HP LaserJet 3380 Getting Started Guide [hr]

hp LaserJet 3380
start
‛“ ‚“
početak
start
başlat
Copyright Information
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
The information contained in this document is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: Q2660-90942
Edition 1, 10/2003
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user's authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On the back of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all, areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to the line, as determined by the total RENs, contact the telephone company to determine the maximum REN for the calling area.
This equipment uses the following USOC jacks: RJ11C.
An FCC-compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment cannot be used on telephone company-provided coin service. Connection to Party Line Service is subject to state tariffs. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or
procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications in order to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, please see the numbers in the front of this manual for repair and (or) warranty information. If the trouble is causing harm to the telephone network, the telephone company may request you remove the equipment from the network until the problem is resolved. The following repairs can be done by the customer: Replace any original equipment that came with the device. This includes the print cartridge, the supports for trays and bins, the power cord, and the telephone cord. It is recommended that the customer install an AC surge arrestor in the AC outlet to which this device is connected. This is to avoid damage to the equipment caused by local lightning strikes and other electrical surges.
See the electronic User Guide for more regulatory information.
Trademark Credits
Microsoft®, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other devices mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Hewlett-Packard Development Company, L.P. 20555 S.H. 249 Houston, TX 77070
1
Device configuration. The HP LaserJet 3380 all-in-one comes with a 250-sheet media input tray, a 10-sheet priority input tray, a 50-sheet automatic document feeder (ADF) input tray, a flatbed scanner, and 32 megabytes (MB) of random-access memory (RAM).
The HP LaserJet 3380 all-in-one also includes a dual inline memory module (DIMM) slot, parallel and universal serial bus (USB) interface ports, and fax interface ports.
English Hrvatski Română Türkçe БЪлгарски
Konfiguracija uređaja. HP LaserJet 3380 all-in-one isporučuje se s ulaznom ladicom za 250 listova, prioritetnom ulaznom ladicom za 10 listova, ulaznom ladicom za uređaj za automatsko ulaganje papira (ADF) za 50 listova, plošnim skenerom i 32 megabajta (MB) memorije s izravnim pristupom (RAM).
Configuraţia echipamentului Imprimanta multifuncţională HP LaserJet 3380 all-in-one este dotată cu o tavă de alimentare pentru 250 de coli, o tavă de alimentare cu prioritate pentru 10 coli, un alimentator automat de documente pentru 50 de coli (ADF), un scanner flatbed şi 32 MB RAM.
Aygıt yapılandırması. HP LaserJet 3380 all-in-one; 250 yapraklık bir ortam giriş tepsisi, 10 yapraklık öncelikli giriş tepsisi, 50 yapraklık otomatik doküman besleyici (ADF) giriş tepsisi, düz yataklı bir tarayıcı ve 32 megabayt (MB) rasgele erişim belleğiyle (RAM) birlikte gelir.
Конфигурация на устройството. HP LaserJet 3380 all-in-one се доставя с входна тава за носители с капацитет 250 листа, входна тава за приоритетно подаване с капацитет 10 листа, автоматично листоподаващо устройство (АПУ), скенер за документи и 32 мегабайта (MB) оперативна памет (RAM).
HP LaserJet 3380 all-in-one također uključuje utor za memoriju s dvorednim memorijskim modulom (DIMM), utore međusklopova za paralelnu i univerzalnu serijsku sabirnicu (USB) i utore međusklopova za faks.
Imprimanta multifuncţională HP LaserJet 3380 all-in-one mai include un slot DIMM, precum şi porturi de interfaţă paralel, USB şi fax.
HP LaserJet 3380 all-in-one ayrıca çift girişli bellek modülü (DIMM) yuvası, paralel ve evrensel seri veri yolu (USB) arabirim yuvaları ve faks arabirim bağlantı noktaları içerir.
HP LaserJet 3380 all-in-one включва и слот за модули памет тип DIMM, портове за паралелен и USB интерфейс и портове за факсов интерфейс.
2
Prepare the location. Place the device on a sturdy, level surface in a well-ventilated area. Make sure that there is enough space around the device so that the air vents are not blocked.
Regulate the environment. Do not place the device in direct sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity changes. The recommended ranges are 15 degrees to 32.5 degrees C (59 degrees to 90.5 degrees F) and 10 percent to 80 percent relative humidity.
Priprema lokacije. Postavite uređaj na čvrstu ravnu površinu na dobro provjetrenom mjestu. Provjerite ima li oko uređaja dovoljno mjesta tako da se ne blokiraju izlazi za zrak.
