Está prohibida toda reproducción, adaptación
o traducción sin previo consentimiento por
escrito, excepto en los casos permitidos por
las leyes de propiedad intelectual.
Los usuarios de impresoras Hewlett-Packard
relacionadas con esta guía de usuario tienen
licencia para: a) imprimir copias de esta guía
para su uso PERSONAL, INTERNO o de la
EMPRESA, sujetas a la restricción de no
vender, revender o distribuir de cualquier otro
modo las copias originales y b) colocar una
copia electrónica de esta guía en un servidor
de red, siempre que el acceso a esa copia
electrónica se limite a los usuarios de una
impresora Hewlett-Packard asociada a esta
guía con fines PERSONALES o INTERNOS.
La información contenida en este documento
está sujeta a modificaciones sin notificación
previa.
Número de parte: Q3643-90905
Edition 1: 11/2003
Declaración de la FCC acerca de la Clase A
Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para dispositivos digitales de la
Clase A, de conformidad con el apartado 15
de las normas FCC. Estos límites se han
establecido para evitar en la medida de lo
posible interferencias perjudiciales al
utilizar el equipo en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de forma adecuada según las
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de
radio. La utilización de este equipo en un
área residencial puede causar interferencias
perjudiciales y, en esas circunstancias,
se solicitará al usuario que repare las
interferencias por cuenta propia. El usuario
final de este producto debe saber que
cualquier modificación realizada en este
equipo sin el permiso de Hewlett-Packard
podría dar lugar a que no cumpliera con
los límites de Clase A, en cuyo caso, la
FCC podría suprimir el derecho del usuario
a utilizar el equipo.
Reconocimiento de marcas comerciales
Todos los productos mencionados en esta
guía pueden ser marcas comerciales de sus
respectivas compañías.
Vaciado del depósito de residuos de perforación. . . . . . . . . . .32
7 Eliminación de atascos de papel
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Apéndice A Tamaños de papel
Apéndice B Garantía e información sobre normativas
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . .39
iv ESWW
1
Instalación inicial
ESWW 1
Partes del MFP
El MFP
1Alimentador automático de documentos (AAD)
2Cristal de escaneo
3Soporte auxiliar para documentos
4Bandeja 1
5Bandeja 4
6Bandeja 3
7Bandeja 2
8Puerta frontal
9Puerta de acceso al tóner
10 Pantalla táctil
11 Panel de control
12 Bandeja 5 opcional (dispositivo de alimentación de alta capacidad)
13 Acabador opcional (dispositivo de salida)
2 1 Instalación inicialESWW
El panel de control
1) Pantalla táctil9) Reposo encendido/apagado
2) Comprobar10) Detener
3) Tecla de selección de modo11) Inicio
4) Ayuda12) Borrar cantidad
5) Teclado numérico13) Contador
6) Interrumpir14) Restablecer
7) Copia de prueba15) Memoria de trabajos
8) Temporizador
El panel de control permite acceder a las siguientes funciones:
● Comprobar (2) muestra una pantalla con un resumen de todos los valores seleccionados
para el trabajo actual.
●La tecla de selección de modo (3) cambia el modo de funcionamiento de la máquina a
copia, escáner/fax o impresión.
● Ayuda (4) muestra una pantalla con ayuda acerca de la función seleccionada actualmente
o bien, accede a la pantalla Modo de operador principal. No todas las funciones disponen de
una pantalla de ayuda.
●El teclado numérico (5) constituye el medio de introducción de valores numéricos.
● Interrumpir (6) detiene el proceso de copia en curso para permitir la realización de
copias desde el crist al de escaneo.
●Copia de prueba (7) produce un único juego de copias para confirmar si los valores actuales
se han seleccionado correctamente.
●El temporizador (8) se ilumina cuando se activa la función T emporizador semanal. La función
permite al MFP apagarse automáticamente durante periodos de tiempo específicos, de hasta
una semana de duración.
● Reposo encendido/apagado (9) activa el modo de ahorro de energía en periodos en
los que el MFP está inactivo o activa el modo de interrupción del temporizador cuando la
función de temporizador semanal está activa.
●Detener (10) detiene el proceso de copia y elimina la memoria almacenada.
●Inicio (11) activa el proceso de copia o escaneo.
●Borrar cantidad (12) permite restablecer la cantidad de copias.
●El contador (13) muestra la pantalla del contador o accede a los modos de programación
para configurar funciones especiales.
ESWWPartes del MFP 3
●
Restabl e c er (14) restablece la configuración del modo automático o de operador principal
del MFP.
● Memoria de trabajos (15) muestra las pantallas para seleccionar las funciones de
recuperación y almacenamiento de trabajos.
La pantalla táctil
PRECAUCIÓNNo ejerza fuerza ni presión sobre el cristal de la pantalla táctil, ya que podría dañarla.
La pantalla táctil es una pantalla LCD que muestra pantallas interactivas con teclas táctiles para
realizar selecciones de trabajos. Las selecciones se resaltan cuando se tocan. La pantalla táctil
no estará activa hasta que finalice el calentamiento del MFP.
Utilice la pantalla inicial para acceder a las opciones ACABADOR, DÚPLEX, CONTRASTE, ESCALA, PAPEL y AVANZDS.
En ACABADOR, seleccione OPCIONES, que le llevará a selecciones sobre BANDEJA DE SALIDA,
ENCUADERNACIÓN, GRAPADO, SALIDA y ALMACENAMIENTO HDD. También puede seleccionar
GRAPADO y CLASIFICACIóN. GRAPADO activa y desactiva la función de grapado.
CLASIFICACIÓN activa y desactiva la función de clasificación.
