HP LaserJet 9055, LaserJet 9065 Quick Reference Guide [es]

hphpLaserJet 9055 mfp
LaserJet 9065 mfp
guía de
referencia rápida
hp LaserJet 9055mf p y 9065mfp
guía de referencia rápida
Información acerca de los derechos de propiedad intelectual
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
Está prohibida toda reproducción, adaptación o traducción sin previo consentimiento por escrito, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual.
Los usuarios de impresoras Hewlett-Packard relacionadas con esta guía de usuario tienen licencia para: a) imprimir copias de esta guía para su uso PERSONAL, INTERNO o de la EMPRESA, sujetas a la restricción de no vender, revender o distribuir de cualquier otro modo las copias originales y b) colocar una copia electrónica de esta guía en un servidor de red, siempre que el acceso a esa copia electrónica se limite a los usuarios de una impresora Hewlett-Packard asociada a esta guía con fines PERSONALES o INTERNOS.
La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin notificación previa.
Número de parte: Q3643-90905 Edition 1: 11/2003
Declaración de la FCC acerca de la Clase A
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han establecido para evitar en la medida de lo posible interferencias perjudiciales al utilizar el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de forma adecuada según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. La utilización de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales y, en esas circunstancias, se solicitará al usuario que repare las interferencias por cuenta propia. El usuario final de este producto debe saber que cualquier modificación realizada en este equipo sin el permiso de Hewlett-Packard podría dar lugar a que no cumpliera con los límites de Clase A, en cuyo caso, la FCC podría suprimir el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Reconocimiento de marcas comerciales
Todos los productos mencionados en esta guía pueden ser marcas comerciales de sus respectivas compañías.
Contenido
1 Instalación inicial
Partes del MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
El MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
El panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
La pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Encendido y apagado del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modo de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Copiado
Uso del cristal de escaneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uso del AAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selección de un tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Orientación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Para reducir y ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Impresión a doble cara (dúplex). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso de las funciones del acabador opcional . . . . . . . . . . . . . .11
Para grapar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Para realizar perforaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Para doblar por el centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para realizar un tríptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para insertar portadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para crear folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tamaños de papel de la función de acabado . . . . . . . . . .13
3 Impresión
Acceso a la pantalla de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Para acceder a la página de configuración . . . . . . . . . . . .16
4 Carga de bandejas
Bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Para cargar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Para cargar fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bandejas 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para cargar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para cargar fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bandeja 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Para cargar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Para cargar fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bandeja 5 opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Para cargar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Para cargar fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tamaños de papel admitidos para las bandejas . . . . . . . . . . .25
5 Adición de tóner
Adición de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ESWW iii
6 Vaciado del depósito de residuos de perforación
Vaciado del depósito de residuos de perforación. . . . . . . . . . .32
7 Eliminación de atascos de papel
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Apéndice A Tamaños de papel Apéndice B Garantía e información sobre normativas
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . .39
iv ESWW
1

Instalación inicial

ESWW 1

Partes del MFP

El MFP

1 Alimentador automático de documentos (AAD) 2 Cristal de escaneo 3 Soporte auxiliar para documentos 4 Bandeja 1 5 Bandeja 4 6 Bandeja 3 7 Bandeja 2 8 Puerta frontal 9 Puerta de acceso al tóner 10 Pantalla táctil 11 Panel de control 12 Bandeja 5 opcional (dispositivo de alimentación de alta capacidad) 13 Acabador opcional (dispositivo de salida)
2 1 Instalación inicial ESWW

