Copyright 2003 Hewlett-Packard
Development Company, LP
A reprodução, adaptação ou tradução sem
permissão prévia por escrito é proibida,
exceto quando permitido sob as leis de
direitos autorais.
As informações contidas aqui estão
sujeitas a alterações sem aviso.
As únicas garantias para produtos e
serviços da HP são as estabelecidas nas
declarações de garantia expressa que
acompanham tais produtos e serviços.
Nada aqui contido deve ser interpretado
como constituindo uma garantia adicional.
A HP não será responsável por omissões,
erros técnicos ou editoriais contidos neste
documento.
Ao usuário do produto Hewlett-Packard
associado a este guia do usuário é
concedida uma licença para: a) produzir
cópias impressas deste guia do usuário
para uso PESSOAL, INTERNO ou da
EMPRESA, sujeito à restrição de não
vender, revender ou, de alguma outra
forma, distribuir as cópias impressas; e b)
disponibilizar uma cópia eletrônica deste
guia do usuário em um servidor de rede,
contanto que o acesso à copia eletrônica
limite-se ao uso PESSOAL e INTERNO por
parte dos usuários do produto HewlettPackard associado a este guia do usuário.
Código de produto: Q2660-online-PTL
Primeira edição, 10/2003
Créditos de marca comercial
Adobe® e PostScript® são marcas
comerciais da Adobe Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows® e Windows NT®
são marcas registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
UNIX® é marca registrada do The Open
Group.
Energy Star® e o logotipo® da Energy Star
são marcas registradas da United States
Environmental Protection Agency (Agência
de Proteção Ambiental dos Estados
Unidos).
Todos os demais produtos mencionados
neste documento podem ser marcas
comerciais de suas respectivas empresas.
Conteúdo
1 Conhecendo seu dispositivo
Identificação do Multifuncional HP LaserJet 3380 ....................................................................2
Conteúdo do pacote ...........................................................................................................2
Recursos do dispositivo ............................................................................................................3
Identificação dos componentes de hardware ...........................................................................4
Multifuncional HP LaserJet 3380 componentes de hardware ............................................4
Identificação dos componentes do painel de controle do dispositivo .......................................5
Componentes do painel de controle do dispositivo ............................................................5
Identificação dos componentes de software .............................................................................6
Especificações de mídia de impressão .....................................................................................7
Tamanhos e gramaturas de mídia suportados ..................................................................7
2 Alteração das configurações utilizando o hp toolbox ou o painel de
controle do dispositivo
Utilização do HP toolbox .........................................................................................................11
Formulário de informações de serviço ..................................................................................176
Glossário
Índice
PTWWix
xPTWW
1
Conhecendo seu dispositivo
Utilize os tópicos a seguir para familiarizar-se com seu novo Multifuncional HP LaserJet 3380:
●
Identificação do Multifuncional HP LaserJet 3380
●
Recursos do dispositivo
●
Identificação dos componentes de hardware
●
Identificação dos componentes do painel de controle do dispositivo
●
Identificação dos componentes de software
●
Especificações de mídia de impressão
PTWW1
Identificação do Multifuncional HP LaserJet 3380
Utilize a ilustração a seguir para verificar se o conteúdo do pacote está completo.
Conteúdo do pacote
1Cartucho de impressão
2Cabo de alimentação
3Guia de primeiros passos e folheto de suporte
4CD-ROMs com o software do dispositivo e o guia do usuário
5Bandeja de entrada de mídia para 250 folhas e bandeja de entrada prioritária
6
Bandeja de entrada do alimentador automático de documentos (ADF)
7Guia do fax
8
Cabo de telefone
9Multifuncional HP LaserJet 3380
Nota
Utilize o cabo de telefone e o cabo de alimentação fornecidos com o dispositivo. Utilizar
outros cabos de telefone ou cabos de alimentação pode afetar adversamente o
desempenho do dispositivo.
Saiba mais sobre o dispositivo através das seguintes fontes de informações:
●HP toolbox. Utilize este componente de software para executar várias tarefas descritas
neste guia do usuário e para definir configurações de impressão, fax, cópia e
digitalização.
●O guia para início rápido. Utilize este guia para configurar o dispositivo, conectá-lo ao
computador e instalar o software.
●O guia do fax. Utilize este guia para configurar e usar as funções de fax do dispositivo.
2Capítulo 1 Conhecendo seu dispositivoPTWW
Recursos do dispositivo
Velocidade●
Manuseio do papel●
Memória●
Conectividade●
Imprimir●
Fax●
Cópia●
Digitalizar●
Imprime e copia até 20 páginas por minuto (ppm), com saída da
primeira página em 8 segundos
Um scanner de mesa de tamanho ofício, um alimentador
automático de documentos (ADF) para 50 páginas, uma bandeja
de entrada de mídia para 250 folhas e uma bandeja de entrada
prioritária para 10 folhas
32 megabytes (MB) de memória de acesso aleatório (RAM)
(9 MB para o sistema e 23 MB de RAM disponíveis para o
usuário) e um slot para módulo de memória DIMM para adição de
fontes e memória
Uma porta USB (compatível com especificações 2.0) e uma porta
paralela IEEE 1284-B
Resolução de até 1.200 x 1.200 dpi e emulação de PCL 6 e
Adobe PostScript (Nível 2)
Recursos completos de fax com um fax V.34, incluindo um
catálogo telefônico, solicitação de fax, recursos de fax em espera
e memória Flash de 4 MB para armazenamento de até 250 páginas
Recurso de redução/ampliação e alceamento automático de até
20 páginas por minuto
Digitalização em cores de 24 bits e 600 dpi (9.600 interpolado)
PTWWRecursos do dispositivo3
Identificação dos componentes de hardware
Utilize as ilustrações a seguir para identificar os componentes de hardware.
Multifuncional HP LaserJet 3380 componentes de hardware
1Bandeja de entrada do alimentador automático de documentos (ADF)
2Tampa do scanner de mesa
3Painel de controle do dispositivo
4Bandeja de saída
5Porta do cartucho de impressão
6Bandeja de entrada prioritária
7Bandeja de entrada de mídia
8Painel lateral esquerdo
9Trava do painel lateral esquerdo
10 Portas de interface de fax
11 Porta USB
12 Porta paralela
13 Receptáculo de alimentação elétrica
14 Botão Liga/Desliga
15
Porta de saída direta
4Capítulo 1 Conhecendo seu dispositivoPTWW
Identificação dos componentes do painel de controle do
dispositivo
Utilize a ilustração a seguir para identificar os componentes do painel de controle do
dispositivo.
Componentes do painel de controle do dispositivo
1Controles de fax. Utilize os controles de fax para enviar e receber faxes e para alterar as
configurações de fax geralmente usadas. Consulte o guia do fax para obter informações sobre a
utilização dos controles de fax.
2Botões alfanuméricos. Utilize os botões alfanuméricos para inserir dados no visor do painel de
controle do dispositivo e para discar números de telefone de forma a enviar um fax. Para obter
informações sobre a utilização dos caracteres dos botões alfanuméricos, consulte o guia do fax.
3Controles de menu e cancelar. Utilize estes controles para selecionar opções de menu,
determinar o status do dispositivo e cancelar o trabalho atual.
4Controles de cópia. Utilize estes controles para alterar as configurações padrão geralmente
usadas e para começar a copiar. Para obter instruções sobre cópias, consulte
5Controles de digitalização. Utilize estes controles para digitalizar para e-mail ou para uma
pasta. Para obter instruções sobre digitalização, consulte
Digitalização.
Cópia.
PTWWIdentificação dos componentes do painel de controle do dispositivo5
Identificação dos componentes de software
Nota
Os componentes de software que são instalados dependem do sistema operacional (SO) e
do tipo de instalação. Consulte o guia para início rápido para obter mais informações.
Os seguintes itens de software são fornecidos com o dispositivo:
●HP toolbox
●HP LaserJet Scan
●Driver de digitalização TWAIN ou WIA
●HP LaserJet Fax
●Readiris OCR (não instalado com outro software; é necessária uma instalação separada)
●Drivers de impressora (PCL 6, PCL 5e, emulação de PostScript Nível 2)
●Instalador/desinstalador
6Capítulo 1 Conhecendo seu dispositivoPTWW
Especificações de mídia de impressão
Para obter os melhores resultados, use papel convencional para fotocópia de 75 g/m2 a 90
2
g/m
(20 a 24 lb). Verifique se o papel é de boa qualidade e se não apresenta cortes,
A impressora suporta uma grande variedade de tamanhos padrão e personalizados de
mídia de impressão. A capacidade das bandejas e escaninhos pode variar de acordo com a
gramatura e a espessura da mídia e as condições do ambiente. Uniformidade — 100 a 250
(Sheffield).
Utilize somente transparências criadas para uso com impressoras HP LaserJet.
Tamanhos e gramaturas de mídia suportados
Tamanhos de papel da bandeja de entrada de mídia
Bandeja de entrada
de mídia
Tamanho mínimo de
papel
Tamanho máximo de
papel
Tamanho mínimo de
papel brilhante
Tamanho máximo de
papel brilhante
DimensõesPeso ou espessuraCapacidade
76 por 127 mm
216 por 356 mm
76 por 127 mm
60 para 163 g/m
60 para 163 g/m
75 para 120 g/m
2
2
2
250 folhas
2
( 75 g/m
)
250 folhas
2
( 75 g/m
)
Altura máxima da
pilha: 30 mm
216 por 356 mm
75 para 120 g/m
2
Altura máxima da
pilha: 30 mm
Nota
Tamanho mínimo de
transparências
Tamanho máximo de
transparências
Tamanho mínimo de
76 por 127 mm0,10 para 0,13 mm
thick
216 por 356 mm0,10 para 0,13 mm
thick
90 por 160 mm
75 para 105 g/m
2
125 folhas
125 folhas
30 envelopes
envelopes
Tamanho máximo de
178 por 254 mm
75 para 105 g/m
2
30 envelopes
envelopes
Tamanho mínimo de
76 por 127 mm
60 para 216 g/m
2
100 folhas
etiquetas
Tamanho máximo de
216 por 356 mm
60 para 216 g/m
2
100 folhas
etiquetas
Tamanho mínimo de
76 por 127 mm
135 para 163 g/m
2
100 folhas
cartão
Tamanho máximo de
216 por 356 mm
135 para 163 g/m
2
100 folhas
cartão
A tabela a seguir lista os tamanhos de mídia padrão que o dispositivo suporta na bandeja
de entrada prioritária.
PTWWEspecificações de mídia de impressão7
Tamanhos de papel para a bandeja de entrada prioritária
Bandeja de entrada
prioritária
Tamanho mínimo de
papel
Tamanho máximo de
papel
Tamanho mínimo de
papel brilhante
Tamanho máximo de
papel brilhante
Tamanho mínimo de
transparências
Tamanho máximo de
transparências
Tamanho mínimo de
envelopes
Tamanho máximo de
envelopes
Tamanho mínimo de
etiquetas
DimensõesPeso ou espessuraCapacidade
76 por 127 mm
216 por 356 mm
76 por 127 mm
60 para 163 g/m
60 para 163 g/m
75 para 120 g/m
2
2
2
10 folhas
( 75 g/m
2
)
10 folhas
( 75 g/m
2
)
Altura máxima da
pilha: 1,5 mm
216 por 356 mm
75 para 120 g/m
2
Altura máxima da
pilha: 1,5 mm
76 por 127 mm0,10 para 0,13 mm
5 folhas
thick
216 por 356 mm0,10 para 0,13 mm
5 folhas
thick
76 por 127 mm
216 por 356 mm
76 por 127 mm
60 para 90 g/m
60 para 90 g/m
60 para 216 g/m
2
2
2
Individual envelopes
Individual envelopes
4 folhas
Tamanho máximo de
216 por 356 mm
60 para 216 g/m
2
4 folhas
etiquetas
Tamanho mínimo de
76 por 127 mm
135 para 163 g/m
2
4 folhas
cartão
Tamanho máximo de
216 por 356 mm
135 para 163 g/m
2
4 folhas
cartão
Tamanhos de papel do alimentador automático de documentos (ADF)
ADFDimensõesPeso ou espessuraCapacidade
Tamanho mínimo de
papel
Tamanho máximo de
papel
127 por 127 mm
215,9 por 381 mm
60 para 90 g/m
60 para 90 g/m
2
50 folhas
( 75 g/m
2
50 folhas
( 75 g/m
2
)
2
)
8Capítulo 1 Conhecendo seu dispositivoPTWW
Alteração das configurações
2
Nota
utilizando o hp toolbox ou o
painel de controle do
dispositivo
É possível alterar as configurações do dispositivo utilizando o HP toolbox ou o painel de
controle do dispositivo. Geralmente, o método mais fácil de alterar as configurações do
dispositivo é utilizar o HP toolbox.
A tabela a seguir relaciona algumas das configurações que podem ser alteradas utilizandose o HP toolbox e o painel de controle do dispositivo. Para obter informações sobre como
utilizar o HP toolbox para alterar as configurações, consulte a Ajuda do HP toolbox. A Ajuda
do HP toolbox pode ser aberta clicando-se em Como faço na lateral esquerda da janela do
HP toolbox. (Consulte
o HP toolbox.) Para obter informações sobre como utilizar o painel de controle do dispositivo
para alterar as configurações, consulte as informações deste capítulo.
As configurações estabelecidas no programa de software têm precedência sobre as
configurações do driver de impressora. As configurações do driver de impressora
sobrepõem as configurações do HP toolbox e do painel de controle do dispositivo.
