HP LaserJet 4600 User's Guide [pt]

hp color LaserJet 4600
4600dn, 4600dtn, 4600hdn
utilização
Impressora HP Color LaserJet Série 4600
Guia do usuário
PTWW
Copyright e licença
© Copyright Hewlett-Packard Company, 2002 Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação ou tradução
sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais.
Número de peça: C9660-90923 Primeira edição: Abril de 2002
PTWW
iii
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Hewlett-P ac kard não oferece nenhum tipo de garantia com respeito a estas informações.
A HEWLETT-PACKARD RECUSA ESPECIFICAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E AD EQU A ÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewl ett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso destas informações.
PTWW
Créditos de marca comercial
Adobe é marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Arial é marca comercial registrada nos EUA da Monotype
Corporation. Energy Star e o logotipo Energy Star são marcas de serviço
registradas nos EUA da United States Environmental Protection Agency.
Microsoft ® é marca comercial registrada nos EUA da Microsoft Corporation.
Netscape Navigator é marca comercial registrada nos EUA da Netscape Communications.
Cores PANTONE®* geradas podem não corresponder aos padrões identificados pela PANTONE. Consulte as Publicações atuais da PANTONE para obter a cor mais exata. PANTONE® e outras marcas comerciais da Pantone, Inc. são de propriedade da Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000.
PostScript é marca comercial da Adobe Systems. TrueTy pe é marca comercial registrada nos EUA da Apple Computer,
Inc.
PTWW
UNIX é marca comercial registrada da The Open Group. Windows ®, MS Windows ® e Windows NT ® são marcas comerciais
registradas nos EUA da Microsoft Corporation.
v
vi
PTWW
Sumário
Informações essenciais sobre a impressora
Acesso rápido às informações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Onde procurar mais informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visão geral do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visão geral do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Botões do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle. . . . . . . . 18
Menus do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hierarquia de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu Recuperar trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menu Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu Manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alteração de definições de configuração do painel de controle
da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilização do painel de controle da impressora em ambientes
compartilhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Drivers da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Software para redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Outros componentes e utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuração de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuração paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configuração de E/S avançada (EIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Suprimentos e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tarefas de impressão
Controle de trabalhos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Seleção da mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configuração de bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Impressão em mídias especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PTWW
vii
Impressão nos dois lados (dúplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Situações especiais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Recursos de retenção de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver
(Receptor de infravermelho rápido HP) opcional . . . . . . . . . . . . . . 99
Gerenciamento de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Gerenciamento da impressora
Páginas de informações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilização do servidor da Web incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utilização do status e alertas da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Cor
Como usar cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Gerenciamento de cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Correspondência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Manutenção
Gerenciamento do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Troca de cartuchos de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Substituição de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configuração de alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Solução de problemas
Lista de verificação básica para solução de problemas . . . . . . . . 141
Mensagens do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Congestionamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Problemas no manuseio da mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Problemas na resposta da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Problemas do painel de controle da impressora. . . . . . . . . . . . . . 195
Problemas na impressão em cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Saída incorreta da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Problemas no software aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Solução de problemas na qualidade de impressão . . . . . . . . . . . 202
Serviço e suporte
Declaração de garantia limitada da
Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Garantia limitada para a duração do cartucho de impressão . . . . 207
Garantia da unidade de transferência e do fusor . . . . . . . . . . . . . 208
Contratos de manutenção da HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
viii
PTWW
Especificações e i nformações regulamentares
Especificações da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Regulamentos da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Programa de proteção ambiental do produto . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Declarações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Especificações de m ídia de impressão
Tamanhos e gramaturas de mídias aceitos . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Trabalho com memória e placas do servidor de impressão
Instalação de DIMMs de memória e fonte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Instalação de uma placa do servidor de impressão HP Jetdirect. 236
Glossário Índice
PTWW
ix
PTWW
Informações
1
essenciais sobre a impressora
Este capítulo contém informações sobre a configuração da impressora e como se familiarizar com seus recursos. Os seguintes tópicos são abordados:
Acesso rápido às info rmações da impressora
z
Onde procurar mais informações
z
Configurações da impressora
z
Recursos da impressora
z
Visão geral do equipamento
z
Visão geral do painel de controle
z
Botões do painel de controle
z
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle
z
Menus do painel de controle
z
Hierarquia de menus
z
Menu Recuperar trabalho
z
Menu Informações
z
Menu Manuseio de papel
z
Menu Configurar dispositivo
z
Menu Diagnósticos
z
Alteração de definições de configuração do painel de controle da
z
impressora Utilização do painel de controle da impressora em ambientes
z
compartilhados Drivers da impressora
z
Software da impressora
z
Software para redes
z
Servidor da Web incorporado
z
Outros componentes e utilitários
z
Configuração de rede
z
PTWW
1
z Configuração paralela z Configuração de E/S avançada (EIO) z Suprimentos e acessórios
2
PTWW

Acesso rápido às informações da impressora

Links na World Wide Web

Drivers de impressora, softwares de impressora HP atualizad os, informações sobre produtos e suporte podem ser obtidos a partir dos seguintes URLs:
http://www.hp.com/support/lj4600
Podem-se obter drivers de impressoras nos seguintes sites: Na China: ftp://www.hp.com.cn/support/lj4600
No Japão: ftp://www.jpn.hp .com/support/lj4600 Na Coréia: http://www.hp.co.kr/support/lj4600 Em Taiwan: http://www.hp.com.tw/support/lj4600 ou no site da Web local de drivers em:
http://www.dds.com.tw
Para solicitar suprimentos: Nos Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Fora dos EUA: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Para encomendar acessórios:
http://www.hp.com/go/accessories

Links do Guia do usuário

Visão geral do equipamento
z
Substituição de suprimento s
z
Índice
z
PTWW
3

Onde procurar mais informações

WWW Há várias referências disponíveis para serem utilizadas com esta
impressora. Consulte http://www.hp.com/support/lj4600.

Montagem da impressora

Guia de primeiros passos
Instruções passo a passo para instalação e montagem da impressora.
Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect
Instruções para configuração e solução de prob lem as do servidor de im pr essão HP Jetdirect.
Guias de instalação para acessórios e itens consumíveis
Instruções passo a passo fornecidas com os aces sórios opcionais e itens consumíveis da impressora para as respectivas instalações.
PTWW

Como usar a impressora

CD Guia do usuário
Informações detalhadas sobre a utilização e a solução problemas da impressora. Contido no CD-ROM que acompanha a impressora.
Ajuda on-line
Informações sobre as opções da impressora disponíveis em seus drivers. Para exibir um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda on-line através do driver da impressora.
Guia do usuário HTML (on-line)
Informações detalhadas sobre a utilização e a solução de problemas da impressora. Disponível no endere ço
http://www.hp.com/support/lj4600
Quando entrar na página, selecione Manuals.
.
PTWW
5

Configurações da impressora

Obrigado por comprar a impressora HP Color LaserJet Série 4600. Esta impressora está disponível nas configurações descritas a seguir.

HP Color LaserJet 4600

A impressora HP Color LaserJet 4600 é uma impressora a laser de quatro cores que imprime 17 páginas por minuto (ppm).
z Bandejas. A impressora vem com uma bandeja multipropósito
(Bandeja 1) que suporta até 100 folhas de vários tipos de mídia ou 20 envelopes; bandeja de entrada de 500 folhas (Bandeja 2) que suporta mídia tamanho carta, ofício, executivo, JIS B5, A4, A5 e personalizado. A impressora suporta um conjunto alimentador opcional para 500 folhas (Bandeja 3) que suporta mídia tamanho carta, ofício, executivo, JIS B5, A4, A5 e personalizado.
z Conectividade. A impressora fornece portas paralela e de rede
para conectividade. A impressora também contém três slots EIO (enhanced input/output, entrada/saída av ançadas), uma conexão FIR e uma interface de cabo paralelo bidirecional (em conformidade com as nor m as IEEE -1284 ).
z Memória. A impressora contém 96 megabytes (MB) de SDRAM
(synchronous dynamic random access memory, memória de acesso aleatório dinâmico síncrono). Para permitir a expansão de memória, a impresso ra tem três slots DIMM de 168 pinos que aceitam 64, 128 ou 256 MB de RAM cada. Esta impressora suporta até 512 MB de memória. Estão disp on íveis 416 MB para SDRAM adicional. Uma unidade de disco rígido opcional está disponível.

HP Color LaserJet 4600dn

A impressora HP Color LaserJet 4600dn inclui os recursos da 4600, além de uma placa de rede EIO para o servidor de impressão HP Jetdirect 610N e impressão nos dois lados.

HP Color LaserJet 4600dtn

A HP Color LaserJet 4600dtn inclui os recursos da 4600dn, uma bandeja de entrada adicional para 500 folhas (Bandeja 3) e um total de 160 MB de SDRAM.
PTWW

HP Color LaserJet 4600hdn

A HP Color LaserJet 4600hdn inclui os recursos da 4600dtn, além de um disco rígido.
PTWW
7

Recursos da impressora

Esta impressora combina a qualidade e confiabilidade da impressão Hewlett-Packard com os recursos relacionados a seguir. Para obter mais informações sobre recursos da impressora, consulte o site da Hewlett-Packard na Web, no endereço http://www.hp.com
Recurso Características
.
Desempenho
Memória
Interface do usuário
Linguagens de impressora suportadas
Recursos de armazenamento
Recursos ambientais
17 páginas por minuto (ppm).
z
Imprime em transparências e em papel brilhan te. Para
z
obter mais info rmações, consulte Tamanhos e
gramaturas de mídias aceitos.
96 megabytes (MB) de synchronous dynamic random
z
access memory (memória dinâmica de acesso aleatório síncrona) (SDRAM) (160 MB nas impressoras HPColor LaserJet 4600dtn e 4600hdn).
Pode ser expandida para 512 MB.
z
Unidade de disco rígido opcional (incluída com a
z
impressora HP Color LaserJet 4600hdn). Visor gráfico no painel de controle.
z
Ajuda ava nçada de gráficos com animação.
z
Servidor da Web incorporado para acessar o supo rte
z
e solicitar suprimentos (impressoras conectadas à rede).
HP PCL 6.
z
HP PCL 5c.
z
Emulação PostScript 3.
z
Troca automática de linguagem.
z
Retenção de trabalhos (para impressoras com discos
z
rígidos). Fontes e formulários.
z
Impressão do Número de identificação pessoal (PIN).
z
Definição de Economia de energia.
z
Alto conteúdo de compone ntes e m ateriais rec icláveis.
z
Compatível com Energy Star.
z
Compatível com Blue Angel.
z
PTWW
Recurso Características
Fontes
Manuseio de papel
80 fontes internas disponíveis para emulação PCL e
z
PostScript. 80 fontes de tela corres po nde nte s às da impressora
z
no formato TrueType disponíveis com a solução de software.
Oferece suporte a formulários e fontes no disco
z
utilizando o HPWeb Jetadmin. Imprime em mídia de 77 x 127 mm (3 x 5 pol.) até
z
tamanho ofício. Imprime em mídia com gramatura de 60 g/m2 a
z
176 g/m Imprime em uma grande variedade de tipos de mídia,
z
inclusive papel brilhante, etiquetas, transparências para retroprojeção e envelopes.
Vários níveis de brilho.
z
Uma bandeja de entrada para 500 folhas (Bandeja 2)
z
que suporta mídia tamanho carta, ofício, executivo, JIS B5, A4 e A5 e personalizado.
Conjunto de alimentador opcional para 500 folhas
z
(Bandeja 3) que suporta mídia tamanho carta, ofício, executivo, JIS B5, A4 e A5 além de mídias personalizadas; padrão em impressoras HP Color LaserJet 4600dtn e 4600hdn.
Impressão nos dois lados em impressoras HPColor
z
LaserJet 4600dn, 4600dtn e 4600hdn. Bandeja de saída para 250 folhas voltadas para baixo.
z
2
(16 lb a 47 lb).
PTWW
9
Recurso Características
Acessórios
Conectividade
Suprimentos
Disco rígido da impressora, que f ornece
z
armazenamento para fontes e macros, além de armazenamento de trabalhos; padrão na impressora HP Color LaserJet 4600hdn.
Dual inline memory modules (Módulos de memória in-
z
line duplos) (DIMM). Suporte para impressora.
z
Conjunto de alimentador opcional para 500 folhas
z
(Bandeja 3) que suporta mídia tamanho carta, ofício, executivo, JIS B5, A4 e A5; padrão em impressoras HP Color LaserJet 4600dtn e 4600hdn.
DIMM Flash.
z
Tomada múltipla Fast InfraRed (FIR).
z
Placa de rede de entrada/saída avançada (EIO)
z
opcional; padrão nas impressoras HP Color LaserJet 4600dn, 4600dtn e 4600hdn.
Conexão FIR.
z
Software HP Web Jetadmin.
z
Cabo de interface paralelo bidirecional padrão (em
z
conformidade com as normas IEEE-1284). A página de status de suprimentos co ntém
z
informações sobre o nível do toner, contagem de páginas e estimativa de páginas restantes.
Cartucho que não precisa ser agitado.
z
Na instalação dos cartuchos, a impressora verifica se
z
são originais HP. Recursos de solicitação de suprimentos pela Internet
z
(utilizando o s ervidor da Web incorporado no Sta tus e Alertas da impressora).
10
PTWW