El panel de control

1) Pantalla táctil 9) Reposo encendido/apagado
2) Comprobar 10) Detener
3) Tecla de selección de modo 11) Inicio
4) Ayuda 12) Borrar cantidad
5) Teclado numérico 13) Contador
6) Interrumpir 14) Restablecer
7) Copia de prueba 15) Memoria de trabajos
8) Temporizador
El panel de control permite acceder a las siguientes funciones:
Comprobar (2) muestra una pantalla con un resumen de todos los valores seleccionados
para el trabajo actual.
La tecla de selección de modo (3) cambia el modo de funcionamiento de la máquina a
copia, escáner/fax o impresión.
Ayuda (4) muestra una pantalla con ayuda acerca de la función seleccionada actualmente
o bien, accede a la pantalla Modo de operador principal. No todas las funciones disponen de una pantalla de ayuda.
El teclado numérico (5) constituye el medio de introducción de valores numéricos.
Interrumpir (6) detiene el proceso de copia en curso para permitir la realización de
copias desde el crist al de escaneo.
Copia de prueba (7) produce un único juego de copias para confirmar si los valores actuales
se han seleccionado correctamente.
El temporizador (8) se ilumina cuando se activa la función T emporizador semanal. La función
permite al MFP apagarse automáticamente durante periodos de tiempo específicos, de hasta una semana de duración.
Reposo encendido/apagado (9) activa el modo de ahorro de energía en periodos en
los que el MFP está inactivo o activa el modo de interrupción del temporizador cuando la función de temporizador semanal está activa.
Detener (10) detiene el proceso de copia y elimina la memoria almacenada.
Inicio (11) activa el proceso de copia o escaneo.
Borrar cantidad (12) permite restablecer la cantidad de copias.
El contador (13) muestra la pantalla del contador o accede a los modos de programación
para configurar funciones especiales.
ESWW Partes del MFP 3
Restabl e c er (14) restablece la configuración del modo automático o de operador principal
del MFP.
Memoria de trabajos (15) muestra las pantallas para seleccionar las funciones de
recuperación y almacenamiento de trabajos.

La pantalla táctil

PRECAUCIÓN No ejerza fuerza ni presión sobre el cristal de la pantalla táctil, ya que podría dañarla.
La pantalla táctil es una pantalla LCD que muestra pantallas interactivas con teclas táctiles para realizar selecciones de trabajos. Las selecciones se resaltan cuando se tocan. La pantalla táctil no estará activa hasta que finalice el calentamiento del MFP.
Utilice la pantalla inicial para acceder a las opciones ACABADOR, DÚPLEX, CONTRASTE, ESCALA, PAPEL y AVANZDS.
En ACABADOR, seleccione OPCIONES, que le llevará a selecciones sobre BANDEJA DE SALIDA,
ENCUADERNACIÓN, GRAPADO, SALIDA y ALMACENAMIENTO HDD. También puede seleccionar GRAPADO y CLASIFICACIóN. GRAPADO activa y desactiva la función de grapado. CLASIFICACIÓN activa y desactiva la función de clasificación.
En DÚPLEX, seleccione las opciones de impresión en dúplex para originales de 1 ó 2 caras. En CONTRASTE, seleccione RESTABLECER o AUTOMÁT. Estos valores permiten aclarar u
oscurecer el contraste de la copia. En ESCALA, seleccione AUTOMÁT, AMPLIAR/REDUCIR o PREDEF.. Esto le permite reducir o
ampliar un documento. Es posible seleccionar una relación predefinida mediante PREDEF. o ajustar la relación de manera manual mediante AMPLIAR/REDUCIR. AUTOMÁT. restablece la relación a 1:1.
En PAPEL, seleccione la bandeja de la que desea copiar. Aparecerá el tamaño del papel. Los iconos correspondientes muestran el papel que queda en cada bandeja.
En AVANZDS, seleccione ORIGINALES, SALIDA, SIN ROTACIÓN o ALMACENAR. ORIGINALES permite indicar al MFP el tipo de original que se está copiando (por ejemplo, un original de tamaño combinado o un original en papel con dibujo). SALIDA permite seleccionar opciones para la copia como, por ejemplo, inserción de portada, intercalado de transparencias, repetición de una imagen o adición de un sello o plantilla. SIN ROTACIÓN, cuando está seleccionada y resaltada, desactiva el modo automático que permite que una imagen del original gire 90 grados para ajustarse a la orientación de la página de copia sin perder datos. Por ejemplo, cuando SIN ROTACIÓN esté seleccionada, una imagen con orientación horizontal no se girará antes de imprimirla en una hoja con orientación vertical. Si desea imprimir un documento con orientación horizontal en un papel con orientación vertical o viceversa rotando primero la imagen, el modo automático deberá estar activado (SIN ROTACIÓN no resaltada). ALMACENAR permite escanear un documento y guardarlo en el MFP para imprimirlo posteriormente.
4 1 Instalación inicial ESWW

