Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense un permís escrit previ,
excepte si les lleis del copyright ho
permeten.
La informació continguda en aquest
document està subjecta a canvis sense avís.
Les úniques garanties dels productes i
serveis HP s'expressen a la declaració de
garantia expressa adjunta en aquests
productes i serveis. Cap informació inclosa
en aquest document pot interpretar-se com
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels errors o omissions
editorials o tècnics continguts en aquest
document.
Número de peça: Q7491-90978
2009
ion 2: 6/
Edit
Adobe® és una marca comercial d'Adobe
Systems Incorporated.
Corel® i CorelDRAW™ són marques
comercials o marques registrades de Corel
Corporation o Corel Corporation Limited.
Energy Star® i el logotip d'Energy Star® són
marques registrades de la United States
Environmental Protection Agency.
Microsoft® es una marca registrada de
Microsoft Corporation als EUA.
Netscape Navigator es una marca comercial
de Netscape Communications als EUA.
PostScript® és una marca comercial
d'Adobe Systems.
TrueTyp™ és una marca comercial d'Apple
Computer, Inc. als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The
Open Group.
Windows®, MS Windows® i Windows NT®
són marques registrades de Microsoft
Corporation als EUA.
Servei d'atenció al client d'HP
Serveis en línia
Per tenir accés a informació mitjançant un mòdem o una connexió a Internet les 24 hores:
Adreça URL d'Internet: si teniu una impressora HP Color LaserJet sèrie 4700, trobareu programari de
la impressora HP actualitzat, informació del producte i d'assistència, i controladors de la impressora en
diversos idiomes a
http://www.hp.com/support/clj4700 (els llocs web són en anglès).
Visiteu:
mitjançant servidors d'impressió HP Jetdirect.
L'HP Instant Support Professional Edition (ISPE) és un conjunt d'eines de resolució de problemes
basades en web per a productes informàtics d'escriptori i d'impressió. L'ISPE ajuda a identificar,
diagnosticar i resoldre ràpidament els problemes informàtics i d'impressió. Podeu accedir a les eines
de l'ISPE a
Assistència telefònica
HP ofereix assistència telefònica gratuïta durant el període de garantia. Quan truqueu, entrareu en
contacte amb un equip receptiu preparat per ajudar-vos. Per saber quin és el número de telèfon del
vostre país/regió, consulteu el fullet inclòs a la caixa del producte o visiteu
Abans de trucar a HP, prepareu la informació següent: nom del producte i número de sèrie, data de
compra i descripció del problema.
També trobareu assistència per Internet a
(Assistència i controladors).
Utilitats de programari, controladors i informació electrònica
Visiteu:
Pot ser que la pàgina web dels controladors estigui en anglès, però podeu baixar els controladors en
diversos idiomes.
Truqueu als números següents: consulteu el fullet inclòs a la caixa de la impressora.
http://www.hp.com/support/net_printing per obtenir informació sobre la impressió en xarxa
http://instantsupport.hp.com.
http://welcome.hp.com.
http://www.hp.com. Premeu el bloc Support & Drivers
http://www.hp.com/go/clj4700_software si teniu la impressora HP Color LaserJet sèrie 4700.
Encàrrecs directes d'accessoris o consumibles d'HP
Als Estats Units, els consumibles es poden encarregar a
Canadà, els consumibles es poden encarregar a
consumibles es poden encarregar a
poden encarregar a
Els accessoris es poden encarregar a
Truqueu als números següents: 1-800-538-8787 (Estats Units) o 1-800-387-3154 (Canadà).
Informació dels serveis d'HP
Per localitzar els proveïdors autoritzats d'HP, truqueu al número 1-800-243-9816 (Estats Units) o
1-800-387-3867 (Canadà). Per obtenir servei tècnic per al vostre producte, truqueu al número
d'assistència al client del vostre país/regió. Consulteu el fullet inclòs a la caixa de la impressora.
Contractes de serveis d'HP
Truqueu als números següents: 1-800-835-4747 (Estats Units) o 1-800-268-1221 (Canadà).
CAWWiii
http://www.hp.com/paper/.
http://www.hp.com/supplies. A Àsia-Pacífic, els consumibles es
http://www.hp.com/go/accessories.
http://www.hp.ca/catalog/supplies. A Europa, els
http://www.hp.com/sbso/product/supplies. Al
Servei ampliat: 1-800-446-0522
Assistència d'HP i informació sobre ordinadors Macintosh
Visiteu:
i accedir al servei de subscripció d'HP per rebre actualitzacions de controladors.
Visiteu:
usuaris de Macintosh.
http://www.hp.com/go/macosx per obtenir informació sobre compatibilitat amb Macintosh OS X
http://www.hp.com/go/mac-connect per als productes dissenyats específicament per als
iv Servei d'atenció al client d'HPCAWW
Índex de continguts
1 Conceptes bàsics de la impressora
Accés ràpid a la informació de la impressora ........................................................................................2
Impressió des de la safata 1 (safata multiús) ...................................................................107
Impressió de sobres des de la safata 1 ............................................................................108
Càrrega de la safata 1 ......................................................................................108
Càrrega de sobres a la safata 1 .......................................................................109
viiiCAWW
Impressió de sobres .........................................................................................110
Impressió des de la safata 2 o safates opcionals .............................................................110
Càrrega de suports de mida estàndard detectables a la safata 2 i en safates opcionals .111
Càrrega de suports de mida estàndard no detectables a la safata 2 i en safates
Falta color .........................................................................................................................266
Error de cartutx .................................................................................................................266
Error de coincidència de colors ........................................................................................266
Resolució de problemes de qualitat d'impressió ...............................................................................268
Problemes de qualitat d'impressió associats amb el suport .............................................268
Defectes de transparències ..............................................................................................268
Problemes de qualitat d'impressió associats amb l'entorn ...............................................269
Problemes de qualitat d'impressió associats amb els embussos .....................................269
Pàgines de resolució de problemes de qualitat d'impressió .............................................269
Eina de resolució de problemes de qualitat d'impressió ...................................................269
Calibratge de la impressora ..............................................................................................270
Regle per defectes repetitius ............................................................................................270
Gràfic de defectes de qualitat d'impressió ........................................................................271
Apèndix A Operacions amb targetes de memòria i targetes de servidor d'impressió
Memòria de la impressora i tipus de lletra .........................................................................................278
Instal·lació d'un disc dur, memòria i tipus de lletra ............................................................................280
Instal·lació d'una unitat de disc dur ...................................................................................280
Instal·lació de mòduls DIMM de memòria DDR ................................................................282
Instal·lació d'una targeta de memòria flaix .......................................................................287
Habilitació de la memòria .................................................................................................291
Per habilitar memòria per a Windows 98 i Me .................................................291
Per habilitar memòria per a Windows 2000 i XP ..............................................291
Instal·lació d'una targeta de servidor d'impressió HP Jetdirect .........................................................292
Per instal·lar una targeta de servidor d'impressió HP Jetdirect ........................................292
Apèndix B Consumibles i accessoris
Encarregar directament per mitjà del servidor web incrustat (per a impressores amb connexions
de xarxa) ...........................................................................................................................................298
Números de peça ..............................................................................................................................299
Apèndix C Servei i assistència
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard .........................................................................304
Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió ...............................................................305
CAWWxiii
Declaració de garantia limitada de la fonedora i la unitat de transferència .......................................306
Contractes de manteniment d'HP .....................................................................................................307
Contractes de serveis in situ .............................................................................................307
Servei in situ prioritari .......................................................................................307
Servei in situ el dia següent .............................................................................307
Servei in situ setmanal (volum) ........................................................................307
Aquest capítol conté informació sobre la configuració de la impressora i sobre com familiaritzar-se amb
les seves característiques. S'inclouen els temes següents:
Accés ràpid a la informació de la impressora
●
Configuracions de la impressora
●
Característiques de la impressora
●
Descripció de la impressora
●
Programari de la impressora
●
Controladors de la impressora
●
Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh
●
Programari per a ordinadors Macintosh
●
Ús de l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per al Macintosh
●
Especificacions per als suports d'impressió
●
CAWW1
Accés ràpid a la informació de la impressora
Enllaços d'Internet
A les següents adreces URL podeu trobar controladors d'impressora, programari d'impressores HP
actualitzat i informació del producte i assistència:
http://www.hp.com/support/clj4700
●
Es poden obtenir controladors d'impressora als llocs següents:
A la Xina:
●
Al Japó:
●
A Corea:
●
A Taiwan:
●
http://www.dds.com.tw
Per encarregar consumibles:
Estats Units:
●
Resta del món:
●
Per encarregar accessoris:
http://www.hp.com/go/accessories
●
ftp://www.hp.com.cn/support/clj4700
ftp://www.jpn.hp.com/support/clj4700
http://www.hp.co.kr/support/clj4700
http://www.hp.com.tw/support/clj4700 o al lloc web del controlador local:
http://www.hp.com/go/ljsupplies
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Enllaços a la guia de l'usuari
Per obtenir la versió més recent de la guia de l'usuari de la impressora HP Color LaserJet sèrie 4700,
visiteu
http://www.hp.com/support/clj4700.
On podeu cercar més informació
Hi ha diverses referències disponibles per a aquesta impressora. Visiteu http://www.hp.com/support/
clj4700.
Configuració de la impressora
Start Guide (Guia d'inici)
Proporciona instruccions pas a pas per instal·lar i configurar la impressora.
HP Driver Pre-Configuration Guide (Guia de configuració prèvia del controlador HP)
2Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Per obtenir informació detallada sobre la configuració de controladors d'impressora, visiteu
http://www.hp.com/go/hpdpc_sw.
HP Embedded Web Server User Guide (Guia de l'usuari del servidor web incrustat HP)
Trobareu informació sobre la utilització del servidor web incrustat al CD-ROM inclòs amb la impressora.
Guies d'instal·lació d'accessoris i consumibles
Proporcionen instruccions pas a pas sobre la instal·lació dels accessoris i els consumibles de la
impressora. S'inclouen amb els accessoris i els consumibles opcionals de la impressora.
Utilització de la impressora
Guia de l'usuari en CD-ROM
Proporciona informació detallada sobre la utilització de la impressora i la resolució de problemes. La
trobareu al CD-ROM inclòs amb la impressora.
Ajuda en línia
Proporciona informació sobre les opcions de la impressora disponibles als controladors d'impressora.
Per veure un fitxer d'ajuda, accediu a l'ajuda en línia mitjançant el controlador de la impressora.
CAWWAccés ràpid a la informació de la impressora3
Configuracions de la impressora
Gràcies per comprar la impressora HP Color LaserJet sèrie 4700. Aquesta impressora està disponible
amb les configuracions descrites més avall.
HP Color LaserJet 4700 (número de producte: Q7491A)
La impressora HP Color LaserJet 4700 és una impressora làser de quatre colors que imprimeix 31
pàgines per minut (ppm) en paper de mida carta i 30 ppm en paper de mida A4.
Safates. Aquesta impressora inclou una safata polivalent (safata 1) amb una capacitat de fins a
●
100 fulls de diversos suports d'impressió o 20 sobres. L'alimentador de paper estàndard de 500
fulls (safata 2) admet paper de carta, legal, executiu, 8,5 x 13, JIS B5, executiu (JIS), 16K, A4, A5
i suports personalitzats. La impressora pot admetre fins a quatre alimentadors de paper opcionals
de 500 fulls (safates 3, 4, 5 i 6).
Connectivitat. Aquesta impressora proporciona connectivitat amb ports en paral·lel, de xarxa i
●
auxiliars. Com a elements estàndard inclou: dues ranures d'entrada/sortida millorada (EIO),
capacitat per a connectivitat sense cables amb servidor d'impressió opcional, port auxiliar,
connexions bus sèrie universal i amb accessoris, i una interfície de cable en paral·lel bidireccional
(que compleix l'estàndard IEEE-1284-C).
Memòria. 160 megabytes (MB) de memòria: 128 MB de memòria dinàmica d'accés aleatori
●
síncrona (SDRAM) a una velocitat de dades doble (DDR), 32 MB de memòria a la placa de control
i una ranura per a mòdul de memòria amb contactes dobles en línia (DIMM) buida.
NotaAmb l'objectiu de permetre ampliar la memòria, la impressora inclou una ranura per
a mòdul de memòria amb contactes dobles en línia de perfil petit (SODIMM) de 200
contactes que accepta 128 o 256 MB de RAM. Aquesta impressora admet fins a 544 MB
de memòria: 512 MB de memòria en mòduls SODIMM més 32 MB de memòria addicional
a la placa de control. També hi ha disponible una unitat de disc dur opcional.
4Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
HP Color LaserJet 4700n (número de producte: Q7492A)
La impressora HP Color LaserJet 4700n inclou les característiques de la sèrie 4700 i, a més, incorpora
el servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect (port RJ-45) per a la connectivitat en xarxa.
HP Color LaserJet 4700dn (número de producte: Q7493A)
La impressora HP Color LaserJet 4700dn inclou les característiques de la sèrie 4700n i, a més,
incorpora una duplicadora per a la impressió a doble cara automàtica i 128 MB addicionals de memòria
que fan un total de 288 MB de memòria (256 MB de SDRAM DDR i 32 MB de memòria a la placa de
control).
HP Color LaserJet 4700dtn (número de producte: Q7494A)
CAWWConfiguracions de la impressora5
La impressora HP Color LaserJet 4700dtn inclou totes les característiques de la sèrie 4700dn i, a més,
incorpora dos alimentadors de paper de 500 fulls addicionals (safates 3 i 4) i una base d'impressora.
HP Color LaserJet 4700ph+ (número de producte: Q7495A)
La impressora HP Color LaserJet 4700ph+ inclou les característiques de la sèrie 4700dtn i, a més,
incorpora dos alimentadors de paper de 500 fulls addicionals (safates 5 i 6), una unitat de grapadora/
apilador de gran capacitat, una base d'impressora, un disc dur i 256 MB addicionals de memòria.
Nota544 MB de SDRAM: 512 MB de DDR més 32 MB de memòria addicional a la placa de
control i una ranura DIMM addicional. Aquesta impressora disposa de dues ranures per a mòdul
de memòria amb contactes dobles en línia de perfil petit (SODIMM) de 200 contactes que
admeten 128 o 256 MB de RAM cadascuna.
6Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Característiques de la impressora
Aquesta impressora combina la qualitat i la fiabilitat de la impressió de Hewlett-Packard amb les noves
característiques i les capacitats estàndard que s'indiquen més avall. Per obtenir més informació sobre
les característiques de la impressora, visiteu el lloc web de Hewlett-Packard a
support/clj4700.
Taula 1-1 Característiques
http://www.hp.com/
Rendiment
Memòria
Interfície d'usuari
Imprimeix fins a 31 pàgines per minut (ppm) en paper de mida carta i fins a 30 ppm en
●
paper de mida A4.
La primera pàgina s'imprimeix en un màxim de 10 segons a partir de l'indicador A punt.
●
Es pot configurar la impressora perquè s'activi després d'estar en mode d'aturada
temporal a una hora específica cada dia.
160 MB de memòria per a les impressores HP Color LaserJet 4700 i 4700n, 288 MB
●
per a les impressores HP Color LaserJet 4700dn i HP Color LaserJet 4700dtn, i 544
MB per a la impressora HP Color LaserJet 4700ph+.
Nota Especificació de memòria: les impressores HP Color LaserJet 4700
utilitzen mòduls de memòria amb contactes dobles en línia de perfil petit
(SODIMM) de 200 contactes que admeten 128 o 256 MB de RAM.
Dues ranures EIO buides.
●
Es pot ampliar a 544 MB: 512 MB de memòria DDR més 32 MB de memòria a la placa
●
de control.
Es pot afegir una unitat de disc dur opcional per mitjà de la ranura EIO (la
●
impressora HP Color LaserJet 4700ph+ inclou una unitat de disc dur interna).
Pantalla gràfica de quatre línies al quadre de comandament.
●
Ajuda millorada amb gràfics animats.
●
Servidor web incrustat per accedir a l'assistència i encarregar consumibles
●
(impressores connectades en xarxa).
HP Easy Printer Care Software (eina de resolució de problemes i estats basada en
●
web).
Llenguatges d'impressora
admesos
Funcions d'emmagatzematge
de treballs
HP PCL 6.
●
HP PCL 5c.
●
Emulació PostScript 3.
●
Format de document portàtil (PDF).
●
Funcions d'emmagatzematge complet de treballs.
●
Impressió de prova.
●
Treballs privats.
●
Còpia ràpida.
●
CAWWCaracterístiques de la impressora7
Taula 1-1 Característiques (Continua)
●
●
Impressió de número d'identificació personal (PIN).
●
Tipus de lletra i formularis.
●
Mode mopy.
Emmagatzematge de treballs.
Característiques ambientals
Tipus de lletra
Manipulació del paper
Configuració del mode Aturada temporal.
●
Alt contingut de components i materials reciclables.
●
Compatible amb Energy Star.
●
80 tipus de lletra interns disponibles per a PCL i per a l'emulació PostScript.
●
80 tipus de lletra de pantalla coincidents amb la impressora en format TrueType™
●
disponibles amb la solució de programari.
Admet formularis i tipus de lletra al disc mitjançant l'HP Web Jetadmin.
●
Imprimeix en suports de 77 mm x 127 mm a 216 mm x 356 mm (mida legal). Per obtenir
●
informació sobre com fer comandes, consulteu
●La safata 1 pot manipular suports gruixuts de 60 g/m
Números de peça.
2
a 220 g/m2, així com cartolina
per a portades estàndard 80 lb. Per obtenir informació sobre com fer comandes,
consulteu
La safata 2 i les safates opcionals poden manipular suports de 60 g/m
●
Imprimeix en una àmplia gamma de tipus de suports, inclosos suports làser
●
Números de peça.
2
a 120 g/m2.
fotogràfics HP, papers setinats i transparències, així com cartolina gruixuda, etiquetes
i sobres.
Imprimeix diversos nivells de setinat.
●
Safata de paper polivalent estàndard de 100 fulls (safata 1) que admet paper de carta,
●
legal, executiu, 8,5 x 13, JIS B5, executiu (JIS), 16K, A4, A5 i suports personalitzats.
