HP LaserJet 3020, LaserJet 3030 Getting Started Guide [et]

hp LaserJet 3020 hp LaserJet 3030
start
start
осу
skums
pradžia
‗ ‡ ―‘
is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained in this document is subject to change
without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: Q2665-90923 Edition 1, 10/2003 FCC Regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver. Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is located. Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user's authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On the back of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all, areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to the line, as determined by the total RENs, contact the telephone company to determine the maximum REN for the calling area.
This equipment uses the following USOC jacks: RJ11C. An FCC-compliant telephone cord and modular plug is provided with
this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment cannot be used on telephone company-provided coin service. Connection to Party Line Service is subject to state tariffs. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or
procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications in order to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, please see the numbers in the front of this manual for repair and (or) warranty information. If the trouble is causing harm to the telephone network, the telephone company may request you remove the equipment from the network until the problem is resolved. The following repairs can be done by the customer: Replace any original equipment that came with the product. This includes the print cartridge, the supports for trays and bins, the power cord, and the telephone cord. It is recommended that the customer install an AC surge arrestor in the AC outlet to which this device is connected. This is to avoid damage to the equipment caused by local lightning strikes and other electrical surges.
See the electronic User Guide for more regulatory information. Trademark Credits Microsoft®, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered
trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Hewlett-Packard Development Company, L.P. 20555 S.H. 249 Houston, TX 77070
1
Device configurations. The HP LaserJet 3020 all-in-one comes with a 150-sheet media input tray, a 10-sheet priority input tray, a 50-sheet automatic document feeder (ADF) input tray, and a flatbed scanner.
The HP LaserJet 3030 all-in-one includes the same specifications and functionality as the HP LaserJet 3020 all-in-one, plus the fax interface ports. The HP LaserJet 3020 all-in-one and the HP LaserJet 3030 all-in­one also include parallel and universal serial bus (USB) interface ports, and 32 megabytes (MB) of random-access memory (RAM).
English Eesti Казак Latviešu Lietuviškai Русский
Seadmete konfiguratsioonid. HP LaserJet 3020 all-in-one’il on 150-leheline trükikandjate sisendsalv, 10-leheline eelis-sisendsalv, 50-leheline automaatse etteandja (ADF) sisendsalv ja lameskanner.
Құрылғы конфигурациясы. Көпфункциялы HP LaserJet 3020 принтері сыйымдылығы 150 парақ тасушыдан енгізу науасымен, сыйымдылығы 10 парақ басым кезекті енгізу науасымен, сыйымдылығы 50 парақ құжаттарды автоматты түрде енгізу науасымен, планшетті сканермен және сыйымдылығы 32 МБ оперативті жадтайтын құрылғысымен жеткізіледі.
Ierīces konfigurācijas. HP LaserJet 3020 viss vienā ir aprīkots ar 150 lappušu apdrukājamā materiāla padevi, 10 lappušu prioritāro padevi, 50 lappušu automātisko dokumentu padevi (ADP) un planšetskeneri.
Prietaiso konfigūracijos. HP LaserJet 3020 all-in-one yra 150 lapų talpos spausdinimo laikmenų įvesties dėklas, 10 lapų talpos pirmenybinės įvesties dėklas, 50 lapų talpos automatinio dokumentų tiektuvo (ADT) įvesties dėklas ir plokščiasis skaitytuvas.
Конфигурации устройства. HP LaserJet 3020 "all-in-one" комплектуется входным лотком на 150 листов, входным лотком первоочередной подачи на 10 листов, входным лотком АПД на 50 листов и планшетным сканером.
HP LaserJet 3030 all-in-one’il on kõik samad spetsifikatsioonid ja funktsioonid, mis HP LaserJet 3020 all-in-one’il, pluss faksiliidese pordid. HP LaserJet 3020 all-in-one ja HP LaserJet 3030 all-in-one omavad ka parallel- ja universaalse jadaliidese (USB) porte ja 32 megabaiti (MB) muutmälu (RAM).
Көпфункциялы HPLaserJet3030 принтерінің спецификациялары мен мүмкіндіктері, факстың сәйкестіру порттарын алмағанда, көпфункциялы HP LaserJet 3020 принтеріндегідей. Және де көпфункциялы HP LaserJet 3020 притерінің құрамына параллельді және әмбебап сериялы шиналарын сәйкестіру порттары, сондай-ақ сыйымдылығы 32 МБ оперативті жадтайтын құрылғы (RAM) кіреді
HP LaserJet 3030 viss vienā bez tām pašām specifikācijām un funkcijām, kas ir HP LaserJet 3020 viss vienā, papildus ir ietverti faksa interfeisa porti. Bez tam HP LaserJet 3020 viss vienā un HP LaserJet 3030 viss vienā papildus ir aprīkoti ar paralēlajiem un USB interfeisu portiem, faksa interfeisa portiem un 32 megabaitu (MB) operatīvo atmiņu (RAM).
HP LaserJet 3030 all-in-one techniniai duomenys ir funkcijos atitinka HP LaserJet 3020 all-in-one duomenis ir funkcijas, tačiau jame yra ir fakso sąsajos prievadai. HP LaserJet 3020 all-in-one bei HP LaserJet 3030 all-in-one yra ir lygiagrečiosios bei universaliosios nuosekliosios magistralės (USB) sąsajų prievadai ir 32 megabaitų (MB) laisvosios kreipties atmintis (RAM).