Utilização do HP toolbox para obter informações sobre como acessar
Configuração ou recursoHP toolboxPainel de controle
do dispositivo
Restaurar os padrões de fábrica.XX
Imprimir páginas informativas, como a página de
configuração, o mapa de menus do painel de
controle do dispositivo e a página de utilização.
Alterar o idioma do visor do painel de controle do
dispositivo.
Alterar o idioma do HP toolbox.X
Configurar alertas de status.X
Definir as configurações de envio e recebimento de
fax.
Visualizar ou encaminhar faxes recebidos para o
computador.
Definir a configuração de digitalização para e-mail
ou para uma pasta.
Alterar as configurações de cópia.XX
Adicionar, excluir ou modificar os destinos no
Catálogo Telefônico do Fax.
XX
XX
XX
X
X
XX
PTWW9
Configuração ou recursoHP toolboxPainel de controle
do dispositivo
Acessar o guia do usuário on-line.X
Verificar remotamente o status do dispositivo.X
10
Capítulo 2 Alteração das configurações utilizando o hp toolbox ou o painel de controle
do dispositivoPTWW
Utilização do HP toolbox
O HP toolbox é um aplicativo Web que pode ser utilizado para as tarefas a seguir.
●Monitorar o status do dispositivo.
●Visualizar e definir as configurações do dispositivo para impressão, fax, cópia e
digitalização.
●Visualizar informações de solução de problemas e "Como faço".
●Exibir a documentação on-line.
●Visualizar alertas sobre um evento ou condição em particular no dispositivo.
É possível visualizar o HP toolbox quando o dispositivo está conectado diretamente a um
computador ou quando está conectado a uma rede. É necessário que você tenha
executado uma instalação completa do software para utilizar o HP toolbox.
Nota
Nota
Não é necessário ter acesso à Internet para abrir e utilizar o HP toolbox. Entretanto, se
clicar em um link na área Outros links, será necessário ter acesso à Internet para visitar o
site associado. Para obter mais informações, consulte
Outros links.
Sistemas operacionais suportados
O HP toolbox é suportado pelos seguintes sistemas operacionais:
●Windows 98, Windows Millennium Edition (Me), Windows 2000 e Windows XP
●Mac OS X v10.1 e v10.2
O TCP/IP (protocolo de controle de transmissão/protocolo de Internet) deve estar instalado
no sistema operacional para que o HP toolbox funcione.
Navegadores suportados
Para utilizar o HP toolbox, é necessário ter um dos seguintes navegadores:
●Microsoft Internet Explorer 5.5 ou posterior
●Netscape Navigator 6,23 ou posterior
Todas as páginas podem ser impressas a partir do navegador.
Para visualizar o HP toolbox
Abra o HP toolbox de uma das seguintes maneiras:
●
Na área de trabalho, clique duas vezes no ícone HP toolbox
●Clique duas vezes no ícone Status Client (Cliente de Status) localizado na bandeja do
sistema, que fica na extrema direita da barra de tarefas.
●No menu Iniciar, aponte para HP LaserJet e, em seguida, selecione hp Toolbox.
O HP toolbox é aberto no navegador da Web.
Nota
PTWWUtilização do HP toolbox11
Depois de abrir o URL, você pode incluí-lo nos seus favoritos para voltar a ele rapidamente
sempre que desejar.
.
As seções do hp toolbox
O HP toolbox contém as seguintes seções:
●Guia Status
●Guia Fax
●Guia Digitalizar para...
●Guia Solução de problemas
●Guia Documentação
Outros links
Cada página no HP toolbox contém links que levam ao website da HP para o registro de
produtos e suporte ao dispositivo, além de links para pedido de suprimentos. Para utilizálos, você precisa ter acesso à Internet. Se você utiliza uma conexão dial-up e não se
conectou ao abrir o HP toolbox pela primeira vez, terá que estabelecer a conexão antes de
poder visualizar esses websites.
Guia Status
A guia Status possui links para as seguintes páginas principais:
●Status do Dispositivo. Visualize informações sobre o status do dispositivo. Essa
página indica condições ocorridas com o dispositivo, como um atolamento de mídia ou
uma bandeja de entrada vazia. Após corrigir um problema com o dispositivo, clique em
Atualizar para atualizar o status do mesmo.
●Configurar Alertas de Status. Utilize alertas para configurar o dispositivo de forma a
notificá-lo automaticamente em caso de alertas. Nesta página, é possível ligar ou
desligar alertas, especificar quando o dispositivo envia um alerta e selecionar o tipo de
alerta (uma mensagem pop-up ou um ícone na barra de tarefas) que deseja receber.
Para ativar as configurações de alerta de status, clique em Aplicar.
●Visualizar Configuração. Visualize as configurações disponíveis para o dispositivo.
Esta página também exibe quaisquer acessórios que tenham sido instalados, como
DIMMs. A página Visualizar Configuração exibe as mesmas informações
apresentadas na página de configuração.
●Imprimir Páginas de Informação. Imprima a página de configuração e outras páginas
de informações que estão disponíveis para o dispositivo.
Guia Fax
A guia Fax possui links para as seguintes páginas principais:
●Tarefas de Fax
●Catálogo Telefônico do Fax
●Registro de Envio de Fax
●Propriedades dos Dados do Fax
●Relatórios de Fax
Nota
12
●Configurações Detalhadas do Fax
Para obter mais informações sobre as funções e os recursos de fax, consulte o guia do fax.
Capítulo 2 Alteração das configurações utilizando o hp toolbox ou o painel de controle
do dispositivoPTWW
Guia Digitalizar para...
A guia Digitalizar para... possui links para as seguintes páginas principais:
●Digitalizar para e-mail ou para uma pasta
●Preferências de Digitalização
Nota
É preciso definir as preferências de digitalização antes de poder digitalizar a partir do
computador ou usar o botão
SCAN TO
no painel de controle do dispositivo.
Guia Solução de problemas
A guia Solução de problemas possui links para diversas informações de solução de
problemas do dispositivo, por exemplo: como eliminar um atolamento de mídia, como
solucionar problemas de qualidade de impressão e como resolver problemas de fax, cópia
ou digitalização.
Guia Documentação
A guia Documentação contém links para as seguintes fontes de informações:
●Guia do Usuário. O guia do usuário contém informações sobre a utilização do
dispositivo, garantia, especificações e suporte. O guia do usuário está disponível nos
formatos HTML e PDF.
●Informações recentes importantes. Este documento contém as informações mais
recentes sobre o dispositivo. Está disponível somente em inglês.
PTWWUtilização do HP toolbox13
Utilização do painel de controle do dispositivo
É possível definir configurações também no painel de controle do dispositivo. Esta seção
descreve como executar as seguintes tarefas:
Impressão de uma página de configuração
●
Impressão de um mapa de menus do painel de controle do dispositivo
●
Restauração dos padrões de fábrica
●
Alteração do idioma do visor do painel de controle do dispositivo
●
Alteração do tamanho padrão de mídia
●
Utilização dos controles de volume do dispositivo
●
Alteração das configurações de impressão
●
Impressão de uma página de configuração
É possível visualizar quais configurações do dispositivo estão atualmente selecionadas
imprimindo uma página de configuração.
Para imprimir uma página de configuração
1. Pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Reports e, em seguida, pressione
3. Use o botão < ou > para selecionar Config report e, em seguida, pressione
O dispositivo fecha as configurações de menu e imprime o relatório.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
Impressão de um mapa de menus do painel de controle do
dispositivo
É possível visualizar todas as opções de menu do painel de controle do dispositivo
imprimindo um mapa de menus do painel de controle do dispositivo.
Para imprimir um mapa de menus do painel de controle do dispositivo
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Reports e, em seguida, pressione
3. Use o botão < ou > para selecionar Menu structure e, em seguida, pressione
Um mapa de menus mostrando todas as opções de menu do painel de controle do
dispositivo é impresso.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
.
.
14
Capítulo 2 Alteração das configurações utilizando o hp toolbox ou o painel de controle
do dispositivoPTWW
Restauração dos padrões de fábrica
A restauração dos padrões de fábrica retorna todas as configurações aos padrões de
fábrica e remove o nome e o número de telefone do cabeçalho do fax. Consulte o guia do
fax para obter informações sobre como adicionar suas informações ao cabeçalho do fax.
Este procedimento remove números de fax e nomes associados a teclas de um toque e
códigos de discagem rápida, e exclui todas as páginas armazenadas na memória. Em
seguida, o procedimento reinicia automaticamente o dispositivo.
Para restaurar os padrões de fábrica
Nota
1. Pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Service e, em seguida, pressione
3. Use o botão < ou > para selecionar Restore defaults, pressione
seguida, pressione
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
MENU/ENTER
novamente para confirmar sua seleção.
MENU/ENTER
e, em
.
O dispositivo reinicia automaticamente.
Alteração do idioma do visor do painel de controle do
dispositivo
Utilize este procedimento para imprimir relatórios e exibir mensagens no visor do painel de
controle do dispositivo em um idioma diferente do padrão para seu país/região.
A página de demonstração é impressa somente em inglês.
Para alterar o idioma do visor do painel de controle do dispositivo
1. Pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Common settings e, em seguida, pressione
ENTER
3. Use o botão < ou > para selecionar Language e, em seguida, pressione
.
MENU/ENTER
.
MENU
MENU/ENTER
.
/
4. Use o botão < ou > para selecionar o idioma desejado.
5. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
O dispositivo reinicia automaticamente.
Alteração do tamanho padrão de mídia
O tamanho da mídia deve ser configurado com o tamanho da mídia que você geralmente
coloca na bandeja de entrada. O dispositivo utiliza esta configuração para copiar, imprimir
relatórios, imprimir faxes e determinar a redução automática dos faxes recebidos.
PTWWUtilização do painel de controle do dispositivo15
Como alterar o tamanho de mídia padrão
1. Pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Common settings e, em seguida, pressione
ENTER
3. Use o botão < ou > para selecionar Def. paper size e, em seguida, pressione
.
MENU/ENTER
.
MENU
MENU/ENTER
4. Use o botão < ou > até que o tamanho da mídia carregada seja exibido. É possível
selecionar Letter, Legal ou A4.
5. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
Utilização dos controles de volume do dispositivo
É possível controlar o volume dos seguintes sons:
●O som do alarme que o dispositivo emite quando requer atenção, como quando sua
porta está aberta.
●Os bipes que são emitidos quando se pressiona os botões do painel de controle do
dispositivo.
●Os sons da linha telefônica para faxes a serem enviados.
●O volume da campainha para fax recebidos.
Para alterar o volume do alarme
/
.
Nota
O alarme toca quando o dispositivo apresenta um alerta ou mensagem de erro crítico. A
duração do alarme é de um ou três segundos, dependendo do tipo de erro.
1. Pressione
MENU/ENTER
2. Use o botão < ou > para selecionar Common settings e, em seguida, pressione
ENTER
.
3. Use o botão < ou > para selecionar Volume settings e, em seguida, pressione
ENTER
.
4. Pressione
MENU/ENTER
.
MENU
MENU
para selecionar Alarm volume.
5. Use o botão < ou > para selecionar Off, Soft, Medium ou Loud.
6. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
A configuração padrão de fábrica para o volume do alarme é Soft.
Para alterar o volume do fax
Esta configuração determina o volume de vários sons do fax que ocorrem quando o
dispositivo está enviando ou recebendo trabalhos de fax.
VOLUME
1. Pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Off, Soft, Medium ou Loud.
3. Pressione
.
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
/
/
Nota
16
A configuração padrão de fábrica é Soft.
Capítulo 2 Alteração das configurações utilizando o hp toolbox ou o painel de controle
do dispositivoPTWW
Para alterar o volume da campainha do fax
A campainha do fax soa quando o dispositivo está inicialmente enviando ou recebendo uma
chamada. A duração da campainha depende da duração padrão definida pela empresa
telefônica local.
Nota
1. Pressione
MENU/ENTER
.
2. Use o botão < ou > para selecionar Common settings e, em seguida, pressione
ENTER
.
3. Use o botão < ou > para selecionar Volume settings e, em seguida, pressione
ENTER
.
MENU
4. Pressione o botão < ou > uma vez para selecionar Ring volume e, em seguida,
pressione
MENU/ENTER
.
5. Use o botão < ou > para selecionar Off, Soft, Medium ou Loud.
6. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
A configuração padrão de fábrica é Soft.
Para alterar o volume do pressionamento de teclas do painel de
controle do dispositivo
O volume do pressionamento de teclas controla o som produzido quando um botão do
painel de controle do dispositivo é pressionado.
1. Pressione
MENU/ENTER
2. Use o botão < ou > para selecionar Common settings e, em seguida, pressione
ENTER
.
.
MENU
MENU
/
/
/
Nota
MENU
3. Use o botão < ou > para selecionar Volume settings e, em seguida, pressione
ENTER
.
4. Use o botão < ou > para selecionar Key Press volume e, em seguida, pressione
ENTER
.
/
MENU
5. Use o botão < ou > para selecionar Off, Soft, Medium ou Loud.
6. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
A configuração padrão de fábrica para o volume do pressionamento de teclas do painel de
controle do dispositivo é Soft.
/
PTWWUtilização do painel de controle do dispositivo17
18
Capítulo 2 Alteração das configurações utilizando o hp toolbox ou o painel de controle
do dispositivoPTWW
3
Impressão
Utilize as seguintes informações para executar tarefas de impressão com o painel de
controle do dispositivo.