Pregătiţi locul de amplasare. Aşezaţi echipamentul pe o suprafaţă solidă, plană, într-o zonă bine ventilată. Asiguraţi-vă că există suficient spaţiu în jurul echipamentului, pentru a nu bloca orificiile pentru aerisire.
Yer hazırlama. Aygıtı, iyi havalandırılan bir alanda, sağlam ve düz bir zemin üzerine yerleştirin. Aygıtın çevresinde havalandırma deliklerinin kapanmamasını sağlayacak kadar boş alan olduğundan emin olun.
Подгответе мястото. Поставете устройството върху стабилна, хоризонтална повърхност на добре проветрявано място. Погрижете се около устройството да има достатъчно място, така че вентилационните отвори да не са запушени.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
Podešavanje okoline. Nemojte postavljati uređaj na izravnu sunčevu svjetlost ili na mjesto s naglim promjenama temperature i vlage. Preporučljivi rasponi su od 15 stupnjeva do 32.5 stupnjeva C (59 stupnjeva do 90.5 stupnjeva F) i 10 postotaka do 80 postotaka relativne vlažnosti.
Verificaţi condiţiile de mediu. Nu expuneţi echipamentul la acţiunea directă a razelor solare sau la variaţii bruşte ale temperaturii sau umidităţii. Limitele recomandate sunt de 15 - 32,5 grade Celsius (59 - 90,5 grade Fahrenheit) şi o umiditate relativă de 10 - 80%.
Ortamı düzenleme. Aygıtı, doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı veya ortam sıcaklığında ve neminde ani değişikliklerin olacağı bir yere yerleştirmeyin. 15 C ile 32,5 C (59 F - 90,5 F) arasında ısı ve yüzde 10 ile yüzde 80 arasında bağıl nem oranı önerilir.
Регулиране на околната среда. Не поставяйте устройството на пряка слънчева светлина или на място, на което има резки промени на температурата и влажността. Препоръчваните диапазони са от 15 градуса до 32,5 градуса C (от 59 до 90,5 градуса F) и от 10 до 80 процента относителна влажност.
3
Package contents. 1)print cartridge; 2)power cord; 3)Start Guide and support flyer; 4)CD-ROMs containing device software and electronic User Guide; 5)250-sheet media input tray and 10­sheet priority input tray;
6)automatic document feeder (ADF) input tray; 7)Fax Guide;
8)fax cord; 9)HP LaserJet 3380 all-in-one; 10)control-panel faceplate (if not already installed). Note: The parallel cable and USB device cable (A/B) are not included.
Sadržaj paketa. 1)spremnik s tintom; 2)kabel za napajanje;
3)vodič za početak rada i letak za podršku; 4)CD-ROM-ovi koji sadrže softver uređaja i elektronički korisnički priručnik; 5)ulaznu ladicu za 250-listova medija i prioritetnu ulaznu ladicu s 10 listova;
Conţinutul pachetului. 1)cartuş de tipărire; 2)cablu de alimentare; 3)ghid cu noţiunile de bază şi broşură pentru asistenţă;
4)CD-ROM-uri cu software-ul pentru produs şi ghidul utilizatorului în format electronic; 5)tavă de alimentare pentru 250 de coli şi tavă de alimentare cu prioritate pentru 10 coli.
Paket içeriği. 1)Yazıcı kartuşu; 2)güç kablosu; 3)Başlangıç Kılavuzu ve destek notu; 4)Aygıt yazılımını ve elektronik Kullanım Kılavuzu'nu içeren CD-ROM'lar; 5)250 yapraklık ortam giriş tepsisi ve öncelikli giriş tepsisi.
Съдържание на опаковката. 1)печатаща касета;
2)захранващ кабел; 3)Ръководство за начало на работа и листовка за поддръжка; 4)компактдискове, съдържащи софтуер за устройството и електронно Ръководство за потребителя; 5)входна тава за носители с капацитет 250 листа и входна тава за приоритетно подаване с капацитет 10 листа;
6)ulaznu ladicu za uređaj za automatsko ulaganje dokumenata (ADF); 7)Vodič za faks; 8)kabel za faks; 9)HP LaserJet 3380 all­in-one; 10)prednju upravljačku ploču (ako nije već instalirana). Napomena: Paralelni kabel i USB kabel za uređaj (A/B) nisu uključeni.
