sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando
permitido sob as leis de direitos autorais.
Número de peça: C9660-90923
Primeira edição: Abril de 2002
PTWW
iii
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio. A Hewlett-P ac kard não oferece nenhum
tipo de garantia com respeito a estas informações.
A HEWLETT-PACKARD RECUSA ESPECIFICAMENTE AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E AD EQU A ÇÃO
A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewl ett-Packard não será responsável por qualquer dano direto,
indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano
supostamente relacionado ao fornecimento ou uso destas
informações.
4
PTWW
Créditos de marca comercial
Adobe é marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Arial é marca comercial registrada nos EUA da Monotype
Corporation.
Energy Star e o logotipo Energy Star são marcas de serviço
registradas nos EUA da United States Environmental Protection
Agency.
Microsoft ® é marca comercial registrada nos EUA da Microsoft
Corporation.
Netscape Navigator é marca comercial registrada nos EUA da
Netscape Communications.
Trabalho com memória e placas do servidor
de impressão
Instalação de DIMMs de memória e fonte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Instalação de uma placa do servidor de impressão HP Jetdirect. 236
Glossário
Índice
PTWW
ix
x
PTWW
Informações
1
essenciais sobre a
impressora
Este capítulo contém informações sobre a configuração da
impressora e como se familiarizar com seus recursos. Os seguintes
tópicos são abordados:
Acesso rápido às info rmações da impressora
z
Onde procurar mais informações
z
Configurações da impressora
z
Recursos da impressora
z
Visão geral do equipamento
z
Visão geral do painel de controle
z
Botões do painel de controle
z
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle
z
Menus do painel de controle
z
Hierarquia de menus
z
Menu Recuperar trabalho
z
Menu Informações
z
Menu Manuseio de papel
z
Menu Configurar dispositivo
z
Menu Diagnósticos
z
Alteração de definições de configuração do painel de controle da
z
impressora
Utilização do painel de controle da impressora em ambientes
z
compartilhados
Drivers da impressora
z
Software da impressora
z
Software para redes
z
Servidor da Web incorporado
z
Outros componentes e utilitários
z
Configuração de rede
z
PTWW
1
z Configuração paralela
z Configuração de E/S avançada (EIO)
z Suprimentos e acessórios
2
PTWW
Acesso rápido às informações da impressora
Links na World Wide Web
Drivers de impressora, softwares de impressora HP atualizad os,
informações sobre produtos e suporte podem ser obtidos a partir dos
seguintes URLs:
http://www.hp.com/support/lj4600
Podem-se obter drivers de impressoras nos seguintes sites:
Na China: ftp://www.hp.com.cn/support/lj4600
No Japão: ftp://www.jpn.hp .com/support/lj4600
Na Coréia: http://www.hp.co.kr/support/lj4600
Em Taiwan: http://www.hp.com.tw/support/lj4600
ou no site da Web local de drivers em:
http://www.dds.com.tw
Para solicitar suprimentos:
Nos Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Fora dos EUA: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Para encomendar acessórios:
http://www.hp.com/go/accessories
Links do Guia do usuário
Visão geral do equipamento
z
Substituição de suprimento s
z
Índice
z
PTWW
3
Onde procurar mais informações
WWWHá várias referências disponíveis para serem utilizadas com esta
Instruções passo a passo para
instalação e montagem
da impressora.
Guia do administrador do servidor
de impressão HP Jetdirect
Instruções para configuração e solução
de prob lem as do servidor de im pr essão
HP Jetdirect.
4
Guias de instalação para acessórios
e itens consumíveis
Instruções passo a passo fornecidas
com os aces sórios opcionais e itens
consumíveis da impressora para as
respectivas instalações.
PTWW
Como usar a impressora
CD Guia do usuário
Informações detalhadas sobre a
utilização e a solução problemas da
impressora. Contido no CD-ROM que
acompanha a impressora.
Ajuda on-line
Informações sobre as opções da
impressora disponíveis em seus drivers.
Para exibir um arquivo de Ajuda, abra a
Ajuda on-line através do driver da
impressora.
Guia do usuário HTML (on-line)
Informações detalhadas sobre a
utilização e a solução de problemas da
impressora. Disponível no endere ço
http://www.hp.com/support/lj4600
Quando entrar na página, selecione
Manuals.
.
PTWW
5
Configurações da impressora
Obrigado por comprar a impressora HP Color LaserJet Série 4600.
Esta impressora está disponível nas configurações descritas a
seguir.
HP Color LaserJet 4600
A impressora HP Color LaserJet 4600 é uma impressora a laser de
quatro cores que imprime 17 páginas por minuto (ppm).
z Bandejas. A impressora vem com uma bandeja multipropósito
(Bandeja 1) que suporta até 100 folhas de vários tipos de mídia
ou 20 envelopes; bandeja de entrada de 500 folhas (Bandeja 2)
que suporta mídia tamanho carta, ofício, executivo, JIS B5, A4,
A5 e personalizado. A impressora suporta um conjunto
alimentador opcional para 500 folhas (Bandeja 3) que suporta
mídia tamanho carta, ofício, executivo, JIS B5, A4, A5 e
personalizado.
z Conectividade. A impressora fornece portas paralela e de rede
para conectividade. A impressora também contém três slots EIO
(enhanced input/output, entrada/saída av ançadas), uma conexão
FIR e uma interface de cabo paralelo bidirecional (em
conformidade com as nor m as IEEE -1284 ).
z Memória. A impressora contém 96 megabytes (MB) de SDRAM
(synchronous dynamic random access memory, memória de
acesso aleatório dinâmico síncrono). Para permitir a expansão
de memória, a impresso ra tem três slots DIMM de 168 pinos que
aceitam 64, 128 ou 256 MB de RAM cada. Esta impressora
suporta até 512 MB de memória. Estão disp on íveis 416 MB para
SDRAM adicional. Uma unidade de disco rígido opcional está
disponível.
6
HP Color LaserJet 4600dn
A impressora HP Color LaserJet 4600dn inclui os recursos da 4600,
além de uma placa de rede EIO para o servidor de impressão HP
Jetdirect 610N e impressão nos dois lados.
HP Color LaserJet 4600dtn
A HP Color LaserJet 4600dtn inclui os recursos da 4600dn, uma
bandeja de entrada adicional para 500 folhas (Bandeja 3) e um total
de 160 MB de SDRAM.
PTWW
HP Color LaserJet 4600hdn
A HP Color LaserJet 4600hdn inclui os recursos da 4600dtn, além de
um disco rígido.
PTWW
7
Recursos da impressora
Esta impressora combina a qualidade e confiabilidade da impressão
Hewlett-Packard com os recursos relacionados a seguir. Para obter
mais informações sobre recursos da impressora, consulte o site da
Hewlett-Packard na Web, no endereço http://www.hp.com
RecursoCaracterísticas
.
Desempenho
Memória
Interface do usuário
Linguagens
de impressora
suportadas
Recursos de armazenamento
Recursos
ambientais
17 páginas por minuto (ppm).
z
Imprime em transparências e em papel brilhan te. Para
z
obter mais info rmações, consulte Tamanhos e
gramaturas de mídias aceitos.
96 megabytes (MB) de synchronous dynamic random
z
access memory (memória dinâmica de acesso
aleatório síncrona) (SDRAM) (160 MB nas
impressoras HPColor LaserJet 4600dtn e 4600hdn).
Pode ser expandida para 512 MB.
z
Unidade de disco rígido opcional (incluída com a
z
impressora HP Color LaserJet 4600hdn).
Visor gráfico no painel de controle.
z
Ajuda ava nçada de gráficos com animação.
z
Servidor da Web incorporado para acessar o supo rte
z
e solicitar suprimentos (impressoras conectadas à
rede).
HP PCL 6.
z
HP PCL 5c.
z
Emulação PostScript 3.
z
Troca automática de linguagem.
z
Retenção de trabalhos (para impressoras com discos
z
rígidos).
Fontes e formulários.
z
Impressão do Número de identificação pessoal (PIN).
z
Definição de Economia de energia.
z
Alto conteúdo de compone ntes e m ateriais rec icláveis.
z
Compatível com Energy Star.
z
Compatível com Blue Angel.
z
8
PTWW
RecursoCaracterísticas
Fontes
Manuseio de papel
80 fontes internas disponíveis para emulação PCL e
z
PostScript.
80 fontes de tela corres po nde nte s às da impressora
z
no formato TrueType™ disponíveis com a solução de
software.
Oferece suporte a formulários e fontes no disco
z
utilizando o HPWeb Jetadmin.
Imprime em mídia de 77 x 127 mm (3 x 5 pol.) até
z
tamanho ofício.
Imprime em mídia com gramatura de 60 g/m2 a
z
176 g/m
Imprime em uma grande variedade de tipos de mídia,
z
inclusive papel brilhante, etiquetas, transparências
para retroprojeção e envelopes.
Vários níveis de brilho.
z
Uma bandeja de entrada para 500 folhas (Bandeja 2)
z
que suporta mídia tamanho carta, ofício, executivo,
JIS B5, A4 e A5 e personalizado.
Conjunto de alimentador opcional para 500 folhas
z
(Bandeja 3) que suporta mídia tamanho carta, ofício,
executivo, JIS B5, A4 e A5 além de mídias
personalizadas; padrão em impressoras HP Color
LaserJet 4600dtn e 4600hdn.
Impressão nos dois lados em impressoras HPColor
z
LaserJet 4600dn, 4600dtn e 4600hdn.
Bandeja de saída para 250 folhas voltadas para baixo.
z
2
(16 lb a 47 lb).
PTWW
9
RecursoCaracterísticas
Acessórios
Conectividade
Suprimentos
Disco rígido da impressora, que f ornece
z
armazenamento para fontes e macros, além de
armazenamento de trabalhos; padrão na impressora
HP Color LaserJet 4600hdn.
Dual inline memory modules (Módulos de memória in-
z
line duplos) (DIMM).
Suporte para impressora.
z
Conjunto de alimentador opcional para 500 folhas
z
(Bandeja 3) que suporta mídia tamanho carta, ofício,
executivo, JIS B5, A4 e A5; padrão em impressoras
HP Color LaserJet 4600dtn e 4600hdn.
DIMM Flash.
z
Tomada múltipla Fast InfraRed (FIR).
z
Placa de rede de entrada/saída avançada (EIO)
z
opcional; padrão nas impressoras HP Color LaserJet
4600dn, 4600dtn e 4600hdn.
Conexão FIR.
z
Software HP Web Jetadmin.
z
Cabo de interface paralelo bidirecional padrão (em
z
conformidade com as normas IEEE-1284).
A página de status de suprimentos co ntém
z
informações sobre o nível do toner, contagem de
páginas e estimativa de páginas restantes.
Cartucho que não precisa ser agitado.
z
Na instalação dos cartuchos, a impressora verifica se
z
são originais HP.
Recursos de solicitação de suprimentos pela Internet
z
(utilizando o s ervidor da Web incorporado no Sta tus e
Alertas da impressora).
10
PTWW
Fatores que afetam o desempenho da
impressora
Vários fatores afetam o tempo necessário para se imprimir um
trabalho. Entre esses está a velocidade máxima da impressora,
medida em páginas por minuto (ppm). Outros fatores que afetam a
velocidade de impressão são a utilização de mídia especial (como
transparências, mídia brilhante, pesado e de tamanho
personalizado); o tempo de processamento da impressora e o tempo
de carregamento.
O tempo necessário para o carregamento de um trabalho de
impressão do computador e do seu processamento depende das
seguintes variáveis:
complexidade e tamanho dos gráficos;
z
configuração de E/S da impressora (em rede versus paralela);
z
a velocidade do computador utilizado;
z
a quantidade de memória instalada na impressora;
z
o sistema operacional de rede e a sua configuração (se
z
aplicável);
a linguagem da impressora (PCL ou Emulação PostScript 3).
z
Nota
PTWW
A instalação de memória adicional na impressora pode resolver
problemas de memória, melhorar a forma como a impressora trata
gráficos complexos e reduzir o tempo de carregamento, mas não
aumenta a velocidade máxima da impressora (ppm).
11
Visão geral do equipamento
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
8
1
7
As ilustrações a seguir identificam a localização e os nomes dos
principais componentes desta impressora.