●
Impressão utilizando alimentação manual
●
Interrompendo ou cancelando um trabalho de impressão
●
Drivers de impressora
●
Compreensão das configurações de qualidade de impressão
●
Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia
●
Especificações de mídia do dispositivo
●
Diretrizes para utilização de mídia
●
Seleção de mídia para o alimentador automático de documentos (ADF)
●
Impressão em envelopes
●
Impressão em transparências e etiquetas
●
Impressão em papel timbrado e formulários pré-impressos
●
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou cartão
●
Impressão nas duas faces da mídia (frente e verso manual)
●
Impressão de várias páginas em uma única folha de mídia
●
Impressão de livretos
●
Impressão de marcas d'água
PTWW19
Impressão utilizando alimentação manual
Utilize a alimentação manual quando estiver imprimindo em tipos de mídia diferentes (por
exemplo, um envelope, depois uma carta, depois um envelope, e assim por diante).
Coloque um envelope na bandeja de entrada prioritária e coloque papel timbrado na
bandeja de entrada de mídia.
Para imprimir utilizando a alimentação manual
1. No programa de software, abra as propriedades do dispositivo ou configuração da
impressora (driver de impressora).
2. Na guia Papel ou na guia Papel/Qualidade (a guia Tipo/qualidade do papel para
alguns drivers Macintosh), selecione Alimentação manual na lista suspensa Fonte: ou
Fonte de papel. Para obter instruções sobre como abrir o driver de impressora a partir
do computador, consulte
3. Envie o trabalho de impressão.
4. Após ter alterado a configuração, aguarde até Manual feed ser exibido no painel de
controle do dispositivo e, em seguida, pressione
Alteração das configurações de impressão.
MENU/ENTER
para imprimir cada trabalho.
20Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Interrompendo ou cancelando um trabalho de impressão
Se seu trabalho de impressão estiver sendo impresso, é possível cancelá-lo pressionando
CANCEL
no painel de controle do dispositivo.
CUIDADO
Pressionar
CANCEL
exclui o trabalho que o dispositivo está processando no momento. Se
mais de um processo estiver em execução (por exemplo, se o dispositivo estiver imprimindo
CANCEL
um documento e recebendo um fax), pressionar
exclui o processo que está sendo
exibido no painel de controle do dispositivo.
É possível cancelar um trabalho de impressão também a partir de um programa de software
ou uma fila de impressão.
Para interromper o trabalho de impressão imediatamente, remova a mídia de impressão
restante do dispositivo. Depois que a impressão for interrompida, utilize uma das seguintes
opções:
●Painel de controle do dispositivo: Para cancelar o trabalho de impressão, pressione e
CANCEL
libere
no painel de controle do dispositivo.
●Programa de software: Normalmente, uma caixa de diálogo aparece rapidamente na
tela do computador, permitindo cancelar o trabalho de impressão.
●Fila de impressão do Windows: Se um trabalho de impressão estiver aguardando em
uma fila de impressão (memória do computador) ou em um spooler de impressão,
exclua o trabalho de lá. Vá para a tela Impressora no Windows 98, Windows Me,
Windows 2000 e Windows XP. Clique em Iniciar, Configurações e Impressoras.
Clique duas vezes no ícone do dispositivo para abrir a janela, selecione o trabalho de
impressão e clique em Excluir.
●Fila de impressão da área de trabalho (Macintosh): Abra a fila de impressão clicando
duas vezes no ícone da impressora no Finder. Em seguida, destaque o trabalho de
impressão e clique em Lixo.
PTWWInterrompendo ou cancelando um trabalho de impressão21
Drivers de impressora
Quando instalou o software do dispositivo, você selecionou um dos seguintes drivers de
impressora:
Driver PCL 6 (driver padrão): Utilize o driver PCL 6 para aproveitar ao máximo os recursos
do dispositivo. A menos que seja necessária a total compatibilidade com drivers PCL
(linguagem de controle de impressora) anteriores ou impressoras mais antigas, é
recomendável utilizar o driver PCL 6.
Driver PCL 5e: Utilize o driver PCL 5e se desejar que os resultados de impressão sejam
consistentes com os das impressoras HP LaserJet mais antigas. Alguns recursos (FastRes
1200, ProRes 1200 e 300 dpi) não estão disponíveis nesse driver. Não utilize o driver PCL
5e fornecido com este dispositivo para impressoras mais antigas.
Driver PS: Utilize o driver PostScript® (PS) para atender às necessidades de PS. Alguns
recursos (frente e verso manual, impressão de livretos, marcas d'água e impressão de mais
de quatro páginas por folha) não estão disponíveis com esse driver.
Nota
O dispositivo alterna automaticamente entre emulação PS e linguagens de impressora PCL,
dependendo do driver selecionado. A emulação PS emula Adobe® PostScript Nível 2. Para
obter informações sobre como acessar o driver de impressora, consulte
configurações de impressão.
Alteração das
Alteração das configurações de impressão
Após a instalação, é possível acessar as configurações de impressão a partir do driver de
impressora do dispositivo ou de um outro programa de software. Estas configurações não
afetam outros usuários em uma rede.
Utilize um dos métodos a seguir para alterar as configurações de impressão:
É possível alterar algumas configurações da impressora também através do HP toolbox.
Para obter mais informações sobre o HP toolbox, consulte
Para alterar as configurações padrão para todos os programas
(Windows)
Windows 98, Windows Me e Windows XP Home: No menu Iniciar, aponte para
Configurações e, em seguida, clique em Impressoras. Clique com o botão direito do
mouse no ícone do dispositivo e clique em Propriedades. Altere as configurações,
conforme necessário, em seguida clique em OK.
Utilização do HP toolbox.
Windows NT 4.0, Windows 2000 e Windows XP Professional: No menu Iniciar, aponte
para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras. Para o Windows 2000, clique
com o botão direito no ícone do dispositivo e clique em Preferências de impressão. Para o
Windows NT 4.0, clique com o botão direito no ícone do dispositivo e, em seguida, clique
em Padrões do documento. Altere as configurações, conforme necessário, em seguida
clique em OK.
Nota
22Capítulo 3 ImpressãoPTWW
As etapas reais podem variar; esses são os métodos mais comum.
Para alterar as configurações padrão para todos os programas
(Macintosh)
Macintosh OS 9.1:
1. Na área de trabalho do Macintosh, selecione File, em seguida selecione Print Desktop.
2. Na caixa de grupo de impressora, selecione Multifuncional HP.
3. Faça as alterações necessárias nas configurações.
4. Clique na opção Save Settings.
5. Clique em Cancel.
Macintosh OS X:
1. Abra um documento em um programa de edição de texto.
2. Selecione File, em seguida selecione Print.
3. Faça as alterações apropriadas nas configurações padrão.
4. Nas opções de configuração, clique em Save Custom Setting.
5. Para invocar as configurações ao imprimir um documento, selecione a opção Custom
na seção Saved Settings.
Para alterar as configurações para um trabalho de impressão (Windows)
Nota
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Na caixa de diálogo Imprimir, clique em
Propriedades. Altere as configurações que deseja aplicar ao trabalho de impressão atual eclique em OK.
Para alterar as configurações para um trabalho de impressão
(Macintosh)
No menu File, selecione Print. Utilize a caixa de diálogo Print para definir as opções de
impressão.
As etapas reais podem variar; esses são os métodos mais comum.
PTWWDrivers de impressora23
Compreensão das configurações de qualidade de impressão
As configurações de qualidade de impressão afetam a tonalidade clara ou escura de uma
impressão e o estilo no qual as imagens são impressas. É possível utilizar as configurações
de qualidade de impressão também para otimizar a qualidade para um tipo específico de
mídia. Consulte
informações.
É possível alterar as configurações nas propriedades do dispositivo para favorecer os tipos
de trabalho que você está imprimindo. As seguintes configurações estão disponíveis,
dependendo do driver de impressora que estiver utilizando:
●Melhor (ProRes 1200): Esta configuração produz uma resolução de 1.200 pontos por
polegada (dpi) e oferece a melhor qualidade de impressão.
●Rápida (FastRes 1200): A resolução é renderizada de forma diferente para que o
trabalho seja impresso mais rápido. Essa é a configuração padrão.
●600 dpi
●300 dpi
●Personalizada: Essa configuração produz a mesma resolução que a configuração
Rápida, porém os padrões de escala podem ser alterados.
●EconoMode (Economizar toner): O texto é impresso utilizando menos toner. Essa
configuração é útil para a impressão de rascunhos. É possível utilizar essa configuração
independentemente de outras configurações de qualidade de impressão.
Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia para obter mais
Nota
Nota
A alteração da resolução pode alterar a formatação do texto.
Para alterar as configurações de qualidade de impressão
temporariamente
Para alterar as configurações de qualidade de impressão apenas para o programa atual,
abra as propriedades através do menu Configurar impressão do programa que está sendo
utilizado para a impressão. Consulte
mais informações.
Alteração das configurações de impressão para obter
Para alterar as configurações de qualidade de impressão
para todos os trabalhos futuros
Para instruções sobre Macintosh, consulte Alteração das configurações de impressão para
obter mais informações.
Para Windows 98, Windows 2000 e Windows Me:
1. Na bandeja do sistema do Windows, clique em Iniciar, selecione Configurações e, em
seguida, clique em Impressoras.
2. Clique com botão direito do mouse no ícone do dispositivo.
3. Clique em Propriedades (no Windows 2000, é possível clicar também em
Preferências de impressão).
4. Altere as configurações e clique em OK.
Para o Windows XP:
24Capítulo 3 ImpressãoPTWW
1. Na bandeja do sistema do Windows, clique em Iniciar, selecione Configurações e, em
seguida, clique em Impressoras e aparelhos de fax.
2. Clique com botão direito do mouse no ícone do dispositivo.
3. Clique em Propriedades ou em Preferências de impressão.
4. Altere as configurações e clique em OK.
Para utilizar o EconoMode (para economizar toner)
O EconoMode é um recurso que permite à impressora utilizar menos toner por página.
Selecionar essa opção aumenta a vida útil do toner e reduz o custo por página. Entretanto,
também reduz a qualidade de impressão. A imagem impressa é mais clara, porém é
adequada para a impressão de rascunhos ou provas.
A Hewlett-Packard não recomenda a utilização do EconoMode todo o tempo. Se o
EconoMode for utilizado todo o tempo quando a cobertura média de toner for
significativamente menor do que cinco por cento, é possível que o toner dure mais do que
as peças mecânicas do cartucho de impressão. Se a qualidade de impressão começar a
diminuir sob essas circuntâncias, será necessário instalar um novo cartucho de impressão,
mesmo que ainda haja toner no cartucho.
Nota
Nota
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
1. Para ativar o EconoMode, abra as propriedades da impressora (ou preferências de
impressão no Windows 2000 e XP). Consulte
impressão para obter mais informações.
2. Na guia Papel/Qualidade ou na guia Acabamento (a guia Tipo/qualidade do papel
para alguns drivers Macintosh), marque a caixa de seleção EconoMode.
Consulte Para alterar as configurações de qualidade de impressão para todos os trabalhos
futuros para obter instruções sobre a utilização da configuração EconoMode para todos os
trabalhos de impressão futuros.
Alteração das configurações de
PTWWCompreensão das configurações de qualidade de impressão25
Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia
As configurações de tipo de mídia controlam a temperatura do fusor do dispositivo. É
possível alterar as configurações do meio de impressão que está sendo usado para otimizar
a qualidade de impressão. A seguir encontram-se os tipos de mídia para os quais é possível
otimizar:
●papel comum
●papel pré-impresso
●papel pré-perfurado
●papel timbrado
●transparência
●etiquetas
●papel bond
●papel reciclado
●papel colorido
●
papel leve (menos de 75 g/m
●
papel pesado (90 a 105 g/m
●
cartão (105 a 176 g/m
2
2
ou 20 lb)
2
ou 24 a 28 lb)
ou 28 a 47 lb)
Nota
●envelope
●papel áspero
Para acessar o recurso de otimização
O recurso de otimização pode ser acessado através da guia Papel ou da guia Papel/
qualidade nas propriedades do dispositivo (driver de impressora). Para obter mais
informações, consulte
As velocidades de impressão podem variar de acordo com o tipo e o tamanho da mídia
utilizada.
Pode ser necessário voltar à configuração anterior de forma a otimizar para o tipo de mídia
que você normalmente utiliza para impressão.
Alteração das configurações de impressão.
26Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Especificações de mídia do dispositivo
Os dispositivos HP LaserJet produzem excelente qualidade de impressão. O dispositivo
imprime em uma variedade de tipos de mídia, como folha de papel avulsa (incluindo papel
reciclado), envelopes, etiquetas, transparências e mídia de tamanho personalizado.
Propriedades como gramatura, fibra e umidade são fatores importantes que afetam o
desempenho do dispositivo e a qualidade da impressão.
O dispositivo pode usar uma variedade de papéis e outros tipos de mídia de impressão de
acordo com as diretrizes especificadas neste guia do usuário. A mídia que não atender a
essas diretrizes pode provocar os seguintes problemas:
●baixa qualidade de impressão
●maior número de atolamentos de mídia
●desgaste prematuro do dispositivo, exigindo reparos
Para obter melhores resultados, use apenas papel e mídia de impressão HP. A HewlettPackard Company não recomenda o uso de outras marcas, pois não pode influenciar nem
controlar a qualidade dos produtos de outros fabricantes.
É possível que a mídia atenda às diretrizes deste guia do usuário e ainda assim não
produza resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer se o manuseio for inadequado, os níveis
de temperatura e umidade estiverem fora do aceitável, ou devido a outros fatores sobre os
quais a Hewlett-Packard não tem controle.
CUIDADO
Nota
Antes de adquirir uma grande quantidade de mídia, verifique se ela atende aos requisitos
especificados neste guia do usuário e no Guia de mídia de impressão da família deimpressoras HP LaserJet. Consulte
informações sobre como solicitar as diretrizes. Faça sempre um teste de mídia antes de
adquirir grandes quantidades.
