Hp LASERJET 9065MFP, LASERJET 9055MFP User Manual

hphpLaserJet 9055 mfp
LaserJet 9065 mfp
Guida
dell'amministratore
del sistema
Guida dell'amministratore del sistema
Informazioni sui copyright
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
Sono proibiti la riproduzione, l'adattamento o la traduzione senza previa autorizzazione scritta, ad eccezione delle condizioni previste dalle leggi sul copyright.
Le informazioni contenute nel presente documento possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi HP sono quelle presenti nelle istruzioni delle garanzie esplicite allegate ai relativi prodotti e servizi. Nessuna parte di questo documento può essere considerata come garanzia aggiuntiva. HP non sarà responsabile per eventuali errori o omissioni tecniche o editoriali ivi contenute.
Numero di catalogo: Q3631-90913 Edition 1, 11/2003
Proprietà dei marchi
Energy Star® è un marchio registrato negli U.S.A.
Tutti gli altri prodotti citati nel presente documento possono essere marchi dei rispettivi proprietari.
Sommario
1 Introduzione
Funzioni dell'operatore autorizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Assistenza, riparazioni e materiale di consumo del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . .2
Modalità Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Panoramica sul prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Funzionalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Funzionalità del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni per l'utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etichette di sicurezza del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programma di gestione ambientale dei prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Specifiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Emissioni acustiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Requisiti per l'installazione e l'alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manutenzione e gestione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sicurezza delle procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 Configurazione del dispositivo MFP
MFP esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Legenda MFP esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MFP interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Legenda MFP interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dispositivi opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dettagli sui dispositivi opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Requisiti del sito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Peso del dispositivo MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Layout del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Schermo sensibile al tatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Schermata principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4 Informazioni sulla carta
Tabella di conversione dei formati carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Posizionamento degli originali sul vetro dello scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilizzo dell'ADF (automatic document feeder, alimentatore
automatico di documenti). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Specifiche della copia 1`1, 1`2, 2`2, 2`1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilizzo della modalità con originali misti* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Originali ADF non adatti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Posizionamento degli originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Posizionamento degli originali misti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Carta nei vassoi del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Carta nei vassoi ad alta capacità Q3637A (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Carta nei vassoi ad alta capacità Q3638A (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Carta nell'unità duplex automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ITWW iii
Carta nel vassoio 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Carta nell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e nell'unità di finitura
multifunzione Q3634A (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vassoio principale dell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e
dell'unità di finitura multifunzione Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vassoio secondario dell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e
dell'unità di finitura multifunzione Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vassoio opuscoli unità finitura multifunzione Q3634A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Carta nell'unità inserimento copertina Q3636A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Carta nei kit di perforatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Carta nel kit di perforatura Q3689A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Carta nel kit di perforatura Q3635A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Carta nel kit di perforatura Q3690A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Carta nel kit di perforatura Q3691A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tabella di compatibilità del peso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
5 Gestione del dispositivo MFP
Gestione dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Modalità Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Basso consumo automatico (Sleep 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Spegnimento automatico (Sleep 2 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Spegnimento manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Gestione dell'accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Gestione dell'utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6 Operazioni fondamentali
Schermata principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Richiamo delle impostazioni del lavoro precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mod. Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Utilizzo del vassoio 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Contrasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Esposizione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Modalità Manuale (più chiaro, normale, più scuro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Spostamento densità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Modalità Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Selezione automatica della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Scala automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Formato carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Modalità Rilegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Lavoro in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modalità di memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Modalità Interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Rotazione e selezione automatica della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Rotazione e scala automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Per disattivare la rotazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Per riprendere la rotazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Verifica e prova di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Modifica/disattivazione di impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Modalità Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
iv ITWW
7 Modalità dell'unità di finitura
Specifiche relative alla cucitrice o al raccoglitore Q3633A e all'unità di
finitura multifunzione Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Tipo di unità di finitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Vassoio secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Vassoio degli opuscoli (solo unità di finitura multifunzione) . . . . . . . . . . . . . .77
Unità inserimento copertina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Kit di perforatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Modalità Nessun ordinamento mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . .78
Modalità di ordinamento mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Modalità Ordinamento cucitura mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . .79
Modalità Raggruppa mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Modalità di output mediante il vassoio secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Modalità Piegatura e Cucitura e piegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Modalità Perforatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Modalità Piegatura in 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Unità inserimento copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Finitura manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modalità di output per il dispositivo MFP senza unità di finitura . . . . . . . . . . . . . . .91
Uscita con lato stampato rivolto verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Uscita con lato stampato rivolto verso l'alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
8 Originali
Orientamento degli originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Ottimizzazione testo/foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Modalità Testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Modalità Foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Modalità Aumenta contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Originali misti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Originali con piegatura a Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Formato degli originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
9 Funzione di output
Menu delle funzioni di output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Inserimento foglio/copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Modalità Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Modalità Frontespizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Modalità Retrocopertina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Combinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Specifiche per la combinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Opuscolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Separatore lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Inserimento immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Copia libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Programma lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Cancella area esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Inverti immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Ripeti immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Modalità di impostazione della larghezza verticale/orizzontale . . . . . . . . . . .119
Modalità Autorilevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Modalità Ripeti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Elimina cornice/piegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
ITWW v
Layout auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Immagine intera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Spost. imm.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Per regolare la posizione dell'immagine della copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Per ridurre e spostare l'immagine della copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Timbro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Memoria overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Per sovrapporre l'immagine memorizzata sul disco rigido. . . . . . . . . . . . . . .134
10 Software
Software MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Funzioni del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Driver per la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Software per computer Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Installazione del software del sistema di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Disinstallazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Software per l'uso in rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Per stampare pagine interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Utilizzo del server Web incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Per accedere al server Web incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Utilizzo della Casella degli strumenti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Sistemi operativi supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Browser supportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Per visualizzare la Casella degli strumenti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Sezioni della Casella degli strumenti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Scheda Stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Scheda Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Collegamenti della Casella degli strumenti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Configurazione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Configurazione parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Configurazione EIO (Enhanced I/O, input/output avanzato) . . . . . . . . . . . . . . . .151
Server di stampa HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Interfacce EIO disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Reti NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Reti Windows e Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Reti AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Reti UNIX/Linux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Invio digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
11 Memoria stampa
Memorizza lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Richiama lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Modulo memoria stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
12 Modalità Tandem
Funzionamento in modalità Tandem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Per interrompere la scansione o la stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Per annullare un lavoro solo nel dispositivo MFP secondario. . . . . . . . . . . .160
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
vi ITWW
13 Scorciatoie
Impostazione del lavoro in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Memorizzazione degli originali acquisiti dalla superficie di scansione . . . . . . . . .164
Memorizzazione degli originali acquisiti dall'alimentatore documenti. . . . . . . . . .164
Cucitura e piegatura, e Piegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Originali misti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Inserimento foglio/copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Capitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Combinazione: copia di 2, 4 o 8 originali su 1 foglio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Opuscolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Separatore lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Inserimento immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Copia libro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Programma lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Cancella area esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Inverti immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Ripetizione di immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Elimina cornice/piegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Layout auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Immagine intera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Spostamento/riduzione immagine e spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Timbro/overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Vassoi del dispositivo MFP regolabili dall'utente: vassoio 2 (500),
vassoio 3 (500) e vassoio 4 (1.500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Vassoio HCI (high capacity input: Q3637A/Q3638A) regolabile dal
tecnico dell'assistenza 5 (4.000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Aggiunta di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
14 Modalità Operator e autorizzato
Operatore autorizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Come accedere alla modalità Operatore autorizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
15 Manutenzione e materiale di consumo
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Indicatore della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Indicatore mancanza carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Utilizzo del pulsante GUIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Caricamento della carta nei vassoi 2 e 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Caricamento della carta nel vassoio 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Caricamento della carta in HCI (Q3637A/Q3638A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Caricamento di fogli con linguette nel vassoio 2, 3 o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Caricamento di fogli con linguette in HCI (Q3637A/Q3638A) . . . . . . . . . . . .207
Aggiunta di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Inserimento di una nuova cartuccia dei punti di cucitura nella cucitrice e nel
raccoglitore unità finitura multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Svuotare il raccoglitore della carta del kit di perforatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Pulizia del piano di vetro ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Pulizia del piano di vetro e del coperchio documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Assistenza, riparazioni e materiale di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Riparazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Materiale di consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
ITWW vii
16 Risoluzione dei problemi
Chiamare l'assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Uso limitato del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Overflow della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Schermata di accensione/spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Eliminazione della carta inceppata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
17 Specifiche del dispositivo MFP Indice
viii ITWW

1Introduzione

Funzioni dell'operatore autorizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Assistenza, riparazioni e materiale di consumo del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . .2
Modalità Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Panoramica sul prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Funzionalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Funzionalità del dispositivo MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ITWW 1
Complimenti per l'a cquisto della perif erica HP LaserJet 9055mfp/9065mfp. Le sezioni riportate di seguito contengono informazioni generali sul prodotto e suggerimenti per l'utilizzo del presente manuale.

Funzioni dell'operatore autorizzato

L'operatore autorizzato o l'utente responsabile del dispositiv o M FP può configurare impostazioni personalizzate per il dispositivo. P er l'ac cess o alla mod alità Operatore autorizzato può essere necessario specificare una passw ord. Per ulteriori informazioni, vedere "Modalità Oper atore autorizzato" a pagina173.

Assistenza, riparazioni e materiale di consumo del dispositivo MFP

L'assistenza e le riparazioni del dispositivo MFP dovrebbero esser e eseguite solo da un tecnico dell'assistenza HP autorizzato. Per la propria sicurezza e per evitare danni al dispositivo MFP, non disassemblare il dispositivo per alcun motivo. Per garantire una qualità di copia ottimale, utilizzare solo materiali di consumo consigliati da HP. Per registrare tutte le informazioni di contatto per l'assistenza, leriparazioni e il materiale di consumo, vedere "Assistenza, riparazioni e materiale di consumo" a pagina212.

Modalità Guida

È possibile visualizzare informazioni della Guida per qualsiasi funzione o modalità visualizzata nelle schermate premendo il pulsante GUIDA sul pannello di controllo.

Panoramica sul prodotto

Funzionalità

Il dispositivo MFP può essere utilizzato come copiatrice autonoma digitale o come stampante di rete ad alta velocità quando connes so al Co ntro lle rdi stampa HP opzionale.
La tecnologia digitale HP consente di effettuare le seguenti operazioni:
alimentare gli originali una sola volta per effettuare più copie
archiviare immagini in memoria
creare capitoli e opuscoli
inserire copertine e immagini
migliorare la qualità di foto, immagini e di immagini di testo
eseguire l'overlay di timbri, filigrane o immagini acquisite sugli originali acquisiti
ridurre il consumo di toner e produrre copie più chiare
organizzare immagini in formato opuscolo
inserire immagini acquisite dalla superficie di scansione in un set acquisito dall'alimentatore
automatico di documenti
controllare le condizioni di copia e produrre una copia di prova prima di effettuare più set di copie
confermare lo stato corrente del dispositivo MFP
selezionare più modalità di ordinamento, gruppo, cucitura e piegatura mediante l'unità opzionale
cucitrice/raccoglitore e l'unità di finitura multifunzione (Q3633A/Q3634A)
impostare lavori in memoria per effettuare copie di diversi tipi in successione
memorizzare dati delle immagini su disco rigido (opzionale) per stampe future

Funzionalità del dispositivo MFP

Dispositivo standard
MFP con 4 vassoi carta (100/500/500/1.500 fogli)
Alimentatore automatico di documenti (ADF)
Unità duplex automatica (ADU)
2 Introduzione ITWW
Dispositivi opzionali
Unità cucitrice/raccoglitore (Q3633A) dotata di 2 vassoi di uscita
Vassoio secondario: è possibile specificare 4 tipi di output nel menu Selezionare modalità
Unità finitura
uscita Rivolto verso il basso, Nessun ordinamento
uscita Rivolto verso l'alto, Nessun ordinamento
uscita Rivolto verso il basso, Gruppo
uscita Rivolto verso l'alto, Gruppo
Il vassoio principale supporta 4 tipi di output
uscita Ordinamento
uscita Ordinamento cucitura
uscita Ness un ordinamento
uscita Gruppo
L'unità di finitura multifunzione (Q3634A) è dotata di 3 vassoi di uscita
Il vassoio secondario supporta 4 tipi di output
uscita Rivolto verso il basso, Nessun ordinamento
uscita Rivolto verso l'alto, Nessun ordinamento
uscita Rivolto verso il basso, Gruppo
uscita Rivolto verso l'alto, Gruppo
Il vassoio principale supporta 4 tipi di output
uscita Ordinamento
uscita Ordinamento cucitura
uscita Ness un ordinamento
uscita Gruppo
Vassoio opuscoli: contiene opuscoli piegati e cuciti o solo piegati
Il kit di perforatura consente di effettuare perforature a 2 (Q3689A), 3 (Q3635A), 4 fori (Q3690A)
o 4 fori svedese (Q3691A) sulle cop ie emesse.
Unità inserimento copertina (Q3636A)
Vassoio HCI (High capacity input) (Q3637A) (4.000 fogli letter/A4)
Vassoio HCI (High capacity input) (Q3638A) (4.000 fogli ledger/A3)
Kit di stampa (Q3639A)
Unità disco rigido del controller di copia (Q3642A)
ITWW Funzionalità 3
4 Introduzione ITWW
2Informazioni sulla
sicurezza
Istruzioni per l'utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etichette di sicurezza del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programma di gestione ambientale dei prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Specifiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Emissioni acustiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Requisiti per l'installazione e l'alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manutenzione e gestione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sicurezza delle procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ITWW 5

Istruzioni per l'utente

Nelle pagine seguenti sono riportate importanti informazioni sulla sicurezza che è necessario leggere e comprendere a fondo prima di tentare di utilizzare il dispositivo MFP. Per risolvere eventuali dubbi su argomenti relativi alla sicurezza, contattare un tecnico dell'assistenza.

Etichette di sicurezza del dispositivo MFP

Le etichette di sicurezza del dispositivo MFP sono apposte sulla parete interna del dispositivo MFP. Lo scopo delle etichette di sicurezza è di avvisare l'utente di situazioni o condizioni di pericolo imminente o potenziale. Prestare attenzione a tutte le informazioni riportate sulle etichette di sicurezza. Qualora una delle etichette di sicurezza venisse rimossa o diventasse illeggibile per sporco o usura, contattare un tecnico dell'assistenza per ottenerne la sostituzione.
Per evitare danni all e persone, non toccare alcuna parte del dispositivo MFP contenente un'etichetta di avviso o di avvertenza.
Non rimuovere le etichette di AVVISO o di AVVERTENZA. Se una delle eti che tte vi ene rimossa , contattare un tecnico dell'assistenza per ottenerne la sostituzione.
Pulire le etichette quando necessario per mantenerle leggibili. Se malgrado la pulizia le etichette non fossero leggibili, contattare un tecnico dell'assistenza per ottenerne la sostituzione.
Per le etichette dei prodotti sono in genere utilizzate le categorie di sicurezza standard riportate di seguito.
AVVERTENZA
Avv ertenza indica un a situazione potenzi almente pe ricolosa che , se non f oss e ev itata, potreb be ca usare gravi lesioni fisiche o la morte.
ATTENZIONE
Attenzione indica una situazione pote nzi al me nte peri colos a c he, se non fosse evi tata , po treb b e c au sar e lesioni fisiche di minore entità.
Nella presente guida sono utilizzate le legende standard riportate di seguito.
AVVERTENZA! I messaggi di avvertenza segnalano al lettore una specifica procedura o operazione che, se non
eseguita correttamente, potrebbe causare danni fisici o perdita permanente di dati o ancora danni al dispositivo in uso.
ATTENZIONE I mess agg i d i a tten zi one sono visuali zzati prima di procedure che, qualora n on venissero seg uite, potrebber o
avere come risultato perdite di dati o danni al dispositivo in uso.
Nota Le note contengono importanti informazioni.
6 Informazioni sulla sicurezza ITWW
ATTENZIONE
NON INSERIRE
le dita nelle 2 parti a cerniera del RADF per evitare di ferirsi.
AVVERTENZA
Quest'area genera alta tensione. Se toccata, può causare scosse elettriche. NON
TOCCARE.
ATTENZIONE
L'unità fusore è molto calda. Per evitare di scottarsi, NON
TOCCARLA.
ATTENZIONE
L'unità del fusore del trasporto è pesante. Estrarla con cautela per evitare di ferirsi.
ATTENZIONE
NON inserire la mano tra
il corpo principale e l'unità fusore di sviluppo per evitare di ferirsi.
ITWW Etichette di sicurezza del dispositivo MFP 7
ATTENZIONE
NON inserire le dita sul fondo della parte superiore
dell'alimentatore quando torna in posizione originale per evitare di ferirsi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Prestare attenzione dopo l'apertura dell'uscita carta. NON inserire la mano all'interno per evitare di ferirsi.
NON inserire la mano tra il corpo principale e il vassoio per evitare di ferirsi.
ATTENZIONE
All'interno dell'uscita carta inferiore si trova l'unità di trascinamento del rullo. NON inserire la mano all'interno per evitare di ferirsi.
8 Informazioni sulla sicurezza ITWW

Programma di gestione ambientale dei prodotti

Protezione dell’ambiente

La Hewlett-Packard Company si è impegnata a fornire prodotti di alta qualità nel rispetto dell'ambiente. Questo prodotto è stato progettato con diverse caratteristiche volte a ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente.
Protezione ozono
Questo prodotto contiene un filtro per ozono per proteggere la qualità dell'aria interna. Il filtro per ozono deve essere sostituito ogni 250.000 pagine durante la manutenzione preventiva.
Consumo di energia
Il consumo di energia si abbassa in modo significativo in modalità Sleep, il che consente di preservare le risorse naturali e di risparmiare denaro senza influire sulle elevate prestazioni del prodotto. Questo prodotto è qualificato per il programma ENERGY STAR volontaria per incoraggiare lo sviluppo di prodotti per ufficio a basso consumo di energia.
ENERGY STAR® è un marchio registrato negli U.S.A. In qualità di partner ENERGY STAR, Hewlett-P ac kard Co mpan y h a certificato c he q uesto pro dott o è conforme alle specifi che ENER GY STAR (Versione 1.0) sul risparmio energetico. Per ulteriori informazioni, vedere http://www.energystar.gov/.
®
(Versione 1.0), un programma ad adesione
Uso della carta
Le capacità di stampa duplex del prodotto sono in grado di ridurre il consumo di carta e la conseguente domanda di risorse naturali.
Materiali plastici
Le parti in plastica superiori ai 25 grammi sono contrassegnate secondo gli standard internazionali che invitano a riconoscere la plastica ai fini del riciclo al termine dell'utilizzo dei dispositivi.
Carta
Questo prodotto può usare carta riciclata quando questa risponde alle specifiche riportate nell'apposita guida. Questo prodotto può utilizzare carta riciclata in base a quanto stabilito in EN 12281:2000.
Limitazioni relative ai materi ali
Questo prodotto HP contiene mercurio nella lampada fluorescente del pannello di controllo del display a cristalli liquidi per il quale può essere necessario uno smaltimento speciale a fine uso.
Questo prodotto HP contiene saldature in piombo per le quali può essere necessario uno smaltimento speciale a fine uso .
Questo prodottoHP contiene una batteria al litio co llocata ne ll'u nità dell a sched a di me moria per la quale può essere necessario uno smaltimento speciale a fine uso.
Per informazioni sul riciclo dei materiali è possibile visitare il sito all'indirizzo http://www.hp.com/go/recycle o contattare le autorità locali o l'Electronics Industries Alliance all'indirizzo http://www.eiae.org/.
ITWW Etichette di sicurezza del dispositivo MFP 9
Material Safety Data Sheet (MSDS, Scheda tecnica di si curezza)
È possibile richiedere le schede tecniche di sicurezza (Material Safety Data Sheet, MSDS) accedendo al sito Web dei materiali delle stampanti HP LaserJet all'indirizzo http://www.hp.com/go/msds.
Ulteriori informazi oni
Per ottenere ulteriori informazioni su argomenti relativi all'ambiente, quali:
scheda profilo ambientale per questo prodotto e per molti altri prodotti HP correlati
politiche ambientali
sistema di ge stione ambientale
restituzione prodotti al termine dell'utilizzo e programma di riciclo
MSDS
Visitare il sito all'indirizzo http://www.hp.c om/go /environment o all'indirizzo
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment
10 Informazioni sulla sicurezza ITWW

Dichiarazione di conformità

Nome del produttore : Hewlett-Packard Company Indirizzo del produttore: 11311 Chinden Boulevard
dichiara che il prodotto Nome del prodotto: HP LaserJet 9055mfp / 9065mfp Numeri del prodotto: Q3631A, Q3632A Opzioni del prodott o: TUTTO è conforme alle seguenti caratteristiche: Sicurezza: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
Compatibilità elettromagnetica: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
Informazioni supplementari:
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è contrassegnato dal marchio CE.
1 Il prodotto è stato testato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer
Hewlett-Packard.
2 Questa periferica è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il suo funzionamento deve
soddisfare le due seguenti condizioni: (1) non deve causare interferenze nocive, (2) deve accettare le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare un cattivo funzionamento.
Dichiarazione di conformità
in base alla Guida ISO/IEC 22 ed EN 45014
Boise, ID, 83714-1021, USA
IEC 60825-1:1993 +A1/ EN 60825-1+A11 (Prodotto Classe 1 Laser/LED) GB4943-1995
EN 61000-3-2:1995 / A14 EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998
FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe A / ICES-003, Numero 3 / GB9254-1998 AS / NZS 3548:1995+A1+A2
Boise, Idaho USA
12 giugno 2003
Esclusivamente per la conformità alle norme, contattare
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Europa: l'ufficio vendite o assistenza Hewlett-Packard locale o Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, Tel.: 208-396-6000)
ITWW Etichette di sicurezza del dispositivo MFP 11
:

Specifiche elettriche

AVVERTENZA! I requisiti di alimentazione sono basati sul paese/regione di vendita del dispositivo MFP.
Non convertire le tensioni di funzionamento, per evitare di danneggiare il dispositivo MFP.
Modelli a 110 V Modelli a 220 V
Requisiti di alimentazione 100-127 V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Capacità minima circuito consigli ata per prodotto standard
Consumo (medio, in watt)
Modello del pro dotto: Stampa Copia In
HP LaserJet 9055mf p 1035 W (55 ppm) 1155 W (55 ppm) 280 W 240 W 18 W < 1 W HP LaserJet 9065mf p 1225 W (65 ppm) 1265 W (65 ppm) 280 W 240 W 18 W < 1 W
L'alimentazione a spegnimento automatico (Sleep2) è quella di base della copiatrice con i dispositivi
di riscaldamento antiumidità spenti.
L'intervallo di atti vaz ione pred efinito de llo speg nimento automatic o (Sleep2) è 90 minuti. L'interva llo
di attivazione predefinito della modalità Basso consumo (Sleep 1) è 15 minuti.
Il consumo di energia per la stampa è simplex continua con l'opzione del Kit di stampa HP.
Il consumo di energia per la copia è simplex continua da ADF.
Questi valori sono soggetti a modifiche. Per informazioni aggiornate, visitare il sito all'indirizzo
http://www.hp.com/support/lj9055mfp o all'indirizzo http://www.hp.com/support/lj9065mfp.
20 A 10 A
Modalità
pausa/ Pronto
Basso consumo (Sleep 1)
220-240 V (+/-10%) 50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Spegni­mento automat­ico (Sleep 2)
Spento