Vista frontal (mostrada com o segundo alimentador para 500
folhas de papel)
1. bandeja de saída
2. painel de controle da impressora
3. tampa superior
12
4. tampa frontal (contém a Bandeja 1)
5. Bandeja 2 (500 folhas de papel comum)
6. Bandeja 3 (opcional; 500 folhas de papel comum)
7. chave liga/desliga
8. acesso aos cartuchos de impressão, unidade de transferência e
fusor
PTWW
Vista traseira/lateral
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
8
1
L
1
7
1
8
1. bandeja de saída
2. chave liga/desliga
3. Bandeja 3 (opcional)
4. Conexão EIO (quantidade 3)
5. conexão jet link
6. Conexão FIR (Fast infrared)
7. conexão paralela
8. conexão de alimentação
PTWW
13
Visão geral do painel de controle
1
1
1
2
1
6
1
7
1
8
1
9
1
3
1
4
1
5
1
11
1
10
Introdução
O painel de controle permite controlar as funções da impressora e
fornece informações sobre a impressora e os trabalhos de
impressão. Seu visor fornece informações gráficas sobre o status da
impressora e dos suprimentos, facilitando a identificação e a
correção de problemas.
Botões e luzes indicadoras do painel de controle
1. Botão Pausa/Continuar
2. Botão Cancelar trabalho
3. Luz indicadora Pronta
4. Luz indicadora Dados
5. Luz indicadora Atenção
6. Botão Ajuda (V)
7. Botão Seta para trás ()
8. Botão Seta para baixo ()
9. Botão Selecionar (✔)
10. Botão Seta para cima ()
14
11. Visor
PTWW
A impressora comunica-se por meio do vi so r e d as luz e s i ndi ca do r a s
1
1
1
4
1
2
1
3
1
1
do lado inferior esquerdo do painel de controle. As luzes indicadoras
Pronta, Dados e Atenção fornecem informações rápidas sobre o
estado da impressora e o avisam sobre problemas na impressão. O
visor mostra informações de status mais completas, além de menus,
informações de ajuda, animações e mensagens de erro.
Visor
O visor da impressora fornece informações completas e oportunas
sobre a impressora e os trabalhos de impressão. Gráficos ilustram
níveis dos suprimentos, localizações dos congestionamentos de
papel e status dos trabalhos. Menus fornecem acesso a funções da
impressora e a informações detalhadas.
A tela superior do visor tem três áreas:
1. Área de mensagens
2. Área de prompts
3. Medidor de suprimentos
4. Cores dos car tuc ho s de imp re ss ão, da esquerda para a direita:
preto, magenta, amarelo e ciano.
As áreas de mensagens e de prompts do visor o avisam sobre o
estado da impressora e indicam o que fazer.
O medidor de suprimentos mostra os níveis de consumo dos
cartuchos de impressão (preto, magenta, amarelo, ciano). Se o
PTWW
cartucho inst al ad o n ão for da HP, aparecerá um ? em vez do nível de
consumo. O medidor de suprimentos aparece sempre que a
impressora mostra o estado
mensagem de aviso ou de erro a respeito de um item de suprimento.
PRONTA
e sempre que mostra uma
15
Acesso ao painel de controle a partir de um
computador
Você também pode acessar o painel de controle da impressora a
partir de um computador utilizando a página de configuração do
servidor da Web incorporado.
O computad or mostra as me smas informações que o painel de
controle. A partir do computador, você também pode executar
funções do painel de controle, como verificar o status de
suprimentos, exibir mensagens ou alterar a configuração das
bandejas. Para obter mais informações, consulte Utilização do
servidor da Web incorporado.
16
PTWW
Botões do painel de controle
Utilize os botões do painel de controle para executar funções da
impressora e para navegar e responder aos menus e mensagens no
visor.
Nome do botãoFunção
Selecionar
✔
Seta para cima
Seta para baixo
Seta para trásNavega p ara trás em menus aninhados, sai de
Pausa/ContinuarPára temporar iamente e reinicia a impressão,
Cancelar trabalhoCancela e interrompe o trabalho que está em
AjudaFornece gráficos com animação e informações
V
Faz seleções e retoma a impressão após erros
continuáveis.
Navegam pelos menus e pelo texto e
aumentam ou reduzem os valores dos itens
numéricos no visor.
menus ou da ajuda.
sai de todos os menus.
andamento, remove o papel da impressora,
limpa todos os erros continuáveis associados
ao trabalho interrompido e é utilizado para
anular um cartucho de impressão não-HP.
detalhadas sobre mensagens e menus da
impressora.
PTWW
17
Interpretação de luzes indicadoras do painel de
1
1
1
2
1
3
controle
Luzes indicadoras do painel de controle
1. Pronta
2. Dados
3. Atenção
18
Luz
LigadaDesligada Intermitente
indicadora
Pronta
(verde)
Dados
(verde)
Atenção
(âmbar)
A impressora está
on-line (em
condições de
aceitar e
processar dados).
Há dados
processados na
impressora, mas
são necessários
mais dados para
completar o
trabalho.
Ocorreu um erro
crítico. A
impressora
necessita de
atenção.
A impressora está
off-line ou
desligada.
A impressora não
está processando
ou recebendo
dados.
Não há nenhuma
condição que
necessite de
atenção.
A impressora está
tentando
interromper a
impressão e
passar ao estado
off-line.
A impressora está
processando e
recebendo dados.
Ocorreu um erro.
A impressora
necessita de
atenção.
PTWW
Menus do painel de controle
Visão geral
Você pode executar a maior parte das tarefas rotineiras de impressão
a partir do computador, através do driver de impressora ou do
software aplicativo. Essa é a maneira mais conveniente de controlar a
impressora e irá anular as configurações do painel de controle.
Consulte os arquivos de ajuda associados ao software ou, para obter
mais informações sobre como acessar o driver de impressora,
consulte Software da impressora
Você também pode controlar a impressora alterando configurações
em seu painel de controle. Utilize o painel de controle para acessar
os recursos da impressora aos quais o driver da impressora ou o
software aplicativo não oferecem suporte. Utilize o painel de controle
para configurar o tamanho e tipo do papel nas bandejas.
Introdução básica
.
Entre nos menus e ative qualquer seleção pressionando a
z
DE SELEÇÃO
Utilize as setas para cima e para baixo (
z
menus. Além da navegação pelos menus, as setas para cima e
para baixo podem aumentar e reduzir seleções de valores
numéricos. Mantenha as setas pressionadas para deslocar mais
rapidamente.
O botão Voltar () permite retornar em seleções de me nu, além
z
de selecionar valores numéricos ao configurar a impressora.
Saia de todos os menus pressionando P
z
Se nenhuma tecla for pressionada por 30 segundos, a
z
impressora voltará ao estado
O símbolo de um cadeado ao lado de um item de menu significa
z
que é necessário um número PIN para utilizá-lo. Normalmente,
esse número é obtido com o administrador da rede.
(✔).
Pronta
) para navegar pelos
AUSA/CONTINUAR
.
TECLA
.
PTWW
19
Hierarquia de menus
As tabelas a seguir listam as hierarquias de cada menu.
Para entrar nos menus
Pressione ✔ uma vez para entrar nos MENUS.
Pressione ou para navegar pelas listagens.
Pressione ✔ para selecionar a opção apropriada.
MENUSRECUPERAR TRABALHO
INFORMAÇÕES
MANUSEIO DE PAPEL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
SERVIÇO
20
Menu Recuperar trabalho
Consulte a seção Menu Recuperar trabalho para obter mais
informações.
RECUPERAR TRABALHO
Aparece uma lista dos trabalhos armazenados
NÃO HÁ TRABALHOS ARMAZENADOS
PTWW
Menu Informações
Consulte a seção Menu Informações para obter mais informações.
INFORMAÇÕESIMPRIMIR MAPA DE MENUS
CONFIGURAR
IMPRESSÃO
IMPRIMIR PÁGINA
STATUS SUPRIM.
STATUS DOS SUPRIMENTOS
IMPRIMIR PÁG. DE USO DA IMPRESSORA
IMPRIMIR DEMO
IMPRIMIR DIR.
DE ARQUIVOS
IMPRIMIR LISTA DE
FONTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS
PTWW
Menu Manuseio de papel
Consulte a seção Menu Manuseio de papel para obter mais
informações.
MANUSEIO DE PAPELTAMANHO DA BANDEJA 1
TIPO DA BANDEJA 1
TAM. BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
TIPO BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
21
Menu Configurar dispositivo
Consulte Menu Configurar dispositivo e Alteração de definições de
configuração do painel de controle da impressora para obter mais
informações.
CONFIGURAR
DISPOSITIVO
IMPRIMIRCÓPIAS
TAMANHO DE PAPEL PADRÃO
TAM. PAPEL PADRÃO PERSONALIZADO
DÚPLEX
SUBSTITUIR A4/CARTA
ALIMENTAÇÃO MANUAL
FONTE COURIER
LARGURA A4
IMPRIMIR ERROS PS
PCL
QUALIDADE DE
IMPRESSÃO
CONFIGURAÇÕES DO
SISTEMA
E/S
REDEFINIÇÃORESTAURAR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
AJUSTE DE COR
CONF. REGISTRO
MODOS DE IMPRESSÃO
OTIMIZAR
LIMITE DE ARMAZEN. DE TRABALHOS
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO
COMPORTAMENTO DA BANDEJA
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA
LINGUAGEM
AVISOS DE ELIMINAÇÃO
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
SUPRIMENTOS BAIXO
RECUP. CONGEST.
IDIOMA
TEMPO DE ESPERA E/S
ENTRADA PARALELA
EIO X
(em que
ECONOMIA DE ENERG.
REDEF. SUPRIMENTOS
=1, 2 ou 3).
X
22
PTWW
Menu Diagnósticos
Consulte a seção Menu Diagnósticos para obter mais informações.
DIAGNÓSTICOSIMPRIMIR LOG DE EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROBL. QI
DESATIV. VERIF. CARTUCHO
TESTE DE PERCURSO DO PAPEL
TESTE DE SENSOR
TESTE DE COMPONENTE
IMPR./PARAR TESTE
PTWW
23
Menu Recuperar trabalho
O menu Recuperar trabalho permite a exibição de listagens de todos
os trabalhos armazenados.
Item de menuDescrição
Aparece uma lista dos
trabalhos armazenados.
NÃO HÁ TRABALHOS
ARMAZENADOS
Desloque pela lista para encontrar um
determinado trabalho armazenado.
Se não houver trabalhos armazenados, essa
mensagem será exibida em vez da lista.
24
PTWW
Menu Informações
Utilize o menu Informações para acessar e imprimir informações
específicas da impre ss ora.
Item de menuDescrição
IMPRIMIR MAPA DE
MENUS
CONFIGURAR
IMPRESSÃO
STATUS DE
SUPRIMENTOS
DA IMPRESSORA
STATUS DOS
SUPRIMENTOS
IMPRIMIR PÁG. DE
USO DA IMPRESSORA
IMPRIMIR DEMO
IMPRIMIR DIRETÓRIO
DE ARQUIVOS
IMPRIMIR LISTA DE
FONTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE
FONTES PS
Imprime o mapa de menus do painel de
controle, que mostra o layout e as
configurações atuais dos itens de menu do
painel de controle. Consulte Páginas de
informações da impr es so ra.
Imprime a página de configuração da
impressora.
Imprime a estimativa de vida útil restante dos
suprimentos, fornece relatórios de estatísticas
do número total de páginas e trabalhos
processados, data de fabr icação do cartucho
de impressão, número de série, contagens de
páginas e informações sobre manutenção.
Exibe o status dos suprimentos em uma lista
deslocável.
Imprime uma contagem de todos os tamanhos
de mídias usadas pela impressora, indicando
se eram símplex, dúplex, monocromáticas ou
em cores e fornece um relatório da contagem
de páginas.
Imprime uma página de demonstração.
Imprime o nome e o diretório dos arquivos
armazenados na impressora em um disco
rígido opcional.
Imprime as fontes PCL disponíveis.
Imprime as fon tes PS (emulação de Post Script)
disponíveis.
PTWW
25
Menu Manuseio de papel
O menu Manuseio de papel permite configurar as bandejas de
entrada de acordo com tamanho e tipo. Esse menu também pode ser
utilizado para definir tamanho e tipo padrão de mídias. É importante
configurar as bandejas corretamente com esse menu antes de
imprimir pela primeira vez.