A utilização de mídia que não atende às especificações da Hewlett-Packard pode provocar
problemas no dispositivo, exigindo reparos. Nesse caso, o reparo não é coberto pela
garantia nem pelos contratos de serviço da Hewlett-Packard.
Para obter informações sobre os tamanhos de mídia suportados, gramaturas e outras
especificações, consulte
Especificações de mídia de impressão.
Solicitação de peças e acessórios HP para obter mais
PTWWEspecificações de mídia do dispositivo27
Diretrizes para utilização de mídia
Siga as diretrizes fornecidas nesta seção ao selecionar e utilizar mídia de impressão.
Papel
Para obter melhores resultados, use papel convencional. Verifique se o papel é de boa
qualidade e livre de cortes, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, lacunas e
bordas enroladas ou curvas.
Se não tiver certeza sobre o tipo de papel que está sendo carregado (como papel bond ou
reciclado), verifique a etiqueta na embalagem.
Alguns tipos de papel provocam problemas de qualidade de impressão, atolamentos ou
danos ao dispositivo.
Nota
Não utilize papel timbrado que tenha sido impresso com tintas de baixa temperatura, como
os papéis usados em alguns tipos de termografia.
Não utilize papel timbrado em relevo.
O dispositivo usa calor e pressão para fundir o toner na mídia. Assegure-se de que qualquer
mídia colorida ou formulário pré-impresso utilize tintas compatíveis com a temperatura do
dispositivo (200 °C ou 392 °F por 0,1 segundo).
Tabela de problemas comuns de mídia
SintomaProblema com a mídiaSolução
Baixa qualidade de impressão,
baixa aderência do toner ou
problemas com a alimentação.
Caracteres parcialmente
impressos, atolamento ou
curvatura.
Aumento do sombreamento do
fundo acinzentado.
Muito úmida, muito áspera,
muito lisa ou possui alto-relevo.
Lote de mídia com defeito.
A mídia foi armazenada
incorretamente.
A gramatura da mídia é muito
alta.
Experimente usar outro tipo de
mídia que tenha uniformidade
entre 100 e 250 Sheffield e 4%
a 6% de teor de umidade.
Armazene a mídia na
horizontal em sua embalagem
à prova de umidade.
Use mídia mais leve.
Curvatura excessiva ou
problemas com a alimentação.
Atolamento ou danos ao
dispositivo.
Problemas com a alimentação.Bordas rasgadas.Use mídia de boa qualidade.
Muita umidade, direção
incorreta da fibra ou estrutura
de fibra curta.
Recortes ou perfurações.Não use mídia com recortes ou
Use mídia de fibra longa.
Imprima utilizando o caminho
de mídia direto.
perfurações.
28Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Etiquetas
Nota
Para obter melhores resultados, use somente etiquetas da marca HP. Para fazer pedido de
suprimentos HP, visite http://www.hp.com.
Ao selecionar etiquetas, considere a qualidade dos seguintes fatores:
●Adesivos: O material adesivo deve ser estável a 200 °C, a temperatura máxima do
dispositivo.
●Disposição: Utilize somente etiquetas que não apresentem espaços entre si. As
etiquetas podem descolar de folhas que possuem espaço entre as etiquetas,
provocando atolamentos graves.
●Curvatura: Antes da impressão, as etiquetas devem ficar na posição horizontal, com
curvatura de no máximo 13 mm em qualquer direção.
●Condições: Não utilize etiquetas que apresentem rugas, bolhas ou outros sinais de
separação. Jamais utilize uma folha de etiquetas que já tenha passado através do
dispositivo.
Transparências
As transparências devem ser capazes de resistir a 200 °C, a temperatura máxima do
dispositivo.
Envelopes
Ao selecionar envelopes, considere a qualidade dos seguintes fatores:
Estrutura do envelope
A estrutura do envelope é fundamental. As linhas de dobra do envelope podem variar
consideravelmente, não somente entre fabricantes, mas também entre os envelopes de
uma caixa de um mesmo fabricante. Uma boa impressão em envelopes depende da
qualidade dos envelopes, o que inclui os seguintes fatores:
●
Peso: A gramatura do papel do envelope não deve exceder 105 g/m
ocorrer atolamento.
●Estrutura: Antes da impressão, os envelopes devem ficar na posição horizontal, com
menos de 6 mm de curvatura e não devem conter ar. Envelopes que contiverem ar
poderão provocar problemas.
●Condições: Verifique se os envelopes não estão enrugados, cortados ou danificados
de alguma outra forma.
●Tamanhos. Os tamanhos de envelope suportados variam de 90 x 160 mm a 178 x 254
mm.
2
, ou poderá
Envelopes com costura nos dois lados
Um envelope com costura nos dois lados possui costuras verticais nas duas extremidades,
em vez de costuras diagonais. Esse estilo pode enrugar mais facilmente durante a
impressão. Verifique se a costura se estende por toda a extensão até o canto do envelope,
como mostrado na ilustração a seguir:
PTWWDiretrizes para utilização de mídia29
Envelopes com abas ou fitas adesivas
Os envelopes com fita adesiva ou com mais de uma aba dobrável para lacre devem usar
adesivos compatíveis com o calor e a pressão do dispositivo (200 °C ou 392 °F). As abas e
fitas extras podem provocar enrugamentos, dobras ou atolamentos.
Armazenamento de envelopes
O armazenamento adequado de envelopes contribui para a boa qualidade de impressão.
Os envelopes devem ser armazenados de forma nivelada. Se houver ar preso dentro do
envelope, criando uma bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão.
Cartão e mídia pesada
É possível imprimir em muitos tipos de cartão utilizando as bandejas de entrada, incluindo
cartões de fichário e cartões postais. Alguns tipos de cartão produzem um resultado melhor
que outros porque sua estrutura é mais adequada para alimentação em um dispositivo laser.
Para obter um ótimo desempenho do dispositivo, não use mídia mais pesada do que 157 g/
2
(42 lb). Mídia demasiadamente pesada pode provocar erro de alimentação, problemas
m
de empilhamento, atolamentos de mídia, fusão de toner deficiente, baixa qualidade de
impressão ou desgaste mecânico excessivo.
Nota
Pode ser possível imprimir em mídia mais pesada se as bandejas de entrada não forem
totalmente preenchidas e se for utilizada mídia com uma uniformidade de 100 a 180
Sheffield.
Estrutura do cartão
●
Uniformidade: O cartão de 135 a 157 g/m
Sheffield. O cartão de 60 a 135 g/m
2
250 Sheffield.
●Estrutura: O cartão deve estar nivelado com menos de 5 mm de curvatura.
30Capítulo 3 ImpressãoPTWW
2
deve ter uma uniformidade de 100 a 180
(16 a 36 lb) deve ter uma uniformidade de 100 a
●Condições: Verifique se o cartão não está enrugado, cortado ou danificado de alguma
outra forma.
●Tamanhos. Utilize somente cartão que esteja dentro das seguintes faixas de tamanho:
●Mínimo: 76 x 127 mm
●Máximo: 216 x 356 mm
Diretrizes para cartão
●Se o cartão curvar ou atolar, imprima usando o caminho de mídia direto.
●Defina margens com no mínimo 2 mm a partir das bordas.
PTWWDiretrizes para utilização de mídia31
Seleção de mídia para o alimentador automático de documentos
(ADF)
Utilize as diretrizes a seguir ao selecionar mídia para o ADF.
Especificações do ADF (Alimentador Automático de
Documentos)
Nota
●Capacidade de entrada: O ADF suporta até 50 folhas de papel qualificado para
copiadora, nivelado, de 60 a 90 g/m
●Tamanho da mídia: Utilize somente papel qualificado para copiadora que esteja dentro
das seguintes faixas de tamanho:
●Mínimo: 127 x 127 mm (5 x 5 pol.)
●Máximo: 215,9 x 381 mm (8,5 x 5 pol.)
Utilize o scaner de mesa para enviar fax, copiar e digitalizar mídia frágil, fina ou espessa. O
scanner de mesa oferece a melhor qualidade para fax, cópia e digitalização. O ADF é
recomendado para fax, cópia e digitalização de originais em papel.
2
(16 a 24 lb).
32Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Impressão em envelopes
Utilize um dos métodos a seguir para imprimir em envelopes.
Para imprimir em um envelope
●
Para imprimir em vários envelopes
●
Para imprimir em um envelope
Utilize somente envelopes recomendados para impressoras laser. Consulte Especificações
de mídia do dispositivo para obter mais informações.
Nota
Utilize a bandeja de entrada prioritária para a impressão de um envelope. Utilize a bandeja
de entrada de mídia para imprimir em vários envelopes.
1. Para evitar que os envelopes se enrolem ao saírem da impressora, abra a porta de
saída direta de papel.
2. Antes de colocar o envelope, deslize as guias de mídia para fora, de modo que a
distância entre elas seja ligeiramente maior do que a largura do envelope.
3. Se o envelope tiver uma aba dobrável na margem mais longa, coloque a margem que
contém a aba no lado esquerdo, com o lado a ser impresso voltado para cima. Se o
envelope tiver uma aba dobrável na margem mais curta, faça com que essa margem
entre primeiro no dispositivo, com o lado a ser impresso voltado para cima.
PTWWImpressão em envelopes33
4. Ajuste as guias de mídia de acordo com a largura do envelope.
5. Para drivers de impressora do Windows, na guia Papel ou na guia Papel/qualidade,
selecione Envelope na lista suspensa Tipo: .
Para drivers de impressora do Macintosh, na guia Papel/Qualidade ou na guia Papel (a
guia Tipo/qualidade do papel para alguns drivers Macintosh), selecione Envelope
como o tipo de mídia de impressão.
Nota
Nota
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
6. Imprima no envelope.
Para imprimir em vários envelopes
Utilize somente envelopes recomendados para impressoras laser. Consulte Especificações
de mídia do dispositivo para obter mais informações.
Utilize a bandeja de entrada prioritária para a impressão de um envelope. Utilize a bandeja
de entrada de mídia para imprimir em vários envelopes.
1. Para evitar que os envelopes enrolem ao sair da impressora, abra a porta de saída
direta e remova a bandeja de entrada prioritária.
2. Antes de carregar os envelopes, deslize as guias de mídia para fora, de forma que a
distância entre elas seja ligeiramente maior que a largura do envelope.
34Capítulo 3 ImpressãoPTWW
3. Se os envelopes tiverem uma aba dobrável na margem mais longa, coloque a margem
que contém a aba no lado esquerdo, com o lado a ser impresso voltado para cima. Se
os envelopes tiverem uma aba dobrável na margem mais curta, faça com que essa
margem entre primeiro no dispositivo, com o lado a ser impresso voltado para cima.
4. Ajuste as guias de mídia de acordo com o comprimento e a largura dos envelopes.
5. Para drivers de impressora do Windows, na guia Papel ou na guia Papel/qualidade,
selecione Envelope na lista suspensa Tipo: .
Nota
Para drivers de impressora do Macintosh, na guia Papel/Qualidade ou na guia Papel (a
guia Tipo/qualidade do papel para alguns drivers Macintosh), selecione Envelope
como o tipo de mídia de impressão.
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
6. Imprima nos envelopes.
7. Recoloque a bandeja de entrada prioritária.
PTWWImpressão em envelopes35
Impressão em transparências e etiquetas
Utilize somente transparências e etiquetas recomendadas para uso em impressoras laser,
como transparências e etiquetas HP com qualidade laser. Consulte
do dispositivo para obter mais informações.
Especificações de mídia
CUIDADO
CUIDADO
Inspecione a mídia para verificar se não está enrugada ou enrolada, se não possui bordas
rasgadas ou se estão faltando etiquetas. Não passe as etiquetas através do dispositivo
mais de uma vez. O adesivo pode danificar o dispositivo.
Para imprimir em transparências ou etiquetas
Certifique-se de definir o tipo de mídia correto nas configurações do dispositivo (driver de
impressora) como descrito no procedimento a seguir. O dispositivo ajusta a temperatura do
fusor de acordo com a configuração do tipo de mídia. Ao imprimir em uma mídia especial
como transparências ou etiquetas, esse ajuste evita que o fusor danifique a mídia à medida
que esta passa pelo dispositivo.
1. Abra a porta de saída direta na parte posterior do dispositivo.
2. Carregue uma única página na bandeja de entrada prioritária ou várias páginas na
bandeja de entrada de mídia. Verifique se a parte superior da mídia está voltada para a
frente e o lado a ser impresso (o lado áspero no caso das transparências) está voltado
para cima.
3. Ajuste as guias de mídia.
36Capítulo 3 ImpressãoPTWW
4. Para drivers de impressora do Windows, na guia Papel ou na guia Papel/qualidade,
selecione o tipo de mídia correto na lista suspensa Tipo: .
Para drivers de impressora do Macintosh, na guia Papel/Qualidade ou na guia Papel (a
guia Tipo/qualidade do papel para alguns drivers Macintosh), selecione o tipo de mídia
correto.
Nota
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
5. Imprima o documento. Retire a mídia da parte posterior do dispositivo à medida que for
sendo impressa para impedir que as folhas se grudem, e coloque as páginas impressas
sobre uma superfície plana.
PTWWImpressão em transparências e etiquetas37
Impressão em papel timbrado e formulários pré-impressos
Utilize somente papel timbrado e formulários pré-impressos recomendados para uso em
impressoras laser, como papel timbrado e formulários pré-impressos HP com qualidade
laser. Consulte
Utilize estas instruções para imprimir documentos em papel timbrado ou formulários préimpressos.