Emissioni acustiche

Livello potenza acustica Dichiarata in base a ISO 9296
HP LaserJet 9055mfp
Copia/stampa (55 ppm) In pausa
HP LaserJet 9065mfp
Copia/stampa (65 ppm) In pausa
Livello pressione acustica accanto alla stampante
HP LaserJet 9055mfp
Copia/stampa (55 ppm) In pausa
HP LaserJet 9065mfp
Copia/stampa (65 ppm) In pausa
Configurazione testata: unità base con vassoio 3 standard, carta in formato Letter, stampa
simplexin modalità copia/stampa ADF, 1 copia per originale nel vassoio di uscita passiva.
Questi valori sono soggetti a modifiche. Per informazioni aggiornate, visitare il sito all'indirizzo
http://www.hp.com/support/lj9055mfp o all'indirizzo http://www.hp.com/support/lj9065mfp.
e ISO 7779
LWAd = 7,6 Bels (A) LWAd = 5,7 Bels (A)
LWAd = 7,7 Bels (A) LWAd = 5,8 Bels (A)
Dichiarata in base a ISO 9296 e ISO 7779
LpAm = 59 dB(A) LpAm = 39 dB(A)
LpAm = 60 dB(A) LpAm = 39 dB(A)
12 Informazioni sulla sicurezza ITWW

Normative

Attestato di conformità alla Classe A FCC
Questo dispositivo è stato testato e riconosciuto conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti intendono garantire una adeguata protezione rispetto a interferenze dannose in caso di utilizzo del dispositivo in ambienti commerciali. Questo dispositivo genera, impiega e può irradiare energia a radiofrequenza e se non viene installato e utilizzato secondo quanto specificato nel manuale di istruzioni può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. L'impiego di questo dispositivo in aree residenziali può causare interferenze dannose. In questi casi l'utente dovrà provvedere a correggere l'interferenza a proprie spese. L'utente finale di questo prodotto deve sapere che eventuali modifiche apportate al dispositivo senza l'approvazione di Hewlett-Packard potrebbero far sì che il prodotto non risulti più conforme ai limiti della Classe A, nel qual caso FCC potrebbe non consentire all'utente di utilizzare il dispositivo.
Normative DOC canadesi
Conforme con i requisiti E M C Classe A canadesi. "Conforme á la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques "CEM"."
Normative FDA
Questo dispositivo MFP è certificato come prodotto laser di "Classe 1" in base al Radi ation Performance Standard del Department of Health and Human Service USA secondo il Radiation Control for Health and Safety Act del 1968. P oiché le radi azioni em esse in questo dis positivo MFP sono contenute completamente all'interno di custodie e coperture di protezione, il raggio laser non è in grado di uscire durante le fasi del normale funzionamento.
Sicurezza laser
Il Center for Devices and Radiological Health (CDRH) della U.S. Food and Drug Administration ha distribuito le normative per i prodotti laser fabbricati dal 1 agosto 1976. La conformità è obbligatoria per i prodotti commercializzati negli Stati Uniti. Questo dispositivo MFP è certificato come prodotto laser di "Classe 1" in base al Radiation Performance Standard del Department of Health and Human Service (DHHS) USA secondo il Radiation Control for Health and Safety Act del 1968. Poiché le radiazioni emesse in questo dispositivo MFP sono contenute completamente all'interno di custodie e coperture di protezione, il raggio laser non è in grado di uscire durante le fasi del normale funzionamento.
AVVERTENZA! L'uso di impostazioni e procedure diverse da quelle indicate in questa guida dell'utente possono
provocare l'esposizione a radiazioni pericolo se.
Dichiarazione relativa ai laser per la Finlandia
Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9055 mfp/9065 mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on mritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
ITWW Normative 13
HUOLTO
HP LaserJet 9055mfp, 9065mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa aino astaan se n huoltami seen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdis tusta tai m uita k äyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväk si tark oitettuja yll äpitotoimi a, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W Luokan 3B laser
Dichiarazione EMI (Corea)
Normative Classe A Taiwan

Requisiti per l'installazione e l'alimentazione

AVVERTENZA! La mancata attenzione alle seguenti precauzioni può avere come risultato lesioni fisiche e/o danni
al dispositivo MFP.
Temperatura e umidità
Installare il dispositivo MFP lontano dalla luce di retta del sole, da fonti di calore (stufe, riscaldatori) e da basse temperature (condizionatori). Utilizzare solo in ambient i con temperatura compresa tra 10° e 30 °C ( tra 50° e 86 °F), e umi d ità compre sa tra il 10 e l '80%.
Ventilazione
Non lasciare che il dispositivo MFP venga a contatto con polvere, ammoniaca, gas o vapori di soluzioni per la stampa o la pulizia e così via. Installare il dispositivo MFP in un'area dotata di appropriata ventilazione.
Vibrazioni
Continue vibrazioni o sobbalzi possono causare danni al dispositivo MFP. Installare il dispositivo MFP su un piano orizzontale livellato e privo di vibrazioni.
14 Informazioni sulla sicurezza ITWW
Spazio necessario
Installare il dispositivo MFP in un'area con spazio adeguato per l'esecuzione di tutte le operazioni, per la sostituzione del materiale di consumo e per l'esecuzione della manutenzione preventiva. V edere "Requisiti del sito" a pagina28.
Trasferimento e trasporto
Per gli spostamenti o il trasporto del dispositivo MFP contattare il tecnico dell'assistenza.
AVVERTENZA! La mancata attenzione alle seguenti precauzioni può avere come risultato danni al dispositivo MFP,
surriscaldamento, rischio di scosse elettriche e/o lesioni personali.
Contatti elettrici
Le prese sono dotate di capacità limitate. Utilizzare un circuito dedic ato per il dispos itivo MFP per evitare surriscaldamento e/o fumo. Il consumo di energia com pless ivo del dispositivo MFP e di tutte le perif eriche non deve su perare la c apacità d ell'al imentatore principale.
Verificare che la presa sia vicina al dispositivo e sia facilmente accessibile.
Fili e cavi (entrata)
Se il cavo di alimentazione non è in serito correttamente n ella presa ele ttrica, può v erificarsi un surriscaldamento e/o l'uscita di fumo. Inserire correttamente il cavo di alimentazione nell’apposita presa prima di accendere il dispositivo MFP mediante l'interruttore. Se la spina non è inserita in modo stabile nella presa elettrica, scollegarla e consultare un elettricista per ripararla. Non tentare di far funzionare il dispositivo MFP.3
Verificare che la presa elettrica sia vicina al dispositivo e sia facilmente accessibile. Un cavo di alim entazione danneggia t o può c ausare su rriscaldamento, cortocircuiti o incendi. Non piegare,
spezzare, arrotolare, calpestare o colpire il ca vo in qualsiasi modo . N on arrotolare il cavo . Se il cavo di alimentazione del dispositivo MFP è piegato o danne ggiato, contattare s ubito il tecnico dell'assistenza. Non tentare di ripararlo autonomamente. Non continuare a utilizzare il dispo sitiv o M FP.
Adattatori e carichi multipli
Non utilizzare adat tatori e non colleg are più ca richi o una presa mult ipla a 1 pre sa di corre nte, pe r ev itare che si verifichino surriscaldamenti o incendi.
Prolunghe (connettori)
Una prolunga o un connettore dispone di capacità limitata. Se il ca vo o il connettore non dispongono della adeguata capacità possono verificarsi surriscaldame nti e fumo. In presenza di fumo e/o surriscaldamento, spegnere il dispositivo MFP e contattare subito un elettricista. Per ulteriori informazioni sui requisiti di alimentazione, il consumo di energia, le prolunghe , gli adattatori e i con nettori, contattare il tecnico dell'assistenza e consultare un elettricista.

Manutenzione e gestione

AVVERTENZA! La mancata attenzione alle seguenti avvertenze può avere come risultato gravi lesioni fisiche
(o la morte) e/o danni al dispositivo MFP.
Contatto MFP
Non toccare le aree interne ad alta tensione, indicate dall'etichetta AVVERTENZA.
Non toccare la superficie del tamburo.
Non inserire la mano nell'unità di sviluppo quando si rimuove un inceppamento.
Per ulteriori informazioni, vedere "Etichette di sicurezza del dispositivo MFP" a pagina 6.
ITWW Normative 15
AVVERTENZA! La mancata attenzione alle seguenti precauzioni può causare danni al dispositivo MFP,
surriscaldamento e/o lesioni personali.
Contatto MFP
Non toccare le aree interne magnetiche o ad alta temperatura, indicate da un'etichetta di avviso.
Non toccare l'interno del dispositivo MFP per qualsiasi motivo tranne che per rimuovere un
inceppamento o aggiungere del toner.
Prestare attenzione quando si estrae l'ADU.
Per ulteriori informazioni, vedere "Etichette di sicurezza del dispositivo MFP" a pagina 6.
Manutenzione del dispositivo MFP
Non lasciar cadere fermagli per la ca rta, punti c uc itu ra o al tri pic c oli og ge tti me tal lic i nel dispositiv o M FP, e non versare liquidi nel dispositivo.
Non utilizzare la superficie del dispositivo MFP per appoggiarvi vasi, libri e così via. Tali elementi potrebbero interfer ire con lo spazio di lavoro e causare danni al dispositivo MFP o ai documenti originali.
Condizioni anormali
In presenza di fumo o di suoni o odori non normali generati dal dispositivo MFP, interromperne subito l'utilizzo, spegnere l'interruttore principale, scollegare il cavo e contattare il tecnico dell'assistenza.
Se si verificano dei problemi con uno degli interruttori o dei fusibili, interrompere l'utilizzo del dispositivo MFP e contattare un elettricista. Per informazioni più dettagliate sull'alimentazione o il consumo di energia del dispositivo MFP, contattare il tecnico dell'assistenza.
Modifiche
Non modificare in alcun modo e non rimuov ere parti o viti del dispositiv o M FP. Non tentare di eseguire funzioni di manutenzione non specificame nte descritte nel presente man ual e . Non collegare il dispositivo MFP con componenti opzionali div ersi da quelli specificati.

Sicurezza delle procedure

AVVERTENZA! La mancata attenzione alle seguenti precauzioni può causare danni al dispositivo MFP,
surriscaldamento e/o lesioni personali.
Controllo periodico
Verificare l'eventuale presenza di collegamenti non saldi o di calore eccessivo sulla presa di corrente, di danni al cav o di al im enta zi one e/o a lla presa (piegature, us ure, graffi, tagli e così via). Controllare che la spina sia inserita comple tament e e il cav o di mess a a terr a sia coll egato in modo co rretto. In presenza di comportamenti anomali, non continuare a utilizzare il dispositivo MFP.
Messaggi per l'assistenza
Se viene visualizzato un messaggio relativo all'assistenza, segnalare la situazione al tecnico dell'assistenza.
Toner
Tenere il toner fuori della portata dei bambini. In caso di fuoriuscite di polvere di toner, come misura precauzionale evitare di inalare la polv ere e il contatto con la pelle o con gli occh i. P er ulteriori inf ormazioni sulla sicurezza del toner fare riferimento alla scheda tecni ca di sicurezza. Un a scheda tecnica di sicurezza è disponibile per l'uso professi onale all' indirizz o http://www.hp.com/go/msds.
16 Informazioni sulla sicurezza ITWW
Carta
Verificare che la carta corrisponda alle specifiche riportate nella sezione "Informazioni sulla carta" a pagina 33.
Materiali pe r la pulizia
Controllare che il tipo di materiale utilizzato per la pulizia del dispositivo MFP sia del tipo consigliato da HP. Se necessario, contattare il tecnico dell'assistenza. Non utilizzare materiali per la pulizia con scopi diversi da quelli appropriati e conservare tali materiali fuori dalla portata dei bambini o di persone che non siano in grado di utilizzarli in modo sicuro.
Modalità Sleep
Utilizzare la modalità Sleep per brevi periodi di inattività del dispositivo MFP. Quando non si utilizza il dispositivo MFP per periodi di tem po pi ù l ung hi, spegnere il dis po si tivo mediante l'interruttore principale, a meno che non sia attiva la funzione di timer settimanale.
Smaltimento del dispositivo MFP
Hewlett-Packard offre programmi di restituzione dei prodotti HP al termine dell'utilizzo in determinate aree geografiche. Per sapere se nella propria area è disponibile uno di questi programmi per i prodotti HP, fare riferimento al sito Web relativo al riciclo all'indirizzo http://www.hp.com/go/recycle o contattare l'ufficio vendite HP più vicino.
Unità di trascinamento del rullo
L'unità di trascinamento del rullo si trova nell'uscita per la modalità Opuscolo. Non inserirvi la mano quando si rimuovono i fogli piegati o piegati e cuciti, per evitare di ferirsi.
Per e vitare di ferirsi durante la cucitura di copie di gr andi dim ensioni , non inserire la mano nell' uscita c arta.
ITWW Normative 17
18 Informazioni sulla sicurezza ITWW
3Configurazione del
dispositiv o MFP
MFP esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Legenda MFP esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MFP interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Legenda MFP interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dispositivi opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dettagli sui dispositivi opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Requisiti del sito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Peso del dispositivo MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Layout del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Schermo sensibile al tatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Schermata principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
ITWW 19

MFP esterno

Legenda MFP esterno

1 L'ADF (Automatic Document Feeder, Alimentatore automatico di documenti) carica più
originali uno per volta sul relativo piano di vetro per effettuarne la copia.
2 Lo sportello del toner si apre per consentire la sostituzione del toner. 3 La mensola fornisce un comodo spazio per i documenti prima e dopo la copia. 4 La base FIH (Foreign Interface Harness, per il cablaggio di interfacce esterne) consente
la connessione a dispositivi opzionali di terze parti.
5 Il vassoio 1 è utilizzato per la copia di piccole quantità su carta normale o su carta speciale. 6 L'unità HCI (High Capacity Input, Unità ad alta capacità) Q3637A/Q3638A (opzionale)
contiene 4.000 fogli. Vassoio ad alta capacità Q3637A (opzionale) (Letter/A4) (illustrazione superiore), oppure Vassoio ad alta capacità Q3637A (opzionale) (Ledger/A3) (illustrazione inferiore)
20 Configurazione del dispositivo MFP ITWW
7 Lo sportello laterale destro si apre per consentire la rimozione di carta inceppata. 8 Il vassoio 4 (vassoio universale) è regolabile dall'utente e contiene 1.500 fogli. 9 Il vassoio 3 (vassoio universale) è regolabile dall'utente e contiene 500 fogli. 10 Il vassoio 2 (vassoio universale) è regolabile dall'utente e contiene 500 fogli.
Nota I vassoi 2, 3, 4 e 5 s ono disponib ili per il caricam ento di tipi di g randi dim ensioni, sec ondo i normali f ormati
sopra indicati.
11 Lo sportello anteriore si apre sul dispositivo MFP interno per consentire la rimozione di
carta inceppata.
12 L'unità di finitura (opzionale) consente di ordinare, ordinare e cucire e raggruppare i supporti
in set finiti. Con un kit di perforatura opzionale installato, è possibile effettuare perforature a 2, 3 o 4 fori sui fogli emessi. L'unità Q3634A piega o cuce e piega i fogli in set per opuscoli, e consente anche la piegatura in tre parti.
13 L'unità inserimento copertina opzionale consente l'inserimento di carta per copertine
e la finitura manuale.
14 L'interruttore principale consente di accendere e spegnere il dispositivo MFP. 15 L'interruttore secondario consente di accendere e spegnere il dispositivo MFP per utilizzarlo
come copiatrice, scanner, server o stampante.
16 Lo schermo sensibile al tatto visualizza schermate interattive. 17 Il pannello di controllo consente di controllare il funzionamento del dispositivo MFP.
ITWW MFP esterno 21

MFP interno

Legenda MFP interno

1 Il flacone del toner contiene il toner. 2 La maniglia del flacone del toner può es sere tirata per estr arre i l c onte ni tore d el f lac on e de l toner
ed eseguire la sostituzione del flacone del toner.
3 L'ADU (unità di stampa fronte-retro automatica) passa la carta attraverso l'unità tamburo e fonde il
toner sulla carta di copia. È necessario estrarla per consentire la rimozione della carta inceppata.
4 La leva A dell'unità ADU può essere spostata per estrarre l'unità ADU e consentire la rimozione
della carta inceppata.
5 L'unità tamburo forma l'immagine. 6 L'unità fusore fonde il toner sulla carta di copia. 7 Il contatore indica il numero totale di copie e stampe effettuate.
22 Configurazione del dispositivo MFP ITWW

Dispositivi opzion al i

Kit di perforatura: Q3689A a 2 fori Q3691A svedese a 4 fori Q3635A a 3 fori Q3690A a 4 fori
Unità inserimento copertina Q3636A
Controller di stampa Q3639A
Unità disco rigido del controller di copia Q3642A
Cucitrice/
raccoglitore Q3633A
FIH
Vassoio ad alta
capacità Q3637A
Unità di finitura multifunzione Q3634A
ITWW Dispositivi opzionali 23
Vassoio ad alta capacità Q3638A

Dettagli sui dispositivi opzionali

Cucitrice/raccoglitore Q3633A
Unità di finitura
multifunzione Q3634A
1 Lo sportello dell'unità di finitura si apre sull'unità di finitura interna per consentire la rimozione
di carta inceppata, il rifornimento di punti di cucitura e lo svuotamento del raccoglitore della carta.
2 L'uscita per la modalità Opuscolo (solo unità di finitura multifunzione Q3634A) consente l'uscita
dei set di copie finiti quando si selezionano le modalità Piegatura, Cucitura e piegatura o Piegatura in tre parti.
3 Il vassoio opuscoli (solo unità di finitura multifunzione Q3634A) contiene i set emessi in modalità
Piegatura, Cucitura e piegatura o Piegatura in tre parti.
4 Il vassoio p ri ncip ale r acco glie i set emes si in modal ità Nessu n ordinam ento, Ordinamento (offset),
Cucitura + ordinamento o Gruppo (offset).
5 Il v assoio se condario r accogli e i set e messi in modal ità Nessu n ordinam ento o G ruppo rivo lti v erso
l'alto o verso il basso.
24 Configurazione del dispositivo MFP ITWW
Cucitrice/raccoglitore Q3633A
Unità di finitura
multifunzione Q3634A
1 La leva di accesso va aperta verso il basso per rimuovere la carta inceppata. 2 Il kit di perforatura opzionale consente di effettuare perforature a 2 fori, a 4 fori (svedese),
a 3 o a 4 fori sulle co pie emesse.
3 La leva di trasporto dell'unità inserimento copertina va aperta per rimuovere la carta inceppata. 4 La leva di trasporto del vassoio uscita carta va aperta per rimuovere la carta inceppata. 5 La leva di trasporto del raccoglitore va aperta per rimuovere la carta inceppata. 6 La leva inferiore va aperta per rimuovere la carta inceppata. 7 La manopola dell'unità raccoglitore (solo unità di finitura multifunzione) può essere girata per
semplificare la rimozione della carta inceppata dall'unità raccoglitore.
8 L'unità raccoglitore raccogli e e c uc e i lavori. È inoltr e utilizzata per la pi egatura nell'un ità di fin itu ra
multifunzione Q3634A.
9 Il raccoglitore della carta del kit di perforatura contiene la carta di risulta delle operazioni di
perforatura dei supporti.
10 L'alloggiamento della cartuccia contiene la cartuccia dei punti di cucitura da sostituire quando
è necessario.
11 La maniglia dell'unità raccoglitore consente di estrarre il raccoglitore per la rimozione di carta
inceppata e per la sostituzione delle cartucce dei punti di cucitura.
ITWW Dispositivi opzionali 25
1 Il pannello di controllo consente di controllare il funzionamento dell'unità di inserimento copertina. 2 La leva di rilascio può essere spostata per far scorrere la posizione superiore dell'unità di
inserimento copertina per la rimozione di carta inceppata.
3 Le piastre delle guide del vassoio superiore tengono i fogli in posizione corretta. 4 Il vassoio superiore contiene i fogli da utilizzare in modalità Unità finitura della copertina. 5 Il vassoio inferiore contiene i fogli da utilizzare in modalità Unità finitura della copertina
o un set copiato in modalità di cucitura manuale/pe r foratura/ pie gat ura in tre parti.
6 Le piastre delle guide del vassoio inferiore tengon o i f og li in pos iz ion e corre tta.
26 Configurazione del dispositivo MFP ITWW
Vassoio ad alta
capacità Q3637A
Vassoio ad alta
capacità Q3638A
1 Il coperchio superiore del vassoio ad alta capacità si apre per consentire il caricamento
della carta.
2 Il vassoio dello sportello ad alta capacità si apre per consentire la rimozione di carta inceppata. 3 La leva di accesso inceppamenti del vassoio ad alta capacità può essere spostata verso
il basso per facilitare la rimozione della carta inceppata.
4 Le guide dei supporti del vassoio ad alta capacità tengono la carta in posizione corretta. 5 Il pulsante di caricamento carta va premuto per abbassare la piastra inferiore e consentire
il caricamento della carta.
6 Il fondo del vassoio ad alta capacità si alza automaticamente quando si esaurisce la carta,
e si abbassa quando viene premuto il pulsante di caricamento della carta.
7 Il fermo anteriore ferma l'estremità posteriore della carta.
ITWW Dispositivi opzionali 27

Requisiti del sito

HP 9055mfp/9065mfp + vassoio di uscita da 100 fogli
HP 9055mfp/9065mfp + Unità di finitura Q3633A + Vassoio HCI Q3637A
Vedere la Nota
HP 9055mfp/9065mfp + Unità di finitura Q3634A + Unità inserimento copertine Q3636A + Vassoio HCI Q3638A
Nota Il vassoio d i usc it a per l a carta rivol ta v ers o il bass o dell ’unità cuc itrice/ra ccog litore Q3 633A e dell' unità di
finitura multifunzione Q3634A si abbassa gradualmente man mano che i lavori vengono emessi. Non lasciare che alcun o ggetto interf erisca con il funzi onamento del v assoio sul la to sinistro dell'un ità di finitura per evitare di danneggiare l'unità di finitura stessa.
28 Configurazione del dispositivo MFP ITWW

Peso del dispositivo MFP

418.5418,5 lb (190 kg) +29+29 lb (13 kg) con ADF +121 lb (55 kg) con unità cucitrice/raccoglitore Q3633A +143 lb (65 kg) con unità di finitura multifunzione Q3634A +23 lb (10,5 kg) con unità inserimento copertina Q3636A +4.4+4,4 lb (2 kg) con kit di perforatura Q3635A +66 lb (30 kg) con unità HCI (Q3637A) +93 lb (42 kg) con unità HCI (Q3638A)

Layout del pannello di controllo

1 L'interruttore consente di accendere e spegnere il dispositivo MFP. 2 Lo schermo sensibile al tatto visualizza informazioni sullo stato e sulla guida, schermate
interattiv e e tasti per la sel ez ion e di tutte le funzio ni.
3 Il tasto CONTROLLA consente di visualizzare una schermata con tutte le impostazioni selezionate
per il processo corrente.
4 Il tasto Modalità consente di selezionare la modalità di funzionamento del dispositivo MFP, vale
a dire Copia, Invia/Memorizza o Stampa.
5 Il tasto GUIDA consente di visualizzare una schermata con informazioni sulla funzione selezionata
oppure consente di accedere alla modalità Operatore autorizzato.
6 Il tastierino numerico consente l'immissione di valori numerici. 7 Il tasto Prova di stampa consente di effettuare una prova di stampa con un singolo set,
per verificare se le impostazioni correnti sono corrette.
8 Il tasto INTERRUZIONE interrompe i processi in corso per consentire la copia dal vetro
dello scanner.
ITWW Layout del pannello di controllo 29
9 Il tasto STOP consente di arrestare la sequenza corrente e di eliminare i lavori in memoria. 10 Il Timer lampeggia quando è attivata la funzione timer. 11 Il tasto SLEEP ACCESO/SPENTO consente di attivare la moda lità di risparmio di energi a qua ndo il
dispositivo MFP è inattivo oppure di attivare la modalità di interruzione con timer quando è attiva la funzione Timer settimanale.
12 Il tasto AVVIO consente di avviare la copia o la scansione. 13 Il tasto CANCELLA QTÀ consente di reimpostare la quantità per la stampa. 14 Il tasto P consente di visualizzare la schermata del contatore o di accedere alle modalità
di programmazione per l'impostazione di funzioni speciali.
15 Il tasto MEMORIA STAM PA consente di visualizzare schermate per la selezione delle funzioni
di memorizzazione o di richiamo dei processi di stampa.
16 Il tasto REIMPOSTARE consente di ripristinare le impostazioni della modalità automatica o le
impostazioni dell'operatore autorizzato.

