO
ENÚ
M
STADO
E
EINICIAR
R
ETENER
D
I
NICIAR
Utilice este botón para restablecer la configuración del trabajo en los
Utilice esta función para ajustar la cantidad de contraste del visor del
panel de control.
Este visor táctil proporciona al usuario información de texto y gráficos
sobre la configuración y el estado del MFP. El visor táctil permite
controlar todas las funciones y características del MFP.
Utilice este botón para establecer el MFP en modo de reposo.
Utilice este botón para abrir los menús del MFP Información y
Configuración, entre otros.
Este botón muestra los trabajos actuales y su progreso, así como el
estado de las bandejas y los consumibles.
valores predeterminados definidos por el usuario.
Utilice este botón para cancelar el trabajo activo.
Utilice este botón para empezar la copia de un trabajo, iniciar un envío
digital o de fax o continuar un trabajo interrumpido.
Botón B
ORRAR
(C)
CÉste es el botón Borrar, que restablece el número de copias en una.
ECLADO NUMÉRICO
T
Utilice el teclado para introducir valores numéricos para el número de
copias deseado y para especificar otros valores numéricos.
4Componentes del MFPESWW
Interpretación de las luces del panel de control
Utilice la siguiente tabla para interpretar las luces del panel de control.
LuzEstadoIndicación
Preparado
(verde)
Datos (verde) DesactivadaEl MFP no tiene datos para imprimir.
Atención
(naranja)
DesactivadaEl MFP está apagado, fuera de línea o se ha producido un error.
EncendidaEl MFP está preparado para imprimir.
ParpadeanteEl MFP se va a quedar fuera de línea.
EncendidaEl MFP tiene datos para imprimir, pero no está preparado o está
fuera de línea.
ParpadeanteEl MFP está procesando o imprimiendo los datos.
DesactivadaEl MFP funciona sin errores.
EncendidaSe ha producido un error crítico en el MFP. Consulte el mensaje
de error y, a continuación, apague el MFP y vuelva a
encenderlo.
ParpadeanteEs necesario realizar la acción indicada en el visor del panel de
control.
Pantalla de inicio del panel de control
La pantalla de inicio o el menú principal muestran las tres funciones básicas del MFP.
Toque el icono correspondiente para copiar, enviar un correo electrónico o un fax. Si está
instalada una funcionalidad opcional adicional (como el en vío a r ed), esos iconos tamb ién
aparecen en la pantalla de inicio.
1
1Tóquelo para utilizar la pantalla de copia.
2Tóquelo para utilizar la pantalla de correo electrónico.
3Tóquelo para utilizar la pantalla de fax.
2
3
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
5
Funciones y ventajas
El HP Color LaserJet 9500mfp (C8549A) está diseñado para ser co mpartido por un grupo
de trabajo y se puede utilizar para copiar, enviar de forma digital y por fax documentos en
blanco y negro o en color. El MFP puede funcionar como un dispositivo independiente y
no requiere la conexión a un equipo. A excepción de la impresión en red, puede
seleccionar todas las funciones desde el panel de control.
Copia
color o blanco y negro
●
modos para originales de texto, foto, foto satinada o mezcla
●
una función de interrupción de un trabajo (en límites de copias)
●
varias páginas por hoja (diseño de n páginas por hoja)
●
animaciones de asistencia al funcionamiento (por ejemplo, recuperación de atasco de
●
papel)
función de configuración automática que equipara el resultado a la configuración del
●
MFP
capacidad de copiar libros
●
función de reposo para ahorrar energía
●
exploracióndúplex de una sola pasada
●
modos para originales de soportes pesados
●
Correo electrónico
compatibilidad con correo electrónico
●
libreta de direcciones
●
Fax
accesorio de fax analógico 300 del MFP HP LaserJet (estándar en algunos países/
●
regiones)
marcado rápido
●
libreta de teléfonos (cuando HP MFP Digital Sending Configuration Utility está
●
configurada)
configuración de fax remoto
●
Impresión
impresión en color de hasta 24 páginas por minuto (ppm)
●
procesador de 533 MHz
●
impresión automática dúplex (impresión en ambas car as del papel)
●
6Funciones y ventajasESWW
Soporte
tamaños de soporte admitidos:
●
• Carta
• Carta-R
• Legal
• Ejecutivo
• Declaración
• 8,5 x 13
• 11 x 17
• 12 x 18
• A3
• A4
• A4-R
• A5
• RA3
• B5
• Ejecutivo
• Postal
• 8 K
• 16 K
• Sobre nº 10
• Sobre monarca (sólo bandeja 1)
• Sobre C5 (sólo bandeja 1)
• Sobre DL (sólo bandeja 1)
• Sobre B5 (sólo bandeja 1)
• PersonalizadoPeso de soporte admitido de 64 gramos por metro cuadrado (g/m²) a 220 g/m² (bond
●
de 17 a 60 libras)
●
Entrada
• Bandeja 1 (multipropósito para 100 hojas): utilice esta bandeja multipropósito
para papel, transparencias, etiquetas y sobres. La bandeja 1 tiene capacidad para
un máximo de 100 hojas de 75 g/m
10 sobres. Esta bandeja también admite soporte pesado y tiene un diseño que
permite imprimir el soporte más estrecho y el más ancho que admite el MFP.