Fatores que afetam o desempenho da impressora

Vários fatores afetam o tempo necessário para se imprimir um trabalho. Entre esses está a velocidade máxima da impressora, medida em páginas por minuto (ppm). Outros fatores que afetam a velocidade de impressão são a utilização de mídia especial (como transparências, mídia brilhante, pesado e de tamanho personalizado); o tempo de processamento da impressora e o tempo de carregamento.
O tempo necessário para o carregamento de um trabalho de impressão do computador e do seu processamento depende das seguintes variáveis:
complexidade e tamanho dos gráficos;
z
configuração de E/S da impressora (em rede versus paralela);
z
a velocidade do computador utilizado;
z
a quantidade de memória instalada na impressora;
z
o sistema operacional de rede e a sua configuração (se
z
aplicável); a linguagem da impressora (PCL ou Emulação PostScript 3).
z
Nota
PTWW
A instalação de memória adicional na impressora pode resolver problemas de memória, melhorar a forma como a impressora trata gráficos complexos e reduzir o tempo de carregamento, mas não aumenta a velocidade máxima da impressora (ppm).
11

Visão geral do equipamento

1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
8
1
7
As ilustrações a seguir identificam a localização e os nomes dos principais componentes desta impressora.
Vista frontal (mostrada com o segundo alimentador para 500 folhas de papel)
1. bandeja de saída
2. painel de controle da impressora
3. tampa superior
12
4. tampa frontal (contém a Bandeja 1)
5. Bandeja 2 (500 folhas de papel comum)
6. Bandeja 3 (opcional; 500 folhas de papel comum)
7. chave liga/desliga
8. acesso aos cartuchos de impressão, unidade de transferência e
fusor
PTWW
Vista traseira/lateral
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
8
1
L
1
7
1
8
1. bandeja de saída
2. chave liga/desliga
3. Bandeja 3 (opcional)
4. Conexão EIO (quantidade 3)
5. conexão jet link
6. Conexão FIR (Fast infrared)
7. conexão paralela
8. conexão de alimentação
PTWW
13

Visão geral do painel de controle

1
1
1
2
1
6
1
7
1
8
1
9
1
3
1
4
1
5
1
11
1
10

Introdução

O painel de controle permite controlar as funções da impressora e fornece informações sobre a impressora e os trabalhos de impressão. Seu visor fornece informações gráficas sobre o status da impressora e dos suprimentos, facilitando a identificação e a correção de problemas.
Botões e luzes indicadoras do painel de controle
1. Botão Pausa/Continuar
2. Botão Cancelar trabalho
3. Luz indicadora Pronta
4. Luz indicadora Dados
5. Luz indicadora Atenção
6. Botão Ajuda (V)
7. Botão Seta para trás ()
8. Botão Seta para baixo ()
9. Botão Selecionar (✔)
10. Botão Seta para cima ()
14
11. Visor
PTWW
A impressora comunica-se por meio do vi so r e d as luz e s i ndi ca do r a s
1
1
1
4
1
2
1
3
1
1
do lado inferior esquerdo do painel de controle. As luzes indicadoras Pronta, Dados e Atenção fornecem informações rápidas sobre o estado da impressora e o avisam sobre problemas na impressão. O visor mostra informações de status mais completas, além de menus, informações de ajuda, animações e mensagens de erro.

Visor

O visor da impressora fornece informações completas e oportunas sobre a impressora e os trabalhos de impressão. Gráficos ilustram níveis dos suprimentos, localizações dos congestionamentos de papel e status dos trabalhos. Menus fornecem acesso a funções da impressora e a informações detalhadas.
A tela superior do visor tem três áreas:
1. Área de mensagens
2. Área de prompts
3. Medidor de suprimentos
4. Cores dos car tuc ho s de imp re ss ão, da esquerda para a direita:
preto, magenta, amarelo e ciano.
As áreas de mensagens e de prompts do visor o avisam sobre o estado da impressora e indicam o que fazer.
O medidor de suprimentos mostra os níveis de consumo dos cartuchos de impressão (preto, magenta, amarelo, ciano). Se o
PTWW
cartucho inst al ad o n ão for da HP, aparecerá um ? em vez do nível de consumo. O medidor de suprimentos aparece sempre que a impressora mostra o estado mensagem de aviso ou de erro a respeito de um item de suprimento.
PRONTA
e sempre que mostra uma
15

Acesso ao painel de controle a partir de um computador

Você também pode acessar o painel de controle da impressora a partir de um computador utilizando a página de configuração do servidor da Web incorporado.
O computad or mostra as me smas informações que o painel de controle. A partir do computador, você também pode executar funções do painel de controle, como verificar o status de suprimentos, exibir mensagens ou alterar a configuração das bandejas. Para obter mais informações, consulte Utilização do
servidor da Web incorporado.
16
PTWW

Botões do painel de controle

Utilize os botões do painel de controle para executar funções da impressora e para navegar e responder aos menus e mensagens no visor.
Nome do botão Função
Selecionar
Seta para cima
Seta para baixo
Seta para trás Navega p ara trás em menus aninhados, sai de
Pausa/Continuar Pára temporar iamente e reinicia a impressão,
Cancelar trabalho Cancela e interrompe o trabalho que está em
Ajuda Fornece gráficos com animação e informações
V
Faz seleções e retoma a impressão após erros continuáveis.
Navegam pelos menus e pelo texto e aumentam ou reduzem os valores dos itens numéricos no visor.
menus ou da ajuda.
sai de todos os menus.
andamento, remove o papel da impressora, limpa todos os erros continuáveis associados ao trabalho interrompido e é utilizado para anular um cartucho de impressão não-HP.
detalhadas sobre mensagens e menus da impressora.
PTWW
17
Interpretação de luzes indicadoras do painel de
1
1
1
2
1
3
controle
Luzes indicadoras do painel de controle
1. Pronta
2. Dados
3. Atenção
18
Luz
Ligada Desligada Intermitente
indicadora
Pronta (verde)
Dados (verde)
Atenção (âmbar)
A impressora está on-line (em condições de aceitar e processar dados).
Há dados processados na impressora, mas são necessários mais dados para completar o trabalho.
Ocorreu um erro crítico. A impressora necessita de atenção.
A impressora está off-line ou desligada.
A impressora não está processando ou recebendo dados.
Não há nenhuma condição que necessite de atenção.
A impressora está tentando interromper a impressão e passar ao estado off-line.
A impressora está processando e recebendo dados.
Ocorreu um erro. A impressora necessita de atenção.
PTWW

Menus do painel de controle

Visão geral

Você pode executar a maior parte das tarefas rotineiras de impressão a partir do computador, através do driver de impressora ou do software aplicativo. Essa é a maneira mais conveniente de controlar a impressora e irá anular as configurações do painel de controle. Consulte os arquivos de ajuda associados ao software ou, para obter mais informações sobre como acessar o driver de impressora, consulte Software da impressora
Você também pode controlar a impressora alterando configurações em seu painel de controle. Utilize o painel de controle para acessar os recursos da impressora aos quais o driver da impressora ou o software aplicativo não oferecem suporte. Utilize o painel de controle para configurar o tamanho e tipo do papel nas bandejas.

Introdução básica

.
Entre nos menus e ative qualquer seleção pressionando a
z
DE SELEÇÃO
Utilize as setas para cima e para baixo (
z
menus. Além da navegação pelos menus, as setas para cima e para baixo podem aumentar e reduzir seleções de valores numéricos. Mantenha as setas pressionadas para deslocar mais rapidamente.
O botão Voltar () permite retornar em seleções de me nu, além
z
de selecionar valores numéricos ao configurar a impressora. Saia de todos os menus pressionando P
z
Se nenhuma tecla for pressionada por 30 segundos, a
z
impressora voltará ao estado O símbolo de um cadeado ao lado de um item de menu significa
z
que é necessário um número PIN para utilizá-lo. Normalmente, esse número é obtido com o administrador da rede.
(✔).
Pronta
) para navegar pelos

AUSA/CONTINUAR
.
TECLA
.
PTWW
19

Hierarquia de menus

As tabelas a seguir listam as hierarquias de cada menu.
Para entrar nos menus
Pressione uma vez para entrar nos MENUS. Pressione ou para navegar pelas listagens. Pressione para selecionar a opção apropriada.
MENUS RECUPERAR TRABALHO
INFORMAÇÕES
MANUSEIO DE PAPEL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
SERVIÇO
20

Menu Recuperar trabalho

Consulte a seção Menu Recuperar trabalho para obter mais informações.
RECUPERAR TRABALHO
Aparece uma lista dos trabalhos armazenados
NÃO HÁ TRABALHOS ARMAZENADOS
PTWW

Menu Informações

Consulte a seção Menu Informações para obter mais informações.
INFORMAÇÕES IMPRIMIR MAPA DE MENUS
CONFIGURAR IMPRESSÃO
IMPRIMIR PÁGINA STATUS SUPRIM.
STATUS DOS SUPRIMENTOS
IMPRIMIR PÁG. DE USO DA IMPRESSORA
IMPRIMIR DEMO
IMPRIMIR DIR. DE ARQUIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS
PTWW

Menu Manuseio de papel

Consulte a seção Menu Manuseio de papel para obter mais informações.
MANUSEIO DE PAPEL TAMANHO DA BANDEJA 1
TIPO DA BANDEJA 1
TAM. BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
TIPO BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
21

Menu Configurar dispositivo

Consulte Menu Configurar dispositivo e Alteração de definições de
configuração do painel de controle da impressora para obter mais
informações.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
IMPRIMIR CÓPIAS
TAMANHO DE PAPEL PADRÃO
TAM. PAPEL PADRÃO PERSONALIZADO
DÚPLEX
SUBSTITUIR A4/CARTA
ALIMENTAÇÃO MANUAL
FONTE COURIER
LARGURA A4
IMPRIMIR ERROS PS
PCL
QUALIDADE DE IMPRESSÃO
CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA
E/S
REDEFINIÇÃO RESTAURAR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
AJUSTE DE COR
CONF. REGISTRO
MODOS DE IMPRESSÃO
OTIMIZAR
LIMITE DE ARMAZEN. DE TRABALHOS
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO
COMPORTAMENTO DA BANDEJA
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA
LINGUAGEM
AVISOS DE ELIMINAÇÃO
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
SUPRIMENTOS BAIXO
RECUP. CONGEST.
IDIOMA
TEMPO DE ESPERA E/S
ENTRADA PARALELA
EIO X
(em que
ECONOMIA DE ENERG.
REDEF. SUPRIMENTOS
=1, 2 ou 3).
X
22
PTWW

Menu Diagnósticos

Consulte a seção Menu Diagnósticos para obter mais informações.
DIAGNÓSTICOS IMPRIMIR LOG DE EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROBL. QI
DESATIV. VERIF. CARTUCHO
TESTE DE PERCURSO DO PAPEL
TESTE DE SENSOR
TESTE DE COMPONENTE
IMPR./PARAR TESTE
PTWW
23

Menu Recuperar trabalho

O menu Recuperar trabalho permite a exibição de listagens de todos os trabalhos armazenados.
Item de menu Descrição
Aparece uma lista dos trabalhos armazenados.
NÃO HÁ TRABALHOS ARMAZENADOS
Desloque pela lista para encontrar um determinado trabalho armazenado.
Se não houver trabalhos armazenados, essa mensagem será exibida em vez da lista.
24
PTWW