Para imprimir em papel timbrado e formulários pré-impressos
1. Carregue a mídia com a parte superior voltada para a frente e com o lado a ser
impresso voltado para cima.
2. Ajuste as guias de mídia de acordo com a largura da mesma.
3. Imprima o documento.
Especificações de mídia do dispositivo para obter mais informações.
Nota
Para imprimir uma única folha de rosto em papel timbrado, seguida por um documento de
várias páginas, carregue primeiro o papel padrão na bandeja de entrada de mídia e, em
seguida, carregue o papel timbrado na bandeja de entrada prioritária. O dispositivo
automaticamente imprime primeiro na mídia que está na bandeja de entrada prioritária.
38Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou cartão
O dispositivo pode imprimir em mídia de tamanho personalizado e cartão que possuam
tamanho entre 76 x 127 mm e 216 x 356 mm . Dependendo da mídia, é possível imprimir
até 10 folhas a partir do slot de entrada prioritária. Utilize a bandeja de entrada de mídia
para mais de 10 folhas.
Nota
Verifique se as folhas não estão grudadas umas nas outras antes de carregá-las.
Para imprimir em mídia de tamanho personalizado ou cartão
1. Abra a porta da passagem de papel plana.
2. Carregue a mídia com o lado mais estreito voltado para a frente e o lado a ser impresso
voltado para cima. Ajuste as guias de mídia laterais e posterior, de acordo com o
tamanho da mídia.
3. Para drivers de impressora do Windows, na guia Papel ou na guia Papel/qualidade,
clique em Personalizado. Especifique as dimensões da mídia de tamanho
personalizado.
Para drivers de impressora do Macintosh, na guia Papel/Qualidade ou na guia Papel (a
guia Tipo/qualidade do papel para alguns drivers Macintosh), selecione a opção de
tamanho personalizado. Especifique as dimensões da mídia de tamanho personalizado.
Nota
PTWWImpressão em mídia de tamanho personalizado ou cartão39
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
4. Ao imprimir em cartão, faça uma das seguintes opções:
Para drivers de impressora do Windows, na guia Papel ou na guia Papel/qualidade,
selecione Cartão na lista suspensa Tipo: .
Para drivers de impressora do Macintosh, na guia Papel/Qualidade ou na guia Papel (a
guia Tipo/qualidade do papel para alguns drivers Macintosh), selecione Cartão.
5. Imprima o documento.
Impressão nas duas faces da mídia (frente e verso manual)
Para imprimir nas duas faces da mídia (frente e verso manual), é preciso passar a mídia
duas vezes pelo dispositivo. Você pode imprimir usando o caminho de saída normal ou o
caminho de saída direta. A Hewlett-Packard recomenda que você utilize o caminho de saída
normal para papel leve e o caminho de saída direta para qualquer mídia pesada ou mídia
que se enrola ao ser impressa.
Consulte os tópicos a seguir para obter mais informações:
Para imprimir em frente e verso manualmente usando mídia leve
Para imprimir em frente verso manualmente usando mídia pesada ou cartão (caminho de
mídia direto)
Nota
O driver de impressora também contém instruções e imagens para a impressão em frente e
verso manual.
A impressão em frente e verso manual pode fazer com que o dispositivo fique sujo, o que
reduz a qualidade da impressão. Se o dispositivo ficar sujo, consulte
manutenção para obter instruções.
Limpeza e
Para imprimir em frente e verso manualmente usando mídia
leve
1.
Assegure-se de que a porta de saída direta esteja fechada.
2. No programa de software, abra as propriedades do dispositivo (driver de impressora).
Para obter instruções, consulte
impressão (Windows) or Para alterar as configurações para um trabalho de impressão
(Macintosh).
Para alterar as configurações para um trabalho de
3. Na guia Acabamento (a guia Paper Type/Quality (Tipo/qualidade de papel) para
alguns drivers de Macintosh), selecione Imprimir em ambos os lados. Assegure-se de
que a opção Caminho direto do papelnão esteja selecionada.
Nota
40Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Se a opção Imprimir nos dois lados estiver esmaecida ou indisponível, abra as
propriedades do dispositivo (driver de impressora). Para obter instruções, consulte
alterar as configurações padrão para todos os programas (Windows) or Para alterar as
configurações padrão para todos os programas (Macintosh). Na guia Configurações do
dispositivo ou na guia Configurar, selecione Permitir frente e verso manual e, em
seguida, clique em OK. Repita as etapas 2 e 3.
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
4. Imprima o documento.
Para
5. Após a impressão de um dos lados, retire a mídia restante da bandeja de entrada e
deixe-a reservada até o término do trabalho de impressão em frente e verso manual.
6. Junte as páginas impressas, mantenha o lado impresso voltado para baixo e arrume a
pilha.
7. Coloque a pilha de mídia novamente na bandeja de entrada. O lado já impresso deve
estar voltado para baixo com a margem inferior sendo alimentada primeiro no
dispositivo. Recoloque a bandeja de entrada prioritária.
8. Clique em OK (na tela do computador) e aguarde a impressão do segundo lado.
Para imprimir em frente verso manualmente usando mídia
pesada ou cartão (caminho de mídia direto)
Para mídia pesada, como cartão, utilize o caminho de mídia direto.
1. Carregue a mídia e a porta de saída direta na parte posterior do dispositivo.
PTWWImpressão nas duas faces da mídia (frente e verso manual)41
2. No programa de software, abra as propriedades do dispositivo (driver de impressora).
Para obter instruções, consulte
Para alterar as configurações para um trabalho de
impressão (Windows) or Para alterar as configurações para um trabalho de impressão
(Macintosh).
3. Na guia Acabamento (a guia Tipo/qualidade do papel para alguns drivers Macintosh),
selecione a opção Imprimir nos dois lados. Assegure-se de que a opção Caminho
direto do papel esteja selecionada.
Nota
Se a opção Imprimir nos dois lados estiver esmaecida ou indisponível, abra as
propriedades do dispositivo (driver de impressora). Para obter instruções, consulte
Para
alterar as configurações padrão para todos os programas (Windows) or Para alterar as
configurações padrão para todos os programas (Macintosh). Na guia Configurações do
dispositivo ou na guia Configurar, selecione Permitir frente e verso manual e, em
seguida, clique em OK. Repita as etapas 2 e 3.
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
4. Imprima o documento.
5. Após a impressão de um dos lados, retire a mídia restante da bandeja de entrada e
deixe-a reservada até o término do trabalho de impressão em frente e verso manual.
6. Junte as páginas impressas, vire o lado impresso para baixo e arrume a pilha antes de
colocá-la de volta na bandeja de entrada. O lado já impresso deve estar voltado para
baixo com a margem inferior sendo alimentada primeiro no dispositivo.
42Capítulo 3 ImpressãoPTWW
7. Recoloque a bandeja de entrada prioritária.
8. Clique em OK (na tela do computador) e aguarde a impressão do segundo lado.
PTWWImpressão nas duas faces da mídia (frente e verso manual)43
Impressão de várias páginas em uma única folha de mídia
É possível selecionar o número de páginas que se deseja imprimir em uma única folha de
mídia. Se escolher imprimir mais de uma página por folha, as páginas aparecerão menores
e serão organizadas na folha na mesma ordem em que estariam se fossem impressas de
outra forma. Você pode especificar até 9 páginas por folha de mídia no Macintosh ou até 16
no Windows.
Para imprimir várias páginas em uma única folha (Windows)
1. No programa de software, abra as propriedades do dispositivo (driver de impressora).
Consulte
2. Na guia Acabamento em Páginas por folha, selecione o número de páginas por folha
que deseja imprimir. Você pode imprimir até 16 páginas por folha.
Alteração das configurações de impressão para obter instruções.
3. Marque a caixa de seleção para bordas de página se desejar que as páginas impressas
possuam bordas. Utilize a lista suspensa para selecionar a ordem na qual as páginas
serão impressas na folha.
Para imprimir várias páginas em uma única folha (Macintosh)
1. Na lista suspensa General, selecione Layout.
2. Na lista suspensa Pages Per Sheet, selecione o número de páginas que deseja
imprimir por folha. Você pode imprimir até nove páginas por folha.
44Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Impressão de livretos
Nota
A impressão de livretos não é suportada no Macintosh OS X.
É possível imprimir livretos em mídia de impressão de tamanho carta, ofício ou A4.
Para imprimir livretos
1. Carregue o papel e verifique se a porta de saída direta está fechada.
2. No programa de software, abra as propriedades do dispositivo (driver de impressora).
Para obter instruções, consulte
impressão (Windows) or Para alterar as configurações para um trabalho de impressão
(Macintosh).
3. Na guia Acabamento (a guia Paper Type/Quality (Tipo/qualidade de papel) para
alguns drivers de Macintosh), selecione Imprimir em ambos os lados. Assegure-se de
que a opção Caminho direto do papelnão esteja selecionada.
Para alterar as configurações para um trabalho de
Nota
Se a opção Imprimir nos dois lados estiver esmaecida ou indisponível, abra as
propriedades do dispositivo (driver de impressora). Para obter instruções, consulte
alterar as configurações padrão para todos os programas (Windows) or Para alterar as
configurações padrão para todos os programas (Macintosh). Na guia Configurações do
dispositivo ou na guia Configurar, selecione Permitir frente e verso manual e, em
seguida, clique em OK. Repita as etapas 2 e 3.
Nem todos os recursos do dispositivo estão disponíveis para todos os drivers de impressora
ou sistemas operacionais. Consulte as informações na Ajuda on-line das propriedades do
dispositivo (driver) sobre os recursos disponíveis para o driver.
4. Ajuste o número de páginas por folha para dois. Selecione a opção de encadernação
apropriada e clique em OK.
5. Imprima o livreto.
6. Após a impressão do primeiro lado, retire a mídia restante da bandeja de entrada e
deixe-a reservada até o término do trabalho de impressão de livreto.
Para
PTWWImpressão de livretos45
7. Junte as páginas impressas, vire o lado impresso para baixo e arrume a pilha de mídia.
8. Coloque as páginas com o lado já impresso novamente na bandeja de entrada. O lado
já impresso deve estar voltado para baixo com a margem inferior sendo alimentada
primeiro no dispositivo.
9. Clique em OK (na tela do computador) e aguarde a impressão do segundo lado.
10. Dobre e grampeie as páginas.
46Capítulo 3 ImpressãoPTWW
Impressão de marcas d'água
Nota
A impressão de marcas d'água não é suportada no Macintosh OS X.
É possível utilizar a opção marca d’água para imprimir texto “embaixo” (no fundo) de um
documento existente. Por exemplo, talvez você queira que as palavras Rascunho ou
Confidencial sejam impressas em letras grandes e na cor cinza diagonalmente na primeira
página ou em todas as páginas de um documento.
Para utilizar o recurso de marca d'água
1. No programa de software, abra as propriedades do dispositivo (driver de impressora).
Consulte
2. Na guia Efeitos (Windows) ou na tela Watermark/Overlay (Macintosh), selecione a
marca d'água que deseja imprimir no documento. Para imprimir a marca d'água apenas
na primeira página do documento, marque a caixa de seleção Primeira página somente.
Alteração das configurações de impressão para obter instruções.
PTWWImpressão de marcas d'água47
48Capítulo 3 ImpressãoPTWW
4
Cópia
Utilize estas instruções para executar tarefas de cópia com o dispositivo:
●
Carregamento de originais para cópia
●
Início de um trabalho de cópia
●
Cancelamento de um trabalho de cópia
●
Ajuste da qualidade de cópia
●
Ajuste da configuração mais claro/mais escuro (contraste)
●
Redução ou ampliação de cópias
●
Alteração da configuração de alceamento de cópias
●
Alteração do número de cópias
●
Cópia de fotos, originais em frente e verso ou livros
Nota
Várias funções descritas neste capítulo também podem ser executadas utilizando o HP
toolbox. Para obter instruções sobre a utilização do HP toolbox, consulte
toolbox.
Utilização do HP
PTWW49
Carregamento de originais para cópia
Utilize estas instruções para carregar originais no dispositivo a fim de fazer cópias. Para
obter cópias de melhor qualidade, utilize o scanner de mesa. Consulte
para o alimentador automático de documentos (ADF) para obter informações sobre a
seleção de documentos originais para cópia.
Para carregar originais no scanner de mesa
1. Verifique se o alimentador automático de documentos (AAF) não contém mídia alguma.
2. Levante a tampa do scanner de mesa.
3. Coloque o documento original no scanner de mesa com a face voltada para baixo e o
canto superior esquerdo no canto inferior direito do vidro.
4. Feche a tampa com cuidado.
5. O documento está pronto para ser copiado.
Seleção de mídia
CUIDADO
Nota
Para evitar danos ao dispositivo, nunca deixe a tampa do scanner cair sobre a superfície do
scanner de mesa. Feche sempre a tampa do scanner quando não estiver usando o
dispositivo.
Para carregar originais na bandeja de entrada do alimentador
automático de documentos (ADF)
A capacidade do ADF é de até 50 folhas de mídia de 75 g/m2 (dependendo da espessura da
mídia) ou até que sua bandeja de entrada fique cheia.
O tamanho mínimo da mídia no ADD é 127 por 127 mm. Para tamanhos menores, utilize o
scanner de mesa. O tamanho máximo da mídia no ADD é 215,9 por 381 mm.
1. Verifique se o scanner de mesa não contém mídia alguma.
50Capítulo 4 CópiaPTWW
2. Feche a tampa do scanner de mesa e insira a margem superior da pilha de originais na
bandeja de entrada do ADF, com a face voltada para cima e a primeira página a ser
copiada no topo da pilha.
3. Insira a pilha de mídia no ADF até que não seja mais possível avançar.
4.
