É proibida a reprodução, adaptação
ou tradução sem autorização prévia,
por escrito, exceto quando permitido
pelas leis de direitos autorais.
As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias dos produtos e s erviç os
HP estão definidas nas declarações de
garantia expressa que acompanham tais
produtos e serviços. Nada do que está contido
neste documento deve ser considerado como
uma garant ia adicio nal. A HP não deverá ser
responsabilizada por erros técnicos ou
editoriais ou por omissões contidas neste
documento.
Número de peça: Q3631-90916
Edition 1, 11/2003
Créditos de marca comercial
Energy Star
®
é uma marca registrada
nos EUA.
Todos os outros produtos mencionados neste
documento são marcas comerciais de suas
respectivas empresas.
Bem-vindo ao HP LaserJet 9055mfp/9065mfp. Os tópicos a seguir estão relacionados às informações
gerais sobre o produto e fornecem dicas de uso deste manual.
Funções do operador principal
As configurações personalizadas podem ser feitas pelo operador principal ou pelo responsável pelo
MFP. O acesso ao modo de operador principal pode exigir uma senha do operador. Para obter mais
informações, consulte "Modo de operador principal" na página 167.
Serviços, reparos e suprimentos do MFP
Os serviços e reparos no MFP devem ser efetuados somente por um representante de serviços
autorizado da HP. Para manter a segurança pessoal e evitar danos ao MFP, nunca o desmonte.
Paragarantir cópias de excelente qualidade, utilize somente suprimentos recomendados pela HP. Para
sua conveniência, consulte "Serviços, reparos e suprimentos" na página 204 para registrar todas
as informações de contato para serviços, reparos e suprimentos.
Modo de ajuda
É possível obter ajuda para qualquer função ou modo exibido na tela pressionando o botão AJUDA
no painel de controle.
Visão geral do produto
O MFP pode ser utilizado como copiadora digital independente ou como impressora de rede de alta
velocidade quando conectado ao Controlador de impressão HP opcional.
A Tecnologia digital HP permite a execução das seguintes tarefas:
●alimentar originais somen te um a v e z para fazer vá rias cópi as
●armazenar imagens na memória
●criar capítulos e folhet os
●inserir capas e imagens
●aperfeiçoar fotos e imagens e melhorar a qualidade da imagem do texto
●superpor selos, marcas d’água ou imagens digitalizadas nos originais digitalizados
●reduzir o consumo de toner e produzir cópias mais limpas
●organizar imagens no formato de folheto
●inserir imagens digitalizadas do vidro em um conjunto digitalizado do alimentador automático
de documentos
●verificar as condições de cópia e produzir uma cópia para prova antes de fazer vários
conjuntos copiados
●confirmar o status atual do MFP
●selecionar vários modos de ordenação, agrupamento, grampeamento e dobra utilizando o
Grampeador/Empilhador opcional e o Sistema de acabamento multifunções (Q3633A/Q3634A)
●definir trabalhos de reserva para fazer cópias sucessivas de tipos diferentes
●armazenar dados da imagem em disco rígido (opcional) para impressão futura
2 IntroduçãoPTWW
Recursos
Recursos do MFP
Equipamento padrão
●MFP com 4 bandejas de papel (100/500/500/1.500 folhas)
●Alimentador automático de doc umentos (AAD)
●Unidade dúplex automática ( ADU)
Equipamento opcional
●Grampeador/Empilhador (Q3633A) equipado com 2 bandejas de saída
•Bandeja secundária: 4 tipos de saída podem ser especificados no menu Selecione
o modo sistema de acabamento
•saída sem ordenação, com face para baixo
•saída sem ordenação, com face para cima
•saída agrupada, com a face para baixo
•saída agrupada, com a face para cima
•A bandeja principal suporta quatro tipos de saída
•saída com ordenação