NotaSe você já tiver utilizado outras impressoras HP LaserJet,
provavelmente estará acostumado a configurar a Bandeja 1 para o
primeiro modo ou modo de cassete. Para imitar as definições do
primeiro modo, configure a Bandeja 1 com tamanho = QUALQUER e tipo
= QUALQUER. Para imitar as configurações do modo cassete, defina o
tamanho ou o tipo da bandeja 1 com um valor diferente de QUALQUER.
Item de menuValorDescrição
TAMANHO DA BANDEJA 1
TIPO DA BANDEJA 1
TAM. DA BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
TIPO DA BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
Aparece uma lista dos
tamanhos disponíveis.
Aparece uma lista dos
tipos disponíveis.
Aparece uma lista dos
tamanhos disponíveis.
Aparece uma lista dos
tipos disponíveis.
Permite a conf iguração do tamanho da
mídia na Bandeja 1. O padrão é
QUALQUER
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos
tamanhos disponíveis.
Permite a configuração do tipo da
mídia na Bandeja 1. O padrão é
QUALQUER
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos tipos
disponíveis.
Permite a conf iguração do tamanho da
mídia das Bandejas 2 ou 3. A
configuração padrão é o tamanho
detectado pelas guias da bandeja.
Para usar um tamanho personalizado,
mova a chave da bandeja para
personalizado. Consulte Tamanhos e
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos
tamanhos disponíveis.
Permite a configuração do tipo da
mídia nas Bandejas 2 ou 3. O padrão é
COMUM
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos tipos
disponíveis.
. Consulte Tamanhos e
. Consulte Tamanhos e
. Consulte Ta ma nh os e
26
PTWW
PERSONALIZAÇÃO DA
BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
UNIDADE DE MEDIDA
MILÍMETROS
POLEGADAS
DIMENSÃO X
DIMENSÃO Y
Permite especificar uma mídia de
tamanho personalizado para a
Bandeja 2 ou 3, se “personalizado”
tiver sido selecionado como tamanho
da bandeja.
PTWW
27
Menu Configurar dispositivo
O menu Configurar dispositivo permite alterar as definições padr ão
de impressão, ajustar a qualidade de impressão, alterar a
configuração do sistema e as opções de E/S e redefinir as
configurações padrão da impressora.
Menu Impressão
Estas definições afetam somente os trabalhos que não tenham
propriedades identificadas. A maior parte dos trabalhos identifica
todas as propriedades e substitui os valores definidos nesse menu.
Item de menuValoresDescrição
CÓPIAS1 - 32000
TAMANHO DE PAPEL
PADRÃO
TAM. PAPEL PADRÃO
PERSONALIZADO
DÚPLEXDESATIV.
SUBSTITUIR A4/CARTANÃO
ALIMENTAÇÃO MANUAL
Aparece uma lista
dos tamanhos
disponíveis.
CARTA
OFÍCIO
EXECUTIVO
A3
PERSONALIZADO
UNIDADE DE MEDIDA
DIMENSÃO X
DIMENSÃO Y
ATIVADO
MRG. LONGA
MRG. CURTA
SIM
ATIVADO
DESATIV.
FONTE COURIERREGULAR
ESCURA
LARGURA A4NÃO
SIM
Permite definir o número padrão de
cópias.
Permite definir o tamanho padrão da
mídia.
Permite definir o tamanho padrão de
qualquer trabalho sem dimensões.
Permite ativar ou de sativar a função
dúplex nos modelos com capacidade de
impressão dúplex.
Permite selecionar a borda de
encadernação para impressão dúplex.
Permite defi nir a impressora para
imprimir um trabalho A4 em papel
tamanho carta quando não ho uv er p apel
A4 carregado.
Permite alimentar mídia manualmente.
Permite selecionar uma versão da fonte
Courier.
Permite alterar a área imprimível do
papel A4 para que 80 caracteres de
corpo 10 possam ser impres sos em uma
única linha.
28
PTWW
Item de menuValoresDescrição
IMPRIMIR ERROS PSDESATIV.
ATIVADO
PCLCOMPRIMENTO DE
FORMULÁRIO
ORIENTAÇÃO
ORIGEM DA FONTE
NÚMERO DA FONTE
DISTÂNCIA DA FONTE
CONJUNTO DE
SÍMBOLOS
ANEXAR CR A AL
Permite selecionar a impressão de
páginas de erro PS.
Permite configurar definições para a
linguagem de controle da impressora.
PTWW
29
Menu Qualidade de impressão
Este menu permite ajustar todos os aspectos da qualidade de
impressão, inclusive calibragem, registro e definições de meio-tom da
cor.
Item de menuValoresDescrição
AJUSTE DE CORDENSIDADE DE CIANO
DENSIDADE DE
MAGENTA
DENSIDADE DE
AMARELO
DENSIDADE DE PRETO
RESTAURAR VALORES
DE COR
Permite modific ar as def ini ções de meio-
tom de cada cor.
CONF. REGISTROIMPRIMIR PÁGINA DE
TESTE
ORIGEM
AJUSTAR BAND 1
AJUSTAR BAND 2
AJUSTAR BAND 3
Permite o alinhamento de imagens
dúplex e símple x.
Permite associar cada tipo de mídia com
um modo de impressão específico.
Permite otimizar determinados
parâmetros de todos os trabalhos, em
vez de otimizar pelo tipo de mídia.
30
PTWW
Menu Configuração do sistema
O menu Configuração do sistema permite fazer alterações nas
definições padrão da configuração geral da impressora, como tempo
da Economia de energia, linguagem da impressora e recuperação de
congestionamentos.
Consulte a seção Alteração de definições de configuração do painel
de controle da impressora para obter mais informações.
Define o limite máximo de traba lho s
armazenados no disco rígido da
impressora.
Define por quanto tempo o sistema
mantém os arquivos no armazenamento
de trabalhos antes de excluí-los da fila.
Permite especificar definições para o
comportamento da seleção de bandejas
(essa definição permite configurar as
bandejas para que se comportem como
as bandejas de algumas imp ressora s HP
antigas).
Reduz o consumo de energia quando a
impressora ficar inativa por um longo
tempo.
Define a linguagem padrão para
mudança automática, PCL ou emulação
PostScript.
Define se um aviso é limpo no painel de
controle quando outro trabalho for
enviado.
Determina o comportamento da
impressora quando o sistema gera um
erro Autocontinuável.
Define as opções de relatório de
suprimento baixo.
Define se a impressora tentará
reimprimir páginas após um
congestionamento.
PTWW
31
Item de menuValoresDescrição
Defina a configuração de disco RAM,
disponível somente se não houver disco
rígido instalado e a impressora tiver no
mínimo 8 MB de memória.
Define o idioma padrão.
IDIOMA
AUTOMÁTICO
ATIVADO
DESATIV.
Aparece uma lista d os
idiomas disponíveis.
32
PTWW
Menu E/S
Este menu permite configurar as opções de E/S da impressora.
Consulte Configuração de rede
.
Item de menuValoresDescrição
TEMPO DE ESPERA E/S5 - 300
ENTRADA PARALELAALTA VELOCIDADE
FUNÇÕES AVANÇADAS
EIO X
(em que
= 1, 2 ou 3).
X
Os valores possíveis
são:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
LINK SPEED
NOVELL
Permite sele ci onar o tempo limite de E/S
em segundos.
Permite selecionar a velocidade na qual
a porta paralela comunica-se com o h ost
e ativar ou desativar a comunicação
paralela bidirecional.
Permite configurar dispositivos EIO
instalados no slot 1, 2 ou 3.
PTWW
33
Menu Redefinir
O menu redefinir permite redefinir as configurações de fábrica,
desativar e ativar Economia de energia e atualizar a impressora após
a instalação de novos suprimentos.
Item de menuValoresDescrição
RESTAURAR
CONFIGURAÇÕES DE
FÁBRICA
ECONOMIA DE ENERG.ATIVADO
REDEF. SUPRIMENTOSNOVO KIT TRANSF
Nenhum.Permite limpar o buffer de página,
remover todos os dados de linguagem
perecíveis, redefinir o ambiente da
impressora e retornar todas as
configurações para os padrões de
fábrica.
Permite ativ ar e des ativ ar a Econo mia de
DESATIV.
NOVO KIT FUSOR
energia.
Permite informar à impressora que um
novo kit de transferência ou de fusor foi
instalado.
34
PTWW
Menu Diagnósticos
O menu Diagnósticos permite a execução de testes que podem
ajudá-lo a identificar e resolver problemas com a impressora.
Item de menuDescrição
IMPRIMIR LOG DE
EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROB. DE
QI
DESATIV. VERIF. DE
CARTUCHO
TESTE CAMINHO PAPEL
TESTE DE SENSOR
IMPR./PARAR TESTE
TESTE DE COMPONENTE
Esse item imprime um log de eventos que
exibe as 50 últimas entradas do log de
eventos da impressora, a partir do mais
recente.
Esse item exibe os 50 últimos e ventos do
visor do painel de controle, a partir do mais
recente.
Esse item imprime uma série de páginas de
avaliação da qualidade de impressão que
ajudam a solucionar problemas com a
qualidade de impressão.
Esse item permite a remoção de um c artucho
de impressão para ajudar a determinar qual
cartucho está originando o problema.
Esse item é útil para testar os recursos de
manuseio do papel da impressora, como a
configuração das bandejas.
Esse item permite testar os sensores do
caminho do papel e as chaves para a
operação correta.
Esse item isola falhas de qualidade de
impressão com maior precisão, parando a
impressora no meio do ciclo de impressão. A
parada da impressora no meio do ciclo
permite verificar onde começa a degradação
da imagem.
Esse item ativa partes individuais
independentemente, para isolar ruído,
vazamentos e outros problemas no hardware.
PTWW
35
Alteração de definições de configuração do
painel de controle da impressora
Utilizando o painel de controle da impressora, você pode fazer
alterações nas definições padrão de configuração da impressora,
como tamanho e tipo da bandeja, tempo para Economia de energia,
linguagem da impressora e recuperação de congestionam ent os.
O painel de controle da impressora também pode ser acessado a
partir de um computador utilizando a página de configuração do
servidor da Web incorporado. O computador mostra as mesmas
informações que o painel de controle. Para obter mais informações,
consulte Utilização do servidor da Web incorporado
CUIDADOOs valores das configurações raramente precisam ser alterados. A
Hewlett-Packard recomenda que somente o administrador de sistema
altere a configuração.
Limite de armazenamento de trabalhos
Essa opção define o limite máximo de trabalhos armazenados no
disco rígido da impressora. O número máximo permitido é 100 e o
valor padrão é 32.
.
NotaEssa opção estará disponível somente se houver um disco rígido
instalado.
Para definir o limite de armazenamento de trabalhos
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione ✔ para selecionar LIMITE ARMAZ. TRAB.
7. Pressione ou para alterar o valor.
8. Pressione ✔ para definir o valor.
36
9. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
PTWW
Tempo limite de trabalhos retidos
Essa opção define por quanto tempo o sistema mantém os arquivos
no armazenamento de trabalhos antes de excluí-los da fila. A
definição padrão para essa opção é
disponíveis são
1 HORA, 4 HORAS, 1 DIA
As outras definições
DESL.
e
1 SEMANA
.
Nota
Essa opção estará disponível somente se houver um disco rígido
instalado.
Para definir o tempo limite de trabalhos retidos.
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione ou para selecionar o período de tempo
apropriado.
9. Pressione ✔ para definir o período de tempo.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO.
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO
.
.
.
.
.
.
Opções de comportamento da bandeja: usar
bandeja solicitada e alimentação manual
PTWW
O comportamento da bandeja permite duas opções definidas pelo
usuário:
z USAR BAND. SOLICITADA
que a impressora não selecionará automaticamente outra
bandeja quando você indicar que uma bandeja específica deve
ser utilizada. A seleção de
utilize uma segunda bandeja se a bandeja especificada estiver
vazia.
EXCLUSIVAMENTE
z ALIMENTAÇÃO MANUAL
padrão), o sistema sempre exibirá um prompt antes de utilizar a
bandeja multipropósito. Se você selecionar
o sistema exibirá o prompt somente se a bandeja multipropósito
estiver vazia.
- a seleção de
PRIMEIRO
é a configuração padrão.
- se você selecionar
EXCLUSIVAMENTE
permite que a impressora
SEMPRE
(o valor
EXCETO SE CARREG.
garante
,
37
Para definir o uso da bandeja solicitada
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar COMPORT. DA BANDEJA.