6)alimentator automat pentru documente (ADF); 7)ghid pentru fax;
8)cablu pentru fax; 9)HP LaserJet 3380; 10)placă pentru panoul de control (dacă nu este deja instalată). Notă: Cablurile paralel şi USB (A/B) nu sunt incluse.
6)otomatik doküman besleyici (ADF) giriş tepsisi; 7)Faks Kılavuzu;
8)faks kablosu; 9)HP LaserJet 3380 all-in-one; 10)kontrol paneli koruması (takılı değilse). Not: Paralel kablo ve USB aygıtı kablosu (A/B) dahil değildir.
6)входна тава на автоматичното подаващо устройство (АПУ);
7)Ръководство за факса; 8)кабел за факса; 9)HP LaserJet 3380 all-in-one; 10)лицева табелка на панела за управление (ако не е инсталирана вече). Забележка: Паралелният кабел и USB кабела за устройство (A/B) не са включени.
4
Documentation. The device includes the following documents:
1)Start Guide, for initial setup and configuration instructions; 2)Fax Guide, for fax configuration and operation instructions;
3)electronic User Guide on the device CD-ROMs, for extra information and troubleshooting; 4)Toolbox software Help, for instructions about operating the device through the software.
Dokumentacija. Uređaj sadrži sljedeće dokumente: 1)Vodič za početak rada za početno postavljanje i upute za konfiguraciju;
2)Vodič za faks za konfiguraciju faksa i upute za rad;
Documentaţie. Echipamentul este livrat împreună cu următoarele documente: 1)Ghid cu noţiunile de bază, pentru configurarea iniţială şi instrucţiuni de configurare; 2)Ghid pentru fax, pentru configurarea faxului şi instrucţiuni de operare
Dokümanlar. Aygıt aşağıdaki dokümanları içerir: 1)Başlangıç Kılavuzu, ilk kurulum ve yapılandırma yönergeleri için; 2)Faks Kılavuzu, faks yapılandırması ve çalıştırma yönergeleri için;
Документация. Устройството включва следните документи:
1)Ръководство за начало на работа, за първоначално пускане в действие и инструкции за конфигурация; 2)Ръководство за факса, за инструкции по конфигуриране и операции с факса;
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
3)elektronički korisnički priručnik na CD-ROM-ovima, za dodatne informacije i rješavanje problema; 4)pomoć za skupinu programskih alata, za upute pri upravljanju uređajem putem softvera.
3)Ghidul utilizatorului în format electronic pe CD-ROM, pentru informaţii suplimentare şi remedierea problemelor; 4)Asistenţă pentru software-ul Toolbox, pentru instrucţiuni privind utilizarea echipamentului prin intermediul calculatorului.
3)aygıt CD-ROM'larındaki elektronik Kullanım Kılavuzu, daha fazla bilgi ve sorun giderme için; 4)Araç Kutusu yazılım Yardımı, aygıtı yazılım yoluyla çalıştırma hakkındaki yönergeler için.
3)електронно Ръководство за потребителя на компактдисковете към устройството, за допълнителна информация и отстраняване на неизправности; 4)помощ за софтуера Toolbox, за инструкции за работа с устройството посредством софтуера.
5
Locate the device parts. 1)ADF input tray; 2)flatbed scanner lid;
3)control panel; 4)output bin; 5)print-cartridge door; 6)priority input tray; 7)media input tray;
8)left side panel; 9)left side panel latch; 10)fax interface ports;
11)USB port; 12)parallel port; 13)power socket; 14)power switch;
15)straight-through output door.
Lociranje dijelova uređaja. 1)ulazna ladica uređaja za automatsko ulaganje dokumenata; 2)poklopac plošnog skenera;
3)upravljačka ploča; 4)izlazni spremnik; 5)vrata spremnika s tintom; 6)prioritetna ulazna ladica; 7)ulazna ladica za medije;
Localizarea componentelor echipamentului. 1)tavă de intrare ADF; 2)capac scanner; 3)panou de control; 4)tavă de ieşire;
5)uşiţă pentru cartuşul de tipărire; 6)tavă de alimentare cu prioritate; 7)tavă de alimentare cu hârtie;
Aygıtın parçalarını tanıma. 1)ADF giriş tepsisi; 2)düz yataklı tarayıcı kapağı; 3)kontrol paneli; 4)çıkış bölmesi; 5)yazıcı kartuşu kapağı; 6)öncelikli giriş tepsisi; 7)ortam giriş tepsisi;
Намерете частите на устройството. 1)входна тава на АПУ;
2)капак на скенера за документи; 3)панел за управление;
4)изходно гнездо; 5)вратичка за печатащата касета; 6)тава за приоритетно подаване; 7)входна тава за носители;
8)lijeva bočna ploča; 9)zasun na lijevoj bočnoj ploči; 10)utori međusklopova za faks; 11)USB priključak; 12)paralelni priključak;
13)utičnica; 14)sklopka; 15)direktna izlazna vrata.
