HP LaserJet 2700 Getting Started Guide [uk]

HP Color LaserJet 2700 Series printers
Copyright Information © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development
Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without
prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Edition 1, 10/2006 Q7824-90929 FCC Regulations This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and
receiver. Connect equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is located. Consult your dealer or an experienced radio/TV
technician. See the electronic User Guide for more regulatory
information. Trademark Credits Microsoft®, Windows®, is a U.S. registered
trademark of Microsoft Corporation. All other devices mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Informations Copyright © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development
Company, L.P. La reproduction, l'adaptation ou la traduction,
sans autorisation écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services. Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document ne pourrait constituer une garantie supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable d'erreurs ou d'omissions rédactionnelles ou techniques contenues dans le présent document.
Edition 1, 10/2006 Q7824-90929 Marques commerciales Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation. Tous les autres périphériques mentionnés dans le présent document sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
1
229 mm
(9.5 in)
m
9
8
5
.
(3
1
7
8
(7
m
m
89
5 in)
.
m
)
in
m
m
in
)
(3
3
5
6
m
m
(1
4
in)
17° - 25°C
(62.6° - 77°F)
Prepare the location. Place the printer on a sturdy, level surface in a well-ventilated area. Make sure that the air vents are not blocked and all doors can open freely.
Préparez l'emplacement. Placez l'imprimante sur une surface résistante et plane située dans une zone bien ventilée. Assurez-vous que la circulation de l'air n'est pas gênée et que toutes les portes peuvent s'ouvrir sans difficultés.
Подгответе мястото Разположете принтера върху стабилна, равна повърхност, на добре проветрявано място. Уверете се, че отворите за вентилация не са блокирани и всички вратички се отварят свободно.
Προετοιμάστε τη θέση εγκατάστασης. Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, σε χώρο με καλό εξαερισμό. Βεβαιωθείτε πως δεν έχουν μπλοκαριστεί οι είσοδοι αέρα και πως όλες οι θύρες ανοίγουν εύκολα.
Орнататын жерді дайындаңыз. Құрылғыны жақсы желдетілетін жерде орнықты жєне тегіс бетке қойыңыз. Желдету саңылаулары бітеліп қалмай, құрылғының барлық қақпақтарының еркін ашылуын қамтамасыз етіңіз.
Regulate the environment. Do not place the printer in direct sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity changes.
Réglez la température environnementale. Ne placez pas l'imprimante dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à de brusques changements de température et d'humidité.
Преценете обкръжението. Не поставяйте принтера на пряка слънчева светлина или на място с резки промени в температурата и влажността.
Διαμορφώστε το περιβάλλον. Ο εκτυπωτής δεν πρέπει να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή να τοποθετείται σε χώρο όπου συμβαίνουν απότομες αλλαγές θερμοκρασίας και υγρασίας.
Қоршаған ортаны реттеңіз. Құрылғыны тікелей күн сәулесі түсетін немесе температурасы мен ылғалдылығы күрт өзгеріп отыратын жерге орнатпаңыз.
Unpack and check the contents of the box.
Ouvrez et vérifiez le contenu du carton.
Разпакетирайте и проверете съдържанието на кутията.
Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και ελέγξτε τα.
Қорапты ашып, ішіндегілердің түгел екендігін тексеріңіз.
English
Français
Български
Ελληνικά
Казак
Подготовьте место размещения принтера. Принтер следует установить на ровной, устойчивой поверхности в хорошо вентилируемом помещении. Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не заблокированы, а все двери в помещение свободно открываются.
Yeri hazırlayın. Yazıcıyı iyi havalandırılan bir yerde sağlam ve düz bir yüzeye yerleştirin. Havalandırma açıklıklarının kapanmamasına ve tüm kapakların rahatça açılabilmesine dikkat edin.
Підготуйте місце встановлення. Встановлюйте принтер на стійкій, рівній поверхні у добре провітрюваному місці. Перевірте, чи повітряні отвори не заблоковано, а також чи усі кришки легко відкриваються.
Проверьте соответствие требованиям по качеству окружающей среды. При подборе места для установки принтера следует избегать прямого солнечного света, резких изменений температурных и влажностных условий.
Çevreyi düzenleyin. Yazıcıyı doğrudan güneş ışığı alan yerlere veya aşırı sıcaklık ve nem değişiklikleri olan yerlere yerleştirmeyin.
Забезпечте належні умови навколишнього середовища. Не розташовуйте принтер у місцях прямого потрапляння сонячних променів або з різкими перепадами температури й вологості.
2
Вскройте упаковку и проверьте содержимое коробки.
Ambalajı çıkarın ve içindekileri kontrol edin.
Розпакуйте і перевірте вміст коробки.
Русский
Türkçe
Українська
1
2
3
4
Remove all shipping tape. Check the device thoroughly and remove all of the shipping tape.
English
Retirez toute la bande adhésive. Vérifiez attentivement le périphérique et retirez l'ensemble de la bande adhésive.
Français
Отстранете опаковъчните ленти. Огледайте внимателно устройството и отстранете всички опаковъчни ленти.
Български
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες μεταφοράς. Ελέγξτε προσεκτικά τη συσκευή και αφαιρέστε όλες τις ταινίες μεταφοράς.
Ελληνικά
Барлық тасымалдау таспаларын шешіңіз. Құрылғыны мұқият тексеріп, барлық тасымалдау таспаларын шешіңіз.
Казак
Open the front door.
Ouvrez le capot avant.
Отворете предния капак.
Ανοίξτε την μπροστινή θύρα.
Алдыңғы қақпағын ашыңыз.
Remove the FOUR print cartridges by holding the blue handles on both sides of each cartridge and then pulling straight out.
Retirez les QUATRE cartouches d'encre en prenant appui sur le support bleu situé de chaque coté des cartouches puis en tirant.
Извадете ЧЕТИРИТЕ печатащи касети, като натиснете сините дръжки от двете им страни и след това рязко ги издърпате навън.
Αφαιρέστε τις ΤΕΣΣΕΡΙΣ κασέτες εκτύπωσης, πιέζοντας τις μπλε λαβές που βρίσκονται στις δύο πλευρές κάθε κασέτας και τραβώντας προς τα έξω.
Әр картридждің екі жағындағы көк тұтқалардан ұстап, содан кейін тік көтере отырып ТӨРТ бояу картриджін алып шығыңыз
Снимите всю фиксирующую ленту. Внимательно осмотрите устройство и снимите с него всю фиксирующую ленту.
Русский
Tüm nakliye bantlarını çıkarın. Aygıtı baştan sona kontrol edin ve tüm nakliye bantlarını çıkarın.
Türkçe
Зніміть усі пакувальні стрічки. Ретельно перевірте пристрій і зніміть усі пакувальні стрічки.
Українська
Откройте переднюю дверцу.
Ön kapağı açın.
Відкрийте передню кришку.
3
Извлеките из принтера все ЧЕТЫРЕ картриджа, потянув каждый из них прямо на себя за расположенные по бокам синие рукоятки.
Her kartuşu iki kenarındaki mavi tutamaklardan tutup düz şekilde dışarı çekerek DÖRT yazdırma kartuşunu çıkarın.
Вийміть ЧОТИРИ картриджі, тримаючи їх за блакитні ручки з обох боків картриджа, і витягніть їх.
1
2
3
4
Remove the strip.
Retirez la bande adhésive.
Извадете предпазната лента.
Αφαιρέστε την ταινία.
Таспасын алып тастаңыз.
Remove the two shipping locks and pull the tape completely out of the four print cartridges.
Retirez le dispositif de sécurité d'expédition et la bande adhésive des quatre cartouches d’impression.
Извадете двата предпазни фиксатора и издърпайте изцяло предпазните ленти от четирите печатащи касети.
Αφαιρέστε τις δύο ασφάλειες μεταφοράς και τραβήξτε ολόκληρη την ταινία από τις τέσσερις κασέτες εκτύπωσης.
Екі тасымалдау құлпын алып тастап, төрт картридждің де таспаларын толықтай шешіп алыңыз.
Reinstall the four print cartridges and close the front door.
Réinsérez les quatre cartouches d'impression puis refermez le capot avant.
Поставете обратно четирите печатащи касети и затворете предния капак.
Επανατοποθετήστε τις τέσσερις κασέτες εκτύπωσης και κλείστε την μπροστινή θύρα.
Төрт картриджді орнатып, алдыңғы қақпақты жабыңыз.
Снимите защитную полосу.
Şeridi çıkarın.
Зніміть стрічки.
Извлеките два фиксатора и полностью снимите со всех четырех картриджей ленту.
İki nakliye sabitleyicisini çıkarın ve dört yazıcı kartuşundan bandı tümüyle çıkarın.
Зніміть пломби та стрічки з усіх чотирьох картриджів.
4
Вновь установите четыре картриджа и закройте переднюю дверцу.
Dört yazıcı kartuşunu yerine takın ve ön kapağı kapatın.
Встановіть чотири картриджі на місце і закрийте передню кришку.
Install the output bin.
English
Adjust the tray guides and then load paper.
Plug in the power cord.
NOTE Do not plug in the USB cable until you
are prompted to during the software installation.
Installez le bac de sortie.
Français
Поставете изходящата касета.
Български
Τοποθετήστε το δίσκο εξόδου.
Ελληνικά
Шығыс қабылдау қалтасын орнатыңыз.
Казак
Установите выходной приемник.
Русский
Ajustez les guides du bac puis chargez le papier.
Нагласете водачите и заредете с хартия.
Ρυθμίστε τους οδηγούς του δίσκου και, μετά, τοποθετήστε χαρτί.
Науаның бағыттаушыларын түзеп, қағаз салыңыз.
Скорректируйте положение направляющих лотка и загрузите бумагу.
Branchez le cordon d’alimentation.
Remarque Ne branchez pas le câble USB
avant d'y être invité lors de l'installation du logiciel.
Включете захранващия кабел.
Забележка Не включвайте USB кабела,
докато не получите подканване при инсталирането на софтуера.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην παροχή ρεύματος.
Σημείωση Μην συνδέσετε το καλώδιο USB,
προτού σας ζητηθεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισμικού.
Қорек сымын жалғаңыз.
Ескертпе Бағдарламалық құралды орнату
кезінде кеңес берілмейінше, USB кабелін қоспаңыз.
Подключите шнур питания.
Примечание Не подключайте к принтеру
кабель USB до появления соответствующего запроса в процессе установки ПО.
Çıkış bölmesini takın.
Türkçe
Встановіть вихідний відсік.
Українська
Tepsi kılavuzlarını ayarlayın ve kağıt koyun.
Встановіть регулятори лотка і завантажте папір.
5
Güç kablosunu bağlayın.
Not Yazılım yükleme sırasında isteninceye
kadar USB kablosunu bağlamayın.
Увімкніть шнур живлення у розетку.
Примітка Не під'єднуйте кабель USB, доки
не з'явиться відповідна підказка під час встановлення програмного забезпечення.
2
Turn on the printer.
Mettez l’imprimante sous tension.
Включете принтера.
Ανάψτε τον εκτυπωτή.
Принтерді қосыңыз.
Включите питание принтера.
Yazıcıyı açın.
1
3
Familiarize yourself with control panel features. 1) Use the < or > button to select menu options. 2) Use the OK button to accept selections. 3) Use the C
ANCEL button to return
to the READY screen.
Familiarisez-vous avec les fonctions du panneau de commande. 1) Appuyez sur les boutons < ou > pour sélectionner les options de menu. 2) Appuyez sur le bouton OK pour valider les sélections. 3) Appuyez sur le bouton ANNULER pour retourner à l'écran PRET.