Ajuste as guias de mídia até que estejam encostadas na mídia.
5. O documento agora está pronto para ser copiado.
CUIDADO
Para evitar danos ao dispositivo, não utilize originais que contenham fita corretiva, líquido
corretivo ou grampos.
PTWWCarregamento de originais para cópia51
Início de um trabalho de cópia
Para fazer cópias com o dispositivo, utilize as instruções a seguir.
1. Carregue o documento original no scanner de mesa com a face voltada para baixo
(uma página por vez) e o canto superior esquerdo posicionado no canto inferior direito
do vidro.
OU
Carregue o documento original voltado para cima na bandeja de entrada do alimentador
automático de documentos (AAD).
2. Pressione
3. Pressione
PAPER SIZE
START/COPY
para ajustar o tamanho de saída da cópia para Carta, Ofício ou A4.
no painel de controle do dispositivo para iniciar a cópia.
4. Repita o processo para cada cópia.
Para obter instruções mais detalhadas sobre como carregar originais no scanner de mesa
Carregamento de originais para cópia.
Nota
ou na bandeja de entrada do AAD, consulte
Se os originais forem carregados na bandeja de entrada do AAD e também no scanner de
mesa, o dispositivo digitalizará automaticamente a partir do AAD, independente de haver
um original no scanner de mesa.
Cancelamento de um trabalho de cópia
Para cancelar um trabalho de cópia, pressione
Se houver mais de um processo em execução, pressionar
atualmente exibido no visor do painel de controle do dispositivo.
Nota
Se você cancelar um trabalho de cópia, retire o documento original do scanner de mesa ou
do alimentador automático de documentos (AAD).
CANCEL
no painel de controle do dispositivo.
CANCEL
exclui o processo
52Capítulo 4 CópiaPTWW
Ajuste da qualidade de cópia
A configuração padrão de fábrica para a qualidade de cópia é Text. Essa configuração é a
melhor para itens cuja maior parte é texto.
Ao copiar uma foto ou imagem, é possível selecionar a configuração Photo para aumentar
a qualidade da cópia ou selecionar a configuração Best Photo para obter a mais alta
qualidade fotográfica.
Se desejar economizar toner e a qualidade da cópia não for tão importante, selecione Draft.
Para ajustar a qualidade de cópia para o trabalho atual
Nota
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
QUALITY
para ver a configuração atual da
qualidade de cópia.
2. Use o botão < ou > para percorrer as opções de configuração de qualidade.
3. Selecione uma configuração de resolução e pressione
e iniciar imediatamente o trabalho de cópia, ou pressione
START/COPY
MENU/ENTER
para salvar a seleção
para salvar a
seleção sem iniciar o trabalho.
A alteração desta configuração permanece ativa por aproximadamente dois minutos após o
trabalho de cópia ter sido concluído. Durante esse período, a mensagem Settings=Custom
é exibida no visor do painel de controle do dispositivo.
Para ajustar a qualidade de cópia padrão
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Copy setup e, em seguida, pressione
3. Pressione
MENU/ENTER
para selecionar Default Quality.
4. Use o botão < ou > para percorrer as opções.
5. Pressione
MENU/ENTER
para salvar a seleção.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
.
PTWWAjuste da qualidade de cópia53
Ajuste da configuração mais claro/mais escuro (contraste)
A configuração mais claro/mais escuro afeta a tonalidade mais clara ou escura (contraste)
da cópia. Utilize o procedimento a seguir para alterar o contraste somente do trabalho de
cópia atual.
Para ajustar a configuração mais claro/mais escuro para o
trabalho atual
Nota
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
LIGHTER/DARKER
para ver a configuração
de contraste atual.
2. Use o botão < ou > para ajustar a configuração. Mova o controle deslizante para a
esquerda para tornar a cópia mais clara do que o original ou mova-o para a direita para
torná-la mais escura.
3. Pressione
ou pressione
START/COPY
MENU/ENTER
para salvar a seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia,
para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.
A alteração na configuração permanece ativa por aproximadamente dois minutos após o
trabalho de cópia ter sido concluído. Durante esse período, a mensagem Settings=Custom
é exibida no visor do painel de controle do dispositivo.
Para ajustar a configuração mais claro/mais escuro padrão
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Copy setup e, em seguida, pressione
3. Use o botão < ou > para selecionar Def. Light/Dark e, em seguida, pressione
4. Use o botão < ou > para ajustar a configuração. Mova o deslizador para a esquerda
para tornar todas as cópias mais claras do que o original ou mova-o para a direita para
torná-las todas mais escuras.
5.
Pressione
MENU/ENTER
para salvar a seleção.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
MENU/ENTER
.
.
54Capítulo 4 CópiaPTWW
Redução ou ampliação de cópias
O dispositivo pode reduzir cópias para até 25% do original ou ampliá-las para até 400% do
original. Também é possível fazer as seguintes reduções ou ampliações automaticamente:
●Original=100%
●Lgl > Ltr=78%
●Lgl > A4=83%
●A4 > Ltr=94%
●Ltr > A4=97%
●Full Page=91%
●Fit to page
●2 pages/sheet
●4 pages/sheet
●Custom: 25-400%
Nota
Nota
Ao usar a configuração Fit to page, copie somente do scanner de mesa.
Ao usar a configuração 2 pages/sheet ou 4 pages/sheet, copie somente do alimentador
automático de documentos (AAD). Além disso, depois de selecionar a opção 2 pages/sheet
ou 4 pages/sheet, você deve selecionar a orientação da página (retrato ou paisagem).
Para reduzir ou ampliar cópias para o trabalho atual
Para reduzir ou ampliar cópias somente para o trabalho atual, utilize as instruções a seguir.
A alteração na configuração permanece ativa por aproximadamente dois minutos após o
trabalho de cópia ter sido concluído. Durante esse período, a mensagem Settings=Custom
é exibida no visor do painel de controle do dispositivo.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
2. Selecione o tamanho para o qual deseja reduzir ou ampliar as cópias deste trabalho. É
possível selecionar Original=100%, Ltr > A4=97%, A4 > Ltr=94%, Lgl > Ltr=78%, Lgl
> A4=83%, Full Page=91%, Fit to page, 2 pages/sheet, 4 pages/sheet ou Custom:
25-400%.
Se selecionar Custom: 25-400%, digite um percentual utilizando os botões
alfanuméricos.
Caso selecione 2 pages/sheet ou 4 pages/sheet, escolha a orientação (retrato ou
paisagem).
REDUCE/ENLARGE
.
3. Pressione
ou pressione
Nota
PTWWRedução ou ampliação de cópias55
Você deve alterar o tamanho padrão da mídia na bandeja de entrada de mídia para
corresponder ao tamanho de saída ou parte de sua cópia pode ser cortada. Para obter
instruções, consulte
START/COPY
MENU/ENTER
para salvar a seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia,
para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.
Alteração do tamanho padrão de mídia.
Para alterar o tamanho de cópia padrão
Nota
O tamanho de cópia padrão é aquele para o qual as cópias são normalmente reduzidas ou
ampliadas. Se for mantida a configuração de tamanho padrão de fábrica de Original=100%,
todas as cópias terão o mesmo tamanho do documento original.
1. Pressione
MENU/ENTER
2. Use o botão < ou > para selecionar Copy setup e, em seguida, pressione
3. Use o botão < ou > para selecionar Def. Redu/Enlrg e, em seguida, pressione
.
MENU/ENTER
MENU/ENTER
.
4. Use o botão < ou > para selecionar a forma como você geralmente deseja reduzir ou
ampliar as cópias. É possível selecionar Original=100%, Ltr > A4=97%, A4 > Ltr=94%,
Lgl > Ltr=78%, Lgl > A4=83%, Full Page=91%, Fit to page, 2 pages/sheet, 4 pages/
sheet ou Custom: 25-400%.
Se selecionar Custom: 25-400%, digite o percentual do tamanho original que você
normalmente deseja utilizar para as cópias.
Caso selecione 2 pages/sheet ou 4 pages/sheet, escolha a orientação (retrato ou
paisagem).
5. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
.
56Capítulo 4 CópiaPTWW
Alteração da configuração de alceamento de cópias
É possível configurar o dispositivo para alcear automaticamente várias cópias em jogos. Por
exemplo, se estiver fazendo duas cópias de três páginas e o alceamento automático estiver
ativado, as páginas serão impressas nesta ordem: 1,2,3,1,2,3. Se o alceamento automático
estiver desativado, as páginas serão impressas nesta ordem: 1,1,2,2,3,3.
Para utilizar o alceamento automático, o documento original precisa caber na memória.
Caso contrário, o dispositivo faz somente uma cópia e exibe uma mensagem notificando
sobre a alteração. Se isso ocorrer, utilize um dos seguintes métodos para terminar o trabalho:
●Divida o trabalho em trabalhos menores que contenham menos páginas.
●Faça apenas uma cópia do documento por vez.
●Desligue o alceamento automático.
●Se estiver utilizando a configuração de qualidade Best Photo, experimente em vez
disso a configuração Photo.
A configuração de alceamento selecionada fica em efeito para todas as cópias até que seja
alterada.
Essa configuração também pode ser alterada a partir do software do dispositivo. Para obter
instruções sobre a alteração de configurações a partir do software do dispositivo, consulte
Alteração das configurações de impressão.
Nota
Para alterar a configuração de alceamento de cópias do
trabalho atual
Para alterar a configuração de alceamento de cópias do trabalho atual, pressione
no painel de controle do dispositivo.
Se a configuração de alceamento de cópias estiver On, pressione
COLLATION
Off para o trabalho atual. Se a configuração de alceamento de cópias estiver Off, pressione
COLLATION
para torná-la On para o trabalho atual.
A alteração na configuração permanece ativa por aproximadamente dois minutos após o
trabalho de cópia ter sido concluído. Durante esse período, a mensagem Settings=Custom
é exibida no visor do painel de controle do dispositivo.
COLLATION
para torná-la
Para alterar a configuração padrão de alceamento de cópias
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Copy setup e, em seguida, pressione
3. Pressione
MENU/ENTER
para selecionar Def. Collation.
4. Use o botão < ou > para selecionar On ou Off.
5. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
.
Nota
A configuração padrão de fábrica para o alceamento automático de cópias é On.
PTWWAlteração da configuração de alceamento de cópias57
Alteração do número de cópias
É possível escolher um número de cópias padrão de 1 a 99.
Como alterar o número de cópias do trabalho atual
Nota
1. No painel de controle do dispositivo, pressione # OF
COPIES
e use o botão < ou > para
aumentar ou diminuir a quantidade que aparece no visor do painel de controle do
dispositivo.
OU
Utilize os botões alfanuméricos para digitar o número de cópias (entre 1 e 99)
desejadas do trabalho atual.
2. Pressione
START/COPY
para começar a copiar o trabalho.
A alteração na configuração permanece ativa por aproximadamente dois minutos após o
trabalho de cópia ter sido concluído. Durante esse período, a mensagem Settings=Custom
é exibida no visor do painel de controle do dispositivo.
Para alterar o número de cópias padrão
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
2. Use o botão < ou > para selecionar Copy setup e, em seguida, pressione
3. Use o botão < ou > para selecionar Def. # of copies e, em seguida, pressione
4. Utilize os botões alfanuméricos para digitar o número de cópias (entre 1 e 99) desejado
como padrão.
MENU/ENTER
.
MENU/ENTER
MENU/ENTER
.
.
Nota
5. Pressione
MENU/ENTER
para salvar sua seleção.
A configuração padrão de fábrica para o número de cópias é 1.
58Capítulo 4 CópiaPTWW
Cópia de fotos, originais em frente e verso ou livros
Para copiar uma foto
1. Coloque a foto no scanner de mesa com a imagem voltada para baixo e o canto
superior esquerdo posicionado no canto inferior direito do vidro.
2. Feche a tampa com cuidado.
3. Agora você está pronto para copiar a foto utilizando um dos métodos de digitalização.
Consulte
Compreensão dos métodos de digitalização para obter mais informações.
Para copiar uma pilha de várias páginas de originais em
frente e verso
1. Carregue a pilha de originais a serem copiados no alimentador automático de
documentos (ADF) com a primeira página voltada para cima e a margem superior das
páginas entrando primeiro no ADF.
2. Pressione
3. Tire a pilha da bandeja de saída do AAD e recarregue-a com a última página voltada
para cima e a parte superior da página na direção do AAD.
START/COPY
. As páginas ímpares são copiadas e impressas.
4. Pressione
PTWWCópia de fotos, originais em frente e verso ou livros59
START/COPY
. As páginas pares são copiadas e impressas.
5. Alceie as cópias impressas das páginas ímpares e pares.
Como copiar um livro
1. Levante a tampa e coloque o livro no scanner de mesa com a página que deseja copiar
no canto inferior direito do vidro.
2. Feche a tampa com cuidado.
3. Pressione gentilmente a tampa para tensionar o livro contra a superfície do scanner de
mesa.
4. Pressione
livro. Consulte
START/COPY
ou utilize um dos demais métodos de digitalização para copiar o
Compreensão dos métodos de digitalização para obter mais informações.
60Capítulo 4 CópiaPTWW
5
Digitalização
Utilize as instruções a seguir para executar tarefas de digitalização:
●
Carregamento de originais para digitalizar
●
Compreensão dos métodos de digitalização
●
Digitalização a partir do dispositivo (Windows)
●
Cancelamento de um trabalho de digitalização
●
Digitalização de uma foto ou um livro
●
Digitalização utilizando o software HP LaserJet Scan (Windows)
●
Digitalização a partir do dispositivo e do HP Director (Macintosh)
●
Digitalização utilizando software compatível com TWAIN e WIA
●
Digitalização utilizando OCR
●
Resolução do scanner e cor
PTWW61
Carregamento de originais para digitalizar
Utilize estas instruções para carregar originais no dispositivo para digitalização. Para obter
digitalizações de melhor qualidade, utilize o scanner de mesa. Consulte
para o alimentador automático de documentos (ADF) para obter informações sobre a
seleção de documentos originais para digitalização.