7. Pressione ✔ para selecionar COMPORT. DA BANDEJA.
8. Pressione ✔ para selecionar USAR BAND. SOLICITADA.
9. Pressione ou para selecionar EXCLUSIVAMENTE ou
PRIMEIRA.
10. Pressione ✔ para definir o comportamento.
11. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
Para definir o prompt de alimentação manual
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar COMPORT. DA BANDEJA.
7. Pressione ✔ para selecionar COMPORT. DA BANDEJA.
8. Pressione para destacar PROMPT DE ALIM. MANUAL.
9. Pressione ✔ para selecionar PROMPT DE ALIM. MANUAL.
10. Pressione ou para selecionar SEMPRE ou EXCETO SE CARREG.
11. Pressione ✔ para definir o comportamento.
12. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
38
PTWW
Tempo para Economia de energia
O recurso ajustável de Economia de energia reduz o consumo de
energia quando a impressora permanecer inativa por um longo
período . Você pode definir o tempo para que a impressora entre no
modo de Economia de energia como
30 MINUTOS
padrão é
ou como
30 MINUTOS
1 HORA, 2 HORAS
.
1 MINUTO, 15 MINUTOS
ou 4
. A configuração
HORAS
,
Nota
O visor da impressora apaga quando a impressora está no modo de
Economia de energia.
O modo de Economia de energia não afeta o tempo de aquecimento
da impressora.
Para definir o Tempo para Economia de energia
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione ou para selecionar o período de tempo
apropriado.
9. Pressione ✔ para definir o período de tempo.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERG
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERG
.
.
.
.
.
.
Para desativar/ativar Economia de energia
PTWW
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione ou para selecionar
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAR DISPOSITIVO
REDEFINIR
REDEFINIR
ECONOMIA DE ENERG
ECONOMIA DE ENERG
.
ATIV.
.
.
.
.
.
.
ou
DESATIV
.
39
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
Linguagem
Esta impressora possui recursos automáticos de alternância de
linguagem da impressora. AUTOMÁTICO é o valor padrão.
z AUTOMÁTICO configura a impressora para detectar
automaticamente o tipo de trabalho de impressão e configurar
sua linguagem de acordo com esse trabalho.
z PCL configura a impressora para utilizar Linguagem de controle
da impressora (Printer Control Langua ge) .
z PS configura a impressora para utilizar emulação PostScript.
Para definir a linguagem
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar LINGUAGEM.
40
7. Pressione ✔ para selecionar LINGUAGEM.
8. Pressione ou para selecionar a linguagem apropriada
(AUTOMÁTICA, PCL, PS).
9. Pressione ✔ para definir a linguagem.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
Avisos elimináveis
Você pode determinar o tempo de exibição dos avisos elimináveis do
painel de controle com essa opção selecionando ATIVADO ou
TRABALHO. O valor padrão éTRABALHO.
z ATIVADO exibe avisos elimináveis até que você pressione ✔.
z TRABALHO exibe avisos elimináveis até o fim do trabalho no qual
ele foi gerado.
PTWW
Para definir os avisos elimináveis
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione ou para selecionar a definição apropriada.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
AVISOS DE ELIMINAÇÃO
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
.
AVISOS DE ELIMINAÇÃO
.
.
.
.
.
.
Autocontinuar
Você pode determinar o comportamento da impressora quando o
sistema gera um erro Autocontinuável.
padrão.
z ATIVADO
de continuar a impressão automaticamente.
z DESATIVADO
uma mensagem de erro, até que você pressione ✔.
exibe uma mensagem de erro por dez segundos antes
pausa a impressão sempre que a impressora exibir
ATIVADO
é a configuração
PTWW
Para definir Auto continuar
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione ou para selecionar a definição apropriada.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
.
.
.
.
.
.
41
Suprimento baixo
A impressora permite duas opções para indicar que os suprimentos
estão acabando. CONTINUARé o valor padrão.
z CONTINUAR permite que a impressora continue imprimindo
enquanto exibe um aviso, até que o suprimento seja substituído.
z PARAR faz com que a impressora pause a impressão até que você
substitua o suprimento utilizado ou pressione ✔, o que permite
que a impressão continue mesmo com o aviso exibido.
Para definir o relatório de suprimento baixo
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar SUPRIMENTOS BAIXO.
7. Pressione ✔ para selecionar SUPRIMENTOS BAIXO .
8. Pressione ou para selecionar a definição apropriada.
42
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
Recuperação de congestionamentos
Essa opção permite configurar a resposta da impressora a
congestionamentos de papel, inclusive como ela trata as páginas
envolvidas. AUTOMÁTICOé o valor padrão.
z AUTOMÁTICO - a impressora ativa automaticamente a recuperação
de congestionamentos quando houver memória suficiente
disponível.
z ATIVADO - a impressora reimprime todas as páginas envolvidas
no congestionamento. Memória adicional é alocada para
armazenar as últimas páginas impressas, o que pode reduzir o
desempenho geral da impressora.
z DESATIVADO - a impressora não reimprime as páginas envolvidas
no congestionamento. Como nenhuma memória é utilizada para
armazenar as páginas mais recentes, o desempenho pode ser
máximo.
PTWW
Para definir a resposta da recuperação de
congestionamentos
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione ou para selecionar a definição apropriada.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
RECUP. CONGEST.
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
RECUP. CONGEST.
.
.
.
.
.
Idioma
A opção de definir o idioma padrão aparece na primeira vez em que a
impressora é inicializada. Conforme você percorre as opções
disponíveis, a lista aparecerá no idioma destacado. Quando aparecer
a lista no idioma desejado, pressione ✔ para definir o idioma. Você
pode alterar o idioma a qualquer momento, executando as etapas a
seguir:
PTWW
Para selecionar o idioma
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione ou para selecionar o idioma apropriado.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
IDIOMA
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
.
IDIOMA
.
.
.
.
.
.
43
Para selecionar o idioma se o visor estiver em um
idioma que você não conhece
1. Pressione ✔ uma vez.
2. Pressione três vezes.
3. Pressione ✔ uma vez.
4. Pressione duas vezes.
5. Pressione ✔ uma vez.
6. Pressione dez vezes.
7. Pressione ✔.
8. Pressione ou para selecionar o idioma apropriado.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
44
PTWW
Utilização do painel de controle da impressora em
ambientes compartilhados
Como sua impressora é compartilhada com outros usuários, e xecute
os procedimentos a seguir para garantir sua operação com êxito.
Consulte o administrador de sistema antes de fazer alterações
z
nas configurações do painel de controle. A alteração de
configurações do painel de controle pode afetar outros trabalhos
de impressão.
Comunique-se com os outros usuários antes de alterar a fonte
z
padrão da impressora ou de carregar fontes de disco. A
coordenação dessas operações economiza memória e evita
resultados inesperados de impressão.
Lembre-se de que trocar a linguagem da impressora para, por
z
exemplo, Emulação PostScript ou PCL, afeta os resultados de
impressão dos outros usuários.
Nota
O sistema operacional de rede pode proteger automaticamente o
trabalho de impressão de cada usuário dos efeitos de outros trabalhos
de impressão. Consulte o administrador de sistema para obter mais
informações a esse respeit o.
PTWW
45
Drivers da impressora
Os drivers da impressora acessam recursos da impressora e
permitem que o computador se comunique com ela. Os drivers de
impressora a seguir estão incluídos na impressora.
1
Sistema operacional
Windows 95, 98, ME
Windows NT 4.0
Windows 2000
Windows XP
Macintosh OS
1
Nem todos os recursos da impressora estão disponíveis com todos
os drivers ou sistemas operacionais. Consulte a Ajuda on-line no
driver para verificar quais recursos estão disponíveis.
PCL 5cPCL 6PS
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔
NotaSe o sistema não verificar automaticamente novos drivers na Internet
durante a instalação do software, faça download deles do endereço
http://www.hp.com/support/lj4600
. Quando entrar no site, selecione
Downloads and Drivers e localize o driver do qual deseja fazer
download.
Drivers adicionais
Os drivers a seguir não estão incluídos no CD-ROM, mas estão
disponíveis na Internet ou no Atendimento ao cliente HP.
46
z Driver de impressora OS/2 PCL 5c/6
z Driver de impressora OS/2 PS
z Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS
z Scripts do modelo UNIX
z Drivers Linux
z Windows 3.1x (driver da HP LaserJet 4500)
PTWW
Nota
Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e são comercializados com
o OS/2. Eles não estão dispo níveis em chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano e japonês.
Nota
Para obter mais informações sobre drivers do Windows 3.1x, visite o
endereço http://www.hp.com/support/lj4600.
PTWW
47
Software da impressora
Um CD-ROM contendo o software do sistema de impressão
acompanha a impressora. Os componentes do software e os drivers
da impressora nesse CD-ROM o ajudam a utilizar todo o potencial da
impressora. Consulte o guia de primeiros passos para obter as
instruções de instalação.
NotaPara obter as últimas inf ormações sobre os componentes de software
do sistema de impressão, consulte os arquivos LeiaMe, no CD-ROM.
Esta seção resume o software incluído no CD-ROM. O sistema de
impressão inclui o software para usuários finais e administradores de
rede que utilizam os seguintes ambientes operacionais:
z Microsoft Windows 95, 98, ME
z Microsoft Windows NT 4.0, 2000 e XP de 32 bits
z Apple Mac OS, versão 8.1 ou posterior
z Drivers de AutoCAD, versões 12-14
NotaPara obter uma lista dos ambientes de rede compatíveis com os
componentes de software do administrador da rede, consulte Para
configurar automaticamente os parâmetros de TCP/IP no painel de
controle da impressora.
NotaPara obter uma lista dos drivers da impressora, do software da
impressora HP atualizado e de informações sobre suporte do produto,
visite o endereço http//www.hp.com/support/lj4600
48
PTWW
Software para redes
Para obter um resumo das soluções de instalação e configuração de
rede HP disponíveis, consulte o
de impressão HP Jetdirect
acompanha a impressora.
HP Web Jetadmin
O HP Web Jetadmin permite gerenciar impressoras conectadas ao
HP Jetdirect dentro da intranet, utilizando um navegador. O HP Web
Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento com base em um
navegador e deve ser instalado somente no computador do
administrador da rede. Ele pode ser instalado e executado em
diversos sistemas:
Guia do administrador do Servidor
. Esse guia está incluso no CD que
WWW
Para fazer o download de uma versão atualizada do HP Web
Jetadmin e para obter a lista mais recente de sistemas host
suportados, visite o Atendimento ao cliente HP on-line, no site
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Quando instalado em um servidor host, o HP Web Jetadmin pode ser
acessado por qualquer cliente por meio de um navegador da Web
suportado (como o Microsoft Internet Explorer 4.x e o Netscape
Navigator 4.x ou superior), navegando para o host do HP.
O HP Web Jetadmin 6.2 e posteriores têm os seguintes recursos:
interface do usuário direcionada para tarefas e que fornece
z
exibições configuráveis, economizando para os gerenciadores de
rede um tempo significativo;
perfis do usuário personalizáveis, que permitem aos
z
administradores de rede incluir somente a função exibida ou
utilizada;
notificação instantânea por e-mail de falhas no hardware,
z
suprimentos baixos e outros problemas na impressora, que
agora pode ser direcionada para várias pessoas;
instalação e gerenciamento remotos de qualquer local, utilizando
z
somente um navegador da Web padrão;
descobrimento avançado, que localiza periféricos na rede, sem
z
que seja necessário entrar manualmente cada impressora em
um banco de dados;
integração simples com pacotes de gerenciamento de empresas;
z
PTWW
49
z localização rápida de periféricos, com base em parâmetros como
endereço IP, recurso de cores e nome do modelo;
z organização fácil de periféricos em grupos lógicos, com mapas
virt uai s do escritório para facilitar a navegação.
Para obter as informações mais recentes sobre o HP Web Jetadmin,
vá para http://www.hp.com/go/webjetadmin
.
UNIX
O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de instalação
de impressora simples para redes HP-UX e Solaris. Ele está
disponível para download no site do Atendimento ao cliente HP online, http://www.hp.com/support/net_printing
.
50
PTWW
Servidor da Web incorporado
Esta impressora está equipada com um servidor da Web
incorporado, que permite o acesso a informações sobre atividades
da impressora e da rede. Um servidor da Web fornece um ambiente
no qual podem ser executados programas da Web e, da mesma
forma que um sistema operacional, como o Windows, fornece um
ambiente para execução de programas no PC. A saída desses
programas pode ser então exibida por um navegador da Web, como
o Microsoft Internet Explorer ou o Netscape Navigator.