Schermo sensibile al tatto

Lo schermo sensibile al tatto è uno schermo a cristalli liquidi, che visualizza schermate interattive con tasti per la selezione delle opzioni per i processi di copia. Le selezioni vengono evidenziate quando le si tocca. Le schermate funzionano anche con i normali pulsanti del pannello di controllo.
ATTENZIONE Lo schermo è coperto da un vetro. Non lasciar cadere o porre oggetti pesanti sul vetro e non premere con
troppa forza sui tasti per evitare di rompere o graffiare il vetro.
Dopo aver premuto l'interruttore secondario, verrà visualizzato il logo HP per circa 10 secondi, fino a quando, cioè sara nno attiv ate le im postazi oni iniziali del dispos itiv o MFP. Sarà quindi visualizzata pe r 5-6 minuti la schermata di riscaldamento, fino a quando l'unità fusore avrà raggiunto la temperatura di funzionamento.
Quando viene visualizzata la schermata principale, lo schermo sensibile al tatto diventa interattivo. Sarà infatti possibile comunicare con il sistema MFP toccando i tasti visualizzati sullo schermo. Viene automaticamente visualizzato lo stato del dispositivo MFP. Sono disponibili informazioni della Guida in qualsiasi momento: è possibile premere il pulsante GUIDA da qualsiasi schermata eccetto le schermate della modalità Memoria stampa o Operatore autorizzato.
30 Configurazione del dispositivo MFP ITWW

Schermata principale

La schermata principale viene visualizzata dopo il riscaldamento del dispositiv o MFP e dopo il caricamento delle impostazioni iniziali. Tutte le impostazioni iniziali, tranne la quantità delle copie , poss ono ess ere modificate solo dall'operatore autorizzato .
Dalla schermata principale è possibile accedere alle seguenti modalità: UNITÀ FINITURA, DUPLEX, CONTRASTO, SCALA, CARTA e AVANZATE.
1 Tasti Cartella 2 Icone avvisi 3 Area messaggi 4 N. ORIGINALI 5 Icone orientamento originale Master/Sec/HD/Rotazione 6 Tasto TIPO/DIMENSIONE CARTA 7 Indicatore CONT./IMP. 8 Indicatore memoria 9 Tasto STATO 10 ORIGINALI 11 Tasto OUTPUT 12 Tasto ROTAZIONE OFF 13 Tasto MEMORIZZA 14 Area forma to carta 15 Area modalità Lente 16 Area densità copie 17 Area modalità Copia 18 Tasti modalità Output 19 Area icona output
ITWW Layout del pannello di controllo 31
Impostazioni iniziali
Le impostazioni iniziali rappresentano la condizione ini ziale , quando il dispositivo viene acceso, quando viene impostata la passw ord per il mo nitoraggio della c opia o quando viene ripristinata, automaticamente o manualmente, la modalità Reset.
quantità stampe: 1
unità di finitura: nessun ordinamento nel vassoio di uscita principale
duplex: 1`1
contrasto: auto
scala: 1:1
selezione carta: auto
Modalità Reset
La funzione di reset può essere impostata su off, o tra 30 secondi e 5 minuti, a intervalli di 30 secondi, dall'operatore autorizzato. Inizialmente la modalità è impostata su 1 minuto di inattività del dispositivo MFP. Il pulsante REIMPOSTARE consente inoltre di visualizzare di nuovo la schermata principale, a meno che tali impostazioni non vengano modificate dall'operatore autorizzato. Vedere "Impostazione iniziale sistema 1" a pagina178.
Selezione automatica della carta
Quando il tasto AUTO nella colonna CARTA sullo schermo è evidenziato, viene selezionato automaticamente il formato carta appropriato. Quando si esegue la copia dal vetro dello scanner o dall'alimentatore automatico di documenti, la selezione di Auto per la carta consente il rilevamento dei formati standard. Per le impostazioni della se lezione a uto matic a dei f o rmati carta da parte dell'oper atore autorizzato, vedere "Impost. selez. autom. vassoio 11" a pagina 193.
Scala automatica
Viene selezionat o un r apporto di scala approp riato in base a lla rel azion e del formato carta con il formato dell'originale prescelto.
Contrasto automatico
Quando il tasto AUTO nella colonna CONTRASTO sullo schermo è evidenziato, viene selezionato automaticamente il livello di contrasto appropriato perché corrisponda al contr as t o del l'orig ina le. Le regolazioni manuali del contrasto prevalgono sul contrasto automatico.
Cambio automatico vassoio
Se il vassoio de lla carta seleziona to si sv uota du rante la st ampa, l' opzio ne relati v a al c ambio automa tico del vassoi o co nse nte il rilevamento della presenza di carta con lo stesso formato in un altro va ss oi o e la continuazione del processo di stampa senza interruzioni (se impostato dall'operatore autorizzato). Il vassoio 1 non è incluso nel cambio automatico del vassoio.
Eliminazione del bordo di entrata
Quando si utilizza l'ADF, verranno eliminati alcuni millimetri sul bordo di entrata di un'immagine per controllare la qualità e l'affidabilità della copia. Tale operazione può essere disattivata dall'operatore autorizzato. Vedere "Imp. form. speciale/tipo carta 6" a pagina 187.
Impostazioni assistenza
Le funzioni riportate di seguito possono essere modificate da un tecnico dell'assistenza HP autorizzato.
Capacità carta dell'unità di finitura
Nella condizione predefinita, la produzione di set è illimitata. Se necessario, il tecnico dell'assistenza potrà impostare il dispositivo MFP perché interrompa l'accettazione di output quando viene raggiunto un determinato numero.
Capacità fogli cuciti
La capacità di fogli cuciti è modificabile e può essere impostata su 50, 45, 40 o 35 dal tecnico dell'assistenza.
32 Configurazione del dispositivo MFP ITWW
4Informazioni
sulla carta
Tabella di conversione dei formati carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Posizionamento degli originali sul vetro dello scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilizzo dell'ADF (automatic document feeder, alimentatore
automatico di documenti). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Specifiche della copia 1`1, 1`2, 2`2, 2`1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilizzo della modalità con originali misti* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Originali ADF non adatti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Posizionamento degli originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Posizionamento degli originali misti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Carta nei vassoi del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Carta nei vassoi ad alta capacità Q3637A (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Carta nei vassoi ad alta capacità Q3638A (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Carta nell'unità duplex automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Carta nel vassoio 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Carta nell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e nell'unità di finitura
multifunzione Q3634A (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vassoio principale dell' uni tà cuc it ric e/ra cc ogl itore Q3633A e
dell'unità di finitura multifunzione Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vassoio secondario dell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e
dell'unità di finitura multifunzione Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vassoio opuscoli unità finitura multifunzione Q3634A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Carta nell'unità inserimento copertina Q3636A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Carta nei kit di perforatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Carta nel kit di perforatura Q3689A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Carta nel kit di perforatura Q3635A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Carta nel kit di perforatura Q3690A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Carta nel kit di perforatura Q3691A (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tabella di compatibilità del peso della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
ITWW 33

Tabella di conversione dei formati carta

Nella tabella riportata di seguito sono indicate le dimensioni dei formati carta cui viene fatto riferimento nella guida.
Formato Sistema
anglosassone (pollici)
A3 11,69 x 16,54 297 x 420 A4 8,27 x 11,70 210 x 297 A4-R 11,70 x 8,27 297 x 210 A5 5,83 x 8,27 148 x 210 A5-R 8,27 x 5,83 210 x 148 A6-R 148,5 x 105 5,85 x 4,14 B4 * 10,12 x 14,33 257 x 364 B4-R * 14,33 x 10,12 364 x 257 B5 * 7,17 x 10,12 182 x 257 B5-R * 10,12 x 7,17 257 x 182 B6-R * 5,02 x 7,17 128 x 182 Exec (JIS) 8,5 x 13 215,9 x 330 Executive 7,25 x 10,50 184,2 x 266,7 5,5 x 8,5 (vedere nota
di seguito) 5,5 x 8,5R+ (vedere nota
di seguito)
5,5 x 8,5 140 x 216
5,5 x 8,5 216 x 140
Sistema metrico decimale (millimetri)
Letter 8,5 x 11 215,9 x 279,4 Letter-R 11,0 x 8,5 279,4 x 215,9 Legal 8,5 x 14 215,9 x 355,6 Ledger/Tabloid 11,0 x 17,0 279,4 x 431,8
* Le dimensioni B sono JIS
Nota Ai fini della localizzazione, 5,5x 8,5 viene anche definito "statement" nei driver.
34 Informazioni sulla carta ITWW

Posizionamento degli originali sul vetro dello scanner

Utilizzare il vetro dello scanner quando non è possibile utilizzare gli originali con l'alimentatore documenti. Quando ad esempio il formato non è compatibile, o quando gli originali sono piegati, cuciti, strappati o comunque in condizioni scadenti.
1 Sollevare il coperchio documenti. 2 Collocare l'originale rivolto verso il basso nell'angolo posteriore sinistro, allineando il bordo
con le guide di allineamento posteriore e sinistra.
3 Chiudere delicatamente il coperchio per evitare che l'originale scivoli sul vetro.
Nota Quando la quantità di stampe selezionata è superiore alla capacità massima, rimuovere i fogli stampati
all'uscita per evitare inceppamenti. Per eliminare segni di copia neri lungo i bordi quando si effettua la copia da un libro senza selezionare
la modalità Copia libro, toccare Elimina cornice/piegatura o Cancella area esterna in modalità output.

Specifiche

formato massimo originale: Ledger/A3 (foglio o libro)
peso/spessore massimo libro: 6,8 kg (15 lb) /30 mm (1,2")
posizione originale: rivolto verso il basso nell'angolo posteriore sinistro

Utilizzo dell'ADF (automatic document feeder, alimentatore automatico di documenti)

Specifiche della copia 1`1, 1`2, 2`2, 2`1
formato originale:rilevamento automatico formati standard
peso originale: 13 lb - 34 lb
capacità massima alimentatore: 100 fogli originali (carta fine da 20 lb)
capacità massima vassoio uscita originali: 100 fogli originali (carta fine da 20 lb)
posizione originale: rivolto verso l'alto; stesso orientamento della carta nel vassoio
tolleranza curvatura: 10 mm o meno

Utilizzo della modalità con originali misti*

formato originale:Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5-R+ misti
(per gli originali 5,5 x 8,5 è disponibile solo l'alimentazione verticale)
capacità alimentatore misti: 100 fogli originali (carta fine da 20 lb)
*Per dettagli sulla modalità con originali misti, vedere "Originali misti" apagina 98.
ITWW Posizionamento degli originali sul vetro dello scanner 35

Originali ADF non adatti

1 Originali arricciati, stropicciati o spiegazzati 2 Con tagli o incollature 3 Libri 4 Pellicola lucida o trasparente (OHP), carta patinata, cellofan 5 Originali piegati, perforati o con punti di cucitura 6 Originali sottili o spessi

Posizionamento degli originali

L'ADF alimenta automaticamente fino a 100 originali direttamente sul vetro dell'ADF, a partire dal foglio superiore. L'alimentatore automatico di documenti deve essere utilizzato solo per originali in buone condizioni, privi di punti metallici, senza pieghe e intatti.
Il rilevamento del formato dell'originale richiede un'accurata regolazione della guida della carta.
La selezione automatica della carta consente il rilevamento dei formati standard.
Nelle pagine seguenti sono riportati formato, peso e capacità per tutte le modalità di copia.
Prima di collocare gli originali nel vassoio, controllare che l'alimentatore documenti sia completamente chiuso.
1 Collocare gli originali nel vassoio dell'alimentatore di documenti rivolti verso l'alto.
Collocare gli originali a 2 lati con la prima pagina rivolta verso l'alto.
2 Regolare le guide della carta.

Posizionamento degli originali misti

È possibile copiare insieme originali misti dall'ADF in modalità di selez ione autom atica dell a carta o in modalità di scala automatica. Nella modalità di selezione automatica della carta le copie ve ngono effettuate su f ogli di formato misto, in modo che co rrispondano agli originali. Nella mod alità di sc ala automatica, le copie vengono effettuate su un unico formato di carta comune che è possibile selezionare: in questo caso viene selezionato automaticamente un rappo rto di scala appropriato . Per utilizzare la modalità con originali misti, vedere "Originali misti" apagina 98.
formato originali misti: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5R+, e 5,5 x 8,5 misti (gli originali
in formato 5,5 x 8,5 sono disponibili solo con alimentazione verticale) (13 lb - 34 lb)
capacità dell'alimentatore automatico di documenti: massimo 100 fogli (carta fine da 20 lb)
quantità copie: massimo 9.999 fogli
condizioni di copia di base incompatibili: uscita rotazione, modalità Ordinamento cucitura con
selezione automatica della carta, piegatura, cucitura e piegatura con selezione automatica della carta, piegatura in tre parti
36 Informazioni sulla carta ITWW
originali speciali incompatibili: formato personalizzato, originali con piegatura a Z, carta
con linguetta
Output incompatibile: inserimento fogli/copertina, capitolo, combinazione, opuscolo, separatore
lucidi, inserimento immagine, copia di libri, programmazione lavoro, cancellazione area esterna, ripetizione, layout auto ma tic o, ov erla y, me mo rizz az io ne im ma gine in memoria overlay
Prima di utilizzare la modalità con originali misti, controllare che l'alimentatore documenti sia completamente chiuso.
1 Disporre gli originali in ordine e posizionarli come descritto di seguito:
a Collocare gli originali in formato ledger/legal rivolti verso l'alto o con il lato 1 verso l'alto
nell'alimentatore documenti, con orientamento orizzontale (vale a dire per l'alimentazione dal lato corto).
b Posizionare i formati letter con l'orientamento verticale o orizzontale. c Posizionare i formati 5,5 x 8,5 solo con l'orientamento verticale.
2 Posizionare gli originali misti rivolti verso l'alto, allineati con il lato posteriore sinistro
del vassoio dell'ADF.
3 Regolare le guide della carta in base agli originali più grandi.

Carta nei vassoi del dispositivo MFP

Formato carta Formati carta standard Ledger, Exec (JIS), Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, A3,
Formato standard (spec) Specificare A4-R anziché Letter-R; specificare A5
Formato perso n a li lzzato. Specificare le misure della carta, tra 210 mm x 140 mm
Formato grande Ledger+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+, A3+, B4+, A4+,
Misure equivalenti al formato carta
Peso della carta Vassoio generale 16 - 24 lb
Capacità carta Vassoi 2 e 3 500 fogli da 20 lb/regolabile dall'utente su qualsiasi
Exec (JIS) 203 mm x 330 mm (8,5" x 13") A3 297 mm x 420 mm (11,7" x 16,5") B4 257 mm x 364 mm (10,1" x 14,3") A4 210 mm x 297 mm (8,3" x 11,7") B5 182 mm x 257 mm (7,2" x 10,1") A5 148 mm x 210 mm (5,9" x 8,3")
Vassoio in base allo sp esso re
Vassoio in base allo sp esso re
Vassoio per carta con linguetta
Vassoio 4 1.500 fogli da 20 lb/regolabile dall'utente su qualsiasi
Capacità totale 2.600 fogli, incluso vassoio 1 da 100 fogli
B4,A4, A4-R, B5 , B5 - R
anziché 5,5 x 8,5
(minimo) e 314 mm x 459 mm (massimo)
A4-R+, B5+, A5 +
2
carta spessa da 200 g/m
13 lb - 15 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
25 lb - 45 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
standard/formato grande da Ledger+, 5,5 x 8,5-R
standard/formato grande da Ledger+, 5,5 x 8,5-R
(25 lb - 110 lb)
ITWW Carta nei vassoi de l dispositivo MFP 37
Nota Per la carta in formato A5 è disponibile solo il caricamento con l'orientamento verticale.
Il formato Legal-W non è disponibile. È possibile configurare impostazioni per formato standard (spec.)/formato personalizzato/carta grande
per ciascun vassoio nella modalità Operatore autorizzato. Vedere "Imp. form. speciale/tipo carta 6" a pagina 187.
È possibile configurare l'impostazione per il tipo di carta per ciascun vassoio nella modalità Operatore autorizzato. Vedere "Imp. form. speciale/tipo carta 6" a pagina 187.
L'affidabilità e la qualità delle copie non sono garantite per tutti i tipi di carta speciale. Utilizzare solo carta consigliata da HP.
Impostazioni di selezione in base al paese/regione
A seconda delle impostazioni di selezione in base al paese/regione del motore utilizzato, saranno disponibili i formati Executive ed Executive-R, o 8K, 16K e 16K-R. Executive ed Executive-R si trovano nei modelli per gli U.S.A., mentre 8K, 16K e 16K-R sono formati abilitati per i modelli per Taiwan.

Carta nei vassoi ad alta capacità Q3637A (opzionale)

Formato carta Formato standard Letter, A4 (regolabile dall'assistenza), B5,
Formato standard (spec)
Formato personalizzato Specificare le misure della carta, tra 257 mm x 182 mm
Formato grande Letter, A4+ (regolabile dall'assistenza), B5+
Peso della carta Peso standard 16 lb - 24 lb
Vassoio HCI in base allo sp esso re
Vassoio HCI in base allo sp esso re
Vassoio HCI per carta con linguetta
Capacità carta 4.000 fogli 20 lb/fisso o standard/formato grande LETTER+ o A4+
6.600 fogli Inclusi 3 va ssoi del dispositivo MFP e vassoio 1 da 100 fogli
16K (TW) ed Executive (U.S.) (vedere "Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38
Impossibile specificare
(minimo) e 314 mm x 223 mm (massimo)
carta spessa da 200 g/m
13 lb - 15 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
25 lb - 45 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
2
(25 lb - 110 lb)
Nota È possibile configurare l'impostazione per il tipo di carta del vassoio HCI nella modalità Operatore
autorizzato. Vedere "Imp. form. speciale/tipo carta 6" a pagina 187.
38 Informazioni sulla carta ITWW

Carta nei vassoi ad alta capacità Q3638A (opzionale)

Formato carta Formato standard Ledger, Exec (JIS), Legal, Letter, Letter-R+, A3, B4, A4, A4-R
Formato standard (spec)
Formato personalizzato
Formato grande Formato grande: Ledger, Letter+, Letter-R+, A3+, B4+, A4+,
Peso della carta Peso standard 16 lb - 24 lb
Vassoio HCI in base allo spessore
Vassoio HCI in base allo spessore
Vassoio HCI per carta con linguetta
Capacità carta 4.000 fogli 20 lb/fisso o standard/formato grande
6.600 fogli Inclusi 3 vassoi del dispositivo MFP e vassoio 1 da 100 fogli
(regolabile dall'assistenza), 8K e 16K (TW) (vedere "Impostazioni di s elezione in base al paes e/re gione" a pagina 38)
Impossibile specificare
Specificare le misure della carta, tra 210 mm x 195 mm (minimo) e 314 mm x 459 mm (massimo)
A4-R+ (regolabile dall'assistenza)
2
carta spessa da 200 g/m
13 lb - 15 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
25 lb - 45 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
(25 lb - 110 lb)
Nota È possibile configurare l'impostazione per il tipo di carta del vassoio HCI nella modalità Operatore
autorizzato. Vedere "Imp. form. speciale/tipo carta 6" a pagina 187. L'affidabilità e la qualità delle copie non sono garantite per tutti i tipi di carta speciale. Utilizzare solo
carta consigliata da HP.