•saída com ordenação e grampos
•saída sem ordenação
•saída agrupada
●O Sistema de acabamento multifunções (Q3634A) é equipado com três bandejas de saída
•A bandeja secundária suporta quatro tipos de saída
•saída sem ordenação, com face para baixo
•saída sem ordenação, com face para cima
•saída agrupada, com a face para baixo
•saída agrupada, com a face para cima
•A bandeja principal suporta quatro tipos de saída
•saída com ordenação
•saída com ordenação e grampos
•saída sem ordenação
•saída agrupada
•Bandeja de folhetos: os folhetos grampeados e dobrados ou apenas dobrados são fornecidos
para essa bandeja
●O kit de perfuração cria cópias com 2 fur os (Q3689A), 4 furos estil o sueco (Q3691A),
3 furos (Q3635A) e 4 furos (Q3690A)
●Pós-inserção (Q3636A)
●Bandeja de high capacity input (entrada de alta capacidade) (HCI) (Q3637A) (4.000 folhas
do tipo Letter/A4)
●Bandeja de HCI (Q368A) (4.000 folhas do tipo Ledger/A3)
As páginas a seguir contêm informações importantes sobre segurança, que devem ser lidas e
compreendidas antes da operação do MFP. Em caso de dúvidas sobre assuntos de segurança,
entre em contato com o representante de serviços.
Etiquetas de segurança do MFP
As etiquetas de segurança do MFP estão fixadas na área interna do MFP. O objetiv o dessa s etiquetas
é alertar em situações ou condições de perigo em potencial ou iminente. Leia com atenção todas as
informações contidas nas etiquetas de seguran ça. Se alguma et iqueta de seg uranç a for removida ou
estiver ilegível em virtude de sujeira, ou por qualquer outro motivo, entre em contato com o representante
de serviços para que sejam substituídas.
Para evitar ferimentos, não toque em nenhuma parte do MFP que contenha uma etiqueta de aviso
ou de cuidado.
Não remova as etiquetas de AVISO ou CUIDADO. Se alguma etiqueta for removida, entre em contato
com o representante de serviços para que seja feita a substituição.
Limpe as etiquetas, conforme necessário para mantê-las legíveis. Se as etiquetas não ficarem legíveis
após a limpeza, entre em contato com o representante de serviços para que sejam substituídas.
As categorias de segurança padrão a seguir são geralmente utilizadas na etiquetagem de produtos.
AVISO
O aviso indica uma situação de perigo em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação de perigo em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos
físicos leves ou moderados.
As seguintes mensagens padrão são amplamente utilizadas em todo este guia:
AVISO!As mensagens de aviso alertam o leitor para uma prática ou um procedimento específico que,
se não for seguido corretamente, poderá resultar em acidentes pessoais ou perda catastrófica
dos dados ou do equipamento.
CUIDADOAs mensagens de cuidado aparecem antes d os procedimentos que , se não forem observados, poder ão resultar
em perda de dados ou danos ao equipamento.
NotaAs notas contêm informações importantes.
6 Informações sobre segurançaPTWW
CUIDADO
NÃO C OLOQUE os
dedos nas 2 partes da
dobradiça RADF, caso
contrário, pode ferir-se.
AVISO
Esta área gera alta
tensão. Se for tocada,
poderá causar choque
elétrico. NÃO TOQUE.
CUIDADO
A unidade de fixação
é quente. Para evitar
queimaduras, NÃO
TOQUE.
CUIDADO
A unidade de fixação de
transferência é pesada.
Retire-a com cuidado;
caso contrário, poderá
ferir-se.
CUIDADO
NÃO coloque as mãos
entre o corpo principal
e a unidade de fixação
de revelação; caso
contrário, poderá
ferir-se.
PTWWEtiquetas de segurança do MFP 7
CUIDADO
NÃO insira seu dedo na base da parte
superior do alimentador quando estiver
retornando para aposição original; caso
contrário, poderá ferir-se.
CUIDADO
CUIDADO
Tenha cuidado depois de abrir
a saída de alimentação de papel.