Para carregar originais no scanner de mesa
1. Verifique se o alimentador automático de documentos (AAF) não contém mídia alguma.
2. Levante a tampa do scanner de mesa.
3. Coloque o documento original no scanner de mesa com a face voltada para baixo e o
canto superior esquerdo posicionado no canto inferior direito do vidro.
4. Feche a tampa com cuidado.
5. O documento está pronto para ser digitalizado.
Seleção de mídia
CUIDADO
Nota
Para evitar danos ao dispositivo, nunca deixe a tampa do scanner cair sobre a superfície do
scanner de mesa. Feche sempre a tampa do scanner quando não estiver usando o
dispositivo.
Carregamento de originais na bandeja de entrada do
alimentador automático de documentos (ADF)
A capacidade do ADF é de até 50 folhas de mídia de 75 g/m2 (dependendo da espessura da
mídia), ou menos se a bandeja de entrada do ADF ficar cheia.
O tamanho mínimo da mídia no ADD é 127 por 127 mm. Para tamanhos menores, utilize o
scanner de mesa. O tamanho máximo de mídia no ADF é 215,9 x 381 mm.
1. Assegure-se de que não haja mídia no scanner de mesa.
62Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
2. Feche a tampa do scanner de mesa e insira a margem superior da pilha de originais na
bandeja de entrada do ADF, com a face voltada para cima e a primeira página a ser
digitalizada no topo da pilha.
3. Deslize a pilha no AAD até que ela não se mova mais.
4.
Ajuste as guias de mídia até que estejam encostadas na pilha.
5. Os originais agora estão prontos para serem digitalizados.
CUIDADO
Para evitar danos ao dispositivo, não utilize originais que contenham fita corretiva, líquido
corretivo ou grampos.
PTWWCarregamento de originais para digitalizar63
Compreensão dos métodos de digitalização
É possível digitalizar um item das seguintes maneiras:
●Digitalizar a partir do dispositivo: Inicie a digitalização diretamente do dispositivo
utilizando os botões de digitalização do painel de controle do dispositivo. O botão
TO
pode ser programado para digitalizar para uma pasta (apenas no Windows) ou para
um e-mail. Para obter mais informações, consulte
(Windows).
SCAN
Digitalização a partir do dispositivo
Nota
Nota
●Digitalizar a partir do software HP LaserJet Scan (Windows): Pressione
START SCAN
no painel de controle do dispositivo para iniciar o programa HP LaserJet Scan. Também
é possível iniciar o software HP LaserJet Scan diretamente do computador. Para obter
mais informações, consulte
Digitalização utilizando o software HP LaserJet Scan
(Windows).
O software HP LaserJet Scan não é suportado em conexões de rede.
●Digitalizar a partir do HP Director (Macintosh): Insira um original no alimentador
automático de documentos (ADF) para abrir a janela do HP Director. É possível iniciar o
HP Director também a partir do computador, clicando no alias do HP Director Dock
(somente no OS X) ou no alias do desktop. Para obter mais informações, consulte
Digitalização a partir do dispositivo e do HP Director (Macintosh).
●Digitalizar a partir de software compatível com TWAIN ou WIA: Para obter mais
informações, consulte
Digitalização utilizando software compatível com TWAIN e WIA.
Para aprender e utilizar o software de OCR, instale o programa Readiris do CD-ROM de
software.
64Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Digitalização a partir do dispositivo (Windows)
Nota
Nota
Nota
Para obter informações sobre digitalização a partir do dispositivo no Macintosh, consulte
Digitalização a partir do dispositivo e do HP Director (Macintosh)
Siga as instruções abaixo para digitalizar diretamente do painel de controle do dispositivo.
Para obter a melhor qualidade de digitalização, coloque os originais diretamente no scanner
de mesa em vez de carregá-los na bandeja de entrada do alimentador automático de
documentos (ADF).
O computador que está conectado ao dispositivo deve estar ligado.
Programação do botão Digitalizar para
Para programar o botão
dispositivo. Abra o HP toolbox e clique na guia Digitalizar para.... Para obter mais
informações, consulte a Ajuda do HP toolbox.
SCAN TO
do dispositivo, é necessário ter acesso às configurações do
Digitalização para e-mail
Para digitalizar para e-mail usando o botão
seguir.
Para utilizar este recurso no Windows, é necessário programar um destinatário de e-mail na
guia Digitalizar para.... Consulte
Programação do botão Digitalizar para. No Macintosh,
configure esta função na guia Monitor Device. Consulte a Ajuda on-line do HP Director.
SCAN TO
no dispositivo, utilize os procedimentos a
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD). Ajuste as guias de mídia para
manterem os originais no lugar.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado com a face
voltada para baixo e o canto superior esquerdo do documento posicionado no canto
inferior direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
2. Pressione
SCAN TO
no painel de controle do dispositivo.
3. Use o botão < ou > para selecionar um destinatário de e-mail.
4. Pressione
START SCAN
ou
MENU/ENTER
. O item digitalizado é anexado a uma mensagem de
e-mail, que é enviada automaticamente para o destinatário de e-mail selecionado na
etapa 3.
Digitalização para uma pasta (somente no Windows)
Para digitalizar para uma pasta usando o botão
instruções a seguir.
SCAN TO
do dispositivo, execute as
PTWWDigitalização a partir do dispositivo (Windows)65
Nota
Para utilizar este recurso no Windows, é necessário configurar uma pasta na guia
Digitalizar para antecipadamente. Consulte
Programação do botão Digitalizar para.
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD), com a parte superior do documento
para a frente, e ajuste as guias de mídia|.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado voltado
para baixo, com o canto superior esquerdo do documento encaixado no canto inferior
direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
2. Pressione
SCAN TO
no painel de controle do dispositivo.
3. Use o botão < ou > para selecionar uma pasta.
4. Pressione
START SCAN
ou
MENU/ENTER
. O documento é digitalizado para um arquivo, que é
salvo na pasta selecionada na etapa 3.
66Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Cancelamento de um trabalho de digitalização
Para cancelar um trabalho de digitalização, utilize um dos procedimentos a seguir.
CANCEL
●Pressione
●Clique no botão Cancelar na caixa de diálogo na tela.
Se você cancelar um trabalho de digitalização, retire o documento original do scanner de
mesa ou da bandeja de entrada do alimentador automático de documentos (ADF).
no painel de controle do dispositivo.
Nota
Estes procedimentos variam em sistemas operacionais Macintosh.
PTWWCancelamento de um trabalho de digitalização67
Digitalização de uma foto ou um livro
Siga os procedimentos abaixo para digitalizar uma foto ou um livro.
Digitalização de uma foto
1. Coloque a foto no scanner de mesa com a imagem voltada para baixo e o canto
superior esquerdo posicionado no canto inferior direito do vidro.
2. Feche a tampa com cuidado.
3. Agora você está pronto para digitalizar a foto utilizando um dos métodos de
digitalização. Consulte
informações.
Compreensão dos métodos de digitalização para obter mais
Digitalização de um livro
1. Levante a tampa e coloque o livro no scanner de mesa com a página que deseja
digitalizar no canto inferior direito do vidro.
2. Feche a tampa com cuidado.
68Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
3. Pressione gentilmente a tampa para tensionar o livro contra a superfície do scanner de
mesa.
4. Agora você está pronto para digitalizar o livro utilizando um dos métodos de
digitalização. Consulte
Compreensão dos métodos de digitalização para obter mais
informações.
PTWWDigitalização de uma foto ou um livro69
Digitalização utilizando o software HP LaserJet Scan (Windows)
Utilize o programa de software HP LaserJet Scan para digitalizar um item para:
●e-mail
●uma pasta
●outro programa de software especificado
●o programa de OCR Readiris, se estiver instalado no computador
Para obter instruções mais detalhadas sobre como carregar documentos originais no
alimentador automático de documentos (ADF), consulte
digitalizar.
Digitalização para e-mail
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD). Ajuste as guias de mídia para
manterem os originais no lugar.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado com a face
voltada para baixo e o canto superior esquerdo do documento posicionado no canto
inferior direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
Carregamento de originais para
Nota
Nota
2. No computador, clique em Iniciar e selecione Hewlett-Packard, hp LaserJet 3380 e
Digitalizar.
OU
Pressione
computador.
3. Na caixa de diálogo HP LaserJet Scan, selecione Enviar por e-mail.
4. Clique em Configurações.
5. Configure as opções de digitalização desejadas e clique em OK para retornar à caixa
de diálogo HP LaserJet Scan.
É possível salvar as configurações utilizando a opção Configurações rápidas na guia
Geral. Se marcar a caixa de seleção depois de salvar as Configurações rápidas, elas serão
as configurações padrão da próxima vez que digitalizar para e-mail.
6. Clique em Digitalizar. O original é digitalizado, anexado a uma nova mensagem de email e enviado automaticamente.
Se não houver um destinatário na guia E-mail, o original será digitalizado e anexado a uma
nova mensagem, mas não será enviado. É possível então inserir um destinatário, adicionar
texto ou outros anexos e enviar a mensagem.
As opções configuradas na etapa 5 se referem apenas ao trabalho atual, a menos que
sejam salvas como Configurações rápidas.
START SCAN
no dispositivo. O software HP LaserJet Scan é aberto no
70Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Para digitalizar para um arquivo
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD). Ajuste as guias de mídia para
manterem os originais no lugar.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado com a face
voltada para baixo e o canto superior esquerdo do documento posicionado no canto
inferior direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
2. No computador, clique em Iniciar e selecione Hewlett-Packard, hp LaserJet 3380 e
Digitalizar.
OU
Nota
Pressione
computador.
3. Na caixa de diálogo HP LaserJet Scan, selecione Enviar para arquivo.
4. Clique em Configurações.
5. Configure as opções de digitalização desejadas e clique em OK para retornar à caixa
de diálogo HP LaserJet Scan.
6. Clique em Digitalizar. Se solicitado, digite um nome de arquivo.
As opções configuradas na etapa 5 se referem apenas ao trabalho atual, a menos que
sejam salvas como Configurações rápidas.
START SCAN
no dispositivo. O software HP LaserJet Scan é aberto no
PTWWDigitalização utilizando o software HP LaserJet Scan (Windows)71
Digitalização para outro programa de software
A digitalização para outro programa de software permite digitalizar para um programa que
não seja compatível com TWAIN ou WIA.
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD). Ajuste as guias de mídia para
manterem os originais no lugar.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado com a face
voltada para baixo e o canto superior esquerdo do documento posicionado no canto
inferior direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
2. No computador, clique em Iniciar e selecione Hewlett-Packard, hp LaserJet 3380 e
Digitalizar.
OU
Nota
Nota
Pressione
computador.
3. Na caixa de diálogo HP LaserJet Scan, selecione Enviar para outro aplicativo desoftware.
4. Clique em Configurações.
5. Configure as opções desejadas. Na guia Outros aplicativos, clique em Procurar para
localizar o arquivo executável do programa, que tem a extensão de arquivo ".exe".
Também é possível digitar o local do arquivo executável.
É possível salvar as configurações utilizando a opção Configurações rápidas na guia
Geral. Se marcar a caixa de seleção depois de salvar as Configurações rápidas, elas serão
as configurações padrão da próxima vez que digitalizar para outro programa de software.
6. Selecione o tipo de arquivo suportado por este programa de software.
7. Clique em OK para retornar à caixa de diálogo HP LaserJet Scan.
8. Clique em Digitalizar.
As opções configuradas na etapa 5 se referem apenas ao trabalho atual, a menos que
sejam salvas como Configurações rápidas.
START SCAN
no dispositivo. O software HP LaserJet Scan é aberto no
72Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Digitalização para o software Readiris OCR
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD). Ajuste as guias de mídia para
manterem os originais no lugar.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado com a face
voltada para baixo e o canto superior esquerdo do documento posicionado no canto
inferior direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
2. No computador, clique em Iniciar e selecione Hewlett-Packard, hp LaserJet 3380 e
Digitalizar.
OU
Nota
Pressione
computador.
3. Na caixa de diálogo HP LaserJet Scan, selecione Enviar para software Readiris OCR.
4. Clique em Digitalizar.
O Readiris deve estar instalado no computador para que o dispositivo possa digitalizar para
o programa Readiris OCR. O CD-ROM de software fornecido com o dispositivo inclui o
programa Readiris OCR.
START SCAN
no dispositivo. O software HP LaserJet Scan é aberto no
PTWWDigitalização utilizando o software HP LaserJet Scan (Windows)73
Digitalização a partir do dispositivo e do HP Director (Macintosh)
Os procedimentos descritos nesta seção se referem ao Macintosh OS X. Os procedimentos
para o Macintosh OS Classic podem variar.
Para obter mais informações sobre as tarefas e configurações descritas nesta seção,
consulte a Ajuda on-line do HP Director.
Para obter instruções mais detalhadas sobre como carregar documentos originais no
scanner de mesa ou na bandeja de entrada do alimentador automático de documentos
(AAD), consulte
Digitalização para e-mail
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD). Ajuste as guias de mídia para
manterem os originais no lugar.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado com a face
voltada para baixo e o canto superior esquerdo do documento posicionado no canto
inferior direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
Carregamento de originais para digitalizar.