Accessoris
Alimentador de paper estàndard de 500 fulls (safata 2) que admet paper de carta, legal,
●
executiu, 8,5 x 13, JIS B5, executiu (JIS), 16K, A4, A5 i suports personalitzats.
Fins a quatre alimentadors de paper estàndard de 500 fulls (safates 3, 4, 5 i 6) que
●
admeten paper de carta, legal, executiu, 8,5 x 13, JIS B5, executiu (JIS), 16K, A4, A5
i suports personalitzats.
Safata de sortida cara avall estàndard de 500 fulls.
●
Duplicadora per a impressió a doble cara (dúplex) automàtica estàndard a les
●
impressores HP Color LaserJet 4700dn, HP Color LaserJet 4700dtn i HP Color
LaserJet 4700ph+.
Impressió a doble cara automàtica de paper de 120 g/m
●
2
a màxima velocitat: 30 cares
(15 fulls) per minut.
La unitat de grapadora/apilador imprimeix fins a 750 fulls amb desplaçament de treballs
●
i grapa fins a 30 fulls; s'inclou com a element estàndard amb la impressora HP Color
LaserJet 4700ph+.
Disc dur d'impressora que proporciona emmagatzematge per a tipus de lletra i macros,
●
a més de característiques addicionals per a l'emmagatzematge de treballs; s'inclou com
a element estàndard amb la impressora HP Color LaserJet 4700ph+.
Mòduls de memòria amb contactes dobles en línia de perfil petit (SODIMM).
●
Ranures per a memòria flaix per a tipus de lletra addicionals i actualitzacions de
●
microprogramari.
8Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Taula 1-1 Característiques (Continua)
Base d'impressora.
●
Unitat de grapadora/apilador; s'inclou com a element estàndard amb la impressora
●
HP Color LaserJet 4700ph+.
Fins a quatre alimentadors de paper addicionals de 500 fulls (safates 3, 4, 5 i 6).
●
Nota Accessori opcional per a les impressores HP Color LaserJet 4700dn
i HP Color LaserJet 4700dtn. La unitat de grapadora/apilador només es pot
instal·lar en impressores que disposin d'una duplicadora automàtica.
Connectivitat
Consumibles
Ranures per a targetes d'entrada i sortida millorada (EIO) per a connectivitat opcional.
●
La connexió de xarxa mitjançant un servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect s'inclou
com a element estàndard amb les impressores HP Color LaserJet 4700n, HP Color
LaserJet 4700dn, HP Color LaserJet 4700dtn i HP Color LaserJet 4700ph+.
Connexió USB 2.0.
●
Servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect per permetre la connectivitat de xarxa sense
●
necessitat d'una ranura EIO.
Interfície de cable en paral·lel bidireccional estàndard (compatible amb IEEE 1284-C)
●
Connector auxiliar.
●
S'admeten tant les connexions USB com en paral·lel, però no es poden utilitzar els dos
●
tipus simultàniament.
La pàgina d'estat dels consumibles conté informació sobre el nivell del tòner, el
●
recompte de pàgines i l'estimació de pàgines restants.
Cartutx de gran capacitat que no cal sacsejar amb funció d'extracció automàtica de
●
cinta de segellat.
La impressora comprova si els cartutxos d'impressió són cartutxos autèntics d'HP quan
●
s'instal·len.
Cartutx de grapes de gran capacitat (5.000) que avisa si queden poques grapes o si
●
s'han esgotat.
Possibilitat d'encarregar consumibles per Internet per mitjà del servidor web incrustat.
●
Possibilitat d'encarregar consumibles per Internet per mitjà de l'HP Easy Printer Care
●
Software. Per obtenir més informació, consulteu
easyprintercare.
http://www.hp.com/go/
CAWWCaracterístiques de la impressora9
Descripció de la impressora
Les il·lustracions següents identifiquen les ubicacions i els noms dels components principals de la
impressora.
Vista frontal (HP Color LaserJet 4700ph+)
1Duplicadora
2Unitat de grapadora/apilador
3Coberta superior
4Quadre de comandament
5Coberta frontal (accés als cartutxos d'impressió, la unitat de transferència i la fonedora)
6Safata 1
7Interruptor d'encesa/apagada
8Safata 2
9Safata de paper opcional (també es mostren tres safates de paper opcionals addicionals)
10Base d'impressora
10Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Vista posterior/lateral (HP Color LaserJet 4700ph+)
1Safata de sortida
2Placa de control
3Pestanya de la placa de control superior
4Connexió USB
5Connexió ACC
6Connexió EIO
7Port en paral·lel
8Connexió EIO
9Port de xarxa (connector RJ-45)
10Pestanya de la placa de control inferior
11Port auxiliar
12Connexió del cable d'alimentació
CAWWDescripció de la impressora11
Programari de la impressora
Amb la impressora s'inclou un CD-ROM que conté el programari del sistema d'impressió. Els
components del programari i els controladors de la impressora d'aquest CD-ROM permeten utilitzar la
impressora amb el màxim rendiment. Per obtenir instruccions d'instal·lació, consulteu la Guia
d'introducció.
NotaPer obtenir la informació més recent sobre els components del programari del sistema
d'impressió, consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me) a Internet a l'adreça
support/clj4700. Per obtenir informació sobre la instal·lació del programari de la impressora,
consulteu les notes d'instal·lació incloses al CD-ROM de la impressora.
En aquesta secció es resumeix el programari inclòs al CD-ROM. El sistema d'impressió inclou
programari per als usuaris finals i els administradors de la xarxa que treballen en els sistemes operatius
següents:
Microsoft Windows 98 i Windows Me
●
Microsoft Windows 2000, XP (32 bits) i Server 2003 (32 bits)
●
Apple Mac OS 9.1 i 9.2, i Mac OS X v10.2.8 i v10.3
●
NotaPer obtenir una llista dels entorns de xarxa admesos pels components del programari de
l'administrador de la xarxa, consulteu
NotaPer obtenir una llista dels controladors d'impressora, programari d'impressores HP
actualitzat i informació sobre assistència amb el producte, visiteu
clj4700.
http://www.hp.com/
Configuració de xarxa.
http://www.hp.com/support/
Programari
Característiques del programari
Les funcions Configuració automàtica, Actualitza ara i Configuració prèvia estan disponibles amb la
impressora HP Color LaserJet sèrie 4700.
Configuració automàtica de controladors
Els controladors HP LaserJet PCL 6 i PCL 5c per a Windows i els controladors PS per a Windows 2000
i Windows XP ofereixen detecció automàtica i configuració de controladors per als accessoris de la
impressora durant la instal·lació. Alguns dels accessoris admesos per la configuració automàtica de
controladors són una unitat duplicadora, safates de paper opcionals i mòduls de memòria amb contactes
dobles en línia (DIMM). Si l'entorn admet la comunicació bidireccional, l'instal·lador presenta la
configuració automàtica de controladors com un component instal·lable per defecte per a una instal·lació
típica i per a una instal·lació personalitzada.
Actualitza ara
Si heu canviat la configuració de la impressora HP Color LaserJet 4700 després d'haver-la instal·lat,
és possible actualitzar automàticament el controlador amb la nova configuració en entorns on s'admet
la comunicació bidireccional. Feu clic al botó Update Now (Actualitza ara) perquè la nova configuració
es reflecteixi automàticament en el controlador.
12Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
NotaLa funció Actualitza ara no s'admet en entorns en què clients Windows 2000 o
Windows XP compartits es connecten a sistemes principals Windows 2000 o Windows XP.
Configuració prèvia de controladors HP
La configuració prèvia de controladors HP és una arquitectura de programari i un conjunt d'eines que
permet personalitzar el programari d'HP i distribuir-lo en entorns d'impressió empresarials gestionats.
Mitjançant la configuració prèvia de controladors HP, els administradors de tecnologies de la informació
(TI) poden preconfigurar els paràmetres per defecte de la impressió i el dispositiu per a controladors
d'impressora HP abans d'instal·lar els controladors en l'entorn de xarxa. Per obtenir més informació,
consulteu la publicació HP Driver Preconfiguration Support Guide (Guia d'assistència per a la
configuració prèvia de controladors HP) disponible a
http://www.hp.com/support/clj4700.
Instal·lació del programari del sistema d'impressió
Les seccions següents contenen instruccions per instal·lar el programari del sistema d'impressió.
La impressora inclou un CD-ROM que conté el programari del sistema d'impressió i els controladors
de la impressora. Per obtenir el màxim rendiment de les característiques de la impressora, cal que
instal·leu el programari del sistema d'impressió inclòs al CD-ROM.
Si no teniu accés a una unitat de CD-ROM, podeu baixar-vos el programari del sistema d'impressió des
de l'adreça d'Internet
NotaPodeu obtenir models de seqüències per a UNIX® i Linux baixant-los d'Internet o
sol·licitant-los a un servei d'assistència o un proveïdor de serveis autoritzat per HP. Per rebre
assistència per a Linux, visiteu
visiteu
http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software.
http://www.hp.com/support/clj4700.
http://www.hp.com/go/linux. Per rebre assistència per a UNIX,
Podeu baixar-vos el programari més recent de forma gratuïta des de l'adreça http://www.hp.com/
support/clj4700.
Instal·lació de programari del sistema d'impressió Windows per a connexions
directes
En aquesta secció es descriu com instal·lar el programari del sistema d'impressió per al Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 i Windows XP.
Si instal·leu el programari d'impressió en un entorn de connexió directa, instal·leu sempre el programari
abans de connectar el cable en paral·lel o USB. Si el cable en paral·lel o USB ja estava connectat abans
de la instal·lació del programari, consulteu
paral·lel o USB.
Per a la connexió directa es pot utilitzar un cable en paral·lel o USB. Malgrat això, no és possible
connectar cables en paral·lel i cables USB alhora. Utilitzeu un cable compatible amb IEEE 1284 o un
cable USB estàndard de dos metres.
Instal·lació del programari del sistema d'impressió
1.Tanqueu tots els programes que estiguin oberts o en funcionament.
2.Introduïu el CD-ROM de la impressora a la unitat de CD-ROM.
Instal·lació del programari un cop connectat el cable en
CAWWProgramari de la impressora13
Si no s'obre la pantalla de benvinguda, realitzeu el procediment següent:
Al menú Inici, feu clic a Executa.
●
Escriviu el següent: X:\setup (on X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
●
Feu clic a D'acord.
●
3.Quan se us demani, feu clic a Instal·la la impressora i seguiu les instruccions que apareixen a
la pantalla de l'ordinador.
4.Un cop acabada la instal·lació, feu clic a Finalitza.
5.És possible que hagueu de reiniciar l'ordinador.
6.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina de qualsevol programa per assegurar-vos que el
programari estigui instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si continua sent incorrecta, comproveu
les notes d'instal·lació i els fitxers Readme (Llegiu-me) inclosos al CD-ROM de la impressora, consulteu
el fullet que trobareu a la caixa de la impressora, o visiteu
ajuda o més informació.
http://www.hp.com/support/clj4700 per obtenir
Instal·lació de programari del sistema d'impressió Windows per a xarxes
El programari inclòs al CD-ROM de la impressora admet la instal·lació de xarxa en una xarxa Microsoft.
Si voleu instal·lar una xarxa en altres sistemes operatius, visiteu
http://www.hp.com/support/clj4700.
El servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect de les impressores HP Color LaserJet 4700n, HP Color
LaserJet 4700dn i HP Color LaserJet 4700dtn inclou un port de xarxa 10/100Base-TX. Per conèixer
altres servidors d'impressió HP Jetdirect disponibles, consulteu
http://www.hp.com/support/clj4700.
L'instal·lador no admet la instal·lació d'impressores ni la creació d'objectes d'impressora als servidors
Novell. Només admet les instal·lacions en xarxa de mode directe entre ordinadors amb el Windows i
una impressora. Per instal·lar la impressora i crear objectes en un servidor Novell, feu servir una utilitat
d'HP (com ara l'HP Web Jetadmin) o una utilitat de Novell (com ara el NWAdmin).
Instal·lació del programari del sistema d'impressió
1.Si voleu instal·lar el programari al Windows 2000 o al Windows XP, assegureu-vos que disposeu
de privilegis d'administrador.
2.Assegureu-vos que el servidor d'impressió HP Jetdirect i la impressora estiguin connectats
correctament a la xarxa. Imprimiu una pàgina de configuració (consulteu
la impressora). A la segona pàgina de la pàgina de configuració, localitzeu l'adreça IP configurada
actualment. És possible que necessiteu aquesta adreça per identificar inicialment la impressora a
la xarxa i acabar la instal·lació.
3.Tanqueu tots els programes que estiguin oberts o en funcionament.
4.Introduïu el CD-ROM de la impressora a la unitat de CD-ROM.
Consumibles i accessoris o visiteu
Pàgines d'informació de
14Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Si no s'obre la pantalla de benvinguda, realitzeu el procediment següent:
Al menú Inici, feu clic a Executa.
●
Escriviu el següent: X:\setup (on X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
●
Feu clic a D'acord.
●
5.Quan se us demani, feu clic a Instal·la la impressora i seguiu les instruccions que apareixen a
la pantalla de l'ordinador.
6.Un cop acabada la instal·lació, feu clic a Finalitza.
7.És possible que hagueu de reiniciar l'ordinador.
8.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina de qualsevol programa per assegurar-vos que el
programari estigui instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si continua sent incorrecta,
comproveu les notes d'instal·lació i els fitxers Readme (Llegiu-me) inclosos al CD-ROM de la
impressora, consulteu el fullet que trobareu a la caixa de la impressora, o visiteu
http://www.hp.com/support/clj4700 per obtenir ajuda o més informació.
Configuració d'un ordinador amb el Windows perquè utilitzi la impressora de
xarxa amb compartiment de Windows
Si l'ordinador imprimirà directament a la impressora, podeu compartir la impressora a la xarxa per tal
que els altres usuaris de la xarxa també hi puguin imprimir.
Per habilitar el compartiment de Windows, consulteu la documentació del Windows. Un cop compartida
la impressora, instal·leu el programari de la impressora a tots els ordinadors que la comparteixen.
Instal·lació del programari un cop connectat el cable en paral·lel o USB
Si ja heu connectat un cable en paral·lel o USB a un ordinador amb el Windows, quan encengueu
l'ordinador apareixerà el quadre de diàleg Nou maquinari trobat.
Instal·lació del programari per al Windows 98 o Windows Me
1.Al quadre de diàleg Nou maquinari trobat, feu clic a Search CD-ROM drive (Cerca la unitat de
CD-ROM).
2.Feu clic a Endavant.
3.Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
4.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina de qualsevol programa per assegurar-vos que el
programari estigui instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si continua sent incorrecta,
comproveu les notes d'instal·lació i els fitxers Readme (Llegiu-me) inclosos al CD-ROM de la
impressora, consulteu el fullet que trobareu a la caixa de la impressora, o visiteu
http://www.hp.com/support/clj4700 per obtenir ajuda o més informació.
CAWWProgramari de la impressora15
Instal·lació del programari per al Windows 2000 o Windows XP
1.Al quadre de diàleg Nou maquinari trobat, feu clic a Cerca.
2.A la pantalla Cerca els fitxers del controlador, seleccioneu el quadre de verificació Especifiqueu
una ubicació, desactiveu la resta de quadres de verificació i feu clic a Endavant.
3.Escriviu la lletra corresponent al directori arrel. Per exemple, X:\ (on "X:\" és la lletra del directori
arrel de la unitat de CD-ROM).
4.Feu clic a Endavant.
5.Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
6.Un cop acabada la instal·lació, feu clic a Finalitza.
7.Seleccioneu un idioma i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
8.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina de qualsevol programa per assegurar-vos que el
programari estigui instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si continua sent incorrecta,
comproveu les notes d'instal·lació i els fitxers Readme (Llegiu-me) inclosos al CD-ROM de la
impressora, consulteu el fullet que trobareu a la caixa de la impressora, o visiteu
http://www.hp.com/support/clj4700 per obtenir ajuda o més informació.
Desinstal·lació del programari
En aquesta secció es descriu com desinstal·lar el programari del sistema d'impressió.
Supressió del programari als sistemes operatius Windows
Utilitzeu el programa de desinstal·lació del grup de programes d'HP Color LaserJet 4700 per seleccionar
i suprimir una part o la totalitat dels components del sistema d'impressió HP per al Windows.
1.Feu clic a Inici i a Programes.
2.Assenyaleu HP Color LaserJet 4700 i feu clic a Eines.
3.Feu clic a Uninstaller (Programa de desinstal·lació).
4.Feu clic a Endavant.
5.Seleccioneu els components del sistema d'impressió HP que voleu desinstal·lar.
6.Feu clic a D'acord.
7.Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador per concloure la desinstal·lació.
Programari per a xarxes
Per obtenir un resum de les solucions de programari d'instal·lació i configuració de xarxes HP
disponibles, consulteu la publicació HP Jetdirect Print Server Administrator's Guide (Guia de
l'administrador del servidor d'impressió HP Jetdirect) Trobareu aquesta guia en el CD-ROM inclòs amb
la impressora.
16Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
HP Web Jetadmin
L'HP Web Jetadmin permet gestionar les impressores amb HP Jetdirect connectades a una intranet
per mitjà d'un navegador web. L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en navegador que
s'instal·la en un únic servidor d'administració de xarxes. Es pot instal·lar i utilitzar en els sistemes
següents:
Fedora Core i SuSe Linux
●
Windows 2000 Professional, Server i Advanced Server
●
Windows XP Professional Service Pack 1
●
Windows Server 2003
●
Si s'instal·la en un servidor de sistema principal, qualsevol client pot accedir a l'HP Web Jetadmin per
mitjà d'un navegador web compatible, com ara el Microsoft Internet Explorer 5.5 i 6.0 o el Netscape
Navigator 7.0.
HP Web Jetadmin inclou les característiques següents:
Interfície d'usuari orientada a les tasques que proporciona vistes configurables, amb la qual cosa
●
els administradors de la xarxa estalvien un temps considerable.