Разгледайте функциите на контролния панел. 1) За избиране на опции от менюто използвайте бутоните < или >. 2) За потвърждаване на избраната опция използвайте бутона OK. 3) Използвайте бутона C
ANCEL за връщане към екрана
READY. Εξοικειωθείτε με τις δυνατότητες του πίνακα
ελέγχου. 1) Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά < και > για να επιλέξετε δυνατότητες από το μενού. 2) Χρησιμοποιήστε το κουμπί OK γι α να αποδεχθείτε τις επιλογές. 3) Χρησιμοποιήστε το κουμπί C
ANCEL για να επιστρέψετε στην
οθόνη READY. Басқару панелінің мүмкіндіктерімен
танысып алыңыз. 1) Мәзір опцияларын таңдау үшін < немесе > түймелерін пайдаланыңыз. 2) Таңдауыңызды растау үшін OK түймесін пайдаланыңыз. 3)
READY экранына қайту үшін Cancel
түймесін пайдаланыңыз. Ознакомьтесь с элементами панели
управления. 1) Клавиши < и > предназначены для перемещения по пунктам меню. 2) Клавиша OK позволяет подтверждать выбранные параметры. 3) Клавиша Отмена позволяет вернуться к экрану ГОТОВ.
Kontrol paneli özelliklerini tanımaya çalışın. 1) Menü seçeneklerini belirlemek için < veya > düğmesini kullanın. 2) Seçimleri kabul etmek
AMAM düğmesini kullanın. 3) İPTAL
için T düğmesini, HAZIR ekranına dönmek için kullanın.
If prompted, select a language and location for the printer. Press OK to accept selections.
Si vous y êtes invité, sélectionnez la langue et le pays/la région pour l'imprimante. Appuyez sur OK pour valider les sélections.
Ако получите подканване, изберете език и местонахождение на принтера. Натиснете OK, за да потвърдите избраните опции.
Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε γλώσσα και τοποθεσία για τον εκτυπωτή. Πατήστε OK για να αποδεχθείτε τις επιλογές.
Кеңес берілсе, тіл мен принтердің орнын таңдаңыз. Таңдауыңызды растау үшін OK түймесін басыңыз.
Если появится соответствующий запрос, укажите язык и местонахождение принтера. Для подтверждения введенных параметров нажмите клавишу OK.
İstenirse, yazıcı için dil ve bölge seçin. Seçimleri kabul etmek için T
AMAM düğmesine
basın.
Увімкніть принтер.
Ознайомтеся з функціями панелі керування. 1) Для вибору параметрів меню використовуйте кнопки < або >. 2) Кнопка
OK використовується для прийняття
вибору. 3) За допомогою кнопки C
ANCEL
можна повернутися до екрана READY.
6
Коли з'являться відповідні підказки, виберіть мову та розташування принтера. Натисніть OK, щоб прийняти вибір.
USB
Network
Set the media size and type for the input trays. At the control panel, press OK, select SYSTEM SETUP, and then press OK. Select PAPER SETUP, press OK, and then select media sizes and types for each tray.
English
Définition du format et du type de support pour les bacs d’alimentation. Du panneau de commande, appuyez sur OK, sélectionnez CONFIG. SYSTEME et appuyez sur OK. Sélectionnez CONFIG. PAPIER, appuyez
Français
sur OK, puis sélectionnez le format et le type de support pour chaque bac.
Изберете размера и вида на хартията във входящите касети. На контролния панел натиснете OK, изберете SYSTEM SETUP, и после натиснете OK. Изберете PAPER SETUP, натиснете OK, и след това
Български
изберете размера и вида на хартията за всяка входяща касета.
Ορίστε μέγεθος και τύπο μέσων εκτύπωσης για τους δίσκους εισόδου. Στον πίνακα ελέγχου, πατήστε OK, επιλέξτε SYSTEM SETUP και πατήστε OK. Επιλέξτε PAPER SETUP, πατήστε OK κι έπ ει τα ε πι λέ ξτ ε μ έγ εθ ος κα ι τ ύπ ο
Ελληνικά
μέσων εκτύπωσης για κάθε δίσκο.
Windows
Macintosh
USB Installation. To install software for Windows using a direct connection (USB), go to step 19. To install software for Macintosh using a direct connection (USB), go to step 21.
Installation USB. Pour installer le logiciel pour Windows avec une connexion directe (USB), passez à l'étape 19. Pour installer le logiciel pour Macintosh avec une connexion directe (USB), passez à l'étape 21.
Инсталиране при използване на USB свързване. За инсталиране на софтуер за Windows с директно свързване (USB), преминете към стъпка 19. За инсталиране на софтуер за Macintosh с директно свързване (USB), преминете към стъпка 21.
Εγκατάσταση μέσω USB. Για την εγκατάσταση λογισμικού για Windows, με τη χρήση άμ εσης σύν δεσ ης ( USB ), α νατ ρέξ τε σ το βήμα 19. Για την εγκατάσταση λογισμικού για Macintosh, με τη χρήση άμεσης σύνδεσης (USB), ανατρέξτε στο βήμα 21.
19
21
(HP Color LaserJet 2700n only)
(HP Color LaserJet 2700n only)
Network installation. To install software for Windows using a network connection, go to step 26. To install software for Macintosh using a network connection, go to step 32.
Installation réseau. Pour installer le logiciel pour Windows avec une connexion réseau, passez à l'étape 26. Pour installer le logiciel pour Macintosh avec une connexion réseau, passez à l'étape 32.
Инсталиране при използване на мрежово свързване. За инсталиране на софтуер за Windows с мрежово свързване, преминете към стъпка 26. За инсталиране на софтуер за Macintosh с мрежово свързване, преминете към стъпка 32.
Εγκατάσταση μέσω δικτύου. Για την εγκατάσταση λογισμικού για Windows, μέσω σύνδεσης δικτύου, ανατρέξτε στο βήμα 26. Για την εγκατάσταση λογισμικού για Macintosh, μέσω σύνδεσης δικτύου, ανατρέξτε στο βήμα 32.
Windows
Macintosh
26
32
Кіріс науасы үшін қағаз көлемі мен түрін белгілеңіз. Бақылау панелінде OK басып, SYSTEM SETUP таңдаңыз да, одан кейін
OK түймесін басыңыз. PAPER SETUP
Казак
таңдап, OK басыңыз және одан кейін әр науа үшін қағаз көлемі мен түрін белгілеңіз.
Установите формат и тип носителя для подающих лотков. Нажмите клавишу OK на панели управления, выберите меню НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ и наж ми те OK еще раз. Выберите НАСТРОЙКА БУМАГИ,
Русский
нажмите OK и выберите формат и тип носителя для каждого лотка.
Giriş tepsilerinin ortam boyutunu ve türünü ayarlayın. Kontrol panelinde, T düğmesine basın, SiSTEM KURULUMU seçeneğini belirleyin ve T basın. KAĞIT AYARI'nı seçin T
Türkçe
düğmesine basın ve ardından her tepsi için ortam boyutunu ve türünü seçin.
Встановіть розмір та тип носія для вхідних лотків. На панелі керування натисніть OK, виберіть SYSTEM SETUP, після чого натисніть OK. Виберіть PAPER SETUP, натисніть OK, після чого виберіть розмір і
Українська
тип паперу для кожного лотка.
AMAM
AMAM düğmesine
AMAM
USB орнату. Windows арналған бағдарламалық құралды тікелей (USB арқылы) қосуды пайдалана отырып орнату үшін 19-қадамға өтіңіз. Macintosh арналған бағдарламалық құралды тікелей (USB арқылы) қосылуды пайдалана отырып орнату үшін 21-қадамға өтіңіз.
Установка с подключением через USB. Чтобы установить ПО для Windows при прямом подключении через USB, выполните инструкции в шаге 19. Инструкции по установке ПО для Macintosh при использовании прямого подключения через USB приводятся в шаге 21.
USB Yükleme. Windows için yazılımları doğrudan bağlantı (USB) kullanarak yüklemek için, 19 numaralı adıma geçin. Macintosh için yazılımları doğrudan bağlantı (USB) kullanarak yüklemek için, 21 numaralı adıma geçin.
Встановлення USB-з'єднання. Щоб встановити програмне забезпечення для Windows з прямим під’єднанням (через USB), перейдіть до кроку 19. Щоб встановити програмне забезпечення для Macintosh з прямим під’єднанням (через USB), перейдіть до кроку 21.
7
Желілік орнату. Windows арналған бағдарламалық құралды желілік қосылуды пайдалана отырып орнату үшін 26-қадамға өтіңіз. Macintosh арналған бағдарламалық құралды желілік қосылуды пайдалана отырып орнату үшін 32-қадамға өтіңіз.
Сетевая установка Чтобы установить ПО для Windows при сетевой установке принтера, выполните инструкции в шаге 26. Инструкции по установке ПО для Macintosh при сетевой установке принтера приводятся в шаге 32.
Ağdan yükleme. Windows için yazılımları ağ bağlantısı kullanarak yüklemek için, 26 numaralı adıma geçin. Macintosh için yazılımları ağ bağlantısı kullanarak yüklemek için, 32 numaralı adıma geçin.
Встановлення у мережі. Щоб встановити програмне забезпечення для Windows у мережі, перейдіть до кроку 26. Щоб встановити програмне забезпечення для Macintosh у мережі, перейдіть до кроку 32.
Windows
Windows
Windows
Windows USB installation. Install the software from the CD. Do not plug in the USB cable until you are prompted to during the installation. If New Hardware Found appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions.
Installation USB pour Windows. Installez le logiciel à partir du CD. Ne branchez pas le câble USB avant d'y être invité lors de l'installation. Si Nouveau matériel détecté apparaît, insérez le CD. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Windows инсталиране при използване на USB свързване. Инсталирайте софтуера от компактдиска. Не включвайте USB кабела, докато не получите подканване. Ако се появи съобщението New Hardware Found, поставете компактдиска. Следвайте инструкциите на екрана.
Εγκατάσταση μέσω USB στα Windows. Εγκαταστήστε το λογισμικό από το δίσκο CD. Μην συνδέσετε το καλώδιο USB, προτού σας ζητηθεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισμικού. Εάν εμφανιστεί το μήνυμα New Hardware Found, εισαγάγετε τον δίσκο CD. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Windows USB арқылы орнату. Бағдарламаны компакт-дискіден орнатыңыз. Бағдарламаны орнату кезінде кеңес берілмесе, USB кабелін қоспаңыз. New Hardware Found деген хабарлама пайда болса, компакт-дискіні салыңыз. Экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Установка для Windows с подключением через USB. Установите ПО с компакт-диска. Не подключайте к принтеру кабель USB до появления соответствующего запроса в процессе установки. При появлении сообщения Обнаружено новое устройство вставьте компакт­диск. Следуйте инструкциям на экране.
Windows USB yüklemesi. Yazılımları CD'den yükleme. Yazılım yükleme sırasında isteninceye kadar USB kablosunu bağlamayın. Yeni Donanım Bulundu iletisi görünürse, CD’yi yerleştirin. Ekranda görüntülenen yönergeleri uygulayın.
On the welcome screen, click Install. If the welcome screen does not appear, click Start, click Run, type X:Setup, where X is the CD­ROM drive letter, and then click OK.
Sur l’écran de bienvenue, cliquez sur Installer. Si l’écran de bienvenue n’apparaît pas, cliquez sur Démarrer, sur Exécuter, saisissez X:Setup (remplacez la lettre X par
celle de votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK.
На екрана за поздрав кликнете върху Install. Ако екранът за поздрав не се появи, кликнете върху Start и после върху Run, изпишете X:Setup, като заместите X с
буквата за CD-ROM устройството, и после щракнете върху OK.
Στην οθόνη έναρξης, κάντε κλικ στο κουμπί Install. Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη έναρξης, κάντε κλικ στο Start, κάντε κλικ στο Run, πληκτρολογήστε X:Setup, αντικαθιστώντας
το Χ με το γράμμα που αντιστοιχεί στη μονάδα CD-ROM, κι έπειτα πατήστε OK.
Сәлемдесу экранындағы Install басыңыз. Егер сәлемдесу экраны пайда болмаса Start, басып, одан кейін Run басыңыз, X:Setup теріп, бұнда X компакт-диск
жетегінің әрпі, одан кейін OK түймесін басыңыз.
На экране приветствия выберите Установка. Если экран приветствия не появится, выберите пункт Выполнить в меню Пуск и введите X:Setup, букву
устройства чтения компакт-дисков, а затем щелкните на OK.
Hoş geldiniz ekranında, Yükle'yi tıklatın. Hoş geldiniz ekranı görüntülenmezse, Başlat’ı ve Çalıştır’ı tıklatın ve X:Setup yazıp ardından Tamam düğmesini tıklatın.