Nota
2. Pressione
3. Use o botão < ou > para selecionar um programa de e-mail como o Apple Mail.
4. Pressione
programa de e-mail selecionado na etapa 3 é aberto no computador. Uma mensagem
de e-mail em branco é aberta com o documento digitalizado em anexo.
Se você iniciar a digitalização clicando em Scan to Email no HP Director, o original é
digitalizado para o programa de e-mail padrão.
5. Insira um destinatário, adicione texto ou outros anexos e envie a mensagem.
SCAN TO
START SCAN
no painel de controle do dispositivo.
no painel de controle do dispositivo. O original é digitalizado. O
74Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Digitalização para um arquivo
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do alimentador automático de documentos (AAD). Ajuste as guias de mídia para
manterem os originais no lugar.
OU
Levante a tampa do scanner de mesa e carregue o original a ser digitalizado com a face
voltada para baixo e o canto superior esquerdo do documento posicionado no canto
inferior direito do vidro. Feche a tampa com cuidado.
2. Se o dispositivo estiver conectado diretamente ao computador, o HP Director é aberto
quando você insere um item na bandeja de entrada do ADF.
OU
Se você estiver digitalizando a partir do scanner de mesa (ou se o HP Director não abrir
automaticamente), clique duas vezes no alias do HP Director no desktop.
3. No HP Director, clique em HP Scan. Uma visualização da digitalização do original é
exibida.
4. Clique no ícone Save As (Salvar como).
5. Digite um nome para o arquivo e um tipo de arquivo.
6. Clique em Salvar. O original é digitalizado e salvo.
7. Clique em Done para fechar o HP Scan.
Digitalização para um programa de software
Para digitalizar para um programa de software, é possível digitalizar um item utilizando o
próprio programa. Qualquer programa compatível com TWAIN pode digitalizar uma imagem.
Se o programa utilizado não for compatível com TWAIN, você pode salvar a imagem
digitalizada em um arquivo e então colocar, abrir ou importar o arquivo no programa de
software. Para obter mais informações, consulte
com TWAIN e WIA.
Digitalização utilizando software compatível
PTWWDigitalização a partir do dispositivo e do HP Director (Macintosh)75
Utilização da digitalização página a página
Nota
Para obter melhores resultados, carregue os originais na bandeja de entrada do alimentador
automático de documentos (AAD), não no scanner de mesa.
1. Carregue os originais a serem digitalizados voltados para cima na bandeja de entrada
do AAD. Ajuste as guias de mídia para manterem os originais no lugar.
2. Se o dispositivo estiver conectado diretamente ao computador, o HP Director é aberto
quando você insere um item na bandeja de entrada do alimentador automático de
documentos (ADF). Se o HP Director não abrir automaticamente, clique duas vezes no
alias do HP Director no desktop.
3. Para abrir a caixa de diálogo do HP Scan, clique no botão HP Scan no HP Director.
4. Especifique um tipo de imagem.
5. Clique em Digitalizar.
6. Depois que o processo de digitalização tiver terminado, clique em Scan next page(Digitalizar próxima página).
7. Repita a etapa 6 para cada página do original.
8. Depois que todas as páginas tiverem sido digitalizadas, clique em Send Now! (Enviar
agora).
OU
Clique no ícone Save As (Salvar como) para salvar as páginas em um arquivo.
76Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Digitalização utilizando software compatível com TWAIN e WIA
O dispositivo é compatível com TWAIN e WIA (aplicativo de imagem do Windows). Ele
funciona com programas baseados em Windows e em Macintosh que suportam dispositivos
de digitalização compatíveis com TWAIN ou com WIA.
Nota
Nota
Se o programa de software usado não for compatível com TWAIN ou WIA, consulte
Digitalização para outro programa de software.
Utilização de um software compatível com TWAIN e WIA
Se você estiver utilizando um programa compatível com TWAIN ou WIA, é possível acessar
o recurso de digitalização e digitalizar uma imagem diretamente para o programa aberto.
Para obter mais informações, consulte o arquivo da Ajuda ou a documentação fornecida
com o programa de software compatível com TWAIN ou WIA.
Digitalização a partir de um programa compatível com TWAIN
O software do dispositivo para Macintosh é compatível com os requisitos do TWAIN versão
1.9.
Em geral, um programa de software é compatível com TWAIN quando possui um comando
como Adquirir, Adquirir arquivo, Digitalizar, Importar novo objeto, Inserir de ouScanner. Se não tiver certeza se o programa é compatível ou se não souber como se
chama o comando, consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software.
Quando você digitaliza a partir de um programa compatível com TWAIN, o software HP
LaserJet Scan pode ser iniciado automaticamente. Se o software HP LaserJet Scan for
iniciado, você poderá fazer alterações enquanto visualiza a imagem. Caso contrário, a
imagem vai imediatamente para o programa compatível com TWAIN.
Para digitalizar a partir de um programa compatível com TWAIN
Inicie a digitalização de dentro do programa compatível com TWAIN. Consulte a Ajuda ou a
documentação do programa de software para obter informações sobre os comandos e as
etapas a usar.
Digitalização a partir de um programa compatível com WIA (somente
em Windows XP)
O WIA é uma outra maneira de digitalizar uma imagem diretamente para um programa de
software, como o Microsoft® Word. O WIA utiliza software da Microsoft para digitalizar, em
vez do software HP LaserJet Scan.
Em geral, um programa de software é compatível com WIA quando possui um comando
como Figura/do scanner ou câmera no menu Inserir ou Arquivo. Se não tiver certeza se o
programa é compatível com WIA, consulte a Ajuda ou a documentação do programa de
software.
Para digitalizar a partir de um programa compatível com WIA
Inicie a digitalização de dentro do programa compatível com WIA. Consulte a Ajuda ou a
documentação do programa de software para obter informações sobre os comandos e as
etapas a usar.
PTWWDigitalização utilizando software compatível com TWAIN e WIA77
OU
Na pasta Câmeras e scanner, clique duas vezes no ícone do dispositivo. Isso abre o
programa de software compatível com WIA padrão, permitindo que você digitalize para um
arquivo.
78Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Digitalização utilizando OCR
É possível utilizar um software de OCR para importar textos digitalizados para o seu
programa de edição de textos preferido.
Readiris
O CD-ROM de software inclui o software Readiris OCR. Se desejar utilizar o programa
Readiris, instale-o a partir do CD-ROM de software e siga as instruções na Ajuda on-line.
PTWWDigitalização utilizando OCR79
Resolução do scanner e cor
Se estiver imprimindo uma imagem digitalizada e a qualidade não for a esperada, você
pode ter selecionado uma configuração de resolução ou de cor no software do scanner que
não corresponde às suas necessidades. A resolução e a cor afetam as seguintes
características das imagens digitalizadas:
●Claridade da imagem
●Textura das gradações (suave ou rude)
●Tempo de digitalização
●Tamanho do arquivo
A resolução é medida em pontos por polegada (dpi). Cores, escala de cinzas e preto-ebranco definem o número de cores possível. A resolução do hardware do scanner pode ser
ajustada para até 600 dpi. O software pode executar uma resolução avançada de até 9.600
dpi. É possível configurar cores e escala de cinzas em 1bit (preto-e-branco), ou 8 bits (256
níveis de cinza) a 24 bits (true color).
A tabela de diretrizes de resolução e cor relaciona dicas simples que podem ser seguidas
para suprir suas necessidades de digitalização.
Nota
Nota
Configurar a resolução e a cor para um valor alto pode criar arquivos grandes que ocupam
espaço em disco e retardam o processo de digitalização. Antes de configurar a resolução e
a cor, determine como vai utilizar a imagem digitalizada.
A melhor resolução para imagens em cores e em escala de cinzas é obtida com a
digitalização a partir do scanner de mesa, e não a partir do alimentador automático de
documentos (ADF).
Diretrizes de resolução e cor
A tabela a seguir descreve as configurações de resolução e cor recomendadas para
diferentes tipos de trabalhos de digitalização.
Uso pretendidoResolução recomendadaConfigurações de cores
recomendadas
Fax150 dpi●Preto-e-branco
E-mail150 dpi●Preto-e-branco, se a
imagem não necessitar de
gradação suave
●Escala de cinzas, se a
imagem necessitar de
gradação suave
●Cor, se a imagem for em
cores
Editar texto300 dpi●Preto-e-branco
80Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
Uso pretendidoResolução recomendadaConfigurações de cores
recomendadas
Imprimir (elementos gráficos ou
texto)
Exibir na tela75 dpi●Preto-e-branco para texto
600 dpi para elementos
gráficos complexos ou se
desejar ampliar o documento
significativamente
300 dpi para elementos
gráficos normais e texto
150 dpi para fotos
●Preto-e-branco para texto
e desenho
●Escala de cinzas para
elementos gráficos e fotos
sombreados ou coloridos
●Cor, se a imagem for em
cores
●Escala de cinzas para
elementos gráficos e fotos
●Cor, se a imagem for em
cores
Cores
Ao digitalizar, é possível ajustar os valores de cor com as seguintes configurações.
ConfiguraçãoUso recomendado
CorUtilize esta configuração para fotos ou
documentos coloridos de alta qualidade, em
situações nas quais a cor é importante.
Preto-e-brancoUtilize esta configuração para documentos de
texto.
Escala de cinzasUtilize esta configuração quando o tamanho do
arquivo for um problema ou quando desejar que
um documento ou fotografia seja digitalizado
rapidamente.
PTWWResolução do scanner e cor 81
82Capítulo 5 DigitalizaçãoPTWW
6
Fax
Para obter instruções sobre a utilização dos recursos de fax do dispositivo, consulte o guia
do fax fornecido com o dispositio.
PTWW83
84Capítulo 6 FaxPTWW
7
Limpeza e manutenção
Utilize os tópicos a seguir para obter informações sobre tarefas de limpeza e manutenção:
●
Limpeza da parte externa do dispositivo
●
Limpeza da área do cartucho de impressão
●
Limpeza do caminho de mídia
●
Limpeza do rolo de coleta
●
Substituição do rolo de coleta
●
Substituição da almofada de separação do dispositivo
●
Instalação de um PDF
●
Substituição de um conjunto de rolo de coleta do ADF
●
Remoção e substituição da capa do painel de controle do dispositivo
PTWW85
Limpeza da parte externa do dispositivo
Para limpar a parte externa
Use um pano macio, úmido e sem pelos para tirar a poeira, marcas e manchas da parte
externa do dispositivo.
Para limpar o vidro
O fato do vidro estar sujo com impressões digitais, marcas, fios de cabelo etc. diminui o
desempenho e afeta a precisão de recursos especiais, como ajustar para página e cópia.
Utilize o procedimento a seguir para limpar o vidro.
1. Desligue o dispositivo, desconecte o cabo de alimentação da tomada e então levante a
tampa.
2. Limpe o vidro com um pano macio ou esponja umedecidos com um limpador de vidro
não-abrasivo.
CUIDADO
Não utilize abrasivos, acetona, benzeno, amônia, álcool etílico ou tetracloreto de carbono
em nenhuma parte do dispositivo, pois esses produtos podem danificá-lo. Não coloque
líquidos diretamente sobre o vidro. Eles podem escorrer por baixo do mesmo e danificar o
dispositivo.
3. Limpe a fita do scanner com um pano macio ou esponja umedecidos com um limpador
de vidro não-abrasivo.
4. Seque o vidro com uma flanela ou esponja de celulose para que não fique manchado.
86Capítulo 7 Limpeza e manutençãoPTWW
Para limpar o suporte da tampa
Partículas minúsculas podem se acumular no suporte branco da tampa de documentos
localizado por baixo da tampa do dispositivo. Utilize o procedimento a seguir para limpar o
suporte da tampa.
1. Desligue o dispositivo, desconecte o cabo de alimentação da tomada e então levante a
tampa.
Nota
CUIDADO
Desligue o dispositivo.
2. Limpe o suporte branco da tampa de documentos com um pano macio ou esponja
umedecida com água morna e sabão neutro.
3. Lave o suporte de leve para retirar a poeira, não o esfregue.
4. Seque-o com uma flanela ou outro pano macio.
Não use lenços à base de papel, pois podem arranhar o suporte.
5. Se esse procedimento de limpeza não for suficiente, repita as etapas anteriores usando
álcool isopropílico e limpe todo o suporte com um pano úmido para remover qualquer
resíduo de álcool.
PTWWLimpeza da parte externa do dispositivo87
Limpeza da área do cartucho de impressão
Não é necessário limpar a área do cartucho de impressão com freqüência. No entanto, a
limpeza dessa área pode melhorar a qualidade das folhas impressas. Durante o processo
de impressão, partículas de papel, toner e poeira podem acumular-se no interior do
dispositivo. Com o tempo, esse acúmulo pode gerar problemas de qualidade de impressão,
como manchas e partículas de toner. Para corrigir e evitar esses tipos de problemas, você
pode limpar a área do cartucho de impressão e o caminho da mídia.
Limpeza da área do cartucho de impressão
AVISO!
CUIDADO
Aguarde até que o dispositivo esfrie antes de iniciar este procedimento.
1. Antes de limpar o dispositivo, desligue-o e retire o cabo de alimentação da tomada.
2. Abra a porta do cartucho de impressão e remova-o.
Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão à luz. Cubra-o, se necessário.
Além disso, não toque na esponja preta do rolo de transferência localizada no interior do
dispositivo. Esta ação pode danificar o dispositivo.
3. Utilize um pano seco e sem fiapos ou um pano de toner HP (código de produto
5090-3379) para limpar quaisquer resíduos da área do caminho de mídia e da cavidade
do cartucho de impressão.
88Capítulo 7 Limpeza e manutençãoPTWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.