Menu Informações

Utilize o menu Informações para acessar e imprimir informações específicas da impre ss ora.
Item de menu Descrição
IMPRIMIR MAPA DE MENUS
CONFIGURAR IMPRESSÃO
STATUS DE SUPRIMENTOS DA IMPRESSORA
STATUS DOS SUPRIMENTOS
IMPRIMIR PÁG. DE USO DA IMPRESSORA
IMPRIMIR DEMO
IMPRIMIR DIRETÓRIO DE ARQUIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS
Imprime o mapa de menus do painel de controle, que mostra o layout e as configurações atuais dos itens de menu do painel de controle. Consulte Páginas de
informações da impr es so ra.
Imprime a página de configuração da impressora.
Imprime a estimativa de vida útil restante dos suprimentos, fornece relatórios de estatísticas do número total de páginas e trabalhos processados, data de fabr icação do cartucho de impressão, número de série, contagens de páginas e informações sobre manutenção.
Exibe o status dos suprimentos em uma lista deslocável.
Imprime uma contagem de todos os tamanhos de mídias usadas pela impressora, indicando se eram símplex, dúplex, monocromáticas ou em cores e fornece um relatório da contagem de páginas.
Imprime uma página de demonstração. Imprime o nome e o diretório dos arquivos
armazenados na impressora em um disco rígido opcional.
Imprime as fontes PCL disponíveis.
Imprime as fon tes PS (emulação de Post Script) disponíveis.
PTWW
25

Menu Manuseio de papel

O menu Manuseio de papel permite configurar as bandejas de entrada de acordo com tamanho e tipo. Esse menu também pode ser utilizado para definir tamanho e tipo padrão de mídias. É importante configurar as bandejas corretamente com esse menu antes de imprimir pela primeira vez.
Nota Se você já tiver utilizado outras impressoras HP LaserJet,
provavelmente estará acostumado a configurar a Bandeja 1 para o primeiro modo ou modo de cassete. Para imitar as definições do primeiro modo, configure a Bandeja 1 com tamanho = QUALQUER e tipo = QUALQUER. Para imitar as configurações do modo cassete, defina o tamanho ou o tipo da bandeja 1 com um valor diferente de QUALQUER.
Item de menu Valor Descrição
TAMANHO DA BANDEJA 1
TIPO DA BANDEJA 1
TAM. DA BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
TIPO DA BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
Aparece uma lista dos tamanhos disponíveis.
Aparece uma lista dos tipos disponíveis.
Aparece uma lista dos tamanhos disponíveis.
Aparece uma lista dos tipos disponíveis.
Permite a conf iguração do tamanho da mídia na Bandeja 1. O padrão é
QUALQUER
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos tamanhos disponíveis.
Permite a configuração do tipo da mídia na Bandeja 1. O padrão é
QUALQUER
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos tipos disponíveis.
Permite a conf iguração do tamanho da mídia das Bandejas 2 ou 3. A configuração padrão é o tamanho detectado pelas guias da bandeja. Para usar um tamanho personalizado, mova a chave da bandeja para personalizado. Consulte Tamanhos e
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos tamanhos disponíveis.
Permite a configuração do tipo da mídia nas Bandejas 2 ou 3. O padrão é
COMUM
gramaturas de mídias aceitos para
obter uma lista completa dos tipos disponíveis.
. Consulte Tamanhos e
. Consulte Tamanhos e
. Consulte Ta ma nh os e
26
PTWW
PERSONALIZAÇÃO DA BANDEJA <N>
N = 2 ou 3
UNIDADE DE MEDIDA MILÍMETROS POLEGADAS DIMENSÃO X DIMENSÃO Y
Permite especificar uma mídia de tamanho personalizado para a Bandeja 2 ou 3, se “personalizado” tiver sido selecionado como tamanho da bandeja.
PTWW
27

Menu Configurar dispositivo

O menu Configurar dispositivo permite alterar as definições padr ão de impressão, ajustar a qualidade de impressão, alterar a configuração do sistema e as opções de E/S e redefinir as configurações padrão da impressora.

Menu Impressão

Estas definições afetam somente os trabalhos que não tenham propriedades identificadas. A maior parte dos trabalhos identifica todas as propriedades e substitui os valores definidos nesse menu.
Item de menu Valores Descrição
CÓPIAS 1 - 32000
TAMANHO DE PAPEL PADRÃO
TAM. PAPEL PADRÃO PERSONALIZADO
DÚPLEX DESATIV.
SUBSTITUIR A4/CARTA NÃO
ALIMENTAÇÃO MANUAL
Aparece uma lista dos tamanhos disponíveis. CARTA OFÍCIO EXECUTIVO A3 PERSONALIZADO
UNIDADE DE MEDIDA DIMENSÃO X DIMENSÃO Y
ATIVADO
MRG. LONGA MRG. CURTA
SIM
ATIVADO DESATIV.
FONTE COURIER REGULAR
ESCURA
LARGURA A4 NÃO
SIM
Permite definir o número padrão de cópias.
Permite definir o tamanho padrão da mídia.
Permite definir o tamanho padrão de qualquer trabalho sem dimensões.
Permite ativar ou de sativar a função dúplex nos modelos com capacidade de impressão dúplex.
Permite selecionar a borda de encadernação para impressão dúplex.
Permite defi nir a impressora para imprimir um trabalho A4 em papel tamanho carta quando não ho uv er p apel A4 carregado.
Permite alimentar mídia manualmente.
Permite selecionar uma versão da fonte Courier.
Permite alterar a área imprimível do papel A4 para que 80 caracteres de corpo 10 possam ser impres sos em uma única linha.
28
PTWW
Item de menu Valores Descrição
IMPRIMIR ERROS PS DESATIV.
ATIVADO
PCL COMPRIMENTO DE
FORMULÁRIO ORIENTAÇÃO ORIGEM DA FONTE NÚMERO DA FONTE DISTÂNCIA DA FONTE CONJUNTO DE SÍMBOLOS ANEXAR CR A AL
Permite selecionar a impressão de páginas de erro PS.
Permite configurar definições para a linguagem de controle da impressora.
PTWW
29

Menu Qualidade de impressão

Este menu permite ajustar todos os aspectos da qualidade de impressão, inclusive calibragem, registro e definições de meio-tom da cor.
Item de menu Valores Descrição
AJUSTE DE COR DENSIDADE DE CIANO
DENSIDADE DE MAGENTA DENSIDADE DE AMARELO DENSIDADE DE PRETO RESTAURAR VALORES DE COR
Permite modific ar as def ini ções de meio- tom de cada cor.
CONF. REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE
TESTE ORIGEM AJUSTAR BAND 1 AJUSTAR BAND 2 AJUSTAR BAND 3
MODOS DE IMPRESSÃO
OTIMIZAR REDUZIR FUNDO
Será exibida uma list a de modos disponíveis.
COMUM PRÉ-IMPRESSO TIMBRADO TRANSPARÊNCIA PERFURADO
TRANSFER. RESTAURAR OTIMIZ.
Permite o alinhamento de imagens dúplex e símple x.
Permite associar cada tipo de mídia com um modo de impressão específico.
Permite otimizar determinados parâmetros de todos os trabalhos, em vez de otimizar pelo tipo de mídia.
30
PTWW

Menu Configuração do sistema

O menu Configuração do sistema permite fazer alterações nas definições padrão da configuração geral da impressora, como tempo da Economia de energia, linguagem da impressora e recuperação de congestionamentos.
Consulte a seção Alteração de definições de configuração do painel
de controle da impressora para obter mais informações.
Item de menu Valores Descrição
LIMITE DE ARMAZEN. DE TRABALHOS
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO
COMPORTAMENTO DA BANDEJA
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA
LINGUAGEM AUTOMÁTICO
AVISOS DE ELIMINAÇÃO ATIVADO
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
SUPRIMENTOS BAIXO CONTINUAR
RECUP. CONGEST. AUTOMÁTICO
1-100
DESATIV. 1 HORA 4 HORAS 1 DIA 1 SEMANA
USAR BAND. SOLICITADA PROMPT DE ALIMENT. MANUAL
1 MINUTO 15 MINUTOS 30 MINUTOS 1 HORA 2 HORAS 4 HORAS
PCL PS
TRABALHO
ATIVADO DESATIV.
PARAR
ATIVADO DESATIV.
Define o limite máximo de traba lho s armazenados no disco rígido da impressora.
Define por quanto tempo o sistema mantém os arquivos no armazenamento de trabalhos antes de excluí-los da fila.
Permite especificar definições para o comportamento da seleção de bandejas (essa definição permite configurar as bandejas para que se comportem como as bandejas de algumas imp ressora s HP antigas).
Reduz o consumo de energia quando a impressora ficar inativa por um longo tempo.
Define a linguagem padrão para mudança automática, PCL ou emulação PostScript.
Define se um aviso é limpo no painel de controle quando outro trabalho for enviado.
Determina o comportamento da impressora quando o sistema gera um erro Autocontinuável.
Define as opções de relatório de suprimento baixo.
Define se a impressora tentará reimprimir páginas após um congestionamento.
PTWW
31
Item de menu Valores Descrição
Defina a configuração de disco RAM, disponível somente se não houver disco rígido instalado e a impressora tiver no mínimo 8 MB de memória.
Define o idioma padrão.
IDIOMA
AUTOMÁTICO ATIVADO DESATIV.
Aparece uma lista d os idiomas disponíveis.
32
PTWW

Menu E/S

Este menu permite configurar as opções de E/S da impressora. Consulte Configuração de rede
.
Item de menu Valores Descrição
TEMPO DE ESPERA E/S 5 - 300
ENTRADA PARALELA ALTA VELOCIDADE
FUNÇÕES AVANÇADAS
EIO X
(em que
= 1, 2 ou 3).
X
Os valores possíveis são:
TCP/IP IPX/SPX APPLETALK DLC/LLC LINK SPEED NOVELL
Permite sele ci onar o tempo limite de E/S em segundos.
Permite selecionar a velocidade na qual a porta paralela comunica-se com o h ost e ativar ou desativar a comunicação paralela bidirecional.
Permite configurar dispositivos EIO instalados no slot 1, 2 ou 3.
PTWW
33

Menu Redefinir

O menu redefinir permite redefinir as configurações de fábrica, desativar e ativar Economia de energia e atualizar a impressora após a instalação de novos suprimentos.
Item de menu Valores Descrição
RESTAURAR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
ECONOMIA DE ENERG. ATIVADO
REDEF. SUPRIMENTOS NOVO KIT TRANSF
Nenhum. Permite limpar o buffer de página,
remover todos os dados de linguagem perecíveis, redefinir o ambiente da impressora e retornar todas as configurações para os padrões de fábrica.
Permite ativ ar e des ativ ar a Econo mia de
DESATIV.
NOVO KIT FUSOR
energia. Permite informar à impressora que um
novo kit de transferência ou de fusor foi instalado.
34
PTWW

Menu Diagnósticos

O menu Diagnósticos permite a execução de testes que podem ajudá-lo a identificar e resolver problemas com a impressora.
Item de menu Descrição
IMPRIMIR LOG DE EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROB. DE QI
DESATIV. VERIF. DE CARTUCHO
TESTE CAMINHO PAPEL
TESTE DE SENSOR
IMPR./PARAR TESTE
TESTE DE COMPONENTE
Esse item imprime um log de eventos que exibe as 50 últimas entradas do log de eventos da impressora, a partir do mais recente.
Esse item exibe os 50 últimos e ventos do visor do painel de controle, a partir do mais recente.
Esse item imprime uma série de páginas de avaliação da qualidade de impressão que ajudam a solucionar problemas com a qualidade de impressão.
Esse item permite a remoção de um c artucho de impressão para ajudar a determinar qual cartucho está originando o problema.
Esse item é útil para testar os recursos de manuseio do papel da impressora, como a configuração das bandejas.
Esse item permite testar os sensores do caminho do papel e as chaves para a operação correta.
Esse item isola falhas de qualidade de impressão com maior precisão, parando a impressora no meio do ciclo de impressão. A parada da impressora no meio do ciclo permite verificar onde começa a degradação da imagem.
Esse item ativa partes individuais independentemente, para isolar ruído, vazamentos e outros problemas no hardware.
PTWW
35

Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora

Utilizando o painel de controle da impressora, você pode fazer alterações nas definições padrão de configuração da impressora, como tamanho e tipo da bandeja, tempo para Economia de energia, linguagem da impressora e recuperação de congestionam ent os.
O painel de controle da impressora também pode ser acessado a partir de um computador utilizando a página de configuração do servidor da Web incorporado. O computador mostra as mesmas informações que o painel de controle. Para obter mais informações, consulte Utilização do servidor da Web incorporado
CUIDADO Os valores das configurações raramente precisam ser alterados. A
Hewlett-Packard recomenda que somente o administrador de sistema altere a configuração.