Follow the onscreen instructions. When prompted, select Directly to this computer using a USB cable., and then click Next.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Le moment venu, sélectionnez Directement vers cet ordinateur via un câble USB. , puis cliquez sur Suivant.
Следвайте инструкциите на екрана. Като получите подкана, изберете Directly to this computer using a USB cable. и след това кликнете върху Next.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, επιλέξτε Directly to this computer using a USB cable και πατήστε Next (Επόμενο).
Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Кеңес берілген жағдайда, Directly to this computer using a USB cable. таңдап, одан кейін Next басыңыз.
Следуйте инструкциям на экране. Когда на экране появится параметр Напрямую к этому компьютеру через кабель USB, выберите его и нажмите кнопку Далее.
Ekranda görüntülenen yönergeleri uygulayın. İstendiğinde, USB kablo kullanarak doğrudan bu bilgisayara'yı seçin ve İleri'yi tıklatın.
Встановлення USB-з'єднання для Windows. Встановіть програмне забезпечення з компакт-диска. Не під'єднуйте кабель USB, доки не з'явиться відповідна підказка. Коли з'явиться New Hardware Found, вставте компакт-диск. Дотримуйтесь вказівок на екрані.
У вікні автозапуску натисніть кнопку
Install. Якщо вікно автозапуску не з’явилося, натисніть Start і виберіть команду Run, після чого введіть X:Setup, де "X" - літера
пристрою компакт-дисків, і натисніть OK.
8
Дотримуйтесь вказівок на екрані. Коли з'явиться відповідна підказка, виберіть Directly to this computer using a USB cable і натисніть Next.
Windows
Windows
Windows
41
When prompted, connect a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet) to the printer and the computer.
NOTE HP does not recommend using USB
hubs with this printer.
English
Lorsque vous y êtes invité, branchez un câble USB de moins de 2 m entre l'imprimante et l'ordinateur.
Remarque HP recommande de ne pas utiliser
de concentrateurs USB avec cette imprimante.
Français
При подкана, свържете USB кабел, не по­дълъг от 2 метра (6,5 фута) към принтера и към компютъра.
Забележка HP не препоръчва използването
на USB концентратори с този принтер.
Български
Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε ένα καλώδιο USB που να μην ξεπερνάει τα 2 μέτρα στον εκτυπωτή και τον υπολογιστή.
Σημείωση Η HP δεν συνιστά τη χρήση
διανομέων USB με αυτόν τον εκτυπωτή.
Ελληνικά
Кеңес берілген жағдайда, ұзындығы 2 метрден (6,5 футтан) аспайтын USB кабелін принтер мен компьютерге жалғаңыз.
Ескертпе HP осы принтермен USB
Казак
хабтарын пайдалануға кеңес бермейді.
Click Finish. If prompted, restart the computer.
Cliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Натиснете Finish. Ако получите подканване, рестартирайте компютъра.
Πατήστε Finish. Εάν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Finish түймесін басыңыз. Егер кеңес берілсе, компьютерді өшіріп, қайта қосыңыз.
Go to step 41.
Passez à l'étape 41.
Преминете към стъпка 41.
Πηγαίνετε στο βήμα 41.
41-қадамға өтіңіз.
Когда на экране появится соответствующий запрос, подключите кабель USB длиной не больше 2 метров (6,5 футов) к принтеру и компьютеру.
Примечание Специалисты компании HP не
Русский
рекомендуют использовать совместно с этим принтером концентраторы USB.
İstendiğinde, yazıcıya ve bilgisayara 2 metreden (6,5 ft) uzun olmayan bir USB kablosu bağlayın.
Not HP, bu yazıcıyla USB hub aygıtları
kullanılmasını önermez.
Türkçe
Коли з’явиться відповідна підказка, з’єднайте принтер і комп’ютер за допомогою кабелю USB, довжиною до 2 м.
Примітка HP не рекомендує
використовувати USB-концентратори з цим
Українська
принтером.
Нажмите кнопку Готово. При запросе выполните перезагрузку компьютера.
Son'u tıklatın. İstenirse, bilgisayarı yeniden başlatın.
Натисніть Finish. Якщо з’явиться відповідний запит, перезавантажте комп'ютер.
9
Переходите к шагу 41.
41 numaralı adıma geçin.
Перейдіть до кроку 41.
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh USB installation. Install the software from the CD.
Installation pour Macintosh. Installez le logiciel à partir du CD.
Macintosh инсталиране при използване на USB свързване. Инсталирайте софтуера от компактдиска.
Εγκατάσταση μέσω USB σε Macintosh. Εγκαταστήστε το λογισμικό από το δίσκο CD.
Macintosh USB арқылы орнату. Бағдарламаны компакт-дискіден орнатыңыз.
Run the Installer. Complete an Easy Install.
Exécutez le programme d’installation. Effectuez une installation standard.
Стартирайте Installer. Изберете лесно инсталиране.
Εκτέλεση του προγράμματος εγκατάστασης. Ολοκληρώστε ένα Easy Install.
Орнату бағдарламасын іске қосыңыз. Easy Install аяқтаңыз.
Click Quit when the installation is finished.
Cliquez sur Quitter lorsque l'installation est terminée.
Щракнете върху Quit, щом приключи инсталирането.
Πατήστε το Quit, όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Орнатқаннан кейін Quit түймесін басыңыз.
Установка для Macintosh с подключением через USB. Установите ПО с компакт­диска.
Macintosh USB yüklemesi. Yazılımları CD'den yükleme.
Встановлення USB-з'єднання для Macintosh. Встановіть програмне забезпечення з компакт-диска.
Запустите программу установки. Выполните простую установку.
Installer’ı (Yükleyici) çalıştırın. Easy Install yöntemini uygulayın.
Запустіть програму встановлення. Виконайте просте встановлення.
10
Когда процесс установки завершится, нажмите кнопку Выход.
Yükleme tamamlandığında Quit seçeneğini tıklatın.
Після завершення встановлення натисніть Quit.
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Connect the USB cable. Connect a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet) to the printer and the computer. Restart the computer. HP does not recommend using USB hubs with this printer.
English
Connectez le câble USB. Branchez un câble USB de moins de 2 m entre l'imprimante et l'ordinateur. Redémarrez l'ordinateur. HP recommande de ne pas utiliser de concentrateurs USB avec cette imprimante.
Français
Свържете USB кабела. Свържете USB кабел, не по-дълъг от 2 метра (6,5 фута) към принтера и към компютъра. Рестартирайте компютъра. HP не препоръчва използването на USB концентратори с този
Български
принтер.
Συνδέστε το καλώδιο USB. Συνδέστε ένα καλώδιο USB που να μην ξεπερνάει τα 2 μέτρα στον εκτυπωτή και τον υπολογιστή. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή. Η HP δεν συνιστά τη χρήση διανομέων USB με αυτόν τον
Ελληνικά
εκτυπωτή.
USB кабелін жалғаңыз. Ұзындығы 2 метрден (6,5 футтан) аспайтын USB кабелін принтер мен компьютерге жалғаңыз. Компьютерді өшіріп, қайта қосыңыз. HP осы
Казак
принтермен USB хабтарын пайдалануға кеңес бермейді.
Go to HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility or Print Center. If the printer name displays in the Printer List, the installation is complete. If the printer name does in the Printer List, go to the next step.
Démarrez l'Utilitaire de configuration ou le Centre d'impression depuis le dossier HD/ Applications/Utilities/Printer. Si le nom de l'imprimante figure dans la liste des imprimantes, l'installation est terminée. Si le nom de l'imprimante n'y figure l'étape suivante.
Отидете на HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility или Print Center. Ако принтерът се появи в Printer List, инсталирането е приключило. Ако принтерът Printer List, преминете към следващата стъпка.
Ακολουθήστε τη διαδρομή HD/Applications/ Utilities/Printer Setup Utility ή Print Center. Εάν το όνομα του εκτυπωτή εμφανίζεται στους εκτυπωτές, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Αν το όνομα του εκτυπωτή λίστα, προχωρήστε στο επόμενο βήμα.
HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility каталогына немесе Print Center өтіңіз. Принтер атауы Printer List ішінде шығарылса, орнату аяқталды. Принтер атауы Printer List ішінде келесі қадамға өтіңіз.
δεν
көрсетілмесе
not
display
pas
, passez à
не
се появи в
εμφανίζεται στη
,
Add the printer From HD/Applications/Utilities/ Printer Setup Utility or Print Center, click Add. On the next page, click the drop-down menu, and then select USB.
Ajouter l'imprimante Cliquez sur Ajouter dans l'Utilitaire de configuration ou le Centre d'impression à partir du dossier HD/ Applications/Utilities/Printer. Sur la page suivante, cliquez sur le menu local, puis sélectionnez USB.
Добавете принтера От HD/Applications/ Utilities/Printer Setup Utility или Print Center, щракнете върху Add. На следващата страница щракнете върху падащото меню и след това изберете USB.
Προσθήκη εκτυπωτή Στο HD/Applications/ Utilities/Printer Setup Utility or Print Center, πατήστε Add. Στην επόμενη σελίδα, κάντε κλικ στο αναπτυσσόμενο μενού κι επιλέξτε USB.
Принтерді қосыңыз. HD/Applications/ Utilities/Print Center каталогынан немесе Print Center Add басыңыз. Келесі бетте «жайылып түсетін» мәзірді басып, одан кейін USB таңдап алыңыз.
Подключите кабель USB. Подключите кабель USB длиной не больше 2 метров (6,5 футов) к принтеру и компьютеру. Выполните перезагрузку компьютера. Специалисты компании HP не рекомендуют
Русский
использовать совместно с этим принтером концентраторы USB.
USB kablosunu takın. İstendiğinde, yazıcıya ve bilgisayara 2 metreden (6.5 ft) uzun olmayan bir USB kablosu bağlayın. Bilgisayarı yeniden başlatın. HP, bu yazıcıyla USB hub
Türkçe
aygıtları kullanılmasını önermez.
Під'єднайте кабель USB. З’єднайте принтер і комп’ютер за допомогою кабелю USB, довжиною до 2 м. Перезавантажте комп'ютер. HP не рекомендує використовувати USB-концентратори з цим
Українська
принтером.
Откройте Утилиту настройки принтера, расположенную в каталоге HD/Applications/ Utilities/, или Центр печати. Если имя принтера появилось в списке принтеров, значит, процесс установки завершен. Если имя принтера принтеров, переходите к следующему шагу.
HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility veya Print Center konumuna gidin. Printer List yazıcınızın adını gösteriyorsa, yükleme tamamlanmıştır. Yazıcının adı Yazıcı Listesinde geçin.
Відкрийте папку HD/Applications/Utilities/ Printer Setup Utility або Print Center. Якщо ім'я принтера з'явилось у переліку Printer List, встановлення завершено. Якщо ім'я принтера перейдіть до наступного кроку.
не
появилось в списке
görüntülenmezse
відсутнє
у переліку Printer List,
11
, sonraki adıma
Добавьте принтер Откройте Утилиту настройки принтера, расположенную в каталоге HD/Applications/Utilities/, или Центр печати и нажмите кнопку Add На следующей странице откройте раскрывающееся меню и выберите в нем пункт USB.
Yazıcıyı ekleme HD/Applications/Utilities/ Printer Setup Utility veya Print Center konumundan Ekle'yi tıklatın. Sonraki sayfada, açılan menüyü tıklatın ve ardından USB'yi seçin.
Додайте принтер У папці HD/Applications/ Utilities/Printer Setup Utility або Print Center натисніть Add. На наступній сторінці відкрийте випадне меню і виберіть USB.
Macintosh
Macintosh
41
Windows
From the Printer Model drop-down list, select HP. Under Printer Name, select the printer, and then click Add.
Dans la liste déroulante Modèle d’imprimante, sélectionnez HP. Sous Nom de l'imprimante, sélectionnez l'imprimante, puis cliquez sur Ajouter.
От падащия списък Printer Model изберете HP. Под Printer Name изберете принтера и щракнете върху Add.
Από το αναπτυσσόμενο μενού Printer Model, επιλέξτε HP. Κάτω από το Printer Name, επιλέξτε εκτυπωτή και πατήστε Add.