NÃO coloque suas mãos dentro
dela; caso contrário, poderá
ferir-se.
NÃO coloque a mão
entre o corpo principal
e a bandeja; caso
contrário, poderá
ferir-se.
CUIDADO
Dentro da saída de alimentação
de papel inferior há uma unidade
cilíndrica. NÃO coloque suas
mãos dentro dela; caso
contrário , po derá f e rir -s e.
8 Informações sobre segurançaPTWW
Programa de responsabilidade ambiental dos produtos
Proteção do meio ambiente
A Hewlett-Packard Company está comprometida a fornecer produtos de qualidade ambientalmente
seguros. Este produto foi projetado com vários atributos para reduzir os impactos em nosso meio
ambiente.
Proteção contra ozônio
Este produto contém um filtro de ozônio para proteger a qualidade do ar interno. O filtro
de ozônio deveser substituído a cada 250.000 páginas durante a manutenção preventiva.
Consumo de energia
O consumo de energia cai significativam ente no mo do de espera, que poupa recursos naturais e dinheiro
sem afetar o alto nível de des empenh o do produto. Este produto está qualificado para o ENERGY STAR
(versão 1.0), que é um programa opcional par a estim ul ar o desenvolvimento de produtos para escritório
eficazes em termos de energia.
®
ENERGY STAR
a Hewlett-Packard Company determinou que este produto está de acordo com as Diretrizes
do ENERGY STAR (versão1.0) quanto à eficácia de energia. Para obter mais informações,
consulte http://www.energystar.gov/.
é uma marca registrada nos EUA. Como um parceiro ENERGY STAR,
®
Uso de papel
A capacidade dúplex automática dest e produto pode reduzir o uso de pap el e a s dem an das res ult ante s
de recursos naturais.
Plásticos
As partes plásticas com peso superior a 25 gramas estão marcadas de acordo com os padrões
internacionais, o que melhora a identificação de partes plásticas para fins de reciclagem ao término
da vida útil.
Papel
Este produto suporta o uso de papéis reciclados, desde que o papel atenda às diretrizes descritas
no Print Media Guide. Este produto é adequado para o uso de papel reciclado, de acordo com a
EN 12281:2000.
Restrições de materiais
Este produto HP contém mercúrio na lâmpada fluorescente do painel de controle com visor de cristal
líquido pode exigir manuseio especial ao término da vida útil.
Este produto HP contém chumbo na solda o que pode exigir manuseio especial ao término da vida útil.
Este produto HP contém uma bateria de lítio, localizada na unidade da placa de memória, o que pode
exigir manuseio especial ao término da vida útil.
Para obter informações sobre reciclagem, acesse o site http://www.hp.com/go/recycle ou entre em
contato com as autoridades locais ou com a Electronics Industries Alliance em http://www.eiae.org/.
PTWWEtiquetas de segurança do MFP 9
Folha de dados de segurança de materiais
As Folhas de dados de segurança de materiais (Material Safety Data Sheets) (MSDS) podem
ser obtidas acessando-se o site de suprimentos para impressoras HP LaserJet na Web, em
http://www.hp.com/go/msds.
Para obter mais inf ormações
Para obter informações sobre estes tópicos ambientais:
●folha de perfil ambiental do produto para este e vários produtos HP relacionados;
●compromisso co m o meio ambiente;
●sistema de gerenciamento ambiental;
●devolução de produtos ao término da vida útil e programa de reciclagem;
●MSDS.
Visite http://www.hp.com/go/environment ou http://www.hp.com/hpinfo/community/environment
10 Informações sobre segurançaPTWW
Declaração de conformidade
Nome do fabricante:Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante:11311 Chinden Boulevard
declara que o produto
Nome do produto:HP LaserJet 9055mfp / 9065mfp
Números do produt o:Q3631A, Q3632A
Opções do produto:TUDO
está em conformidade com as seguintes Especificações do produto:
Segurança: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:CISPR 22:1997 / EN 55022:1998-Classe A
Informações complementares:
O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para baixa voltagem
73/23/EEC e leva a marca CE de acordo.
