Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained in this document is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Edition 1, 4/2006
Q6502-90906
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed
and used in accordance with the instructions, it may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user's authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B
limits of Part 15 of FCC rules.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On the back of this
equipment is a label that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information must be provided to the
telephone company. The REN is used to determine the quantity of devices
which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not ringing in response to an
incoming call. In most, but not all, areas, the sum of the RENs should not
exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be
connected to the line, as determined by the total RENs, contact the
telephone company to determine the maximum REN for the calling area.
This equipment uses the following USOC jacks: RJ11C.
An FCC-compliant telephone cord and modular plug is provided with this
equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone
network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part
68 compliant. This equipment cannot be used on telephone companyprovided coin service. Connection to Party Line Service is subject to state
tariffs. If this equipment causes harm to the telephone network, the
telephone company will notify you in advance that temporary
discontinuance of service may be required. If advance notice is not
practical, the telephone company will notify the customer as soon as
possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the
FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make
changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could
affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone
company will provide advance notice in order for you to make the
necessary modifications in order to maintain uninterrupted service. If
trouble is experienced with this equipment, please see the numbers in the
front of this manual for repair and (or) warranty information. If the trouble
is causing harm to the telephone network, the telephone company may
request you remove the equipment from the network until the problem is
resolved. The following repairs can be done by the customer: Replace any
original equipment that came with the device. This includes the print
cartridge, the supports for trays and bins, the power cord, and the
telephone cord. It is recommended that the customer install an AC surge
arrestor in the AC outlet to which this device is connected. This is to avoid
damage to the equipment caused by local lightning strikes and other
electrical surges.
See the electronic User Guide for more regulatory information.
Trademark Credits
Microsoft®, Windows®, is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation. All other devices mentioned herein may be trademarks of
their respective companies.
Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie na inne języki bez
wcześniejszego pisemnego zezwolenia jest zabronione, z wyłączeniem
czynności dozwolonych przez prawa autorskie.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP , z na jd uj e
się w dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis
w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja
dodatkowa. Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy
techniczne czy redakcyjne występujące w niniejszym dokumencie.
Wydanie I, 4/2006
Q6502-90906
Znaki handlowe
Microsoft® Windows® jest zastrzeżonym w USA znakiem towarowym
firmy Microsoft Corporation. Wszystkie inne wymienione tu nazwy
urządzeń mogą być znakami towarowymi odpowiednich firm.
1
497 mm
(19.6 inches)
(15.5 inches)
393 mm
406 mm
(15.98 inches)
Prepare the location. Place the all-in-one on a sturdy, level surface
in a well-ventilated area. Make sure that the air vents are not blocked
and all doors can open freely.
Připravte místo na umístění zařízení. Zařízení vše v jednom umístěte
na stabilní rovnou podložku v dobře větraném prostředí. Zajistěte, aby
nebyly blokovány větrací otvory a aby se všechna dvířka dala otevírat.
A készülék helyének előkészítése. A többfunkciós készüléket szilárd,
sima felületen helyezze el, egy megfelelően szellőző helyiségben.
Győződjön meg arról, hogy a készülék szellőzőnyílásait semmi nem
takarja el, és összes ajtaja szabadon nyitható.
Przygotowanie stanowiska pracy. Urządzenie wielofunkcyjne należy
umieścić na stabilnej, równej powierzchni w miejscu o dobrej
wentylacji. Należy sprawdzić, czy otwory wentylacyjne nie są
zablokowane, a wszystkie drzwiczki można swobodnie otwierać.
Pripravte miesto na umiestnenie zariadenia. Zariadenie „všetko v
jednom“ umiestnite na pevný a rovný povrch na dobre vetranom
mieste. Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované a všetky
dvierka sa dajú voľne otvoriť.
Regulate the environment. Do not place the all-in-one in direct
sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity
changes. The recommended ranges are 15 to 32.5°C (59 to 90.5°F)
and 10 to 80% relative humidity.
Zajistěte vhodné provozní prostředí. Neumísťujte zařízení do
prostředí, ve kterém by mohlo být vystaveno přímému slunečnímu
světlu či prudkým změnám teploty a vlhkosti. Doporučené provozní
podmínky jsou 15 až 32,5 °C a 10 až 80 % relativní vlhkosti.