Limite de armazenamento de trabalhos

Essa opção define o limite máximo de trabalhos armazenados no disco rígido da impressora. O número máximo permitido é 100 e o valor padrão é 32.
.
Nota Essa opção estará disponível somente se houver um disco rígido
instalado.
Para definir o limite de armazenamento de trabalhos
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para selecionar LIMITE ARMAZ. TRAB.
7. Pressione ou para alterar o valor.
8. Pressione para definir o valor.
36
9. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
PTWW

Tempo limite de trabalhos retidos

Essa opção define por quanto tempo o sistema mantém os arquivos no armazenamento de trabalhos antes de excluí-los da fila. A definição padrão para essa opção é disponíveis são
1 HORA, 4 HORAS, 1 DIA
As outras definições
DESL.
e
1 SEMANA
.
Nota
Essa opção estará disponível somente se houver um disco rígido instalado.
Para definir o tempo limite de trabalhos retidos.
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  ou  para selecionar o período de tempo
apropriado.
9. Pressione ✔ para definir o período de tempo.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO.
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO
.
. .
.
. .

Opções de comportamento da bandeja: usar bandeja solicitada e alimentação manual

PTWW
O comportamento da bandeja permite duas opções definidas pelo usuário:
z USAR BAND. SOLICITADA
que a impressora não selecionará automaticamente outra bandeja quando você indicar que uma bandeja específica deve ser utilizada. A seleção de utilize uma segunda bandeja se a bandeja especificada estiver vazia.
EXCLUSIVAMENTE
z ALIMENTAÇÃO MANUAL
padrão), o sistema sempre exibirá um prompt antes de utilizar a bandeja multipropósito. Se você selecionar o sistema exibirá o prompt somente se a bandeja multipropósito estiver vazia.
- a seleção de
PRIMEIRO
é a configuração padrão.
- se você selecionar
EXCLUSIVAMENTE
permite que a impressora
SEMPRE
(o valor
EXCETO SE CARREG.
garante
,
37
Para definir o uso da bandeja solicitada
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar COMPORT. DA BANDEJA.
7. Pressione para selecionar COMPORT. DA BANDEJA.
8. Pressione para selecionar USAR BAND. SOLICITADA.
9. Pressione ou para selecionar EXCLUSIVAMENTE ou
PRIMEIRA.
10. Pressione para definir o comportamento.
11. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
Para definir o prompt de alimentação manual
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar COMPORT. DA BANDEJA.
7. Pressione para selecionar COMPORT. DA BANDEJA.
8. Pressione para destacar PROMPT DE ALIM. MANUAL.
9. Pressione para selecionar PROMPT DE ALIM. MANUAL.
10. Pressione ou para selecionar SEMPRE ou EXCETO SE CARREG.
11. Pressione para definir o comportamento.
12. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
38
PTWW

Tempo para Economia de energia

O recurso ajustável de Economia de energia reduz o consumo de energia quando a impressora permanecer inativa por um longo período . Você pode definir o tempo para que a impressora entre no modo de Economia de energia como
30 MINUTOS
padrão é
ou como
30 MINUTOS
1 HORA, 2 HORAS
.
1 MINUTO, 15 MINUTOS
ou 4
. A configuração
HORAS
,
Nota
O visor da impressora apaga quando a impressora está no modo de Economia de energia. O modo de Economia de energia não afeta o tempo de aquecimento da impressora.
Para definir o Tempo para Economia de energia
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  ou  para selecionar o período de tempo
apropriado.
9. Pressione ✔ para definir o período de tempo.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERG
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERG
.
. .
.
.
.
Para desativar/ativar Economia de energia
PTWW
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  ou  para selecionar
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAR DISPOSITIVO
REDEFINIR
REDEFINIR
ECONOMIA DE ENERG
ECONOMIA DE ENERG
.
ATIV.
.
.
.
.
.
.
ou
DESATIV
.
39
9. Pressione para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.

Linguagem

Esta impressora possui recursos automáticos de alternância de linguagem da impressora. AUTOMÁTICO é o valor padrão.
z AUTOMÁTICO configura a impressora para detectar
automaticamente o tipo de trabalho de impressão e configurar sua linguagem de acordo com esse trabalho.
z PCL configura a impressora para utilizar Linguagem de controle
da impressora (Printer Control Langua ge) .
z PS configura a impressora para utilizar emulação PostScript.
Para definir a linguagem
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar LINGUAGEM.
40
7. Pressione para selecionar LINGUAGEM.
8. Pressione ou para selecionar a linguagem apropriada
(AUTOMÁTICA, PCL, PS).
9. Pressione para definir a linguagem.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.

Avisos elimináveis

Você pode determinar o tempo de exibição dos avisos elimináveis do painel de controle com essa opção selecionando ATIVADO ou TRABALHO. O valor padrão é TRABALHO.
z ATIVADO exibe avisos elimináveis até que você pressione ✔. z TRABALHO exibe avisos elimináveis até o fim do trabalho no qual
ele foi gerado.
PTWW
Para definir os avisos elimináveis
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  ou  para selecionar a definição apropriada.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
AVISOS DE ELIMINAÇÃO
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
.
AVISOS DE ELIMINAÇÃO
.
.
.
. .
.

Autocontinuar

Você pode determinar o comportamento da impressora quando o sistema gera um erro Autocontinuável. padrão.
z ATIVADO
de continuar a impressão automaticamente.
z DESATIVADO
uma mensagem de erro, até que você pressione ✔.
exibe uma mensagem de erro por dez segundos antes
pausa a impressão sempre que a impressora exibir
ATIVADO
é a configuração
PTWW
Para definir Auto continuar
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  ou  para selecionar a definição apropriada.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
.
. .
.
.
.
41

Suprimento baixo

A impressora permite duas opções para indicar que os suprimentos estão acabando. CONTINUAR é o valor padrão.
z CONTINUAR permite que a impressora continue imprimindo
enquanto exibe um aviso, até que o suprimento seja substituído.
z PARAR faz com que a impressora pause a impressão até que você
substitua o suprimento utilizado ou pressione , o que permite que a impressão continue mesmo com o aviso exibido.
Para definir o relatório de suprimento baixo
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5. Pressione para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar SUPRIMENTOS BAIXO.
7. Pressione para selecionar SUPRIMENTOS BAIXO .
8. Pressione ou para selecionar a definição apropriada.
42
9. Pressione para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.

Recuperação de congestionamentos

Essa opção permite configurar a resposta da impressora a congestionamentos de papel, inclusive como ela trata as páginas envolvidas. AUTOMÁTICO é o valor padrão.
z AUTOMÁTICO - a impressora ativa automaticamente a recuperação
de congestionamentos quando houver memória suficiente disponível.
z ATIVADO - a impressora reimprime todas as páginas envolvidas
no congestionamento. Memória adicional é alocada para armazenar as últimas páginas impressas, o que pode reduzir o desempenho geral da impressora.
z DESATIVADO - a impressora não reimprime as páginas envolvidas
no congestionamento. Como nenhuma memória é utilizada para armazenar as páginas mais recentes, o desempenho pode ser máximo.
PTWW
Para definir a resposta da recuperação de congestionamentos
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  ou  para selecionar a definição apropriada.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
RECUP. CONGEST.
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
RECUP. CONGEST.
.
.
. .
.

Idioma

A opção de definir o idioma padrão aparece na primeira vez em que a impressora é inicializada. Conforme você percorre as opções disponíveis, a lista aparecerá no idioma destacado. Quando aparecer a lista no idioma desejado, pressione ✔ para definir o idioma. Você pode alterar o idioma a qualquer momento, executando as etapas a seguir:
PTWW
Para selecionar o idioma
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  ou  para selecionar o idioma apropriado.
9. Pressione ✔ para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
IDIOMA
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
.
IDIOMA
.
.
.
. .
.
43
Para selecionar o idioma se o visor estiver em um idioma que você não conhece
1. Pressione uma vez.
2. Pressione três vezes.
3. Pressione uma vez.
4. Pressione duas vezes.
5. Pressione uma vez.
6. Pressione dez vezes.
7. Pressione ✔.
8. Pressione ou para selecionar o idioma apropriado.
9. Pressione para definir a seleção.
10. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
44
PTWW

Utilização do painel de controle da impressora em ambientes compartilhados

Como sua impressora é compartilhada com outros usuários, e xecute os procedimentos a seguir para garantir sua operação com êxito.
Consulte o administrador de sistema antes de fazer alterações
z
nas configurações do painel de controle. A alteração de configurações do painel de controle pode afetar outros trabalhos de impressão.
Comunique-se com os outros usuários antes de alterar a fonte
z
padrão da impressora ou de carregar fontes de disco. A coordenação dessas operações economiza memória e evita resultados inesperados de impressão.
Lembre-se de que trocar a linguagem da impressora para, por
z
exemplo, Emulação PostScript ou PCL, afeta os resultados de impressão dos outros usuários.
Nota
O sistema operacional de rede pode proteger automaticamente o trabalho de impressão de cada usuário dos efeitos de outros trabalhos de impressão. Consulte o administrador de sistema para obter mais informações a esse respeit o.
PTWW
45
Drivers da impressora
Os drivers da impressora acessam recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com ela. Os drivers de impressora a seguir estão incluídos na impressora.
1
Sistema operacional
Windows 95, 98, ME Windows NT 4.0 Windows 2000 Windows XP Macintosh OS
1
Nem todos os recursos da impressora estão disponíveis com todos os drivers ou sistemas operacionais. Consulte a Ajuda on-line no driver para verificar quais recursos estão disponíveis.
PCL 5c PCL 6 PS
✔✔✔ ✔✔✔ ✔✔✔ ✔✔✔
Nota Se o sistema não verificar automaticamente novos drivers na Internet
durante a instalação do software, faça download deles do endereço
http://www.hp.com/support/lj4600
. Quando entrar no site, selecione Downloads and Drivers e localize o driver do qual deseja fazer download.
Drivers adicionais
Os drivers a seguir não estão incluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis na Internet ou no Atendimento ao cliente HP.
46
z Driver de impressora OS/2 PCL 5c/6 z Driver de impressora OS/2 PS z Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS z Scripts do modelo UNIX z Drivers Linux z Windows 3.1x (driver da HP LaserJet 4500)
PTWW
Nota
Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e são comercializados com o OS/2. Eles não estão dispo níveis em chinês tradicional, chinês simplificado, coreano e japonês.
Nota
Para obter mais informações sobre drivers do Windows 3.1x, visite o endereço http://www.hp.com/support/lj4600.
PTWW
47
Software da impressora
Um CD-ROM contendo o software do sistema de impressão acompanha a impressora. Os componentes do software e os drivers da impressora nesse CD-ROM o ajudam a utilizar todo o potencial da impressora. Consulte o guia de primeiros passos para obter as instruções de instalação.
Nota Para obter as últimas inf ormações sobre os componentes de software
do sistema de impressão, consulte os arquivos LeiaMe, no CD-ROM. Esta seção resume o software incluído no CD-ROM. O sistema de
impressão inclui o software para usuários finais e administradores de rede que utilizam os seguintes ambientes operacionais:
z Microsoft Windows 95, 98, ME z Microsoft Windows NT 4.0, 2000 e XP de 32 bits z Apple Mac OS, versão 8.1 ou posterior z Drivers de AutoCAD, versões 12-14
Nota Para obter uma lista dos ambientes de rede compatíveis com os
componentes de software do administrador da rede, consulte Para
configurar automaticamente os parâmetros de TCP/IP no painel de controle da impressora.
Nota Para obter uma lista dos drivers da impressora, do software da
impressora HP atualizado e de informações sobre suporte do produto, visite o endereço http//www.hp.com/support/lj4600
48
PTWW

Software para redes

Para obter um resumo das soluções de instalação e configuração de rede HP disponíveis, consulte o
de impressão HP Jetdirect
acompanha a impressora.