HP LaserJet 3030 "all-in-one" не отличается от HP LaserJet 3020 "all-in-one", кроме портов факса. Устройства HP LaserJet 3020 "all-in-one" и HP LaserJet 3030 "all­in-one" оборудованы параллельным портом и портом универсальной последовательной шины (USB), а также 32 мегабайтами (Мб) оперативного запоминающего устройства (ОЗУ).
2
Prepare the location. Place the device on a sturdy, level surface in a well-ventilated area. Make sure that there is enough space around the device so that the air vents are not blocked.
Regulate the environment. Do not place the device in direct sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity changes. The recommended ranges are 15 degrees to 32.5 degrees C (59 degrees to 90.5 degrees F) and 10 percent to 80 percent relative humidity.
Valmistage ette asukoht. Asetage seade kindlale tasasele pinnale hästiventileeritud kohas. Veenduge, et seadme ümber oleks küllalt ruumi, nii et õhuavad ei oleks blokeeritud.
Орнататын жерді дайындаңыз. Құрылғыны жақсы желдетілетін жерде орнықты және тегіс жазықтыққа орнатыңыз. Желдету тесіктері бітеліп қалмас үшін құрылғының маңайында мол кеңістік бар екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
Sagatavojiet novietojuma vietu. Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas viegli vēdināmā telpā. Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekoši daudz brīvas vietas un gaisa atveres nav aizsprostotas.
Paruoškite vietą. Pastatykite prietaisą gerai vėdinamoje vietoje ant tvirto lygaus paviršiaus. Aplink prietaisą palikite pakankamai laisvos vietos, kad vėdinimo angos nebūtų uždengtos.
Подготовка места для установки. Установите устройство на твердую ровную поверхность в хорошо проветриваемом помещении. Убедитесь, что вокруг устройства достаточно свободного пространства и что оно не загораживает вентиляционные отверстия.
Русский Lietuviškai Latviešu Казак Eesti English
Reguleerige keskkonda. Ärge asetage seadet otsesesse päikesevalgusesse või kohta, kus esinevad kiired temperatuuri või õhuniiskuse kõikumised. Soovitatavad tingimused on 15 kuni 32,5 kraadi C ja 10 kuni 80 protsenti suhtelist õhuniiskust.
Қоршаған ортаны жөнге келтіріңіз. Құрылғыны тікелей күн сәулесі түсетін немесе температурасы мен ылғалдылығы күрт өзгеретін жерге орнатпаңыз. Ұсынылатын температуралар аралығы- 15-32,5 оС (59-90,5 оF) және салыстырмалы ылғалдылық аралағы- 10-80%.
Izkārtojiet vidi. Nenovietojiet ierīci tiešos saules staros vai vietās, kurās iespējama pēkšņa temperatūras un mitruma maiņa. Ieteicamā amplitūda ir 15 līdz 30,5 grādi pēc Celsija temp. skalas (59 līdz 90,5 grādi pēc Fārenheita temp. skalas) un no 10 līdz 80 procentiem relatīvā mitruma.
Parinkite aplinką. Nestatykite prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje ir aplinkoje, kurioje galimi staigūs temperatūros ir drėgmės pokyčiai. Rekomenduojama pastatyti prietaisą aplinkoje, kurios temperatūra yra 15°C-32,5°C (59°F-90,5°F), o santykinė drėgmė ­10%-80%.
Рабочая среда. Не устанавливайте устройство в прямых солнечных лучах, а также в помещении, подверженном резким изменениям температуры и влажности. Рекомендуемые диапазоны: от 15 до 32,5 градусов C (59 - 90,5 градусов F) и от 10 до 80 процентов относительной влажности.
3
Package contents. 1)print cartridge; 2)power cord; 3)Start Guide and support flyer; 4)media input tray; 5)CD-ROMs containing the device software and electronic User Guide;
6)automatic document feeder (ADF) input tray; 7)Fax Guide (HP LaserJet 3030 all-in-one only);
8)fax cord (HP LaserJet 3030 all-in-one only); 9)output bin support; 10)HP LaserJet 3020 all-in-one or HP LaserJet 3030 all-in­one; 11)control-panel faceplate (if not already installed). Note: The parallel cable and USB device cable (A/B) are not included.
Pakendi sisu. 1)printerikassett; 2)toitekaabel; 3)alustusjuhend ja tugiteenuste leht; 4)trükikandjate sisendsalv; 5)CD-ROM-id seadme tarkvara ja elektroonilise kasutusjuhendiga; 6)automaatse etteandja (ADF) sisendsalv; 7)faksijuhend (ainult HP LaserJet 3030 all-in-one);
Пакеттің ішіндегілері. 1)картридж; 2)қорек сымы; 3)Бастапқы оқулық және қосымша жаднама; 4)тасушыдан енгізу науасы;
5)CD-ROM-ға жазылған құрылғының бағдарламалық қамсыздандыруы және пайдалану жµніндегі нұсқаулар;
6)автоматты құжат енгізу науасы (ADF); 7)Факсты пайдалану жөніндегі нұсқаулар (тек қана көпфункциялы HP LaserJet 3030 принтеріне қатысты);
Iesaiņojuma saturs. 1)Drukas kasetne. 2)Strāvas vads.