Perfils d'usuari personalitzables que permeten als administradors de la xarxa incloure només la
●
funció vista o utilitzada.
La notificació instantània per correu electrònic d'errors de maquinari, de nivell baix de consumibles
●
i d'altres problemes amb la impressora ara s'envia a diferents persones.
Instal·lació i gestió remotes des de qualsevol lloc utilitzant únicament un navegador web estàndard.
●
Detecció automàtica avançada, que localitza els perifèrics de la xarxa sense necessitat d'introduir
●
manualment cada impressora en una base de dades.
Integració senzilla en paquets de gestió d'empreses.
●
Capacitat per localitzar ràpidament perifèrics basant-se en paràmetres com ara l'adreça IP, la
●
capacitat de colors i el nom de model.
Capacitat per organitzar fàcilment els perifèrics en grups lògics, amb mapes virtuals de l'oficina
●
per desplaçar-se sense problemes.
Capacitat per gestionar i configurar diverses impressores a la vegada.
●
Per baixar una versió actual de l'HP Web Jetadmin i obtenir la llista més recent dels sistemes principals
admesos, accediu al servei d'atenció al client d'HP en línia a l'adreça
webjetadmin.
http://www.hp.com/go/
UNIX
L'instal·lador d'impressores HP Jetdirect per a UNIX és una utilitat d'instal·lació d'impressores senzilla
per a xarxes HP-UX i Solaris. Es pot baixar des del servei d'atenció al client d'HP en línia a l'adreça
http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software.
Utilitats
La impressora HP Color LaserJet sèrie 4700 inclou una sèrie d'utilitats que faciliten la supervisió i la
gestió de la impressora en una xarxa.
CAWWProgramari de la impressora17
HP Easy Printer Care Software
L'HP Easy Printer Care Software és un programa que podeu utilitzar per a les tasques següents:
Visualització d'informació sobre l'ús del color
●
Comprovació de l'estat de la impressora
●
Comprovació de l'estat dels consumibles
●
Configuració dels avisos
●
Visualització de la documentació de la impressora
●
Accés a les eines de resolució de problemes i manteniment
●
Podeu visualitzar l'HP Easy Printer Care Software quan la impressora estigui connectada directament
a l'ordinador o quan estigui connectada a una xarxa. Per utilitzar l'HP Easy Printer Care Software, cal
que feu una instal·lació completa del programari. Per obtenir més informació, consulteu
http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Servidor web incrustat
Aquesta impressora està equipada amb un servidor web incrustat, que permet accedir a informació
sobre les activitats de la impressora i la xarxa. Un servidor web proporciona un entorn on es poden
utilitzar programes web, de manera semblant a com un sistema operatiu, com ara el Windows,
proporciona un entorn on es poden utilitzar els programes de l'ordinador. Els resultats d'aquests
programes es poden mostrar per mitjà d'un navegador web, com ara el Microsoft Internet Explorer o el
Netscape Navigator.
Quan un servidor web està "incrustat", vol dir que resideix en un dispositiu de maquinari (com ara una
impressora) o de microprogramari, a diferència del programari, que es carrega en un servidor de xarxa.
L'avantatge d'un servidor web incrustat és que proporciona una interfície per a la impressora a la qual
tothom pot accedir mitjançant un ordinador connectat a la xarxa o un navegador web estàndard. No cal
que instal·leu ni que configureu cap programari especial. Per obtenir més informació sobre el servidor
web incrustat d'HP, consulteu la publicació Embedded Web Server User Guide (Guia de l'usuari del
servidor web incrustat). Trobareu aquesta guia en el CD-ROM inclòs amb la impressora.
Característiques
El servidor web incrustat d'HP permet veure l'estat de la impressora i de la targeta de xarxa i gestionar
les funcions d'impressió des de l'ordinador. Amb el servidor web incrustat d'HP, podeu realitzar les
operacions següents:
Veure la informació d'estat de la impressora
●
Determinar la vida útil restant de tots els consumibles i encarregar-ne de nous
●
Veure i canviar les configuracions de la safata
●
Veure i canviar la configuració dels menús del quadre de comandament de la impressora
●
Veure i imprimir pàgines internes
●
Rebre notificacions d'incidències de la impressora i els consumibles
●
Afegir o personalitzar enllaços a altres llocs web
●
18Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Seleccionar l'idioma en què voleu que el servidor web incrustat mostri les pàgines
●
Veure i canviar la configuració de la xarxa
●
Per obtenir una descripció completa de les característiques i les funcions del servidor web incrustat,
consulteu
Utilització del servidor web incrustat.
Altres components i utilitats
Hi ha diverses aplicacions disponibles per als usuaris del Windows i el Mac OS, així com per als
administradors de la xarxa.
WindowsMac OSAdministrador de la xarxa
Instal·lador de programari:
●
automatitza la instal·lació del
sistema d'impressió.
Registre web en línia
●
Fitxers PPD (descripció
●
d'impressora PostScript): s'utilitzen
amb els controladors Apple
PostScript que se subministren
amb el Mac OS.
Utilitat HP LaserJet (disponible a
●
Internet): utilitat de gestió
d'impressores per a usuaris del
Mac OS
HP Web Jetadmin: eina de gestió
●
de sistemes basada en navegador
http://www.hp.com/go/
Visiteu
webjetadmin per obtenir el
programari més recent de l'HP Web
Jetadmin.
Instal·lador d'impressores
●
HP Jetdirect per a UNIX: es pot
baixar des de l'adreça
http://www.hp.com/support/
net_printing.
CAWWProgramari de la impressora19
Controladors de la impressora
El producte inclou el programari que permet a l'ordinador comunicar-se amb el producte (mitjançant un
llenguatge d'impressora). Aquest programari es coneix amb el nom de controlador de la impressora.
Els controladors de la impressora permeten accedir a funcions de la impressora, com ara imprimir en
paper de mida personalitzada, canviar la mida dels documents i col·locar filigranes.
Controladors de la impressora admesos
S'ofereixen els controladors de la impressora següents per al producte. Si al CD-ROM del producte o
a l'adreça
amb el fabricant o distribuïdor del programa que utilitzeu i demaneu un controlador per al producte.
www.hp.com no trobeu el controlador de la impressora que voleu, poseu-vos en contacte
NotaA l'adreça www.hp.com trobareu els controladors més recents. Segons el tipus de
configuració dels ordinadors basats en el Windows, el programa d'instal·lació per al programari
del producte comprova automàticament si l'ordinador té accés a Internet per obtenir els
controladors més recents.
NotaEn el cas del Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003, les impressores HP
Color LaserJet sèrie 4700 inclouen un controlador PCL 6 monocrom que es pot instal·lar per als
usuaris que només han d'imprimir treballs d'impressió en blanc i negre.
Sistema operatiu
Microsoft Windows 98
Windows Millennium (Me)
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
Mac OS 9.1 i 9.2
Mac OS X v10.2.8 i v10.3
1
Segons el sistema operatiu i els controladors que feu servir, potser no podreu accedir a totes les funcions del producte. Per
conèixer les funcions disponibles, consulteu l'ajuda contextual del controlador de la impressora.
2
En el cas del Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003, les impressores HP Color LaserJet sèrie 4700 inclouen
un controlador PCL 6 monocrom que es pot instal·lar per als usuaris que només han d'imprimir treballs d'impressió en blanc
i negre.
3
Fitxers PPD (descripció d'impressora PostScript)
1
Controlador de la
impressora
2
PCL 6
X
X
X
X
X
Controlador de la
impressora PCL 5
X
X
X
X
X
Controlador de la
impressora PS
X
X
X
X
X
X
X
Controlador de la
impressora
X
X
Controladors addicionals
Els següents controladors no s'inclouen al CD-ROM, però són disponibles a través d'Internet.
3
PPD
Controlador de la impressora OS/2 PCL
●
Controlador de la impressora OS/2 PS
●
Seqüències de model UNIX
●
20Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Controladors per al Linux
●
Controladors HP OpenVMS
●
NotaEls controladors per a l'OS/2 són disponibles a través d'IBM.
Podeu obtenir seqüències de model per a l'UNIX® i per al Linux descarregant-les d'Internet o demanantles a un proveïdor de serveis o suport autoritzat d'HP. Per obtenir suport per al Linux, accediu a
www.hp.com/go/linux. Per obtenir suport per a l'UNIX, accediu a www.hp.com/go/
jetdirectunix_software.
Selecció del controlador de la impressora correcte
Trieu el controlador de la impressora segons el sistema operatiu que feu servir i la manera en què
utilitzeu el producte. Per saber quines són les funcions disponibles, consulteu l'ajuda del controlador
de la impressora. Per obtenir informació per accedir a l'ajuda del controlador de la impressora, consulteu
l'ajuda del controlador de la impressora.
El controlador de la impressora PCL 6 pot oferir-vos el millor accés i rendiment globals per a les
●
funcions de la impressora.
Us recomanem el controlador de la impressora PCL 5 per a la impressió general d'oficina, en color
●
o en blanc i negre.
Utilitzeu el controlador PostScript (PS) si imprimiu principalment des de programes basats en
●
PostScript, com l'Adobe PhotoShop
3 o suport de fonts PS en format Flash.
®
i el CorelDRAW®, si us cal compatibilitat amb PostScript Level
NotaEl producte canvia automàticament entre els llenguatges d'impressora PS i PCL.
Ajuda del controlador de la impressora (Windows)
L'ajuda del controlador de la impressora és independent de l'ajuda del programa. L'ajuda del controlador
de la impressora ofereix explicacions per als botons, quadres de verificació i llistes desplegables que
hi ha al controlador de la impressora. També inclou instruccions per fer algunes tasques d'impressió
habituals, com ara imprimir a les dues cares, imprimir múltiples pàgines en un full i imprimir la primera
pàgina o les portades en paper diferent.
Activeu les pantalles de l'ajuda del controlador de la impressora d'una de les maneres següents:
Feu clic al botó Ajuda.
●
Premeu la tecla F1 del teclat de l'ordinador.
●
Feu clic a l'interrogant de la cantonada superior dreta del controlador de la impressora.
●
Feu clic amb el botó dret a qualsevol element del controlador i després a Què és això?.
●
Accés als controladors de la impressora
Utilitzeu un dels mètodes següents per obrir els controladors de la impressora des del vostre ordinador:
CAWWControladors de la impressora21
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
totes les tasques d'impressió
fins que es tanqui el programa
Per canviar els paràmetres
predeterminats de la tasca
d'impressió (per exemple,
activar Imprimeix a les dues
cares per defecte)
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una safata o habilitar/
inhabilitar Dúplex manual)
Windows 98 i
Windows Millennium
(Me)
Windows 2000,
Windows XP i
Windows Server
2003
Mac OS 9.1 i 9.21.Al menú File (Fitxer), feu
1.Al menú Fitxer del
programa, feu clic a
Imprimeix.
2.Seleccioneu l'HP Color
LaserJet 4700 i feu clic a
Propietats.
Els passos poden variar, però
aquest és el procediment més
habitual.
1.Al menú Fitxer del
programa, feu clic a
Imprimeix.
2.Seleccioneu l'HP Color
LaserJet 4700 i feu clic a
Propietats o
Preferències.
Els passos poden variar, però
aquest és el procediment més
habitual.
clic a Print (Imprimeix).
1.Feu clic a Inicia,
Configuració i
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret a
la icona de l'HP Color
LaserJet 4700 i
seleccioneu Propietats
(Windows 98 i Me) o
Document Defaults
(Paràmetres
predeterminats del
document) (Windows NT
4.0).
1.Feu clic a Inicia,
Configuració i
Impressores o
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret a
la icona de l'HP Color
LaserJet 4700 i
seleccioneu Preferènciesd'impressió.
1.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
1.Feu clic a Inicia,
Configuració i
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret a
la icona de l'HP Color
LaserJet 4700 i
seleccioneu Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
Configura.
1.Feu clic a Inicia,
Configuració i
Impressores o
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret a
la icona de l'HP Color
LaserJet 4700 i
seleccioneu Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
Configuració del
dispositiu.
1.Feu clic a la icona
d'impressora d'escriptori.
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
Mac OS X v10.2.81.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
2.Un cop canviats els
paràmetres dels menús
emergents, feu clic a Save
Settings (Desa la
configuració).
1.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
3.Al menú emergent Presets
(Valors predefinits), feu
clic a Save as (Anomena idesa) i escriviu el nom de la
configuració predefinida.
Aquests paràmetres es desen al
menú Presets (Valorspredefinits). Per utilitzar els
paràmetres nous, heu de
seleccionar la configuració
predefinida que heu desat cada
cop que obriu un programa i
imprimiu.
2.Al menú Printing
(Imprimeix), feu clic a
Change Setup (Canvia la
configuració).
1.Al Finder, aneu al menú Go
(Inicia), feu clic a
Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats) i
Print Center (Centre
d'impressió).
3.Feu clic a una cua
d'impressió.
4.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra
informació).
5.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions
instal·lables).
22Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
totes les tasques d'impressió
fins que es tanqui el programa
Per canviar els paràmetres
predeterminats de la tasca
d'impressió (per exemple,
activar Imprimeix a les dues
cares per defecte)
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una safata o habilitar/
inhabilitar Dúplex manual)
Nota Els paràmetres
de configuració potser
no són disponibles al
mode Classic.
Mac OS X v10.31.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
1.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
3.Al menú emergent Presets
(Valors predefinits), feu
clic a Save as (Anomena idesa) i escriviu el nom de la
configuració predefinida.
Aquests paràmetres es desen al
menú Presets (Valorspredefinits). Per utilitzar els
paràmetres nous, heu de
seleccionar la configuració
predefinida que heu desat cada
cop que obriu un programa i
imprimiu.
1.Per obrir Printer Setup
Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora) seleccioneu
el disc dur i feu clic a
Applications
(Aplicacions), Utilities
(Utilitats) i doble clic a
Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració
de la impressora).
2.Feu clic a la cua
d'impressió.
3.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra
informació).
4.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions
instal·lables).
CAWWControladors de la impressora23
Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh
La impressora inclou programari de controlador de la impressora que utilitza un llenguatge d'impressora
per comunicar-se amb la impressora. Els controladors de la impressora permeten accedir a funcions
de la impressora, com imprimir en paper de mida personalitzada, canviar la mida dels documents i
col·locar filigranes.
Controladors de la impressora admesos
Amb la impressora s'inclou un controlador de la impressora Macintosh i els arxius PPD necessaris. Si
al CD no trobeu el controlador de la impressora que voleu, consulteu les notes d'instal·lació i els darrers
arxius Llegiu-me per comprovar si el controlador de la impressora és compatible. Si no és compatible,
poseu-vos en contacte amb el fabricant o distribuïdor del programa que utilitzeu i demaneu un
controlador per a la impressora.
NotaA www.hp.com trobareu els controladors més recents.
Accés als controladors de la impressora
Utilitzeu un dels mètodes següents per obrir els controladors de la impressora des de l'ordinador.
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
totes les tasques d'impressió
fins que es tanqui el programa
Mac OS 9.1 i 9.21.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu als diferents
menús emergents.
Mac OS X v10.2.81.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu als diferents
menús emergents.
Per canviar els paràmetres
predeterminats de la tasca
d'impressió (per exemple,
activar Print on Both Sides by
default [Imprimeix a les dues
cares per defecte])
1.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Un cop hagueu canviat els
paràmetres del menú
emergent, feu clic a SaveSettings (Desa la
configuració).
1.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu als diferents
menús emergents i, a
continuació, al menú
emergent Presets (Valors
predefinits), feu clic a Saveas (Arxiva) i escriviu el nom
de la configuració
predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al
menú Presets (Valors
predefinits). Per utilitzar els
paràmetres nous, heu de
seleccionar la configuració
predefinida que heu arxivat cada
cop que obriu un programa i
imprimiu.
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una opció física com
una safata o habilitar/
inhabilitar una funció del
controlador)
1.Feu clic a la icona de la
impressora d'escriptori.
2.Al menú Printing
(Impressores), feu clic a
Change Setup (Canvia la
configuració).
1.Al Finder, aneu al menú
Go (Ves a) i feu clic a
Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats) i
Print Center (Centre
d'impressió).
3.Feu clic a una cua
d'impressió.
4.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra
informació).
5.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions
instal·lables).
24Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
totes les tasques d'impressió
fins que es tanqui el programa
Per canviar els paràmetres
predeterminats de la tasca
d'impressió (per exemple,
activar Print on Both Sides by
default [Imprimeix a les dues
cares per defecte])
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una opció física com
una safata o habilitar/
inhabilitar una funció del
controlador)
Nota Els paràmetres
de configuració potser
no són disponibles al
mode Classic.
Mac OS X v10.31.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents i, a
continuació, al menú
emergent Presets (Valors
predefinits), feu clic a Saveas (Arxiva) i escriviu el nom
de la configuració
predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al
menú Presets (Valors
predefinits). Per utilitzar els
paràmetres nous, heu de
seleccionar la configuració
predefinida que heu arxivat cada
cop que obriu un programa i
imprimiu.
1.Per obrir la Printer Setup
Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora), seleccioneu el
disc dur i feu clic a
Applications
(Aplicacions), Utilities
(Utilitats) i doble clic a
Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració de
la impressora).
2.Feu clic a una cua
d'impressió.
3.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra
informació).
4.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions
instal·lables).
CAWWControladors de la impressora per a ordinadors Macintosh25
Programari per a ordinadors Macintosh
L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de
diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors
Macintosh.
Si la impressora i l'ordinador Macintosh estan connectats a una xarxa, utilitzeu el servidor de web
incrustat de la impressora (EWS) per configurar-la. Per obtenir més informació, consulteu
de la impressora o Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh.
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Macintosh per a
xarxes
En aquesta secció es descriu com instal·lar el programari del sistema d'impressió per al Macintosh. El
programari del sistema d'impressió és compatible amb el Mac OS 9.1 i 9.2 i amb el Mac OS X v10.2.8
i v10.3.