• Bandejas 2 y 3 (bandejas de entrada para 500 hojas): estas bandejas detectan
automáticamente varios tamaños de papel estándar hasta el tamaño Ledger o A3 y
permiten imprimir en papel de tamaño personalizado y en transparencias.
• Bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4): esta bandeja detecta
tamaños de soporte estándar automáticamente. Utilice esta bandeja sólo para
soportes de tam a ño Carta o A4.
• Impresión dúplex (unidad dúplex): permite la impresión en las dos caras del
papel para todos los tipos de papel admitidos.
• ADF: esta bandeja puede contener un máximo de 50 hojas de soporte de tamaño
A3 o Ledger o un máximo de 100 hojas de soporte de tamaño A4 o Carta.
2
(bond de 20 libras), 20 transparencias o
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
7
●
Salida
• Bandeja de salida del ADF: tiene capacidad para un máximo de 100 hojas de
soporte.
• El HP Color LaserJet 9500mfp requiere uno de los siguientes dispositivos de
acabado:
• Apiladora para 3.000 hojas:
en el orden en el que se han impreso. La bandeja 1 (bandeja boca arriba) tiene capacidad para un
máximo de hasta 125 hojas de papel y la bandeja 2 (bandeja boca abajo) tiene capacidad para un
máximo de 3.000 hojas de papel.
• Grapadora/apiladora para 3.000 hojas:
grapado multiposición de hasta 50 hojas de 75 g/m2 (20 libras) por grapa o un equivalente de
5,5 mm (0,22 pulgadas) de grosor. La bandeja 1 (bandeja boca arriba) tiene capacidad para un
máximo de 125 hojas de papel y la bandeja 2 (bandeja boca abajo) tiene capacidad para un máximo
de 3.000 hojas de papel.
• Dispositivo de acabado multifunción:
aspecto profesional mediante las opciones de acabado como, por ejemplo, grapado multiposición,
apilado y separación de trabajos. Proporciona una capacidad de apilamiento de hasta 1.000 hojas
(bandeja apiladora), consiguiendo grapar hasta 50 hojas de papel por documento, además de doblar
y encuadernar los folletos que contengan hasta 10 hojas de papel. La bandeja de folletos para un
máximo de 50 folletos.
• Buzón de 8 bandejas:
aumenta hasta 2.000 hojas de soporte estándar la capacidad de salida del MFP. Cada una de las
ocho bandejas tiene capacidad para un máximo de 250 hojas de soporte. El buzón de 8 bandejas
también puede proporcionar un completo conjunto de opciones de apilamiento en cuatro modos
operativos diferentes: buzón, apiladora, separador de trabajos y clasificador/organizador (separador
de copias).
este dispositivo de acabado apila un máximo de 3.000 hojas de papel
además de apilar, este dispositivo de acabado realiza
este dispositivo de acabado produce libros y folletos de
Este dispositivo de acabado proporciona una salida de gran capacidad que
Cartuchos de impresión y tambores de imágenes
La separación entre los cartuchos de impresión y los tambores de imágenes
●
disminuye el coste por p ágina.
Los indicadores de estado de consumibles aparecen en el panel de control.
●
Una página de estado de consumibles (que se puede imprimir mediante el panel de
●
control) muestra el medidor de tóner, el recuento de páginas y la información sobre los
tamaños de papel que se han utilizado.