3)Norādījumi sagatavošanas darbiem un buklets par atbalstu.
4)Apdrukājamā materiāla padeve. 5)Kompaktdiski ar ierīces programmatūru un elektronisko lietotāja rokasgrāmatu.
6)Automātiskā dokumentu padeve (ADP). 7)Faksa rokasgrāmata ( tikai HP LaserJet 3030 viss vienā).
Pakuotės turinys. 1)spausdinimo kasetė; 2)maitinimo laidas;
3)darbo pradžios vadovas ir paramos lankstinukas; 4)spausdinimo laikmenų įvesties dėklas; 5)kompaktiniai diskai su prietaiso programine įranga ir elektroniniu vartotojo vadovu; 6)automatinio dokumentų tiektuvo (ADT) įvesties dėklas; 7)fakso vadovas (tik HP LaserJet 3030);
Содержимое комплекта. 1)Картридж. 2)Шнур питания.
3)Руководство по началу работы и вкладыш с информацией о поддержке. 4)Входной лоток. 5)Компакт-диски, содержащие программное обеспечение устройства и электронное руководство пользователя. 6)Входной лоток устройства автоматической подачи документов (АПД). 7)Руководство факса (только для HP LaserJet 3030 "all-in-one").
8)faksikaabel (HP LaserJet 3030 all-in-one only); 9)väljundsalve tugi; 10)HP LaserJet 3020 all-in-one või HP LaserJet 3030 all-in­one; 11)juhtpaneeli katteplaat (kui seda pole juba paigaldatud). Märkus: Paralleelkaabel ja USB seadme kaabel (A/B) ei ole seadmega kaasas.
8)Факсты қосатын сым (тек қана көпфункциялы HP LaserJet 3030 принтеріне); 9)Шығару бункерінің тірегі;
10)Көпфункциялы HP LaserJet 3020 принтері немесе Көпфункциялы HP LaserJet 3020 принтері; 11)басқару пультінің беткі панелі (егер орнатылып қойылмаса). Ескертпе: паралелльді кабель және универсалды сериялық шина кабелі (А/В) құрамына енгізілмеген.
8)Faksa vads (tikai HP LaserJet 3030 viss vienā). 9)Izejas tvertnes atbalsts. 10)HP LaserJet 3020 viss vienā vai HP LaserJet 3030 viss vienā. 11)Uz vadības paneļa uzliekamais šablons (ja tas nav jau uzstādīts). Piezīme: Paralēlais kabelis un USB ierīču kabelis (A/B) nav iekļauti.
8)fakso laidas (tik HP LaserJet 3030); 9)išvesties dėklo atrama;
10)HP LaserJet 3020 arba HP LaserJet 3030; 11)valdymo skydelio antdėklas (jei dar neuždėtas). Pastaba: lygiagrečiosios sąsajos ir USB sąsajos kabelių (A/B) komplekte nėra.
8)Шнур факса (только для устройства HP LaserJet 3030 "all-in­one"). 9)Выходной приемник. 10)Устройство HP LaserJet 3020 "all-in-one" или устройство HP LaserJet 3030 "all-in-one".
11)Накладка для панели управления (если она не установлена). Примечание. Параллельный кабель и кабель USB (A/B) в поставку не включены.
4
Documentation. The device includes the following documents:
1)Start Guide, for initial setup and configuration instructions; 2)Fax Guide, for fax configuration and operation instructions (HP LaserJet 3030 all-in-one only);
3)electronic User Guide on the device CD-ROMs, for extra information and troubleshooting; 4)Toolbox software Help, for instructions about operating the device through the software.
Dokumentatsioon. Seadmega on kaasas järgnevad dokumendid:
1)Alustusjuhend juhistega esialgseks seadistamiseks ja konfigureerimiseks; 2)Faksijuhend juhistega faksi konfigureerimiseks ja kasutamiseks (ainult HP LaserJet 3030 all-in­one);
Құжаттама. Құрылғы төмендегі құжаттармен бірге жеткізіледі:
1)Алғашқы орнатылуы мен конфигурациясы жөніндегі бастапқы оқүлық; 2)Факс конфигурациясы мен жұмысы жөніндегі нұсқаулар;
Dokumentācija. Ierīce tiek piegādāta kopā ar sekojošiem dokumentiem: 1)Norādījumi par sagatavošanas darbiem – norādījumi par sākotnējās uzstādīšanas un konfigurācijas darbiem.
2)Faksa rokasgrāmata – faksa konfigurācijas un lietošanas norādījumi (tikai HP LaserJet 3030 viss vienā).
Dokumentai. Su prietaisu yra šie dokumentai: 1)darbo pradžios vadovas, kuriame pateikti pradinio parengimo ir konfigūracijos nustatymo nurodymai; 2)fakso vadovas, kuriame pateikti fakso konfigūracijos nustatymo ir naudojimo nurodymai (tik HP LaserJet
3030);
Документация. В поставку устройства включена следующая документация: 1)Руководство по началу работы (инструкции по начальной установке и настройке). 2)Руководство факса (инструкции по настройке факса и его работе; только для устройства HP LaserJet 3030 "all-in-one").