8)panou stânga; 9)clamă de închidere panou stânga; 10)porturi pentru interfaţă fax; 11)port USB; 12)port paralel; 13)conector de alimentare; 14)buton de pornire/oprire; 15)uşiţă de ieşire directă.
8)sol panel; 9)sol panel mandalı; 10)faks arabirimi bağlantı yuvaları; 11)USB bağlantı noktası; 12)paralel bağlantı noktası;
13)güç yuvası; 14)güç anahtarı; 15)düz çıkış kapağı.
8)ляв страничен панел; 9)езиче на левия страничен панел;
10)портове за интерфейса за факса; 11)USB порт;
12)паралелен порт; 13)гнездо за захранването; 14)ключ за включване; 15)изходна вратичка за директно преминаване.
6
Install the control panel faceplate (if not already installed).
1)Align the tab in the center of the bottom of the faceplate with the slot on the device. 2)Press the bottom of the faceplate onto the device, and then continue to press while pushing your hands up toward the top of the faceplate until it snaps into place.
Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not pressing any buttons. The control panel includes the following controls: 1)fax controls; 2)alphanumeric buttons; 3)menu and cancel controls; 4)copy controls; 5)scan controls.
Instaliranje prednje upravljačke ploče (ako nije već instalirana).
1)Poravnajte jezičac na sredini dna prednje ploče s utorom na uređaju. 2)Pritisnite dno prednje ploče na uređaj, a zatim nastavite pritiskati dok gurate ruke gore prema vrhu prednje ploče sve dok ne škljocne na mjesto.
Instalaţi placa panoului de control (dacă nu este deja instalată).
1)Aliniaţi lamela inferioară centrală de pe placa panoului de comandă cu fanta corespunzătoare de pe echipament. 2)Apăsaţi partea inferioară a plăcuţei şi continuaţi să apăsaţi împingând către partea de sus a panoului, până când aceasta se fixează cu un declic.
Kontrol paneli levhasını takın (takılı değilse). 1)Levhanın alt kısmında ortadaki çıkıntıyı aygıttaki yuvayla hizalayın. 2)Levhanın alt kısmını aygıta doğru bastırın ve sonra ellerinizle levhanın yukarı kısmına doğru iterken yerine oturana kadar bastırmaya devam edin.
Инсталирайте лицевата табелка на панела за управление (ако не е инсталирана вече). 1)Подравнете езичето в средата на дъното на лицевата табелка с отвора на устройството. 2)Натиснете дъното на лицевата табелка върху устройството, а след това продължете да натискате, като
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
бутате с ръце нагоре към върха на лицевата табелка, докато щракне на място.
Napomena: Provjerite je li prednja ploča ispravno poravnata i da ne pritišće gumbe. Upravljačka ploča uključuje sljedeće kontrole:
1)upravljanje faksom; 2)alfanumeričke gumbe; 3)izbornik i upravljanje otkazivanjem; 4)upravljanje kopiranjem; 5)upravljanje skeniranjem.
Notă: Asiguraţi-vă că plăcuţa panoului de control este corect aliniată şi nu apasă nici un buton. Panoul de control include următoarele controale: 1)comenzi pentru fax; 2)butoane alfanumerice; 3)comenzi pentru meniu şi de anulare; 4)comenzi de copiere; 5)comenzi de scanare.
Not: Levhanın doğru hizalandığından ve herhangi bir düğmenin basılı kalmadığından emin olun. Kontrol paneli aşağıdaki kontrolleri içerir: 1)faks denetimleri; 2)alfa sayısal düğmeler; 3)menü ve iptal denetimleri; 4)kopyalama denetimleri; 5)tarama denetimleri.
Забележка: Уверете се, че лицевата табелка е подравнена правилно и не затиска никои бутони. Панелът за управление включва следните контроли: 1)контроли на факса; 2)буквено­цифрови бутони; 3)контроли за менюто и отказ; 4)контроли на копирането; 5)контроли за сканирането.
7
Install the media input and priority input trays. 1)Slide the trays in and down at an angle until they fit securely. 2)Remove any shipping tape inside and outside of the trays.