HP Web Jetadmin

O HP Web Jetadmin permite gerenciar impressoras conectadas ao HP Jetdirect dentro da intranet, utilizando um navegador. O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento com base em um navegador e deve ser instalado somente no computador do administrador da rede. Ele pode ser instalado e executado em diversos sistemas:
Guia do administrador do Servidor
. Esse guia está incluso no CD que
WWW
Para fazer o download de uma versão atualizada do HP Web Jetadmin e para obter a lista mais recente de sistemas host suportados, visite o Atendimento ao cliente HP on-line, no site
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Quando instalado em um servidor host, o HP Web Jetadmin pode ser acessado por qualquer cliente por meio de um navegador da Web suportado (como o Microsoft Internet Explorer 4.x e o Netscape Navigator 4.x ou superior), navegando para o host do HP.
O HP Web Jetadmin 6.2 e posteriores têm os seguintes recursos:
interface do usuário direcionada para tarefas e que fornece
z
exibições configuráveis, economizando para os gerenciadores de rede um tempo significativo;
perfis do usuário personalizáveis, que permitem aos
z
administradores de rede incluir somente a função exibida ou utilizada;
notificação instantânea por e-mail de falhas no hardware,
z
suprimentos baixos e outros problemas na impressora, que agora pode ser direcionada para várias pessoas;
instalação e gerenciamento remotos de qualquer local, utilizando
z
somente um navegador da Web padrão; descobrimento avançado, que localiza periféricos na rede, sem
z
que seja necessário entrar manualmente cada impressora em um banco de dados;
integração simples com pacotes de gerenciamento de empresas;
z
PTWW
49
z localização rápida de periféricos, com base em parâmetros como
endereço IP, recurso de cores e nome do modelo;
z organização fácil de periféricos em grupos lógicos, com mapas
virt uai s do escritório para facilitar a navegação.
Para obter as informações mais recentes sobre o HP Web Jetadmin, vá para http://www.hp.com/go/webjetadmin
.

UNIX

O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de instalação de impressora simples para redes HP-UX e Solaris. Ele está disponível para download no site do Atendimento ao cliente HP on­line, http://www.hp.com/support/net_printing
.
50
PTWW

Servidor da Web incorporado

Esta impressora está equipada com um servidor da Web incorporado, que permite o acesso a informações sobre atividades da impressora e da rede. Um servidor da Web fornece um ambiente no qual podem ser executados programas da Web e, da mesma forma que um sistema operacional, como o Windows, fornece um ambiente para execução de programas no PC. A saída desses programas pode ser então exibida por um navegador da Web, como o Microsoft Internet Explorer ou o Netscape Navigator.
Quando um servidor da Web é "incorporado", significa que ele reside em um dispositivo de hardware (como uma impressora) ou em um firmware, ao contrário de um software que é carregado em um servidor de rede.
A vantagem de um servidor da Web incorporado é que ele fornece uma interface para a impressora que pode ser acessada por qualquer um que tenha um PC conectado à rede e um navegador da Web padrão. Não há nenhum software especial para instalação ou configuração.

Recursos

PTWW
O servidor da Web incorporado da HP permite exibir o status da impressora e da placa de rede e gerenciar funções a partir do PC. Com o servidor da Web incorporado da HP,é possível executar as seguintes ações:
exibir informações de status da impressora;
z
determinar a vida útil restante de todos os suprimentos e
z
encomendar novos; exibir e alterar as configurações das bandejas;
z
visualizar e alterar a configuração do menu do painel de controle
z
da impressora; visualizar e imprimir páginas internas;
z
receber notificação de eventos de suprimentos e da impressora;
z
adicionar ou personalizar links a outros sites da Web;
z
selecionar em que idioma as páginas do servidor da Web
z
incorp orado se rão exibidas; exibir e alterar a configuração de rede.
z
Para obter uma explicação completa dos recursos e da funcionalidade do servidor da Web incorporado, consulte Utilização
do servidor da Web incorp orado .
51

Outros componentes e utilitários

Existem diversos softwares aplicativos para usuários dos sistemas operacionais Windows e Macintosh e também para administradores de rede. Esses programas foram resumidos abaixo.
Windows Macintosh OS Administrador de
rede
Instalador de
z
software – automatiza a instalação do sistema de impressão
Registro on-line na
z
Web Status e alertas da
z
impressora
Arquivos PPDs
z
(PostScript Printer Description, Descrição de impressora PostScript) – para uso com os drivers Apple PostScript fornecidos com o Mac OS
HP LaserJet Utility
z
um utilitário de gerenciamento da impressora para usuários do Mac OS
HP Web JetAdmin
z
uma ferramenta de gerenciamento de sistema baseada no nav egador . Vis ite o endereço
http://www.hp.com /go/webjetadmin
para obter o software HP Web Jetadmin mais recente
HP Jetdirect Printer
z
Installer for UNIX disponível para download no site
http://www.hp.com /support /net_printing
52
PTWW

Configuração de rede

Pode ser necessário configurar determinados parâmetros de rede na impressora. Esses parâmetros podem ser configurados no painel de controle da impressora, no servidor da Web incorporado ou, na maioria das redes, no software HP Web Jetadmin (ou no HP LaserJet Utility para Macintosh).
Nota
Para obter mais informações sobre como usar o servidor Web incorporado, consulte o Utilização do servidor da Web incorporado.
Para obter uma lista completa das redes compatíveis e as instruções sobre como configurar os parâmetros de rede através do software, como o software HP Web Jetadmin, consulte o
Administrador Servidor de Impressão HP Jet dir ec t
fornecido com as impressoras nas quais há um servidor de impressão HP Jetdirect instalado.
Este capítulo contém as seguintes instruções para configurar parâmetros de rede através do painel de controle da impressora:
Configuração dos parâmetros de tipo de frame do Novell
z
NetWare. Configuração dos parâmetros de TCP/IP.
z
Desativação dos protocolos de rede que não são usados.
z
Guia do
. O guia é

Configuração dos parâmetros de tipo de frame Novell NetWare

O servidor de impressão HP Jetdirect seleciona automaticamente o tipo de frame NetWare. Só é necessário selecionar manualmente o tipo de frame quando o servidor de impressão selecionar um tipo incorreto. Para identificar o tipo de frame escolhido pelo servidor de impressão HP Jetdirect, imprima uma página de configuração a partir do painel de controle da impressora. Consulte Páginas de
informações da impressora.
PTWW
53
Para configurar os parâmetr os do Novell NetW are por meio do painel de controle da impressora
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar a E/S.
5. Pressione para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar NOVELL.
9. Pressione para selecionar NOVELL.
10. Pressione para destacar FRAME.
11. Pressione para selecionar FRAME.
12. Pressione o botão P
Pronta.
Nota O valor do tipo de frame padrão para a HP Color LaserJet 4600 é
automático.
AUSA/CONTINUAR
para voltar ao estado

Configuração de parâmetros de TCP/IP

Você pode utilizar o painel de controle da impressora para configurar os seguintes parâmetros de TCP/IP:
z Utilização do arquivo BOOTP para parâmetros de configuração
(a definição padrão é usar o arquivo BOOTP)
z Endereço IP (4 bytes) z Máscara de sub-rede (4 bytes) z Gateway padrão (4 bytes) z Tempo limite de conexão TCP/IP (em segundos)
Nota Não desative o BOOTP se for usar RARP ou DHCP para configurar os
parâmetros de TCP/IP.
54
PTWW
Para configurar automaticamente os parâmetros de TCP/IP no painel de controle da impressora
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  para destacar
9. Pressione ✔ para selecionar
10. Pressione P
estado
AUSA/CONTINUAR
PRONTA
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
E/S
EIO X
AUTO
.
MENUS
.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
.
.
E/S
(em que X = 1, 2 ou 3).
.
EIO X
.
.
AUTO
para retornar a impressora ao
.
Para configurar os parâmetros de TCP/IP manualmente no painel de controle da impressora
Utilize configuração manual para definir um endereço IP, máscara de sub-rede e gateway local e padrão.
Definição de um endereço IP
PTWW
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  para destacar
9. Pressione ✔ para selecionar
10. Pressione  para destacar
11. Pressione ✔ para selecionar
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
CONFIGURAR DISPOSITIVO
.
E/S
.
E/S
(em que X = 1, 2 ou 3).
EIO X
.
EIO X
MANUAL
ENDEREÇO IP
.
MANUAL
ENDEREÇO IP
.
.
.
.
.
55
Nota Os três primeiros conjuntos de números são destacados. Se não
houver números destacados, aparece um caractere de sublinhado vazio destacado.
12. Pressione a seta ou para aumentar ou reduzir o número
para configurar o endereço IP.
13. Pressione para ir para o próximo conjunto de números.
14. Repita as etapas 12 e 13 até que seja inserido o endereço IP
correto.
15. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
para retornar a impressora ao
estado PRONTA.
Definição da máscara da sub-rede
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar E/S.
5. Pressione para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar MANUAL.
9. Pressione para selecionar MANUAL.
10. Pressione para destacar MÁSC SUB-REDE.
11. Pressione para selecionar MÁSC SUB-REDE.
Nota Os três primeiros conjuntos de números são destacados. Se não
houver números destacados, aparece um caractere de sublinhado vazio destacado.
56
12. Pressione a seta ou para aumentar ou reduzir o número
para configurar a máscara da sub-rede.
13. Pressione para ir para o próximo conjunto de números.
14. Repita as etapas 12 e 13 até que seja inserida a máscara da
sub-rede correta.
15. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
para retornar a impressora ao
estado PRONTA.
PTWW
Definição do gateway local e padrão
Nota
1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
5. Pressione ✔ para selecionar
6. Pressione  para destacar
7. Pressione ✔ para selecionar
8. Pressione  para destacar
9. Pressione ✔ para selecionar
10. Pressione  para destacar
11. Pressione ✔ para selecionar
Os três primeiros conjuntos de números são as configurações padrão. Se não houver números destacados, aparece um caractere de sublinhado vazio destacado.
12. Pressione a seta  ou para aumentar ou reduzir o número
para configurar o
13. Pressione ✔ para ir para o próximo conjunto de números.
GATEWAY LOCAL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
E/S
EIO X
MANUAL
GATEWAY LOCAL
.
MENUS
CONFIGURAR DISPOSITIVO
.
.
E/S
(em que X = 1, 2 ou 3).
.
EIO X
.
ou
.
PADRÃO
ou
GATEWAY PADRÃO
ou
GATEWAY PADRÃO
.
MANUAL
GATEWAY LOCAL
.
.
.
.
PTWW
14. Repita as etapas 12 e 13 até que o gateway local/padrão seja
inserido.
15. Pressione o botão P
Pronta
.
AUSA/CONTINUAR
para voltar ao estado

Desativação dos protocolos de rede (opcional)

Por definição padrão de fábrica, todos os protocolos de rede compatíveis vêm ativados. A desativação dos protocolos que não serão usados apresenta as seguintes vantagens:
Diminui o tráfego de rede gerado pela impressora.
z
Impede que usuários não-autorizados usem a impressora.
z
Apresenta apenas as informações relevantes na página de
z
configuração. Permite ao painel de controle da impressora exibir erros e
z
mensagens de advertência específicos ao protocolo.
57
Nota A configuração TCP /IP não pode ser desativada na impressora
HP Color LaserJet 4600.

Para desativar IPX/SPX

Nota Não desative esse protocolo se os usuários de Windows 95/98 ou
Windows NT, ME, 2000 e XP forem usar esta impressora.
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar E/S.
5. Pressione para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar IPX/SPX.
9. Pressione para selecionar IPX/SPX.
10. Pressione para destacar LIG. ou DESL.
11. Pressione para selecionar LIG. ou DESL.
58
12. Pressione P
estado PRONTA.
AUSA/CONTINUAR
para retornar a impressora ao
Para desativar DLC/LLC
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione para destacar E/S.
5. Pressione para selecionar E/S.
6. Pressione para destacar EIO X (em que X = 1, 2 ou 3).
7. Pressione para selecionar EIO X.
8. Pressione para destacar DCL/LLC.
9. Pressione para selecionar DCL/LLC.
PTWW
10. Pressione  para destacar
LIG.
ou
DESL.
11. Pressione ✔ para selecionar
12. Pressione P
estado
AUSA/CONTINUAR
PRONTA
.
ou
LIG.
DESL.
para retornar a impressora ao
PTWW
59

Configuração paralela

1
1
1
2
A impressora HP Color LaserJet 4600 oferece suporte a conexões em rede e paralelas ao mesmo tempo. A conexão paralela é feit a conectando a impressora ao computador por meio de um cabo paralelo bidirecional (em conformidade com a normas IEEE-1284) com um conector c ligado na porta paralela da impressora. O cabo pode ter no máximo 10 metros (30 pés) de comprimento.
Quando utilizado para descrever uma interface paralela, o termo bidirecional indica que a impressora pode receber dados do computador e enviá-los para o computador através da porta paralel a.
Conexão da porta paralela
1. conector c
2. porta paralela
Nota Para utilizar os recursos avançados da interface paralela bidirecional,
como comunicação bidirecional entre o computador e a impressora, maior velocidade de transferência de dados e configuração automática de drivers de impressora, verifique se o driver instalado é o mais recente. P ara obter mais inf ormações, consulte Drivers da impressora.
Nota As configurações de fábrica oferecem suporte à comutação
automática entre a porta paralela e uma ou mais conexões de rede na impressora. Se ocorrerem problemas, consulte Para configurar
automaticamente os parâmetros de TCP/IP no painel de controle da impressora.
60
PTWW

Configuração de E/S avançada (EIO)

Esta impressora é equipada com três slots de entrada/saída avançada (EIO). Os três slots EIO contêm dispositivos externos compatíveis, como as placas de rede do servidor de impressão HP Jetdirect ou o utros dispo sitiv os . A cone xão de placas de rede EIO nos slots aumenta o número de interfaces de rede disponíveis para a impressora.
As placas de rede EIO maximizam o desempenho da impressora na impressão em rede. Além disso, oferecem a possibilidade de colocar a impressora em qualquer local da rede. Isso elimina a necessidade de conectar a impressora diretamente a um servidor ou a uma estação de trabalho e permite a instalação da impr essora em um local mais próximo aos usuários da rede.
Se a impressora for configurada por meio de uma placa de rede EIO, configure essa placa através do menu Configurar dispositivo do painel de controle.