Русский Lietuviškai Latviešu Казак Eesti English
3)elektrooniline kasutusjuhend seadme CD-ROM-idel lisainformatsiooniks ja veaotsinguks; 4)Tööriistakasti tarkvara abi juhenditega seadme läbi tarkvara kasutamise kohta.
3)CD-ROM-ғы қосымша ақпарат пен ақаулар жөніндегі электрондық нұсқаулар; 4)Инструменттік панелінің «Help» бағдарламасындағы құрылғыны бағдарламалық қамсыздандыру арқылы басқару туралы нұсқаулар.
3)Ierīces kompaktdiskos ierakstīta elektroniskā lietotāja rokasgrāmata papildus informācijai, kā arī traucējumu konstatācijai un novēršanai. 4)Toolbox (rīku komplekta) palīdzības programmatūra – norādījumi par ierīces darbību, izmantojot programmatūru.
3)prietaiso kompaktiniuose diskuose esantis elektroninis vartotojo vadovas, kuriame pateikta papildoma informacija ir nesklandumų pašalinimo patarimai; 4)programos "Toolbox" žinynas, kuriame pateikti prietaiso valdymo programinės įrangos naudojimo nurodymai.
3)Электронное руководство пользователя на компакт-дисках устройства (дополнительная информация и данные по устранению неисправностей). 4)Справка программного обеспечения панели инструментов (инструкции по работе с устройством с помощью программного обеспечения).
5
Locate the device parts. 1)ADF input tray; 2)flatbed scanner lid and ADF output bin; 3)control panel; 4)print-cartridge-door release; 5)output bin; 6)priority input tray; 7)media input tray;
8)parallel port; 9)USB port; 10)fax interface ports (HP LaserJet 3030 all-in-one only); 11)power switch; 12)power socket.
Leidke seadme osad. 1)ADF sisendsalv; 2)lameskanneri kaas ja ADF väljundsalv; 3)juhtpaneel; 4)printerikasseti luugi vabastusnupp; 5)väljundsalv 6)eelis-sisendsalv; 7)trükikandjate sisendsalv;
Құрылғы бөлшектерін орнатыңыз. 1)ADF енгізу науасы;
2)планшеттік сканер қақпағы; 3)басқару панелі; 4)шығыс бункері; 5)картриджж қақпағы; 6)басым кезекті енгізу науасы;
7)тасушыдан енгізу науасы;
Ierīces daļu izvietojums. 1)ADP padeve. 2)Planšetskenera vāks un ADP izejas tvertne. 3)Vadības panelis. 4)Drukas kasetnes durtiņu aizslēgs. 5)Izejas tvertne. 6)Prioritārā padeve.
7)Apdrukājamā materiāla padeve.
Prietaiso dalys. 1)ADT įvesties dėklas; 2)plokščiojo skaitytuvo dangtis ir ADT išvesties dėklas; 3)valdymo skydelis;
4)spausdinimo kasetės skyriaus dangčio atidarymo mygtukas;
5)išvesties dėklas; 6)pirmenybinės įvesties dėklas; 7)spausdinimo laikmenų įvesties dėklas;
Определение деталей устройства. 1)Входной лоток АПД.
2)Крышка планшетного сканера и выходной приемник устройства АПД. 3)Панель управления. 4)Фиксатор дверцы печатающего картриджа. 5)Выходной приемник. 6)Входной лоток первоочередной подачи. 7)Входной лоток для носителя.
8)paralleelport; 9)USB port; 10)faksiliidese pordid (ainult HP LaserJet 3030 all-in-one); 11)toitelüliti; 12)pistikupesa.
8)параллельді порт; 9)USB порты; 10)факстың сәйкестіру порттары (тек қана көпфункциялы HP LaserJet 3030 принтерімен); 11)қуат қосқышы; 12)қуат ажыратқышы.
8)Paralēlais ports. 9)USB ports. 10)Faksa interfeisa porti (tikai HP LaserJet 3030 viss vienā). 11)Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis.
12)Barošanas ligzda.
8)lygiagrečiosios sąsajos prievadas; 9)USB prievadas; 10)fakso sąsajos prievadai (tik HP LaserJet 3030); 11)maitinimo jungiklis;
12)maitinimo lizdas.
8)Параллельный порт. 9)Порт USB. 10)Интерфейсные порты факса (только для устройства HP LaserJet 3030 "all-in-one").
11)Выключатель питания. 12)Разъем питания.
6
Install the control-panel faceplate (if not already installed).
1)Align the hooks on the top of the faceplate with the slots on the device.
2)Press the far ends of the faceplate onto the device. Continue to press while moving your hands toward the center of the faceplate until it snaps into place. Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not pressing any buttons.
Paigaldage juhtpaneeli katteplaat (kui seda pole juba paigaldatud). 1)Joondage katteplaadi ülaosas olevad konksud seadmel olevate piludega.
Басқару пультінің беткі панелін орнатыңыз (егер орнатылып қойылмаса). 1)беткі панельдің үстінгі жағында орналасқан ілгектерді құрылғыдағы тесіктерге келтіріңіз.