1O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computadores pessoais
Hewlett-Packard.
2Este Dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita
às seguintes condições: (1) esse dispositivo não deve prov o car interferência prejudicial e
(2) esse dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, in clusi ve interferência que
possa provocar operação in desejad a.
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014
Boise, ID, 83714-1021, USA
IEC 60825-1:1993 +A1/ EN 60825-1+A11
(Produto Laser/LED Classe 1)
GB4943-1995
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A / ICES-003, Edição 3 /
GB9254-1998
AS / NZS 3548:1995+A1+A2
Boise, Idaho USA
12 de junho de 2003
Para tópicos regulamentares apenas
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Austr alia Ltd., 31-41 Joseph Street,
Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Contato na Europa: Escritório de vendas e serviços Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard Gmbh,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise,
Idaho 83707-0015, Telefone: 208-396-6000)
PTWWEtiquetas de segurança do MFP 11
:
Especificações elétricas
AVISO!Os requisitos de energia elétrica têm como base o país/região onde o MFP é vendido.
Não converta as tensões de operação. Pode danificar o MFP.
Modelos de 110 volts Modelos de 220 volts
Requisitos de energia elétrica 100-127 V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Capacidade mínima recomendada de circuito para
produto típico
Consumo de energia (médio, em watts)
Modelo do produto Impressão Cópia Ocioso
hp LaserJet 9055mfp 1035 W (55 PPM) 1155 W (55 PPM) 280 W 240 W18 W< 1 W
hp LaserJet 9065mfp 1225 W (65 PPM) 1265 W (65 PPM) 280 W 240 W18 W< 1 W
●A energia de desativação automática (modo de espera 2) é a copiadora básica com os
aquecedores antiumidade desligados.
●O tempo de ativação padrão de Desativação automática (modo de espera 2) é de 90 minutos.
O tempo de ativação padrão de Pouca energia (modo de espera 1) é de 15 minutos.
●O consumo de energia na impressão ocorre com a opção Kit de impressão HPno modo símplex
contínuo. O consumo de energia na cópia ocorre no modo símplex contínuo a partir do ADF.
●Esses valores estão sujeitos a alterações. Vá para http://www.hp.com/support/lj9055mfp
ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp para obter informações atuais.
20A10 A
Pouca
/pronto
energia
(modo de
espera1)
220-240 V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Desativação
automáti
ca
(modo
de
espera2)
Desligado
Emissões acústica s
Nível de potência do som Declarado de acordo com ISO 9296
hp LaserJet 9055mfp
Cópia/impressão (55 PPM)
Ocioso
hp LaserJet 9065mfp
Cópia/impressão (65 PPM)
Ocioso
Nível de pressão do som na posição circunstante Declarado de acordo com ISO 9296
hp LaserJet 9055mfp
Cópia/impressão (55 PPM)
Ocioso
hp LaserJet 9065mfp
Cópia/impressão (65 PPM)
Ocioso
●Configuração testada: unidade base que utiliza a Bandeja3 padrão, papel Letter , impress ão símpl ex
no modo de cópia/impressão do AAD, 1 cópia por original para a bandeja de saída passiva.
e ISO 7779
LWAd = 7,6 Bels (A)
LWAd = 5,7 Bels (A)
LWAd = 7,7 Bels (A)
LWAd = 5,8 Bels (A)
e ISO 7779
LpAm = 59 dB(A)
LpAm = 39 dB(A)
LpAm = 60 dB(A)
LpAm = 39 dB(A)
12 Informações sobre segurançaPTWW
●Esses valores estão sujeitos a alterações. Vá para http://www.hp.com/support/lj9055mfp
ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp para obter informações at uais.