El programari del sistema d'impressió inclou els components següents:
Arxius PPD (descripció d'impressora PostScript)
●
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript, permeten accedir a les funcions de
la impressora. Al CD inclòs amb la impressora trobareu un programa d'instal·lació per als PPD
entre d'altres programaris. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
●
Controladors
L'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) permet accedir a funcions que no són disponibles
al controlador de la impressora. Utilitzeu les pantalles il·lustrades per seleccionar les funcions de
la impressora i realitzar les tasques següents amb la impressora:
Doneu un nom a la impressora.
●
Assigneu la impressora a una zona de la xarxa.
●
Assigneu una adreça IP (protocol d'Internet) a la impressora.
●
Descarregueu arxius i pòlisses.
●
Configureu la impressora per a impressió IP o AppleTalk.
●
Podeu utilitzar l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si la vostra impressora utilitza un
USB (bus sèrie universal) o està connectada a una xarxa basada en TCP/IP.
NotaLa utilitat HP Printer Utility és compatible amb el Mac OS X v10.2.8 i v10.3.
Per obtenir més informació per utilitzar l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP), vegeu Ús de
l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per al Macintosh.
Per instal·lar els controladors d'impressora per al Mac OS 9.1 i 9.2
1.Connecteu el cable de xarxa entre el servidor d'impressió HP Jetdirect i un port de la xarxa.
2.Col·loqueu el CD a la unitat de CD-ROM. El menú del CD s'executa automàticament. Si el menú
del CD no s'executa automàticament, feu doble clic a la icona del CD que trobareu a l'escriptori.
26Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador HP
LaserJet).
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.Al disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i, a continuació,
Desktop Printer Utility (Utilitat de la impressora d'escriptori).
6.Feu doble clic a Printer (AppleTalk) [Impressora (AppleTalk)].
7.Després d'AppleTalk Printer Selection (Selecció de la impressora AppleTalk), feu clic a
Change (Canvia).
8.Seleccioneu la impressora, feu clic a Auto Setup (Configuració automàtica) i a Create (Crea).
NotaLa icona de l'escriptori és una icona genèrica. Tots els quadres d'impressió apareixen al
quadre de diàleg Imprimeix dels diversos programes.
Per instal·lar els controladors d'impressora per al Mac OS X v10.2.8 i v10.3
1.Connecteu el cable de xarxa entre el servidor d'impressió HP Jetdirect i un port de la xarxa.
2.Col·loqueu el CD a la unitat de CD-ROM.
El menú del CD s'executa automàticament. Si el menú del CD no s'executa automàticament, feu
doble clic a la icona del CD que trobareu a l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Insta·lador) de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador HP
LaserJet).
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.Al disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i, a continuació,
Print Center (Centre d'impressió) o Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
NotaSi utilitzeu el Mac OS X v10.3, la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora) haurà substituït el Print Center (Centre d'impressió).
6.Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
7.Seleccioneu Rendezvous (Trobada) com a tipus de connexió.
8.Seleccioneu la impressora de la llista.
9.Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
10. Tanqueu el Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de
la impressora) amb un clic al botó de tancar de la cantonada superior esquerra.
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Macintosh per a
connexions directes (USB)
NotaEls ordinadors Macintosh no són compatibles amb connexions de port paral·lel.
En aquesta secció es descriu com instal·lar el programari del sistema d'impressió per al Mac OS 9.1 i
9.2 i per al Mac OS X v10.2.8 i v10.3.
CAWWProgramari per a ordinadors Macintosh27
Per tal d'utilitzar arxius PPD, ha d'estar instal·lat el controlador Apple PostScript. Utilitzeu el controlador
Apple PostScript de l'ordinador Macintosh.
Per instal·lar el programari del sistema d'impressió
1.Connecteu un cable USB entre el port USB de la impressora i el port USB de l'ordinador. Utilitzeu
un cable USB estàndard de 2 metres.
2.Col·loqueu el CD de la impressora a la unitat de CD-ROM i executeu l'Instal·lador.
El menú del CD s'executa automàticament. Si el menú del CD no s'executa automàticament, feu
doble clic a la icona del CD que trobareu a l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador HP
LaserJet).
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.Mac OS 9.1 i 9.2:
a.Al disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i, a continuació,
Print Center (Centre d'impressió).
b.Feu doble clic a Printer (USB) [Impressora (USB)] i feu clic a OK.
c.Després de USB Printer Selection (Selecció de la impressora USB), feu clic a Change
(Canvia).
d.Seleccioneu la impressora i feu clic a OK.
e.Després de Postscript Printer Description (PPD) File [Arxiu PPD (Descripció de la
impressora Postscript)], feu clic a Auto Setup (Configuració automàtica) i a Create (Crea).
f.Al menú Printing (Impressores), feu clic a Set Default Printer (Ajusta la impressora
predeterminada).
Mac OS X v10.2.8 i v10.3: les cues USB es creen automàticament quan la impressora està
connectada a l'ordinador. No obstant això, la cua utilitzarà un PPD genèric si l'instal·lador no s'ha
executat abans de connectar el cable USB. Per modificar el PPD de la cua, obriu el Print Center
(Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora), seleccioneu
la cua de la impressora correcta i feu clic a Show Info (Mostra la informació) per obrir el quadre
de diàleg Printer Info (Informació de la impressora). Al menú emergent, seleccioneu PrinterModel (Model d'impressora) i, a continuació, al menú emergent en què se selecciona Generic
(Genèric), seleccioneu el PPD correcte per a la impressora.
6.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programa per assegurar-vos que el
programari s'ha instal·lat correctament.
Si la instal·lació falla, haureu de tornar a instal·lar el programari. Si torna a fallar, consulteu les
notes de la instal·lació, els darrers arxius Llegiu-me del CD de la impressora o el fullet que s'inclou
a la caixa de la impressora, o accediu a
més informació.
NotaLa icona de l'escriptori del Mac OS 9.x té una aparença genèrica. Tots els quadres
d'impressió apareixen al quadre de diàleg Print (Imprimeix) amb cada programari.
http://www.hp.com/support/clj4700 per obtenir ajuda o
28Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Per esborrar programari dels sistemes operatius Macintosh
Per esborrar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els arxius PPD a la paperera.
CAWWProgramari per a ordinadors Macintosh29
Ús de l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per
al Macintosh
Feu servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar i mantenir una impressora en
un ordinador amb el Mac OS X v10.2.8 o v10.3. En aquesta secció es descriuen algunes de les funcions
que podeu executar mitjançant l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP).
Com obrir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
El procediment per obrir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) depèn del sistema operatiu
Macintosh que esteu utilitzant.
Per obrir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X v10.2.8
1.Obriu el Finder i feu clic a Applications (Aplicacions).
2.Feu clic a Library (Biblioteca) i a Printers (Impressores).
3.Feu clic a hp i, a continuació, a Utilities (Utilitats).
4.Feu doble clic a HP Printer Selector (Selector de la impressora HP) per obrir l'HP Printer Selector
(Selector de la impressora HP).
5.Seleccioneu la impressora que voleu configurar i feu clic a Utility (Utilitat).
Per obrir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X v10.3
1.Al Dock, feu clic a la icona de la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
NotaSi al Dock no surt la icona de la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de
la impressora), obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), feu clic a Utilities
(Utilitats) i feu doble clic a Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
2.Seleccioneu la impressora que voleu configurar i feu clic a Utility (Utilitat).
Impressió d'una pàgina de neteja
Si la impressora no imprimeix amb el nivell de qualitat esperat, imprimiu una pàgina de neteja.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Color Cleaning
(Neteja del color).
3.Feu clic a Print Cleaning Page (Imprimeix pàgina de neteja) per imprimir la pàgina de neteja.
30Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Impressió d'una pàgina de configuració
Imprimiu una pàgina de configuració per veure els paràmetres de la impressora. Per obtenir més
informació sobre la pàgina de configuració, consulteu
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Configuration
Page (Pàgina de configuració).
3.Feu clic a Print Configuration Page (Imprimeix pàgina de configuració) per imprimir la pàgina
de configuració.
Pàgina de configuració.
Consulta de l'estat dels subministraments
Consulteu l'estat dels subministraments de la impressora (com els cartutxos d'impressió, el tambor
d'imatges o el material d'impressió) des d'un ordinador.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Supplies Status
(Estat dels subministraments).
3.Feu clic a la pestanya Supplies (Subministraments) per veure l'estat de diversos
subministraments que s'han de substituir periòdicament i feu clic a la pestanya Media (Material)
per veure l'estat del material d'impressió.
Per veure una llista d'estat més acurada, feu clic a Detailed Supplies Information
●
(Informació acurada dels subministraments). Apareix el quadre de diàleg Supplies
Information (Informació dels subministraments).
Per encarregar subministraments en línia, feu clic a Order HP Supplies (Encarregueu
●
subministraments d' HP). Per tal d'utilitzar la pàgina web per encarregar subministraments
en línia, heu de tenir accés a Internet. Per obtenir més informació per encarregar
subministraments en línia, vegeu
funcions d'assistència.
Com encarregar subministraments en línia i utilitzar altres
Com encarregar subministraments en línia i utilitzar altres funcions
d'assistència
Utilitzeu el lloc web d'HP per encarregar subministraments per a la impressora, enregistrar-la, demanar
assistència o per saber com reciclar els subministraments de la impressora. Per tal d'utilitzar la pàgina
web per encarregar subministraments en línia i demanar assistència, heu de tenir accés a Internet.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu HP Support
(Assistència d' HP).
3.Feu clic en un dels botons següents:
Instant Support (Assistència immediata): obre una pàgina web que podeu utilitzar per
●
demanar assistència tècnica.
Order Supplies Online (Encarregueu subministraments en línia): obre una pàgina web
●
que podeu utilitzar per encarregar subministraments per a la impressora.
CAWWÚs de l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per al Macintosh31
Online Registration (Registre en línia): obre una pàgina web que podeu utilitzar per
●
enregistrar la impressora.
Return & Recycle (Torneu i recicleu): obre una pàgina web que podeu utilitzar per trobar
●
informació per reciclar els subministraments usats.
Càrrega d'un arxiu a la impressora
Envieu un arxiu de l'ordinador a la impressora. L'actuació de la impressora depèn del tipus d'arxiu que
envieu a la impressora. Per exemple, si envieu un arxiu llest per a la impressió (com un arxiu .PS
o .PCL), la impressora l'imprimeix.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu File Upload
(Càrrega de fitxers).
3.Feu clic a Choose (Selecciona), desplaceu-vos cap a l'arxiu que voleu carregar i feu clic a OK.
4.Feu clic a Upload (Carrega) per carregar l'arxiu.
Càrrega de pòlisses a la impressora
Afegiu pòlisses des de l'ordinador a la impressora.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Upload Fonts
(Carrega les pòlisses).
3.Al menú emergent Fonts in printer's (Pòlisses de la impressora), seleccioneu a quin lloc de la
impressora voleu arxivar les pòlisses. Les pòlisses del dispositiu d'emmagatzematge apareixen a
la llista que hi ha sota el menú emergent.
4.Feu clic a Add (Afegeix) i desplaceu-vos cap a l'arxiu de pòlisses que voleu carregar a la
impressora.
5.Feu clic a Upload (Carrega) per carregar les pòlisses a la impressora.
NotaPer suprimir una pòlissa de la impressora, obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la
impressora HP), seleccioneu Upload Fonts (Carrega les pòlisses), seleccioneu el dispositiu
d'emmagatzematge correcte del menú emergent, seleccioneu la pòlissa que voleu esborrar i feu
clic a Remove (Suprimeix).
Actualització del microprogramari
Per actualitzar el microprogramari de la impressora carregueu el nou arxiu de microprogramari des de
l'ordinador. Podeu trobar arxius de microprogramari nous per a la impressora a
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Firmware Update
(Actualització del microprogramari).
www.hp.com.
32Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
3.Feu clic a Choose (Selecciona), desplaceu-vos cap a l'arxiu de microprogramari que voleu
carregar i feu clic a OK.
4.Feu clic a Upload (Carrega) per carregar l'arxiu de microprogramari.
Activació del mode d'impressió a doble cara (dúplex)
Activeu l'opció d'impressió a dues cares a les impressores equipades amb comunicadors dúplex
automàtics.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Duplex Mode
(Mode dúplex).
3.Seleccioneu Enable Duplex Mode (Habilita el mode dúplex) per activar el mode d'impressió a
doble cara i, a continuació, feu clic a Apply Now (Aplica-ho ara).
Activació del mode d'impressió Economode (Mode econòmic)
Utilitzeu el paràmetre Economode (Mode econòmic) per estalviar subministraments de la impressora.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Economode
Toner Density (Densitat del tòner del mode econòmic).
3.Seleccioneu Turn Economode on (Activa el mode econòmic) i, a continuació, feu clic a Apply
Now (Aplica-ho ara).
Canvi de la densitat del tòner
Estalvieu tòner del cartutx d'impressió canviant el nivell de densitat del tòner. Els nivells de densitat del
tòner més baixos són els que més tòner estalvien.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Economode
Toner Density (Densitat del tòner del mode econòmic).
3.Al menú emergent Toner Density (Densitat del tòner), seleccioneu el nivell de densitat del tòner
i feu clic a Apply Now (Aplica-ho ara).
Canvi dels paràmetres de resolució
Canvieu els paràmetres de resolució des de l'ordinador. També podeu canviar el paràmetre REt
(Tecnologia de millora de la resolució).
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Resolution
(Resolució).
3.Al menú emergent Resolution (Resolució), seleccioneu el nivell de resolució i feu clic a Apply
Now (Aplica-ho ara).
CAWWÚs de l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per al Macintosh33
NotaPer canviar el paràmetre REt, repetiu el pas 3 al menú emergent REt Level (Nivell
REt).
Protecció o desprotecció dels dispositius d'emmagatzematge de la
impressora
Controleu l'accés als dispositius d'emmagatzematge de la impressora des de l'ordinador.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Lock Resources
(Protegeix els recursos).
3.Al menú emergent Control Panel Access Level (Nivell d'accés al tauler de control),
seleccioneu el nivell d'accés que voleu establir per al tauler de control de la impressora.
4.Seleccioneu els dispositius que voleu protegir i esborreu els dispositius que voleu desprotegir.
5.Feu clic a Apply Now (Aplica-ho ara).
Arxivament o impressió de les tasques emmagatzemades
Activeu la funció d'emmagatzematge de tasques de la impressora o imprimiu una tasca
emmagatzemada des de l'ordinador. També podeu esborrar una tasca d'impressió emmagatzemada.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Stored Jobs
(Tasques emmagatzemades).
3.Realitzeu qualsevol de les tasques següents:
Per activar la funció d'emmagatzematge de tasques, seleccioneu Enable Job Storing
●
(Habilita l'emmagatzematge de tasques) i, a continuació, feu clic a Apply Now (Aplica-ho
ara).
Per imprimir una tasca emmagatzemada, seleccioneu una tasca emmagatzemada de la llista,
●
escriviu el número d'identificació personal (PIN) necessari al quadre Enter Secure Job PIN
(Introduïu el PIN de tasca segura), escriviu el número de còpies que voleu al quadre Copies
to Print (Còpies que s'han d'imprimir) i, a continuació, feu clic a Print (Imprimeix).
Per esborrar una tasca emmagatzemada, seleccioneu-la de la llista i, a continuació, feu clic
●
a Delete (Esborra).
Configuració de les safates
Canvieu els paràmetres predeterminats de safata de la impressora des de l'ordinador.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Trays
Configuration (Configuració de les safates).
3.A la llista Trays (Safates), seleccioneu la safata que voleu configurar.
34Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
NotaPer convertir la safata seleccionada en la safata predeterminada per imprimir, feu
clic a Make Default (Converteix en predeterminat).
4.Al menú emergent Default Media Size (Mida del material predeterminat), seleccioneu la mida
del material predeterminat per a la safata.
5.Al menú emergent Default Media Type (Tipus de material predeterminat), seleccioneu el tipus
de material predeterminat per a la safata.
6.Feu clic a Apply Now (Aplica-ho ara).
Canvi dels paràmetres de la xarxa
Canvieu els paràmetres IP (protocol d'Internet) de xarxa des de l'ordinador. Per obtenir més informació
sobre el servidor web incrustat, consulteu
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu IP Settings
(Paràmetres d'IP).
3.Canvieu els paràmetres que vulgueu dels menús emergents o dels camps següents:
Configuration (Configuració)
●
Host Name (Nom de l'ordinador principal)
●
Utilització del servidor web incrustat.
IP Address (Adreça IP)
●
Subnet Mask (Màscara de la subxarxa)
●
Default Gateway (Passarel·la predeterminada)
●
Si voleu canviar altres paràmetres del servidor de web incrustat, feu clic a Additonal Network
Settings (Paràmetres addicionals de xarxa). El servidor de web incrustat s'obre amb la pestanya
Networking (Xarxa) seleccionada.
4.Feu clic a Apply Now (Aplica-ho ara).
Com obrir el servidor de web incrustat
Obriu el servidor de web incrustat amb l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP). Per obtenir més
informació sobre el servidor web incrustat, consulteu
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Additional
Settings (Paràmetres addicionals).
3.Feu clic a Open Embedded Web Server (Obre el servidor de web incrustat).
Utilització del servidor web incrustat.
CAWWÚs de l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per al Macintosh35
Configuració de les alertes de correu electrònic
Configureu missatges de correu electrònic que us informin de determinats events que es produeixen a
la impressora, com un nivell de tòner baix en un cartutx d'impressió.
1.Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP).
2.A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu E-mail Alerts
(Alertes de correu electrònic).
3.Feu clic a la pestanya Server (Servidor) i escriviu el nom del servidor al quadre SMTP server
(Servidor SMTP).
4.Feu clic a la pestanya Destinations (Destinacions), feu clic al botó Add (Afegeix) (+) i escriviu
les adreces de correu electrònic, els números dels dispositius mòbils o les URL dels llocs web als
que voleu que s'enviïn les alertes de correu electrònic.
NotaSi la impressora admet llistes de correu electrònic, podeu crear llistes d'alertes per
a events específics de la mateixa manera en que vau afegir adreces de correu electrònic.
5.Feu clic a la pestanya Events (Events) i definiu a la llista els events per als quals s'hauria d'enviar
una alerta de correu electrònic.