Uzstādiet šablonu uz vadības paneļa (ja tas nav jau uzstādīts).
1)Savietojiet šablona āķīšus un spraudziņas uz ierīces.
Uždėkite valdymo skydelio antdėklą (jei dar neuždėtas).
1)Lygiuokite antdėklo viršuje esančius kabliukus su atitinkamais lizdais prietaise.
Установка накладки для панели управления (если она не установлена). 1)Совместите крючки сверху накладки с разъемами на устройстве.
Русский Lietuviškai Latviešu Казак Eesti English
2)Vajutage katteplaadi otsad seadmesse. Jätkake vajutamist käsi katteplaadi keskele liigutades, kuni see fikseerub paika. Märkus: Veenduge, et katteplaat on õigesti joondatud ja ei vajuta ühtegi nuppu.
2)Беткі панельдің алыс шеттерін құрылғыға батырыңыз. Қолыңызды панельдің ортасына қарай жылжытып, оны орнына келгенше басыңыз. Ескертпе: беткі панельдің дұрыс орнатылғанына және ол еш батырманы басып тұрмағанына көзіңізді жеткізіңіз.
2)Uzspiediet šablona tālākos galus uz ierīces. Turpiniet spiest, tai pat laikā ar rokām tuvojoties šablona vidum, līdz tas nostājas vietā. Piezīme: Pārliecinieties, ka šablons ir precīzi novietots un nepieskaras nevienai pogai.
2)Prispauskite antdėklo kraštus prie prietaiso. Slinkdami rankas antdėklo vidurio link, prispauskite antdėklą, kad jis įsitvirtintų. Pastaba: įsitikinkite, kad antdėklas uždėtas teisingai ir nespaudžia mygtukų.
2)Плотно прижмите края накладки к устройству. Продолжайте прижимать, перемещая руки к центру накладки, пока она не будет лежать плотно. Примечание. Убедитесь, что накладка правильно выровнена и не нажимает на какие-либо клавиши.
7
The HP LaserJet 3020 all-in-one control panel includes the following controls: 1)scan controls; 2)alphanumeric buttons;
3)menu and cancel controls; 4)copy controls.
The HP LaserJet 3030 all-in-one control panel includes the following controls: 1)fax controls; 2)alphanumeric buttons;
3)menu and cancel controls; 4)copy controls; 5)scan controls.
HP LaserJet 3020 all-in-one juhtpaneelil on järgnevad nupud:
1)skannimisnupud; 2)numbriklahvid; 3)menüü ja katkestamise nupud; 4)kopeerimisnupud.
Көпфункциялы HP LaserJet 3030 принтері басқару пультінің құрамына төмендегілер кіреді: 1)факсты басқару құралдары;
2)қаріп-цифрлік батырмалар; 3)меню және босату құралдары;
4)көшіру құралдары; 5)сканерлеу құралдары.
HP LaserJet 3020 viss vienā vadības panelī ir ietvertas sekojošas funkcijas: 1)skenera vadība; 2)burtu un ciparu pogas; 3)izvēlnes un atcelšanas vadība; 4)kopēšanas vadība.
HP LaserJet 3020 all-in-one valdymo skydelyje yra šios valdymo priemonės: 1)skaitytuvo valdymo priemonės; 2)raidžių ir skaičių mygtukai; 3)meniu ir atšaukimo mygtukai; 4)kopijuoklio valdymo priemonės.
На панели управления устройства HP LaserJet 3020 "all-in-one" имеются следующие элементы: 1)Элементы управления сканером. 2)Алфавитно-цифровые клавиши. 3)Элементы управления меню и отменой. 4)Элементы управления копированием.
HP LaserJet 3030 all-in-one juhtpaneelil on järgnevad nupud:
1)faksi nupud; 2)numbriklahvid; 3)menüü ja katkestamise nupud;
4)kopeerimisnupud; 5)skannimisnupud.
Көпфункциялы HP LaserJet 3030 принтері басқару пультінің құрамына төмендегілер кіреді: 1)факсты басқару құралдары;
2)қаріп-цифрлік батырмалар; 3)меню және босату құралдары;
4)көшіру құралдары; 5)сканерлеу құралдары.
HP LaserJet 3030 viss vienā vadības panelī ir ietvertas sekojošas funkcijas: 1)faksa vadība; 2)burtu un ciparu pogas; 3)izvēlnes un atcelšanas vadība; 4)kopēšanas vadība; 5)skenēšanas vadība.
HP LaserJet 3030 all-in-one valdymo skydelyje yra šios valdymo priemonės: 1)fakso valdymo priemonės; 2)raidžių ir skaičių mygtukai; 3)meniu ir atšaukimo mygtukai; 4)kopijuoklio valdymo priemonės; 5)skaitytuvo valdymo priemonės.
На панели управления устройства HP LaserJet 3030 "all-in-one" имеются следующие элементы: 1)Элементы управления факсом. 2)Алфавитно-цифровые клавиши. 3)Элементы управления меню и отменой. 4)Элементы управления копированием. 5)Элементы управления сканированием.
8
Install the media input tray. 1)Slide the tray in until it fits securely.