«Жайылып түсетін» Printer Model тізімінен HP таңдап алыңыз. Printer Name астынан принтерді таңдап алып, одан кейін Add басыңыз.
Go to step 41.
Passez à l'étape 41.
Преминете към стъпка 41.
Πηγαίνετε στο βήμα 41.
41-қадамға өтіңіз.
Windows network installation. Connect the network cable to the printer.
NOTE Ensure that all cables are HP-
compliant.
Installation réseau pour Windows. Connectez le câble réseau à l’imprimante.
Remarque Assurez-vous que tous les câbles
sont conformes aux normes HP.
Windows инсталиране при мрежово свързване. Свържете мрежовия кабел към принтера.
Забележка Уверете се, че всички кабели са
съвместими с HP.
Εγκατάσταση μέσω δικτύου Windows. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στον εκτυπωτή.
Σημείωση Βεβαιωθείτε πως όλα τα καλώδια
είναι συμβατά με HP.
Windows желілік орнату. Желі кабелін принтерге жалғаңыз.
Ескертпе Барлық кабельдердің HP
құралдарымен үйлесімділігіне көз жеткізіңіз.
Выберите HP в раскрывающемся списке Printer Model. Выберите принтер в списке Printer Name и нажмите кнопку Add.
Printer Model açılan listesinden, HP'yi seçin. Printer Name altında, yazıcıyı seçin ve Ekle'yi tıklatın.
У випадному списку Printer Model виберіть HP. В полі Printer Name виберіть принтер і натисніть Add.
Переходите к шагу 41.
41 numaralı adıma geçin.
Перейдіть до кроку 41.
Сетевая установка для Windows. Подключите сетевой кабель к принтеру.
Примечание Проверьте, чтобы все кабели
были одобрены компанией HP.
Windows için ağdan yükleme. Ağ kablosunu yazıcıya bağlayın.
Not Tüm kabloların HP uyumlu olmasına dikkat
edin.
Мережеве встановлення для Windows. Під'єднайте мережевий кабель до принтера.
Примітка Перевірте, чи усі кабелі є HP-
сумісними.
12
Windows
Windows
Windows
Find the IP address by printing a Configuration Page. At the printer control panel, press OK to select Main Menu, and then press OK. Press the < or > buttons to select Network Report, and then press OK.
English
Obtenez l'adresse IP en imprimant une page de configuration. Sur le panneau de commande de l'imprimante, appuyez sur OK pour sélectionner Menu principal, puis appuyez sur OK. Appuyez sur le bouton < ou
Français
> pour sélectionner Rapport réseau, puis
appuyez sur OK. Намерете IP адреса чрез отпечатване на
конфигурационна страница. На контролния панел натиснете OK, за да изберете Main Menu, и после OK. Натиснете бутоните < или >, за да изберете Network
Български
Report, и след това отново OK.
Βρείτε την IP address τυπώνοντας μια Σελίδα ρυθμίσεων. Στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, πατήστε OK για να επιλέξετε Main Menu και πατήστε OK. Πατήστε το κουμπί < ή > για να επιλέξετε Network Report και
Ελληνικά
πατήστε OK.
Configuration Page басып шығару арқылы ІР адресін табыңыз. Принтердің басқару панелінде OK түймесін басып, Main Menu таңдаңыз, одан кейін OK түймесін
Казак
басыңыз. < немесе > < > түймелерін басып Network Report таңдаңыз және одан кейін OK
басыңыз.
Распечатайте страницу конфигурации и найдите на ней IP-адрес. Нажмите клавишу OK на панели управления принтера, чтобы перейти к Главному меню, после чего нажмите OK еще раз. С
Русский
помощью клавиш < и > выберите меню Сетевой отчет и нажмите клавишу OK.
Bir yapılandırma sayfası yazdırarak IP adresini bulun. Yazıcının kontrol panelinde, T düğmesine basarak Ana Menü'yü seçin ve
AMAM'a basın. < veya > düğmesine basarak
T
Ağ Raporu'nu seçin ve T
Türkçe
AMAM düğmesine
basın.
Дізнайтеся IP-адресу, надрукувавши звіт про конфігурацію. На панелі керування принтера натисніть OK і виберіть Main Menu, після чого натисніть OK. За допомогою кнопок < або > виберіть Network
Українська
Report, після чого натисніть OK.
AMAM
On the printed report you will see the IP Address under Product Settings.
NOTE You might need to assign an IP address
depending on the type of network that is installed. See step 28.
L'adresse IP se trouve sur le rapport imprimé, sous Réglages du produit.
Remarque Vous devrez peut-être définir une
adresse IP selon le type de réseau installé. Passez à l'étape 28.
На конфигурационната страница ще видите IP адреса в секция Product Settings.
Забележка Може да е необходимо да
присвоите IP адрес в зависимост от типа на мрежата, която се инсталира. Вижте стъпка
28.
Στην έντυπη αναφορά, θα δείτε την IP Address κάτω από τα Product Settings.
Σημείωση Ίσως χρειαστεί να εκχωρήσετε μια
διεύθυνση IP, ανάλογα με το είδος του δικτύου που εγκαθίσταται. Ανατρέξτε στο βήμα 28.
Басып шығарылған есептен Product Settings астынан ІР адресті таба аласыз.
Ескертпе Орнатылатын желінің түріне
қарай IP адресін беруіңіз қажет болуы мүмкін. 28-қадамды қараңыз.
IP-адрес в распечатанном отчете должен быть указан в разделе Параметры изделия.
Примечание В зависимости от типа
используемой сети, возможно, потребуется назначить адрес IP. См. шаг 28.
Yazdırılan raporda, Ürün Ayarları'nın altında IP Adresini görürsünüz.
Not Yüklü olan ağın türüne göre bir IP adresi
atamanız gerekebilir. Bkz: adım 28.
Надрукований звіт містить інформацію про IP-адресу у колонці Product Settings.
Примітка Можливо, знадобиться
призначити IP-адресу, залежно від типу встановленої мережі. Див. крок 28.
Configure an IP address, if necessary. At the printer control panel, press OK, press the < or > buttons to select Network Config, and then press OK. Press the < or > buttons to select TCP/IP Config, and then press OK.
Configuration d'une adresse IP (si nécessaire). Sur le panneau de commande de l'imprimante, appuyez sur OK, puis sur les boutons < ou > pour sélectionner Config. réseau et appuyez sur OK. Appuyez sur le bouton < ou > pour sélectionner Config. TCP/ IP, puis appuyez sur OK.
Конфигурирайте IP адрес, ако е необходимо. На контролния панел натиснете OK, след това бутона < или >, за да изберете Network Config, и после отново OK. Натиснете бутоните < или >, за да изберете TCP/IP Config, и след това отново OK.
Εάν χρειαστεί, ρυθμίστε μια διεύθυνση IP. Στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, πατήστε
OK, κατόπιν το κουμπί < ή > για να επιλέξετε
Network Config και πατήστε OK. Πατήστε το κουμπί < ή > για να επιλέξετε TCP/IP Config κ αι πατήστε OK.
Қажет болса, ІP адресін конфигурациялаңыз. Принтердің басқару панелінде OK
басыңыз, < немесе > түймелерін басып Network Config, таңдаңыз және содан кейін OK басыңыз. < немесе > түймелерін басып TCP/IP Config таңдаңыз және одан кейін OK басыңыз.
При необходимости настройте IP-адрес. Нажмите клавишу OK на панели управления принтера, с помощью клавиш
< и > выберите меню Настройка сети, а
затем еще раз нажмите OK. С помощью клавиш < и > выберите меню Настр. TCP/ IP и нажмите клавишу OK.
Gerekirse bir IP adresi yapılandırın. Yazıcı kontrol panelinde, T
AMAM düğmesine basın, <
veya > düğmesine basarak Ağ Yapılandırması seçeneğini belirleyin ve
T
AMAM düğmesine basın. < veya > düğmesine
basarak TCP/IP Yapıl seçeneğini belirleyin
AMAM düğmesine basın.
ve T Якщо необхідно, налаштуйте IP-адресу. На
панелі керування принтера натисніть OK. За допомогою кнопок < або > виберіть Network config, після чого натисніть OK. За допомогою кнопок < або > виберіть TCP/IP Config, після чого натисніть OK.
13
Windows
Windows
Windows
Press the < or > buttons to select Manual, use the control-panel buttons to specify an IP address, and then press OK.
Appuyez sur le bouton < ou > pour sélectionner Manuelle, spécifiez une adresse IP à l'aide des boutons du panneau de commande, puis appuyez sur OK.
Натиснете бутоните < или >, за да изберете Manual, използвайте бутоните на контролния панел, за да дефинирате IP адрес и после натиснете OK.
Πατήστε το κουμπί < ή > για να επιλέξετε Manual, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά του πίνακα ελέγχου για να ορίσετε μια διεύθυνση IP και πατήστε OK.
< немесе > түймелерін басып Manual
таңдаңыз, IP адресін анықтау үшін басқару панеліндегі түймелерді пайдаланыңыз және одан кейін OK басыңыз.
С помощью клавиш < и > выберите пункт меню Вручную, укажите IP-адрес с помощью клавиш панели управления, после чего нажмите OK.
< veya > düğmesine basarak El ile'yi seçin ve
kontrol paneli düğmelerini kullanarak bir IP adresi belirtin ve T
AMAM düğmesine basın.
Prepare for the software installation. Quit all programs (including terminate-and-stay resident [TSR], antivirus, and firewall programs) on the print server or on each computer that will use the printer.
Préparation à l’installation du logiciel. Quittez tous les programmes (y compris les programmes résidents [TSR], les anti-virus et les pare-feu) sur le serveur d'impression ou sur chaque ordinateur qui utilise l'imprimante.
Подгответе се за инсталиране на софтуера. Затворете всички програми (включително постоянно резидентните [TSR], антивирусните и защитните стени) на принт сървъра или на всеки компютър, който ще използва принтера.
Προετοιμασία για εγκατάσταση λογισμικού. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό, πρέπει να κλείσετε όλα τα προγράμματα (ακόμη και τα προγράμματα [TSR], προγράμματα αντιμετώπισης ιών και λογισμικά τείχους προστασίας) που είναι ανοικτά στον διακομιστή ή σε υπολογιστές χρησιμοποιούν τον εκτυπωτή.
Бағдарламалық құралды орнатуға
.
дайындық. Баспа серверіндегі немесе принтерді пайдаланатын әрбір компьютердегі барлық бағдарламаларды (соның ішінде резиденттік [TSR], вирусқа қарсы және брандмауэр бағдарламаларын да) жабыңыз.
Проведите подготовку к установке ПО. Закройте все работающие программы (включая резидентные [TSR] программы, антивирусные программы и брандмауэры) на сервере печати или на всех компьютерах, с которых будет осуществляться доступ к принтеру.
Yazılım yüklemesi için hazırlanın. Yazıcı sürücüsünde veya yazıcıyı kullanan bilgisayalarda tüm programlardan çıkın (sonlandır ve yerleşik kal [TSR], virüsten koruma ve güvenlik duvarı programları dahil).
Install the software from the CD.
Installez le logiciel à partir du CD.
Инсталирайте софтуера от компактдиска.
Εγκαταστήστε το λογισμικό από το δίσκο CD.
Бағдарламаны компакт-дискіден орнатыңыз.
Установите ПО с компакт-диска.
Yazılımları CD'den yükleme.
За допомогою кнопок < або > виберіть Manual, вкажіть ІР-адресу, використовуючи для цього кнопки на панелі керування, і натисніть OK.
Підготовка до встановлення програмного забезпечення. Закрийте усі програми (включно з резидентними [TSR - terminate­and-stay resident], антивірусними програмами та брандмауерами) на сервері друку або на всіх комп’ютерах, які використовуватимуть принтер.
14
Встановіть програмне забезпечення з компакт-диска.
Windows
Windows
Windows
On the welcome screen, click Install. If the welcome screen does not appear, click Start, click Run, type X:Setup, where X is the CD­ROM drive letter, and then click OK.