6.Per provar la configuració de les alertes, feu clic a la pestanya Server (Servidor) i, a continuació,
feu clic a Test (Prova). Si la configuració és correcta, s'envia un missatge de mostra a les adreces
de correu electrònic definides.
7.Feu clic a Apply Now (Aplica-ho ara).
36Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Especificacions per als suports d'impressió
Per obtenir uns resultats òptims, utilitzeu paper de fotocòpia de 75 g/m2 normal. Comproveu que el
paper és de bona qualitat i que no té talls, incisions, esquinços, taques, partícules soltes, pols, arrugues,
buits ni puntes ondulades o doblegades.
Per encarregar consumibles des dels Estats Units, visiteu
●
Per encarregar consumibles des de la resta del món, visiteu
●
http://www.hp.com/go/ljsupplies.
http://www.hp.com/ghp/
buyonline.html.
Per encarregar accessoris, visiteu
●
http://www.hp.com/go/accessories.
NotaAbans de comprar grans quantitats d'un suport, proveu-ne una mostra, sobretot si es
tracta d'un suport personalitzat, per tal de garantir que us satisfarà.
Pesos i mides admesos dels suports
Taula 1-2 Mides dels suports de la safata 1
Safata 1DimensionsPes o gruixCapacitat
Paper i cartolina, mides
estàndard (carta/A4, legal,
executiu, JIS B5, A5); mides
personalitzades
Paper setinat (carta/A4, legal,
executiu, JIS B5, A5)
Nota No utilitzeu
papers per a injecció
de tinta en aquesta
impressora.
Interval:
De 76 x 127 mm a
216 x 356 mm
Interval:
De 76 x 127 mm a
216 x 356 mm
Interval:
De 60 g/m
220 g/m
Interval:
De 75 g/m
220 g/m
2
ordinari a
2
ordinari
2
ordinari a
2
ordinari
Alçada màxima de la pila:
10 mm
Equivalent a 100 fulls de
2
75 g/m
ordinari
Alçada màxima de la pila:
10 mm
Transparències (carta/A4),
adequades per a l'ús en
impressores làser
Paper gruixut HP (carta/A4)Carta: 215,9 x 279,4 mm
Paper làser fotogràfic setinat
de color HP (carta/A4)
Nota No utilitzeu
papers per a injecció
de tinta en aquesta
impressora.
Sobres (Com 10, Monarch,
C5, DL, B5)
Etiquetes (carta/A4, legal,
executiu, JIS B5, A5),
Carta: 215,9 x 279,4 mm
A4: 210 x 297 mm
A4: 210 x 297 mm
Carta: 215,9 x 279,4 mm
A4: 210 x 297 mm
Interval:
Interval:
De 76 x 127 mm a
216 x 356 mm
Gruix mínim de 0,13 mmAlçada màxima de la pila:
Gruix de 0,13 mmAlçada màxima de la pila:
220 g/m2 ordinari
De 60 g/m
90 g/m
Gruix màxim de 0,23 mmAlçada màxima de la pila:
2
ordinari a
2
ordinari
10 mm
10 mm
Alçada màxima de la pila:
10 mm
20 sobres
10 mm
CAWWEspecificacions per als suports d'impressió37
Taula 1-2 Mides dels suports de la safata 1 (Continua)
Safata 1DimensionsPes o gruixCapacitat
adequades per a l'ús en
impressores làser
Taula 1-3 Mides dels suports de la safata 2 i les safates opcionals de la 3 a la 6
1
Safata 2 i safates opcionals DimensionsPes o gruixCapacitat
Paper setinat (carta/A4, legal,
executiu, JIS B5, A5)
Nota No utilitzeu
Interval:
De 148 x 210 mm a
216 x 356 mm
Interval:
De 75 g/m
120 g/m
2
ordinari a
2
ordinari
Alçada màxima de la pila:
56 mm
papers per a injecció
de tinta en aquesta
impressora.
Paper làser fotogràfic i per a
imatges setinat de color HP
(carta/A4)
Carta: 215,9 x 279,4 mm
A4: 210 x 297 mm
120 g/m2 ordinari
Alçada màxima de la pila:
56 mm
Nota No utilitzeu
papers per a injecció
de tinta en aquesta
impressora.
Transparències (carta/A4),
adequades per a l'ús en
impressores làser
Carta: 215,9 x 279,4 mm
A4: 210 x 297 mm
Mínim:
Gruix de 0,13 mm
Alçada màxima de la pila:
56 mm
2
ordinari
Paper gruixut HP (carta/A4)Carta: 215,9 x 279,4 mm
Màxim:
Alçada màxima de la pila:
56 mm
A4: 210 x 297 mm
Etiquetes (carta/A4 i mides
Interval:
personalitzades), adequades
per a l'ús en impressores
làser
1
La safata 2 i les safates opcionals utilitzen mides personalitzades específicament per a B5 ISO. Aquestes safates no admeten
De 148 x 210 mm a
216 x 356 mm
Gruix de 0,13 mm
Màxim:
Gruix de 0,13 mm
Alçada màxima de la pila:
56 mm
l'interval de mides personalitzades que es poden utilitzar a la safata 1.
Taula 1-4 Impressió dúplex automàtica (impressió a doble cara)
Impressió dúplex
automàtica
PaperMides estàndard:
DimensionsPes o gruix
Interval:
Carta: 215,9 x 279,4 mm
De 60 g/m
120 g/m
2
ordinari a
2
ordinari
A4: 210 x 297 mm
8,5 x 13: 215,9 x 330,2 mm
38Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
Taula 1-4 Impressió dúplex automàtica (impressió a doble cara) (Continua)
Impressió dúplex
automàtica
Paper setinat (A4/carta, 13 x
8,5 polzades, legal, executiu,
JIS B5)
Nota No utilitzeu
papers per a injecció
de tinta en aquesta
impressora.
Paper làser fotogràfic i per a
imatges setinat de color HP
(A4/carta)
Nota No utilitzeu
papers per a injecció
de tinta en aquesta
impressora.
DimensionsPes o gruix
Legal: 215,9 x 355,6 mm
Executiu: 184,2 x 266,7 mm
JIS B5: 182 x 257 mm
Consulteu la llista que apareix
més amunt per conèixer les
mides admeses.
Mides estàndard:
Interval:
De 75 g/m
120 g/m
120 g/m
2
ordinari a
2
ordinari
2
ordinari
Carta: 215,9 x 279,4 mm
A4: 210 x 297 mm
Taula 1-5 Unitat de grapadora/apilador
Unitat de grapadora/
apilador
Pila amb desplaçament
Nota Tipus de
suports: paper i
cartolina, paper
setinat,
transparències,
paper fotogràfic
Pila sense desplaçament
Nota Consulteu
més amunt la llista
dels suports
admesos.
Grapat (30 fulls)
DimensionsPes o gruixCapacitat
Impressió des de la safata 1:
De 76 x 127 mm a
216 x 356 mm
Impressió des de la safata 2 i
les safates opcionals:
De 148 x 210 mm a
216 x 356 mm
Impressió des de la safata 1:
De 76 x 127 mm a
216 x 356 mm
Impressió des de la safata 2 i
les safates opcionals:
De 148 x 210 mm a
216 x 356 mm
Nota Consulteu
més amunt la llista de
safates i mides de
suports admesos.
Interval:
De 60 g/m
120 g/m
2
ordinari a
2
ordinari
Interval:
De 75 g/m
120 g/m
2
ordinari a
2
ordinari
De 60 g/m2 a 160 g/m
Nota La capacitat
de la safata de la
unitat de grapadora/
apilador és de 750
fulls de 75 g/m
2
ordinari.
2
CAWWEspecificacions per als suports d'impressió39
Taula 1-5 Unitat de grapadora/apilador (Continua)
Unitat de grapadora/
apilador
Nota Tipus de
suports: paper i
cartolina, paper
setinat,
transparències,
paper fotogràfic
Grapat (20 fulls)
Nota Consulteu
més amunt la llista
dels suports
admesos.
DimensionsPes o gruixCapacitat
Nota Consulteu
més amunt la llista de
safates i mides de
suports admesos.
De 60 g/m2 a 220 g/m
2
40Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressoraCAWW
2Quadre de comandament
Aquest capítol conté informació sobre el quadre de comandament de la impressora, que permet
controlar les funcions de la impressora i proporciona informació sobre la impressora i els treballs
d'impressió. S'inclouen els temes següents:
Introducció
●
Botons del quadre de comandament
●
Interpretació dels indicadors lluminosos del quadre de comandament
●
Interpretació dels codis dels indicadors lluminosos de la unitat de grapadora/apilador
●
Menús del quadre de comandament
●
Jerarquia de menús
●
Menú de recuperació de treballs
●
Menú d'informació
●
Menú de manipulació del paper
●
Menú de configuració de dispositiu
●
Menú de diagnòstics
●
Modificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora
●
Utilització del quadre de comandament de la impressora en entorns compartits
●
CAWW41
Introducció
El quadre de comandament permet controlar les funcions de la impressora i proporciona informació
sobre la impressora i els treballs d'impressió. A la seva pantalla, hi apareix informació gràfica sobre
l'estat de la impressora i els consumibles, la qual cosa facilita la identificació i la correcció de problemes.
Figura 2-1 Indicadors lluminosos i botons del quadre de comandament
1Pantalla
2Botó Fletxa amunt ( )
3Botó Selecciona ( )
4Botó Fletxa avall ( )
5Botó Atura't
6Indicador lluminós Atenció
7Indicador lluminós Dades
8Indicador lluminós A punt
9Botó Menú
10Botó Endarrere/Surt ( )
11
Botó Ajuda ( )
La impressora comunica informació mitjançant la pantalla i els indicadors lluminosos de la part inferior
esquerra del quadre de comandament. Els indicadors lluminosos A punt, Dades i Atenció permeten
conèixer ràpidament l'estat de la impressora i avisen sobre problemes d'impressió. A la pantalla hi
apareixen informació més completa sobre l'estat i menús, informació d'ajuda, animacions i missatges
d'error.
Pantalla
La pantalla del quadre de comandament, de quatre línies, proporciona informació completa i en el
moment oportú sobre la impressora i els treballs d'impressió. Els nivells dels consumibles, els llocs on
hi ha paper encallat i l'estat del treball s'il·lustren mitjançant gràfics. Els menús permeten accedir a les
funcions de la impressora i a informació detallada sobre l'estat.
42Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
La pantalla de nivell superior té dues àrees:
Figura 2-2 Pantalla de la impressora
1Àrea de missatges
2Àrea d'instruccions
Figura 2-3 Pantalla de la impressora
1Àrea de missatges
2Indicadors dels consumibles
3Els colors del cartutx d'impressió s'indiquen d'esquerra a dreta: negre, magenta, cian i groc
Les àrees de missatges i instruccions de la pantalla informen sobre l'estat de la impressora i sobre com
actuar.
Els indicadors dels consumibles mostren els nivells de consum dels cartutxos d'impressió (negre,
magenta, cian i groc). Si no es pot detectar el nivell, en lloc del nivell de consum apareixerà un
. Això
pot ocórrer en les circumstàncies següents:
Quan faltin cartutxos
●
Quan hi hagi cartutxos mal col·locats
●
Quan hi hagi cartutxos amb errors
●
Quan s'utilitzin determinats cartutxos que no siguin HP
●
L'indicador de consumible apareix quan la impressora mostra l'estat Ready sense cap avís. També
apareixerà quan la impressora mostri un missatge d'advertència o d'error relacionat amb un cartutx
d'impressió o diversos consumibles.
CAWWIntroducció43
Accés al quadre de comandament des d'un ordinador
També podeu accedir al quadre de comandament de la impressora des d'un ordinador a través de la
pàgina Configuració del servidor web incrustat.
L'ordinador mostra la mateixa informació que el quadre de comandament. Des de l'ordinador, podeu
dur a terme funcions del quadre de comandament, com ara comprovar l'estat dels consumibles, veure
missatges o canviar la configuració de la safata. Per obtenir més informació, consulteu
servidor web incrustat.
Utilització del
44Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Botons del quadre de comandament
Utilitzeu els botons del quadre de comandament per dur a terme funcions de la impressora i per
desplaçar-vos pels menús i missatges de la pantalla i respondre-hi.
Nom del botóFunció
SeleccionaPermet seleccionar opcions i reprendre la impressió després de resoldre els errors.
Fletxa amunt
Fletxa avall
Fletxa Endarrere/surtPermet tornar enrere en els menús imbricats o bé sortir dels menús o de l'ajuda.
MenúPermet accedir als menús i sortir-ne.
Atura'tAtura el treball en curs i proporciona opcions per reprendre la impressió o cancel·lar-
Ajuda
Permeten desplaçar-se pels menús i el text, i augmenten o disminueixen els valors
dels elements numèrics de la pantalla.
la.
Mostra gràfics animats i informació detallada sobre els menús i els missatges de la
impressora.
CAWWBotons del quadre de comandament45
Interpretació dels indicadors lluminosos del quadre de
comandament
Figura 2-4 Indicadors lluminosos del quadre de comandament
1A punt
2Dades
3Atenció
Indicador
A punt
(verd)
Dades
(verd)
Atenció
(taronja)
EncèsApagatIntermitent
La impressora està
connectada (pot acceptar i
processar dades).
Hi ha dades processades a la
impressora, però calen més
dades per completar el treball.
S'ha produït un error crític.
Cal fer alguna acció amb la
impressora.
La impressora està
desconnectada o apagada.
La impressora no processa ni
rep dades.
No existeix cap circumstància
per la qual calgui fer cap
acció.
La impressora esta intentant
aturar-se i desconnectar-se.
La impressora processa i rep
dades.
S'ha produït un error. Cal fer
alguna acció amb la
impressora.
46Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Interpretació dels codis dels indicadors lluminosos de la
unitat de grapadora/apilador
La taula següent inclou una llista d'errors que poden produir-se a la unitat de grapadora/apilador i que
es comuniquen mitjançant l'indicador lluminós d'accessoris i la pantalla del quadre de comandament
de la impressora.
IndicadorFixIntermitentApagat
Verd
Nota L'indicador
lluminós està encès
de color verd durant
uns quants errors
seguits.
L'accessori està a punt i
●
funciona correctament.
Queden menys de 20
●
grapes al cartutx de la
grapadora. Apareix el
missatge STAPLERLOW ON STAPLES a la
pantalla del quadre de
comandament de la
impressora.
Encarregueu el cartutx
de la impressora i
substituïu-lo.
El nombre de pàgines
●
del treball supera el límit
de 30 pàgines per
grapar. Apareix el
missatge TOO MANY
PAGES IN JOB TO
STAPLE a la pantalla
del quadre de
comandament de la
impressora. Si el treball
N/D
La unitat de grapadora/
●
apilador està en mode
d'aturada temporal, la
impressora està
apagada, o la unitat de
grapadora/apilador no
està correctament
instal·lada.
CAWWInterpretació dels codis dels indicadors lluminosos de la unitat de grapadora/apilador47
IndicadorFixIntermitentApagat
té més de 30 pàgines,
grapeu-les manualment.
El treball conté diferents
●
mides de paper. La
grapadora no pot alinear
el paper per grapar-lo. Si
voleu grapar el treball,
imprimiu tot el treball
amb paper de la mateixa
mida o bé grapeu-lo
manualment. Apareix el
missatge MIXED
PAPER SIZES IN JOB
TO STAPLE a la
pantalla del quadre de
comandament de la
impressora.
Taronja
El maquinari de
●
l'accessori no funciona
correctament.
Per obtenir més
informació, consulteu
Missatges del quadre de
comandament.
El dispositiu requereix la
●
intervenció de l'usuari.
És possible que la safata
de sortida estigui plena,
que l'apilador s'hagi
encallat o que el cartutx
de l'apilador s'hagi de
substituir. Per obtenir
més informació,
consulteu
quadre de
comandament.
Si apareix el missatge
CORRUPT FIRMWARE
IN EXTERNAL
ACCESSORY, torneu a
baixar el
microprogramari.
Hi ha un embús de paper
●
o bé cal treure un full de
la unitat, encara que no
estigui encallat. Per
obtenir més informació,
consulteu
la unitat de grapadora/
apilador.
La safata de sortida és
●
plena. Buideu la safata
de sortida abans de
continuar.
Missatges del
Embussos a
N/D
Queden menys de 30
●
grapes al cartutx de la
grapadora. Per evitar
embussos, no s'han
d'utilitzar aquestes
grapes. Encarregueu i
instal·leu un cartutx de
grapadora nou abans de
continuar.
48Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
IndicadorFixIntermitentApagat
La safata de sortida està
●
a la posició superior.
Baixeu la safata de
sortida abans de
continuar.
La porta d'accés a
●
l'embús és oberta.
Tanqueu la porta abans
de continuar.
La unitat de l'apilador és
●
oberta. Tanqueu la
unitat abans de
continuar.
CAWWInterpretació dels codis dels indicadors lluminosos de la unitat de grapadora/apilador49
Menús del quadre de comandament
Podeu realitzar les tasques d'impressió més habituals des de l'ordinador a través de l'aplicació de
programari o el controlador de la impressora. Aquesta és la manera més pràctica de controlar la
impressora i anul·la els paràmetres del quadre de comandament de la impressora. Consulteu els arxius
d'ajuda associats al programari; per obtenir més informació sobre com accedir al controlador de la
impressora, consulteu
També podeu controlar la impressora canviant els paràmetres del quadre de comandament. Utilitzeu
el quadre de comandament per accedir a les característiques de la impressora incompatibles amb
l'aplicació de programari o el controlador de la impressora. Utilitzeu el quadre de comandament per
configurar les mides i els tipus de paper de les safates.
Introducció bàsica
Accediu als menús i activeu qualsevol opció prement el botó Menú.
●
Programari de la impressora.
Utilitzeu les fletxes amunt i avall (
●
desplaçament pels menús, les fletxes amunt i avall serveixen per augmentar i disminuir les opcions
amb valor numèrics. Manteniu premudes les fletxes amunt o avall per desplaçar-vos més
ràpidament.
El botó Endarrere (
●
en la configuració de la impressora.
Per sortir de tots els menús, premeu Menú.