2)Remove any shipping tape inside and outside of the tray.
3)Open the top of the media input tray. 4)Slide out the media guides. 5)Pull out the long-media support.
Paigaldage trükikandjate sisendsalv. 1)Libistage salv sisse, kuni see kohale kinnitub. 2)Eemaldage salve peal ja sees olla võivad transpordilindid.
Тасушыдан енгізу науасын орнатыңыз. 1)Нақты орнына келгенше науаны ішке қарай жылжытыңыз. 2)Наулардың іші мен сыртынан жапсырма таспаларды алып тастаңыз.
Uzstādiet apdrukājamā materiāla padevi. 1)Bīdiet padevi, līdz tā ir droši nostiprināta. 2)No padeves iekšpuses un ārpuses noņemiet visas iepakojuma lentes.
Įdėkite spausdinimo laikmenų įvesties dėklą. 1)Stumkite dėklą į vidų, kol užsifiksuos. 2)Iš dėklo ir nuo jo išorės pašalinkite visas apsaugines plėveles.
Установка входного лотка для носителя. 1)Задвиньте лоток до упора. 2)Извлеките все упаковочные элементы изнутри и снимите их с внешней части лотка.
3)Avage trükikandjate salve kaas. 4)Libistage trükikandjate juhikud väljapoole. 5)Tõmmake välja pikkade kandjate tugi.
3)Тасушыдан енгізу науасының қақпағын ашыңыз. 4)тасушы бағыттаушыларын ығыстырыңыз. 5)көлемді тасушының сүйемелдемесін шығарып тастаңыз.
3)Atveriet apdrukājamā materiāla padeves augšdaļu. 4)Iebīdiet apdrukājamā materiāla vadotnes. 5)Izvelciet garumā apdrukājamo materiālu atbalstu.
3)Atidarykite spausdinimo laikmenų įvesties dėklo dangtį.
4)Išskėskite spausdinimo laikmenų kreipiklius. 5)Ištraukite ilgų spausdinimo laikmenų atramą.
3)Откройте верхнюю часть входного лотка для носителя.
4)Раздвиньте направляющие носителя. 5)Выдвиньте упор для длинного носителя.
Русский Lietuviškai Latviešu Казак Eesti English
9
6)Place the media in the media input tray, and then adjust the media guides until they are flush with the media. Note: Do not fan the media before placing it in the tray. 7)Close the top of the media input tray.
8)Install the output bin support.
6)Asetage kandjad trükikandjate sisendsalve ning seejärel seadke juhikud vastu trükikandjat. Märkus: Ärge trükikandjaid enne salve asetamist lehvitage. 7)Sulgege trükikandjate salve kaas.
6)Тасушыны тасушыдан енгізу науасына салып, тасушы бағыттауыштарын тасушының деңгейіне келгенше баптаңыз. Ескертпе: Науаға салғанша тасушыны желдетпеңіз.
7)Тасушыдан енгізу науасының қақпағын жабыңыз.
6)Ielieciet apdrukājamo materiālu padevē un noregulējiet tā vadotnes, lai tās ir vienā līmenī ar materiālu. Piezīme: Pirms ievietošanas padevē materiālu nav ieteicams lieki pārkārtot.
7)Aizveriet apdruājamā materiāla padeves augšdaļu.
6)Sudėkite spausdinimo laikmenas į dėklą ir sureguliuokite kreipiklius pagal laikmenos kraštus. Pastaba: nesklaidykite spausdinimo laikmenos lapų prieš sudėdami juos į dėklą.
7)Uždarykite spausdinimo laikmenų įvesties dėklo dangtį.
6)Поместите носитель во входной и выровняйте направляющие по краям носителя. Примечание. Не пролистывайте пачку носителя перед закладкой в лоток, чтобы разъединить слипшиеся листы. 7)Закройте верхнюю часть входного лотка для носителя.
8)Paigaldage väljundsalve tugi.
8)Шығару бункерінің тірегін орнатыңыз.
8)Uzstādiet izejas tvertnes atbalstu.
8)Įdėkite išvesties dėklo atramą.
8)Установите выходной приемник.
10
Install the automatic document feeder (ADF) input tray. 1)Align the two tabs on the input tray with the two grooves in the ADF lid.
2)Slide the tray into the grooves until the tray snaps into place.
Install the print cartridge. 1)Press the print-cartridge-door release to open the print-cartridge door.
Paigaldage automaatse etteandja (ADF) sisendsalv.
1)Joondage sisendsalvel olevad kaks sakki ADF kaanes oleva kahe vaoga. 2)Libistage salv vagudesse, kuni see fikseerub paika.
Автоматты құжат енгізу науасын(ADF) орнатыњыз. 1)Енгізу науасындағы екі томпақты ADF қақпағындағы екі ойыққа келтіріңіз. 2)науаны орнына келгенше ойықтардың ішіне итеріңіз.
Uzstādiet automātisko dokumentu padevēju (ADP).
1)Novietojiet padeves paliktņa abas tapiņas iepretim padziļinājumiem ADP vākā. 2)Iebīdiet padevi padziļinājumos, lai tā ar klikšķi nostātos vietā.
Įdėkite automatinio dokumentų tiektuvo (ADT) įvesties dėklą.