El cartucho no agitable simplifica la instalación y la sustitución.
●
El MFP autentica los cartuchos de impresión y los tambores de imágenes HP.
●
Cada uno de los cuatro cartuchos de impresión contiene tóner de un color diferente: cian,
magenta, amarillo y negro. Cada cartucho funciona con un tambor de imágenes que
contiene el color correspondiente.
8Funciones y ventajasESWW
Conectividad
Tres ranuras de entrada/salida mejorada (EIO) que admiten las siguientes tarjet as:
●
• Tarjetas EIO de HP Jetdirect (Fast Ethernet 10/100TX, LocalTalk e inalámbricas,
entre otras)
• Tarjeta de conexión de copia
• Disco duro (20 gigabytes [GB])
Conexión en paralelo tipo C IEEE 1284
●
Conexión del arnés de interfaz exterior (FIH)
●
Placa de conexión de copia
●
HP Jet-Link (para dispositivos para manejo del papel)
●
Fax
●
Bus serie universal (USB)
●
NotaLas tarjetas EIO adicionales, incluidas las EIO con USB e IE EE 1394, están disponibles
en Hewlett- P ackar d (www.hp.com
sobre cómo instalar y conectar las tarjetas EIO, consulte la documentación que se
proporciona con estas tarjetas.
) o en otros prov eedores . P ara obtener más información
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
9
Configuración de los valores predeterminados del MFP
Determinadas funciones y hardware de la impresora (como, por ejemplo, el accesorio de
impresión dúplex o un dispositivo de acabado) se deben configurar mediante el software
del sistema de impresión.
Configuración de los valores predeterminados del
dispositivo MFP
Puede crear valores predeterminados del dispositivo MFP para varias funciones de
impresión, copia, envío de fa x, correo electrónico y red.
Para establecer la configuración predeterminada del dispositivo
desde el panel de control
.
1Pulse el botón M
ENÚ
2Desplácese y toque C
3Desplácese y toque el elemento de configura ción que desee. Estos elementos
incluyen lo siguiente:
copia
●
mejora
●
envío
●
impresión
●
configuración de sistema
●
ONFIGURAR DISPOSITIVO
.
Para establecer la configuración predeterminada del dispositivo
mediante eToolbox (sólo Windows)
1Haga clic en Inicio.
2Haga clic en Programas.
3Haga clic en HP Color LaserJet 9500mfp.
4Haga clic en HP LaserJet Toolbox.
5Haga clic en el elemento de configuración que desee.
NotaSólo puede configurar alertas de estado . Pulse la ficha Alertas para realizar esta función.
Para establecer la configuración predeterminada mediante HP Web
Jetadmin
1Descárguese HP Web Jetadmin en www.hp.com/go/webjetadmin
2Instale HP Web Jetadmin y siga las instrucciones para configurar el MFP mediante
HP Web Jetadmin.
3Consulte la guía del administrador de HP Jetdirect para obtener más información.
10Configuración de los valores predeterminados del MFPESWW
.
Configuración de los valores predeterminados del
controlador del MFP
Puede configurar el MFP para utilizar la configuración predeterminada del controlador.
Para establecer la configuración predeterminada del controlador en
Microsoft® Windows 98, Windows Millennium Edition (Me),
Windows NT® 4.0 y Windows 2000
1Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras.
2Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono HP Color L aserJet 95 00mfp y, a
continuación, haga clic en Propiedades.
3En la ficha Configuración del dispositivo o Configurar, seleccione el modelo de
MFP y asegúrese de que los elementos de configuración del MFP son correctos.
4Haga clic en Más para ver y cambiar otras opciones de configuración.
5Haga clic en Aceptar para volver a la ficha Configurar.
6Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el controlador de
impresora.
Para establecer la configuración predeterminada del controlador en
Windows 98 y Windows Me
1Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras.
2Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono HP Color L aserJet 95 00mfp y, a
continuación, haga clic en Propiedades.
3Cambie cualquier valor de las fichas Acabado, Efectos, Papel, Destino, Conceptos
básicos y Color (el controlador PostScript (PS) también incluye la fi cha PS). Estos
valores serán ahora los valores predeterminados del MFP.
4Haga clic en Aceptar para guardar los valores y cerr ar el controlador de impresora.
Para establecer los valores predeterminados del controlador en
Windows NT 4.0
1Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras y
faxes.
2Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono HP Color L aserJet 95 00mfp y, a
continuación, haga clic en Valores predeterminados del documento.
3Cambie cualquier valor de las fichas Acabado, Efectos, Papel, Salida, Conceptos
básicos, Almacenamiento de trabajo s, Color, Configurar y Hojas de NT (el
controlador PS también incluye las fichas PS y Estado). Estos valores serán ahor a los
valores predeterminados del MFP.
4Haga clic en Aceptar para guardar los valores y la configuración y cerrar el
controlador de impresora.
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
11
Para establecer los valores predeterminados del controlador en
Windows 2000 y Windows XP
1Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y, a continuación, haga clic en
Impresoras (Windows 2000) o en Impresoras y faxes (Windows XP).
2Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono HP Color L aserJet 95 00mfp y, a
continuación, haga clic en Preferencias de impresión.
3Cambie cualquier valor de las fichas Avanzado, Papel/Calidad, Efectos, Acabado,
Salida, Almacenamiento de trabajos y Color. Estos valores serán ahor a los v alores
predeterminados del MFP.
4Haga clic en Aceptar para guardar los valores y cerr ar el controlador de impresora.
Para establecer los valores predeterminados del controlador en
Macintosh (OS 9.2 a 9.2.x)
1En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2Cambie los valores que desee en los distintos menús emergentes.
3Haga clic o seleccione Guardar configuración en la esquina inferior izquierda.
Para establecer los valores predeterminados del controlador en
Macintosh (OS 10.1 y superior)
1En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2Cambie los valores que desee en los distintos menús emergentes.
3Seleccione la ficha desplegable Preajustes y, a continuación, seleccione Guardar
como.
12Configuración de los valores predeterminados del MFPESWW
Controladores de impresora y software
Los controladores de impresora proporcionados en este CD-ROM deben estar instalados
para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. El resto de los programas de
software del CD-ROM son recomendables, pero no son necesarios para el
funcionamiento. Consulte el archivo Léame del CD-ROM para obtener más información.
El CD-ROM incluye software diseñado para usuarios finales y para administradores de la
red que utilizan los siguientes sistemas operativos:
Windows NT 4.0, Windows 95, Windows 98 y Windows Me
●
Windows 2000 y Windows XP
●
Mac OS 7.5 o superior
●
Mac OS 8.6 a 9.x
●
Mac OS X (10.1 o superior)
●
El software del sistema de impresión más reciente y el resto de utilidades de software
están disponibles en Internet. Consulte www.hp.com/go/webjetadmin
información.
Controladores de impresora y software para Windows
Esta sección contiene información sobre los controladores y el software de impresora HP
disponibles para MFP que se ejecutan en sistemas operativos Windows.
para obtener más
Controladores de impresora disponibles
PCL 5c
●
PCL 6
●
PS
●
Seleccione el controlador de impresora que mejor se adapta a su
trabajo
Utilice el controlador de impresora PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de
●
la impresora. Se recomienda utilizar el controlador de impresora PCL 6, a menos que
requiera compatibilidad con versiones anteriores de controladores PCL o impresoras
más antiguas.
Utilice el controlador de impresora PS si requiere compatibilidad con emulación
●
HP postscript 3 o para admitir módulos DIMM de memoria en línea dual de fuentes
PS.
Utilice el controlador PCL 5c si desea equiparar los resultados de impresión con los
●
resultados obtenidos en impresoras más antiguas.
NotaLa impresora cambia automáticamente entre los lenguajes de impresora PostScript (PS)
y Printer Control Language (PCL).
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
13
Ayuda del controlador de impresora
Cada controlador de impresora cuenta con sus pr opias pantallas de a yuda conte xtual, que
pueden activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el símbolo de interrogación
situado en la esquina superior derecha del controlador de impresora (esto dependerá del
sistema operativo Windows que se utilice). Estas pantallas de ayuda le ofrecen
información detallada sobre el controlador de impresora en cuestión y la tarea que está
realizando. La ayuda del controlador de impresora es independiente de la ayuda del
programa de software.
Controladores de impresora y software para equipos
Macintosh
Esta sección contiene información sobre los controladores y el software de impresora HP
disponibles para MFP que se ejecutan en sistemas operativos Macintosh.