●
Si no s'ha premut cap tecla al cap de 60 segons, la impressora tornarà a l'estat Ready.
●
Un símbol de bloqueig al costat d'un element de menú indica que cal un número de PIN per fer-lo
●
servir. Normalment, aquest número el proporciona l'administrador de la xarxa.
) permet tornar a les opcions de menú anteriors i seleccionar valors numèrics
) per desplaçar-vos pels menús. A més de permetre el
50Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Jerarquia de menús
A les taules següents s'indiquen les jerarquies de cada menú.
Per accedir als menús
Premeu Menú per accedir a MENUS.
Premeu
Premeu
MENUSRETRIEVE JOB
o per desplaçar-vos per les llistes.
per seleccionar l'opció adequada.
INFORMATION
PAPER HANDLING
CONFIGURE DEVICE
DIAGNOSTICS
SERVICE
Menú de recuperació de treballs
Consulteu Menú de recuperació de treballs per obtenir més informació.
RETRIEVE JOBPRINT STORED JOB LIST
USER NAME
ALL PRIVATE JOBS
PRINT
COPIES
DELETE
Menú d'informació
Consulteu Menú d'informació per obtenir més informació.
INFORMATIONPRINT MENU MAP
PRINT CONFIGURATION
PRINT SUPPLIES STATUS PAGE
SUPPLIES STATUS
PRINT USAGE PAGE
PRINT DEMO
PRINT RGB SAMPLES
CAWWJerarquia de menús51
PRINT CMYK SAMPLES
PRINT FILE DIRECTORY
PRINT PCL FONT LIST
PRINT PS FONT LIST
Menú de manipulació del paper
Consulteu Menú de manipulació del paper per obtenir més informació.
PAPER HANDLINGTRAY 1 SIZE
TRAY 1 TYPE
TRAY <N> SIZE
N = 2, 3, 4, 5 o 6
TRAY <N> TYPE
N = 2, 3, 4, 5 o 6
Menú de configuració de dispositiu
Consulteu Menú de configuració de dispositiu i Modificació dels paràmetres de configuració del quadre
de comandament de la impressora per obtenir més informació.
CONFIGURE DEVICEPRINTINGCOPIES
DEFAULT PAPER SIZE
DEFAULT CUSTOM PAPER SIZE
DUPLEX
DUPLEX BINDING
OVERRIDE A4/LETTER
MANUAL FEED
COURIER FONT
WIDE A4
PRINT PS ERRORS
PRINT PDF ERRORS
PCL
PRINT QUALITYADJUST COLOR
SET REGISTRATION
AUTO SENSE MODE
PRINT MODES
52Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
OPTIMIZE
QUICK CALIBRATE NOW
FULL CALIBRATE NOW
COLOR RET
CREATE CLEANING PAGE
PROCESS CLEANING PAGE
AUTO CLEANING
CLEANING INTERVAL
SYSTEM SETUPDATE/TIME
JOB STORAGE LIMIT
JOB HELD TIMEOUT
SHOW ADDRESS
RESTRICT COLOR USE
COLOR/BLACK MIX
TRAY BEHAVIOR
SLEEP DELAY
WAKE TIME
DISPLAY BRIGHTNESS
PERSONALITY
CLEARABLE WARNINGS
AUTO CONTINUE
REPLACE SUPPLIES
ORDER AT
COLOR SUPPLY OUT
JAM RECOVERY
RAM DISK
LANGUAGE
STAPLER STACKER
Aquest menú apareix si
hi ha instal·lada una
unitat de grapadora/
apilador.
I/OI/O TIMEOUT
STAPLES
STAPLES OUT
OFFSET
PARALLEL INPUT
EMBEDDED JETDIRECT
EIO X JETDIRECT
CAWWJerarquia de menús53
(On X = 1 o 2)
RESETSRESTORE FACTORY SETTINGS
SLEEP MODE
Menú de diagnòstics
Consulteu Menú de diagnòstics per obtenir més informació.
DIAGNOSTICSPRINT EVENT LOG
SHOW EVENT LOG
PQ TROUBLESHOOTING
PRINT DIAGNOSTICS PAGE
DISABLE CARTRIDGE CHECK
PAPER PATH SENSORS
PAPER PATH TEST
MANUAL SENSOR TEST
MANUAL SENSOR TEST 2
COMPONENT TEST
PRINT/STOP TEST
COLOR BAND TEST
54Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Menú de recuperació de treballs
El menú de recuperació de treballs permet veure llistes de tots els treballs emmagatzemats.
Element de menúDescripció
PRINT STORED JOB LISTImprimeix una llista de tots els treballs emmagatzemats a la impressora.
A la llista apareixen les persones que tenen treballs emmagatzemats a la
impressora. El número entre parèntesis indica quants treballs ha
emmagatzemat aquella persona.
NO STORED JOBSSi no hi ha treballs emmagatzemats, apareix aquest missatge en comptes
de la llista.
USER NAMEEls usuaris que han emmagatzemat treballs apareixen identificats pel nom.
ALL PRIVATE JOBSAquest missatge apareix si un usuari ha emmagatzemant treballs que
PRINTQuan un usuari vol imprimir un treball privat, se li demana que introdueixi un
COPIESNúmero de còpies del treball que es vol imprimir. El valor per defecte és 1.
DELETEQuan un usuari vol suprimir un treball privat, se li demana que introdueixi un
Seleccioneu el nom d'usuari que vulgueu per veure una llista dels treballs
que ha emmagatzemat.
requereixen un PIN.
PIN.
PIN.
CAWWMenú de recuperació de treballs55
Menú d'informació
Utilitzeu el menú d'informació per accedir a informació específica de la impressora i imprimir-la.
Element de menúDescripció
PRINT MENU MAPImprimeix el mapa de menús del quadre de comandament, que mostra el
PRINT CONFIGURATIONImprimeix la pàgina de configuració de la impressora.
PRINT SUPPLIES STATUS PAGEImprimeix una estimació de la vida útil restant dels consumibles; genera un
SUPPLIES STATUSMostra l'estat dels cartutxos d'impressió, el joc de fonedora i el joc de
format i els paràmetres actuals dels elements de menú del quadre de
comandament. Consulteu
informe estadístic sobre el nombre total de pàgines i treballs processats, la
data de fabricació del cartutx d'impressió, el número de sèrie, recomptes de
pàgines i informació sobre manteniment.
transferència en una llista per la qual l'usuari es pot desplaçar.
Pàgines d'informació de la impressora.
PRINT USAGE PAGEImprimeix un recompte de totes les mides de suports que han passat per la
PRINT DEMOImprimeix una pàgina de mostra.
PRINT RGB SAMPLESImprimeix mostres de colors per a diferents valors RGB. Les mostres
PRINT CMYK SAMPLESImprimeix mostres de colors per a diferents valors CMYK. Les mostres
PRINT FILE DIRECTORYImprimeix el nom i el directori dels arxius emmagatzemats a la impressora
PRINT PCL FONT LISTImprimeix els tipus de lletra PCL disponibles.
PRINT PS FONT LISTImprimeix els tipus de lletra PS (PostScript emulat) disponibles.
impressora; hi indica si eren simples o a doble cara, monocrom o en color, i
el recompte de pàgines.
serveixen de guia per comparar els colors impresos amb la impressora
HP Color LaserJet 4700.
serveixen de guia per comparar els colors impresos amb la impressora
HP Color LaserJet 4700.
en un disc dur opcional.
56Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Menú de manipulació del paper
El menú de manipulació del paper permet configurar safates d'entrada segons el tipus i la mida. És
important configurar correctament les safates amb aquest menú abans d'imprimir per primera vegada.
NotaSi heu utilitzat altres models d'impressores HP LaserJet, és possible que ja sapigueu
configurar la safata 1 en mode First (Primer) o en mode Cassette (Casset). En les impressores
HP Color LaserJet sèrie 4700, configurar la mida i el tipus de la safata 1 com ANY SIZE és
equivalent al mode First (Primer). Establir la mida o el tipus per a la safata 1 en un paràmetre
diferent de ANY SIZE és equivalent al mode Cassette (Casset).
Element de menúValorDescripció
TRAY 1 SIZEApareix una llista de mides
disponibles.
TRAY 1 TYPEApareix una llista de tipus
TRAY <N> SIZE
N = 2, 3, 4, 5 o 6
TRAY <N> TYPE
N = 2, 3, 4, 5 o 6
disponibles.
Apareix una llista de mides
disponibles.
Apareix una llista de tipus
disponibles.
Permet configurar la mida de suport per a
la safata 1. El valor per defecte és ANYSIZE. Consulteu Pesos i mides admesos
dels suports per obtenir una llista completa
de les mides disponibles.
Permet configurar el tipus de suport per a la
safata 1. El valor per defecte és ANYTYPE. Consulteu
dels suports per obtenir una llista completa
dels tipus disponibles.
Permet configurar la mida de suport per a
la safata 2, 3, 4, 5 o 6. El valor per defecte
és Letter. La mida de suport es detecta
mitjançant les guies de la safata. Consulteu
Pesos i mides admesos dels suports per
obtenir una llista completa de les mides
disponibles.
Permet configurar el tipus de suport per a la
safata 2, 3, 4, 5 o 6. El valor per defecte és
PLAIN. Consulteu Pesos i mides admesos
dels suports per obtenir una llista completa
dels tipus disponibles.
Pesos i mides admesos
CAWWMenú de manipulació del paper57
Menú de configuració de dispositiu
El menú CONFIGURE DEVICE permet canviar els paràmetres d'impressió per defecte, ajustar la
qualitat d'impressió, canviar la configuració del sistema i les opcions d'E/S, i reinicialitzar els paràmetres
per defecte.
Menú d'impressió
Aquests paràmetres només afecten els treballs sense propietats identificades. La majoria de treballs
identifiquen totes les propietats i anul·len els valors definits des d'aquest menú. Aquest menú també
serveix per definir la mida i el tipus de suport per defecte.
Element de menúValorsDescripció
COPIES1-32000Permet definir el nombre de còpies per
defecte. El número per defecte és 1.
DEFAULT PAPER SIZEApareix una llista de mides
disponibles.
DEFAULT CUSTOM PAPER SIZEUNIT OF MEASURE
X DIMENSION
Y DIMENSION
DUPLEXOFF
ON
DUPLEX BINDINGLONG EDGE
SHORT EDGE
OVERRIDE A4/LETTERNO
YES
MANUAL FEEDOFF
ON
COURIER FONTREGULAR
DARK
Permet definir la mida de suport per
defecte.
Permet definir la mida per defecte per a
qualsevol treball sense dimensions. La
unitat de mesura per defecte és
MILLIMETER.
Permet habilitar o inhabilitar la funció
d'impressió a doble cara en els models que
inclouen aquesta funció. El valor per
defecte és OFF.
Permet especificar per quin marge del full
s'enquadernaran els treballs d'impressió a
doble cara. El valor per defecte és LONGEDGE.
Permet definir la impressora perquè
imprimeixi els treballs de mida A4 amb
paper de carta quan no hi ha paper A4
carregat. El valor per defecte és YES.
Permet introduir suports manualment. El
valor per defecte és OFF.
Permet seleccionar una versió del tipus de
lletra Courier. El valor per defecte és
REGULAR.
WIDE A4NO
YES
PRINT PS ERRORSOFF
ON
Permet canviar l'àrea d'impressió del paper
A4 per tal que es puguin imprimir 80
caràcters de 10 punts en una sola línia. El
valor per defecte és NO.
Permet seleccionar la impressió de
pàgines d'error PS. El valor per defecte
és OFF.
58Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Element de menúValorsDescripció
PRINT PDF ERRORSOFF
ON
PCLFORM LENGTH
ORIENTATION
FONT SOURCE
FONT NUMBER
FONT PITCH
FONT POINT SIZE
SYMBOL SET
APPEND CR TO LF
SUPPRESS BLANK PAGES
MEDIA SOURCE MAPPING
Permet seleccionar la impressió de
pàgines d'error PDF. El valor per defecte és
OFF.
FORM LENGTH: defineix un espaiat
vertical de 5 a 128 línies per a la mida de
paper per defecte.
ORIENTATION: permet seleccionar com a
orientació de pàgina per defecte la vertical
o l'horitzontal.
FONT SOURCE: permet seleccionar com
a origen del tipus de lletra l'intern, la ranura
de targeta 1, 2 o 3, el disc intern o el disc
d'entrada/sortida millorada.
FONT NUMBER: la impressora assigna un
número a cada tipus de lletra i inclou els
números a la llista de tipus de lletra PCL.
L'interval és de 0 a 999.
FONT PITCH: selecciona la mida del tipus
de lletra. És possible que aquest element
no aparegui, segons el tipus de lletra
seleccionat. L'interval és de 0,44 a 99,99.
FONT POINT SIZE: selecciona la mida del
punt del tipus de lletra. Apareix només si
s'ha seleccionat un tipus de lletra amb una
mida de punt escalable com a tipus de lletra
per defecte. L'interval és de 4,00 a 999,75.
SYMBOL SET: selecciona una de les
diverses taules de símbols disponibles al
quadre de comandament de la impressora.
Una taula de símbols és un agrupament
únic de tots els caràcters d'un tipus de
lletra. Per als caràcters de línia, es
recomanen les taules PC-8 o PC-850.
APPEND CR TO LF: seleccioneu Yes per
afegir un retorn de carro a cada salt de línia
en els treballs PCL compatibles amb
versions anteriors (text pur, sense control
del treball). Alguns entorns, com ara el
UNIX, indiquen una línia nova únicament
amb el codi de control de canvi de línia.
Aquesta opció permet afegir el retorn de
carro necessari a cada salt de línia.
SUPPRESS BLANK PAGES: si genereu el
vostre propi PCL, s'introdueixen fulls
addicionals que fan que s'imprimeixi una
pàgina en blanc. Seleccioneu Yes perquè
no s'introdueixin fulls addicionals si la
pàgina està en blanc.
L'ordre MEDIA SOURCE MAPPING de
PCL5 selecciona una safata d'entrada
mitjançant un número que s'assigna als
diversos alimentadors i safates
disponibles.
CAWWMenú de configuració de dispositiu59
Menú de qualitat d'impressió
Aquest menú permet ajustar tots els aspectes de la qualitat d'impressió, inclosos els paràmetres de
calibratge, registre i mig to de color.
Element de menúValorsDescripció
ADJUST COLORHIGHLIGHTS
MIDTONES
SHADOWS
RESTORE COLOR VALUES
SET REGISTRATIONPRINT TEST PAGE
SOURCE
ADJUST TRAY [N]
Permet modificar els paràmetres de mig to
per a cada color. El valor per defecte per a
cada color és 0.
Desplaça l'alineació dels marges per
centrar la imatge a la pàgina de dalt a baix,
i d'esquerra a dreta. També podeu alinear
la imatge que s'imprimeix a la part frontal
amb la imatge que s'imprimeix a la part
posterior.
PRINT TEST PAGE: imprimeix una pàgina
de prova que mostra els paràmetres de
registre actuals.
SOURCE: permet seleccionar la safata per
a la qual voleu imprimir la pàgina de prova.
Si hi ha safates opcionals instal·lades,
apareixen com a opcions; [N] és el número
de la safata.
ADJUST TRAY [N]: defineix el registre de
la safata especificada; [N] és el número de
la safata. Apareix una opció per a cada
safata instal·lada; cal definir el registre per
a cada safata.
AUTO SENSE MODETRAY 1 SENSING
TRAY 2-N SENSING
X1 SHIFT: registre de la imatge en el
●
paper de costat a costat, tal com està
el paper a la safata. Per a treballs
d'impressió a doble cara, aquest
costat és el segon (part posterior) del
paper.
X2 SHIFT: registre de la imatge en el
●
paper de costat a costat, tal com està
el paper a la safata, pel primer costat
(part frontal) d'una pàgina impresa a
doble cara. Aquest element només
apareix si hi ha una duplicadora
instal·lada i habilitada. Primer cal
definir l'element X1 SHIFT.
Y SHIFT: registre de la imatge en el
●
paper de dalt a baix, tal com està el
paper a la safata.
Permet especificar que les safates detectin
automàticament el tipus de paper carregat.
Per obtenir més informació, consulteu la
secció titulada
tipus de suport (mode de detecció
automàtica).
Detecció automàtica del
60Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Element de menúValorsDescripció
PRINT MODES
OPTIMIZEApareix una llista de paràmetres
Apareix una llista de modes
disponibles.
disponibles.
BELT CONTACT
CACO3 PAPER
TALC PAPER
BACKGROUND 1
BACKGROUND 2
TRANSPARENCY
MEDIA TYPE
REGISTRATION
LONG PAPER
PRE-ROTATION
RE-TRANSFER
FUSER TEMP
TRAY 1
Permet associar cada tipus de suport a un
mode d'impressió concret.
Permet optimitzar determinats paràmetres
per a tots els treballs en comptes de fer-ho
per tipus de suport.
RESTORE OPTIMIZE
QUICK CALIBRATE NOWRealitza part dels calibratges de la
FULL CALIBRATE NOWRealitza tots els calibratges de la
COLOR RETOFF
ON
CLEANING INTERVAL1000
2000
5000
10000
20000
AUTO CLEANINGOff
On
impressora.
Per obtenir més informació, consulteu
Calibratge de la impressora.
impressora.
Per obtenir més informació, consulteu
Calibratge de la impressora.
L'element de menú COLOR RET permet
activar o desactivar el paràmetre de
tecnologia de millora de la resolució (REt).
El valor per defecte és ON.
Seleccioneu CLEANING INTERVAL per
definir l'interval de neteja automàtica. Els
intervals corresponen al nombre de
pàgines que ha imprès la impressora. El
valor per defecte és 1000.
Consulteu
neteja per obtenir més informació.
Seleccioneu AUTO CLEANING per activar
o desactivar la neteja automàtica. El valor
per defecte és Off.
Utilització de la pàgina de
CAWWMenú de configuració de dispositiu61
Element de menúValorsDescripció
Consulteu Utilització de la pàgina de
neteja per obtenir més informació.