1)Lygiuokite abi įvesties dėklo plokšteles pagal du griovelius, esančius ADT dangtyje. 2)Įstatykite dėklą į griovelius kaip parodyta, kad jis užsifiksuotų.
Установка входного лотка устройства автоматической подачи документов (АПД). 1)Совместите два выступа на входном лотке с двумя пазами в крышке устройства АПД. 2)Задвиньте лоток в пазы до щелчка.
Русский Lietuviškai Latviešu Казак Eesti English
Paigaldage printerikassett. 1)Vajutage printerikasseti luugi avamiseks selle vabastusnuppu.
Kартриджді орнатыңыз 1)Картридждің қақпағын ашу үшін оның босатқышын басыңыз.
Uzstādiet drukāšanas kasetni. 1)Lai atvērtu drukas kasetnes durtiņas, nospiediet durtiņu aizslēgu.
Įdėkite spausdinimo kasetę. 1)Atidarykite spausdinimo kasetės skyriaus dangtį, paspausdami atidarymo mygtuką.
Установка печатающего картриджа. 1)Для открытия дверцы печатающего картриджа нажмите на ее фиксатор.
11
2)Remove the print cartridge from its packaging, and then shake the cartridge five or six times. 3)Remove the sealing tape from the cartridge.
4)Hold the print cartridge by the handle and insert the cartridge as shown. 5)Close the print-cartridge door. Press down until it latches completely.
2)Eemaldage printerikassett pakendist ning seejärel raputage seda viis või kuus korda. 3)Eemaldage pitserlint kassetist.
2)картриджді орамасынан шығарып, бес-алты рет сәл сілкіп жіберіңіз. 3)жапсырма таспаларды картридждің ішінен алып тастаңыз.
2)Izņemiet drukas kasetni no iepakojuma un piecas vai sešas reizes to sakratiet. 3)Noņemiet kasetnes aizsarglenti.
2)Išimkite spausdinimo kasetę iš pakuotės ir penkis ar šešis kartus švelniai papurtykite. 3)Ištraukite iš kasetės sandarinimo juostelę.
2)Извлеките картридж из упаковки и встряхните его пять или шесть раз. 3)Извлеките герметизирующую ленту из картриджа.
4)Hoidke printerikassetti käepidemest ja sisestage see nagu näidatud. 5)Sulgege printerikasseti ligipääsuluuk. Vajutage, kuni see täielikult kinnitub.
4)картриджді тұтқасынан ұстап, көрсетілгендей орнына салыңыз. 5)картридждің қақпағын жабыңыз. Оны толығымен орнына келгенше басыңыз.
4)Turiet drukas kasetni aiz roktura un uzstādiet to saskaņā ar norādījumiem attēlā. 5)Aizveriet drukas kasetnes durtiņas. Nospiediet, lai tās pilnībā aizveras.
4)Laikydami spausdinimo kasetę už rankenėlės, įdėkite kasetę į prietaisą, kaip parodyta paveikslėlyje. 5)Uždarykite spausdinimo kasetės skyriaus dangtį. Prispauskite jį iki galo, kad visiškai užsifiksuotų.
4)Удерживая картридж за ручку, вставьте его как показано на рисунке. 5)Закройте дверцу печатающего картриджа. Нажмите вниз, чтобы полностью ее защелкнуть.
12
CAUTION: If toner gets on your clothing, wipe the toner off with a clean cloth, wash the items in cold water, and air dry. Using hot water or heat from a dryer will set the toner in the fabric.
Note: Hewlett-Packard Company cannot recommend using non-HP print cartridges, whether they are new, refilled, or remanufactured. Because they are not HP products, HP cannot influence their design or control their quality.
HOIATUS: Kui toonerit satub rõivastele või muudele kangastele, pühkige tooner kuiva lapiga ära, peske neid esemeid külma veega ja kuivatage õhu käes. Kuum vesi või kuivati kuumus fikseerivad tooneri kangasse.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: тонер киіміңізге тиіп кетсе, оны таза шүберекпен сүртіп тастап, киіміңізді салқын сумен жуып ауада кептіріңіз. Ыстық су немесе кептіргіш жылуы тонерді матаға сіңдіреді
UZMANĪBU: Ja toneris nokļūst uz jūsu apģērba, notīriet to ar tīru audumu, izmazgājiet ar aukstu ūdeni un izžāvējiet. Mazgājot ar karstu ūdeni vai žāvējot ar žāvētāju, toneris audumā atstās traipus.
DĖMESIO: jei dažomųjų miltelių pakliuvo ant drabužių, nuvalykite juos švaria šluoste, išskalbkite drabužius šaltame vandenyje ir palikite natūraliai išdžiūti. Skalbiant drabužius karštu vandeniu ar džiovinant juos džiovintuvu, dažomieji milteliai negrįžtamai įsitvirtintų audinyje.
ВНИМАНИЕ! Если тонер попал на одежду, вытрите его чистой тканью, простирайте одежду в холодной воде и просушите на воздухе. При использовании горячей воды или средств горячей сушки тонер закрепляется на ткани.