Controlador de
impresora
PS
●
* Estos productos de software no son compatibles con el chino tradicional, chino simplificado, coreano,
japonés, checo, ruso y turco.
Software del cliente
Archivos PPD de PS y PDE (Printer
●
Dialog Extension)
Utilidad HP LaserJet* (8.6 a 9.2)
●
Fuentes*
●
Archivos de ayuda* (sólo en inglés)
●
Componentes de software del sistema de impresión
Los controladores permiten acceder a las funciones de impresión y establecer la
comunicación entre la impresora y el equipo (mediante un lenguaje de impresora). Utilice
el controlador LaserWriter 8.6 o posterior, que son controladores PS. El controlador de
impresora LaserWriter 8.6 est á incluido en el sistema operativo Mac OS o se puede
obtener directamente de Apple. Sólo se incluyen los PPD de PS.
Los PPD de PS para Mac OS 9 y versiones anteriores , junto con el controlador de
impresora LaserWriter 8.6, proporcionan acceso a las funciones de la impresora y
permiten al equipo comunicarse con ésta. Utilice el controlador de impresora Apple
LaserWriter 8 proporcionado con el equipo . El CD incluy e un progr ama de instalación para
los PPD y otro software.
Utilice PDE y PPD para Mac OS X.
14Controladores de impresora y softwareESWW
Para instalar controladores de impresora desd e Mac OS 8.6 a 9.2
1Conecte el cable de red entre el servidor de impre sión HP Jetdirect y un puerto de
red.
2Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del
CD-ROM del escritorio y, a continuación, en el icono del instalador. Este icono está en
la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de inicio (donde <idioma> es su
preferencia de idioma). (Por ejemplo , la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono del
instalador para el software de impresora en inglés.)
3Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
4Abra el Selector en el menú Apple (esquina superior izquierda).
5Haga clic en LaserWriter 8.
6Si es necesario, haga clic en la zona correspondiente.
7Haga clic en el nombre de impresora y, a continuación, seleccione Crear o
Configurar.
NotaEl icono del escritorio aparecerá como genérico. Todos los paneles de impresión
aparecerán en el cuadro de diálogo de impresión.
Para instalar controladores de impresora desde Mac OS 10.1 y superior
1Conecte el cable de red entre el servidor de impre sión HP Jetdirect y un puerto de
red.
2Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del
CD-ROM del escritorio y, a continuación, en el icono del instalador. Este icono está en
la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de inicio (donde <idioma> es su
preferencia de idioma). (Por ejemplo , la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono del
instalador para el software de impresora en inglés.)
3Haga doble clic en la carpeta HP LaserJet Installers.
4Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
5Haga doble clic en el icono del Instalador del idioma que desee.
6En el disco duro del equipo , haga doble clic en Aplicaciones, en Utilidades y, a
continuación, en Centro de impresión.
7Haga clic en Agregar impresora.
8Seleccione la red adecuada.
9Seleccione el nombre de la impresora.
10 Haga clic en Agregar impresora.
11 Cierre el Centro de impresión (10.1 y 10.2) o la Utilidad de configuración de la
impresora (10.3) haciendo clic en el botón de cierre en la esquina superior izquierda.
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
15
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para
conexiones directas (USB)
NotaLos equipos Macintosh no admiten conexiones de puerto paralelo.
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para
Mac OS 8.6, Mac OS 9.x y Mac OS 10.1 y superior.
Es necesario instalar el controlador Apple LaserWriter para utilizar archivos PPD con
Mac OS 8.6 a 9.x. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 proporcionado con el equipo
Macintosh.
Para instalar el software del sistema de impresión
1Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del
equipo. Utilice un cable USB estándar de 2 metros.
2Cierre todos los programas de software abier t os o en eje cu ci ón.
3Inserte el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador.
El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si no se ejecuta
automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio y, a
continuación, en el icono del instalador. Este icono está en la carpeta Instalador/
<idioma> del CDROM de inicio (donde <idioma> es su preferencia de idioma).
4Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
5Reinicie el equipo.
6Para Mac OS 8.6 a 9.x
• En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la utilidad de impresora de escritorio de Apple.
• Haga doble clic en Impresora (USB) y, a continuación, en Aceptar.
• Junto a Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
• Seleccione la impresora y haga clic en Aceptar.
• Junto a Archivos de descripción de impresora Postscr ipt® (PPD), haga clic en
Configuración automática y seleccione Crear.