Servidores de impressão HP Jetdirect

Servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) podem ser instalados em um dos slots EIO da impressora. Essas placas são compatíveis com vários protocolos e sistemas operacionais de rede. Os servidores de impressão HP Jetdirect facilitam o gerenciamento da rede, permitindo a conexão da impressora diretamente à rede em qualquer ponto. Os servidores de impressão HP Jetdirect também são compatíveis com o protocolo Simple Network Management Protocol (Protocolo de gerenciamento de rede comum) (SNMP), que oferece aos administradores de rede a capacidade de efetuar o gerenciamento das impressoras e a solução de problemas de forma remota, por meio do software HP Web Jetadmin.
PTWW
61
Nota A instalação dessas pla ca s e a config uração da rede devem ser
efetuadas por um administrador de rede. Configure a placa por meio do painel de controle ou com o software HP Web Jetadmin.
Note Consulte a documentação do servidor de impressão HP Jetdirect para
obter informações sobre os dispositivos externos ou placas de rede EIO suportados.

Interfaces de E/S avançadas disponíveis

Servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) oferecem soluções de software para:
z Novell NetWare z Redes com Microsoft Windows e Windows NT z Apple Mac OS (LocalTalk) z UNIX (HP-UX e Solaris) z Linux (Red Hat e SuSE) z Impressão pela Internet
Para obter um resumo das soluções de software de re de d is poníveis, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect, ou visite o Atendimento a clientes HP, no endereço:
http://www.hp.com/support/net_printing
.
62

Redes NetWare

Ao utilizar produtos Novell NetWare com um servidor de impressão HP Jetdirect, o modo Queue Server (Servidor de filas) oferece melhor desempenho de impressão em comparação com o modo Remote Printer (Impressora remota). O servidor de impressão HP Jetdirect oferece suporte a Novell Directory Services (NDS), além dos modos bindery. Para obter mais informações, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect.
Em sistemas Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 e XP, use o utilitário de instalação da impressora para configurar a impressora em uma rede NetWare.
PTWW

Redes Windows e Windows NT

Em sistemas Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 e XP, use o utilitário de instalação da impressora para configurar a impressora em uma rede Microsoft Windows. O utilitário oferece suporte à confi guração da impressora para operação da rede ponto a ponto ou cliente­servidor.

Redes AppleTalk

Utilize o utilitário HP LaserJet para configurar a impressora em uma rede EtherTalk ou LocalTalk. Para obter mais informações, consult e o
Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect
nas impressoras equipadas com o servidor de impressão HP Jetdirect.
incluído

Configuração LocalTalk

A interface LocalTalk permite a impressão diretamente de um computador Apple Macintosh autônomo ou de um computador Macintosh em uma rede LocalTalk. Para obter informações específicas sobre a configuração do computador e da impressora para impressão em uma interface LocalTalk, consulte o guia de primeiros passos da impressora e o
servidor de impressão HP Jetdirect
Guia do administrador do
.
Nota
PTWW
Para configuração LocalTalk, o cabo de impressora DIN-8 deve estar conectado à porta da impressora do computador Macintosh.

Configuração da rede LocalTalk

Para conectar a impressora a um computador Macintosh em uma rede LocalTalk, use o Kit de cabos HP LocalTalk. Você precisará de um kit para cada impressora e de um kit adicional para cada computador Macintosh na rede.

Redes UNIX/Linux

Utilize o instalador da impressora HP Jetdirect para UNIX a fim de configurar a impressora em redes HP-UX ou Sun Solaris.
Para configuração e gerenciamento em redes UNIX ou Linux, utilize o HP Web Jetadmin.
63
Para obter software da HP para redes UNIX/Linux, visite a seção HP Customer Care, no endereço http://www.hp.com/support/net_printing
. Para obter outras opções de instalação às quais o servidor de impressão HP JetDirect oferece suporte, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect incluído nas impressoras equipadas com o servidor de impressão HP Jetdirect.
64
PTWW
Suprimentos e acessórios
WWW
Para solicitar suprimentos nos EUA, entre em contato com
http://www.hp.com/go/ljsupplies
EUA, consulte http://www.hp.com/ghp/buyonline.html acessórios, visite o endereço http://www.hp.com/go/accessories.
. Para solicitar suprimentos fora dos
. Para solicitar

Pedido diretamente pelo servidor da Web incorporado (para impressoras com conexões de rede)

Utilize as etapas a seguir para pedir suprimentos de impressão diretamente através do servidor da Web incorporado (consulte
Utilização do servidor da Web incorporado
1. No navegador da Web do computador, digite o endereço IP da
impressora. A janela de status da impressora será exibida. Ou, vá para o URL indicado no e-mail de alerta.
2. Selecione a guia
3. Se uma senha for solicitada, digite a senha.
4. Do lado esquerdo da janela Configuração de dispositivos, clique
duas vezes em do qual você pode comprar consumíveis. Informações sobre suprimentos com números de peça e informações sobre a impressora são fornecidas.
Configurações
Solic. suprimentos.
).
na parte superior da janela.
É fornecido um URL a partir
PTWW
5. Selecione os números de peça dos produtos que deseja solicitar
e siga as instruções na tela.
65
Pedido direto através do software da impressora (para impressoras conectadas diretamente a um computador)
O software da impressora permite que você peça suprimentos diretamente do computador. Três coisas são necessárias para utilizar esse recurso:
z O software “Status e alertas da impressora deve estar instalado
no computador (utilize a opção de instalação personalizada para instalar esse software).
z A impressora deve estar conectada diretamente ao computador
por meio de um cabo paralelo. Para obter mais informações, consulte Configuração paralela
z Você deve ter acesso à World Wide Web.
1. Na parte inferior direita da tela (na bandeja do sistema),
selecione o ícone Impressora. Isso abre a janela de status.
2. Do lado esquerdo da janela de status, selecione o ícone da
Impressora apropriada.
3. Na parte superior da janela de status, selecione Suprimentos
(você também pode deslocar para baixo até Status de suprimentos).
.
66
4. Clique em Solic. suprimentos. O navegador abre na página de
compra de suprimento s.
5. Escolha os suprimentos que deseja solicitar.
Suprimentos, acessório s e números de peça
PeçaNúmero
de peça
Memória J6054B Disco rígido da impressora
C9665A DIMM Flash de 4 MB C7848A DIMM síncrono de 64 MB (SDRAM) C7850A DIMM síncrono de 128 MB (SDRAM) C9653A DIMM síncrono de 256 MB (SDRAM)
Tipo/tamanho
PTWW
Suprimentos, acessório s e números de peça
PeçaNúmero
Tipo/tamanho
de peça
Acessórios J6057A Placa de conectividade HP Jetdirect
C4103A Tomada múltipla FIR C9667A Suporte para impressora C9664A Bandeja de entrada opcional para 500
folhas (Bandeja 3)
Suprimentos para impressora
Cabos C2946A Cabo paralelo em conformidade com as
C9720A Cartucho de impressão preto C9721A Cartucho de impressão ciano C9722A Cartucho de impressão amarelo C9723A Cartucho de impressão magenta C9724A Kit de transferência de imagens C9725A Kit do fusor de imagens (110 volts) C9726A Kit do fusor de imagens (220 volts)
normas IEEE-1284, 3 m de comprimento , com conector macho de 25 pinos/macho de 36 pinos micro (tamanho “C”)
PTWW
92215S Cabo de impressora DIN-8 para
Macintosh
92215N Kit de cabos HP LocalTalk
67
Suprimentos, acessório s e números de peça
PeçaNúmero
Tipo/tamanho
de peça
Mídia C2934A HP Color LaserJet Transparencies (carta)
50 folhas
C2936A HP Color LaserJet Transparencies (A4)
50 folhas
C4179A Papel HP LaserJet Soft Gloss (carta)
200 folhas
C4179B Papel HP LaserJet Soft Gloss (A4)
200 folhas Q1298A Papel HP LaserJet Tough (car ta) Q1298B Papel HP LaserJet Tough (A4) HPU1132 Papel HP Premium Choice LaserJet
(carta) CHP410 Papel HPPremium Choice LaserJet (A4) HPJ1124 Papel HP LaserJ et (carta) CHP310 Papel HP LaserJet (A4)
Material de consulta
5963­7863
HP LaserJet Printer Family Paper
Specifications Guide
68
5021­0337
PCL/PJL Technical Reference Package
(somente em inglês)
Para obter versões para download, visite
o endereço
http://www.hp.com/support/lj4600
Quando entrar no site, selecione
Manuals
.
.
PTWW
2

Tarefas de impressão

Este capítulo descreve como executar tarefas de impressão básicas. Os seguintes tópicos são abordados:
Controle de trabalhos de impressão
z
Seleção da mídia
z
Configuração de bandejas de entrada
z
Impressão em mídias especiais
z
Impressão nos dois lados (dúplex)
z
Situações especiais de impressão
z
Recursos de retenção de trabalho
z
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver (Receptor de
z
infravermelho rápido HP) opcional Gerenciamento de memória
z
PTWW
69
70
PTWW

Controle de trabalhos de impressão

No sistema operacional Microsoft Windows, três configurações afetam a forma como o driver da impressora tenta puxar o papel quando você envia um trabalho de impressão. As configurações
Origem, Tipo
Configurar página, Imprimir
maior parte dos programas de softwar e. Se vo cê não alterar essas configurações, a impressora selecionará automaticamente uma bandeja, utilizando a configuração padrão.
Tamanho
e
aparecem nas caixas de diálogo
Propriedades da impressora
ou
na
z Origem
bandeja específica a partir da qual a impressora vai puxar o papel. A impressora tenta imprimir a partir dessa bandeja, independentemente do tipo ou tamanho do papel presente nela. Se você escolher uma bandeja configurada a partir do servidor da Web incorporado para um tipo ou tamanho que não correspondam aos do seu trabalho, a impressão não ocorrerá automaticamente. Em vez isso, a impressora aguardará até que você carregue a bandeja selecionada com o tipo ou tamanho da mídia para seu trabalho. Se você carregar a bandeja, a impressora iniciará a impressão. Se você pressionar ✔, a impressora tentará imprimir a partir de outra bandeja.
z Tipo
que você deseja que a impressora puxe o papel ou a mídia da primeira bandeja carregada com o tipo ou tamanho escolhido. Selecionar a mídia por tipo em vez de origem é semelhante a bloquear bandejas e ajuda a proteger as mídias especiais cont ra uso acidental. Por exemplo, se uma bandeja estiver configurada para papel timbrado e você especificar o driver para imprimir em papel comum, a impressora não usará o papel timbrado da bandeja. Em vez disso, ela usará papel de uma bandeja que contenha papel comum e que esteja configurada para papel comum no painel de controle da impressora. A seleção da mídia por tipo e tamanho resulta em qualidade de impressão significativamente melhor para papel pesado, papel brilhante e transparências. O uso de uma definição incorreta pode resultar em qualidade de impressão insatisfatória. Sempr e imprima pelo Tipo quando usar mídias especiais, como etiquetas ou transparências em escala de cinza. Sempre imprima pelo Tamanho quando usar envelopes.
. Imprimir pela
Tamanho
e
Origem
. Imprimir pelo
significa que você escolhe uma
Tipo
ou pelo
Tamanho
significa
PTWW
71
Se você desejar imprimir pelo Tipo ou pelo Tamanho, mas as bandejas não tiverem sido configuradas para um determinado tipo ou tamanho no servidor da Web incorporado, carregue o papel ou a mídia na Bandeja 1 e selecione Tipo ou Tamanho na caixa de diálogo Configurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora.
Se você costuma imprimir em um determinado tipo ou tamanho da mídia, o administrador da impressora (no caso de impressora de rede) ou você (no caso de impressora local) poderá utilizar o servidor da Web incorporado para configurar uma bandeja para esse tipo ou tamanho (consulte Utilização
do servidor da Web incorporado). Assim, quando você
escolher esse tipo ou tamanho para imprimir um trabalho, a impressora usará papel da bandeja configurada para ele.
72
PTWW