Carta nell'unità duplex automatica

Formato carta Formato standard A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, Ledger, Legal, Letter,
Formato standar d (spe c ) N/D Formato grande Ledger+, Letter+, Letter-R+, A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+,
Peso della carta Peso standard carta spessa da 200 g/m
Letter-R, 5,5 x 8,5, Exec (JIS), 8K, 16K, 16K-R (TW) ed Executive, Executive-R (U.S.A.) (vedere "Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38
B5-R+, A5+, 5,5 x 8,5+
2
(16 lb - 110 lb)
ITWW Carta nei vassoi ad alta capacità Q3638A (opzionale) 39

Carta nel vassoio 1

Formato carta Formato standard Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R, A3, B4,
Formato standard (spe c ) Exec (JIS), A4-R, A5, A5-R, B6-R Formato personalizzato Specificare le misure della carta, tra 100 mm x 148 mm
Formato grande Ledger+, Letter+, 8,5 x 11R+, 5,5 x 8,5+,
Peso della carta Modalità generale 16 lb - 24 lb
Modalità spessa carta spessa da 25 lb - 110 lb (200 g/m Modalità sottile 13 lb - 15 lb Modalità carta con
linguetta Varie Lucidi, è possibile caricare carta contenente cotone
Capacità carta 100 fogli 20 lb impilata: cartoncino speciale, alimentazione singola
A4, B5, B5-R, A6-R 8K, 16K, 16K-R (TW), ed Executive, Executive-R (U.S.A.) (vedere"Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38)
(minimo) e 314 mm x 459 mm (massimo)
5.55,5 x 8,5-R+, A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, A5+R
2
)
25 lb - 45 lb
Nota L'affidabilità e la qu alità delle copie non so no garanti te per tutti i tipi di carta speciale . Utilizza re solo carta
consigliata da HP.
40 Informazioni sulla carta ITWW
Carta nell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e nell'unità di finitura multifunzione Q3634A (opzionale)
Gli accessori opzionali dell'unità di finitura accettano carta in formato Ledger, Legal e 8,5 x 11R+ standard/formato grande (5,5 x 8,5-R/W in modalità Nessun ordinamento, Ordinamento o Gruppo).
Vassoio principale dell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e dell'unità di finitura multifunzione Q3634A
Nota Unità cucitrice/racc oglitore Q3633A e unità di finitura multifun zione Q3634A (capacità di 20 lb, a meno che
diversamente indicato)
Nessun ordinamento/Ordinam ento/Gruppo
Modalità Ordi namento cucitura
Numero di copie 2 punti cucitura 1 punto cucitura 2 punti cucitura 1 punto cucitura
2 - 9 50 set 50 set 100 set 100 set 10 - 20 50 50 50 50 21 - 30 30 30 30 30 31 - 40 25 25 25 25 41 - 50 20 20 20 20 Il tecnico dell'assistenza può impostare il dispositivo MFP per l'interruzione della copia quando il numero di set
raggiunge la capacità indicata.
500 fogli A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, B6-R, A6-R, PC,
2.500 fogli scomparto da 3.000 fogli
1.000 fogli Ledger/Ledger-W, Legal, Letter/Letter-W,
Ledger/Ledger-W (A3/A3+) Legal, Letter/Letter+, 8,5 x 11R+/8,5 x 11R+
Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R, Exec (JIS) A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, A5-R+, Ledger+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+, 5,5 x 8.5-R+, personalizzato 8K, 16K, 16K-R (TW), Executive ed Executive-R (U.S.A.) Vedere "Impostazioni di selezione in base al paes e/regione" a pagina 38
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, B6-R, A6-R, PC, Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R, Exec (JIS) A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, A5-R+, Ledger+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+, 5,5 x 8,5-R+, 8K, 16K, 16K-R (TW), Executive ed ExecutiveR (U.S.A) (vedere "Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38)
Letter-R/Letter-WR, variabile a seconda del numero di pagine da cucire. Fare riferimento alla tabella riportata di seguito.
(B4/B4R,
A4/A4+, A4R/A4-R+, B5/B5+, A5/A5+
)
Vassoio secondario dell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e dell'unità di finitura multifunzione Q3634A
Nota Unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e unità di finitura multifunzione Q3634A (capacità di 20 lb, a meno
che diversamente indicato) 200 fogli; massimo 314 mm x 459 mm (12,36" x 18,08"), minimo 100mm x 148 mm (3,94" x 5,83").
ATTENZIONE Quando viene superata la capacità dell'unità di finitura a causa della quantità selezionata, rimuovere
i set completati all'uscita della carta, per evitare inceppamenti.
ITWW Carta nell'unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e nell'unità di finitura multifunzione Q3634A (opzionale) 41

Vassoio opuscoli unità finitura multifunzione Q3634A

Modalità Piegatura Formato carta standard Ledger, Legal, Letter-R, A3, B4, A4R,
8K (TW) (vedere "Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38)
Formato carta grande Ledger+, Letter-R+, A3+, B4+, A4-R+ Peso della carta carta spessa da 16 lb - 110 lb (200 g/m Numero fogli piegati Massimo 3 fogli
Modalità Cucitura epiegatura
Modalità Piegatura in tre parti
Capacità vassoio opuscoli
Formato carta standard Ledger, Legal, Letter-R, A3, B4, A4R,
Formato carta grande Ledger+, Letter-R+, A3+, B4+, A4-R+ Peso della carta carta spessa da 200 g/m Numero fogli piegati massimo 20 fogli (solo carta da 20 lb)
Capacità vassoio opuscoli
Formato carta Letter-R, A4-R Peso della carta 20 lb Numero fogli piegati Massimo 3 fogli Capacità vassoio
opuscoli
Massimo 100 fogli circa (Ledger, Legal, A3, B4) 33 set di opuscoli piegati di 3 fogli massimo (33 x 3 = 99 fogli) 50 set di opuscoli piegati di 2 fogli massimo (50 x 2 = 100 fogli) Massimo 75 fogli circa (Letter-R, A4R) 25 set di opuscoli piegati di 3 fogli massimo (25 x 3 = 75 fogli) 37 set di opuscoli piegati di 2 fogli massimo (37 x 2 = 74 fogli)
8K (TW) (vedere "Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38)
2
(16 lb - 110 lb)
massimo 19 fogli (compresa carta spessa per copertine) Massimo 100 fogli circa (Ledger, Legal, A3, B4)
20 set di opuscoli piegati di 5 fogli massimo (20 x 5 = 100 fogli) 10 set di opuscoli piegati di 10 fogli massimo (10 x 10 = 100 fogli) 5 set di opuscoli piegati di 20 fogli massimo (5 x 20 = 100 fogli) Massimo 75 fogli circa (Letter-R, A4R) 15 set di opuscoli piegati di 5 fogli massimo (15 x 5 = 75 fogli) 7 set di opuscoli piegati di 10 fogli massimo (7 x 10 = 70 fogli) 3 set di opuscoli piegati di 20 fogli massimo (3 x 20 = 60 fogli)
Massimo 50 fogli circa (con piegatura in tre parti)
2
)
AVVERTENZA! All'interno dell'uscita per la modalità opuscoli si trova l'unità di trascinamento del rullo. NON inserirvi
la mano quando si rimuovono i fogli piegati o piegati e cuciti, per evitare di ferirsi.
42 Informazioni sulla carta ITWW

Carta nell'unità inserimento copertina Q3636A (opzionale)

Nota Per la carta in formato 5,5 x 8,5R+ e A5 è disponibile solo l'alimentazione verticale
Formato carta Vassoio superiore A4, A4-R, Letter, Letter-R, B5, B5-R, A5, 5,5 x 8,5,
Vassoio inferiore A3 , B4, A4, A4-R, B5, B5- R , Letter, Letter-R, A5,
Peso della carta Standard carta spessa da 200 g/m
Cucitura manuale carta spessa da 200 g/m Perforatura manuale 13 lb - 45 lb Cucitura e piegatura
manuali Piegatura manuale
in 3 parti
16K, 16K-R (TW) ed Executive, Executive-R (U.S.A.) (vedere "Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38) A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+
5,5 x 8,5, Ledger, Legal, Exec (JIS), 8K, 16K, 16K-R (TW) (vedere "Impostazioni di selezione in base al paese/regione" a pagina 38) A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, Ledger+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+
carta spessa da 200 g/m
carta spessa da 200 g/m
Nota Alcuni tipi di carta da 45 lb potrebbero non essere facilmente perforabili
La perforatura di carta speciale (fogli autoadesivi e così via) potrebbe caus are dei problemi al dispositivoMFP.
2
(13 - 110 lb)
2
(13 lb - 110 lb)
2
(16 lb - 110 lb)
2
(16 lb - 110 lb)

Carta nei kit di perforatura

Carta nel kit di perforatura Q3689A (opzionale)

Formato carta Vedere "Tabella perf oratura" a pagina 45 Peso della carta 13 - 45 lb Numero di fori 2 Diametro del foro 8,0 mm ± 0,5 mm (0,315" ± 0,020") Passo foro 108 mm ± 0,5 mm (4,253" ± 0,020")
Nota Alcuni tipi di carta da 45 lb potrebbero non essere facilmente perforabili.
Carta speciale come pellicole, lucidi, etichette e carta con linguette non può essere perforata. L'utilizzodi carta speciale potrebbe danneggiare il kit di perforatura.
ITWW Carta nell'unità inserimento copertina Q3636A (opzionale) 43

Carta nel kit di perforatura Q3635A (opzionale)

Formato carta Vedere "Tabella perf oratura" a pagina 45 Peso della carta 13 - 45 lb Numero di fori 3 Diametro del foro 8,0 mm ± 0,5 mm (0,315" ± 0,020") Passo foro 108 mm ± 0,5 mm (4,253" ± 0,020")
Nota Alcuni tipi di carta da 45 lb potrebbero non essere facilmente perforabili.
Carta speciale come pellicole, lucidi, etichette e carta con linguette non può essere perforata. L'utilizzodi carta speciale potrebbe danneggiare il kit di perforatura.

Carta nel kit di perforatura Q3690A (opzionale)

Formato carta Vedere "Tabella perf oratura" a pagina 45 Peso della carta 13 - 45 lb Numero di fori 4 Diametro del foro 8,0 mm ± 0,5 mm (0,315" ± 0,020") Passo foro 108 mm ± 0,5 mm (4,253" ± 0,020")
Nota Alcuni tipi di carta da 45 lb potrebbero non essere facilmente perforabili.
Carta speciale come pellicole, lucidi, etichette e carta con linguette non può essere perforata. L'utilizzodi carta speciale potrebbe danneggiare il kit di perforatura.

Carta nel kit di perforatura Q3691A (opzionale)

Formato carta Vedere "Tabella perf oratura" a pagina 45 Peso della carta 13 - 45 lb Numero di fori 4 (S vedese) Diametro del foro 8,0 mm ± 0,5 mm (0,315" ± 0,020") Passo foro 108 mm ± 0,5 mm (4,253" ± 0,020")
Nota Alcuni tipi di carta da 45 lb potrebbero non essere facilmente perforabili.
Carta speciale come pellicole, lucidi, etichette e carta con linguette non può essere perforata. L'utilizzodi carta speciale potrebbe danneggiare il kit di perforatura.
44 Informazioni sulla carta ITWW
Tabella perforatura
Carta Formato
A6-R
B6-R
A5-R
A5
B5-R
B5
A4-R
A4
B4-R
A3-R
5,5 x 8,5-R
5,5 x 8,5
Letter-R
Executive
Executive-R
Letter
Legal-R
Exec (JIS) -R
Ledger-R
8K-R
16K
16K-R
A5-R+
A5+
B5-R+
B5+
A4-R+
A4+
B4-R+
A3-R+
2 fori 3 fori 4 fori 4 fori
(Svedese)
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: SÌ
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: SÌ Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: SÌ
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: SÌ
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: SÌ Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
ITWW Carta nei kit di perfora tura 45
Carta
2 fori 3 fori 4 fori 4 fori
Formato
5,5 x 8,5-R+
5,5 x 8,5+
Letter-R+
Letter+
Ledger+
Form. pers.
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO
Perforatura: NO Perforatura e cucitura: NO

Tabella di compatibilità del peso della carta

Alimentatore automatico di documenti 13 - 34 lb Vassoi dispositivo MFP Tutti i vassoi: 16
Modalità spessa: carta spessa da 200 g/m Modalità sottile: 13 Modalità carta con linguetta: 25
Vassoio ad alta capacità 16
Unità duplex automatica carta spessa da 200 g/m Vassoio 1 carta spessa da 200 g/m Unità cucitrice/raccoglitore Q3633A e
unità di finitura multifunzione Q3634A Unità inserimento copertina Q3636A carta spessa da 200 g/m Kit di perforatura Q3635A 13
*Alcuni tipi di carta da 45 lb potrebbero non essere facilmente perforabili.
- 24 lb
Modalità spessa: carta spessa da 200 g/m Modalità sottile: 13 Modalità carta con linguetta: 25
carta spessa da 200 g/m
- 45 lb*
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
Perf or atur a: NO Perforatura e cucitura: NO
- 24 lb
- 15 lb
- 15 lb
2
(16 - 110 lb)
2
(13 - 110 lb)
2
(13 - 110 lb)
2
(13 - 110 lb)
(Svedese)
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
Perforatura: NO Perfor atur a e cucitura: N O
2
(25 - 110 lb)
- 45 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
2
(25 - 110 lb)
- 45 lb (solo modalità 1`1 o 2`1)
Nota L'affidabilità e la qu alità delle copie non so no garanti te per tutti i tipi di carta speciale . Utilizza re solo carta
consigliata da HP.
46 Informazioni sulla carta ITWW
5Gestione del
dispositiv o MFP
Gestione dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Modalità Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Basso consumo automatico (Sleep 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Spegnimento automatico (Sleep 2 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Spegnimento manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Gestione dell'accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Gestione dell'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
ITWW 47

Gestione dell'alimentazione

Modalità Sleep

Di seguito sono illustrate le 2 modalità Sleep disponibili:
La modalità Basso consumo consente di preservare energia mantenendo una temperatura
dell'unità fusore più bassa durante i periodi di inattività del dispositivo MFP.
La modalità Spegnimento consente di preservare ancora più energia disattivando parzialmente
l'alimentazione.

Basso consumo automatico (Sleep 1)

Questa funzione riduce automaticamente il consumo dopo uno specifico periodo di inattività del dispositiv o MFP. La funzione di basso consumo automatico può essere impostata su 5 minuti, 10 minuti, 15 minuti, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120 minuti o 240 min uti. Inizi almente la modalità è i mpostata s u 15 min uti di inattività del dispositivo MFP. Per l'impostazione dell'operatore autorizzato, vedere "Impostazione Sleep 12" a pagina 193.
Disattivazione del basso consumo automatico
Premere qualsiasi pulsante del pannello di controllo. Il basso consumo automatico verrà disattivato e lo schermo tornerà alla normale luminosità.

Spegnimento automatico (Sleep 2 )

Questa funzione disattiva automaticamente l'alimentazione principale dopo uno specifico periodo di inattività del dispositivo MFP. Lo spegnimento automatico può essere impostato su 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120 minuti o 240 minuti. Inizialmente lo spegnimento automatico è impostato per l'attivazione dopo 90 minuti di inattività del dispositivo MFP. Per l'impostazione dell'operatore autorizzato, vedere "Impostazione Sleep 12" a pagina 193.
Disattivazione dello spegnimento automatico
Premere SLEEP ACCESO/SPENTO. Il dispositivo MFP tornerà disponibile dopo un periodo di riscaldamento di circa 5 minuti.

Spegnimento manuale

Premere SLEEP ACCESO/SPENTO per 1 secondo o più, quindi rilasciare il tasto. Verrà attivata la modalità di spegnimento manuale.
Nota L'impostazione di spegnimento manuale può essere selezionata dall'operatore autorizzato. Per
l'impostazione dell'operatore autorizzato, vedere "Impostazione Sleep 12"a pagina 193. Quando si seleziona l'impostazione di spegnimento manuale, l'impostazione di basso consumo ma nuale viene disattivata.
Il LED del tasto SLEEP ACCESO/SPENTO si illuminerà mentre tutti gli altri LED e lo schermo si spegneranno.
Nota Premere SLEEP ACCESO/SPENT O per 1 secondo o più. In caso contra rio verrà vi sualizzato il mes saggio
riportato di seguito e la modalità di spegnimento non verrà attivata.
Premere SLEEP per più di 1 secondo e rilasciarlo per Autospegnimento.
Disattivazione dello spegnimento man uale
Premere SLEEP ACCESO/SPENTO . Lo spegnimento automatico verrà disa ttivato dopo un periodo di riscaldamento di circa 5 minuti. Il LED del tasto SLEEP ACCESO/SPENTO si sp egnerà , mentre si illuminerà lo schermo.
48 Gestione del dispositivo MFP ITWW

Gestione dell'accesso

Impostazione di una password per il monitoraggio copia
La password per il monitoraggio copia è richiesta solo quando è attivata la funzione di monitoraggio copia, viene assegnata una password utente e sullo schermo è visualizzato il messaggio Immettere password monitoraggio copia.
1 Immettere la password monitoraggio copia (8 caratteri) mediante il tastierino. Se la password
monitoraggio copia non è valida, il dispositivo MFP sarà riportato alla modalità iniziale. In questo caso, specificare la password corretta o contattare l'operatore autorizzato.
Nota In alcuni paesi/regioni può essere utilizzata una password monitoraggio copia con meno di 8 caratteri.
2 Premere AVVIO una volta per visualizzare il numero di copie e il limite copie correnti per 3 secondi.
Conteggio/limite corrente 018888/025000 Pronta per la copia
Quando il numero di copie raggiunge il limite, viene visualizzato il seguente messaggio:
Limite copie raggiunto / 025001/025000
In questo caso, contattare l'operatore autorizzato per ripristinare il limite copie.
3 Effettuare le selezioni e specificare la quantità per la copia, a seconda delle necessità. 4 Quando si sono configurate tutte le impostazioni, premere AVVIO.
Funzione di timer settimanale
Quando in un dispositivo MFP viene utilizzata la funzione di timer settimanale, l'indicatore del timer sul lato destro del pannello di controllo si illumina.
Nota Quando l'indicatore del timer è illuminato, il dispositivo MFP si spegne automaticamente. Non spegnerlo
manualmente utilizzando l'interruttore.
Interruzione timer
Quando la spia dell'indicatore del timer è accesa e gli altri indicatori sono spenti, il dispositivo MFP non è disponibile a causa della funzione di timer settimanale. Il dispositivo MFP sarà reso comunque disponibile attraverso l'esecuzione della procedura riportata di seguito.
1 Premere SLEEP ACCESO/SPENTO. Sarà visualizzata la schermata principale con i messaggi
riportati di seguito.
Attendere Riscaldamento MFP in corso Modalità Interruzione timer Immettere password
Nota La passw ord di interruzione del tim er non è predefinita e de ve esse re specificata dall'op eratore autorizzato .
Per informazioni sull'impostazione della password, vedere "Impost. password interr. timer 5" a pagina 192. Qualora la password di interruzione del timer non sia stata specificata dall'operatore autorizzato, sarà
invece visualizzato il messaggio riportato nel passaggio 3.
2 Immettere una password di interruzione del timer di 4 caratteri mediante il tastierino del pannello
di controllo. Se si è specificata una password non valida, immettere una password di 4 caratteri valida.
Modalità Interruzione timer Immettere password ********
3 Premere AVVIO.
Immettere tempo di copia 0 h 05 min
ITWW Gestione dell'alimentazione 49
4 Immettere l'ora con una cifra (ad esempio 3 per 3 ore) mediante il tastierino del pannello
di controllo (0 - 9).
5 Premere AVVIO.
Immettere tempo di copia 3 h 05 min
6 Immettere i minuti con due cifre (ad esempio 07 per 7 minuti) mediante il tastierino del pannello
di controllo. (05 - 60).
Immettere tempo di copia 3 h 07 min
7 Premere AVVIO. La copia sarà disponibile per la durata impostata. 8 Al termine dell'opera zione di c opia, prem ere SLEEP A CCESO/SPENT O per 1 s econdo o più, quind i
rilasciare il tasto. Il dispositivo MFP tornerà allo stato OFF e la copia sarà disattivata.

Gestione dell'utilizzo

Elenco contatori
Questa funzione consente di visualizzare sullo schermo l'indicazione corrente delle seguenti voci sotto forma di elenco: Contatori totali, Contatore copiatrice, Contatore stampante, Data inizio. Controllare l'elenco, quindi stamparlo dalla schermata dell'elenco contatori, se si desidera.
Per visualizzare l'elenco contatori 1 Premere P CONTATORE per visualizzare la schermata dell'elenco dei contatori. 2 Toccare ESCI per tornare alla schermata principale. Per stampare l'elenco contatori 1 Premere P CONTATORE per visualizzare la schermata dell'elenco dei contatori. 2 Toccare Menu contatore. Verrà visualizzata la schermata principale. 3 Premere AVVIO. Verrà stampato l'elenco dei contatori e verrà disattivata la modalità di gestione
della stampa elenco.
50 Gestione del dispositivo MFP ITWW
6Operazioni
fondamentali
Schermata principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Richiamo delle impostazioni del lavoro precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Modalità Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Utilizzo del vassoio 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Contrasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Esposizione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Modalità Manuale (più chiaro, normale, più scuro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Spostamento densità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Modalità Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Selezione automatica della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Scala automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Formato carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Modalità Rilegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Lavoro in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modalità di memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Modalità Interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Rotazione e selezione automatica della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Rotazione e scala automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Per disattivare la rotazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Per riprendere la rotazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Verifica e prova di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Modifica/disattivazione di impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Modalità Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ITWW 51