CREATE CLEANING PAGENo hi ha cap valor per seleccionar.Seleccioneu CREATE CLEANING PAGE
PROCESS CLEANING PAGENo hi ha cap valor per seleccionar.Seleccioneu PROCESS CLEANING
per crear una pàgina de neteja per a les
impressores HP Color LaserJet 4700 i
HP Color LaserJet 4700n. Les impressores
equipades amb una duplicadora externa
generen una pàgina de neteja
automàticament quan se selecciona
PROCESS CLEANING PAGE.
Consulteu
neteja per obtenir més informació.
PAGE per processar la pàgina de neteja.
Consulteu
neteja per obtenir més informació.
Utilització de la pàgina de
Utilització de la pàgina de
Menú de configuració del sistema
El menú de configuració del sistema permet fer canvis als paràmetres per defecte de la configuració
general de la impressora, com ara el mode d'aturada temporal, la personalitat del sistema (idioma) i la
recuperació d'embussos.
Consulteu
per obtenir més informació.
Modificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora
Element de menúValorsDescripció
DATE/TIMEDATE
DATE FORMAT
TIME
TIME FORMAT
JOB STORAGE LIMIT1-100Defineix el límit màxim per al nombre de
JOB HELD TIMEOUTOFF
1 HOUR
4 HOURS
1 DAY
1 WEEK
SHOW ADDRESSAUTO
OFF
Permet definir diverses configuracions per
al format de data quan es defineix la data i
seleccionar un rellotge de 12 o 24 de hores
quan es defineix l'hora.
treballs emmagatzemats al disc dur de la
impressora. El valor per defecte és 32.
Defineix el període de temps durant el qual
el sistema manté els fitxers com a treballs
emmagatzemats abans de suprimir-los de
la cua. El valor per defecte és OFF.
Aquest element determina si l'adreça IP de
la impressora es mostra a la pantalla amb
el missatge Ready. Si hi instal·lades
diverses targetes d'entrada/sortida
millorada, es mostra l'adreça IP de la
62Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Element de menúValorsDescripció
targeta de la primera ranura. El valor per
defecte és OFF.
RESTRICT COLOR USEDISABLE COLOR
ENABLE COLOR
COLOR IF ALLOWED
COLOR/BLACK MIXAUTO
MOSTLY COLOR PAGES
MOSTLY BLACK PAGES
TRAY BEHAVIORUSE REQUESTED TRAY
MANUALLY FEED PROMPT
PS DEFER MEDIA
SIZE/TYPE PROMPT
USE ANOTHER TRAY
DUPLEX BLANK PAGES
IMAGE ROTATION
Inhabilita o restringeix l'ús del color. El valor
per defecte és ENABLE COLOR. Per
utilitzar el paràmetre COLOR IFALLOWED, establiu permisos d'usuari
mitjançant el servidor web incrustat.
Consulteu
incrustat.
Aquest element de menú estableix com
passa la impressora del mode en color al
mode monocrom (blanc i negre) per
aconseguir el millor rendiment i la màxima
durada del cartutx d'impressió.
AUTO reinicialitza la configuració per
defecte de fàbrica de la impressora. El valor
per defecte és AUTO.
Seleccioneu MOSTLY COLOR PAGES si
quasi tots els treballs d'impressió són en
color i ocupen moltes pàgines.
Seleccioneu MOSTLY BLACK PAGES si
acostumeu a imprimir els treballs en
monocrom o de vegades en color i de
vegades en monocrom.
Permet especificar paràmetres per al
comportament de les safates
seleccionades. Aquest paràmetre permet
configurar les safates perquè es comportin
com les safates d'algunes impressores HP
anteriors i configurar el comportament de la
impressió a dues cares per a paper
preimprès.
El valor per defecte de USE REQUESTEDTRAY és EXCLUSIVELY.
El valor per defecte de USE ANOTHERTRAY és ENABLED.
Utilització del servidor web
El valor per defecte de MANUALLY FEEDPROMPT és ALWAYS.
El valor de PS DEFER MEDIA defineix com
es tracta el paper quan s'imprimeix des d'un
controlador d'impressió Adobe PS. Si es
defineix en ENABLED, s'utilitza el
tractament del paper d'HP. Si es defineix en
DISABLED, s'utilitza el tractament del
paper d'Adobe PS. El valor per defecte
és ENABLED.
El valor per defecte de DUPLEX BLANKPAGES és AUTO.
El valor per defecte de IMAGEROTATION és Standard.
CAWWMenú de configuració de dispositiu63
Element de menúValorsDescripció
Consulteu Modificació dels paràmetres de
configuració del quadre de comandament
de la impressora per obtenir més
informació.
SLEEP DELAY1 Minute
15 MINUTES
30 MINUTES
45 MINUTES
60 MINUTES
90 MINUTES
2 HOURS
4 HOURS
WAKE TIMEApareix una llista de variables de dia
i hora.
DISPLAY BRIGHTNESSL'interval es d'1 a 10.Defineix la brillantor de la pantalla del
PERSONALITYAUTO
PCL
PDF
Redueix el consum d'energia quan la
impressora ha estat inactiva durant el
període seleccionat. El valor per defecte és
1 MINUTES.
El valor per defecte és DAILY a les 7:30AM. Aquest element de menú obre un
auxiliar que es pot utilitzar per definir l'hora
en què s'activarà la impressora.
quadre de comandament. El valor per
defecte és 5.
Defineix la personalitat per defecte en els
modes d'emulació de canvi automàtic,
PCL, PDF o PostScript. El valor per defecte
és AUTO.
PS
CLEARABLE WARNINGSJOB
ON
AUTO CONTINUEOFF
ON
REPLACE SUPPLIESSTOP AT OUT
STOP AT LOW
OVERRIDE AT OUT
ORDER ATINTERVAL=0-100L'usuari pot definir el percentatge que ha de
Defineix si una advertència s'esborra al
quadre de comandament o quan s'envia un
altre treball. El valor per defecte és JOB.
Determina el comportament de la
impressora quan el sistema genera un error
de continuació automàtica. El valor per
defecte és ON.
Defineix el comportament de la impressora
quan el nivell d'un cartutx és baix. El valor
per defecte és STOP AT OUT. Aquesta
opció permet que la impressora continuï
imprimint fins que s'esgoti un consumible
de color. Quan la impressora està definida
en STOP AT LOW, la impressora s'atura
fins que s'ha substituït el consumible de
color. El valor OVERRIDE AT OUT permet
que la impressió continuï quan s'ha esgotat
un consumible de color, però fa que
aparegui una advertència on s'indica que
s'utilitza la funció de substitució i que el
consumible s'ha de substituir.
quedar perquè aparegui el missatge
ORDER AT. El valor per defecte és 15.
64Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Element de menúValorsDescripció
COLOR SUPPLY OUTSTOP
AUTOCONTINUE BLACK
JAM RECOVERYAUTO
OFF
ON
RAM DISKAUTO
OFF
LANGUAGEApareix una llista d'idiomes
disponibles.
Defineix el comportament de la impressora
quan s'ha esgotat un consumible de color
(COLOR SUPPLY OUT). Si la impressora
es defineix amb el valor AUTOCONTINUEBLACK, continuarà imprimint només amb
tòner negre. El valor per defecte és STOP.
Defineix si la impressora intentarà tornar a
imprimir pàgines després d'un embús. El
valor per defecte és AUTO.
Permet especificar la configuració del disc
de RAM. Si es defineix en AUTO, la
impressora determina la mida òptima del
disc de RAM en funció de la quantitat de
memòria disponible. El valor per defecte és
AUTO. Aquest missatge apareix en models
que no tenen un disc dur instal·lat.
Defineix l'idioma per defecte. El valor per
defecte és ENGLISH.
Menú de la unitat de grapadora/apilador
Aquest menú està disponible si hi ha instal·lada una unitat de grapadora/apilador a la impressora.
Element de menúValorsDescripció
STAPLESNONE
1-EDGE
STAPLES OUTCONTINUE
STOP
OFFSETENABLED
DISABLED
El menú STAPLES defineix com processa
la unitat de grapadora/apilador un treball
sense instruccions de grapat. El dispositiu
es pot configurar per grapar el treball (1-EDGE) o no grapar-lo (NONE). El valor per
defecte és NONE.
Només poden grapar-se les mides de
paper compatibles.
El menú STAPLES OUT defineix l'acció
que realitza la unitat de grapadora/apilador
quan es queda sense grapes. Pot ordenar
a la impressora que s'aturi i esperi fins que
s'hagi substituït el cartutx de la grapadora
o bé permetre que continuï el treball
d'impressió sense grapar-se. Si el
dispositiu està configurat per aturar-se
quan el cartutx estigui buit, es poden
processar fins a dos treballs sense graparse abans que la impressora s'aturi. El valor
per defecte és CONTINUE.
El menú OFFSET estipula si el treball s'ha
de desplaçar. Quan aquesta configuració
està definida al quadre de comandament,
s'aplica a tots els treballs posteriors. No es
pot aplicar de manera aïllada a cada treball.
El valor per defecte és ENABLED.
CAWWMenú de configuració de dispositiu65
Element de menúValorsDescripció
Només poden desplaçar-se les mides de
paper compatibles.
Menú E/S
Aquest menú permet configurar les opcions d'E/S de la impressora.
Consulteu
Element de menúValorsDescripció
I/O TIMEOUT15 SECONDS
PARALLEL INPUTHIGH SPEED
EMBEDDED JETDIRECT MENUEls valors poden variar. Els valors
Configuració de xarxa.
Range:5 - 300
ADVANCED FUNCTIONS
possibles són:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
SECURE WEB
DIAGNOSTICS
RESET SECURITY
LINK SPEED
Permet definir el temps d'espera d'E/S de
la impressora en segons.
Permet seleccionar la velocitat amb què el
port en paral·lel es comunica amb el
sistema principal i habilitar o inhabilitar la
comunicació en paral·lel bidireccional.
El valor per defecte de HIGH SPEED és
YES. El valor per defecte d'ADVANCED
FUNCTIONS és ON.
TCP/IP: seleccioneu si la pila del protocol
TCP/IP està habilitada o inhabilitada.
Podeu definir diversos paràmetres.
Seleccioneu el mètode de configuració
(CONFIGURE METHOD) de TCP/IP per
configurar la targeta d'entrada/sortida
millorada. Per a l'opció MANUAL,
seleccioneu els valors de IP ADDRESS,
SUBNET MASK, LOCAL GATEWAY i
DEFAULT GATEWAY.
IPX/SPX: seleccioneu si la pila del protocol
IPX/SPX (en xarxes Novell NetWare, per
exemple) està habilitada o inhabilitada.
APPLETALK: habiliteu o inhabiliteu una
xarxa AppleTalk.
DLC/LLC: seleccioneu si la pila del
protocol DLC/LLC està habilitada o
inhabilitada.
SECURE WEB: especifiqueu si el servidor
web incrustat accepta comunicacions fent
servir només el protocol HTTP segur
(HTTPS) o fent servir tant HTTP com
HTTPS.
DIAGNOSTICS: proporciona proves que
ajuden a diagnosticar problemes en el
maquinari de xarxa o de connexió de xarxa
TCP/IP.
RESET SECURITY: especifica si els
paràmetres de seguretat actuals del
66Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Element de menúValorsDescripció
servidor d'impressió es desen o es
reinicialitzen als valors per defecte de
fàbrica.
LINK SPEED: selecciona la velocitat de
l'enllaç de xarxa i el mode de comunicació
per al servidor d'impressió 10/100T. Per
garantir una comunicació adequada, els
paràmetres Jetdirect han de coincidir amb
els de la xarxa.
EIO X
(On X = 1 o 2)
Els valors poden variar. Els valors
possibles són:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
SECURE WEB
RESET SECURITY
LINK SPEED
TCP/IP: seleccioneu si la pila del protocol
TCP/IP està habilitada o inhabilitada.
Podeu definir diversos paràmetres.
Seleccioneu el mètode de configuració
(CONFIGURE METHOD) de TCP/IP per
configurar la targeta d'entrada/sortida
millorada. Per a l'opció MANUAL,
seleccioneu els valors de IP ADDRESS,
SUBNET MASK, LOCAL GATEWAY i
DEFAULT GATEWAY.
IPX/SPX: seleccioneu si la pila del protocol
IPX/SPX (en xarxes Novell NetWare, per
exemple) està habilitada o inhabilitada.
APPLETALK: habiliteu o inhabiliteu una
xarxa AppleTalk.
DLC/LLC: seleccioneu si la pila del
protocol DLC/LLC està habilitada o
inhabilitada.
SECURE WEB: especifiqueu si el servidor
web incrustat accepta comunicacions fent
servir només el protocol HTTP segur
(HTTPS) o fent servir tant HTTP com
HTTPS.
DIAGNOSTICS: proporciona proves que
ajuden a diagnosticar problemes en el
maquinari de xarxa o de connexió de xarxa
TCP/IP.
RESET SECURITY: especifica si els
paràmetres de seguretat actuals del
servidor d'impressió es desen o es
reinicialitzen als valors per defecte de
fàbrica.
LINK SPEED: selecciona la velocitat de
l'enllaç de xarxa i el mode de comunicació
per al servidor d'impressió 10/100T. Per
garantir una comunicació adequada, els
paràmetres Jetdirect han de coincidir amb
els de la xarxa.
CAWWMenú de configuració de dispositiu67
Menú de reinicialització
El menú de reinicialització permet reinicialitzar els paràmetres de fàbrica, habilitar o inhabilitar el mode
d'aturada temporal i actualitzar la impressora després d'instal·lar-hi consumibles nous.
Element de menúValorsDescripció
RESTORE FACTORY SETTINGSCap.Permet esborrar la memòria intermèdia de
SLEEP MODEEls valors són ON i OFF.Permet habilitar i inhabilitar el mode
la pàgina, eliminar totes les dades de
personalitat que no són fixes, reinicialitzar
l'entorn d'impressió i tornar tots els
paràmetres per defecte als valors per
defecte de fàbrica.
d'aturada temporal. El valor per defecte és
ON.
68Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Menú de diagnòstics
El menú de diagnòstics permet executar proves que poden ajudar a identificar i resoldre problemes de
la impressora.
Element de menúDescripció
PRINT EVENT LOGAquest element imprimirà un registre d'incidències que inclourà les darreres
SHOW EVENT LOGAquest element mostra les darreres 50 incidències a la pantalla del quadre
50 entrades del registre d'incidències de la impressora, començant per la més
recent.
de comandament, començant per la més recent.
PQ TROUBLESHOOTINGAquest element imprimeix una sèrie de vuit pàgines que inclouen
PRINT DIAGNOSTICS PAGEAquest element permet imprimir una pàgina que pot ajudar a diagnosticar
DISABLE CARTRIDGE CHECKAquest element permet eliminar un cartutx d'impressió per determinar quin
Paper Path
SENSOR TEST
PAPER PATH TESTAquest element és útil per provar les característiques de manipulació de
MANUAL SENSOR TESTAquest element realitza proves per determinar si els sensors de ruta del
MANUAL SENSOR TEST 2Aquest element realitza proves per determinar si els sensors de ruta del
COMPONENT TESTAquest element activarà peces individuals de manera independent per aïllar
PRINT/STOP TESTAquest element aïlla els errors de qualitat d'impressió amb més precisió
instruccions, una pàgina per a cada color, una de demostració i una de
configuració. Aquestes pàgines poden ajudar a aïllar els problemes de
qualitat d'impressió.
problemes de la impressora.
cartutx és l'origen d'un problema.
Aquest element realitza una prova en cadascun dels sensors de la
impressora per determinar si funcionen correctament i mostra l'estat de cada
sensor.
paper de la impressora, com ara la configuració de les safates.
paper funcionen correctament.
paper funcionen correctament.
problemes de soroll, de pèrdues i altres problemes de maquinari.
aturant la impressora a mig cicle d'impressió. L'aturada de la impressora a
mig cicle d'impressió permet veure on comença a empitjorar la imatge.
L'aturada de la impressora a mig cicle d'impressió provocarà un embús que
és possible que s'hagi de resoldre manualment. Aquesta prova l'ha de
realitzar un representant del servei tècnic.
COLOR BAND TESTUtilitzeu aquesta pàgina per imprimir una pàgina de prova de banda de color
que serveixi per identificar arcs a la font d'alimentació d'alta tensió.
CAWWMenú de diagnòstics69
Modificació dels paràmetres de configuració del quadre de
comandament de la impressora
Mitjançant el quadre de comandament, podeu canviar paràmetres per defecte de la configuració general
de la impressora, com ara la mida o el tipus de safata, el mode d'aturada temporal, la personalitat
(idioma) de la impressora i la recuperació d'embussos.
També podeu accedir al quadre de comandament de la impressora des d'un ordinador a través de la
pàgina Configuració del servidor web incrustat. L'ordinador mostra la mateixa informació que el quadre
de comandament. Per obtenir més informació, consulteu
ATENCIÓEls paràmetres de configuració necessiten canviar-se poques vegades. Hewlett-
Packard recomana que només canviï els paràmetres de configuració l'administrador del sistema.
Opció Job storage limit
Aquesta opció defineix el límit màxim per al nombre de treballs emmagatzemats al disc dur de la
impressora. El nombre màxim permès és 100, i el valor per defecte és 32.
Definició del límit de treballs emmagatzemats
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
Utilització del servidor web incrustat.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar JOB STORAGE LIMIT.
per seleccionar JOB STORAGE LIMIT.
o per canviar el valor.
per definir el valor.
Opció Job held timeout
Aquesta opció defineix el període de temps durant el qual el sistema manté els fitxers com a treballs
emmagatzemats abans de suprimir-los de la cua. El paràmetre per defecte per a aquesta opció és
OFF; els altres paràmetres disponibles són 1 HOUR, 4 HOURS, 1 DAY i 1 WEEK.
Definició del temps d'espera de retenció de treballs
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
70Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
5.Premeu per seleccionar SYSTEM SETUP.
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar JOB HELD TIMEOUT.
per seleccionar JOB HELD TIMEOUT.
o per seleccionar el període de temps adequat.
per definir el període de temps.