Prioridades de configuração da impressora

As alterações efetuadas na configuração da impressora são priorizadas de acordo com o local em que forem feitas, da seguinte maneira:
Nota
Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do programa utilizado.
z Caixa de diálogo Configurar página
aberta quando se clica em comando semelhante no menu As configurações alteradas aqui anulam aquelas alteradas em qualquer outro local.
z Caixa de diálogo Imprimir
quando se clica em comando semelhante no menu As configurações alteradas na caixa de diálogo prioridade menor e não anulam alterações feitas na caixa de diálogo
z Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da
impressora)
Propriedades
alteradas na caixa de diálogo anulam aquelas alteradas em qualquer outro local.
z Configuração padrão da impressora.
impressora determina as configurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, de diálogo
impressora
alterar a configuração padrão da impressora:
Configurar página
. O driver da impressora é aberto quando se clica em
Configurar página, Imprimir
, conforme descrito acima. Existem duas formas de
Imprimir, Configurar impressão
na caixa de diálogo
Configurar página
. Essa caixa de diálogo é aberta
.
a não ser que
. Essa caixa de diálogo é
ou em um
Arquivo
Arquivo
Propriedades da impressora
do programa utilizado.
ou em um
do programa utilizado.
Imprimir
Imprimir
A configuração padrão da
. As configurações
seja alterada nas caixas
Propriedades da
ou
têm
não
CUIDADO
PTWW
1. Clique em seguida, clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora e clique em
2. Clique em
Impressoras
impressora e clique em
Para evitar afetar os trabalhos de impressão de outros usuários, sempre que possível, faça alterações na configuração da impressora por meio do software aplicativo ou do driver da impressora. As alterações da configuração da impressora feitas através do painel de controle tornam-se padrão para os trabalhos subse qüentes. As alterações feitas através de um aplicativo ou do driver da impressora afetam apenas aquele trabalho específico.
Iniciar
Iniciar
Configurações
-
Propriedades
Painel de controle
-
, clique com o botão direito do mouse no ícone da
Propriedades
Impressoras
­.
, selecione a pasta
.
e, em
73

Seleção da mídia

Você pode utilizar diversos tipos de papel e outras mídias com esta impressora. Esta seção fornece procedimentos e especificações para selecionar e usar diversos tipos de mídia.
Antes de comprar qualquer mídia ou formulário especial em grandes quantidades, verifique se o fornecedor do papel obteve e compreendeu os requisitos para mídias especificadas no HP LaserJet Family Paper Specification Guide.
WWW Consulte Suprimentos e acessórios
pedidos do HP LaserJet Family Paper Specification Guide. Para fazer download de uma cópia do HP LaserJet Family Paper Specification Guide, visite o endereço http://www.hp.com/support/lj4600 selecione Manuals.
É possível que a mídia possa satisfazer todas as diretrizes mencionadas neste capítulo e, ainda assim, não imprimir de maneira satisfatória. Isso pode ser devido a alguma anormalidade no ambiente de impressão ou a outras variáveis sobre as quais a Hewlett-Packard não tem controle (por exemplo, variações extremas de temperatura e umidade).
A Hewlett-Packard recomenda testar qualquer mídia de impressão antes de comprá-la em grande quantidade.
CUIDADO O uso da mídia que não esteja de acordo com as especificações aqui
listadas ou com o guia de especificações de papel pode provocar problemas que exijam o conserto da impressora. Tais consertos não estão cobertos pela garantia da Hewlett-Packard nem pelos contratos de serviços.
para obter informações sobre
e
74
PTWW

Mídias a serem evitadas

A color LaserJet 4600 é compatível com vários tipos da mídia. O uso da mídia fora das especificações da impressora provoca perda na qualidade de impressão e aumenta a possibilidade de congestionamentos de papel.
Não use papel excessivamente áspero.
z
Não use papel com recortes ou perfurações, exceto o papel
z
perfurado com 3 orifícios para fichários. Não use formulários com mais de uma parte.
z
Não use papel que já tenha si do usa do ante r iormente para
z
impressão ou que tenha sido introduzido em fotocopiadora. Não use papel com filigrana se for imprimir padrões sólidos.
z

Mídias que podem danificar a impressora

Em raras circunstâncias, uma mídia pode danificar a impressora. As seguintes mídias devem ser evitadas para impedir possíveis danos:
Não use mídia com grampos.
z
Não use transparências para impressoras jato de tinta ou outras
z
impressoras de temperatura baixa. Use somente as transparências especificadas para uso com impressoras HP Color LaserJet.
Não use papel fotográfico para impressoras jato de tinta.
z
Não use papel em relevo ou revestido que não tenha sido
z
desenvolvido para as temperaturas do fusor de imagens da HP Color LaserJet. Selecione mídias que possam suportar temperaturas de 190 °C (374 °F) por 0,1 segundo. A HP produz diversas mídias para a impressora Color LaserJet 4600.
Não use papel timbrado com tintas de baixa temperatura ou
z
termografia. Formulários pré-impressos ou papel timbrado devem utilizar tintas que suportem temperaturas de 190 °C (374 °F) por 0,1 segundo.
Não use mídias que produzam emissões perigosas ou que
z
derretam, desloquem ou sofram descoloração quando expostas a 190 °C (374 °F) por 0,1 segundo.
WWW
PTWW
Para pedir suprimentos de impressão da HP Color LaserJet, visite o endereço http://www.hp.com/go/ljsupplies
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html em qualquer outro país
nos EUA ou o endereço
.
75

Configuração de bandejas de entrada

A impressora HP C olo r Las erJe t Série 4600 permite configurar bandejas de entrada pelo tipo e pelo tamanho. Você pode carregar diferentes mídias nas bandejas de entrada da impressora e depois solicitar mídia pelo tamanho ou pelo tipo.
Nota Se você já tiver utilizado outras impressoras HP LaserJet,
provavelmente estará acostumado a configurar a Bandeja 1 para o primeiro modo, ou modo de cassete. Para imitar as configurações do primeiro modo, configure a Bandeja 1 com T amanho = QUALQUER e Tipo = QUALQUER. Para imitar as configurações do modo cassete, defina o tamanho ou o tipo da Bandeja 1 com um valor diferente de QUALQUER.
Nota Se estiver utilizando impressão dúplex, verifique se a mídia carregada
atende às especi ficações de im pressão d úplex (consulte Tamanhos e
gramaturas de mídias aceitos).
As instruções a seguir são para configurar as bandejas no painel de controle da impressora. Você também pode configurar as bandejas a partir do computador, acessando o servidor da Web incorporado. Consulte Utilização do servidor da Web incorporado
.
76

Configuração do tipo de mídia da Bandeja 1

1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
3. Pressione para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
4. Pressione para destacar TIPO DA BANDEJA 1.
5. Pressione para selecionar TIPO DA BANDEJA 1.
6. Pressione ou para destacar o tipo de mídia desejado.
7. Pressione para selecionar o tipo de mídia.
8. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
para voltar ao estado PRONTA.

Configuração do tamanho da mídia da Bandeja 1

1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
3. Pressione para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
PTWW
4. Pressione  para destacar
TAMANHO DA BANDEJA 1
.
5. Pressione ✔ para selecionar
TAMANHO DA BANDEJA 1
.
6. Pressione  ou  para destacar o tamanho da mídia desejado.
7. Pressione ✔ para selecionar o tamanho da mídia.
8. Pressione P
9. Se
PERSONALIZAÇÃO DO TAMANHO
BANDEJA 1
AUSA/CONTINUAR
, o menu pop-up Personalizado será exibido.
para voltar ao estado
estiver definido como
PRONTA
DA
.

Tipo da mídia nas Bandejas 2 e 3

1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
MANUSEIO DE PAPEL
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
BANDEJA 3
.
TIPO DA BANDEJA 2
5. Pressione ✔ para selecionar
BANDEJA 3
.
6. Pressione  ou  para destacar o tipo da mídia desejado.
7. Pressione ✔ para selecionar o tipo da mídia.
8. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
MENUS
.
MANUSEIO DE PAPEL
.
ou
TIPO DA BANDEJA 2
ou
para voltar ao estado
TIPO DA
TIPO DA
PRONTA
.
PTWW

Tamanho da mídia nas Bandejas 2 e 3

1. Pressione ✔ para entrar nos
2. Pressione  para destacar
MANUSEIO DE PAPEL
3. Pressione ✔ para selecionar
4. Pressione  para destacar
DA BANDEJA 3
.
TAMANHO DA BANDEJA 2
5. Pressione  ou  para destacar o tamanho da mídia desejado.
6. Pressione ✔ para selecionar o tamanho da mídia.
7. Pressione P
AUSA/CONTINUAR
.
MENUS
.
MANUSEIO DE PAPEL
.
para voltar ao estado
ou
TAMANHO
PRONTA
.
77

Mídia personalizada nas Bandejas 2 ou 3

O menu Mídia personalizada será exibido quando a chave Bandeja 2 ou Bandeja 3 estiver na posição do tamanho personalizado. Você também deverá alterar a definição de tamanho no painel de controle de QUALQUER PERSONALIZADO para PERSONALIZADO. Existem três etapas para configurar a míd ia pers onal iz ad a.
1. Unidade de medida
2. Dimensão X
3. Dimensão Y
1
1
1. Chave Personalizado/Padrão Quando as três etapas forem concluídas, o visor voltará para o menu
MANUSEIO DE PAPEL. Quando um tamanho Personalizado estiver definido para uma bandeja, essa definição será mantida até que a chave na bandeja seja movida de volta para Padrão.
78
Unidade de medida
1. Pressione para destacar UNIDADE DE MEDIDA.
2. Pressione para selecionar UNIDADE DE MEDIDA.
3. Pressione ou para destacar a medida correta.
4. Pressione para selecionar o valor.
Dimensão X
A Dimensão X é a largura da página alimentada na impressora.
1. Pressione para destacar DIMENSÃO X.
2. Pressione para selecionar DIMENSÃO X.
3. Pressione ou para destacar o valor correto.
4. Pressione para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver fora do intervalo válido, a mensagem VALOR INVÁLIDO será exibida por dois segundos. O visor solicita que você digite outro valor.
PTWW
Dimensão Y
A Dimensão Y é o comprimento da página alimentada na impressora.
1. Pressione  para destacar
2. Pressione ✔ para selecionar
3. Pressione  ou  para destacar o valor correto.
4. Pressione ✔ para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver fora do intervalo válido, a mensagem exibida por dois segundos. O visor solicita que você digite outro valor.
DIMENSÃO Y
DIMENSÃO Y
.
.
VALOR INVÁLIDO
será

Impressão a partir da Bandeja 1 (bandeja multipropósito)

A Bandeja 1 é uma bandeja multipropósito para até 100 folhas de papel ou 20 envelopes. Ela oferece uma forma conveniente de imprimir envelopes, transparências, papel de tamanho personalizado ou outros tipos de mídia sem precisar descarregar as outras bandejas.
Carregamento de mídia na Bandeja 1
CUIDADO
congestionamentos, nunca adicione ou
1
1
remova uma bandeja de mídia durante a impressão.
Para evitar
PTWW
Abra a bandeja 1.
1
Ajuste as guias laterais para a
2
1
3
1
4
largura desejada. Carregue papel na bandeja com o
3
lado a ser impresso voltado para baixo.
Encaixe as guias laterais na pilha
4
de papel sem dobrar as folhas.
Verifique se o papel ajusta-se às
Nota
guias e não fica sobre os indicadores de nível de papel.
79