3)Remove the priority input tray. 4)Slide out the media guides.
5)Pull out the long-media support.
Instaliranje ulazne ladice za medije i prioritetne ladice.
1)Gurnite ladice unutra i dolje pod kutom dok sigurno ne sjednu na svoja mjesta. 2)Uklonite svu zaštitnu traku unutar i izvan ladica.
Instalarea tăvilor de alimentare şi alimentare cu prioritate.
1)Introduceţi tăvile uşor înclinate în jos până când se fixează ferm.
2)Îndepărtaţi benzile protectoare din interiorul şi exteriorul tăvilor.
Ortam giriş tepsisini ve öncelikli giriş tepsisini takın. 1)Tepsileri, tam olarak yerlerine oturuncaya dek içeri ve aşağı doğru belli bir açıyla kaydırın. 2)Tepsilerin içindeki ve dışındaki tüm ambalaj bantlarını çıkarın.
Инсталирайте тавите за подаване на носители и приоритетно подаване. 1)Плъзнете тавите навътре и надолу под ъгъл, докато застанат на място здраво. 2)Свалете транспортните лепенки отвътре и отвън на тавите.
3)Uklonite prioritetnu ulaznu ladicu. 4)Vodilice za medije gurnite prema van. 5)Izvucite podložak za dugi medij.
3)Extrageţi tava de alimentare cu prioritate. 4)Îndepărtaţi ghidajele pentru hârtie. 5)Extindeţi suportul pentru hârtie de format mare.
3)Öncelikli giriş tepsisini çıkarın. 4)Ortam kılavuzlarını kaydırarak yanlara doğru açın. 5)Uzun ortam desteğini dışarı çekin.
3)Извадете тавата за приоритетно подаване. 4)Плъзнете навън водачите за носители. 5)Издърпайте опората за дълги носители.
8
6)Place the media in the media input tray, and then adjust the media guides until they are flush with the media. Note: Do not fan the media before placing it in the tray. 7)Install the priority input tray on top of the media input tray.
Install the automatic document feeder (ADF) input tray. 1)Align the two tabs on the input tray with the two grooves in the ADF lid.
2)Slide the tray into the grooves until the tray snaps into place.
6)Postavite medij u ulaznu ladicu za medij te podešavajte vodilice medija dok ne budu u ravnini s medijem. Napomena: Nemojte rastresati medij prije nego ga stavite u ladicu. 7)Instalirajte prioritetnu ulaznu ladicu na vrh ulazne ladice za medij.
6)Introduceţi hârtia sau suportul de tipărire dorit în tava de alimentare şi ajustaţi ghidajele până când acestea ating topul introdus. Notă: Nu răsfoiţi topul înainte de a-l introduce în tavă.
7)Instalaţi tava de alimentare cu prioritate peste tava de alimentare cu hârtie.
6)Ortamı ortam giriş tepsisine yerleştirin ve ortam kılavuzlarını ortamla aynı hizaya getirin. Not: Ortamı tepsiye yerleştirmeden önce havalandırmayın. 7)Öncelikli giriş tepsisini ortam giriş tepsisinin üzerine takın.
6)Поставете носителите в тавата за подаване на носители, а след това нагласете водачите за носители, докато се подравнят по носителите. Забележка: Не разлиствайте носителите, преди да ги поставите в тавата. 7)Инсталирайте тавата за приоритетно подаване отгоре на тавата за подаване
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
на носители.
Instaliranje ulazne ladice uređaja za automatsko ulaganje dokumenata (ADF). 1)Poravnajte dva jezičca na ulaznoj ladici s dva utora na poklopcu uređaja za automatsko ulaganje dokumenata. 2)Gurajte ladicu u utore dok ne škljocne na mjesto.
Instalaţi alimentatorul automat de documente (ADF). 1)Aliniaţi cele două lamele de pe tava de alimentare cu cele două fante de pe capacul ADF. 2)Introduceţi tava până când aceasta se fixează cu un declic.
Otomatik doküman besleyici (ADF) giriş tepsisini takın. 1)Giriş tepsisinin üzerindeki iki tırnağı ADF kapağındaki iki çentikle hizalayın. 2)Tepsiyi, yerine oturuncaya dek çentiklere doğru itin.
Инсталирайте входната тава на автоматичното устройство за подаване (АПУ). 1)Подравнете двете езичета на входната тава с двата прореза в капака на АПУ. 2)Плъзнете тавата в каналите, докато щракне на място.
9
Loading...
+ 22 hidden pages