Regulamentações
Declaração da Classe A da FCC
Este equipamento foi testado e está de acordo c om as li mitaçõe s de um di sposi tivo digital Classe A,
de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Essas limitações f o r am c riadas par a proporcionar
proteção razoáv el contra interferência quando o equipamen to for operado em uma instalação comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instala do e utilizado
de acordo com o manual de instrução, poderá prov ocar interf erência prejudi cial às com unicações de rádio .
A operação deste equipamento em área residencial pro vavelmen te provocará interfe rência prejudi cial.
Nesse caso, o usuário terá de corrigir a interf erência e assumir as despesas . Ousuário final deste produto
deve estar ciente de que quaisquer alterações ou modi ficações feitas nes te equipamento sem a aprov ação
da Hewlett-Packard poderão resultar na violação dos limites de Clas se A e a FCC poderá an ula r a
autoridade do usuário para operar o equipamento .
Regulamentações do DOC canadense
Conformidade com os requisitos de EMC Classe A canadenses.
"Conforme á la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques "CEM"."
Regulamentações da FDA
Este MFP é certificado como um produto a laser de "Classe 1" sob o Padrão de Desempenho de
Radiação do U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de Serviços Humanos
e de Saúde dos Estados Unidos), de acordo com a Radiation Control for Health and Safety Act (Lei de
controle de radiação para a saúde e segurança) de 1968. Como a radiação emitida dentro desse MFP
fica totalmente confinada em alojamentos e coberturas protetoras, o feixe de laser não escapa durante
as fases de operação normal.
Segurança do laser
O Center for Devices and Radiological Health (Centro para dispositivos e saúde radiológica) (CDRH)
da U.S. Food and Drug Administration implementou regulamentações para produtos a laser fabricados
desde 1 de agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos comercializados nos Estados
Unidos. Este MFP é certificado como um produto a laser de "Classe 1" sob o Padrão de Desempenho
de Radiação do U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de Serviços Humanos
e de Saúde dos Estados Unidos) (DHHS), de acordo com a Radiation Control for Health and Safety Act
(Lei de controle de radiação para a saúde e segurança) de 1968. Como a radiação emitida dentro do
MFP fica totalmente confinada em alojamentos protetores e coberturas externas, o feixe de laser não
escapa durante as fases de operação normal.
AVISO!Utilizar controles, fazer ajustes ou executar procedimentos que não estiverem especificados neste
guia do usuário poderá resultar em exposição a radiação perigosa.
Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9055 mfp/9065 mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
PTWWRegulamentações 13
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9055mfp, 9065mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laittee n
saa avata ja huoltaa aino astaan se n huoltami seen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei
katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdis tusta tai m uita k äyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväk si tark oitettuja yll äpitotoimi a, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W
Luokan 3B laser
EMI statement (Korea)
Regulamentações de Classe A de Taiwan
Requisitos de alimentação e instalação
AVISO!A inobservância dos cuidados a seguir poderá resultar em ferimentos físicos e/ou danos ao MFP.
Temperatura e umidade
Instale o MF P distante da luz solar direta, de fontes de calor (fogões, aquecedores) e de baixas
temperaturas (condi ciona dores d e ar). A tem pera tura do amb iente d e v e s er de 10° a 30 °C (50° a 86 °F)
e umidade de 10 a 80 por cento.
Ventilação
Não permita o contato do MFP com poeira, amônia, gás ou fumaça de soluções de impressão ou de
limpeza, e assim por diante. Instale o MFP em área bem ventilada.
Vibrações
Se o MFP sofrer constantes vibrações ou sacudidas, poderão ocorrer problemas. Instale-o em um piso
horizontal, nivelado e sem vibrações.
14 Informações sobre segurançaPTWW
Distribuição de espaço
Instale o MFP em uma área co m espaç o adequa do par a e x ecutar t odas as oper ações , substitui r itens de
suprimento e conduzir a manutenção preventiva. Consulte "Requisitos do local" na página 28.
Realocação e transporte
Entre em contato com o representante de serviços no momento de mover ou transportar o MFP.
AVISO!A inobservância dos cuidados a seguir poderá resultar em danos ao MFP, superaquecimento,
risco de choque elétrico e/ou acidentes pessoais.