Schermata principale

La schermata principale è l a s ch ermata pre def ini t a d ell o s ch ermo sensibile al tatto e dei dis pl ay quando il dispositivo viene acceso o quando la modalità Sleep viene disattivata. La maggior parte delle opzioni dei lav ori di st ampa vie ne selez ionata da lla sch ermata principal e utiliz zando i t asti a sfior amento . Le altr e opzioni dei lavori di stampa vengono selezionate sul pannello di controllo utilizzando i pulsanti tradizionali come MEM. STAMPA.
Quando la funzione di monitoraggio co pia è at tivata, per poter eseguire la copia è necessario im m ette re una password valida composta da otto caratteri per il monitoraggio della copia. La password viene impostata dall'operatore autorizzato. Vedere "Modifica dati monitor. copia 1" a pagina 183.
Tutte le impostazioni iniziali nella schermata principale, a eccezione della quantità, possono essere configurate dall'operatore autorizzato nella schermata Impostaz. iniziale copiatrice.
Nota Il numero degli originali visualizzato al centro dell'area dei messaggi riporta le pagine degli originali
collocate nell'alimentatore di documenti man mano che vengono acquisite. Un originale duplex e un originale simplex vengono conteggiati come una singola pagina. Quando la scansione viene eseguita dal vetro della superficie di scansione, il contatore aumenta la numerazione di 1 unità per ciascuna immagine acquisita. Nella schermata principale viene visualizzato il menu a comparsa in cui è possibile selezionare le condizioni di copia di base.
Durante l'elaborazione dei successivi lavori di copia, è possibile che, quando vengono apportate le opportune regolazioni per mantenere elevata la qualità delle immagini delle copie, nell'area dei messaggi della schermata principale venga visualizzato il messaggio Riscaldamento in corso.
1 Collocare il documento originale nell'alimentatore di documenti oppure sul vetro della superficie
di scansione.
2 Premere AVVIO per avviare la copia con le impostazioni iniziali oppure effettuare altre selezioni,
quindi premere AVVIO.
Impostazioni di copia di base
Modalità Duplex: vedere a pagina 54. Utilizzo del vassoio 1: vedere a pagina 55. Contrasto: vedere a pagina 56. Scala: vedere a pagina 58. Formato carta: vedere a pagina 61. Modalità Rilegatura: vedere a pagina 65. Impostazione del lavoro in memoria: vedere a pagina 65.
52 Operazioni fondamentali ITWW
Altre operazioni di copia di base
Modalità Memorizza: vedere a pagina 68. Modalità di memorizzazione su vetro: vedere a pagina 68. Modalità di memorizzazione ADF: vedere a pagina 69. Modalità Interruzione: vedere a pagina 69. Rotazione: vedere a pagina 71. Verifica e prova di stampa: vedere a pagina 72. Modalità Guida: vedere a pagina 73.
Modalità Unità finitura: vedere "Modalità dell'unità di finitura" a pagina 75. Originale: vedere "Originali" a pagina95. Output: vedere "Funzione di output" a pagina 101. Modalità Tandem: vedere "Funzionamento in modalità Tandem" a pagina 158.
Nota La visualizzazione nell'area dei messaggi della schermata principale del messaggio Modalità
Regolazione indica che il dispositivo MFP è stato lasciato in modalità di regolazione funzionamento da un tecnico. In tal caso, contattare il tecnico e richiedere che la modalità venga disattivata. In caso contrario, è possibile che la qualità delle copie non sia soddisfacente.
Impostazione del lavoro di stampa durante il riscaldamento
Quando è in corso il riscaldamento del dispositivo MFP, è possibile selezionare le condizioni di copia ed eseguire la scansione in modo che il lavoro di stampa possa essere avviato non appena il dispositivo MFP è disponibile per l'utilizzo.
1 Attivare l'interruttore principale e l'interruttore secondario sul dispositivo MFP.
Alcuni secondi dopo la visualizzazione della schermata di riscaldamento sullo schermo, vengono visualizzati in successione per 5,5-6 minuti 7 tipi di schermate di riscaldamento.
2 Toccare il pannello con display a cristalli liquidi per passare dalla schermata di riscaldamento alla
schermata principale. Verificare che nella schermata principale venga visualizzato il messaggio Pronta per copiare lavoro in memoria.
3 Impostare le condizioni di copia desiderate e specificare la quantità desiderata. 4 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti rivolti verso l'alto o sul vetro della superficie
di scansione rivolti verso il basso.
5 Premere AVVIO. V errà a vviata la sca nsione dell' originale. U na volta completata la sca nsione, iltasto
evidenzi ato d ella cartella Unità pronta si modifiche rà in Lavoro in memoria e diventerà attiva
l'unità pronta successiva. 6 Se si imposta più di 1 lavoro in memoria, toccare l'unità pronta successiva per evidenziarla. Ripetere i passaggi da 3 a 5. È possibile preparare fino a 5 lavori in memoria. Una volta completata la
fase di riscaldamento del dispositivo MFP, verrà automaticamente avviata la copia dei lavori in memoria.
Nota Per interrompere la stampa, premere INTERROMPI.
La schermata Visualizza stato lavoro consente di modificare l'ordine di output dei lavori in memoria o di eliminare il lavoro in memoria. Vedere "Schermata Visualizza stato lavoro" a pagina 66.
Per interrompere la scansione o la stampa
Per interrompere la scansione o la stampa, seguire la procedura riportata di seguito.
1 Toccare LAVORO DI SCANSIONE o LAVORO DI STAMPA per sospendere il lavoro in corso. 2 Premere INTERROMPI. Il lavoro corrente selezionato verrà sospeso e nella schermata principale
verrà visualizzato il menu a comparsa in cui vien e chiesto se continuare o annullare il lavoro. 3 Toccare ESCI per annullare il lavoro ed eliminare i dati o CONTINUA per completare il lavoro.
ITWW Schermata principale 53

Richiamo delle impostazioni del lavoro precedente

Per esegu ire la copia utili zzando le im postazioni de l lav oro prece dente, attenersi alla procedur a riportata di seguito.
Nota È possibile richiamare come impostazioni del lavoro precedente solo le impostazioni dell'ultimo lavoro
completato. Non è possibile richiamare le impostazioni dei lavori non completati o dei lavori in memoria, anche se le operazioni di impostazione sono state effettuate per ultime.
È possibile richiam are le impost azioni del la voro p recedente anch e dopo lo speg nimento e la ri accensione del dispositivo MFP.
1 Premere MEM. STAMPA sul pannello di controllo per visualizzare la schermata della modalità
Memoria stampa. 2 Toccare RICHIAMO LAVORO PRECEDENTE, quindi toccare OK per tornare alla schermata
principale. Se si desidera, modificare le impostazioni richiamate sullo schermo. 3 Quando tutte le impostazioni sono accettabili, collocare gli originali nell'alimentatore di documenti
o sul vetro della superficie di scansione, quindi premere AVVIO.

Mod. Duplex

Modalità Duplex utilizzando l'alimentatore automatico di documenti
Prima di selezionare una modalità Duplex, leggere le specifiche nella pagina precedente e vedere la sezione "Posizionamento degli originali sul vetro dello scanner" a pagina35 per informazioni sul posizionamento degli originali.
1 Toccare il tasto della modalità desiderata nella schermata principale: 1`1, 1`2, 2`1 o 2`2. Il tasto
della modalità Duplex diventa inattivo quando è incompatibile con le altre selezioni effettuate.
Nota Quando si seleziona 1`2 o 2`2, specificare la direzione dell'originale e la modalità di rilegatura
rispettivamente nei menu Selezionare condizione per scansione originali e Selezionare modalità Unità finitura. Per informazioni dettagliate, vedere i passaggi 1 e 2 riportati di seguito.
2 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti rivolti verso l'alto. 3 Quando si sono configur ate tu tte le i mpostazi oni, prem ere AVVIO. Per annullare la modalità, toccare
il tasto della modalità Duplex desiderato nella schermata principale.
Nota Quando la quantità selezionata è superiore alla capacità massima dell'unità di finitura, rimuovere
i lavori completati all'uscita della carta per evitare inceppamenti.
1`Modalità Duplex 2 utilizzando il vetro della superficie di scansione
Quando si esegue la copia nella modalità 1`2 dal vetro della superficie di scansione, utilizzare la modalità di memorizzazione. Per informazioni dettagliate sul posizionamento degli originali, vedere "Posizionamento degli originali sul vetro dello scanner" a pagina 35.
1 Toccare ORIGINALI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
condizione per scansione originali, quindi toccare il tasto di direzione dell'originale
desiderato per evidenziar lo.
Toccare OK per tornare alla schermata principale. 2 Toc c are il menu OPZIONI per visualizzare il menu Selezionare modalità Unità finitura,
quindi toccare il tasto della modalità di rilegatura desiderato per evidenziarlo.
Toccare OK per tornare alla schermata principale.
Nota La selezione di RIL. ALTO consente di effettuare copie capovolte sul lato opposto, mentre la selezione
di RILEGATURA DS/SIN consente di eseguire copie normali.
3 Aprire l'alimentatore di documenti. Posizionare l'originale rivolto verso il basso sulla superficie
di scansione, quindi chiudere l'alimentatore di documenti.
54 Operazioni fondamentali ITWW
Nota Posiz io nare ed esegu ire la scansione degli originali se con do il normale ordine di impaginazione.
4 Toccare 1`2. Il tasto MEMORIZZA verrà automaticamente evidenziato sullo schermo. 5 Effettuare le selez io ni di cop ia des id erate. 6 Premere AVVIO per eseguire la scansione dell'originale. Ripetere i passaggi 3 e 6 fino a quando
non vengono acquisiti tutti gli originali. 7 Toccare MEMORIZZA per uscire dalla modalità di mem orizzaz ione . Il tas to MEM ORI ZZA tornerà all a
visualizzazione normale. 8 Immettere la quantità di copie desiderata utilizzando il tastierino numerico. La quantità immessa
verrà visualizzata nell'area dei messaggi superiore destra della schermata principale.
Per modificare la quantità di stampe, premere C CANCELLA QTÀ. e immettere la quantità corretta.
Per eli mina re i da ti acq uisit i sen za es eguire la s tampa, preme re INTERROMPI, quindi toccare ESCI
nel menu a comparsa per assicurarsi che i dati vengano eliminati.
9 Premere AVVIO per avviare la stampa.
Nota Se la quantità selezionata è superiore alla capacità massima dell'unità di finitura, per evitare eventuali
inceppamenti, rimuovere i lavori completati all'uscita della carta.

Utilizzo del vassoio 1

1 Aprire il vassoio 1, situato sul lato destro del dispositivo MFP. Durante il caricamento della carta
in formato Ledger o Legal, estrarre l'estensione sul vassoio 1.
2 Caricare la carta e allineare le guide della carta al relativo formato.
Caricare i lucidi 1 foglio per volta o inserire fino a 100 fogli (carta fine da 20 lb).
Caricare i fogli con li ngu ette sfalsate in mod o ch e le li ngu ette siano a destra, lung o il la to posteri ore
(non anteriore) del vassoio. Il foglio superiore deve essere rivolto verso l'alto e sarà il primo foglio
con linguetta del set finito. I successivi fogli con linguett e sfalsate devono essere posti in sequ enz a.
La linguetta deve sporgere di 12,5 mm o meno.
ITWW Utilizzo del vassoio 1 55
Durante il caricamento dei fogli con linguette nel vassoio 1, specificare il tipo di carta Con ling.
nella schermata di i mpostazion e TIPO/FORMATO CARTA. Vedere "Selezione di tipi o formati di
carta per il vassoio 1" a pagina 62.
Fogli con linguette caricati in posizione per 1 set finito.
4
1
3
2
Fogli con linguette caricati in posizione per 3 set finiti.
1
4
5
6
6
4
5
4
5

Contrasto

3
2
6
6
Legenda
1 Parte posteriore 4 Prima linguetta
2 Fronte 5 Seconda linguetta
3 Lato stampato 6 Terz a linguetta

Esposizione automatica

Quando il tasto AUTO nella colonna CONTRASTO è evidenziato, il dispositivo MFP è in grado di rilevare il contrasto dell'immagine dell'originale e di selezionare automaticamente l'esposizione appropriata per la copia.

Modalità Manuale (più chiaro, normale, più scuro)

È possibile effettuare le regolazioni manuali secondo 9 livelli toccando il tasto della freccia in alto, REIMPOSTARE o il tasto della freccia in basso per evidenziare l'esposizione desiderata.
56 Operazioni fondamentali ITWW

Spostamento densità

Lo spostamento della densità consente d i sudd ividere c iasc uno dei 9 livelli di densità in 3 livelli più chiari e 3 livelli più scuri. È possibile utilizzare lo spos tamento del la densità i n 4 modali tà: Auto (testo/foto), Testo, Foto e Aumenta contrasto.
Spostamento densità 0
Spostamento densità 1
Spostamento densità 2
Spostamento densità 3
Spostamento densità 4
Spostamento densità 5
1 Toccare ORIGINALI per visualizzare il menu Selezionare condizione per
scansione originali.
2 Selezionare la modalità di ottimizzazione desiderata.
Per selezionare la modalità Auto (testo/foto), toccare Originale per evidenziarlo, quindi
premere P CONTATORE.
Verrà visualizzato il seguente messaggio:
Spostamento densità (AUTO <Testo/Foto>)
2 (0 - 5)
Per selezionare la modalità Aumenta contrasto, toccare il tasto Aumenta contrasto
per evidenziarlo, quindi premere
P CONTATORE.
Verrà visualizzato il seguente messaggio:
Spostamento densità (aumento contrasto)
# (0 - 5)
Per selezionare la modalità Foto, toccare il tasto Foto per evidenziarlo, quindi premere
P CONTATORE.
Verrà visualizzato il seguente messaggio:
Spostamento densità (Foto)
2 (0 - 5)
Per selezionare la modalità Testo, toccare il tasto Testo per evidenz iarlo, quindi premere
P CONTATORE.
Verrà visualizzato il seguente messaggio:
Spostamento densità (Testo)
2 (0 - 5)
Premere un pulsante qualsiasi (da 0 a 5) utilizzando il tastierino per determinare lo spostamento
della densità. 3 Toccare OK nel menu Selezionare condizione per scansione originali.
Lo spostamento della densità verrà determinato.
ITWW Contrasto 57

Modalità Lente

Selezione automatica della carta

Il dispositiv o MF P è in g rado d i rile v are il f ormato d egli orig inali po sizionat i nell' alimenta tore autom atico di documenti o sul vetro della superficie di scansione e di selezionare e caricare automaticamente carta dello stesso formato o di selezionare un formato appropriato in base al valore di scala selezionato.
Se in nessun vassoio viene caricato il tipo di carta appropriato, non verrà eseguita alcuna copia e verrà visualizzato un messaggio in cui viene chiesto di caricare la carta appropriata.
I formati degli originali rilevati sono i seguenti: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R. Non è possibile rilevare i formati di carta di grandi dimensioni.
La modalità di selezione automatica della carta non è compatibile con la modalità scala automatica. Di seguito viene riportato un esempio della relazione tra il formato dell'originale, il valore di scala e il
formato della carta per la copia.
Formato copia
0,25 - 0,50 5,5x 8,5 0,51 - 0,61 8,5x 11R 0,62 - 0,65 0,66 - 0,77 8,5x 14 0,78 - 0,79 0,80 - 1,00 8,5x14 0,80 - 1,00
Ingrandimento
1,01 - 1,29
1,30 - 1,55 1,56 - 4,00 11x17 1,56 - 4,00
11x17 8,5x14 8,5x11 8,5x11R 5,5x8,5 5,5x8,5R
5,5x8,5
(8,5x11)
8,5x11R (8,5x11)
11x17
11x17 11x17 11x17
FORMATO ORIGINALE
5,5x8,5 5,5x8,5
8,5x11 (8,5x11R)
8,5x11 (8,5x11R)
5,5x8,5 5,5x8,5
8,5x11 (8,5x11R+)
11x17
8,5x11 (8,5x11R+)
8,5x14 1,30 - 1,55
Formato copia
0,25 - 0,50 0,51 - 0,61 0,62 - 0,65 0,66 - 0,77 0,78 - 0,79
1,01 - 1,29

Scala automatica

La scala automatica è una delle impostazioni iniziali che diventa operativa quando viene utilizzato l'alimentatore automatico di documenti e il formato carta viene selezionato manualmente.
Nota La funzione di scala automatica non è compatibile con le funzioni di selezione automatica della carta,
modifica de lla scala, copia di libri, overlay, cancellazione area esterna, ripetizione, layout automatico e memorizzazione immagine in memoria overlay.
Ingrandimento
Un valore di riduzione o ingrandimento verrà selezionato automaticamente e applicato all'immagine sul formato della carta. La funzione di scala automatica consente di calcolare e selezionare automaticamente il valore corretto.
Quando si utilizza la funzione di scala automatica, è possibile specificare formati di carta di grandi dimensioni. In questo caso, verrà selezionato automaticamente lo stesso valore di scala del formato standard.
58 Operazioni fondamentali ITWW
Nella tabella riportata di seguito vengono illustrati esempi di valori di scala automatica.
TABELLA RELA-
TIVA AI VALORI
DI SCALA AUTO-
MATICA
11"x17"/
11"x17"W
8,5"x14" 0,77 1,00 0,77 1,00 1,00 1,55 0,73
8,5"x11"/
8,5"x11"W 8,5"x11"R/
8,5"x11"R+
5,5"x8,5"/
5,5"x8,5"+
FORMATO COPIA
5,5"x8,5"R/
5,5"x8,5"R+
A4/A4+ 0,49
11"x17" 8,5"x14" 8,5"x11" 8,5"x11"R 5,5"x8,5" 5,5"x8,5"R A4
1,00 1,21 1,00 1,29 1,29 2,00 0,94
0,50
(0,65)
0,65 0,79 0,77
0,32
(0,50)
0,50 0,61 0,50
(0,69)
0,61
(0,79)
0,39
(0,61)
0,59
(0,84)
FORMATO ORIGINALE
1,00 0,77
(1,00)
1,00 1,00
(1,00)
0,65 0,50
(0,65)
0,65 0,65
(0,65)
0,97 0,75
(0,97)
1,20 1,00
(1,29)
1,29 0,73
(1,29)
1,00 0,65
(1,00)
1,00 0,47
(1,00)
1,38 0,97
(1,38)
( ) : Funzioni di rotazione
0,94
(0,94)
0,67
(0,67)
1,00
Selezione di un valore di scala speciale per carta personalizzata
Per determinare i valori di riduzione o ing randi mento quan do si utiliz zano formati di carta non standard, fare riferimento alla tabella relativa ai valori di scala speciali e attenersi alla pro cedur a riportata di seguito.
Larghezza dell'originale e larghezza della copia 1 Individuare la larghezza dell'originale sull'asse orizzontale. 2 Individuare la larghezza della copia sull'asse verticale. 3 Individuare all'interno della tabella il valore di scala in cui questi 2 valori corrispondono. Lunghezza dell'originale e lunghezza della copia 1 Individuare la lunghezza dell'originale sull'asse orizzontale. 2 Individuare la lunghezza della copia sull'asse verticale. 3 Individuare all'interno della tabella il valore di scala in cui questi 2 valori corrispondono.
Il valore di scala utilizzato deve rientrare nell'intervallo di scala disponibile compreso tra 0,25 e 4,00. Utilizzare il valore inferiore per la riduzione e il rapporto maggiore per l'ingrandimento.
1 Determinare il valore di scala corretto, come de scritto so pra. 2 Toccare ZOOM nella schermata principale per vi suali zzare il m enu a c omparsa per l'impos tazione del
fattore di zoom. 3 Utilizzare il tastierino nel menu a comparsa per immettere il valore di riduzione o ingrandimento
desiderato in 3 cifre o utilizzare le frecce per scorrere fino al valore desiderato. 4 Una volta specificato il valore desiderato, toccare OK per completare l'impostazione.
Per annullare l'impostazione, toccare di nuovo ZOOM, selezion are il v al ore di scala des idera to , q uindi
toccare OK. 5 Collocare gli originali sul vetro della superficie di scansione rivolti verso il basso o nell'alimentatore
di documenti rivolti verso l'alto. 6 Quando si sono configurate tutte le altre impostazioni, premere AVVIO.
ITWW Modalità Lente 59
Tabella dei valori di scala speciali
Nota I valori di scala all'interno del grafico vengono visualizzati in pollici.
FORMATO ORIGINALE
FORMATO COPIA
Valori di scala predefiniti e impostati dall'utente
Utilizzare i valori di scala predefiniti e impostati dall'utente per aumentare o ridurre la scala in quantità fisse.
Se necessario, è possibile regolare gli otto valori di scala preimpostati inizialmente, illustrati di seguito, utilizzando la modalità Operatore autorizzato. Inoltre, 3 valori di scala definiti dall'utente possono essere regolati dall'operatore autorizzato. Tutti i valori di scala rimangono effettivi fino a quando non vengono sostituiti.
8 valori di scala predefiniti: 0,50, 0,65, 0,77, 0,93, 1,21, 1,29, 1,55 e 2,00
3 valori di scala definiti dall'utente: programmabili dall'operatore autorizzato e selezionati
dall'intervallo compreso tra 0,25e 4,00
Per copiare originali di formato 5,5 x 8,5 su carta di formato 5,5 x 8,5, toccare il formato carta
5,5 x 8,5, quindi toccare il valore di ingrandimento 1,00.
1 Toccare RIDUCI per visualizzare il menu a comparsa per la selezione del valore di scala
predefinito/definito dall'utente desiderato. 2 Selezionare la scala desiderata. Il tasto selezionato verrà evidenziato e il menu a comparsa si
disattiva automaticamente. Il valore di scala viene quindi visualizzato nella schermata principale.
Per annullare l'impostazione, toccare di nuovo RIDUCI, quindi selezionare il valore di
scala desiderato. 3 Collocare gli originali sul vetro della superficie di scansione rivolti verso il basso o nell'alimentatore
di documenti rivolti verso l'alto, in base alle necessità. 4 Quando si sono configurate tutte le impostazioni, premere AVVIO.
60 Operazioni fondamentali ITWW
Modalità Zoom
Utilizzare la modalità Zoom per ridurre o ingrandire l'immagine originale, in base a incrementi dell' 1%.
Intervallo di zoom: 25% - 400%
1 Toccare ZOOM nella schermata principale per vi suali zzare il m enu a c omparsa per l'impos tazione del
fattore di zoom. 2 Utilizzare il tastierino numeri co nel menu a com parsa per immettere un fattore di zoom di 3 cifre
o utilizzare le frecce per scorrere fino al fattore di zoom desiderato. 3 Toccare OK per completare l'impostazione e tornare alla schermata principale. Per annullare
l'impostazione, toccare di nuovo ZOOM, selezionare il fattore di zoom desiderato, quindi toccare OK. 4 Collocare gli originali sul vetro della superficie di scansione rivolti verso il basso o nell'alimentatore
di documenti rivolti verso l'alto, in base alle necessità.
5 Quando si sono configurate tutte le impostazioni, premere AVVIO.
Zoom verticale/orizzontale
Utilizzare la modalità Zoom per ridurre o ingrandire in maniera indipendente le dimensioni verticali e orizzontali.
Intervallo di zoom verticale/orizzontale: 0,25 - 4,00
1 Toccare ZOOM nella schermata principale per vi suali zzare il m enu a c omparsa per l'impos tazione del
fattore di zoom.
2 Toccare Vert. per selezionare un fattore di zoom verticale. 3 Utilizzare il tastierino numerico nel menu a comparsa per imme ttere un fattore di zoom verticale
di 3 cifre o utilizzare le frecce per scorrere fino al valore desiderato.
4 Toccare Oriz. per selezionare un fattore di zoom orizzontale. 5 Utilizzare il tastierino numerico per immettere un fattore di zoom orizzontale di 3 cifre o utilizzare
le frecce per scorre re fino al valore desiderato. 6 Toccare OK per completare l'impostazione.
Per annullare l'impostazione, toccare di nuovo ZOOM per visualizzare il menu a comparsa .
Specificare i fattori di zoom desiderati, quindi toccare OK. 7 Il tasto AUTO nella colonna CARTA sullo schermo viene rilasciato automaticamente. Selezionare
il tasto del formato della copia desiderato. 8 Collocare gli originali sul vetro della superficie di scansione rivolti verso il basso o nell'alimentatore
di documenti rivolti verso l'alto, in base alle necessità.
9 Quando si sono configurate tutte le impostazioni, premere AVVIO.