English
Sur l’écran de bienvenue, cliquez sur Installer. Si l’écran de bienvenue n’apparaît pas, cliquez sur Démarrer, sur Exécuter, saisissez X:Setup, puis cliquez sur OK.
Français
На екрана за поздрав кликнете върху Install. Ако екранът за поздрав не се появи, кликнете върху Start и после върху Run, изпишете X:Setup, като заместите X с
буквата за CD-ROM устройството, и после
Български
щракнете върху OK.
Στην οθόνη έναρξης, κάντε κλικ στο κουμπί Install. Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη έναρξης, κάντε κλικ στο Start, κάντε κλικ στο Run, πληκτρολογήστε X:Setup, αντικαθιστώντας
το Χ με το γράμμα που αντιστοιχεί στη
Ελληνικά
μονάδα CD-ROM, κι έπειτα πατήστε OK.
Сәлемдесу экранындағы Install басыңыз. Егер сәлемдесу экраны пайда болмаса Start, басып, одан кейін Run басыңыз, X:Setup теріп, мұнда X компакт-диск
Казак
жетегінің әрпі, одан кейін OK түймесін басыңыз.
Follow the onscreen instructions. When prompted, select Through the Network., and then click Next. The installer shows available printers. Select the appropriate IP address.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez Via le réseau., puis cliquez sur Suivant. Le programme d’installation affiche les imprimantes disponibles. Sélectionnez l’adresse IP appropriée.
Следвайте инструкциите на екрана. Като получите подкана, изберете Through the Network. и след това кликнете върху Next. Инсталиращата програма показва наличните принтери. Изберете съответния IP адрес.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί επιλέξτε Through the Network και πατήστε Next. Το πρόγραμμα εγκατάστασης δείχνει τους διαθέσιμους εκτυπωτές. Επιλέξτε την κατάλληλη διεύθυνση IP.
Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Кеңес берілген жағдайда Through the Network. таңдап, одан кейін Next басыңыз. Орнату бағдарламасы бар принтерлерді көрсетеді. Тиісті IP адресін таңдап алыңыз.
Click Finish. If prompted, restart the computer.
Cliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Натиснете Finish. Ако получите подкана, рестартирайте компютъра.
Πατήστε Finish. Εάν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Finish түймесін басыңыз. Егер кеңес берілсе, компьютерді өшіріп, қайта қосыңыз.
На экране приветствия выберите Установка. Если экран приветствия не появится, выберите пункт Выполнить в меню Пуск и введите X:Setup, букву
устройства чтения компакт-дисков, а затем
Русский
щелкните на OK.
Hoş geldiniz ekranında, Yükle'yi tıklatın. Hoş geldiniz ekranı görüntülenmezse, Başlat’ı ve Çalıştır’ı tıklatın ve X:Setup yazıp ardından Tamam düğmesini tıklatın.
Türkçe
У вікні автозапуску натисніть кнопку Install. Якщо вікно автозапуску не з’явилося, натисніть Start і виберіть команду Run, після чого введіть X:Setup, де "X" - літера
пристрою компакт-дисків, і натисніть OK.
Українська
Следуйте инструкциям на экране. При появлении параметра Через сеть выберите его и нажмите кнопку Далее. Программа установки отобразит доступные принтеры. Выберите соответствующий адрес IP.
Ekranda görüntülenen yönergeleri uygulayın. İstendiğinde, Ağ Üzerinden seçeneğini belirleyip İleri'yi tıklatın. Yükleyici kullanılabilir yazıcıları gösterir. İlgili IP adresini seçin.
Дотримуйтесь вказівок на екрані. Коли з'явиться відповідна підказка, виберіть Through the Network і натисніть Next. Програма встановлення відобразить наявні принтери. Виберіть відповідну IP-адресу.
15
Нажмите кнопку Готово. При запросе выполните перезагрузку компьютера.
Son'u tıklatın. İstenirse, bilgisayarı yeniden başlatın.
Натисніть Finish. Якщо з’явиться відповідний запит, перезавантажте комп'ютер.
Windows
41
Macintosh
Macintosh
Go to step 41.
Passez à l'étape 41.
Преминете към стъпка 41.
Πηγαίνετε στο βήμα 41.
41-қадамға өтіңіз.
Переходите к шагу 41.
Macintosh network installation. Connect the network cable to the printer.
NOTE Ensure that all cables are HP-
compliant.
Installation du réseau pour Macintosh. Connectez le câble réseau à l’imprimante.
Remarque Assurez-vous que tous les câbles
sont conformes aux normes HP.
Macintosh инсталиране при използване на мрежово свързване Свържете мрежовия кабел към принтера.
Забележка Уверете се, че всички кабели са
съвместими с HP.
Εγκατάσταση σε Macintosh μέσω δικτύου. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στον εκτυπωτή.
Σημείωση Βεβαιωθείτε πως όλα τα καλώδια
είναι συμβατά με HP.
Macintosh желілік орнату. Желі кабелін принтерге жалғаңыз.
Ескертпе Барлық кабельдердің HP
құралдарымен үйлесімділігіне көз жеткізіңіз.
Сетевая установка для Macintosh. Подключите сетевой кабель к принтеру.
Примечание Проверьте, чтобы все кабели
были одобрены компанией HP.
Find the IP address or the Bonjour printer name by printing a Network Report. At the control panel, press OK to select Main Menu, and then press OK. Select Network Report, and then press OK.
Pour obtenir l'adresse IP ou le nom d'imprimante Bonjour, imprimez un Rapport réseau. Depuis l'imprimante, appuyez sur
OK pour sélectionner Menu principal, puis
appuyez sur OK. Sélectionnez Rapport réseau et cliquez sur OK.
Намерете IP адреса или името на принтера при технология Bonjour чрез отпечатване на Network Report. На контролния панел натиснете OK, за да изберете Main Menu, и после OK. Изберете Network Report, и след това натиснете OK.
Βρείτε τη διεύθυνση IP ή το Bonjour printer name τυπώνοντας μια Αναφορά δικτύου. Στον πίνακα ελέγχου, πατήστε OK για να επιλέξετε Main Menu και μετά πατήστε OK. Επιλέξτε Network Report και μετά πατήστε OK.
Network Report басып шығару арқылы ІР адресін немесе Bonjour printer name табыңыз. Принтердің басқару панелінде
OK түймесін басып, Main Menu таңдаңыз,
одан кейін OK түймесін басыңыз. Network Report таңдаңыз және одан кейін OK басыңыз.
Распечатайте сетевой отчет и найдите в нем IP-адрес или имя Bonjour принтера. Нажмите клавишу OK на панели управления, чтобы перейти к Главному меню, после чего нажмите OK еще раз. Выберите Сетевой отчет и нажмите OK.
41 numaralı adıma geçin.
Перейдіть до кроку 41.
Macintosh için ağdan yükleme. Ağ kablosunu yazıcıya bağlayın.
Not Tüm kabloların HP uyumlu olmasına dikkat
edin.
Мережеве встановлення для Macintosh. Під'єднайте мережевий кабель до принтера.
Примітка Перевірте, чи усі кабелі є HP-
сумісними.
16
Bir Ağ Raporu yazdırarak IP adresini veya Bonjour yazıcı adını bulun. Kontrol panelinde, T Menü'yü seçin ve T seçin ve T
AMAM düğmesine basarak Ana
AMAM'a basın. Ağ Raporu'nu
AMAM düğmesine basın.
Дізнайтеся IP-адресу або ім'я принтера для з'єднання Bonjour, видрукувавши мережевий звіт. На панелі керування натисніть OK і виберіть Main Menu, після чого натисніть OK. Виберіть Network Report і натисніть OK.
Macintosh
Macintosh
Macintosh
On the report, the IP Address or Bonjour printer name appears under Product Settings.
NOTE Depending on the network type, you
might need to assign an IP address. Go to step
34.
English
Le rapport indique l'adresse IP ou le nom d'imprimante Bonjour sous Réglages du produit.
Remarque En fonction du type de réseau, vous
devrez peut-être attribuer une adresse IP.
Français
Passez à l'étape 34.
На конфигурационната страница в секция Product Settings ще видите IP адреса или името на принтера при технология Bonjour.
Забележка Може да е необходимо да
присвоите IP адрес в зависимост от типа на
Български
мрежата, която се инсталира. Преминете към стъпка 34.
Στην αναφορά, η διεύθυνση IP ή το Bonjour printer name εμφανίζεται κάτω από το Product Settings.
Σημείωση Ίσως χρειαστεί να εκχωρήσετε μια
διεύθυνση IP, ανάλογα με το είδος του δικτύου.
Ελληνικά
Πηγαίνετε στο βήμα 34.
Басып шығарылған есепте ІР адресі және Bonjour printer name Product Settings астында шығарылады.
Ескертпе Желінің түріне қарай IP адресін
Казак
беруіңіз қажет болуы мүмкін. 34-қадамға өтіңіз.
IP-адрес и имя Bonjour принтера будут указаны в разделе Параметры изделия сетевого отчета.
Примечание В зависимости от типа сети,
вам может потребоваться указать адрес IP.
Русский
Переходите к шагу 34.
Raporda, Ürün Ayarları altında IP Adresi veya Bonjour yazıcı adı görünür.
Not Ağ türüne bağlı olarak, bir IP adresi
atamanız gerekebilir. 34. numaralı adıma
Türkçe
geçin.
Надрукований звіт містить інформацію про IP-адресу та ім'я принтера для з'єднання Bonjour у колонці Product Settings.
Примітка Можливо, знадобиться
призначити IP-адресу, залежно від типу
Українська
встановленої мережі. Перейдіть до кроку
34.
Configure an IP address, if necessary. At the printer control panel, press OK, press the < or > buttons to select Network Config, and then press OK. Press the < or > buttons to select TCP/IP Config, and then press OK.
Configuration d'une adresse IP (si nécessaire). Sur le panneau de commande de l'imprimante, appuyez sur OK, puis sur les boutons < ou > pour sélectionner Config. réseau et appuyez sur OK. Appuyez sur le bouton < ou > pour sélectionner Config. TCP/ IP, puis appuyez sur OK.
Конфигурирайте IP адрес, ако е необходимо. На контролния панел натиснете OK, след това бутона < или >, за да изберете Network Config, и после отново OK. Натиснете бутоните < или >, за да изберете TCP/IP Config, и след това отново OK.
Εάν χρειαστεί, ρυθμίστε μια διεύθυνση IP. Στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, πατήστε
OK, κατόπιν το κουμπί < ή > για να επιλέξετε
Network Config και πατήστε OK. Πατήστε το κουμπί < ή > για να επιλέξετε TCP/IP Config κ αι πατήστε OK.
Қажет болса, ІP адресін конфигурациялаңыз. Принтердің басқару панелінде OK
басыңыз, < немесе > түймелерін басып Network Config таңдаңыз да, содан кейін OK басыңыз. < немесе > түймелерін басып TCP/IP Config таңдаңыз да, содан кейін OK басыңыз.
При необходимости настройте IP-адрес. Нажмите клавишу OK на панели управления принтера, с помощью клавиш
< и > выберите меню Настройка сети, а
затем еще раз нажмите OK. С помощью клавиш < и > выберите меню Настр. TCP/ IP и нажмите клавишу OK.
Gerekirse bir IP adresi yapılandırın. Yazıcı kontrol panelinde, T
AMAM düğmesine basın, <
veya > düğmesine basarak Ağ Yapılandırması seçeneğini belirleyin ve
T
AMAM düğmesine basın. < veya > düğmesine
basarak TCP/IP Yapıl seçeneğini belirleyin
AMAM düğmesine basın.
ve T Якщо необхідно, налаштуйте IP-адресу. На
панелі керування принтера натисніть OK. За допомогою кнопок < або > виберіть Network config, після чого натисніть OK. За допомогою кнопок < або > виберіть TCP/IP Config, після чого натисніть OK.
17
Press the < or > buttons to select Manual, use the control-panel buttons to specify an IP address, and then press OK.
Appuyez sur le bouton < ou > pour sélectionner Manuelle, spécifiez une adresse IP à l'aide des boutons du panneau de commande, puis appuyez sur OK.
Натиснете бутоните < или >, за да изберете Manual, използвайте бутоните на контролния панел, за да дефинирате IP адрес и после натиснете OK.