A környezet szabályozása. Ne helyezze a többfunkciós készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett helyre, illetve oda, ahol hirtelen
hőmérséklet- vagy páratartalom-változások fordulhatnak elő. Az
ajánlott hőmérsékleti tartomány 15°C és 32,5°C között, a relatív
páratartalom 10% és 80% között van.
Przygotowanie właściwego otoczenia. Nie należy umieszczać
urządzenia wielofunkcyjnego w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub w miejscu, w którym występują
nagłe zmiany temperatury i wilgotności. Zalecany przedział
temperatur wynosi od 15°C do 32,5°C (od 59°F do 90,5°F), natomiast
przedział wilgotności względnej wynosi od 10% do 80%.
Upravte prevádzkové prostredie. Zariadenie „všetko v jednom“
neumiestňujte na priame slnečné svetlo ani na plochy, kde dochádza
k náhlym zmenám teploty a vlhkosti. Odporúčané rozpätie pre teplotu
je 15 až 32,5 °C (59 až 90,5 °F) a pre relatívnu vlhkosť 10 až 80 %.
Obsah balenia. 1) vstupný zásobník automatického podávača
dokumentov (ADF); 2) zariadenie HP LaserJet 3052/3055 „všetko v
jednom“; 3) napájací kábel; 4) faxový kábel (iba zariadenie
HP LaserJet 3055 „všetko v jednom“); 5) tlačová kazeta;
Slovenčina
6) Úvodní příručka a leták s informacemi o odborné pomoci 7) Disky
CD-ROM se softwarem a elektronickou uživatelskou příručkou
8) Vstupní zásobník médií 9) Podpěra výstupní přihrádky 10) Deska
ovládacího panelu (pokud ještě není nainstalována) Poznámka:
Síťový kabel ani kabel USB se s tiskárnou nedodává.
6) Alapvető tudnivalók kézikönyve és terméktámogatási tájékoztató;
7) a szoftvert és az elektronikus felhasználói kézikönyvet tartalmazó
CD-lemezek; 8) adagolótálca; 9) kimeneti tálca alátámasztása;
10) kezelőpanel-előlap (ha még nincs felhelyezve); Megjegyzés: A
csomag nem tartalmazza az USB-kábelt és a hálózati kábelt.
6) Instrukcja uruchamiania oraz ulotka z pomocnymi informacjami;
7) dyski CD-ROM zawierające oprogramowanie i elektroniczną
instrukcję obsługi; 8) wejściowy podajnik materiałów; 9) taca
odbiorcza materiałów; 10) płyta czołowa panelu sterowania (jeżeli
jeszcze nie jest zainstalowana). Uwaga: Kable sieciowe i USB nie są
dostarczane razem z urządzeniem.
6) Úvodná príručka a leták s informáciami o podpore; 7) disky CDROM obsahujúce softvér a elektronickú Používateľskú príručku;
8) porty rozhrania; 9) otvor na bezpečnostný zámok; 10) vypínač;
11) konektor napájania.
Slovenčina
11
Install the control-panel faceplate (if not already installed). Note: The
control panel for the HP LaserJet 3055 all-in-one is shown. 1) Align
the control-panel faceplate with the all-in-one. 2) Beginning in the
center of the faceplate and working outward, press the faceplate until
it snaps into place.
Nainstalujte desku ovládacího panelu (pokud ještě není
nainstalována). Poznámka: Na obrázku je ovládací panel zařízení
HP Color LaserJet 3055 vše v jednom. 1) Zarovnejte desku
ovládacího panelu k zařízení vše v jednom. 2) Postupně od středu
desky k okrajům tlačte na desku, dokud nezaklapne na místo.
A kezelőpanel előlapjának felszerelése (amennyiben még nincs
felszerelve). Megjegyzés: Az ábrán a HP LaserJet 3055 többfunkciós
készülék kezelőpanelje látható. 1) Igazítsa helyére a kezelőpanel
előlapját a többfunkciós készüléken. 2) Az előlap közepétől kiindulva
és kifelé haladva nyomja a helyére az előlapot, amíg a helyére nem
kattan.