Formato carta

I tasti di selezione del vassoio sotto la colonn a CARTA sullo schermo v engono uti lizzati per selezio nare un vassoio di input specifico. Quando viene selezionato uno specifico vassoio, il tasto AUTO nella colonna CARTA viene deselezionato e il tasto AUTO nella colonna SCALA viene evidenziato. Il formato potrebbe richiedere la regolazione di un valore di scala. Quando si utilizz a l'al imentatore autom atico di docume nti con le impostazioni iniziali, il valore di sc ala vie ne selez ionato autom aticam ente .
Le posizioni dei vassoi corrispondono ai v as soi 2, 3 e 4, HCI (vassoio 5) e vassoio 1. I tipi di carta, come carta spessa, lucido, carta sottile, pergamena, carta con linguetta, carta personalizzata, carta ruvida, cartoncino, carta perforata, carta prestampata e carta intestata, possono essere specificati dall'operatore autorizzato, ma i tipi di carta non possono essere rilev ati da l dispos itivo MFP.
ITWW Formato carta 61
Nota Per evitare inceppamenti, non caricare un tipo di carta diverso da quello specificato.
Quando un vassoio selezionato è vuoto, nell'indicatore del vassoio lampeggia un'icona relativa
all'esaurimento della carta e viene visualizzato un messaggio in cui viene chiesto di caricare la
carta nel vassoio vuoto.
Quando il vassoio 1 viene toccato ed evidenziato, il tasto TIPO/FORMATO CARTA viene visualizzato
sopra il tasto Vassoio 1. Toccare il tasto per visualizzare il menu a comparsa relativo al tipo e al
formato della carta, quindi specificare il tipo e il formato della carta speciale da caricare nel vassoio 1.
V edere "Selez ione di tipi o formati di carta per il vassoio 1" a pagina 62.
Condizioni di copia di base non compatibili con la funzione di scala automatica: selezione
automatica della carta, modifica della scala
Originale non compatibile con la funzione di scala automatica: nessuno
Applicazioni non compatibili con la funzione di scala automatica: copia di libri, cancellazione area
esterna, ripetizione, layout automatico, timbro/overlay
1 Toccare il tasto del vassoio desiderato. Il tasto AUTO nella colonna CARTA verrà desel ez ion ato
eiltasto AUTO nella colonna SCALA verrà evidenziato.
Per ripristinare la modalità di selezione automatica della carta, toccare AUTO nella colonna CARTA.
Il tasto AUTO nella colonna SCALA verrà deselezionato. 2 Collocare gli originali sul vetro della superficie di scansione rivolti verso il basso o nell'alimentatore
di documenti rivolti verso l'alto, in base alle necessità.
3 Quando si sono configurate tutte le impostazioni, premere AVVIO sul pannello di controllo. Selezione di tipi o formati di carta per il vassoio 1 1 Aprire il vassoio 1 e caricare la carta nel vassoio. 2 Toccare Vassoio 1, quindi toccare TIPO/FORMATO CARTA. Verrà visualizzato il menu relativo
al tipo/formato carta.
3 Toccare il tasto desiderato.
a Quando uno dei tasti Spessa, Lucido, Sottile, Pergam., Con ling. o Pers. viene
evidenziato, il lavoro di stampa si adeguerà al tipo di carta selezionato.
b Se non è necessaria alcuna indicazione del tipo di carta, toccare il tasto evidenziato
per cancellare la selezione. La selezione, quando ripristinata, viene riflessa nella schermata principale.
Nota Quando si seleziona la carta Con ling., il tasto AUTO nella colonna SCALA viene selezionato
automaticamente.
62 Operazioni fondamentali ITWW
Quando si evidenzia il tasto Formato STD, viene visualizzato il menu a comparsa. Utilizzare le
frecce per scorrere fino al formato desiderato. In questo caso, sia il formato che il tipo di carta
selezionati verranno indicati nella schermata principale.
Quando si evidenzia il tasto Form. pers., viene visualizzato il menu a comparsa.
1 Per impostare il formato verticale, toccare il tasto del formato verticale per evidenziarlo. Utilizzare il
tastierino numerico nel menu a comparsa per immettere il formato verticale o utilizzare le frecce per
scorrere fino al numero corrispondente. 2 Per toccare il formato orizzontale, toccare il tasto del formato orizzontale per e v idenzi arlo. Utilizzare il
tastierino numerico nel menu a comparsa per immettere il f ormato orizzontale o utilizzare le frecce per
scorrere fino al numero corrispondente. In questo caso, sia l'indicazione Speciale che il tipo di carta
selezionato verranno visual izzati n ella sch ermata principale, ma no n sarà possibile visualizzare le
informazioni sulle dimensioni reali.
ITWW Formato carta 63
Quando si evidenzia il tasto Carta grande, viene visualizzato il menu a comparsa. Utilizzare le
frecce per scorrere fino al formato desiderato, quindi specificare le dimensioni precise della carta
da utilizzare attenendosi alla procedura riportata di seguito.
1 Toccare Formato input. Verrà visualizzato il menu a comparsa FORMATO INPUT. 2 Utilizzare il tasto del formato verticale per evidenziarlo, quindi utilizzare il tastierino numerico nel
menu a comparsa per immettere il formato verticale o utilizzare le frecce per scorrere fino al numero
corrispondente. Il numero immesso deve essere uguale o maggiore delle dimensioni verticali della
carta di formato standard e non deve superare i 314 mm. 3 Toccare il tasto del formato orizzontale per evidenziarlo, quindi utili zzare il tas tierino n umerico nel
menu a comparsa per immettere il formato orizzontale o utilizzare le frec ce per scorrere fino al numero
corrispondente. Il numero immesso deve essere uguale o mag giore delle dim ensio ni orizzon tali della
carta di formato standard e non deve super are i 429 mm .
4 Toccare SELEZ. FORMATO per tornare al menu di selezione del formato. Toccare Bordo
di entrata o Bordo di uscita per selezionare la posizio ne ini zi ale dell' im m agi ne .
5 Toccare OK per tornare alla schermata principale.
64 Operazioni fondamentali ITWW

Modalità Rilegatura

Quando si esegue la copia in modalità 1`2 o 2`2, specificare la modalità di rilegatura nel menu Selezionare modalità Unità finitura per ottenere i risultati di copia desiderati.
RILEGATURA DS/SIN: copie fronte-retro normali
RIL. ALTO: copie fronte-retro disposte in posizione capovolta sul lato opposto
RILEGATURA DX/SIN
RILEGATURA IN ALTO
1 Toc c are il menu OPZIONI per visualizzare il menu Selezionare modalità Unità finitura,
quindi toccare il tasto della modalità di rilegatura desiderato per evidenziarlo.
2 Toccare OK per tornare alla schermata principale.

Lavoro in memoria

Impostazione del lavoro in memoria
La funzione di lavoro in memoria consente di impostare un nuovo lavoro mentre è in corso un lavoro di stampa o una scansione. Quando il lavoro corrente viene completato, viene avviata immediatamente la stampa del lavoro in memoria.
Il tasto UNITÀ PRONTA s ull o sc he rmo è sensibil e al ta tto e attivo solo quand o un al tro lavoro è in corso. In caso contrario, diventa inattivo.
Impostazioni del lavoro: massimo 5 (lavoro corrente più 4 lavori in memoria).
Il lavo ro in me moria è di sponi bile pe r l'im posta zione dopo l' a vvio della scans ione d el la v oro corren te
nel dispositivo MFP. Quando si imposta più di 1 lavoro in memoria, l'impostazione del lavoro in
memoria successiv o sar à dis ponibi le dopo l 'a vvio d el la sc ansio ne del la v oro in me moria preced ente
nel dispositivo MFP. Quando il lavoro corrente è in modalità MEMORIZZA, Inser. imm. o Copia
libro, l'impostazione del lavoro in memoria sarà disponibile dopo l'avvio della stampa del lavoro
corrente nel dispositivo MFP.
Se si verificano determinate condizioni durante l'impostazione di un lavoro in memoria, come
l'attivazione della modalità Interruzione, l'inceppamento della carta o l'esaurimento della carta,
il lavoro di stampa corrente verrà interrotto e l'indicatore UNITÀ PRONTA sullo schermo verrà
sostituito dall'indicatore INTERRUZIONE, INCEPP. o AGGIUNGI CARTA, in base alle esigenze.
Adottare le misure appropriate alla situazione verificatasi.
L'ordine de i lavori in memoria può essere modificato ne lla schermata Visualizza stato lavoro.
È possibile eliminare i lavori in memoria nella schermata Visualizza stato lavoro.
Condizioni di copia di base incompatibili: interruzione copia, scansione in modali tà di memorizzazione,
prova di stampa.
Applicazioni incompatibili: memorizzazione immagine in memoria overlay.
ITWW Modalità Rilegatura 65
1 Toccare UNITÀ PRONTA per visualizzare la schermata di impostazione dei lavori in memoria. 2 Impostare le condizioni di copia desiderate per il lavoro in memoria. Quando viene visualizzata la
schermata di impostazione del lavoro in memoria, tutti i tasti sullo schermo sensibile al tatto e tutti
i pulsanti sul pannello di controllo diventeranno operativi per il lavoro in memoria.
Nota In caso di problemi dur ante l'impo stazione del la v oro in memoria, il tasto LAVORO DI STAMPA o LAVORO
DI SCANSIONE si modifica in INCEPP. o AGGIUNGI CARTA nella schermata principale . Vedere
"Esaurimento della carta per il lavoro in corso" a pagina68.
3 Collocare gli originali nell'alimentatore automatico di documenti rivolti verso l'alto o sul vetro
della superficie di scansione rivolti verso il basso dopo il completamento della scansione del
lavoro corrente.
4 Premere AVVIO. L'originale del lavoro in memoria verrà acquisito.
Nota Quando viene visualizzato il messaggio Caricare carta ** in qualsiasi vassoio eccetto
il vassoio #, caricare la carta specificata nei vassoi appropriati.
5 Una volta completata la scansione del lavoro in memoria, viene ripristinata la schermata principale
del lavoro di stampa corrente.
6 Ripetere i passaggi da 2 a 4 per copiare in memoria più di 1 lavoro. 7 La copia del lavoro in memoria verrà avviata automaticamente dopo il completamento del
lavoro corrente.
Schermata Visualizza stato lavoro
Toccare il tasto STATO nella schermata principale per visualizzare la schermata Visualizza stato lavoro (vedere di seguito).
Questa schermata consente di eseguire le funzioni illustrate di seguito.
Verifica dello stato del dispositivo MFP
Modifica dell'ordine del lavoro in memoria
Eliminazione del lavoro in memoria
Visualizzazione dell'elenco dei lavori precedenti
Visualizzazione dell'elenco dei lavori incompleti
Per tornare alla schermata principale, toccare OK nella schermata Visualizza stato lavoro.
ELEMENT O D I STATO DESCRIZIONE NUMERO Consente di visualizzare il numero (da 01 a 99) per ogni lavoro assegnato
MEMORIZZA Consente di visualizzare la modalità di funzionamento corrente del dispositivo MFP.
STATO Consente di visualizzare lo stato corrente di ciascun lavoro.
TOTALE PAGINE Consente di visualizzare il numero di pagine acquisite per ogni lavoro (da 0 a 9999). PAGINE RIMASTE Consente di visualizzare il numero di copie del lavoro rimanenti.
al dispositivo MFP.
Di seguito sono riportate 3 modalità. MFP/STAMP./SCANNER
Indicazione
PRONTA INTERRUZIONE ERRORE STAMPA CARTA ESAUR. INTERROMPI IN MEMORIA INCEPP.
Da 0 a 9999 (il numero superiore a 9999 verrà visualizzato come 9999↑). Numero copie = numero di pagine acquisite x quantità di stampe
Significato
Pronta per l'utilizzo in ogni modalità Interruzione del lavoro precedente Errore in ogni modalità Stampa in ogni modalità Nessun tipo di carta in modalità di copia/stampa Interruzione in ogni modalità Impostazione del lavoro in memoria Inceppamento in ogni modalità
66 Operazioni fondamentali ITWW
ELEMENT O D I STATO DESCRIZIONE MINUTI RIMASTI Consente di visualizzare il tempo (in minuti) necessario per il completamento del lavoro.
Valore superiore a 999 minuti: 999 Valore inferiore a 1 minuto: <1
ALTRO Quando il lavoro in memoria non esiste, sulla seconda barra viene visualizzato
il seguent e mess aggio:
LAVORO IN MEMORIA INESISTENTE
Per modificare l'ordine dei lavori in memoria 1 Toccare il tasto del lavoro in memoria desiderato per evidenziarlo. 2 Toccare PRIORITÀ LAVORO. Il lavoro in memoria evidenziato avanzerà di 1 posizione nell'ordine
di stampa a meno che il lavoro che precede quello selezionato non sia già in corso.
3 Per tornare alla schermata principale, toccare OK nella schermata Visualizza stato lavoro. Per cancellare i lavori in memoria 1 Toccare il tasto del lavoro in memoria desiderato per evidenziarlo. 2 Toccare CANCELLA LAVORO. 3 Verrà visualizzata la schermata per l'impostazione della cancellazione dei lavori. Toccare SÌ.
Il lavoro in memoria evidenziato verrà cancellato.
4 Per tornare alla schermata principale, toccare OK nella schermata Visualizza stato lavoro. Per verificare il nome utente (non le informazioni sul dispositivo MFP) 1 Toccare CONTROLLO NOME UTENTE per visualizzare la schermata Controllo nome utente.
Verificare il nome utente indicato sul lato destro del numero del lavoro e della modalità di
funzionamento.
2 Per tornare alla schermata Visualizza stato lavoro, toccare OK. 3 Per tornare alla schermata principale, toccare OK nella schermata Visualizza stato lavoro. Per visualizzare l'elenco dei lavori precedenti 1 Toccare ELENCO LAVORI PRECEDENTI per visualizzare la schermata Elenco lavori precedenti. 2 Toccare per scorrere fino alla pagina successiva, se necessario. È possibile visualizzare
fino a 16 lavori precedenti. Toccare per tornare alla pagina precedente.
3 Per tornare alla schermata Visualizza stato lavoro, toccare OK. 4 Per tornare alla schermata principale, toccare OK nella schermata Visualizza stato lavoro. Per visualizzare l'elenco dei lavori incompleti 1 Toccare ELENCO LAVORI INCOMPLETI per visualizzare la schermata Elenco lavori incompleti. 2 Toccare
fino a 16 lavori incompleti. Toccare
per scorrere fino alla pagina successiva, se necessario. È possibile visualizzare
per tornare alla pagina precedente.
3 Per tornare alla schermata Visualizza stato lavoro, toccare OK. 4 Per tornare alla schermata principale, toccare OK nella schermata Visualizza stato lavoro.
ITWW Lavoro in memoria 67
Inceppamento della carta durante l'impostazione del lavoro in memoria
In caso di inceppamento del lavoro di stampa/scansione in corso durante l'impostazione di un lavoro in memoria, il tast o LAVORO DI STAMPA/LAVORO DI SCANSIONE sullo schermo si modificherà in INCEPP.
Se è già stata eseguita la scansione degli originali del lav oro in memoria quando si v erifica l'incepp amento della carta, sarà possibile eseguire la stampa del lav oro in memoria dopo la rimozione dell'inceppam ento e il completamento del lav oro co rrente.
1 Toccare INCEPP. per visualizzare la schermata Posizione. 2 Per visualizzare le istruzioni della Guida sullo schermo, toccare Guida e Rimuovi
carta/originale.
3 Il tasto INCEPP. cambia in LAVORO DI STAMPA o LAVORO DI SCANSIONE. 4 Premere AVVIO. Il lavoro di stampa/scansione verrà rielaborato. 5 Toccare UNITÀ PRONTA per procedere con l'impostazione del lavoro in memoria.
Se la scansione non viene completata quando si verifica un prob lema durante il caricamento del suppo rto, ma le impostazioni del lav oro in mem oria sono già state effettuate, sarà possibile eseguire il lavoro in memoria dopo il completamento del lav oro c orrente. Inserire semplicemente il documento originale e premere AVVIO.
Esaurimento della carta per il lavoro in corso
In caso di esaurimento della carta per il lavoro in corso durante l'impostazione di un lavoro in memoria, il tasto LAVORO DI STAMPA sullo schermo si modificherà in AGGIUNGI CARTA (lampeggiante).
In questo caso, sarà comunque possibile procedere con l'impostazione del lavoro in memoria.
1 Toccare Aggiungi carta per visualizzare la schermata principale per il lavoro di stampa. 2 Verificare che il vassoio sia vuoto e caricare la carta. 3 Premere AVVIO. Il lavoro di stampa verrà rielaborato. 4 Toccare UNITÀ PRONTA per procedere con l'impostazione del lavoro in memoria.

Modalità di memorizzazione

La modalità di memorizzazione consente di eseguire la scansione di più originali toccando MEMORIZZA nella schermata principale dopo l'impostazione delle condizioni di copia e l'avvio della stampa del set completo premendo AVVIO.
Modalità di memorizzazione su vetro: consente di eseguire la scansione degli originali dal vetro
della superficie di scansione
Modalità di memorizza zione AD F: cons ente di eseg uire la sc ansio ne degl i original i da ll'alim entato re
automatico di documenti
Modalità di memorizzazione su vetro
Utilizzare la modalità di memorizzazione su v etro p er gli originali che non poss ono ess ere caricati nell'alimentatore automatico di documenti a causa dello spes sore , del formato o di determinate condizioni.
Durante la scansione di originali molto spessi per i quali è necessario tenere aperta la copertura, selezionare Cancella area esterna per impedire l'esposizione della superficie di vetro intorno al bordo dell'originale. Questa funzione consente di ottenere una copia pulita e di ridurre il consumo di toner. La modalità di cancellazione area esterna viene disattivata automaticamente dopo la scansione dell'originale per cui è stata selezionata. È quindi possibile eseguire la scansione di altre immagini.
Output incompatibile: memorizzazione immagine in memoria overlay
1 Aprire l'alimentatore di documenti. 2 Posizionare l'originale rivolto verso il basso sulla superficie di scansione, quindi chiudere
l'alimentatore di documenti.
68 Operazioni fondamentali ITWW
Nota Posizionare ed eseguire la scansione dell'originale secondo il normale ordine di impaginazione.
3 Effettuare le selez io ni di copia desiderate e selezionare la modalità di copia 1`1 o 1`2. 4 Toccare il tasto MEMORIZZA nella schermata principale per evidenziarlo. 5 Premere AVVIO per eseguire la scansione dell'originale. 6 Ripetere i passaggi 1, 2 e 5 fino a quando non vengono acquisiti tutti gli originali. 7 Toccare MEMORIZZA per uscire dalla modalità di memorizzazione. 8 Utilizzare il tastierino numerico per immettere la quantità. La quantità immessa verrà visualizzata
nell'area dei messaggi superiore destra della schermata principale. Per modificare la quantità,
premere C CANCELLA QTÀ. e immettere nuovamente la quantità corretta. Per eliminare i dati
acquisiti senza eseguire la stampa, premere INTERROMPI, quindi toccare ANNULLA nel menu
a comparsa per assicurarsi che i dati vengano eliminati.
9 Premere AVVIO. Il dispositivo MFP avvierà il lavoro di stampa.
Modalità di memorizzazione ADF
Utilizzare questa funzion e per es eguire la scansi one di p iù di 100 original i in me moria dall' alimentatore di documenti. Uti lizzare ques ta fun zione in c ombin azion e co n la funzio ne la voro in memoria per aumentare l'efficienza del lavoro di copia.
Output incompatibile: inserimento di immagini, copia di libri, memorizzazione immagine in memoria overlay
1 Toccare il tasto MEMORIZZA nella schermata principale per evidenziarlo. 2 Effettuare le selez io ni di cop ia des id erate. 3 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti rivolti verso l'alto. Il numero degli originali non
deve essere superiore a 100. 4 Immettere la quantità utilizzando il tastierino numerico. La quantità immessa verrà visualizzata
nell'area dei messaggi superiore destra della schermata principale. Per modificare la quantità,
premere C CANCELLA QTÀ. e immettere nuovamente la quantità corretta.
5 Premere AVVIO per acquisire gli originali. 6 Ripetere i passaggi da 3 a 5 fino a quando non vengono acquisiti tutti gli originali. Per eliminare
i dati acquisiti senza eseguire la stampa, premere INTERROMPI, quindi toccare ANNULLA nel
menu a comparsa per assicurarsi che i dati vengano eliminati.
7 Toccare MEMORIZZA per uscire dalla modalità di memorizzazione. 8 Premere AVVIO. Il dispositivo MFP avvierà il lavoro di stampa.

Modalità Interruzione

Utilizzare la modalità Interruzione per interrompere la copia in corso in modo da eseguire un lavoro semplice. Una volta completata l'interruzione della copia, vengono ripristinate automaticamente le impostazioni del lavoro iniziale e viene visualizzata la schermata principale. Premere INTERRUZIONE quando il dispositivo MFP si trova nelle seguenti condizioni:
stampa continua dei dati memorizzati utilizzando la modalità di memorizzazione
scansione degli originali utilizzando la modalità di memorizzazione
scansione degli originali utilizzando la modalità di memorizzazione durante l'esecuzione
della stampa in modalità Lavoro in memoria
Condizioni di copia di base incompatibili: lavoro in memoria
output incompatibile: memorizzazione immagine in memoria overlay
ITWW Modalità Interruzione 69
Se si desidera, l'operatore autorizzato può modificare la sincronizzazione per l'interruzione del lavoro di copia corrente nel dispositivo MFP. Tenere presente che le condizioni di copia compatibili variano a seconda della sincronizzazione selezionata.
1 Per interrompere il lavoro di copia corrente, premere INTERRUZIONE. Per specifici lavori in corso,
la copia verrà interrotta solo dopo il completamento di determinate fasi dell'operazione immediata,
come indicato dalle condizioni del LED descritte di seguito.
Stampa di tutti i dati in memoria: il LED di interruzione lampeggia fino a quando un set del lavoro corrente non viene stampato. Successivamente il LED smette di lampeggiare durante l'esecuzione del lavoro temporaneo in modalità Interruzione.
Scansione degli originali in memoria: il LED di interruzione lampeggia fino a quando non viene completata la scansione di tutti gli originali collocati nell'alimentatore di documenti. Successivamente il LED smette di lampeggiare durante l'esecuzione del lavoro temporaneo in modalità Interruzione.
Scansione degli originali in memoria durante l'esecuzione della s tampa in modalità Lav or o in memoria (vedere Nota 1): il LED di interruzione lampeggia fino a quando nel d ispositiv o MFP non viene completato il lav oro di st ampa c orrente ed eseguita la scans ione di tutti gli origi nali collocati nell'alimentatore di documenti. Il LED smette di lampeg giare dura nte l'es ecuzi one del lavoro temporaneo in modalità Interruzione. Tutti gli indicatori dei lavori nella schermata principale saranno modificati nell'indicatore di interruzione.
2 Rimuovere eventuali documenti dal vetro della superficie di scansione o dall'alimentatore
di documenti, se presenti.
3 Posizionare i nuovi originali sul vetro della superficie di scansione o nell'alimentatore di documenti. 4 Di seguito sono riportate le impostazio ni di copia in modalità Interruzione.
Mod. Duplex: 1`1
ADF:ON Esposizione automatica:ON Modalità Scala: 1:1 (1.00) Selezione automatica della carta:ON Quantità carta:1 Unità finitura: Modalità di ordinamento mediante
il vassoio principale
Selezionare le altre funzioni di copia compatibili con la modalità Interruzione, se si desidera.
5 Premere AVVIO. 6 Quando l'interruzione del lavoro di copia viene completata, premere di nuovo INTERRUZIONE
per tornare alle impostazioni del lavoro iniziale.
7 Sostituire l'originale iniziale, quindi premere AVVIO per riprendere la copia.
Nota In modalità Lavoro in memoria, se si preme INTERRUZIONE prima del completamento della scansione
degli originali del la v o ro in me moria in MFP, le impostazioni sele zionate per il la v oro in memo ria v err anno cancellate.
Quando si preme CONTROLLA durante l'interruzione del lavoro di copia, le informazioni visualizzate riflettono le impostazione del lavoro di copia iniziale. La modalità di verifica non consente di visualizzare le informazioni sull'interruzione del lavoro di copia.
70 Operazioni fondamentali ITWW

Rotazione

Questa funzione consente di utilizzare la selezione automatic a della ca rta o la scala automatica e di copiare i documenti originali descritti di seguito su formati Letter o 5,5 x 8,5, indipendentemente dalla direzione di alimentazione della carta. Per impostazione predefinita, per il funzionamento della rotazione è necessario attivare la funzione di selezione automatica o la funz ione auto. Tuttavia, l'operatore autorizzato può impostare la rotazione in modo che sia sempre operativa o quando viene selezionata la modalità di selezione automatica, auto o riduzione.
La copia mediante rotazione utilizza la memoria
Formato copia: Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5-R (solo caricamento con orientamento orizzontale ( ))
Formato originale: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R
Condizioni di copia di base incompatibili: zoom orizzontale o verticale, ordinamento rotazione,
gruppo rotazione, modal ità Tan dem
Output incompatibile : copia di libri, cancellazion e area esterna, rip etizione (eccetto 2/4/8 ripetiz ioni),
layout automatico, me mo rizz az io ne im magine in memoria overlay

Rotazione e selezione automatica della carta

In modalità di selezione automatica della carta, il dispositivo MFP è in grado di eseguire automaticamente la cop ia su carta con lo ste s so formato degli originali in un rapporto 1:1.
Ad esempio, quando la carta in formato Letter viene caricata nel vas soio c on l'orientamento orizz ontale e nel dispositivo MFP viene rilev ato che l'originale è posizionato nell'orientamento verticale, l'utilizzo combinato delle funzioni di rotazione e selezione automa tica cons ente di ruotare l'immagi ne dell' originale di 90 gradi e di stampare la copia in f ormato Letter in modo che corrisponda all'o rientamento della carta.
Analogamente, quando la carta in formato Letter viene caricata nel vassoio con l'orientamento verticale e nel dispositivo MFP viene rilev ato che l'originale è posizionato nell'orientamento orizzontale, l'utilizz o combinato delle funzioni di rotazione e selezione automa tica della c arta consente di ruotare l'immagine dell'originale di 90 gradi e di stampare la copia in formato Letter in modo che corrisponda all'orientamento della carta.