Русский Lietuviškai Latviešu Казак Eesti English
Märkus: Hewlett-Packard Company ei saa soovitada kasutada uusi, uuesti täidetud ega uuesti toodetud mitte-HP printerikassette. Kuna need ei ole HP tooted, ei saa HP nende konstruktsiooni mõjutada ega kvaliteeti kontrollida.
Ескертпе: Hewlett-Packard компаниясы өзі шығармаған картридждерді, жаңасына, қайта толтырылғанына немесе шығарылғанына қарамастан, пайдаланудан сақтандырады. Олар НР өнімдері болмағандықтан, НР компаниясы олардың құрылмаларына әсер ете алмайды немесе олардың сапасын қадағалай алмайды.
Piezīme: Hewlett-Packard Company neiesaka izmantot jaunas, atkārtoti uzpildītas vai atkārtoti izgatavotas kasetnes, ja tās nav ražotas HP. Tā kā tās nav ražotas HP, kompānija nevar noteikt to konstrukciju un kontrolēt kvalitāti.
Pastaba: Hewlett-Packard Company nerekomenduoja naudoti ne HP pagamintų naujų, pakartotinai pripildytų ar perdirbtų spausdinimo kasečių. Jos nėra HP gaminiai, todėl HP negali turėti įtakos jų konstrukcijai ar tikrinti jų kokybę.
Примечание. Компания Hewlett-Packard не рекомендует использование картриджей производства не HP, являются ли они новыми, перезаправленными или переработанными. Компания HP, не являясь изготовителем такой продукции, не имеет возможности обеспечить и контролировать их качество.
13
Connect the power cord. 1)Connect the power cord to the power socket on the back of the device. 2)Connect the other end of the power cord to a grounded alternating current (AC) outlet. Note: Use only the power cord that came with the device.
Connect a printer cable to the device. Note: If you are using the device as a standalone fax machine or copier, go to step 13.
1)Locate the cable ports on the back of the device. 2)Connect the parallel or USB device cable (A/B) to the correct port.
Ühendage toitekaabel. 1)Ühendage toitekaabel seadme taga asuvasse pistikupessa. 2)Ühendage toitekaabli teine ots maandatud vahelduvvoolu (VV) pistikupessa. Märkus: Kasutage ainult seadmega kaasas olnud toitekaablit.
Қорек сымды жалғастырыңыз. 1)Қорек сымды құрылғының артындағы қуат ажыратқышына жалғастырыңыз. 2)қорек сымның басқа ұшын жерге қосылған айнымалы ток көзіне жалғаңыз. Ескертпе: Тек қана құрылғымен бірге жеткізілген қорек сымды қолданыңыз.
Pievienojiet barošanas vadu. 1)Barošanas ligzdai ierīces aizmugurē pievienojiet barošanas vadu. 2)Otru barošanas vada galu pievienojiet sazemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. Piezīme: Izmantojiet barošanas vadu, kas ir piegādāts kopā ar ierīci.
Prijunkite maitinimo laidą. 1)Prijunkite maitinimo laidą prie lizdo, esančio galinėje prietaiso sienelėje. 2)Kitą maitinimo laido galą prijunkite prie įžeminto kintamosios elektros srovės lizdo. Pastaba: naudokite tik su prietaisu pateiktą maitinimo laidą.
Подключение шнура питания. 1)Подключите шнур питания к разъему питания сзади устройства. 2)Другой конец шнура питания подключите к заземленной розетке переменного тока. Примечание. Используйте только тот шнур питания, который поставляется с устройством.
Ühendage seadmega printerikaabel. Märkus: Kui kasutate seadet iseseisva faksi või koopiamasinana, jätkake sammuge 13.
1)Leidke seadme taga olevad kaablipordid. 2)Ühendage paralleel­või USB seadme kaabel (A/B) vastavasse porti.
Принтер сымын құрылғыға жалғаңыз. Ескертпе: егер құрылғыны тәуелсіз факс немесе копир ретінде пайдалансаңыз 13-қадамға жүгініңіз. 1)картридждің қақпағын ашып, сол жақ панельді ашыңыз. 2)паралельді немесе USB құрылғысының кабелін (A/B) тиісті портқа жалғаңыз.
Pievienojiet ierīcei printera kabeli. Piezīme: Ja jūs ierīci izmantojat kā atsevišķu faksu vai kopētāju, skatiet 13. soli.
1)Ierīces aizmugurē sameklējiet kabeļu portus. 2)Attiecīgajam portam pievienojiet paralēlo vai USB ierīču kabeli.
Prijunkite prie prietaiso spausdintuvo kabelį. Pastaba: jei prietaisą naudojate kaip atskirą fakso aparatą arba kopijuoklį, pereikite prie 13 veiksmo. 1)Suraskite kabelių prievadus galinėje prietaiso sienelėje. 2)Lygiagrečiosios sąsajos arba USB sąsajos kabelį (A/B) prijunkite prie atitinkamo prievado.
Подключение принтерного кабеля к устройству. Примечание. Если устройство будет использоваться как отдельно стоящий факсимильный или копировальный аппарат, перейдите к действию 13. 1)Найдите кабельные порты сзади устройства. 2)Подключите параллельный кабель или кабель USB (A/B) к соответствующему порту.
14
Loading...
+ 33 hidden pages