En DÚPLEX, seleccione las opciones de impresión en dúplex para originales de 1 ó 2 caras.
En CONTRASTE, seleccione RESTABLECER o AUTOMÁT. Estos valores permiten aclarar u
oscurecer el contraste de la copia.
En ESCALA, seleccione AUTOMÁT, AMPLIAR/REDUCIR o PREDEF.. Esto le permite reducir o
ampliar un documento. Es posible seleccionar una relación predefinida mediante PREDEF.
o ajustar la relación de manera manual mediante AMPLIAR/REDUCIR. AUTOMÁT. restablece la
relación a 1:1.
En PAPEL, seleccione la bandeja de la que desea copiar. Aparecerá el tamaño del papel.
Los iconos correspondientes muestran el papel que queda en cada bandeja.
En AVANZDS, seleccione ORIGINALES, SALIDA, SIN ROTACIÓN o ALMACENAR. ORIGINALES
permite indicar al MFP el tipo de original que se está copiando (por ejemplo, un original de
tamaño combinado o un original en papel con dibujo). SALIDA permite seleccionar opciones para
la copia como, por ejemplo, inserción de portada, intercalado de transparencias, repetición de una
imagen o adición de un sello o plantilla. SIN ROTACIÓN, cuando está seleccionada y resaltada,
desactiva el modo automático que permite que una imagen del original gire 90 grados para
ajustarse a la orientación de la página de copia sin perder datos. Por ejemplo, cuando SIN ROTACIÓN esté seleccionada, una imagen con orientación horizontal no se girará antes de
imprimirla en una hoja con orientación vertical. Si desea imprimir un documento con orientación
horizontal en un papel con orientación vertical o viceversa rotando primero la imagen, el modo
automático deberá estar activado (SIN ROTACIÓN no resaltada). ALMACENAR permite escanear
un documento y guardarlo en el MFP para imprimirlo posteriormente.
4 1 Instalación inicialESWW
Encendido y apagado del MFP
Para encender el MFP, pulse el interruptor de encendido principal (2) y, a continuación, el
secundario (1).
PRECAUCIÓNApague siempre el MFP pulsando el interruptor de encendido secundario (1) y, a continuación,
el principal (2).
1Interruptor de encendido secundario
2Interruptor de encendido principal
Modo de ayuda
La mayoría de las funciones ofrecen una opción de ayuda. Para ver la ayuda, pulse Ayuda en
el panel de control.
Utilice la opción Ayuda para acceder a información acerca del modo de la pantalla actual y del
modo de realizar trabajos.
Cuando la opción Ayuda esté seleccionada, la pantalla mostrará una lista de todas las
funciones del MFP. Cuando se pulsa en una función, la pantalla de ayuda muestra información
específica de esa función. Para utilizar la ayuda, lleve a cabo el siguiente procedimiento:
3Para obtener ayuda sobre tareas, pulse en MENÚ Ayuda en el centro de la pantalla.
4Pulse en Salir para volver a la pantalla que aparece antes de pulsar la opción Ayuda.
PAPEL, MENÚ Ayuda o PARA AYUDA para v er información de ayuda específica. Seleccione el
tema que desee.
ESWWModo de ayuda 5
6 1 Instalación inicialESWW
2
Copiado
ESWW 7
Uso del cristal de escaneo
Utilice el cristal de escaneo cuando los originales no sean adecuados para el alimentador
automático de documentos (por ejemplo, cuando el tamaño no sea compatible o cuando
los originales estén doblados, grapados, rasgados o en mal estado).
Utilice el cristal de escaneo con los siguientes tamaños máximos:
●hoja o libro de 280 por 432 mm (11 por 17 pulgadas)
●libro de 6,8 kg (15 libras)
●30 mm (1,2 pulgadas) de grosor
Para utilizar el cristal de escaneo
1Coloque el documento original boca abajo en el cristal de escaneo, en la esquina
inferior izquierda.
2Cierre la cubierta para documentos para evitar que el documento original se mueva en
el cristal de escaneo.
3Seleccione alguna opción y pulse Inicio.
8 2 CopiadoESWW
Uso del AAD
El alimentador automático de documentos (AAD) alimenta automáticamente hasta 100 originales
colocados boca arriba en la bandeja. El AAD sólo debe usarse para documentos originales
planos y lisos, sin grapas ni dobleces. Consulte la sección Tamaños de papel
para ver las
dimensiones de los distintos tamaños de papel. Los siguientes tamaños se pueden utilizar en
el AAD:
•A3•B4•5,5 por 8,5R+
•A4•B5•Carta
•A4R•B5R•CartaR
• A5• B6R• Legal
• A5R• 5,5 por 8,5• Tabloide/Ledger
No utilice el AAD para los siguientes documentos originales:
●doblados, arrugados o plegados
●pegados o recortados
●libros
●papel satinado, transparencias, formularios preimpresos o papel celofán
●originales plegad os, perforados o grapados
●originales muy finos o muy gruesos (el papel fino es de 49 a 57 g/m
y el grueso de 90 a 200 g/m
2
[de 25 a 110 libras bond]).
2
[de 13 a 15 libras bond]
Para usar el AAD
El MFP determina el tamaño de papel correcto según los ajustes de las guías del papel en
el AAD .
1Coloque el documento original boca arriba en la bandeja del AAD. Asegúrese de que el
AAD está completamente cerrado.
2Ajuste las guías del papel al tamaño del documento que se está alimentando a través
del AAD.
3Utilice el teclado numérico para introducir el número de copias que desee.
4Pulse Inicio.
ESWWUso del AAD 9
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.