Rotazione e scala automatica

Quando la carta in formato Letter viene caricata nel vassoio con l'orientamento orizzontale e nel dispositivo MFP viene rilevato che l'o riginale è posizionato ne ll'orientam ento verticale, la funzione di rotazione (se necessaria) consente di ruotare l'immagine dell'originale di 90 gradi e la copia viene eff ettuata c on il valore di scala automatica appropriato in modo che corrisponda all'orientamento v erticale della carta.
Analogamente, quando la carta in formato Letter viene caricata nel vassoio con l'orientamento verticale e nel dispositivo MFP viene rilev ato ch e l'origina le è posiz ionato nell 'orientamento orizzon tale , la funzio ne di rotazione (se necessaria) consente di ruotare l'immagine dell'originale di 90 gradi e la copia vi ene effettuata con il val ore di scala automatic a appropriato in modo che corrisponda all' orientamento orizzontale della carta.
Quando si seleziona il vassoio in formato 5,5 x 8,5 e nel dispositivo MFP viene rilevato che l'originale è posizionato nell'orientamento verticale, la funzione di rotazione consente di ruotare l'immagine dell'originale di 90 gradi e la copia viene effettuata con il valore di scala automatica appropriato in modo che corrisponda all'orientamento verticale della carta.

Per disattivare la rotazione automatica

Il dispositivo MFP è inizialmente impostato per l'attivazione automatica della funzione di rotazione. Toccare il tasto ROTAZIONE DISATTIVATA nella schermata principale per evidenziarlo. L'icona di
rotazione non sarà più disponibile e la funzione di rotazione verrà disattivata.

Per riprendere la rotazione automatica

Toccare il tasto ROTAZIONE DISATTIVATA nella schermata principale per attivarl o. L'icona della rotazione verrà visualizzata e la funzione di rotazione verrà riattivata.
ITWW Rotazione 71

Verifica e prova di stampa

Utilizzare la modalità di verifica per controllare le selezioni di copia prima di premere il pulsante AVVIO. La schermata Controlla consente non solo di visualizzare le impostazioni correnti ma anche di modificarle o rilasciarle direttamente dalla modalità di verifica.
In questa modalit à utili zzare la fu nzion e pro v a di s tamp a per prod urre un s et copiat o di esempio prima di eseguire più copie. Si tratta di un metodo pratico ed economico per visualizzare i risultati delle seguenti selezioni di copia:
Condizioni di copia utilizzando la modalità di memorizzazione
Opuscolo
Inserimento foglio/copertina
Inserimento immagine
Capitolo
Copia libro
Combinazione
Programma lavoro
Con la funzione prova di stampa, tutti gli originali vengono acquisiti in memoria e un solo set viene stampato dopo la pressione del pulsante PROVA DI STAMPA sul pannello di controllo o dopo aver toccato il tasto PROVA DI STAMPA nella schermata Controlla. Dopo la pression e di PROVA DI STAMPA, è possibile c he a lcuni tast i r elativ i all e co ndizi oni di copia sia no di sattivati nella schermata Controlla. N on è possibile modificare o disattivare le condizioni di copia indicate su questi tasti.
Quando il pulsante AVVIO viene premuto, la copia viene ripresa fino a quando il lavoro non viene completato.
È possibile visualizzare tutte le im pos taz io ni effettuate nella schermata Controlla
Condizioni di copia non compatibili con la modalità Prova di stampa: modalità di raggruppamento
1 Premere CONTROLLA sul pannello di controllo per visualizzare la schermata Controlla. 2 Verificare le impostazioni effettuate per il lavoro corrente. 3 Se necessario, premere PROVA DI STAMPA sul pannello di controllo o tocc are PROVA DI STAMPA
nella schermat a Controlla per stampare un set di copia di esempio.
4 Toccare ESCI (o premere CONTROLLA) per uscire dalla modalità di verifica e tornare alla
schermata principale.
5 Premere AVVIO quando viene visualizzata la schermata principale.

Modifica/disattivazione di impostazioni

Se si desidera modificare o rilasciare delle impostazioni, seguire la procedura riportata di seguito.
Per modificare le impostazioni: 1 Toccare il tasto delle condizioni di copia desiderato nella schermata Controlla per evidenziarlo.
Nota Qualsiasi tasto che no n può essere evidenzi ato indica che la condizione di copi a non può essere modificata
dalla schermata Controlla. Sebbene possano essere evidenziate, le seguenti funzioni di output non possono essere modificate ma
solo rilasciate tocc ando Disattiva impostazione: Overlay, Cancella area esterna, Inverti immagine, Layout auto, Immagine intera.
72 Operazioni fondamentali ITWW
2 Toccare CAMBIA IMPOSTAZIONE. Sullo schermo viene visualizzata la schermata appropriata
La selezione di un tasto relativo a una condizione di copia di base consente di visualizzare
La selezione della modalità OTTIMIZZAZIONE, del tasto ORIG. SPECIALE o del tasto ORIGINALI
La selezione di un tasto della funzione di output consente di visualizzare la schermata Cambia
3 Modificare l'impostazione desiderata, quindi ripristinare la schermata Controlla per tornare
Per disattivare le impostazioni: 1 Toccare il tasto dell'originale o della funzione di output desiderato nella schermata Controlla
2 Toccare DISATTIVA IMPOSTAZIONE. 3 Toccare per annullare la funzione di output o No per ripristinarla. Quando si tocca , la funzione

Modalità Guida

Utilizzare il pulsante Guida per accedere alle informazioni sulla modalità corrente e per indicazioni sull'impostazione delle procedure. È possibile attivare il pulsante GUIDA da qualsiasi schermata eccetto le schermate della modalità Memoria stampa e Operatore autorizzato.
Al centro della schermata GUIDA è disponibile inoltre l'icona del menu Guida. Quando si tocca il pulsante del menu GUIDA, nella schermata del menu GUIDA viene visualizzato un elenco di tutte le funzioni del di spos itiv o MFP. Quando si tocca una funzio ne , nell a sch ermata Gui da v e ngono visu alizz ate le informazioni pertinenti.
Nella parte inferiore s ini stra della schermata Guid a è disponibile i nol tre i l t as to MOD ALITÀ OPERATORE AUTORIZZATO. Quando si tocca questo tasto, viene visualizzata la schermata Immettere password operatore autorizzato da cui è possibile accedere alla modalità Operatore autorizzato. Vedere "Come accedere alla modalità Operatore autorizzato" a pagina174.
1 In qualsiasi schermata è possibile premere GUIDA per visualizzare la schermata Guida. 2 Toccare QUANTITÀ TONER, QTÀ CARTA, ADF, QUANTITÀ PUNTI, PERFOR., PER ASSISTENZA
3 Per informazioni sulle operazioni , tocc are GUIDA al centro dello schermo. Verrà visualizzata
4 Il tasto del timer settimanale viene visualizzato solo quando viene attivato il sistema del timer
5 Toccare ESCI per tornare alla schermata visualizzata prima di premere il pulsante GUIDA.
in cui modificar e la condizione di copia selezionata.
la schermata principale.
consente di visualizzare il menu Selezionare condizione per scansione originali.
selezione output. Quando si attiva SEGNALIBRO in una schermata successiva, la selezione del tasto della funzione di output consente di passare a tale schermata.
ai passaggi di verifica o alla schermata principale per avviare la copia.
per evidenziarlo.
selezionata viene disattivata e il tasto non sarà più disponibile nella schermata Controlla.
o TELEFONO E FAX CHIAMATA ASSISTENZA per visualizzare le informazioni della Guida di interesse.
la schermata Guida. Selezionare una delle 7 voci del menu Guida.
settimanale. Toccare il tasto per visualizzare le impostazioni del timer settimanale.
ITWW Modalità Guida 73
74 Operazioni fondamentali ITWW
7Modalità dell'unità
di finitura
Specifiche relative alla cucitrice o al raccoglitore Q3633A e all'unità di
finitura multifunzione Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Tipo di unità di finitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Vassoio secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Vassoio degli opuscoli (solo unità di finitura multifunzione) . . . . . . . . . . . . . .77
Unità inserimento copertina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Kit di perforatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Modalità Nessun ordinamento mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . .78
Modalità di ordinamento mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Modalità Ordinamento cucitura mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . .79
Modalità Raggruppa mediante il vassoio principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Modalità di output mediante il vassoio secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Modalità Piegatura e Cucitura e piegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Modalità Perforatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Modalità Piegatura in 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Unità inserimento copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Finitura manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modalità di output per il dispositivo MFP senza unità di finitura . . . . . . . . . . . . . . .91
Uscita con lato stampato rivolto verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Uscita con lato stampato rivolto verso l'alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
ITWW 75
Specifiche relative alla cuci trice o al raccoglitore Q3633A e all'unità di finitura multifunzione Q3634A
Utilizzare solo carta consigliata da HPe conservata in condizioni ambientali adeguate per mantenere elevata la qualità delle copie. L'utilizzo di cartoncino speciale non garantisce copie affidabili o di qualità elevata.
Questa unità di fini tur a è i n gr ado i noltre d i con tenere formati di carta di grandi dime nsi oni ol tre ai formati standard descritti di seguito. Vedere "Informazioni sulla carta" a pagina 33.

Tipo di unità di finitura

Vassoio principale con 2 punti di cucitura incorporati: spostamento del tipo di vassoio
Vassoio secondario
Vassoio degli opuscoli (solo unità di finitura multifunzione)
Unità inserimento copertina Q3636A (opzi ona le)
Kit di perforatura Q3635A (opzionale)

Vassoio principale

Modalità Nessun ordinamento
Formato carta: vedere "Vassoio principale dell'un ità cucitrice/ra ccoglitore Q3 633A e dell'unità di finitura multifunzione Q3634A" a pagina 41
Peso carta: da 16 a 24 lb; cartoncino speciale (carta per copertina da 65 lb, 176 g/m2), lucido, etichette, perforatura di 2, 3 o 4 fori (a seconda dell'accessorio installato), contenuto a base di cotone
Capacità della carta per 20 lb: 500 fogli in formato 5,5 x 8,5
3.000 fogli in formato Letter, Letter-R (Q3633A)
2.500 fogli in formato 5,5 x 8,5, Letter-R (Q3634A)
1.500 fogli in formato Ledger, Legal
Modalità Ordina/Raggruppa
Formato carta: vedere "Vassoio principale dell'un ità cucitrice/ra ccoglitore Q3 633A e dell'unità di finitura multifunzione Q3634A" a pagina 41
Peso carta: da 16 a 24 lb Capacità della carta per 20 lb:
500 fogli in formato 5,5 x 8,5
3.000 fogli in formato Letter, Letter-R (Q3633A)
2.500 fogli in formato Letter, Letter-R (Q3634A)
1.500 fogli in formato Ledger, Legal
Modalità Ordinamento cucitura
Formato carta: vedere "Vassoio principale dell'un ità cucitrice/ra ccoglitore Q3 633A e dell'unità di finitura multifunzione Q3634A" a pagina 41
Peso carta: da 16 a 24 lb
Capacità della carta per 20 lb: 1.000 fogli. Variabile in base al numero di pagine da cucire. Vedere "Modalità Ordinamento cucitura" a pagina 41
Capacità di cucitura: 50 fogli (spess ore di 5,0mm o meno). La capacità di cucitura è modificabile e può essere impostata su 45, 40 o 35 dal rappresentante del servizio di assistenza.
Posizione di cucitura: vedere "Modalità Ordinamento cucitura" a pagina 41
Nota L'utilizzo di carta eccessivamente arricciata o di determinati tipi di carta sottile in modalità Ordinamento
cucitura potrebbe causare risultati poco soddisfacenti nella disposizione dei set cuciti.
76 Modalità dell'unità di finitura ITWW

Vassoio secondario

Uscita in modalità Nessun ordinamento e con lato stampato rivolto verso il basso
Uscita in modalità Nessun ordinamento e con lato stampato rivolto verso l'alto
Uscita in modalità Raggruppa e con lato stampato rivolto verso il basso
Uscita in modalità Raggruppa e con lato stampato rivolto verso l'alto
Formato carta: vedere "Vassoio secondario dell'u nità cuc itrice /raccoglitore Q3633A e dell'unità di finitura multifunzione Q3634A" a pagina 41
Peso carta: da 16 a 24 lb
Capacità della carta per 20 lb: 200 fogli

Vassoio degli opuscoli (solo unità di finitura multifunzione)

Modalità Piegatura
Formato carta: vedere "Vassoio opuscoli unità finitura multifunzione Q3634A" a pagina 42
Peso carta: da 16 a 24 lb; cartoncino speciale (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Numero di fogli con piegatura: massimo 3 fogli (senza cuciture)
Capacità dei vassoi degli opuscoli: massimo 100 fogli circa massimo 33 set di opuscolo piegato di 3 fogli (33 x 3 = 99 fogli) massimo 50 set di opuscolo piegato di 2 fogli (50 x 2 = 100 fogli) massimo 75 fogli circa per formato Letter-R , A4R massimo 25 set di opuscolo piegato di 3 fogli (25 x 3 = 75 fogli)
Modalità Cucitura e piegatura
Formato carta: vedere "Vassoio opuscoli unità finitura multifunzione Q3634A" a pagina 42
Peso carta: da 16 a 24 lb; cartoncino speciale (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Numero di fogli con piegatura: massimo 20 fogli (si consiglia di utilizzare solo carta da 20 lb) massimo 19 fogli (compresa carta spessa per copertina)
Capacità dei vassoi degli opuscoli: massimo 100 fogli circa massimo 20 set di opuscolo piegato di 5 fogli (20 x 5 = 100 fogli) massimo 10 set di opuscolo piegato di 10 fogli (10 x 10 = 100 fogli) massimo 6 set di opuscolo piegato di 16 fogli (6 x 16 = 96 fogli) massimo 75 fogli circa massimo 15 set di opuscolo piegato di 5 fogli (15 x 5 = 75 fogli)

Unità inserimento copertina

Formato carta: vedere "Carta nell'unità inseriment o copertina Q3636A ( opzionale)" a pagina 43
Peso della carta in modalità Pagina di copertina: carta spessa da 200 g/m
Peso della carta in modalità di cucitura manuale: da 16 a 24 lb
ITWW Specifiche relative alla cucitrice o al raccoglitore Q3633A e all'unità di finitura multifunzione Q3634A 77
2
(da 13 a 110 lb)

Kit di perforatura

Modalità Perforatura (disponibile in combinazione con le modalità di output dei vassoi principali)
Formato carta: vedere "Tabella perforatura" a pagina45
Peso carta: da 13 a 45 lb
Numero di fori: dipende dal kit di perforatura installato
Diametro dei fo ri:
3 fori: 8,0 mm ± 0,5 mm
2 o 4 fori: 6,5 mm ± 0,5 mm
Passo dei fori:
2 fori (Nord America): 70 mm ± 0,5 mm
3 fori (Nord America): 108 mm ± 0,5 mm
4 fori (Europa): 80 mm ± 0,5 mm
4 fori (Svezia): tra i 2 fori centrali: 70 mm ± 0,5 mm;
dal foro centrale superiore al foro superiore: 21 mm ± 0,5 mm; dal foro centrale inferiore al foro inferiore: 21 mm ± 0,5 mm.

Modalità Nessun ordinamento mediante il vassoio principale

La modalità Nessun ordinamento indica semplicemente che le modalità dell'unità di finitura del raccoglitore offset non sono selezionate. Le copie verranno raccolte all'uscita senza separazione tra i set.
Con il vassoio principale inizialmente selezionato nel menu Selezionare modalità Unità finitura, il dispositivo Q3633A/Q3634A consente di stampare i fogli con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'ordine corretto.
Formato carta: Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5
Capacità della carta per 20 lb:
500 fogli in formato 5,5 x 8,5
3.000 fogli in formato Letter, Letter-R (Q3633A)
2.500 fogli in formato Letter, Letter-R (Q3634A)
1.500 fogli in formato Ledger, Legal
3
2
1
3
2
1
1 Toccare il tasto ORDINA nella schermata principale per deselezionarlo, se evidenziato. 2 Immettere la quantità desiderata. 3 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti oppure sul vetro della superficie di scansione
ed effettuare le selezioni di copia, in base alle esigenze.
4 Premere AVVIO per avviare la copia in modalità Nessun ordinamento. Le copie verranno emesse
con il lato stampato rivolto verso il basso e con l'intestazione di pagina verso la parte anteriore del dispositivo MFP.
ATTENZIONE Quando la quantità selezionat a è superiore alla capacità mas sima dell'unità di finit ura, rimuov ere i fogli stam pati
all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.
78 Modalità dell'unità di finitura ITWW

Modalità di ordinamento mediante il vassoio principale

Utilizzare questa modalità quando si desidera stampare più copie del set di originali e consentire la separazione automatica di ciascun set ordinato all'uscita. Con la modalità di ordinamento è possibile selezionare la modalità Cucitura.
Con il vassoio principale inizialmente selezionato nel menu Selezionare modalità Unità finitura, il dispositivo Q3633A/Q3634A consente di stampare i fogli con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'ordine corretto.
Formato carta: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R
Capacità della carta per 20 lb:
500 fogli in formato 5,5 x 8,5
3.000 fogli in formato Letter, Letter-R (Q3633A)
2.500 fogli in formato Letter, Letter-R (Q3634A)
1.500 fogli in formato Ledger, Legal
3
2
1
3
2
1
30 mm
2
1 Toccare il tasto ORDINA nella schermata principale per evidenziarlo. 2 Immettere la quantità desiderata. 3 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti ed effettuare le selezioni di copia, in base
alle esigenze.
4 Premere AVVIO.
Nota Quando la quantità selezionata è superiore alla capacità massima dell'unità di finitura, rimuovere
i fogli stampati all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.