Quando um servidor da Web é "incorporado", significa que ele reside
em um dispositivo de hardware (como uma impressora) ou em um
firmware, ao contrário de um software que é carregado em um
servidor de rede.
A vantagem de um servidor da Web incorporado é que ele fornece
uma interface para a impressora que pode ser acessada por
qualquer um que tenha um PC conectado à rede e um navegador da
Web padrão. Não há nenhum software especial para instalação ou
configuração.
Recursos
PTWW
O servidor da Web incorporado da HP permite exibir o status da
impressora e da placa de rede e gerenciar funções a partir do PC.
Com o servidor da Web incorporado da HP,é possível executar as
seguintes ações:
exibir informações de status da impressora;
z
determinar a vida útil restante de todos os suprimentos e
z
encomendar novos;
exibir e alterar as configurações das bandejas;
z
visualizar e alterar a configuração do menu do painel de controle
z
da impressora;
visualizar e imprimir páginas internas;
z
receber notificação de eventos de suprimentos e da impressora;
z
adicionar ou personalizar links a outros sites da Web;
z
selecionar em que idioma as páginas do servidor da Web
z
incorp orado se rão exibidas;
exibir e alterar a configuração de rede.
z
Para obter uma explicação completa dos recursos e da
funcionalidade do servidor da Web incorporado, consulte Utilização
do servidor da Web incorp orado .
51
Outros componentes e utilitários
Existem diversos softwares aplicativos para usuários dos sistemas
operacionais Windows e Macintosh e também para administradores
de rede. Esses programas foram resumidos abaixo.
WindowsMacintosh OSAdministrador de
rede
Instalador de
z
software –
automatiza a
instalação do
sistema de
impressão
Registro on-line na
z
Web
Status e alertas da
z
impressora
Arquivos PPDs
z
(PostScript Printer
Description,
Descrição de
impressora
PostScript) – para
uso com os drivers
Apple PostScript
fornecidos com o
Mac OS
HP LaserJet Utility
z
— um utilitário de
gerenciamento da
impressora para
usuários do Mac OS
HP Web JetAdmin
z
— uma ferramenta
de gerenciamento
de sistema baseada
no nav egador . Vis ite
o endereço
http://www.hp.com
/go/webjetadmin
para obter o
software HP Web
Jetadmin mais
recente
HP Jetdirect Printer
z
Installer for UNIX —
disponível para
download no site
http://www.hp.com
/support
/net_printing
52
PTWW
Configuração de rede
Pode ser necessário configurar determinados parâmetros de rede na
impressora. Esses parâmetros podem ser configurados no painel de
controle da impressora, no servidor da Web incorporado ou, na
maioria das redes, no software HP Web Jetadmin (ou no
HP LaserJet Utility para Macintosh).
Nota
Para obter mais informações sobre como usar o servidor Web
incorporado, consulte o Utilização do servidor da Web incorporado.
Para obter uma lista completa das redes compatíveis e as instruções
sobre como configurar os parâmetros de rede através do software,
como o software HP Web Jetadmin, consulte o
Administrador Servidor de Impressão HP Jet dir ec t
fornecido com as impressoras nas quais há um servidor de
impressão HP Jetdirect instalado.
Este capítulo contém as seguintes instruções para configurar
parâmetros de rede através do painel de controle da impressora:
Configuração dos parâmetros de tipo de frame do Novell
z
NetWare.
Configuração dos parâmetros de TCP/IP.
z
Desativação dos protocolos de rede que não são usados.
z
Guia do
. O guia é
Configuração dos parâmetros de tipo de
frame Novell NetWare
O servidor de impressão HP Jetdirect seleciona automaticamente o
tipo de frame NetWare. Só é necessário selecionar manualmente o
tipo de frame quando o servidor de impressão selecionar um tipo
incorreto. Para identificar o tipo de frame escolhido pelo servidor de
impressão HP Jetdirect, imprima uma página de configuração a partir
do painel de controle da impressora. Consulte Páginas de
informações da impressora.
PTWW
53
Para configurar os parâmetr os do Novell NetW are por
meio do painel de controle da impressora
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar a E/S.
5. Pressione ✔ para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione ✔ para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar NOVELL.
9. Pressione ✔ para selecionar NOVELL.
10. Pressione para destacar FRAME.
11. Pressione ✔ para selecionar FRAME.
12. Pressione o botão P
Pronta.
NotaO valor do tipo de frame padrão para a HP Color LaserJet 4600 é
automático.
AUSA/CONTINUAR
para voltar ao estado
Configuração de parâmetros de TCP/IP
Você pode utilizar o painel de controle da impressora para configurar
os seguintes parâmetros de TCP/IP:
z Utilização do arquivo BOOTP para parâmetros de configuração
(a definição padrão é usar o arquivo BOOTP)
z Endereço IP (4 bytes)
z Máscara de sub-rede (4 bytes)
z Gateway padrão (4 bytes)
z Tempo limite de conexão TCP/IP (em segundos)
NotaNão desative o BOOTP se for usar RARP ou DHCP para configurar os
parâmetros de TCP/IP.
54
PTWW
Para configurar automaticamente os parâmetros de
TCP/IP no painel de controle da impressora
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione para destacar
9. Pressione ✔ para selecionar
10. Pressione P
estado
AUSA/CONTINUAR
PRONTA
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
E/S
EIO X
AUTO
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
.
.
E/S
(em que X = 1, 2 ou 3).
.
EIO X
.
.
AUTO
para retornar a impressora ao
.
Para configurar os parâmetros de TCP/IP
manualmente no painel de controle da impressora
Utilize configuração manual para definir um endereço IP, máscara de
sub-rede e gateway local e padrão.
Definição de um endereço IP
PTWW
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione para destacar
9. Pressione ✔ para selecionar
10. Pressione para destacar
11. Pressione ✔ para selecionar
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAR DISPOSITIVO
.
E/S
.
E/S
(em que X = 1, 2 ou 3).
EIO X
.
EIO X
MANUAL
ENDEREÇO IP
.
MANUAL
ENDEREÇO IP
.
.
.
.
.
55
NotaOs três primeiros conjuntos de números são destacados. Se não
houver números destacados, aparece um caractere de sublinhado
vazio destacado.
12. Pressione a seta ou para aumentar ou reduzir o número
para configurar o endereço IP.
13. Pressione ✔ para ir para o próximo conjunto de números.
14. Repita as etapas 12 e 13 até que seja inserido o endereço IP
correto.
15. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
para retornar a impressora ao
estado PRONTA.
Definição da máscara da sub-rede
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar E/S.
5. Pressione ✔ para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione ✔ para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar MANUAL.
9. Pressione ✔ para selecionar MANUAL.
10. Pressione para destacar MÁSC SUB-REDE.
11. Pressione ✔ para selecionar MÁSC SUB-REDE.
NotaOs três primeiros conjuntos de números são destacados. Se não
houver números destacados, aparece um caractere de sublinhado
vazio destacado.
56
12. Pressione a seta ou para aumentar ou reduzir o número
para configurar a máscara da sub-rede.
13. Pressione ✔ para ir para o próximo conjunto de números.
14. Repita as etapas 12 e 13 até que seja inserida a máscara da
sub-rede correta.
15. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
para retornar a impressora ao
estado PRONTA.
PTWW
Definição do gateway local e padrão
Nota
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione para destacar
9. Pressione ✔ para selecionar
10. Pressione para destacar
11. Pressione ✔ para selecionar
Os três primeiros conjuntos de números são as configurações padrão.
Se não houver números destacados, aparece um caractere de
sublinhado vazio destacado.
12. Pressione a seta ou para aumentar ou reduzir o número
para configurar o
13. Pressione ✔ para ir para o próximo conjunto de números.
GATEWAY LOCAL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
E/S
EIO X
MANUAL
GATEWAY LOCAL
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
.
.
E/S
(em que X = 1, 2 ou 3).
.
EIO X
.
ou
.
PADRÃO
ou
GATEWAY PADRÃO
ou
GATEWAY PADRÃO
.
MANUAL
GATEWAY LOCAL
.
.
.
.
PTWW
14. Repita as etapas 12 e 13 até que o gateway local/padrão seja
inserido.
15. Pressione o botão P
Pronta
.
AUSA/CONTINUAR
para voltar ao estado
Desativação dos protocolos de rede
(opcional)
Por definição padrão de fábrica, todos os protocolos de rede
compatíveis vêm ativados. A desativação dos protocolos que não
serão usados apresenta as seguintes vantagens:
Diminui o tráfego de rede gerado pela impressora.
z
Impede que usuários não-autorizados usem a impressora.
z
Apresenta apenas as informações relevantes na página de
z
configuração.
Permite ao painel de controle da impressora exibir erros e
z
mensagens de advertência específicos ao protocolo.
57
NotaA configuração TCP /IP não pode ser desativada na impressora
HP Color LaserJet 4600.
Para desativar IPX/SPX
NotaNão desative esse protocolo se os usuários de Windows 95/98 ou
Windows NT, ME, 2000 e XP forem usar esta impressora.
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar E/S.
5. Pressione ✔ para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione ✔ para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar IPX/SPX.
9. Pressione ✔ para selecionar IPX/SPX.
10. Pressione para destacar LIG. ou DESL.
11. Pressione ✔ para selecionar LIG. ou DESL.
58
12. Pressione P
estado PRONTA.
AUSA/CONTINUAR
para retornar a impressora ao
Para desativar DLC/LLC
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione ✔ para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar E/S.
5. Pressione ✔ para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione ✔ para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar DCL/LLC.
9. Pressione ✔ para selecionar DCL/LLC.
PTWW
10. Pressione para destacar
LIG.
ou
DESL.
11. Pressione ✔ para selecionar
12. Pressione P
estado
AUSA/CONTINUAR
PRONTA
.
ou
LIG.
DESL.
para retornar a impressora ao
PTWW
59
Configuração paralela
1
1
1
2
A impressora HP Color LaserJet 4600 oferece suporte a conexões
em rede e paralelas ao mesmo tempo. A conexão paralela é feit a
conectando a impressora ao computador por meio de um cabo
paralelo bidirecional (em conformidade com a normas IEEE-1284)
com um conector c ligado na porta paralela da impressora. O cabo
pode ter no máximo 10 metros (30 pés) de comprimento.
Quando utilizado para descrever uma interface paralela, o termo
bidirecional indica que a impressora pode receber dados do
computador e enviá-los para o computador através da porta paralel a.
Conexão da porta paralela
1. conector c
2. porta paralela
NotaPara utilizar os recursos avançados da interface paralela bidirecional,
como comunicação bidirecional entre o computador e a impressora,
maior velocidade de transferência de dados e configuração automática
de drivers de impressora, verifique se o driver instalado é o mais
recente. P ara obter mais inf ormações, consulte Drivers da impressora.
NotaAs configurações de fábrica oferecem suporte à comutação
automática entre a porta paralela e uma ou mais conexões de rede na
impressora. Se ocorrerem problemas, consulte Para configurar
automaticamente os parâmetros de TCP/IP no painel de controle da
impressora.
60
PTWW
Configuração de E/S avançada (EIO)
Esta impressora é equipada com três slots de entrada/saída
avançada (EIO). Os três slots EIO contêm dispositivos externos
compatíveis, como as placas de rede do servidor de impressão
HP Jetdirect ou o utros dispo sitiv os . A cone xão de placas de rede EIO
nos slots aumenta o número de interfaces de rede disponíveis para a
impressora.
As placas de rede EIO maximizam o desempenho da impressora na
impressão em rede. Além disso, oferecem a possibilidade de colocar
a impressora em qualquer local da rede. Isso elimina a necessidade
de conectar a impressora diretamente a um servidor ou a uma
estação de trabalho e permite a instalação da impr essora em um
local mais próximo aos usuários da rede.
Se a impressora for configurada por meio de uma placa de rede EIO,
configure essa placa através do menu Configurar dispositivo do
painel de controle.
Servidores de impressão HP Jetdirect
Servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) podem ser
instalados em um dos slots EIO da impressora. Essas placas são
compatíveis com vários protocolos e sistemas operacionais de rede.