Tomada elétrica
Um soquete de plugue te m capaci dade limi tada. Use um c ircuito de dicado par a este MFP a fim de evitar
superaquecim ento e/ou fuma ça. O cons umo total de en ergia do MFP, inclu indo todos osperiféricos, não
deve exceder a capacidade da fonte de alimentação principal.
Verifique se a tomada está próxima ao equipamento e se o acesso a ela é fácil.
Plugue e cabo (fio)
A menos que o plugue de alimentação esteja firmemente inserido na tomada elétrica, poderá ocorrer
superaquecim ento e/o u fu ma ça. Insira firmemente o p lug ue d o c abo de a li me ntaç ão na tomada elétrica
antes de ligar a chave liga/desliga do MFP. Se o plugue inserido estiver frouxo na tomada elétrica,
desconecte-o e consulte um eletricista para fazer o reparo. Não tente operar o MFP.
Verifique se a tomada elétrica está próxima ao equipamento e se o acesso a ela é fácil.
Um cabo de alimentação danificado pode causar superaquecimento, curto-circuito ou incêndio.
Não permita que o cabo seja dobrado, comprimido, enrolado nem pisado. Não enrole o cabo. Se
o cabo de alimentação do MFP for dobrado ou danificado, entre em contato com o representante
de serviços imediatamente. Não tente fazer o reparo. Pare de operar o MFP.
Adaptadores e várias cargas
Nunca use adaptadores e jamais conecte várias cargas ou um soquete benjamim a uma tomada;
caso contrário, poderá ocorrer superaquecimento ou incêndio.
Cabos de extensão (fios)
Um cabo ou fio de extensão tem capacidade limitada. Se o cabo ou o fio não tiver a capacidade adequada,
poderá ocorrer superaquecimento ou fumaça. Se ocorrer superaqueci mento e/ou fumaça, desligue o MFP
e entre em contato com um eletricista imediatamente. Para obter mais inf ormações sobre requisito s de
alimentação, co nsumo de energia, cabo s de extensão , adap tadores e conectores, entre em contato com o
representante de serviços e consulte um eletricista.
Manuseio e cuidados
AVISO!A inobservância do aviso a seguir poderá resultar em morte ou ferimento grave e/ou danos ao MFP.
Contato com o MFP
●Jamais toque na área interna de alta tensão, indicada por uma etiqueta de AVISO.
●Nunca toque na superfície do tambor.
●Jamais coloque as mãos na unidade de revelação ao remover uma obstrução de papel.
Para obter mais informações, consulte "Etiquetas de segurança do MFP" na página6.
AVISO!A inobservância dos cuidados a seguir poderá resultar em danos ao MFP, superaquecimento
e/ou acidentes pessoais.
PTWWRegulamentações 15
Contato com o MFP
●Jamais toque nas áreas internas magnéticas ou de alta temperatura indicadas por uma etiqueta
de cuidado.
●Nunca toque na parte interna do MFP, exceto para remover a obstrução de papel ou adicionar toner.
●Tenha cuidado ao retirar a ADU.
Para obter mais informações, consulte "Etiquetas de segurança do MFP" na página6.
Cuidados com o MFP
Não deixe cair clipes de papel, grampos ou outros objetos metálicos pequenos dentro do MFP
nem derramar líquido.
Não coloque vasos, livros ou outros objetos sobre a superfície do MFP. Esses itens interferem
no espaço de trabalho e podem causar danos ao MFP ou aos documentos originais.
Condições anormais
Se for observado algum som, odor ou fumaça anormal no MFP, pare imediatamente de utilizar o
equipamento, desligue a chave principal, desconecte o plugue e entre em contato com o representante
de serv iços.
Se o disjuntor estiver inoperante ou se queimar um fusível, pare o uso do MFP e chame um eletricista.
Se forem necessárias informações mais detalhadas sobre a fonte de alimentação ou o consumo de
energia deste MFP, entre em contato com o representante de serviços.