Zakładanie płyty czołowej panelu sterowania (jeśli nie została już
założona). Uwaga: Na ilustracji pokazano panel sterowania
urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet 3055. 1) Przyłóż płytę
czołową panelu sterowania do urządzenia wielofunkcyjnego.
2) Dociskaj płytę, rozpoczynając od jej środka i przesuwając się ku
zewnętrznym krawędziom, aż zostanie zatrzaśnięta w odpowiednim
miejscu.
Nainštalujte predný štítok ovládacieho panela (ak ešte nie je
nainštalovaný). Poznámka. Je zobrazený ovládací panel zariadenia
HP LaserJet 3055 „všetko v jednom“. 1) Zarovnajte predný štítok
ovládacieho panela so zariadením „všetko v jednom“. 2) Začnite v
strede predného štítka a postupujte k jeho okrajom, postupne
pritláčajte predný štítok, až kým nezapadne na svoje miesto.
5
1
2
3
4
5
Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not
pressing any buttons. The control panel includes the following areas:
Poznámka: Při instalaci desky ovládacího panelu je třeba dbát na to,
aby byla deska správně nasazena na zařízení a netlačila na žádná
tlačítka. Ovládací panel obsahuje následující oblasti: 1) Ovládací
prvky pro faxování (pouze HP LaserJet 3055 vše v jednom)
2) Alfanumerická tlačítka 3) Ovládací prvky pro zobrazování a práci s
nabídkami 4) Ovládací prvky pro kopírování 5) Ovládací prvky pro
skenování
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az előlap megfelelően
illeszkedik, és nem szorul alá egyetlen gomb sem. A kezelőpanel az
alábbi területekre osztható: 1) a fax vezérlőgombjai (csak a
HP LaserJet 3055 többfunkciós készülék esetén); 2) alfanumerikus
gombok; 3) a kijelző és a menü vezérlőgombjai; 4) a másolás
vezérlőgombjai; 5) a lapolvasás vezérlőgombjai.
Uwaga: Należy sprawdzić, czy pokrywa czołowa jest poprawnie
dopasowana i nie naciska żadnego przycisku. Panel sterowania
składa się z następujących obszarów: 1) przyciski obsługi faksu (tylko
w urządzeniu wielofunkcyjnym HP LaserJet 3055); 2) przyciski
alfanumeryczne; 3) przyciski obsługi wyświetlacza i menu; 4) przyciski
kopiowania; 5) przyciski obsługi skanowania.
Poznámka. Skontrolujte, či je štítok správne zarovnaný a či nie sú
zachytené žiadne tlačidlá. Ovládací panel obsahuje nasledujúce časti:
1) ovládacie prvky faxovania (iba zariadenie HP LaserJet 3055
„všetko v jednom“); 2) alfanumerické tlačidlá; 3) ovládacie prvky
displeja a ponuky; 4) ovládacie prvky kopírovania; 5) ovládacie prvky
skenovania.
Install the automatic document feeder (ADF) input tray. 1) Open the
ADF cover. 2) Align the two tabs on the input tray with the two grooves
in the ADF lid. 3) Slide the tray into the grooves until the tray locks into
place. 4) Close the ADF cover.
Nainstalujte vstupní zásobník automatického podavače dokumentů
(ADF). 1) Otevřete kryt automatického podavače. 2) Zarovnejte dva
výstupky na vstupním zásobníku s drážkami na víku zásobníku ADF.
3) Zasuňte zásobník do drážek dokud nezaklapne na místo.
4) Zavřete kryt automatického podavače.
Az automatikus dokumentumadagoló (ADF) adagolótálcájának a
felszerelése. 1) Nyissa fel a dokumentumadagoló fedelét. 2) Az
adagolótálcán lévő két fület igazítsa az automatikus
dokumentumadagoló fedelének két bevágásához. 3) Csúsztassa a
tálcát a bevágásba, amíg a tálca a helyére nem kattan. 4) Csukja le
az automatikus dokumentumadagoló fedelét.