Os servidores de impressão HP Jetdirect facilitam o gerenciamento
da rede, permitindo a conexão da impressora diretamente à rede em
qualquer ponto. Os servidores de impressão HP Jetdirect também
são compatíveis com o protocolo Simple Network Management
Protocol (Protocolo de gerenciamento de rede comum) (SNMP), que
oferece aos administradores de rede a capacidade de efetuar o
gerenciamento das impressoras e a solução de problemas de forma
remota, por meio do software HP Web Jetadmin.
PTWW
61
NotaA instalação dessas pla ca s e a config uração da rede devem ser
efetuadas por um administrador de rede. Configure a placa por meio
do painel de controle ou com o software HP Web Jetadmin.
NoteConsulte a documentação do servidor de impressão HP Jetdirect para
obter informações sobre os dispositivos externos ou placas de rede
EIO suportados.
Interfaces de E/S avançadas disponíveis
Servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) oferecem
soluções de software para:
z Novell NetWare
z Redes com Microsoft Windows e Windows NT
z Apple Mac OS (LocalTalk)
z UNIX (HP-UX e Solaris)
z Linux (Red Hat e SuSE)
z Impressão pela Internet
Para obter um resumo das soluções de software de re de d is poníveis,
consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect, ou visite o Atendimento a clientes HP, no endereço:
http://www.hp.com/support/net_printing
.
62
Redes NetWare
Ao utilizar produtos Novell NetWare com um servidor de impressão
HP Jetdirect, o modo Queue Server (Servidor de filas) oferece
melhor desempenho de impressão em comparação com o modo
Remote Printer (Impressora remota). O servidor de impressão
HP Jetdirect oferece suporte a Novell Directory Services (NDS), além
dos modos bindery. Para obter mais informações, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect.
Em sistemas Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 e XP, use o utilitário
de instalação da impressora para configurar a impressora em uma
rede NetWare.
PTWW
Redes Windows e Windows NT
Em sistemas Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 e XP, use o utilitário
de instalação da impressora para configurar a impressora em uma
rede Microsoft Windows. O utilitário oferece suporte à confi guração
da impressora para operação da rede ponto a ponto ou clienteservidor.
Redes AppleTalk
Utilize o utilitário HP LaserJet para configurar a impressora em uma
rede EtherTalk ou LocalTalk. Para obter mais informações, consult e o
Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect
nas impressoras equipadas com o servidor de impressão
HP Jetdirect.
incluído
Configuração LocalTalk
A interface LocalTalk permite a impressão diretamente de um
computador Apple Macintosh autônomo ou de um computador
Macintosh em uma rede LocalTalk. Para obter informações
específicas sobre a configuração do computador e da impressora
para impressão em uma interface LocalTalk, consulte o guia de
primeiros passos da impressora e o
servidor de impressão HP Jetdirect
Guia do administrador do
.
Nota
PTWW
Para configuração LocalTalk, o cabo de impressora DIN-8 deve estar
conectado à porta da impressora do computador Macintosh.
Configuração da rede LocalTalk
Para conectar a impressora a um computador Macintosh em uma
rede LocalTalk, use o Kit de cabos HP LocalTalk. Você precisará de
um kit para cada impressora e de um kit adicional para cada
computador Macintosh na rede.
Redes UNIX/Linux
Utilize o instalador da impressora HP Jetdirect para UNIX a fim de
configurar a impressora em redes HP-UX ou Sun Solaris.
Para configuração e gerenciamento em redes UNIX ou Linux, utilize o
HP Web Jetadmin.
63
Para obter software da HP para redes UNIX/Linux, visite a seção
HP Customer Care, no endereçohttp://www.hp.com/support/net_printing
. Para obter outras opções de
instalação às quais o servidor de impressão HP JetDirect oferece
suporte, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect incluído nas impressoras equipadas com o servidor de
impressão HP Jetdirect.
64
PTWW
Suprimentos e acessórios
WWW
Para solicitar suprimentos nos EUA, entre em contato com
http://www.hp.com/go/ljsupplies
EUA, consulte http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
acessórios, visite o endereço http://www.hp.com/go/accessories.
. Para solicitar suprimentos fora dos
. Para solicitar
Pedido diretamente pelo servidor da Web
incorporado (para impressoras com
conexões de rede)
Utilize as etapas a seguir para pedir suprimentos de impressão
diretamente através do servidor da Web incorporado (consulte
Utilização do servidor da Web incorporado
1. No navegador da Web do computador, digite o endereço IP da
impressora. A janela de status da impressora será exibida.
Ou, vá para o URL indicado no e-mail de alerta.
2. Selecionea guia
3. Se uma senha for solicitada, digite a senha.
4. Do lado esquerdo da janela Configuração de dispositivos, clique
duas vezes em
do qual você pode comprar consumíveis. Informações sobre
suprimentos com números de peça e informações sobre a
impressora são fornecidas.
Configurações
Solic. suprimentos.
).
na parte superior da janela.
É fornecido um URL a partir
PTWW
5. Selecione os números de peça dos produtos que deseja solicitar
e siga as instruções na tela.
65
Pedido direto através do software da
impressora (para impressoras conectadas
diretamente a um computador)
O software da impressora permite que você peça suprimentos
diretamente do computador. Três coisas são necessárias para utilizar
esse recurso:
z O software “Status e alertas da impressora” deve estar instalado
no computador (utilize a opção de instalação personalizada para
instalar esse software).
z A impressora deve estar conectada diretamente ao computador
por meio de um cabo paralelo. Para obter mais informações,
consulte Configuração paralela
z Você deve ter acesso à World Wide Web.
1. Na parte inferior direita da tela (na bandeja do sistema),
selecioneo ícone Impressora. Isso abre a janela de status.
2. Do lado esquerdo da janela de status, selecioneo ícone da
Impressora apropriada.
3. Na parte superior da janela de status, selecioneSuprimentos
(você também pode deslocar para baixo até Status de
suprimentos).
.
66
4. Clique em Solic. suprimentos. O navegador abre na página de
compra de suprimento s.
5. Escolha os suprimentos que deseja solicitar.
Suprimentos, acessório s e números de peça
PeçaNúmero
de peça
MemóriaJ6054BDisco rígido da impressora
C9665ADIMM Flash de 4 MB
C7848ADIMM síncrono de 64 MB (SDRAM)
C7850ADIMM síncrono de 128 MB (SDRAM)
C9653ADIMM síncrono de 256 MB (SDRAM)
Tipo/tamanho
PTWW
Suprimentos, acessório s e números de peça
PeçaNúmero
Tipo/tamanho
de peça
AcessóriosJ6057APlaca de conectividade HP Jetdirect
C4103ATomada múltipla FIR
C9667ASuporte para impressora
C9664ABandeja de entrada opcional para 500
folhas (Bandeja 3)
Suprimentos
para impressora
Cabos C2946ACabo paralelo em conformidade com as
C9720ACartucho de impressão preto
C9721ACartucho de impressão ciano
C9722ACartucho de impressão amarelo
C9723ACartucho de impressão magenta
C9724AKit de transferência de imagens
C9725AKit do fusor de imagens (110 volts)
C9726AKit do fusor de imagens (220 volts)
normas IEEE-1284, 3 m de comprimento ,
com conector macho de 25 pinos/macho
de 36 pinos micro (tamanho “C”)
PTWW
92215SCabo de impressora DIN-8 para
Macintosh
92215NKit de cabos HP LocalTalk
67
Suprimentos, acessório s e números de peça
PeçaNúmero
Tipo/tamanho
de peça
Mídia C2934AHP Color LaserJet Transparencies (carta)
50 folhas
C2936AHP Color LaserJet Transparencies (A4)
50 folhas
C4179APapel HP LaserJet Soft Gloss (carta)
200 folhas
C4179BPapel HP LaserJet Soft Gloss (A4)
200 folhas
Q1298APapel HP LaserJet Tough (car ta)
Q1298BPapel HP LaserJet Tough (A4)
HPU1132Papel HP Premium Choice LaserJet
(carta)
CHP410Papel HPPremium Choice LaserJet (A4)
HPJ1124Papel HP LaserJ et (carta)
CHP310Papel HP LaserJet (A4)
Material de
consulta
59637863
HP LaserJet Printer Family Paper
Specifications Guide
68
50210337
PCL/PJL Technical Reference Package
(somente em inglês)
Para obter versões para download, visite
o endereço
http://www.hp.com/support/lj4600
Quando entrar no site, selecione
Manuals
.
.
PTWW
2
Tarefas de impressão
Este capítulo descreve como executar tarefas de impressão básicas.
Os seguintes tópicos são abordados:
Controle de trabalhos de impressão
z
Seleção da mídia
z
Configuração de bandejas de entrada
z
Impressão em mídias especiais
z
Impressão nos dois lados (dúplex)
z
Situações especiais de impressão
z
Recursos de retenção de trabalho
z
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver (Receptor de
z
infravermelho rápido HP) opcional
Gerenciamento de memória
z
PTWW
69
70
PTWW
Controle de trabalhos de impressão
No sistema operacional Microsoft Windows, três configurações
afetam a forma como o driver da impressora tenta puxar o papel
quando você envia um trabalho de impressão. As configurações
Origem, Tipo
Configurar página, Imprimir
maior parte dos programas de softwar e. Se vo cê não alterar essas
configurações, a impressora selecionará automaticamente uma
bandeja, utilizando a configuração padrão.
Tamanho
e
aparecem nas caixas de diálogo
Propriedades da impressora
ou
na
z Origem
bandeja específica a partir da qual a impressora vai puxar o
papel. A impressora tenta imprimir a partir dessa bandeja,
independentemente do tipo ou tamanho do papel presente nela.
Se você escolher uma bandeja configurada a partir do servidor
da Web incorporado para um tipo ou tamanho que não
correspondam aos do seu trabalho, a impressão não ocorrerá
automaticamente. Em vez isso, a impressora aguardará até que
você carregue a bandeja selecionada com o tipo ou tamanho da
mídia para seu trabalho. Se você carregar a bandeja, a
impressora iniciará a impressão. Se você pressionar ✔, a
impressora tentará imprimir a partir de outra bandeja.
z Tipo
que você deseja que a impressora puxe o papel ou a mídia da
primeira bandeja carregada com o tipo ou tamanho escolhido.
Selecionar a mídia por tipo em vez de origem é semelhante a
bloquear bandejas e ajuda a proteger as mídias especiais cont ra
uso acidental. Por exemplo, se uma bandeja estiver configurada
para papel timbrado e você especificar o driver para imprimir em
papel comum, a impressora não usará o papel timbrado da
bandeja. Em vez disso, ela usará papel de uma bandeja que
contenha papel comum e que esteja configurada para papel
comum no painel de controle da impressora. A seleção da mídia
por tipo e tamanho resulta em qualidade de impressão
significativamente melhor para papel pesado, papel brilhante e
transparências. O uso de uma definição incorreta pode resultar
em qualidade de impressão insatisfatória. Sempr e imprima pelo
Tipo quando usar mídias especiais, como etiquetas ou
transparências em escala de cinza. Sempre imprima pelo
Tamanho quando usar envelopes.
. Imprimir pela
Tamanho
e
Origem
. Imprimir pelo
significa que você escolhe uma
Tipo
ou pelo
Tamanho
significa
PTWW
71
• Se você desejar imprimir pelo Tipo ou pelo Tamanho, mas as
bandejas não tiverem sido configuradas para um determinado
tipo ou tamanho no servidor da Web incorporado, carregue o
papel ou a mídia na Bandeja 1 e selecione Tipo ou Tamanho
na caixa de diálogo Configurarpágina, Imprimir ou Propriedades daimpressora.
• Se você costuma imprimir em um determinado tipo ou
tamanho da mídia, o administrador da impressora (no caso de
impressora de rede) ou você (no caso de impressora local)
poderá utilizar o servidor da Web incorporado para configurar
uma bandeja para esse tipo ou tamanho (consulte Utilização
do servidor da Web incorporado). Assim, quando você
escolher esse tipo ou tamanho para imprimir um trabalho, a
impressora usará papel da bandeja configurada para ele.