Modalità Ordinamento cucitura mediante il vassoio principale

Utilizzare questa mo dalità quando s i desid er a che ci ascu n set cop iato v en ga sepa rato au tomati came nte e cucito. È pos sibi le spe cific are la pos izio ne di cu citur a e il n umer o di punt i di cucitur a (1 o 2 ) nel me nu a comparsa delle modal ità dell'u nità di finit ura. Cia scun set finit o verr à separ ato automa ticamente a partire dal set copiato successivo.
Con il vassoio principale inizialmente selezionato nel menu Selezionare modalità Unità finitura, il dispositivo Q3634A consente di stampare i fogli con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'ordine corretto .
carta cucita in 1 posizione: Ledger, Legal, Letter-R, Letter
(il formato 5,5 x 8,5 è disponibile solo nell'orientamento verticale)
carta cucita in 2 posizioni: solo carta in formato Letter caricata dal lato lungo e carta in formato
Ledger, Legal, Letter-R, Letter caricata dal lato più corto
capacità della carta per 20lb: 1.000 fogli (variabile in base al numero di pagine da cucire)
capacità di cucitura: 50 fogli da 20 lb (spessore di 5,0 mm o meno)
(la capacità di c uc itura è modificabi le e può essere im po stata su 45, 40 o 3 5 d al tecnico del servizio di assistenza)
ITWW Modalità di ordinamento mediante il vassoio principale 79
posizione di cucitura: 1 punto di cucitura in un angolo; 2 punti di cucitura in posizione orizzontale
(quando si utilizzano alcuni formati di copia, il punto di cucitura nell'angolo può diventare un punto di cucitura parallelo)
condizioni di copia incompatibili:utilizzo del vetro della superficie di scansione (disponibile quando si
utilizzano le modalità di inserimento immagine, copia di libri e me morizz azione s u vetro), piegatura, cucitura e piegatura, piegatura in 3 parti, separatore lucidi
Nota L'utilizzo di carta eccessivamente arricciata o di determinati tipi di carta sottile in modalità Ordinamento
cucitura potrebbe causare risultati poco soddisfacenti nella disposizione dei set cuciti.
3
2
3
2
1
3
2
1
3
2
3
2
1
3
2
1
1 Toccare il tasto CUCITURA nella schermata principale per evidenziarlo. L'icona della posizione di
cucitura verrà visualizzata nell'area dell'icona dell'unità di finitura. Se non si desidera modificare la posizione di cucitura, passare al passaggio 7.
2 Toccare il menu OPZIONI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
modalità Unità finitura.
3 Toccare il tasto desiderato tra i 4 tasti sullo schermo per selezionare la posizione di cucitura.
Quando si eseguono copie fronte-retro, toccare il tasto desiderato per evidenziare il tasto della modalità di rilegatura desiderato.
4 Toccare OK nel menu Selezionare modalità Unità finitura per completare l'impostaz ione
e tornare alla schermata principale. La selezione effettuata nella posizione di cucitura verrà visualizzata nell'area dell'icona dell'unità di finitura.
5 Toccare ORIGINALI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
condizione per scansione originali.
6 Toccare il tasto appropriato per selezionare l'orientamento del set di originali desiderato,
quindi toccare OK per tornare alla schermata pr incipale.
7 Se si desidera, selezionare altre funzioni di copia. 8 Immettere la quantità desiderata. 9 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti. 10 Premere AVVIO.
Nota Quando la quantità selezionata è superiore alla capacità massima dell'unità di finitura, rimuovere
i fogli stampati all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.
80 Modalità dell'unità di finitura ITWW

Modalità Raggruppa mediante il vassoio principale

Utilizzare questa modalità quando si desidera raggruppare più copie di ciascun originale e separare automaticamente i set all'uscita. Non è possibile cucire i set raggruppati.
Formato carta: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R
Capacità della carta per 20 lb:
500 fogli in formato 5,5 x 8,5
3.000 fogli in formato Letter-R, Letter (Q3633A)
2.500 fogli in formato Letter-R, Letter (Q3634A)
1.500 fogli in formato Ledger, Legal
3
3
2
2
1
1
1 Toccare il menu OPZIONI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
modalità Unità finitura.
2 Toccare RAGGR., quindi toccare OK per completare l'impostazione e tornare alla schermata
principale. L'icona della modalità Raggruppa verrà visualizzata nell'area dell'icona dell'unità di finitura.
3 Immettere la quantità desiderata. 4 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti ed effettuare le selezioni di copia, in base
alle esigenze.
5 Premere AVVIO.
30 mm
ATTENZIONE Quando la quantità selezionat a è superiore alla capacità mas sima dell'unità di finit ura, rimuov ere i fogli stam pati
all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.
ITWW Modalità Raggruppa mediante il vassoio principale 81

Modalità di output mediante il vassoio secondario

Oltre al vassoi o prin ci pal e , l a cuc itrice o il raccoglitore Q36 33 A e l'u ni tà di fini tura multifunzio ne Q3634A sono dotati di un vassoio secondario che è possibile selezionare nel menu Selezionare modalità Unità finitura.
Il vassoio seco ndario f ornisce 4 tipi di output, co me descritto di s eguito, che è necessario specificare nel menu Selezionare modalità Unità finitura.
Uscita in modalità Nessun ordinamento con lato stampato rivolto verso il basso
Uscita in modalità Nessun ordinamento con lato stampato rivolto verso l'alto
Uscita in modalità Raggruppa con lato stampato rivolto verso il basso
Uscita in modalità Raggruppa con lato stampato rivolto verso l'alto
Formato carta: Ledger- 5,5 x 8,5
Peso carta: da 16 a 24 lb
Capacità della carta per 20 lb: 200 fogli
1 Toccare il menu OPZIONI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
modalità Unità finitura.
2 Toccare SC. SUP. per visualizzare il menu a comparsa Unità finitura<Opzioni>. 3 Toccare i tasti desiderati nel menu a comparsa per specificare 1 delle 4 modalità di output.
a Per selezionare l'uscita in modalità Nessun ordinamento e con lato stampato rivolto verso
il basso, toccar e VERSO IL BASSO.
b Per selezionare l'uscita in modalità Ne ssun ordinam ento e con lat o stam pat o riv olto v e rso l' alto,
toccare V. L'ALTO.
c Per selezionare l'uscita in modalità Raggruppa e con lato stampato rivolto verso il basso,
toccare RAGGR. e VERSO IL BASSO.
d Per selezionare l'uscita in modalità Raggruppa e con lato stampato rivolto verso l'alto, toccare
RAGGR. e V. L'ALTO.
4 Toccare OK nel menu Selezionare modalità Unità finitura per completare l'impostazione
e tornare alla schermata principale. La selezione effettuata nella modalità Unità finitur a utilizz ando lo scomparto superiore verrà riflessa nell'area dell'icona dell'unità di finitura della schermata principale.
5 Immettere la quantità desiderata. 6 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti ed effettuare le selezioni di copia, in base
alle esigenze.
7 Premere AVVIO.
Nota Quando la quantità selezionata è superiore alla capacità massima dell'unità di finitura, rimuovere
i fogli stampati all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.
82 Modalità dell'unità di finitura ITWW

Modalità Piegatura e Cucitura e piegatura

Le modalità Piegatura e Cucitura e piegatura sono disponibili solo quando è installata l'unità di finitura multifunzione. Quando viene selezionata una modalità, la funzione Opuscolo viene automaticamente selezionata e visualizzata nella schermata di selezione dell'output.
Nota Quando si esegue la copia fronte-retro di originali stampati dopo che sono stati piegati utilizzando la
modalità Piegatura o la modalità Cucitura e piegatura, disattivare la modalità Opuscolo selezionata automaticamente nella schermata di selezione dell'output.
Quando si esegu e la copia di originali s curi o si utili zza la m odalità In v erti immagine insieme alla moda lità Piegatura o alla modalità Cucitura e Piegatura, è possibile spostare leggermente la linea piegata delle copie stampate.
L'utilizzo dell a modalit à Piegat ura o Cucitu ra e pieg atura consente di ott enere i seg uenti risult ati di copia: In modalità Piegatura ciascun set copiato viene piegato ed emesso nel vassoio degli opuscoli dell'unità di finitura. In modalità Cucitura e piegatura ciascun se t c opi ato vi en e c uc ito in 2 posizioni (i n po si zi one orizzontale) e successivamente piegato ed emesso nel vassoio degli opuscoli.
Utilizzo dell'alimentatore automatico di documenti
Numero massimo di fogli piegati (carta fine da 20 lb) in entrambe le modalità:
Piegatura: 3 fogli (quantità inferiore rispetto alla modalità Cucitura e piegatura perché i fogli non vengono cuciti prima)
Cucitura e piegatura: 20 fogli; 19 fogli quando si utilizza carta spessa per copertina
Formato carta: Ledger, Legal, Letter-R, A4R
Peso carta: da 16 a 24 lb; cartoncino speciale (si consiglia l'utilizzo di carta da 20lb)
Capacità dei vassoi degli opuscoli:
Il superamento dei limiti di capacità del vassoio degli opuscoli determina l'interruzione del funzionamento dell'unità di finitura. Selezionare la quantità appropriata facendo riferimento alle seguenti capacità:
Massimo 100 fogli circa Piegatura: massimo 33 set di opuscolo piegato di 3 fogli (33 x 3 = 99 fogli) Cucitura e p i egatura: massimo 20 set di opuscolo piegato di 5 fogli (20 x 5 = 100 fogli) massimo 6 set di opuscolo piegato di 15 fogli (6 x 15 = 90 fogli)
massimo 75 fogli circa (Letter-R, A4R) Piegatura: massimo 25 set di opusco lo piegato di 3 fogli (25 x 3 = 75 fogli) Cucitura e pi egatura: massimo 15 set di opuscolo piegato di 5 fogli (15 x 5 = 75 fogli)
Condizioni di copia di base non compatibili con l'opuscolo selezionato: selezione automatica della
carta, 1
`
1, 2`1, rotazione, ordinamento, ordinamento cucitura, raggruppamento, alimentazione
copertine, piegatura in tre parti, ordinamento rotazione, gruppo rotazione, perforatura
Originali non compatibili con l'opuscolo selezionato: originali misti, intera area in formato
personalizzato, carta con linguetta
Output non compatibile con l'opuscolo selezionato: inserimento foglio/copertina, combinazione,
separatore lucidi, programmazione lavoro, cancellazione area esterna, inversione immagine, ripetizione
Condizioni incompatibili senza opuscolo: ordinamento, ordinamento cucitura, raggruppamento,
ordinamento rotazione, gruppo rotazione, piegatura in tre parti, perforatura, separatore lucidi, inversione immagine
ITWW Modalità Piegatura e Cucitura e piegatura 83
Piegatura
Cucitura e piegatura
Massimo 3 fogli
Massimo 20 fogli Massimo 19 fogli quando si utilizza carta spessa per copertina
Nota La selezione di PIEG. o CUCITURA E PIEGATURA determinerà il passaggio automatico dal vassoio di
uscita al vassoio deg li opuscol i. Tenere presente che la freccia riv olta v erso il vas soio principa le si sposta in direzione del vassoio degli opuscoli.
Quando si caricano gli originali, prestare attenzione ai seguenti limiti di capacità: Modalità Piegatura: 12 pagine o meno per la copia simplex, 6 pagine o meno per la copia duplex Modalità Cucitura e piegatura: 80 pagine o meno per la copia simplex, 40 pagine o meno per la copia duplex. Il superamento di questi limiti di capacità potrebbe causare dei danni nell'unità di finitura.
Il superamento dei l imiti di c apaci tà del v ass oio d egli o pusc oli de termina l' interruzio ne del fu nzion amento dell'unità di finitura.
1 Chiudere l'alimentatore automatico di documenti e premere REIMPOSTARE. 2 Toccare il menu OPZIONI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
modalità Unità finitura.
3 Toccare CUCITURA E PIEGATURA o PIEG., in base alle esigenze. 4 Toccare OK nel menu Selezionare modalità Unità finitura. La schermata principale
verrà ripristinata e la selezione effettuata nella modalità Unità finitura verrà riflessa nell'area dell'icona dell'unità di finitura.
5 Se si desidera, selezionare altre funzioni di copia.La funzione
Nessuna pagina copertina di opuscolo è selezionata automaticamente. Per modificare questa selezione, toccare OUTPUT nella schermata principale per visualizzare la schermata di selezione dell'o utput, q uin di toc care Opuscolo due volte pe r visu alizz are la sche rmata di sel ezi one della modalità Opuscolo in modo da effettuare un'altra selezione o disattivare l'impostazione.
6 Immettere la quantità desiderata. 7 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti. 8 Premere AVVIO.

Modalità Perforatura

La modalità Perforatura è disponibile solo quando una delle opzioni del kit di perforatura è installata in un'unità di finitura.
Quando la modalità Perforatura viene selezionata in combinazione con una delle modalità di output del vassoio principale, ciascun foglio copiato viene perforato ed emesso nel vassoio principale in base alla modalità di output selezionata.
Formato carta per la copia: Ledger, Letter (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Peso carta: si consiglia di utilizzare carta fine da 20 lb a 24 lb
Carta sottile: da 16 lb a 19 lb Carta spessa: da 25 lb a 45 lb
Diametro dei fori:
3 fori: 8,0 mm ± 0,5 mm
2 o 4 fori: 6,5 mm ± 0,5 mm
84 Modalità dell'unità di finitura ITWW
Pas so dei fori:
2 fori (Nord America): 70 mm ± 0,5 mm
3 fori (Nord America): 108 mm ± 0,5 mm
4 fori (Europa): 80 mm ± 0,5 mm
4 fori (Svezia): tra i 2 fori centrali: 70 mm ± 0,5 mm; dal foro centrale superiore al foro superiore: 21 mm ± 0,5 mm; dal foro centrale inferiore al foro inferiore: 21 mm ± 0,5 mm.
Condizioni di copia di base incompatibili: utilizzo del v etro della sup erficie di sc ansio ne (disponibile
quando si utilizza la modalità di memorizzazione su vetro), piegatura, cucitura e piegatu ra, pi egatura in tre parti, modalità dell'unità di finitura mediante il vassoio secondario, modal ità pagina di c opertina
Originali incompatibili: originali misti (misto in formato Letter-R, 5,5 x 8,5), formato personalizzato
Output incompatibile: inserimento foglio/copertina, modalità inserimento copie in capitolo, modalità
pagina di copertina in opuscolo, separatore lucidi, programmazione lavoro
1 Toccare il menu OPZIONI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
modalità Unità finitura.
2 Toccare PERFOR. per visualizzare il menu a comparsa relativo alla posizione di perforatura. 3 Toccare il tasto della posizione di perforatura desiderato per evidenziarlo. 4 Toccare OK nel menu a comparsa relativo alla posizione di perforatura per ripristinare il menu
Selezionare modalità Unità finitura.
5 Toccare OK nel menu Selezionare modalità Unità finitura per completare l'impostaz ione
e tornare alla schermata principale. La selezione effettuata nella posizione di perforatura verrà visualizzata nell'area dell'icona dell'unità di finitura.
6 Toccare ORIGINALI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
condizione per scansione originali.
7 Toccare il tasto appropriato per selezionare l'orientamento del set di originali desiderato,
quindi toccare OK per tornare alla schermata pr incipale.
8 Se si desidera, selezionare altre funzioni di copia. 9 Immettere la quantità desiderata. 10 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti. 11 Premere AVVIO.
ITWW Modalità Perforatur a 85
Nota Potrebbero verificarsi dei conflitti tra alcune posizioni di cucitura selezionate in precedenza e
questa funzione. Evitare di praticare fori in carta speciale, ad esempio lucidi, etichette, fogli con linguetta e così via. Verificare che le guide del vassoio della carta siano correttamente allineate alla carta, perché in caso
contrario le copie potrebbero non essere perforate nella posizione adeguata. Se viene attiv ato il c ambio au tomatico de l v assoio q uando nel disposi tiv o MFP vien e utiliz zata la m odalità
Perforatura, è possibile che i fori vengano a trovarsi leggermente fuori delle posizioni appropriate. Quando la quantità s elezionata è superio re alla capacità ma ssima dell'unità di finitura, rim uovere i set finiti
all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.

Modalità Piegatura in 3

La modalità Piegatura in 3 è disponibile solo quando è installata l'unità di finitura multifunzione. In questa modalità l'immagine dell'originale viene copiata su carta in formato Letter-R o A4R ed
emessa nel vassoio degli opuscoli dell'unità di finitura.
Formato carta per la copia: Letter-R, A4R (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Numero massimo di fogli piegati (20 lb): 3 fogli
Peso carta: da 16 a 24 lb; cartoncino speciale (si consiglia l'utilizzo di carta da 20lb)
Capacità dei vassoi degli opuscoli: massimo 50 set di set piegato di 1 foglio (50 fogli)
Condizioni di copia di base incompatibili: ordinamento, raggruppamento, modalità dell'unità
di finitura mediante il vassoio secondario, piegatura, cucitura e piegatura, perforatura
Output incompatibile: separatore di lucidi, copia di libri, programmazione lavoro,
inversione immagine
Z
A
Copia con piegatura in tre parti
1 Caricare carta in formato Letter-R o A4R in un vassoio. 2 Toccare il menu OPZIONI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
modalità Unità finitura.
3 Toccare il tasto PIEG. IN 3 per evidenziarlo. 4 Toccare OK nel menu a comparsa per completare l'impostazione e tornare alla schermata
principale. L'icona Piegatura in 3 verrà visualizzata nell'area dell'icona dell'unità di finitura.
5 Se si desidera, selezionare altre funzioni di copia. Toccare il tasto del vassoio Letter-R o A4R
per evidenziarlo.
6 Immettere la quantità desiderata. 7 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti.
86 Modalità dell'unità di finitura ITWW
Nota È possibile piegare in tre parti come set un massimo di 3 originali.
8 Premere AVVIO.
Nota Il superamento dei limiti di capacità del vassoio degli opuscoli determina l'interruzione del funzionamento
dell'unità di finitura. Per e vitare questa situazione , selezionare la quantità appropriata in base alle specifiche.

Unità inserimento copertina

L'unità inserimento copertina (Q3636A) è disponibile come opzione in entrambe le unità di finitura. Caricare la carta per copertina in questo di spo si tivo e utilizzare i fogli come fronte sp iz i per i set copiati e
inviati al v ass oio p rincipale o utili zzare i f o gli come co pertine in formato opuscolo pe r i s et co piati e in viati al vassoio degli opuscoli in modalità Piegatura o Cucitura e piegatura.
Nota Non è possibile copiare la carta caricata nell'unità inserimento copertina.
Questa funzione non è compatibile con la modalità di pagina di copertina (copertina con pagina piena e copertina con pagina vuota) in opuscolo e la modalità co pertina in inserimento foglio/copertina.
Formato carta per copertina
Vassoio superiore: Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5
Vassoio inferiore: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5 (la carta in formato 5,5 x 8,5 è disponibile solo nell'alimentazione con orientamento verticale)
Peso carta per copertina: carta per copertina da 200 g/m
Capacità dei vassoi: 200 fogli (carta per copertina da 200 g/m
per entrambi i vassoi
Condizioni di copia di base incompatibili: invio al vassoio secondario, perforatura
Output incompatibile: modalità copertina in inserimento foglio/copertina, modalità
pagina di copertina in opuscolo, separatore lucidi
2
(da 13 a 110 lb)
2
(110 lb) o spessore di 30 mm
Set copiato con copertina
Set copiati con copertina in modalità Piegatura o Cucitura e piegatura
Pagina di copertina
1 Chiudere l'alimentatore automatico di documenti, quin di prem ere REIMPOSTARE. 2 Toccare il menu OPZIONI nella schermata principale per visualizzare il menu Selezionare
modalità Unità finitura.
ITWW Unità inserimento copertina 87
3 Toccare PAG. DI COPERT. per visualizzare la schermata per la selezione dell'inserimento
delle pagine di copertina.
4 Toccare il tasto FRNT, FRONTE + RETRO o RETRO per evidenziarlo, quindi selezionare il vassoio
delle copertine. Quando si seleziona la modalità Fronte+Retro, è possibile specificare per ciascuna modalità vassoi di origine differenti.
Nota I formati della carta disponibile per il caricamento sono differenti in ciascun vassoio.
5 Toccare OK per ripristinare il menu Selezionare modalità Unità finitura. 6 Toccare OK nel menu Selezionare modalità Unità finitura. La schermata principale
verrà ripristinata.
7 Se si desidera, selezionare altre funzioni di copia. 8 Caricare la carta per copertina nell'unità inserimento copertine.
Se il formato della carta caricato nell'unità inserimento copertine non è appropriato, verranno visualizzati i messaggi riportati di seguito e la funzione di copia non sarà disponibile.
Caricare pagina di copertina in unità inserimento copertine Adatta formato carta tra pagina di copertina e carta selezionata
Vassoio superiore
Vassoio inferiore
9 Immettere la quantità desiderata. 10 Collocare gli originali nell'alimentatore di documenti oppure sul vetro della superficie di scansione. 11 Premere AVVIO.
Nota Quando la quantità selezionata è superiore alla capacità massima dell'unità di finitura, rimuovere i set
completati all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.

Finitura manuale

La funzione di finitu r a ma n uale è disponibile sol o con l'unità inserimento c ope rtine insta lla ta in una del le unità di finitura. Per utilizzare questa funzione utile, è sufficiente collocare un set di carta nel vassoio inferiore dell'unità inserimento copertine, selezionare la modalità desiderata dal pannello di controllo della finitura manuale e toccare il tasto a sfioramento Avvio/Interrompi.
Le modalità di finitura disponibili in base alla configurazione opzionale sono descritte di seguito.
Cucitrice/raccoglitore + unità inserimento copertine Q3636A
1 punto di cucitura in un angolo: vassoio principale
2 punti di cucitura in posizione orizzontale: vassoio principale
Cucitrice/raccoglitore + unità inserimento copertine Q3636A + kit di perforatura
1 punto di cucitura in un angolo
2 punti di cucitura in posizione orizzontale
Perforatura
88 Modalità dell'unità di finitura ITWW
Unità finitura multifunzione + unità inserimento copertine Q3636A
1 punto di cucitura in un angolo
2 punti di cucitura in posizione orizzontale
Cucitura e piegatura (2 punti di cucitura al centro + piegatura)
Piegatura in 3
Unità finitura multifunzione + unità inserimento copertine Q3636A + kit di perforatura
1 punto di cucitura in un angolo
2 punti di cucitura in posizione orizzontale
Cucitura e piegatura (2 punti di cucitura al centro + piegatura)
Piegatura in 3
Perforatura
Specifiche per la cucitura manuale di 1 punto di cucitura in un angolo e 2 punti di cucitura in posizione orizzontale
Formato carta: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, A4, A4R
Peso carta: da 16 a 2 4 lb (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Capacità di cucitura: massimo 50 fogli (carta da 20 lb)
Vassoio di uscita: vassoio principale
Specifiche per la perforatura manuale
Formato carta: Ledger, Letter, A4
Peso carta: da 16 a 2 4 lb (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Capacità di perforatura: massimo 200 fogli (carta da 24 lb) o spessore massimo di 30 mm
Vassoio di uscita: vassoio principale
Specifiche per la modalità Cucitura e piegatura manuale
Formato carta: Ledger, Legal, Letter-R, A4, A4R
Peso carta: da 16 a 2 4 lb (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Capacità di cucitura: massimo 20 fogli (carta da 20 lb)
massimo 19 fogli ( carta fa 20 lb con cop ertina spessa)
Vassoio di uscita: vassoio opuscoli
Specifiche per la modalità Piegatura in 3
Formato carta: Letter-R, A4R
Peso carta: da 16 a 2 4 lb (si consiglia l'utilizzo di carta da 20 lb)
Capacità di piegatura: m assimo 3 fogli (c arta da 20 lb)
Vassoio di uscita: vassoio opuscoli
Pulsante Avvio/Interrompi
Cucitura e
piegatura
1 punto di cucitura obliquo
2 punti di cucitura paralleli
ITWW Finitura manuale 89
Piegatura in 3
Perforatura
1 Collocare un set di carta da completare nel vassoio inferiore dell'unità inserimento copertine, come
descritto di seguito per ciascuna modalità, quindi allineare la piastra della guida. La spia del pulsante AVVIO diventerà verde.
1 punto di cuc itur a i n un angol o/2 pu nti d i cuc itur a in posiz ione orizz ontale : lato stam pato rivo lto verso l'alto
Perforatura: lato stampato rivolto verso l'alto
Cucitura e piegatura: direzione verso l'alto per i fogli stampati da piegare all'esterno del set finito
Piegatura in 3: direzione verso l'alto per i fogli stampati da piegare all'esterno del set piegato
Vassoio inferiore
Piastra della guida
Nota Per la capacità e i formati di carta disponibili in ciascuna modalità, fare riferimento alle specifiche nella
pagina precedente .
2 Toccare il tasto di selezione della modalità CUCITURA e/o il tasto PERFOR. per selezionare la
modalità desiderata.
Nota La modalità Perforatura è compatibile con la m oda lit à 1 punto di cucitura in un ango lo, 2 punti di cucitura
in posizione orizzontale o Cucitura e piegatura.
3 Premere il pulsante AVVIO.
I fogli finiti verranno inviati al vassoio appropriato in base alla modalità selezionata.
Nota Se si desidera interrompere la finitura manuale, premere il pulsante INTERROMPI. Il funzionamento
dell'unità di finitu ra verrà interrott o. Quando si utili zza la modalità Cucitura e pie gatura, il set non finito viene lasciato nel raccoglitore all'interno dell'unità di finitura.
Il superamento dei l imiti di c apaci tà del v ass oio d egli o pusc oli de termina l' interruzio ne del funzi on amento dell'unità di finitura.
Quando la quantità selezionata è superiore alla capacità massima dell'unità di finitura, rimuovere i fogli stampati all'uscita della carta per impedire eventuali inceppamenti.
90 Modalità dell'unità di finitura ITWW
Loading...