Instalacja automatycznego podajnika dokumentów (ADF). 1) Otwórz
pokrywę podajnika ADF. 2) Dopasuj dwa zatrzaski na podajniku do
dwóch rowków w pokrywie podajnika ADF. 3) Wsuń podajnik w rowki,
aż zaskoczy na swoje miejsce. 4) Zamknij pokrywę podajnika ADF.
Nainštalujte vstupný zásobník automatického podávača dokumentov
(ADF). 1) Otvorte kryt ADF. 2) Zarovnajte dve úchytky na vstupnom
zásobníku s dvomi drážkami na kryte ADF. 3) Zásobník posuňte do
drážok tak, aby zapadol na miesto. 4) Zatvorte kryt ADF.
6
Install the media input tray. 1) Remove any shipping tape from the
inside and outside of the tray. 2) Slide the tray in until it fits securely.
English
3) Open the top of the media input tray. 4) Slide out the media guides.
5) Pull out the long-media support.
Nainstalujte vstupní zásobník médií. 1) Odstraňte přepravní pásku
zevnitř i okolo zásobníku. 2) Zasuňte zásobník do zařízení, aby zapadl
do správné polohy.
Čeština
Az adagolótálca felszerelése. 1) Távolítsa el az összes
rögzítőszalagot a tálca belsejéből és külsejéről. 2) Csúsztassa be a
tálcát, míg a helyére nem kattan.
Magyar
Instalowanie podajnika materiałów. 1) Usuń wszystkie taśmy
zabezpieczające wewnątrz i na zewnątrz podajnika. 2) Wsuń
podajnik, aż osiądzie na swoim miejscu.
Polski
Nainštalujte vstupný zásobník médií. 1) Odstráňte zvonka aj zvnútra
zásobníka všetku prepravnú pásku. 2) Posúvajte zásobník, kým
pevne nezapadne.
6) Place the media in the tray, and then adjust the media guides until
they are flush with the media. Note: Do not fan the media before
placing it in the tray. 7) Close the top of the media input tray.
Install the output bin support. Insert the pin on one side of the support
into the hole in the all-in-one. Flex the pin on the other side inward,
and insert it into the hole.
6) Do zásobníku médií vložte média a pak nastavte vodicí lišty média
tak, aby se vyrovnaly podle médií. Poznámka: Před vložením do
zásobníku média nepřerovnávejte. 7) Zavřete víko vstupního
zásobníku médií.
6) Helyezze a hordozót a tálcára, majd igazítsa a hordozóköteghez a
papírvezetőket. Megjegyzés: A tálcába helyezés előtt ne pörgesse át
a hordozókat. 7) Zárja le az adagolótálca fedelét.
6) Włóż materiały do podajnika, a następnie dosuń prowadnice do ich
brzegu. Uwaga: Nie należy kartkować materiałów przed ułożeniem ich
w podajniku. 7) Zamknij pokrywę podajnika materiałów.
6) Vložte médiá do zásobníka a upravte vodiace lišty médií, kým nie
sú zarovno médií. Poznámka. Médiá pred vložením do zásobníka
neprevzdušňujte. 7) Zatvorte hornú časť vstupného zásobníka médií.
Nainstalujte podpěru výstupní přihrádky. Nasaďte kolík na jedné
straně podpěry do otvoru na zařízení vše v jednom. Ohněte kolík na
druhé straně dovnitř a zasuňte ho do otvoru.
A kimeneti tálca alátámasztásának felszerelése Az alátámasztás
egyik végén levő tüskét illessze a többfunkciós készüléken található
lyukba. Hajlítsa befelé a másik oldalon található tüskét, és illessze be
a másik lyukba.
Zainstaluj tacę odbiorczą materiałów. Włóż sztyft znajdujący się po
jednej stronie tacy do otworu w urządzeniu wielofunkcyjnym. Sztyft
znajdujący się po drugiej stronie, zegnij do wewnątrz i włóż do otworu.
Nainštalujte nadstavec výstupnej priehradky. Zasuňte kolík na boku
nadstavca do otvoru v zariadení „všetko v jednom“. Zohnite kolík na
druhom konci smerom dovnútra a vsuňte ho do otvoru.