Opció Show IP address
Aquest element determina si l'adreça IP de la impressora es mostra a la pantalla amb el missatge
Ready. Les opcions són AUTO i OFF. El paràmetre per defecte d'aquesta opció és OFF. Si hi ha
instal·lades diverses targetes d'entrada/sortida millorada, es mostra l'adreça IP de la targeta de la
primera ranura.
Visualització de l'adreça IP
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar SHOW ADDRESS.
per seleccionar SHOW ADDRESS.
o per seleccionar l'opció que vulgueu.
per seleccionar l'opció.
Opció Color/black mix
Aquest element permet configurar els paràmetres de la impressora per tal d'optimitzar el rendiment de
la impressora i dels cartutxos per a l'entorn d'impressió. Si la impressora es fa servir principalment per
imprimir en blanc i negre (més de dues terceres parts de les pàgines són només en blanc i negre),
canvieu la configuració de la impressora a MOSTLY BLACK PAGES. Si la impressora es fa servir
principalment per imprimir en color, canvieu la configuració de la impressora a MOSTLY COLORPAGES. Si la impressora es fa servir per imprimir una combinació de treballs en color i en blanc i negre,
es recomana que utilitzeu el valor per defecte de la impressora, que és AUTO. Per determinar el
percentatge de pàgines en color, imprimiu una pàgina de configuració. Consulteu
de la impressora per saber com imprimir una pàgina de configuració. La pàgina de configuració mostra
el nombre total de pàgines impreses i el nombre de pàgines impreses en color. Per determinar el
percentatge de pàgines impreses en color, dividiu el recompte de pàgines en color pel recompte total
de pàgines.
Pàgines d'informació
CAWWModificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora71
Definició de la combinació color/blanc i negre
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar COLOR/BLACK MIX.
per seleccionar COLOR/BLACK MIX.
o per seleccionar l'opció que vulgueu.
per seleccionar l'opció.
Opcions del comportament de les safates
El comportament de les safates permet set opcions definides per l'usuari:
USE REQUESTED TRAY. L'opció EXCLUSIVELY garanteix que la impressora no seleccionarà
●
automàticament una altra safata quan indiqueu que s'ha de fer servir una safata concreta. L'opció
FIRST permet que la impressora agafi el suport d'una segona safata si l'especificada és buida o
no té els paràmetres especificats per al treball d'impressió. EXCLUSIVELY és el paràmetre per
defecte.
MANUALLY FEED PROMPT. Si seleccioneu ALWAYS (valor per defecte), el sistema sempre
●
mostrarà una sol·licitud abans d'agafar el suport de la safata 1 (safata polivalent). Si
seleccioneu UNLESS LOADED, el sistema només mostrarà la sol·licitud si la safata 1 està buida.
PS DEFER MEDIA. Aquest paràmetre afecta el comportament dels controladors PostScript que
●
no són d'HP amb el dispositiu. Si es fan servir els controladors subministrats per HP, no cal canviar
aquest paràmetre. Si es defineix en ENABLED, els controladors PostScript que no són d'HP faran
servir el mètode de selecció de safates d'HP, igual que els controladors HP. Si es defineix en
DISABLED, alguns controladors PostScript que no són d'HP faran servir el mètode de selecció
de safates de PostScript en comptes del d'HP.
SIZE/TYPE PROMPT. Aquesta opció permet controlar si el missatge de configuració de safata, i
●
la sol·licitud corresponent de canvi del tipus o la mida, es mostraran quan una safata passi d'oberta
a tancada. Els valors per a aquesta opció són Display i DO NOT DISPLAY.
USE ANOTHER TRAY. Aquest element de menú permet habilitar o inhabilitar la sol·licitud de
●
selecció d'una altra safata. Els valors per a aquesta opció són ENABLED i DISABLED.
ENABLED és el valor per defecte.
DUPLEX BLANK PAGES. Aquest element permet determinar com s'ha d'imprimir a doble cara
●
un treball. Els valors disponibles són AUTO, que és el valor per defecte, i YES. Si se selecciona
AUTO, les pàgines en blanc del treball d'impressió no s'imprimeixen a doble cara. Si se selecciona
YES, totes les pàgines en blanc del treball d'impressió s'imprimeixen a doble cara.
IMAGE ROTATION. Aquest element de menú només està disponible si no hi ha instal·lat cap
●
accessori de sortida, com ara una unitat de grapadora/apilador. La impressora aplica un gir de
180° a totes les pàgines si aquest element de menú no està disponible o si s'ha seleccionat
72Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
STANDARD. Aquesta opció permet col·locar paper a la safata d'entrada amb la mateixa orientació,
independentment de l'accessori de sortida.
Definició de la impressora perquè utilitzi la safata adequada
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu
11. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar USE REQUESTED TRAY.
o per seleccionar EXCLUSIVELY o FIRST.
per definir el comportament.
Definició de la sol·licitud d'alimentació manual
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu
11. Premeu
12. Premeu Menú.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar TRAY BEHAVIOR.
per marcar MANUALLY FEED PROMPT.
per seleccionar MANUALLY FEED PROMPT.
o per seleccionar ALWAYS o UNLESS LOADED.
per definir el comportament.
Definició del valor per defecte dels suports per a impressió diferida PS
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
CAWWModificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora73
4.Premeu per marcar SYSTEM SETUP.
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu
11. Premeu
12. Premeu Menú.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar TRAY BEHAVIOR.
per marcar PS DEFER MEDIA.
per seleccionar PS DEFER MEDIA.
per seleccionar ENABLED o DISABLED.
per definir el comportament.
Definició de la impressora perquè utilitzi la sol·licitud de mida/tipus
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu
11. Premeu Menú.
per marcar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar TRAY BEHAVIOR.
per marcar SIZE/TYPE PROMPT.
o per seleccionar DISPLAY o DO NOT DISPLAY.
per definir el comportament.
Definició de la impressora perquè utilitzi una altra safata
1.Premeu Menú per accedir al MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar TRAY BEHAVIOR.
8.Premeu
9.Premeu
74Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
per marcar USE ANOTHER TRAY.
o per seleccionar ENABLED o DISABLED.
10. Premeu per definir el comportament.
11. Premeu Menú.
Definició de la impressora perquè imprimeixi les pàgines en blanc a doble cara
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu
11. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar TRAY BEHAVIOR.
per marcar DUPLEX BLANK PAGES.
o per seleccionar AUTO o YES.
per definir el comportament.
Definició de la impressora perquè giri les imatges
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu
11. Premeu Menú.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar TRAY BEHAVIOR.
per seleccionar TRAY BEHAVIOR.
per marcar IMAGE ROTATION.
o per seleccionar STANDARD o ALTERNATE.
per definir el comportament.
Retard d'aturada temporal
La funció de mode d'aturada temporal ajustable redueix el consum d'energia quan la impressora ha
estat inactiva durant un període llarg. Podeu definir el temps que ha de passar abans que la impressora
passi al mode d'aturada temporal en 1 MINUTE, 15 MINUTES, 30 MINUTES, 45 MINUTES, 60MINUTES, 90 MINUTES, 2 HOURS o 4 HOURS. El valor per defecte és
1 MINUTES.
WWModificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora75
CA
NotaLa pantalla de la impressora s'enfosqueix quan està en mode d'aturada temporal. Aquest
mode no afecta el temps d'escalfament de la impressora.
Definició del retard d'aturada temporal
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar SLEEP DELAY.
per seleccionar SLEEP DELAY.
o per seleccionar el període de temps adequat.
per definir el període de temps.
ATENCIÓSi carregueu paper en les safates 3 a 6 quan la impressora es troba en mode
d'aturada temporal, quan aquesta canviï de mode, no detectarà el nou paper. Això podria
fer que no s'utilitzés el paper adequat per a un treball d'impressió. Assegureu-vos de
reactivar la impressora abans de carregar paper en aquestes safates.
Habilitació/inhabilitació del mode d'aturada temporal
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar RESETS.
per seleccionar RESETS.
per marcar SLEEP MODE.
per seleccionar SLEEP MODE.
o per seleccionar ON o OFF.
per definir la selecció.
Hora d'activació
La funció d'hora d'activació permet fer que la impressora s'activi a una hora concreta uns dies
determinats, amb la qual cosa no cal esperar durant el temps d'escalfament i calibratge. Per definir
l'hora d'activació, heu de tenir activat el mode SLEEP MODE.
76Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Per definir o canviar l'hora d'activació, feu el següent:
Definició de l'hora d'activació
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu
11. Premeu
12. Premeu
13. Premeu
14. Premeu
15. Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar INFORMATION.
per seleccionar WAKE TIME.
o per seleccionar el dia de la setmana.
per acceptar la selecció.
o per seleccionar CUSTOM o Off.
per acceptar la selecció.
o per seleccionar l'hora.
per acceptar la selecció.
o per seleccionar els minuts.
per acceptar la selecció.
16. Premeu
17. Premeu
18. Premeu
19. Premeu
20. Premeu
21. Premeu
22. Premeu
23. Premeu Menú.
o per seleccionar AM o PM.
per acceptar la selecció.
per accedir a APPLY TO ALL DAYS.
o per seleccionar YES o NO.
per acceptar la selecció.
o per seleccionar els dies de la setmana als quals s'aplicarà WAKE TIME.
per acceptar cada selecció.
Brillantor de la pantalla
La funció de brillantor de la pantalla permet definir el nivell de brillantor de la pantalla del quadre de
comandament. L'interval de valors permesos és d'1 a 10. El valor per defecte per a aquesta funció
és 5.
Per canviar o definir la brillantor de la pantalla, feu el següent:
CAWWModificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora77
Definició de la brillantor de la pantalla
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar DISPLAY BRIGHTNESS.
per seleccionar DISPLAY BRIGHTNESS.
o per marcar el valor que vulgueu.
per acceptar la selecció.
Llenguatge d'impressora
La impressora inclou la funció de canvi automàtic de llenguatge de la impressora. AUTO és el valor per
defecte.
AUTO configura la impressora perquè detecti automàticament el tipus de treball d'impressió i
●
configuri el llenguatge d'impressora per adaptar-lo al treball.
PCL configura la impressora perquè utilitzi el llenguatge de control de la impressora.
●
PDF configura la impressora perquè imprimeixi fitxers PDF.
●
PS configura la impressora perquè utilitzi emulació PostScript.
●
Definició del llenguatge d'impressora
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar PERSONALITY.
per seleccionar PERSONALITY.
o per seleccionar la personalitat adequada (AUTO, PCL, PDF o PS).
per definir el llenguatge d'impressora.
78Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Advertències que es poden esborrar
Podeu determinar el temps que apareixeran al quadre de comandament les advertències que es poden
esborrar amb aquesta opció seleccionant ON o JOB. El valor per defecte és JOB.
ON mostra les advertències que es poden esborrar fins que l'usuari prem
●
JOB mostra les advertències que es poden esborrar fins que s'acaba el treball en què s'han
●
generat.
.
Definició de les advertències que es poden esborrar
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar CLEARABLE WARNINGS.
per seleccionar CLEARABLE WARNINGS.
o per seleccionar el paràmetre adequat.
per definir la selecció.
Continuació automàtica
Podeu determinar el comportament de la impressora quan el sistema genera un error de continuació
automàtica. ON és el paràmetre per defecte.
ON mostra un missatge d'error durant 10 segons abans de continuar la impressió automàticament.
●
OFF atura la impressió cada vegada que la impressora mostra un missatge d'error i fins que l'usuari
●
prem
Definició de la continuació automàtica
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar AUTO CONTINUE.
per seleccionar AUTO CONTINUE.
o per seleccionar el paràmetre adequat.
CAWWModificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora79
9.Premeu per definir la selecció.
10. Premeu Menú.
Substitució de consumibles
La impressora té tres opcions per definir com s'ha de manipular quan un cartutx de color té el nivell baix
i s'ha de substituir. STOP AT OUT és el valor per defecte.
STOP AT LOW atura la impressió fins que s'ha substituït el consumible de color. El quadre de
●
comandament mostra una advertència en què s'indica que el nivell del consumible és baix i cal
substituir-lo.
STOP AT OUT permet que la impressora continuï imprimint fins que s'esgoti el consumible de
●
color. El quadre de comandament mostra una advertència en què s'indica que el consumible s'ha
esgotat i cal substituir-lo.
OVERRIDE AT OUT permet que la impressió continuï quan s'ha esgotat un consumible de color,
●
però mostra una advertència en què s'indica que s'utilitza la funció de substitució i que el
consumible s'ha de substituir.
NotaSi utilitzeu el mode de substitució, pot ser que la qualitat d'impressió no sigui satisfactòria.
HP recomana que substituïu el consumible quan aparegui el missatge REPLACE SUPPLY.
Quan s'utilitza un consumible en el mode de substitució, la cobertura de la Garantia de protecció
Premium per a consumibles HP finalitza.
Definició de la resposta al missatge de substitució de consumibles
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar REPLACE SUPPLIES.
per seleccionar REPLACE SUPPLIES.
o per seleccionar el paràmetre adequat.
per definir la selecció.
Opció Order at
Aquesta opció de menú permet definir el punt en què el sistema us recordarà que heu de sol·licitar
consumibles. El punt es mesura en termes del percentatge restant. L'interval permès és 0-100. El valor
per defecte és 15.
80Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Definició de la resposta al missatge de sol·licitud de consumibles
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar ORDER AT.
per seleccionar ORDER AT.
o per seleccionar el paràmetre adequat.
per definir la selecció.
Opció Color supply out
Hi ha dues opcions per a aquest element de menú. El valor per defecte és STOP.
STOP fa que la impressora deixi d'imprimir fins que s'ha substituït el consumible de color.
●
AUTOCONTINUE BLACK permet que la impressora continuï imprimint només amb tòner negre
●
quan un consumible de color està buit. Quan la impressora està en aquest mode, apareix un
missatge d'advertència al quadre de comandament. La impressió en aquest mode només es
permet per a un nombre específic de pàgines. Un cop hagi imprès aquestes pàgines, la impressora
aturarà la impressió fins que substituïu el consumible de color buit.
Definició de la resposta al missatge de consumibles de color esgotat
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar COLOR SUPPLY OUT.
per seleccionar COLOR SUPPLY OUT.
o per seleccionar el paràmetre adequat.
per definir la selecció.
CAWWModificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora81
Opció Jam recovery
Aquesta opció permet configurar la resposta de la impressora als embussos de paper, que li indica què
fer amb les pàgines de l'embús. AUTO és el valor per defecte.
AUTO: la impressora activa automàticament la recuperació d'embussos quan hi ha prou memòria
●
disponible.
OFF: la impressora no tornarà a imprimir cap pàgina de l'embús de paper. Com que no s'utilitza
●
memòria per emmagatzemar les pàgines més recents, el rendiment pot ser òptim.
ON: la impressora torna a imprimir totes les pàgines de l'embús. S'assigna memòria addicional
●
per emmagatzemar les darreres pàgines impreses, cosa que pot afectar el rendiment general de
la impressora.
Definició de la resposta a la recuperació d'embussos
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar JAM RECOVERY.
per seleccionar JAM RECOVERY.
o per seleccionar el paràmetre adequat.
per definir la selecció.
Opció RAM disk
Aquesta opció permet especificar la configuració del disc de RAM. Les opcions són AUTO i OFF. Si es
defineix en AUTO, la impressora determina la mida òptima de la RAM en funció de la quantitat de
memòria disponible. Aquest missatge apareix només en models que no tenen un disc dur instal·lat. El
valor per defecte és AUTO.
Modificació del comportament del disc de RAM
Podeu canviar aquest comportament en qualsevol moment realitzant aquests passos:
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
6.Premeu
82Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
per marcar RAM DISK.
7.Premeu per seleccionar RAM DISK.
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
o per seleccionar AUTO o OFF.
per definir la selecció.
Idioma
En alguns productes, l'opció per definir l'idioma per defecte apareix quan la impressora s'inicialitza per
primera vegada. Utilitzeu la fletxa
marcat l'idioma que vulgueu, premeu
ENGLISH.
També podeu canviar l'idioma en qualsevol moment realitzant aquests passos:
Selecció de l'idioma
1.Premeu Menú per accedir a MENUS.
2.Premeu
3.Premeu
4.Premeu
5.Premeu
per marcar CONFIGURE DEVICE.
per seleccionar CONFIGURE DEVICE.
per marcar SYSTEM SETUP.
per seleccionar SYSTEM SETUP.
o per desplaçar-vos per les opcions disponibles. Quan estigui
per definir-lo com a idioma per defecte. El valor per defecte és
6.Premeu
7.Premeu
8.Premeu
9.Premeu
10. Premeu Menú.
per marcar LANGUAGE.
per seleccionar LANGUAGE.
o per seleccionar l'idioma que vulgueu.
per definir la selecció.
Selecció de l'idioma si la pantalla està en un idioma que no enteneu
1.Apagueu la impressora.
2.Manteniu premuda la tecla
quedin encesos.
3.Torneu a prémer
4.Premeu
5.Premeu
o per desplaçar-vos pels idiomes disponibles.
per desar l'idioma que vulgueu com a idioma per defecte.
.
mentre enceneu la impressora fins que els tres indicadors lluminosos
CAWWModificació dels paràmetres de configuració del quadre de comandament de la impressora83
Utilització del quadre de comandament de la impressora en
entorns compartits
Com que compartiu la impressora amb altres usuaris, seguiu aquestes directrius per garantir que la
impressora funcioni correctament:
Consulteu l'administrador del sistema abans de modificar cap paràmetre del quadre de
●
comandament. La modificació dels paràmetres del quadre de comandament pot afectar altres
treballs d'impressió.
Coordineu-vos amb els altres usuaris abans de canviar el tipus de lletra per defecte de la
●
impressora o de baixar tipus de lletra carregables. Si coordineu aquestes operacions, estalviareu
memòria i evitareu impressions inesperades.
Tingueu en compte que la modificació dels llenguatges d'impressora, com ara el PostScript emulat
●
o el PCL, afecta les impressions d'altres usuaris.
NotaÉs possible que el sistema operatiu de la xarxa protegeixi automàticament els treballs
d'impressió de tots els usuaris dels efectes dels treballs d'impressió d'altres usuaris. Per obtenir
més informació, consulteu l'administrador del sistema.
84Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.