72
PTWW
Prioridades de configuração da impressora
As alterações efetuadas na configuração da impressora são
priorizadas de acordo com o local em que forem feitas, da seguinte
maneira:
Nota
Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar,
dependendo do programa utilizado.
z Caixa de diálogo Configurar página
aberta quando se clica em
comando semelhante no menu
As configurações alteradas aqui anulam aquelas alteradas em
qualquer outro local.
z Caixa de diálogo Imprimir
quando se clica em
comando semelhante no menu
As configurações alteradas na caixa de diálogo
prioridade menor e não anulam alterações feitas na caixa de
diálogo
z Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da
impressora)
Propriedades
alteradas na caixa de diálogo
anulam aquelas alteradas em qualquer outro local.
z Configuração padrão da impressora.
impressora determina as configurações utilizadas em todos os
trabalhos de impressão,
de diálogo
impressora
alterar a configuração padrão da impressora:
Configurar página
. O driver da impressora é aberto quando se clica em
Configurar página, Imprimir
, conforme descrito acima. Existem duas formas de
Imprimir, Configurar impressão
na caixa de diálogo
Configurar página
. Essa caixa de diálogo é aberta
.
a não ser que
. Essa caixa de diálogo é
ou em um
Arquivo
Arquivo
Propriedades da impressora
do programa utilizado.
ou em um
do programa utilizado.
Imprimir
Imprimir
A configuração padrão da
. As configurações
seja alterada nas caixas
Propriedades da
ou
têm
não
CUIDADO
PTWW
1. Clique em
seguida, clique com o botão direito do mouse no ícone da
impressora e clique em
2. Clique em
Impressoras
impressora e clique em
Para evitar afetar os trabalhos de impressão de outros usuários,
sempre que possível, faça alterações na configuração da impressora
por meio do software aplicativo ou do driver da impressora. As
alterações da configuração da impressora feitas através do painel de
controle tornam-se padrão para os trabalhos subse qüentes. As
alterações feitas através de um aplicativo ou do driver da impressora
afetam apenas aquele trabalho específico.
Iniciar
Iniciar
Configurações
-
Propriedades
Painel de controle
-
, clique com o botão direito do mouse no ícone da
Propriedades
Impressoras
.
, selecione a pasta
.
e, em
73
Seleção da mídia
Você pode utilizar diversos tipos de papel e outras mídias com esta
impressora. Esta seção fornece procedimentos e especificações
para selecionar e usar diversos tipos de mídia.
Antes de comprar qualquer mídia ou formulário especial em grandes
quantidades, verifique se o fornecedor do papel obteve e
compreendeu os requisitos para mídias especificadas no
HP LaserJet Family Paper Specification Guide.
WWWConsulte Suprimentos e acessórios
pedidos do HP LaserJet Family Paper Specification Guide. Para fazer
download de uma cópia do HP LaserJet Family Paper Specification Guide, visite o endereço http://www.hp.com/support/lj4600
selecione Manuals.
É possível que a mídia possa satisfazer todas as diretrizes
mencionadas neste capítulo e, ainda assim, não imprimir de maneira
satisfatória. Isso pode ser devido a alguma anormalidade no
ambiente de impressão ou a outras variáveis sobre as quais a
Hewlett-Packard não tem controle (por exemplo, variações extremas
de temperatura e umidade).
A Hewlett-Packard recomenda testar qualquer mídia de
impressão antes de comprá-la em grande quantidade.
CUIDADOO uso da mídia que não esteja de acordo com as especificações aqui
listadas ou com o guia de especificações de papel pode provocar
problemas que exijam o conserto da impressora. Tais consertos não
estão cobertos pela garantia da Hewlett-Packard nem pelos contratos
de serviços.
para obter informações sobre
e
74
PTWW
Mídias a serem evitadas
A color LaserJet 4600 é compatível com vários tipos da mídia. O uso
da mídia fora das especificações da impressora provoca perda na
qualidade de impressão e aumenta a possibilidade de
congestionamentos de papel.
Não use papel excessivamente áspero.
z
Não use papel com recortes ou perfurações, exceto o papel
z
perfurado com 3 orifícios para fichários.
Não use formulários com mais de uma parte.
z
Não use papel que já tenha si do usa do ante r iormente para
z
impressão ou que tenha sido introduzido em fotocopiadora.
Não use papel com filigrana se for imprimir padrões sólidos.
z
Mídias que podem danificar a impressora
Em raras circunstâncias, uma mídia pode danificar a impressora. As
seguintes mídias devem ser evitadas para impedir possíveis danos:
Não use mídia com grampos.
z
Não use transparências para impressoras jato de tinta ou outras
z
impressoras de temperatura baixa. Use somente as
transparências especificadas para uso com impressoras
HP Color LaserJet.
Não use papel fotográfico para impressoras jato de tinta.
z
Não use papel em relevo ou revestido que não tenha sido
z
desenvolvido para as temperaturas do fusor de imagens da
HP Color LaserJet. Selecione mídias que possam suportar
temperaturas de 190 °C (374 °F) por 0,1 segundo. A HP produz
diversas mídias para a impressora Color LaserJet 4600.
Não use papel timbrado com tintas de baixa temperatura ou
z
termografia. Formulários pré-impressos ou papel timbrado
devem utilizar tintas que suportem temperaturas de 190 °C (374
°F) por 0,1 segundo.
Não use mídias que produzam emissões perigosas ou que
z
derretam, desloquem ou sofram descoloração quando expostas
a 190 °C (374 °F) por 0,1 segundo.
WWW
PTWW
Para pedir suprimentos de impressão da HP Color LaserJet, visite o
endereço http://www.hp.com/go/ljsupplies
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html em qualquer outro país
nos EUA ou o endereço
.
75
Configuração de bandejas de entrada
A impressora HP C olo r Las erJe t Série 4600 permite configurar
bandejas de entrada pelo tipo e pelo tamanho. Você pode carregar
diferentes mídias nas bandejas de entrada da impressora e depois
solicitar mídia pelo tamanho ou pelo tipo.
NotaSe você já tiver utilizado outras impressoras HP LaserJet,
provavelmente estará acostumado a configurar a Bandeja 1 para o
primeiro modo, ou modo de cassete. Para imitar as configurações do
primeiro modo, configure a Bandeja 1 com T amanho = QUALQUER e Tipo
= QUALQUER. Para imitar as configurações do modo cassete, defina o
tamanho ou o tipo da Bandeja 1 com um valor diferente de QUALQUER.
NotaSe estiver utilizando impressão dúplex, verifique se a mídia carregada
atende às especi ficações de im pressão d úplex (consulte Tamanhos e
gramaturas de mídias aceitos).
As instruções a seguir são para configurar as bandejas no painel de
controle da impressora. Você também pode configurar as bandejas a
partir do computador, acessando o servidor da Web incorporado.
Consulte Utilização do servidor da Web incorporado
.
76
Configuração do tipo de mídia da Bandeja 1
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
3. Pressione ✔ para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
4. Pressione para destacar TIPO DA BANDEJA 1.
5. Pressione ✔ para selecionar TIPO DA BANDEJA 1.
6. Pressione ou para destacar o tipo de mídia desejado.
7. Pressione ✔ para selecionar o tipo de mídia.
8. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
para voltar ao estado PRONTA.
Configuração do tamanho da mídia da
Bandeja 1
1. Pressione ✔ para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
3. Pressione ✔ para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
PTWW
4. Pressione para destacar
TAMANHO DA BANDEJA 1
.
5. Pressione ✔ para selecionar
TAMANHO DA BANDEJA 1
.
6. Pressione ou para destacar o tamanho da mídia desejado.
7. Pressione ✔ para selecionar o tamanho da mídia.
8. Pressione P
9. Se
PERSONALIZAÇÃO DO TAMANHO
BANDEJA 1
AUSA/CONTINUAR
, o menu pop-up Personalizado será exibido.
para voltar ao estado
estiver definido como
PRONTA
DA
.
Tipo da mídia nas Bandejas 2 e 3
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
MANUSEIO DE PAPEL
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
BANDEJA 3
.
TIPO DA BANDEJA 2
5. Pressione ✔ para selecionar
BANDEJA 3
.
6. Pressione ou para destacar o tipo da mídia desejado.
7. Pressione ✔ para selecionar o tipo da mídia.
8. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
MENUS
.
MANUSEIO DE PAPEL
.
ou
TIPO DA BANDEJA 2
ou
para voltar ao estado
TIPO DA
TIPO DA
PRONTA
.
PTWW
Tamanho da mídia nas Bandejas 2 e 3
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione para destacar
MANUSEIO DE PAPEL
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione para destacar
DA BANDEJA 3
.
TAMANHO DA BANDEJA 2
5. Pressione ou para destacar o tamanho da mídia desejado.
6. Pressione ✔ para selecionar o tamanho da mídia.
7. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
MENUS
.
MANUSEIO DE PAPEL
.
para voltar ao estado
ou
TAMANHO
PRONTA
.
77
Mídia personalizada nas Bandejas 2 ou 3
O menu Mídia personalizada será exibido quando a chave Bandeja 2
ou Bandeja 3 estiver na posição do tamanho personalizado. Você
também deverá alterar a definição de tamanho no painel de controle
de QUALQUER PERSONALIZADO para PERSONALIZADO. Existem três
etapas para configurar a míd ia pers onal iz ad a.
1. Unidade de medida
2. Dimensão X
3. Dimensão Y
1
1
1. Chave Personalizado/Padrão
Quando as três etapas forem concluídas, o visor voltará para o menu
MANUSEIO DE PAPEL. Quando um tamanho Personalizado estiver
definido para uma bandeja, essa definição será mantida até que a
chave na bandeja seja movida de volta para Padrão.
78
Unidade de medida
1. Pressione para destacar UNIDADE DE MEDIDA.
2. Pressione ✔ para selecionar UNIDADE DE MEDIDA.
3. Pressione ou para destacar a medida correta.
4. Pressione ✔ para selecionar o valor.
Dimensão X
A Dimensão X é a largura da página alimentada na impressora.
1. Pressione para destacar DIMENSÃO X.
2. Pressione ✔ para selecionar DIMENSÃO X.
3. Pressione ou para destacar o valor correto.
4. Pressione ✔ para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver
fora do intervalo válido, a mensagem VALOR INVÁLIDO será
exibida por dois segundos. O visor solicita que você digite outro
valor.
PTWW
Dimensão Y
A Dimensão Y é o comprimento da página alimentada na impressora.
1. Pressione para destacar
2. Pressione ✔ para selecionar
3. Pressione ou para destacar o valor correto.
4. Pressione ✔ para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver
fora do intervalo válido, a mensagem
exibida por dois segundos. O visor solicita que você digite outro
valor.
DIMENSÃO Y
DIMENSÃO Y
.
.
VALOR INVÁLIDO
será
Impressão a partir da Bandeja 1 (bandeja
multipropósito)
A Bandeja 1 é uma bandeja multipropósito para até 100 folhas de
papel ou 20 envelopes. Ela oferece uma forma conveniente de
imprimir envelopes, transparências, papel de tamanho personalizado
ou outros tipos de mídia sem precisar descarregar as outras
bandejas.
Carregamento de mídia na Bandeja 1
CUIDADO
congestionamentos, nunca adicione ou
1
1
remova uma bandeja de mídia durante a
impressão.
Para evitar
PTWW
Abra a bandeja 1.
1
Ajuste as guias laterais para a
2
1
3
1
4
largura desejada.
Carregue papel na bandeja com o
3
lado a ser impresso voltado para
baixo.
Encaixe as guias laterais na pilha
4
de papel sem dobrar as folhas.
Verifique se o papel ajusta-se às
Nota
guias e não fica sobre os indicadores de
nível de papel.
79
Impressão de envelopes a pa rtir da Bandeja 1
Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a partir da Bandeja
1. É possível empilhar até 20 envelopes na bandeja. O desempenho
da impressão depende da estrutura do envelope.
z No software, ajuste as margens a pelo menos 15 mm da borda
do envelope.
CUIDADOEnvelopes com grampos, presilhas, janelas, revestimentos, adesivos
expostos ou outro material sintético podem danificar gravemente a
impressora. Para evitar congestionamentos e possível dano à
impressora, nunca tente imprimir nos dois lados do envelope. Antes
de carregar envelopes, verifique se estão lisos, sem danos e se não
estão grudados. Não use envelopes com adesivos sensíveis à
pressão.
Para carregar envelopes na Bande ja 1
CUIDADO Para evitar
congestionamentos, não remova nem
coloque envelopes durante a impressão.
1
1
1Abra a bandeja 1.
80
2Carregue até 20 envelopes no
centro da Bandeja 1, com o lado a
ser impresso voltado para baixo e o
1
2
1
3
lado do selo voltado para a
impressora. Deslize os envelopes
para dentro da impressora o
máximo possível, sem forçá-los.
3Ajuste as guias para que toquem a
pilha de envelopes sem curvá-los.