8
Install the print cartridge. 1) Press the cartridge-door release to open
the print-cartridge door.
English
2) Remove the print cartridge from its packaging, and then rock the
cartridge gently five or six times. 3) Bend the plastic tab at the end of
the cartridge. 4) Pull the tab until all the sealing tape is removed from
the cartridge.
A festékkazetta behelyezése. 1) Nyomja meg a festékkazetta-fedél
kioldóját a fedél kinyitásához.
Magyar
Instalacja kasety z tonerem. 1) Naciśnij dźwignię zwalniającą
drzwiczki kaset z tonerem, aby je otworzyć.
Polski
Nainštalujte tlačovú kazetu. 1) Stlačte uvoľňovacie tlačidlo tlačovej
kazety, aby sa otvorili dvierka tlačovej kazety.
Slovenčina
2) Vyjměte tiskovou kazetu z obalu a potom opatrně protřepejte její
obsah (5 až 6krát). 3) Ohněte plastový výstupek na konci tiskové
kazety. 4) Zatáhněte za výstupek tak, abyste z kazety odstranili celou
ochrannou pásku.
2) Csomagolja ki a festékkazettát, majd óvatosan rázza meg azt 5-6szor. 3) Hajlítsa meg a festékkazetta végén levő műanyag fület.
4) Húzza a fület egészen addig, amíg a rögzítőszalagot teljes
egészében el nem távolítja a kazettáról.
2) Wyjmij kasetę drukującą z opakowania i wstrząśnij ją delikatnie pięć
lub sześć razy. 3) Odegnij plastikową plakietkę znajdującą się na
końcu kasety. 4) Ciągnij za plakietkę, aby zdjąć całą taśmę
zabezpieczającą z kasety.
2) Tlačovú kazetu vyberte z obalu a potom ňou päť- až šesťkrát jemne
potraste. 3) Ohnite plastovú úchytku na konci kazety. 4) Ťahajte za
úchytku a stiahnite z kazety celú ochrannú pásku.
9
5) Hold the print cartridge by the handle and insert it into the all-in-one.
6) Close the print-cartridge door.
CAUTION: If toner gets on your clothing, wipe the toner off with a clean
cloth, wash the items in cold water, and air dry. Hot water or heat from
a dryer sets the toner in the fabric.
5) Uchopte kazetu za úchyt a vložte ji do zařízení vše v jednom.
6) Zavřete dvířka tiskové kazety.
5) Fogja meg a festékkazettát a fogantyúnál, és helyezze be a
többfunkciós készülékbe. 6) Csukja be a festékkazetta ajtaját.
5) Trzymając kasetę drukującą za uchwyt, włóż ją do urządzenia
wielofunkcyjnego. 6) Zamknij drzwiczki kasety drukującej.
5) Uchopte tlačovú kazetu za rukoväť a vložte ju do zariadenia „všetko
v jednom“. 6) Zatvorte dvierka tlačovej kazety.
UPOZORNĚNÍ: Při znečištění oděvu tonerem použijte k očištění čistý
hadřík. Znečištěné věci vyperte ve studené vodě a nechte uschnout
na vzduchu. Teplá voda nebo teplo vydávané sušičkou může toner v
látce zafixovat.
FIGYELMEZTETÉS: Ha festék kerül a ruhájára vagy egyéb anyagra,
azt egy tiszta törlőruhával törölje le, mossa le hideg vízzel, majd
levegőn szárítsa meg. Meleg víz használata vagy meleg levegővel
történő szárítás esetén a festék nem távolítható el többé az anyagból.
OSTRZEŻENIE: W przypadku zabrudzenia ubrania tonerem należy
zetrzeć go czystą szmatką. Następnie tkaninę należy wyprać w zimnej
wodzie i pozostawić do wyschnięcia. Gorąca woda lub użycie suszarki
może spowodować trwałe zabarwienie materiału.
UPOZORNENIE. Ak vám toner zašpinil odev, zotrite ho čistou
handričkou, odev preperte v studenej vode a vysušte na vzduchu. Pri
použití horúcej vody alebo tepla zo sušičky toner natrvalo zostane
v látke.
10
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.