• Guarde la configuración de la impresora.
• Haga clic en el icono de la impresora de e scritorio que se acaba de crear.
• En el menú Impresión, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Para Mac OS X
NotaSi los OS X y 9x (Classic) están instalados en el mismo equipo, el instalador mostr ará las
dos opciones de instalación, Classic y OS X.
• En HD/Aplicaciones/Utilidades/Centro de impresión o Utilidad de configuración de la impresora, inicie el Centro de impresión.
• Si la impresora aparece en la lista de impresoras, elimínela.
• Haga clic en Añadir.
• En el menú desplegable en la parte superior , seleccione USB.
• En la lista de modelo de impresora, seleccione HP.
• En Nombre de modelo, seleccione HP Color Laserjet 9500mfp y, a continuación,
haga clic en Añadir.
16Controladores de impresora y softwareESWW
7Imprima una página o una página de prueba desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si falla la instalación, vuelva a instalar el software. Si éste falla, cons ult e las notas de
instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora, la octavilla que v enía en la
caja de la impresora o vaya a www.hp.com/go/clj9500mfp
para obtener ayuda o más
información.
El icono del escritorio aparecerá como genérico. Todos los paneles de impresión
aparecerán en el cuadro de diálogo de impresión de una aplicación.
Ayuda para los controladores de impresora
Utilice los siguientes pasos para abrir la ayuda del controlador de impresora.
1Abra el menú Ayuda.
2Seleccione Centro de ayuda.
3Haga clic en Ayuda de la impresora HP LaserJet.
Estas pantallas de ayuda le ofrecen información detallada sobre la impresora. La ayuda
del controlador de impresora es independiente de la ayuda del programa de software.
Utilidad HP LaserJet (sólo OS 8.6 a 9.x)
La utilidad HP LaserJet proporciona acceso a las funciones que n o están disponible s en el
controlador de impresora. Las pantallas ilustr adas simplifican la selección de las funciones
de impresora. Utilice la utilidad HP LaserJet para realizar las siguientes tareas:
Personalizar los mensajes del panel de control de la impresora.
●
Dar un nombre a la impresora, asignarla a una zona de la red, descargar archivos y
●
fuentes, y cambiar la may or parte de los valores de la impresora.
Establecer la contraseña de la impresora.
●
Desde el equipo, bl oquear funciones del panel de contr ol de la impresora para impedir
●
el acceso no autorizado. (Consulte la ayuda del controlador de impresora.)
Configurar y establecer la impresora para impresión con protocolo de In te rnet (IP) o
●
AppleTalk.
Inicializar el disco o la memoria flash (no disponible en el controlador de impresora
●
PS).
Administrar fuentes en RAM, disco o memoria flash.
●
Administrar las funciones de retención de trabajos.
●
NotaLa utilidad HP LaserJet no es compatible con el coreano, japonés, chino simplificado y
chino tradicional.
Consulte la ayuda sobre la utilidad HP LaserJet en el equipo para obtener más
información.
Fuentes
Hay instaladas ochenta fue ntes que se cor respond en con las f uentes PS de la impr esora.
Además, hay 136 fuentes disponibles en el módulo de memoria en línea dual (DIMM) de
fuentes de Adobe®.
ESWW1 Conceptos básicos del MFP
17
Controladores de impresora adicionales
Los controladores de impresora adicionales siguientes se pueden obtener
descargándolos de Internet o solicitándolos a un proveedor de servicio o asistencia
técnica autorizado de HP. (Consulte www.hp.com/go/clj9500mfp
información.)
Controlador de impresora OS/2 PCL 5c y PCL 6
●
Controlador de impresora OS/2 PS2
●
Linux*
●
UNIX®*
●
* La instalación de la impresora de red para UNIX y para el resto de sistemas operativ os de red está
disponible en Internet o en un distribuidor autorizado de HP.
NotaSi el CD-ROM no incluye el controlador de impresora que desea o si el controlador de
impresora no aparece en esta tabla, consulte los archivos Léame para comprobar si está
disponible el controlador de impre sor a adecuad o. Si no lo está, póngase en contacto con
el fabricante del sistema oper ativo o con el distribuidor del softw are y solicite un controlador
para la impresora.
para obtener más
18Controladores de impresora y softwareESWW
Loading...
+ 432 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.