Impressão de envelopes a pa rtir da Bandeja 1

Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a partir da Bandeja
1. É possível empilhar até 20 envelopes na bandeja. O desempenho
da impressão depende da estrutura do envelope.
z No software, ajuste as margens a pelo menos 15 mm da borda
do envelope.
CUIDADO Envelopes com grampos, presilhas, janelas, revestimentos, adesivos
expostos ou outro material sintético podem danificar gravemente a impressora. Para evitar congestionamentos e possível dano à impressora, nunca tente imprimir nos dois lados do envelope. Antes de carregar envelopes, verifique se estão lisos, sem danos e se não estão grudados. Não use envelopes com adesivos sensíveis à pressão.
Para carregar envelopes na Bande ja 1
CUIDADO Para evitar
congestionamentos, não remova nem coloque envelopes durante a impressão.
1
1
1 Abra a bandeja 1.
80
2 Carregue até 20 envelopes no
centro da Bandeja 1, com o lado a ser impresso voltado para baixo e o
1
2
1
3
lado do selo voltado para a impressora. Deslize os envelopes para dentro da impressora o máximo possível, sem forçá-los.
3 Ajuste as guias para que toquem a
pilha de envelopes sem curvá-los. Verifique se os envelopes estão encaixados embaixo das lingüetas das guias.
PTWW
Impressão de envelopes
1. No painel de controle da impressora, defina o tamanho da mídia da Bandeja 1 de acordo com o tamanho do envelope a ser impresso.
2. Especifique Bandeja 1 ou selecione a origem a mídia de impressão pelo tamanho no driver da impressora.
3. Se o software usado não formata r automat ic ame nte os envelopes, especifique Horizontal como orientação de página no software aplicativo ou no driver da impressora. Utilize os procedimentos a seguir para definir as margens do endereço do remetente e do destinatário em envelopes comerciais nº 10 ou DL.
Nota
Tipo de endereço
Remetente 15 mm 15 mm Destinatário 102 mm 51 mm
Para envelopes de outros tamanhos, ajuste as configurações de margens de acordo com o tamanho do envelope.
4. Selecione impressora.
Margem esquerda Margem superior
Imprimir
no software aplicativo ou no driver da

Impressão a partir das Bandejas 2 e 3

A Bandeja 2 e a Bandeja 3 opcional podem conter até 500 folhas de papel padrão ou uma pilha de 50,8 mm de etiquetas. A Bandeja 3 é encaixada sob a Bandeja 2. Quando a Bandeja 3 estiver instalada corretamente, a imp ressora a detectará e listará Bandeja 3 como uma opção no menu As Bandejas 2 e 3 podem ser ajustadas para papel Carta, Ofício, A4, A5, JIS B5, Executivo e personalizado. A impressora detecta automaticamente o tamanho da mídia nas Bandejas 2 e 3 baseada na configuração da guia de papel da impressora (consulte Tamanhos
e gramaturas de mídias aceitos).
CONFIGURAR DISPOSITIVO
do painel de controle.
CUIDADO
PTWW
O caminho do papel do alimentador de 500 folhas passa pela Bandeja
2. Se ela estiver parcialmente fora ou for removida, a mídia da Bandeja
3 não poderá ser alimentada na impressora. Isso faz com que a impressora pare e deve ser instalada.
gere uma mensagem informando que a Bandeja 2
81

Carregamento da mídia tamanho padrão nas Bandejas 2 e 3

CUIDADO Não imprima cartões, envelopes ou tamanhos não suportados de
mídia a partir das Bandejas 2 ou 3. Imprima nesses tipos de mídia somente a partir da Bandeja 1. Não encha demais a bandeja de entrada e nem a abra quando estiver sendo utilizada. Isso pode provocar congestionamentos na impressora.
1
1
1
2
1
3
1
4
.
1
5
1 Remova a bandeja da impressora. 2 Ajuste a guia posterior de
comprimento do papel apertando a trava de ajuste da guia e deslizando a parte posterior da bandeja até o comprimento da mídia que está sendo utilizada.
3 Empurre para baixo a placa de
elevação da mídia até que trave.
4 Abra as guias de largura da mídia
de acordo com o tamanho da mídia utilizada.
5 Carregue a mídia voltada para
cima, verificando se seus cantos se ajustam sob as guias dos cantos frontais.
6 Insira a bandeja na impressora.
Nota Se a bandeja não estive r
corretamente ajustada, a impressora poderá exibir uma mensagem de erro ou poderá ocorrer congestionamento de papel.
82
PTWW

Carregame n t o da mídia tamanho personalizado nas Bandejas 2 e 3

O menu Mídia personalizada será exibido quando a chave Bandeja 2 ou Bandeja 3 estiver na posição do tamanho personalizado. Você também deverá alterar a definição de tamanho no painel de controle de
QUALQUER PERSONALIZADO
1
1
1
2
1
3
1
4
para
PERSONALIZADO
Remova a bandeja da impressora.
1
Mova a chave da bandeja para a
2
posição Tamanho personalizado. Quando um tamanho personalizado estiver definido para uma bandeja, essa definição será mantid a até que a chave seja movida de volta para Padrão.
Abra totalmente as guias de largura
3
da mídia e ajuste a guia posterior de comprimento da mídia de acordo com o comprime nto do papel utilizado.
Empurre para baixo a placa de
4
elevação da mídia até que trave.
.
PTWW
Carregue a mídia voltada para
5
cima, verificando se seus cantos se ajustam sob as guias frontais.
1
5
Deslize as guias de largura da
6
mídia para dentro, verificando se encostam levemente no papel. Insira a bandeja na impressora.
83

Impressão em mídias especiais

Utilize estes procedimentos ao imprimir em tipos especiais de mídia.

Transparências

Ao imprimir em transparências, utilize os seguintes procedimentos:
z Manuseie as transparências segurando-as pelas bordas. A
oleosidade da pele que ficar sobre a transparência pode ocasionar problemas na qualidade de impressão.
z Use somente transparências para retroprojeção que sejam
recomendadas para esta impressora. A Hewlett-Packard recomenda o uso das HP Color LaserJet Transparencies com esta impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão.
z No software aplicativo ou no driver, selecione TRANSPARÊNCIA
como tipo da mídia, ou imprima a partir de uma bandeja configurada para transparências.
CUIDADO Transparências que não tenham sido desenvolvidas para impressão
na LaserJet derreterão dentro da impressora, provocando danos.
84

Papel brilhante

z No software aplicativo ou no driver, selecione Brilhante como
tipo de mídia ou imprima a partir de uma bandeja configurada para papel brilhante.
z Utilize o painel de controle para definir o tipo da mídia como
para a bandeja de entrada utilizada.
BRILHANTE
z Como isso afeta todos os trabalhos de impressão, é importante
retornar a impr essora para as configurações originais após a impressão do trabalho. Consulte Configuração de bandejas de
entrada para obter mais informações.
PTWW
Nota
A Hewlett-Packard recomenda o uso de papel HP Color LaserJet Soft Gloss com esta impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão. Se o papel HP Color LaserJet não for usado com esta impressora, a qualidade de impressão pode ser comprometi da.
Soft Gloss

Papel colorido

O papel colorido deve ser de qualidade tão boa quanto o papel
z
xerográfico branco. Os pigmentos usados devem ser capazes de suportar a
z
temperatura de fusão da impressora (190 °C) por 0,1 segundo sem deteriorar.
Não use papel cujo revestimento colorido tenha sido aplicado
z
após a produção. A impressora cria cores imprimindo padrões de pontos,
z
recobrindo-os e variando o seu espaçamento para produzir as diversas cores. A variação na tonalidade ou na cor do papel afeta os tons das core s impressas.

Envelopes

Nota
PTWW
Os envelopes podem ser impressos somente a partir da Bandeja 1. Defina o tamanho da mídia na bandeja de acordo com o tamanho específico do envelope. Consulte Impressão de envelopes a partir da
Bandeja 1.
Seguindo esses procedimentos, você ajuda a garantir a impressão correta em envelopes e a evitar congestionamentos na impressora:
Não carregue mais de 20 envelopes na Bandeja 1.
z
A gramatura dos envelopes não deve ser superior a 105 g/m
z
(28 lb). Os envelopes devem ser uniformemente planos.
z
Não use envelopes com janelas ou grampos.
z
Os envelopes não podem estar amassados, cortados ou
z
danificados de outra forma. Os envelopes com fitas adesivas devem suportar a temperatura
z
e a pressão do processo de fusão da impressora. Os envelopes devem ser carregados voltados para baixo, com a
z
extremidade do selo entrando na impressora primeiro.
2
85

Etiquetas

Nota Para imprimir etiquetas, defina o tipo da mídia como ETIQUETAS
painel de controle da impressora. Consulte Configuração de bandejas
de entrada. Ao imprimir etiquetas, use os seguintes procedimentos:
z Verifique se o material adesivo das etiquetas suporta
temperaturas de 190 °C (374 °F) por 0,1 segundo.
z Verifique se não há material adesivo exposto entre as etiquetas.
As áreas expostas podem fazer com que as etiquetas se desprendam durante a impressão, provocando congestionamentos na impressora. O adesivo exposto também pode provocar danos aos componentes da impressora.
z Não coloque a mesma folha de etiquetas mais de uma vez na
impressora.
z Verifique se as etiquetas estão bem assentadas (não estão
levantadas).
z Não use etiquetas que tenham rugas, bolhas, ou danos de
qualquer outro tipo.

Papel pesado

no
z Utilize a Bandeja 1 para papel com gramatura maior que
105 g/m
z Para obter os melhores resultados na impressão de papel
pesado, utilize o painel de controle da impressora para definir o tipo da mídia na bandeja como PESADO.
z No software aplicativo ou no driver, selecione Pesado como tipo
da mídia, ou imprima a partir de uma bandeja configurada para papel pesado.
z Como essa configuração afeta todos os trabalhos de impressão,
é importante retornar a impressora para as configurações
originais após a impressão do trabalho. Consulte Configuração
de bandejas de entrada.
2
(28 lb a 47 lb).
86
PTWW
CUIDADO
Em geral, não use papel mais pesado do que a especificação da mídia recomendada para esta impressora. O uso de papel mais pesado pode provocar problemas na alimentação, congestionamento de baixa qualidade de impressão e desgaste mecânico excessivo. Entretanto algumas mídias mais espessas, como o HP Cover Stock, podem ser usadas com segurança.
papel,

Formulários pré-impressos e papel timbrado

Observe os procedimentos a seguir para obter os melhores resultados com formulários pré-impressos e papel timbrado:
Formulários e papel timbrado devem ser impressos com tinta
z
resistente ao calor, que não derreta, evapore ou solte emissões perigosas quando sujeita à temperatura de fusão da impressora (aproximadamente 190 °C) por 0,1 segundo.
As tintas devem ser não-inflamáveis e não devem afetar de
z
maneira adversa os cilindros da impressora. Os formulários e o papel timbrado devem vir selados em
z
embalagens à prova de umidade, para evitar que o material sofra alterações durante o armazenamento.
Antes de carregar papel pré-impresso como formulários e papel
z
timbrado, verifique se a tinta no papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta fresca pode ser removida do papel pré-impresso.
Na impressão dúplex, carregue formulários pré-impressos e
z
papel timbrado nas Bandejas 2 e 3 com a frente da página voltada para baixo e a borda superior voltada para a parte de trás da impressora. Para carregar formulários pré-impressos e papel timbrado na Bandeja 1, faça-o com a frente da página voltada para cima e a borda inferior entrando na impressora primeiro.
PTWW

Papel reciclado

Esta impressora aceita o uso de papel reciclado. O papel reciclado deverá atender às mesmas especificações que o papel padrão. Consulte o Hewlett-Packard recomenda que o papel reciclado contenha no máximo 5 % de madeira triturada.
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guid
e. A
87

Impressão nos dois lados (dúplex)

Alguns mode los de impressora possuem impressão dúplex ou impressão em ambos os lados de uma página. Para descobrir quais modelos suportam impressão nos dois lados, consulte Configurações
da impressora.
Nota Você deve especificar as opções de impressão nos dois lados no
software aplicativo ou no driver da impressora para imprimir em ambos os lados da página.
Para utilizar impressão nos dois lados:
z Verifique se o driver da impressora está configurado para
impressão nos dois lados. (Para obter instruções a esse respeito, consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)
z Selecione as opções apropriadas para impressão nos dois lados
no software do driver da impressora. As opções de impressão nos dois lados incluem orientação de página e encadernação.
z A impressão nos dois lados não é suportada para certos tipos de
mídia, como transparências, etiquetas, cartão e filme brilhante.
z Para obter melhores resultados, evite a impressão nos dois lados
com mídia pesada ou de textura áspera.

Configurações do painel de controle para impressão nos dois lados

Muitos softwares aplicativos permitem alterar as configurações de impressão nos dois lados. Se o seu software aplicativo ou o driver da impressora não permitir ajustar as configurações de impressão nos dois lados, elas poderão ser ajustadas através do painel de controle. A configuração padrão de fábrica é DESL.
CUIDADO Não utilize impressão nos dois lados ao imprimir em etiquetas. Poderão
ocorrer danos graves.
88
PTWW
Loading...