Verifique se os envelopes estão
encaixados embaixo das lingüetas
das guias.
PTWW
Impressão de envelopes
1. No painel de controle da impressora, defina o tamanho da mídia
da Bandeja 1 de acordo com o tamanho do envelope a ser
impresso.
2. Especifique Bandeja 1 ou selecione a origem a mídia de
impressão pelo tamanho no driver da impressora.
3. Se o software usado não formata r automat ic ame nte os
envelopes, especifique Horizontal como orientação de página no
software aplicativo ou no driver da impressora. Utilize os
procedimentos a seguir para definir as margens do endereço do
remetente e do destinatário em envelopes comerciais nº 10 ou
DL.
Nota
Tipo de
endereço
Remetente15 mm 15 mm
Destinatário102 mm 51 mm
Para envelopes de outros tamanhos, ajuste as configurações de
margens de acordo com o tamanho do envelope.
4. Selecione
impressora.
Margem esquerdaMargem superior
Imprimir
no software aplicativo ou no driver da
Impressão a partir das Bandejas 2 e 3
A Bandeja 2 e a Bandeja 3 opcional podem conter até 500 folhas de
papel padrão ou uma pilha de 50,8 mm de etiquetas. A Bandeja 3 é
encaixada sob a Bandeja 2. Quando a Bandeja 3 estiver instalada
corretamente, a imp ressora a detectará e listará Bandeja 3 como
uma opção no menu
As Bandejas 2 e 3 podem ser ajustadas para papel Carta, Ofício, A4,
A5, JIS B5, Executivo e personalizado. A impressora detecta
automaticamente o tamanho da mídia nas Bandejas 2 e 3 baseada
na configuração da guia de papel da impressora (consulte Tamanhos
e gramaturas de mídias aceitos).
CONFIGURAR DISPOSITIVO
do painel de controle.
CUIDADO
PTWW
O caminho do papel do alimentador de 500 folhas passa pela Bandeja
2. Se ela estiver parcialmente fora ou for removida, a mídia da Bandeja
3 não poderá ser alimentada na impressora. Isso faz com que a
impressora pare e
deve ser instalada.
gere uma mensagem informando que a Bandeja 2
81
Carregamento da mídia tamanho padrão nas
Bandejas 2 e 3
CUIDADONão imprima cartões, envelopes ou tamanhos não suportados de
mídia a partir das Bandejas 2 ou 3. Imprima nesses tipos de mídia
somente a partir da Bandeja 1. Não encha demais a bandeja de
entrada e nem a abra quando estiver sendo utilizada. Isso pode
provocar congestionamentos na impressora.
1
1
1
2
1
3
1
4
.
1
5
1Remova a bandeja da impressora.
2Ajuste a guia posterior de
comprimento do papel apertando a
trava de ajuste da guia e deslizando
a parte posterior da bandeja até o
comprimento da mídia que está
sendo utilizada.
3Empurre para baixo a placa de
elevação da mídia até que trave.
4Abra as guias de largura da mídia
de acordo com o tamanho da mídia
utilizada.
5Carregue a mídia voltada para
cima, verificando se seus cantos se
ajustam sob as guias dos cantos
frontais.
6 Insira a bandeja na impressora.
Nota Se a bandeja não estive r
corretamente ajustada, a impressora
poderá exibir uma mensagem de erro ou
poderá ocorrer congestionamento de
papel.
82
PTWW
Carregame n t o da mídia tamanho
personalizado nas Bandejas 2 e 3
O menu Mídia personalizada será exibido quando a chave Bandeja 2
ou Bandeja 3 estiver na posição do tamanho personalizado. Você
também deverá alterar a definição de tamanho no painel de controle
de
QUALQUER PERSONALIZADO
1
1
1
2
1
3
1
4
para
PERSONALIZADO
Remova a bandeja da impressora.
1
Mova a chave da bandeja para a
2
posição Tamanho personalizado.
Quando um tamanho personalizado
estiver definido para uma bandeja,
essa definição será mantid a até
que a chave seja movida de volta
para Padrão.
Abra totalmente as guias de largura
3
da mídia e ajuste a guia posterior
de comprimento da mídia de
acordo com o comprime nto do
papel utilizado.
Empurre para baixo a placa de
4
elevação da mídia até que trave.
.
PTWW
Carregue a mídia voltada para
5
cima, verificando se seus cantos se
ajustam sob as guias frontais.
1
5
Deslize as guias de largura da
6
mídia para dentro, verificando se
encostam levemente no papel.
Insira a bandeja na impressora.
83
Impressão em mídias especiais
Utilize estes procedimentos ao imprimir em tipos especiais de mídia.
Transparências
Ao imprimir em transparências, utilize os seguintes procedimentos:
z Manuseie as transparências segurando-as pelas bordas. A
oleosidade da pele que ficar sobre a transparência pode
ocasionar problemas na qualidade de impressão.
z Use somente transparências para retroprojeção que sejam
recomendadas para esta impressora. A Hewlett-Packard
recomenda o uso das HP Color LaserJet Transparencies com
esta impressora. Os produtos HP são criados para serem usados
juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão.
z No software aplicativo ou no driver, selecione TRANSPARÊNCIA
como tipo da mídia, ou imprima a partir de uma bandeja
configurada para transparências.
CUIDADOTransparências que não tenham sido desenvolvidas para impressão
na LaserJet derreterão dentro da impressora, provocando danos.
84
Papel brilhante
z No software aplicativo ou no driver, selecione Brilhante como
tipo de mídia ou imprima a partir de uma bandeja configurada
para papel brilhante.
z Utilize o painel de controle para definir o tipo da mídia como
para a bandeja de entrada utilizada.
BRILHANTE
z Como isso afeta todos os trabalhos de impressão, é importante
retornar a impr essora para as configurações originais após a
impressão do trabalho. Consulte Configuração de bandejas de
entradapara obter mais informações.
PTWW
Nota
A Hewlett-Packard recomenda o uso de papel
HP Color LaserJet Soft Gloss com esta impressora. Os produtos HP
são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores
resultados de impressão. Se o papel HP Color LaserJet
não for usado com esta impressora, a qualidade de impressão pode
ser comprometi da.
Soft Gloss
Papel colorido
O papel colorido deve ser de qualidade tão boa quanto o papel
z
xerográfico branco.
Os pigmentos usados devem ser capazes de suportar a
z
temperatura de fusão da impressora (190 °C) por 0,1 segundo
sem deteriorar.
Não use papel cujo revestimento colorido tenha sido aplicado
z
após a produção.
A impressora cria cores imprimindo padrões de pontos,
z
recobrindo-os e variando o seu espaçamento para produzir as
diversas cores. A variação na tonalidade ou na cor do papel afeta
os tons das core s impressas.
Envelopes
Nota
PTWW
Os envelopes podem ser impressos somente a partir da Bandeja 1.
Defina o tamanho da mídia na bandeja de acordo com o tamanho
específico do envelope. Consulte Impressão de envelopes a partir da
Bandeja 1.
Seguindo esses procedimentos, você ajuda a garantir a impressão
correta em envelopes e a evitar congestionamentos na impressora:
Não carregue mais de 20 envelopes na Bandeja 1.
z
A gramatura dos envelopes não deve ser superior a 105 g/m
z
(28 lb).
Os envelopes devem ser uniformemente planos.
z
Não use envelopes com janelas ou grampos.
z
Os envelopes não podem estar amassados, cortados ou
z
danificados de outra forma.
Os envelopes com fitas adesivas devem suportar a temperatura
z
e a pressão do processo de fusão da impressora.
Os envelopes devem ser carregados voltados para baixo, com a
z
extremidade do selo entrando na impressora primeiro.
2
85
Etiquetas
NotaPara imprimir etiquetas, defina o tipo da mídia como ETIQUETAS
painel de controle da impressora. Consulte Configuração de bandejas
de entrada. Ao imprimir etiquetas, use os seguintes procedimentos:
z Verifique se o material adesivo das etiquetas suporta
temperaturas de 190 °C (374 °F) por 0,1 segundo.
z Verifique se não há material adesivo exposto entre as etiquetas.
As áreas expostas podem fazer com que as etiquetas se
desprendam durante a impressão, provocando
congestionamentos na impressora. O adesivo exposto também
pode provocar danos aos componentes da impressora.
z Não coloque a mesma folha de etiquetas mais de uma vez na
impressora.
z Verifique se as etiquetas estão bem assentadas (não estão
levantadas).
z Não use etiquetas que tenham rugas, bolhas, ou danos de
qualquer outro tipo.
Papel pesado
no
z Utilize a Bandeja 1 para papel com gramatura maior que
105 g/m
z Para obter os melhores resultados na impressão de papel
pesado, utilize o painel de controle da impressora para definir o
tipo da mídia na bandeja como PESADO.
z No software aplicativo ou no driver, selecione Pesado como tipo
da mídia, ou imprima a partir de uma bandeja configurada para
papel pesado.
z Como essa configuração afeta todos os trabalhos de impressão,
é importante retornar a impressora para as configurações
originais após a impressão do trabalho. Consulte Configuração
de bandejas de entrada.
2
(28 lb a 47 lb).
86
PTWW
CUIDADO
Em geral, não use papel mais pesado do que a especificação da mídia
recomendada para esta impressora. O uso de papel mais pesado pode
provocar problemas na alimentação, congestionamento de
baixa qualidade de impressão e desgaste mecânico excessivo.
Entretanto algumas mídias mais espessas, como o HP Cover Stock,
podem ser usadas com segurança.
papel,
Formulários pré-impressos e papel timbrado
Observe os procedimentos a seguir para obter os melhores
resultados com formulários pré-impressos e papel timbrado:
Formulários e papel timbrado devem ser impressos com tinta
z
resistente ao calor, que não derreta, evapore ou solte emissões
perigosas quando sujeita à temperatura de fusão da impressora
(aproximadamente 190 °C) por 0,1 segundo.
As tintas devem ser não-inflamáveis e não devem afetar de
z
maneira adversa os cilindros da impressora.
Os formulários e o papel timbrado devem vir selados em
z
embalagens à prova de umidade, para evitar que o material sofra
alterações durante o armazenamento.
Antes de carregar papel pré-impresso como formulários e papel
z
timbrado, verifique se a tinta no papel está seca. Durante o
processo de fusão, a tinta fresca pode ser removida do papel
pré-impresso.
Na impressão dúplex, carregue formulários pré-impressos e
z
papel timbrado nas Bandejas 2 e 3 com a frente da página
voltada para baixo e a borda superior voltada para a parte de trás
da impressora. Para carregar formulários pré-impressos e papel
timbrado na Bandeja 1, faça-o com a frente da página voltada
para cima e a borda inferior entrando na impressora primeiro.
PTWW
Papel reciclado
Esta impressora aceita o uso de papel reciclado. O papel reciclado
deverá atender às mesmas especificações que o papel padrão.
Consulte o
Hewlett-Packard recomenda que o papel reciclado contenha no
máximo 5 % de madeira triturada.
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guid
e. A
87
Impressão nos dois lados (dúplex)
Alguns mode los de impressora possuem impressão dúplex ou
impressão em ambos os lados de uma página. Para descobrir quais
modelos suportam impressão nos dois lados, consulte Configurações
da impressora.
NotaVocê deve especificar as opções de impressão nos dois lados no
software aplicativo ou no driver da impressora para imprimir em ambos
os lados da página.
Para utilizar impressão nos dois lados:
z Verifique se o driver da impressora está configurado para
impressão nos dois lados. (Para obter instruções a esse respeito,
consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)
z Selecione as opções apropriadas para impressão nos dois lados
no software do driver da impressora. As opções de impressão
nos dois lados incluem orientação de página e encadernação.
z A impressão nos dois lados não é suportada para certos tipos de
mídia, como transparências, etiquetas, cartão e filme brilhante.
z Para obter melhores resultados, evite a impressão nos dois lados
com mídia pesada ou de textura áspera.
Configurações do painel de controle para
impressão nos dois lados
Muitos softwares aplicativos permitem alterar as configurações de
impressão nos dois lados. Se o seu software aplicativo ou o driver da
impressora não permitir ajustar as configurações de impressão nos
dois lados, elas poderão ser ajustadas através do painel de controle.
A configuração padrão de fábrica é DESL.
CUIDADONão utilize impressão nos dois lados ao imprimir em etiquetas. Poderão
ocorrer danos graves.
88
PTWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.