Πατήστε το κουμπί < ή > για να επιλέξετε Manual, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά του πίνακα ελέγχου για να ορίσετε μια διεύθυνση IP και πατήστε OK.
< немесе > түймелерін басып Manual
таңдаңыз, IP адресін анықтау үшін басқару панеліндегі түймелерді пайдаланыңыз және одан кейін OK басыңыз.
С помощью клавиш < и > выберите пункт меню Вручную, укажите IP-адрес с помощью клавиш панели управления, после чего нажмите OK.
< veya > düğmesine basarak El ile'yi seçin ve
kontrol paneli düğmelerini kullanarak bir IP adresi belirtin ve T
AMAM düğmesine basın.
За допомогою кнопок < або > виберіть Manual, вкажіть ІР-адресу, використовуючи для цього кнопки на панелі керування, і натисніть OK.
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Prepare for the software installation. Quit all programs (including terminate-and-stay resident [TSR], antivirus, and firewall programs) on the print server or on each computer that will use the printer.
Préparation à l’installation du logiciel. Quittez tous les programmes (y compris les programmes résidents [TSR], les anti-virus et les pare-feu) sur le serveur d'impression ou sur chaque ordinateur qui utilise l'imprimante.
Подгответе се за инсталиране на софтуера. Затворете всички програми (включително постоянно резидентните [TSR], антивирусните и защитните стени) на принт сървъра или на всеки компютър, който ще използва принтера.
Προετοιμασία για εγκατάσταση λογισμικού. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό, πρέπει να κλείσετε όλα τα προγράμματα (ακόμη και τα παραμένοντα προγράμματα [TSR], προγράμματα αντιμετώπισης ιών και τα λογισμικά τείχους προστασίας) που είναι ανοικτά στον διακομιστή εκτύπωσης ή σε κάθε υπολογιστή που θα χρησιμοποιήσει τον εκτυπωτή.
Бағдарламалық құралды орнатуға дайындық. Баспа серверіндегі немесе
.
принтерді пайдаланатын әрбір компьютердегі барлық бағдарламаларды (соның ішінде резиденттік [TSR], вирусқа қарсы және брандмауэр бағдарламаларын да) жабыңыз.
Проведите подготовку к установке ПО. Закройте все работающие программы (включая резидентные [TSR] программы, антивирусные программы и брандмауэры) на сервере печати или на всех компьютерах, с которых будет осуществляться доступ к принтеру.
Yazılım yüklemesi için hazırlanın. Yazıcı sürücüsünde veya yazıcıyı kullanan bilgisayalarda tüm programlardan çıkın (sonlandır ve yerleşik kal [TSR], virüsten koruma ve güvenlik duvarı programları dahil).
Install the software from the CD.
Installez le logiciel à partir du CD.
Инсталирайте софтуера от компактдиска.
Εγκαταστήστε το λογισμικό από το δίσκο CD.
Бағдарламаны компакт-дискіден орнатыңыз.
Установите ПО с компакт-диска.
Yazılımları CD'den yükleme.
Run the Installer. Complete an Easy Install.
Exécutez le programme d’installation. Effectuez une installation standard.
Стартирайте Installer. Изберете лесно инсталиране.
Εκτέλεση του προγράμματος εγκατάστασης. Ολοκληρώστε ένα Easy Install.
Орнату бағдарламасын іске қосыңыз. Easy Install аяқтаңыз.
Запустите программу установки. Выполните простую установку.
Installer’ı (Yükleyici) çalıştırın. Easy Install yöntemini uygulayın.
Підготовка до встановлення програмного забезпечення. Закрийте усі програми (включно з резидентними [TSR - terminate­and-stay resident], антивірусними програмами та брандмауерами) на сервері друку або на всіх комп’ютерах, які використовуватимуть принтер.
Встановіть програмне забезпечення з компакт-диска.
18
Запустіть програму встановлення. Виконайте просте встановлення.
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Click Quit when the installation is finished.
English
Cliquez sur Quitter lorsque l'installation est terminée.
Français
Щракнете върху Quit, щом приключи инсталирането.
Български
Πατήστε το Quit, όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Ελληνικά
Орнату аяқталғаннан кейін Quit түймесін басыңыз.
Казак
Когда процесс установки завершится, нажмите кнопку Выход.
Русский
IP Printer
Bonjour
Add the printer. Go to HD/Applications/ Utilities/Printer Setup Utility or Print Center, and then click Add. To add the printer using the IP address go to Step 39. To add the printer using the Bonjour printer name, go to Step 40.
Ajoutez l'imprimante. Ouvrez l'Utilitaire de configuration ou le Centre d'impression sous HD/Applications/Utilities/Printer et cliquez sur Ajouter. Pour ajouter l'imprimante à l'aide de l'adresse IP, passez à l'étape 39. Pour ajouter l'imprimante à l'aide du nom d'imprimante Bonjour, passez à l'étape 40.
Добавете принтера. Отидете на HD/ Applications/Utilities/Printer Setup Utility или Print Center, и кликнете върху Add. За да добавите принтера чрез IP адрес, преминете към стъпка 39. За да добавите принтера чрез име, преминете към стъпка
40. Προσθήκη του εκτυπωτή. Πηγαίνετε στο HD/
Applications/Utilities/Printer Setup Utility ή Print Center και πατήστε το κουμπί Add. Για να προσθέσετε τον εκτυπωτή μέσω της διεύθυνσης IP, ανατρέξτε στο Βήμα 39. Για να προσθέσετε τον εκτυπωτή μέσω του Bonjour printer name, ανατρέξτε στο Βήμα 40.
Принтерді қосыңыз. HD/Applications/ Utilities/Printer Setup Utility каталогына немесе Print Center өтіп, одан кейін Add түймесін басыңыз. Принтерді IP адресін пайдалана отырып қосу үшін, 39-қадамға өтіңіз. Bonjour printer name пайдалана отырып қосу үшін 40-қадамға өтіңіз.
Добавьте принтер. Откройте Утилиту настройки принтера в каталоге HD/Applications/Utilities/, или Центр печати и нажмите кнопку Add. Чтобы добавить принтер, используя IP-адрес, перейдите к шагу 39. Чтобы добавить принтер, используя его имя Bonjour, перейдите к шагу 40.
39
40
41
Add the printer using the IP address. On the next page, click IP Printer. Type the IP address in the address field, and then click Add. Go to Step 41.
Ajoutez l'imprimante à l'aide de l'adresse IP. Sur la page suivante, cliquez sur Imprimante IP. Saisissez l'adresse IP dans le champ correspondant, puis cliquez sur Ajouter. Passez à l'étape 41.
Добавете принтера чрез IP адрес. На следващата страница щракнете върху IP Printer. Напишете IP адреса в съответното поле и кликнете върху Add. Преминете към стъпка 41.
Προσθήκη του εκτυπωτή μέσω διεύθυνσης IP. Στην επόμενη σελίδα, πατήστε IP Printer. Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP στο πεδίο της διεύθυνσης και πατήστε Add. Πηγαίνετε στο Βήμα 41.
Принтерді IP адресін пайдалана отырып қосу. Келесі бетте IP Printer түймесін басыңыз. IP адресті адрес жолағында теріп, одан кейін Add түймесін басыңыз. 41­қадамға өтіңіз.
Добавление принтера с использованием IP­адреса На следующей странице нажмите кнопку IP Printer. Введите в поле адреса IP­адрес принтера, после чего нажмите кнопку Add. Переходите к шагу 41.
Yükleme tamamlandığında Quit seçeneğini tıklatın.
Türkçe
Після завершення встановлення натисніть Quit.
Українська
Yazıcıyı ekleyin. HD/Applications/Utilities/ Printer Setup Utility veya Print Center konumuna gidin ve Ekle'yi tıklatın. IP adresini kullanarak yazıcıyı eklemek için 39 numaralı adıma geçin. Bonjour yazıcı adını kullanarak yazıcıyı eklemek için, 40 numaralı adıma geçin.
Додати принтер. Відкрийте папку HD/ Applications/Utilities/Printer Setup Utility або Print Center і натисніть Add. Щоб додати принтер з використанням IP-адреси, перейдіть до кроку 39. Щоб додати принтер з використанням імені принтера для з'єднання Bonjour, перейдіть до кроку 40.
19
IP adresini kullanarak yazıcıyı ekleyin. Sonraki sayfada, IP Yazıcı'yı tıklatın. Adres alanına IP adresini yazın ve Ekle'yi tıklatın. 41 numaralı adıma geçin.
Додати принтер з використанням IP­адреси. На наступній сторінці натисніть IP Printer. Введіть IP-адресу у відповідному полі і натисніть Add. Перейдіть до кроку 41.
Macintosh
41
Add the printer using the Bonjour printer name. On the next page, click the drop-down menu, and then select Bonjour. Under Printer Name, select the printer, and then click Add. Go to Step 41.
Ajoutez l'imprimante à l'aide du nom d'imprimante Bonjour. Sur la page suivante, cliquez sur le menu déroulant, puis sélectionnez Bonjour. Sous Nom de l'imprimante, sélectionnez l'imprimante, puis cliquez sur Ajouter. Passez à l'étape 41.
Добавете принтера по име. На следващата страница щракнете върху падащото меню и изберете Bonjour. Под Printer Name изберете принтера и щракнете върху Add. Преминете към стъпка 41.
Προσθήκη του εκτυπωτή μέσω του Bonjour printer name. Στην επόμενη σελίδα, κά ντε κλικ στο αναπτυσσόμενο μενού κι επιλέξτε Bonjour. Κάτω από το Printer Name, επιλέξτε εκτυπωτή και πατήστε Add. Πηγαίνετε στο Βήμα 41.
Принтерді Bonjour printer name пайдалана отырып қосу. Келесі бетте «жайылып түсетін» мәзірді басып, одан кейін USB таңдап алыңыз. Printer Name астынан принтерді таңдап алып, одан кейін Add басыңыз. 41-қадамға өтіңіз.
Print a test page. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed.
Imprimez une page de test. Imprimez une page à partir d’un programme quelconque pour vérifier que le logiciel est correctement installé.
Отпечатайте тестова страница. Отпечатайте страница от произволна програма, за да се уверите, че софтуерът е инсталиран правилно.
Τυπώστε μια δοκιμαστική σελίδα. Τυπώστε μια σελίδα από οποιοδήποτε πρόγραμμα, για να βεβαιωθείτε πως το λογισμικό εγκαταστάθηκε σωστά.
Тестілеу бетін басып шығарыңыз. Бағдарламалық құрал дұрыс орнатылғанына көз жеткізу үшін кез келген бағдарламадан бір бетті басып шығарыңыз.
Congratulations! The printer is ready to use. The user guide is located on the CD and in the HP ToolboxFX. Save the boxes and the packing materials in case you need to transport the printer.
Félicitations ! L’imprimante est prête à l’emploi. Le guide de l'utilisateur est situé sur le CD et dans la ToolboxFX HP. Conservez les cartons et les matériaux d’emballage en cas de transport éventuel de l’imprimante.
Поздравления! Принтерът е готов за употреба. Ръководството на потребителя се намира на компактдиска и в софтуера HP ToolboxFX. Запазете кутиите и опаковъчните материали за всеки случай, ако се наложи да транспортирате принтера.
Συγχαρητήρια! Ο εκτυπωτής είναι έτοιμος για χρήση. Οι οδηγίες χρήσης βρίσκονται στον δίσκο CD, στο HP ToolboxFX. Κρατήστε τα κουτιά και τα υλικά συσκευασίας, σε περίπτωση που χρειαστεί να μεταφέρετε τον εκτυπωτή.
Құттықтаймыз! Принтер пайдалануға дайын. Пайдалану жөніндегі нұсқау компакт-дискіде және HP ToolboxFX орналасқан. Принтерді тасымалдаған жағдайда пайдалану үшін қораптар мен орауыш материалдарды сақтап қойыңыз.
Добавление принтера с использованием имени Bonjour. На следующей странице откройте раскрывающееся меню и выберите в нем пункт Bonjour. Выберите принтер в списке Printer Name и нажмите кнопку Add. Переходите к шагу 41.