Modificações
Não modifique o MFP nem remova nenhuma peça ou parafuso. Nunca tente realizar nenhuma função
de manutenção que não esteja especificamente descrita neste manual. Não conecte o MFP a opcionais
que não sejam os especifi cados.
Segurança de rotina
AVISO!A inobservância dos cuidados a seguir poderá resultar em danos ao MFP, superaquecimento e/ou
acidentes pessoais.
Verificação periódica
Verifique se há conexões soltas ou calor excessivo no plugue do cabo de alimentação e se o cabo
de alimentação e/ou o plugue estão danificados (dobrado, desfiado, arranhado, cortado e assim por
diante). Certifique-se de que o plugue esteja totalmente inserido e o fio-terra conectado corretamente.
Se ocorrer alguma irregularidade, não continue operando o MFP.
Mensagens de serviço de manutenção
Se for exibida uma mensagem de serviço de manutenção, relate a condição ao representante
de serviços.
Toner
Mantenha o tone r lo nge d o alcance de crianças. Se o pó do toner escapar co mo re sul t ad o d e ma n us eio
incorreto, como medida de precaução, não deixe que ele entre em contato com os olhos ou a pele e
evite inalá-lo. Consulte a material safety data sheet (folha de dados de segurança de materiais) para
obter informações adicionais sobre segurança de toner. A Folha de dados de segurança de materiais
está disponível para uso profissional em http://www.hp.com/go/msds.
Papel
Verifique o papel para certificar-se de que esteja de acordo com as especificações descritas em
"Informações sobre papel" na página 35.
16 Informações sobre segurançaPTWW
Materiais de limpeza
Verifique o tipo de material de limpeza utilizado no MFP para certificar-se de que é o recomendado
pela HP. Se necessário, consulte o representante de serviços. Jamais utilize materiais de limpeza
com finalidades que não sejam a limpeza e mantenha-os longe do alcance de crianças ou de qualquer
pessoa que não esteja habilitada a usá-los com segurança.
Modo de espera
Utilize o modo de espera para períodos curtos de inatividade do MFP. Quando não estiver utilizando o
MFP por períodos longos, desligue a chave liga/desliga principal, a menos que a função de
temporizador semanal esteja em operação.
Descarte do MFP
A Hewlett-P ac k ard of e rece pro g ram as de devoluç ão de pro dutos HP ao término d a vida ú til em a lguma s
áreas geográficas. Para saber se há algum programa disponível para este produto HP em sua área,
consulte o nosso site de rec ic lag em na Web em http://www.hp.com/go/recycle ou entre em contato com
o escritório de vendas da HP mais próximo.
Unidade cilíndrica
A unidade cilíndrica está localizada dentro da saída do modo de folheto. Não coloque as mãos dentro
dela ao remover folhas dobradas ou grampeadas e dobradas; caso contrário, poderá ferir-se.
Para evitar ferimentos ao grampear cópias de tamanho grande, não coloque as mãos na saída aberta
de alimentação de papel.
1O alimentador automático de documentos (AAD) alimenta automaticamente vários originais,
um por vez, para o vidro do AAD para cópia.
2A porta de acesso ao toner se abre para o reabastecimento do toner.
3A prateleira oferece um espaço de trabalho conveniente para documentos, antes e após a cópia.
4A conexão do Foreign Interface Harness (FIH) permite dispositivos opcionais de terceiros.
5Bandeja 1 é utilizada para cópias em pequena quantidade em papel comum ou especial.
6A bandeja de High Capacity Entry (Entrada de alta capacidade) (HCI) Q3637A/Q3638A
(opcional) suporta 4.000 folhas.
Bandeja de entrada de alta capacidade Q3637A (opcional) (Letter/A4) (figura superior)
ou Bandeja de entrada de alta capacidade Q3638A (opcional) (Ledger/A3) (figura inferior)
20 Configuração do MFPPTWW
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.