Encendido y apagado del MFP

Para encender el MFP, pulse el interruptor de encendido principal (2) y, a continuación, el secundario (1).
PRECAUCIÓN Apague siempre el MFP pulsando el interruptor de encendido secundario (1) y, a continuación,
el principal (2).
1 Interruptor de encendido secundario 2 Interruptor de encendido principal

Modo de ayuda

La mayoría de las funciones ofrecen una opción de ayuda. Para ver la ayuda, pulse Ayuda en el panel de control.
Utilice la opción Ayuda para acceder a información acerca del modo de la pantalla actual y del modo de realizar trabajos.
Cuando la opción Ayuda esté seleccionada, la pantalla mostrará una lista de todas las funciones del MFP. Cuando se pulsa en una función, la pantalla de ayuda muestra información específica de esa función. Para utilizar la ayuda, lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1 Pulse Ayuda. 2 Pulse en SUMINIST. GRAPAS, PERFORADOR, AAD, SUMINIST. TÓNER, SUMINIST.
3 Para obtener ayuda sobre tareas, pulse en MENÚ Ayuda en el centro de la pantalla. 4 Pulse en Salir para volver a la pantalla que aparece antes de pulsar la opción Ayuda.
PAPEL, MENÚ Ayuda o PARA AYUDA para v er información de ayuda específica. Seleccione el tema que desee.
ESWW Modo de ayuda 5
6 1 Instalación inicial ESWW
2

Copiado

ESWW 7

Uso del cristal de escaneo

Utilice el cristal de escaneo cuando los originales no sean adecuados para el alimentador automático de documentos (por ejemplo, cuando el tamaño no sea compatible o cuando los originales estén doblados, grapados, rasgados o en mal estado).
Utilice el cristal de escaneo con los siguientes tamaños máximos:
hoja o libro de 280 por 432 mm (11 por 17 pulgadas)
libro de 6,8 kg (15 libras)
30 mm (1,2 pulgadas) de grosor
Para utilizar el cristal de escaneo
1 Coloque el documento original boca abajo en el cristal de escaneo, en la esquina
inferior izquierda.
2 Cierre la cubierta para documentos para evitar que el documento original se mueva en
el cristal de escaneo.
3 Seleccione alguna opción y pulse Inicio.
8 2 Copiado ESWW

Uso del AAD

El alimentador automático de documentos (AAD) alimenta automáticamente hasta 100 originales colocados boca arriba en la bandeja. El AAD sólo debe usarse para documentos originales planos y lisos, sin grapas ni dobleces. Consulte la sección Tamaños de papel
para ver las dimensiones de los distintos tamaños de papel. Los siguientes tamaños se pueden utilizar en el AAD:
•A3 •B4 •5,5 por 8,5R+
•A4 •B5 •Carta
•A4R •B5R •CartaR
• A5 • B6R • Legal
• A5R • 5,5 por 8,5 • Tabloide/Ledger
No utilice el AAD para los siguientes documentos originales:
doblados, arrugados o plegados
pegados o recortados
libros
papel satinado, transparencias, formularios preimpresos o papel celofán
originales plegad os, perforados o grapados
originales muy finos o muy gruesos (el papel fino es de 49 a 57 g/m
y el grueso de 90 a 200 g/m
2
[de 25 a 110 libras bond]).
2
[de 13 a 15 libras bond]
Para usar el AAD
El MFP determina el tamaño de papel correcto según los ajustes de las guías del papel en el AAD .
1 Coloque el documento original boca arriba en la bandeja del AAD. Asegúrese de que el
AAD está completamente cerrado.
2 Ajuste las guías del papel al tamaño del documento que se está alimentando a través
del AAD.
3 Utilice el teclado numérico para introducir el número de copias que desee. 4 Pulse Inicio.
ESWW Uso del AAD 9
Loading...
+ 35 hidden pages