Bonjour yazıcı adını kullanarak yazıcıyı ekleyin. Sonraki sayfada, açılan menüyü tıklatın ve ardından Bonjour'u seçin. Printer Name altında, yazıcıyı seçin ve Ekle'yi tıklatın. 41 numaralı adıma geçin.
Додати принтер з використанням імені принтера для з'єднання Bonjour. На наступній сторінці відкрийте випадне меню і виберіть Bonjour. В полі Printer Name виберіть принтер і натисніть Add. Перейдіть до кроку 41.
Проведите печать пробной страницы. Чтобы убедиться, что программа установлена правильно, распечатайте страницу из любой программы.
Bir test sayfası yazdırın. Yazılımın düzgün bir şekilde yüklendiğinden emin olmak için herhangi bir programdan bir sayfa yazdırın.
Надрукуйте пробну сторінку. Надрукуйте сторінку з будь-якої програми, щоб переконатися, що програмне забезпечення встановлено правильно.
20
Поздравляем! Принтер готов к использованию. Руководство пользователя содержится на сопроводительном компакт­диске и в утилите HP ToolboxFX. Если в дальнейшем потребуется перевозить принтер, не выбрасывайте коробки и упаковочные материалы.
Tebrikler! Yazıcı kullanıma hazırdır. Kullanım kılavuzu CD'de ve HP ToolboxFX yazılımında bulunur. Yazıcınızı taşıyabilmek için kutuları ve ambalaj malzemelerini saklayın.
Вітаємо! Принтер готовий до використання. Посібник користувача міститься на компакт­диску та у HP ToolboxFX. Збережіть коробки та пакувальні матеріали на випадок потреби транспортування принтера.
Register the printer at www.register.hp.com. Online registration is the quickest and easiest way to receive technical support updates, enhanced support options, and ideas and ways to use your HP printer.
English
Enregistrez l'imprimante à l'adresse www.register.hp.com. L'enregistrement en ligne est le moyen le plus simple et le plus rapide de recevoir des mises à jour de support technique, des options de support améliorées
Français
et des conseils d'utilisation de votre imprimante.
Регистрирайте принтера на www.register.hp.com. Онлайн регистрацията е най-бързия и лесен начин за получаване на актуализации на техническа поддръжка, допълнителни
Български
опции за поддръжка, идеи и начини да използвате вашия принтер HP.
Εγγράψτε τον εκτυπωτή στη διεύθυνση www.register.hp.com. Η εγγραφή μέσω Διαδικτύου είναι ο πιο γρήγορος κι εύκολος τρόπος για να λαμβάνετε ενημερώσεις τεχνικής υποστήριξης, επιλογές εξειδικευμένης
Ελληνικά
υποστήριξης και ιδέες και τρόπους χρήσης του εκτυπωτή σας HP.
Принтеріңізді www.register.hp.com сайтында тіркеңіз. Желілік тіркеу ­техникалық қолдаудың жаңартылған нұсқаларын, жетілдірілген қолдау
Казак
опцияларын, жаңа HP принтеріңізді пайдалану туралы кеңестер мен тәсілдерді алудың ең жылдам әрі оңай жолы.
Зарегистрируйте принтер по адресу www.register.hp.com. Регистрация через .Интернет - это простейший и самый быстрый способ регистрации, который позволит вам получить обновления технической
Русский
поддержки, варианты расширенной поддержки, идеи и способы использования нового принтера HP, а также технологические новости.
Yazıcınızı www.register.hp.com adresinde kaydettirin. Çevrimiçi kayıt teknik destek güncelleştirmeleri, gelişmiş destek seçenekleri ve HP yazıcıyı kullanmakla ilgili fikirler ve
Türkçe
yöntemleri öğrenmenin en hızlı ve kolay yoludur.
Зареєструйте принтер за адресою www.register.hp.com. Реєстрація в мережі ­це найшвидший і найпростіший спосіб отримання оновлення послуг з технічної підтримки, розширених можливостей
Українська
обслуговування, ідей та способів використання нового принтера HP.
21
22
232425
262728
ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ! ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ةﺰﻫﺎﺟ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ نﻵا .ﻞﻴﻟد
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا دﻮﺟﻮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﻘﻟا طﻮﻐﻀﻤﻟا و ﻲﻓ HP
ToolboxFX .ﻆﻔﺘﺣا قوﺪﻨﺼﺑ داﻮﻣو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﺻﺎﺨﻟا
،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻘﻓ جﺎﺘﺤﺗ ﺎﻬﻴﻟإ اذإ تدرأ ﻞﻘﻧ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻰﻟإ
نﺎﻜﻣ ﺮﺧآ.
ﻢﻗ ﺔﻋﺎﺒﻄﺑ ﺔﺤﻔﺻ رﺎﺒﺘﺧا.ﻢﻗ ﺔﻋﺎﺒﻄﺑ ﺔﺤﻔﺻ ﻦﻣ يأ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻦﻣ ﻪﻧأ ﺪﻗ ﻢﺗ ﺖﻴﺒﺜﺗ اﺬﻫ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﻞﻜﺸﺑ ﺢﻴﺤﺻ.
ﻒﺿأ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﺳا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ Bonjour.
ﻲﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ،ﺔﻟﺪﺴﻨﻤﻟا ﻢﺛ
دﺪﺣ Bonjour .ﻦﻤﺿ Printer Name، دﺪﺣ ،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا
ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ Add .ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٤١.
29
ﻞّﻀﻔﺗ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا
www.register.hp.com.ﺮﺒﺘﻌﻳ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺮﺒﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻻا
ﺔﻠﻴﺳﻮﻟا عﺮﺳﻷا ﻞﻬﺳﻷاو لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻰﻠﻋ تﺎﺜﻳﺪﺤﺗ ﻢﻋﺪﻟا
ﻲﻨﻔﻟا تارﺎﻴﺧو ﻢﻋﺪﻟا مﺪﻘﺘﻤﻟا رﺎﻜﻓأو قﺮﻃو ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ
ماﺪﺨﺘﺳﻻ ﻚﺘﻌﺑﺎﻃ HP ةﺪﻳﺪﺠﻟا.
ﻞّﻐﺷ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا.ﻞﻤﻜﺘﺳا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻠﻬﺳ.
ﺖّﺒﺛ ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﻦﻣ صﺮﻘﻟا طﻮﻐﻀﻤﻟا.
ﺮّﻀﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺞﻣاﺮﺒﻟا.ﻢﻗ ءﺎﻬﻧﺈﺑ ﻞﻛ ﺞﻣاﺮﺒﻟا) ﺎﻤﺑ ﻲﻓ
ﻚﻟذ ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﻲﺘﻟا ﻲﻬﺘﻨﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟو ﻞﻈﺗ ﻲﻓ ةﺮﻛاﺬﻟا
ﻲﺑﺮﻋ
]TSRﺞﻣاﺮﺑ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺪﺿ تﺎﺳوﺮﻴﻔﻟا ﺞﻣاﺮﺑو راﺪﺟ
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا (ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻘﻠﻣ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟا وأ ﻰﻠﻋ ﻞﻛ
زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ مﺪﺨﺘﺴﻴﺳ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.
ﻒﺿأ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ناﻮﻨﻋ IP.ﻲﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا
،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺮﻘﻧا قﻮﻓ IP Printer .ﺐﺘﻛا ناﻮﻨﻋ IP ﻲﻓ ﻞﻘﺣ
،ناﻮﻨﻌﻟا ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ Add .ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٤١.
Printer Setup Utility وأ Print Center، ﻢﺛ ﺮﻘﻧا
30
ﻒﺿأ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ HD/Applications/Utilities/
قﻮﻓ Add .ﺔﻓﺎﺿﻹ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ناﻮﻨﻋ IP ﻞﻘﺘﻧا
ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٣٩ .ﺔﻓﺎﺿﻹو ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﺳا
ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ Bonjour، ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٤٠.
ﺮﻘﻧا قﻮﻓ Quit ﺪﻨﻋ ءﺎﻬﺘﻧا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا.
ﻲﺑﺮﻋ
ﺚﺤﺑا ﻦﻋ ناﻮﻨﻋ IP وأ ﻢﺳا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ Bonjour
ﻚﻟذو ﺔﻋﺎﺒﻄﺑ Network Report.ﻲﻓ ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺗ
،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻂﻐﺿا OK ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ Main Menu، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا
OK .دﺪﺣ Network Report، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK.
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻦﻣ لﻼﺧ ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗﻻا ـﻟ Macintosh.ﻢﻗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺎﺑ.
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﻞﻛ تﻼﺑﺎﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ HP.
ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٤١.
ﻂﻐﺿا رز > وأ < ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ Manual، مﺪﺨﺘﺳاو رارزأ
ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻴﻴﻌﺘﻟ ناﻮﻨﻋ IP، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK.
Network Config، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK .ﻂﻐﺿا رز > وأ <
31
نّﻮﻛ ناﻮﻨﻋ IP، اذإ ﺖﻋد ﺔﺟﺎﺤﻟا.ﻲﻓ ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺗ
،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻂﻐﺿا OK، ﻂﻐﺿاو رز > وأ < ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ TCP/IP Config، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK.
ﺪﺠﺗ ﻲﻓ ،ﺮﻳﺮﻘﺘﻟا IP Address ﻢﺳاو ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ
Bonjour ﻦﻤﺿ Product Settings.
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺪﻗ ﺢﺒﺼﻳ ﻦﻣ يروﺮﻀﻟا ﺺﻴﺼﺨﺗ ناﻮﻨﻋ IP
ﺐﺴﺣ عﻮﻧ ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗﻻا ﻲﺘﻟا ﻢﺗ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ .ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ
ةﻮﻄﺨﻟا 34.
ﺖّﺒﺛ ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﻦﻣ صﺮﻘﻟا طﻮﻐﻀﻤﻟا.
ﺮّﻀﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺞﻣاﺮﺒﻟا.ﻢﻗ ءﺎﻬﻧﺈﺑ ﻞﻛ ﺞﻣاﺮﺒﻟا) ﺎﻤﺑ ﻲﻓ
ﻚﻟذ ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﻲﺘﻟا ﻲﻬﺘﻨﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟو ﻞﻈﺗ ﻲﻓ ةﺮﻛاﺬﻟا
]TSRﺞﻣاﺮﺑ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺪﺿ تﺎﺳوﺮﻴﻔﻟا ﺞﻣاﺮﺑو راﺪﺟ
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا (ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻘﻠﻣ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟا وأ ﻰﻠﻋ ﻞﻛ
زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ مﺪﺨﺘﺴﻴﺳ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.
ﻂﻐﺿا رز > وأ < ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ Manual، مﺪﺨﺘﺳاو رارزأ
ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻴﻴﻌﺘﻟ ناﻮﻨﻋ IP، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK.
ﻲﺑﺮﻋ
ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ءﺎﻬﻧإ .اذإ ﺖﻤﺗ ،ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ ﺪﻋأ ﻞﻴﻐﺸﺗ زﺎﻬﺟ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا.
32
ﻊﺒﺗا تادﺎﺷرﻹا ﻲﺘﻟا ﺮﻬﻈﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟا .ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻢﺘﺗ
،ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ دﺪﺣ ﺮﺒﻋ ﺔﻜﺒﺸﻟا.، ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﻲﻟﺎﺘﻟا.
ضﺮﻌﻳ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا تﺎﻌﺑﺎﻄﻟا ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا .دﺪﺣ ناﻮﻨﻋ IP
ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا.
ﻲﻓ ﺔﺷﺎﺷ ،ﺐﻴﺣﺮﺘﻟا ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﺖﻴﺒﺜﺗ .اذإ ﻢﻟ ﺮﻬﻈﺗ ﺔﺷﺎﺷ ،ﺐﻴﺣﺮﺘﻟا ﺮﻘﻧﺎﻓ قﻮﻓ ،أﺪﺑا ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺘﻛاو X:Setup، ﺚﻴﺣ ﺮﻬﻈﻳ فﺮﺣ X فﺮﺤﻛ ﺰﻴﻤﻣ
كﺮﺤﻤﻟ صاﺮﻗﻷا ،ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟا ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ OK .
ﻲﺑﺮﻋ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ لﻼﺧ ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗﻻا ـﻟ Windows.ﻢﻗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺎﺑ.
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﻞﻛ تﻼﺑﺎﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ HP.
ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٤١.
Printer Name، دﺪﺣ ،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ Add.
ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺔﻟﺪﺴﻨﻤﻟا Printer Model، دﺪﺣ HP .ﻦﻤﺿ
نّﻮﻛ ناﻮﻨﻋ IP، اذإ ﺖﻋد ﺔﺟﺎﺤﻟا.ﻲﻓ ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺗ
،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻂﻐﺿا OK، ﻂﻐﺿاو رز > وأ < ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
Network Config، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK .ﻂﻐﺿا رز > وأ <
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ TCP/IP Config، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK.
33
ﺪﺠﺗ IP Address ﻲﻓ ﺮﻳﺮﻘﺘﻟا ،عﻮﺒﻄﻤﻟا ﻦﻤﺿ Product
Settings.
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺪﻗ ﺢﺒﺼﻳ ﻦﻣ يروﺮﻀﻟا ﺺﻴﺼﺨﺗ ناﻮﻨﻋ IP
ﺐﺴﺣ عﻮﻧ ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗﻻا ﻲﺘﻟا ﻢﺗ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ .ﺮﻈﻧا ةﻮﻄﺨﻟا
٢٨.
ﺚﺤﺑا ﻦﻋ ناﻮﻨﻋ IP ﻚﻟذو ﺔﻋﺎﺒﻄﺑ Configuration
Page.ﻲﻓ ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺗ ،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻂﻐﺿا OK ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
Main Menu، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK .ﻂﻐﺿا رز > وأ <
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ Network Report، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK.
ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ءﺎﻬﻧإ ﺪﻨﻋ ءﺎﻬﺘﻧا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا.
ﻞّﻐﺷ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا.ﻞﻤﻜﺘﺳا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻠﻬﺳ.
ﺖﻴﺒﺜﺗ USB ـﻟ Macintosh.ﺖّﺒﺛ ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﻦﻣ صﺮﻘﻟا
طﻮﻐﻀﻤﻟا.
ﻲﺑﺮﻋ
ﻒﺿأ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.ﻲﻓ HD/Applications/Utilities/
Printer Setup Utility وأ Print Center، ﺮﻘﻧا قﻮﻓ
Add .ﻲﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ،ﺔﻟﺪﺴﻨﻤﻟا
ﻢﺛ دﺪﺣ USB.
34
ﻢﻟ
ﺮﻬﻈﻳ ﻢﺳا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ HD/Applications/Utilities/Printer Setup
Utility وأ Print Center .اذإ ﺮﻬﻇ ﻢﺳا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ
ﺔﻤﺋﺎﻗ تﺎﻌﺑﺎﻄﻟا Printer List، نﻮﻜﻴﻓ ﺪﻗ ﻢﺗ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا .اذإو
تﺎﻌﺑﺎﻄﻟا Printer List، ﻞﻘﺘﻧﺎﻓ ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا.
ﻢﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻞﺑﺎﻛ USB.ﻢﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻞﺑﺎﻛ USB
ﻰﻄﺨﺘﻳ ﻪﻟﻮﻃ ﻦﻳﺮﺘﻤﻟا )٥‚٦ ماﺪﻗأ (ﻦﻴﺑ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا زﺎﻬﺟو ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا .ﺪﻋأ ﻞﻴﻐﺸﺗ زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا .ﻲﺻﻮﺗ HP مﺪﻌﺑ ماﺪﺨﺘﺳا تﺎﺣﻮﻟ ﻞﺻو USB ﻊﻣ هﺬﻫ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.
ﻲﺑﺮﻋ
ﻊﺒﺗا تادﺎﺷرﻹا ﻲﺘﻟا ﺮﻬﻈﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟا .ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺐﻠﻄُﻳ
،ﻚﻨﻣ دﺪﺣ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻰﻟإ اﺬﻫ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﺑﺎﻛ
USB.، ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﻲﻟﺎﺘﻟا.
ﻲﻓ ﺔﺷﺎﺷ ،ﺐﻴﺣﺮﺘﻟا ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﺖﻴﺒﺜﺗ .اذإ ﻢﻟ ﺮﻬﻈﺗ
ﺔﺷﺎﺷ ،ﺐﻴﺣﺮﺘﻟا ﺮﻘﻧﺎﻓ قﻮﻓ ،أﺪﺑا ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺐﺘﻛاو X:Setup، ﺚﻴﺣ ﺮﻬﻈﻳ X فﺮﺤﻛ ﺰﻴﻤﻣ كﺮﺤﻤﻟ
صاﺮﻗﻷا ،ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟا ﻢﺛ ﺮﻘﻧا قﻮﻓ OK.
ﺖﻴﺒﺜﺗ USB ـﻟ Windows.ﺖّﺒﺛ ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﻦﻣ صﺮﻘﻟا
طﻮﻐﻀﻤﻟا .ﻻ ﻞّﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻛ USB ﻰﺘﺣ ﺐﻠﻄُﻳ ﻚﻨﻣ ﻚﻟذ
ءﺎﻨﺛأ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺞﻣاﺮﺒﻟا .اذإ تﺮﻬﻇ ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا رﻮﺜﻌﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺟ
،ﺪﻳﺪﺟ ﻞﺧدﺄﻓ صﺮﻘﻟا طﻮﻐﻀﻤﻟا .ﻊﺒﺗا تادﺎﺷرﻹا ﻲﺘﻟا
ﺮﻬﻈﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟا.
ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٤١.
35
ﺮﻘﻧا قﻮﻓ ءﺎﻬﻧإ .اذإ ﺖﻤﺗ ،ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ ﺪﻋأ ﻞﻴﻐﺸﺗ زﺎﻬﺟ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا.
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻢﺘﺗ ،ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ ﻢﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻞﺑﺎﻛ USBﻰﻄﺨﺘﻳ
ﻪﻟﻮﻃ ﻦﻳﺮﺘﻤﻟا )٥‚٦ ماﺪﻗأ (ﻦﻴﺑ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا زﺎﻬﺟو ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا.
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻲﺻﻮﺗ HP مﺪﻌﺑ ماﺪﺨﺘﺳا تﺎﺣﻮﻟ ﻞﺻو USB
ﻊﻣ هﺬﻫ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.
دﺪﺣ ﺔﻐﻟ ﴼﻌﻗﻮﻣو ﺔﻌﺑﺎﻄﻠﻟ اذإ ﺐﻠﻃ ﻚﻨﻣ ﻚﻟذ.ﻂﻐﺿا
OK لﻮﺒﻘﻟ تارﺎﻴﺨﻟا ةدﺪﺤﻤﻟا.
فّﺮﻌﺗ ﻰﻠﻋ تاﺰﻴﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﻢّﻜﺤﺘﻟا.١ (مﺪﺨﺘﺳا رز > وأ <
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ تارﺎﻴﺧ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا. ٢ (مﺪﺨﺘﺳا رز OK لﻮﺒﻘﻟ
تارﺎﻴﺨﻟا ةدﺪﺤﻤﻟا. ٣ (مﺪﺨﺘﺳا رز CANCEL ةدﻮﻌﻠﻟ ﻰﻟإ
ﺔﺷﺎﺷ READY.
ﻢﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.
ﻲﺑﺮﻋ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗﻻا.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺞﻣاﺮﺑ ـﻟ Windows
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﺼﺗا ،ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٢٦ .ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
ﺞﻣاﺮﺑ ـﻟ Macintosh ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﺼﺗا ،ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻞﻘﺘﻧا
ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٣٢.
36
ﺖﻴﺒﺜﺗ USB.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺞﻣاﺮﺑ ـﻟ Windows ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
لﺎﺼﺗا ﺮﺷﺎﺒﻣ )USB (ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ١٩ .ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
ﺞﻣاﺮﺑ ـﻟ Macintosh ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﺼﺗا ﺮﺷﺎﺒﻣ )USB(
ﻞﻘﺘﻧا ﻰﻟإ ةﻮﻄﺨﻟا ٢١.
دﺪﺣ ﻢﺠﺣ ﻂﺋﺎﺳﻮﻟا ﺎﻬﻋﻮﻧو ﻲﻓ جاردأ لﺎﺧدﻹا.ﻲﻓ
ﺔﺣﻮﻟ ،ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻂﻐﺿا OK)ﻖﻓاﻮﻣ(، دﺪﺣ SYSTEM SETUP) داﺪﻋإ مﺎﻈﻨﻟا(، ﻢﺛ ﻂﻐﺿا OK .دﺪﺣ PAPER SETUP) داﺪﻋإ قرﻮﻟاﻂﻐﺿاو OK، ﻢﺛ دﺪﺣ ﻢﺠﺣ
ﻂﺋﺎﺳﻮﻟا ﺎﻬﻋﻮﻧو ﻞﻜﻟ جرد ﻦﻣ جاردﻷا.
ﻲﺑﺮﻋ
ﺪﻋأ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺶﻴﻃاﺮﺧ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟا ﻊﺑرﻷا ﻖﻠﻏأو بﺎﺒﻟا
ﻲﻣﺎﻣﻷا.
عﺰﻧا ﻦﻴﻠﻔﻘﻟا ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻦﺤﺸﻟا ﺐﺤﺳاو
ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻣﺎﻛ ﻮﺤﻧ جرﺎﺧ ﺶﻴﻃاﺮﺧ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟا
ﻊﺑرﻷا.
عﺰﻧا ﻂﻳﺮﺸﻟا.
ﻞّﺻو ﻚﻠﺳ رﺎﻴﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا.
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻞّﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻛ USB ﻰﺘﺣ ﺐﻠﻄُﻳ ﻚﻨﻣ ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺞﻣاﺮﺒﻟا.
37
ﻂﺒﺿا تﺎﻬﺟﻮﻣ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻢﺛ ﻞّﻤﺣ قرﻮﻟا.
ﺖّﺒﺛ ﺔﻳوﺎﺣ جاﺮﺧﻹا.
غﺮﻓا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ قوﺪﻨﺼﻟا ﺎﻬﺼ ّﺤﻔﺗو.
ﻂﺒﺿا ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا.ﻊﻀﺗ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ نﺎﻜﻣ
ضّﺮﻌﺘﺗ ﻪﻴﻓ ﺔﻌﺷﻷ ﺲﻤﺸﻟا ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا وأ ﻲﻓ نﺎﻜﻣ
ﺮّﻴﻐﺘﺗ ﻪﻴﻓ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ﻞﻜﺸﺑ ﺊﺟﺎﻔﻣ.
ﺮّﻀﺣ ﻊﻗﻮﻤﻟا.ﻊﺿ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﺢﻄﺳ ٍﻮﺘﺴﻣ ،ﺖﺑﺎﺛ ﻲﻓ نﺎﻜﻣ ﺪﻴﺟ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا .ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻣ مﺪﻋ ﺪﺳ ﺬﻓﺎﻨﻣ حواﺮﻣ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﻦﻣو نأ ﺔﻓﺎﻛ باﻮﺑﻷا ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺢﺘﻔﻠﻟ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ.
ﻲﺑﺮﻋ
عﺰﻧا ﺶﻴﻃاﺮﺧ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟا ﻊﺑرﻷا ﻚﻟذو كﺎﺴﻣﺈﺑ ﻦﻴﻀﺒﻘﻤﻟا
ﻦﻴﻗرزﻷا ﻰﻠﻋ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻞﻛ ﻦﻣ ﺶﻴﻃاﺮﺨﻟا ﻢﺛ ﺐﺤﺴﻟا
ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻮﺤﻧ جرﺎﺨﻟا.
38
ﺢﺘﻓا بﺎﺒﻟا ﻲﻣﺎﻣﻷا.
عﺰﻧا ﻞﻛ ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻖﺻﻼﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻦﺤﺸﻠﻟ.ﺺّﺤﻔﺗ
زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ عﺰﻧاو ﻞﻛ ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻖﺻﻼﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
ﻦﺤﺸﻠﻟ.
ﻲﺑﺮﻋ
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q7824-90929* *Q7824-90929*
Q7824-90929
Loading...