Prepovedana reprodukcija, priredba ali
prevajanje brez prejšnjega pisnega
dovoljenja, razen če avtorske pravice to
dovoljujejo.
Informacije v dokumentu se lahko
spremenijo brez predhodnega obvestila.
Edine garancije za izdelke in storitve HP so
navedene v garancijski izjavi, ki spremlja
vsak izdelek ali storitev. Nič v tem
dokumentu ne določa dodatne garancije. HP
ni odgovoren za tehnične ali uredniške
napake oz. pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Edition 1, 10/2006
Q7824-90964
Adobe®, AdobePhotoShop® in PostScript®
so blagovne znamke Adobe Systems
Incorporated.
Bluetooth je blagovna znamka v lasti
njenega lastnika, Hewlett-Packard Company
pa jo uporablja pod licenco.
Corel® je blagovna znamka ali registrirana
blagovna znamka Corel Corporation ali Corel
Corporation Limited.
Microsoft®, Windows® in Windows®XP so v
ZDA registrirane blagovne znamke podjetja
Microsoft.
UNIX® je registrirana blagovna znamka The
Open Group.
4Omrežna vrata (na voljo samo pri tiskalniku HP Color LaserJet 2700n)
SLWWPregled5
Programska oprema za tiskalnik
Programska oprema sistema za tiskanje je priložena tiskalniku. Navodila za namestitev so v navodilih
za začetek uporabe.
Sistem za tiskanje vključuje programsko opremo za končne uporabnike in skrbnike omrežja ter gonilnike
za tiskalnik, ki se uporabljajo za dostop do funkcij tiskalnika in komunikacijo z računalnikom.
OpombaZa seznam omrežnih okolij, ki jih podpirajo komponente programske opreme skrbnika
omrežja, si oglejte razdelek
Za seznam gonilnikov tiskalnika in posodobitve programske opreme za tiskalnike HP pojdite
www.hp.com/go/clj2700_software.
na
Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Tiskalnik uporablja gonilnike PDL z emulacijo PCL 6 in PostScript 3.
OpombaZa OS Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 tiskalnik vključuje
gonilnik za enobarvni PCL 6, ki ga je mogoče namestiti za uporabnike, ki nameravajo tiskati le
črnobela tiskalna opravila.
Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n).
Operacijski sistem
Windows 2000
Windows XP Home/Professional
Windows Server 2003
Mac OS X V10.2 in novejše
1
Pri nekaterih gonilnikih ali operacijskih sistemih vse funkcije tiskalnika niso na voljo.
2
Tiskalnik vsebuje gonilnik PCL 6 za črnobelo in barvno tiskanje za uporabnike OS Windows 2000,
Windows XP in Windows Server 2003.
Dodatni gonilniki
Naslednji gonilniki se ne nahajajo na CD-ju, a so na voljo na www.hp.com/go/clj2700_software.
Skripti modela za OS UNIX®
●
Gonilniki za OS Linux
●
1
Podpora za omrežjePCL 6
2
Emulacija PS 3
6Poglavje 1 Osnove tiskalnikaSLWW
Odpiranje gonilnikov tiskalnika
Operacijski sistemSprememba nastavitev za vsa
tiskalna opravila, dokler je
programska oprema zaprta
Windows 2000, XP in
Server 2003
Mac OS X V10.2 in
V10.3
1.V meniju Datoteka v
programski opremi kliknite
Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato
kliknite Lastnosti ali
Nastavitve.
Koraki se lahko razlikujejo; ta
postopek je najpogostejši.
1.V meniju File (Datoteka)
kliknite Print (Natisni).
2.V različnih pojavnih menijih
spremenite želene
nastavitve.
Sprememba privzetih
nastavitev za vsa tiskalna
opravila
1.Kliknite Start, Nastavitve
in nato Tiskalniki ali
Tiskalniki in faksi.
2.Z desnim miškinim
gumbom kliknite ikono
gonilnika in izberite
Nastavitve tiskanja.
1.V meniju File (Datoteka)
kliknite Print (Natisni).
2.V različnih pojavnih menijih
spremenite želene
nastavitve.
3.V pojavnem meniju
Presets (Prednastavitve)
kliknite Save as (Shrani
kot) in vnesite ime za
prednastavljeno.
Te nastavitve se shranijo v
meniju Presets
(Prednastavitve). Za uporabo
novih nastavitev izberite
shranjeno prednastavljeno
možnost ob vsakem zagonu
programa in tiskanju.
Sprememba nastavitev
konfiguracije izdelka
1.Kliknite Start, Nastavitve
in nato Tiskalniki ali
Tiskalniki in faksi.
2.Z desnim miškinim
gumbom kliknite ikono
gonilnika in izberite
Lastnosti.
3.Kliknite zavihek Nastavitve
naprave.
1.V programu Finder
(Iskalec) v meniju Go
(Pojdi) kliknite
Applications (Aplikacije).
2.Odprite Utilities
(Pripomočki) in nato Print
Center (Tiskalni center)
(Mac OS X V10.2)
oziroma Printer SetupUtility (Pripomoček za
nastavitev tiskalnika) (Mac
OS X V10.3).
3.Kliknite na tiskalno vrsto.
4.V meniju Printers
(Tiskalniki) kliknite Show
Info (Prikaži informacije).
5.Kliknite meni Installable
Options (Možnosti, ki jih je
mogoče namestiti).
Opomba V načinu
Classic (Klasično)
nastavitve konfiguracije
morda niso na voljo.
Programska oprema za Windows
HP ToolboxFX
HP ToolboxFX je program, ki ga lahko uporabljate za naslednja opravila:
Preverjanje stanja tiskalnika
●
Preverjanje stanja potrošnega materiala in spletno naročanje potrošnega materiala
●
Nastavitev opozoril
●
Nastavitev e-poštnega obveščanja o določenih dogodkih tiskalnika in potrošnega materiala
●
SLWWProgramska oprema za tiskalnik7
Ogled in sprememba nastavitev tiskalnika
●
Ogled dokumentacije tiskalnika
●
Dostop do orodij za odpravljanje težav in vzdrževanje
●
Do programa HP ToolboxFX lahko dostopite, ko je tiskalnik povezan neposredno z računalnikom ali ko
je povezan v omrežje. Za uporabo programa HP ToolboxFX izvršite popolno namestitev programske
opreme.
Programska oprema za Macintosh
Namestitveni program HP za računalnike Macintosh nudi datoteke z opisom tiskalnika PostScript (PPD),
Printer Dialog Extensions (PDE-je) in programsko opremo Macintosh Configure Device.
Če sta v omrežje povezana tako tiskalnik kot računalnik Macintosh, za konfiguracijo tiskalnika uporabite
vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije si oglejte
Datoteke z opisom tiskalnika Postscript (PPD)
PPD-ji skupaj z gonilniki tiskalnika Apple Postscript omogočajo dostop do funkcij tiskalnika.
Namestitveni program za PPD-je in druga programska oprema sta na voljo na CD-ju, ki je priložen
tiskalniku. Uporabite računalniku priloženi gonilnik tiskalnika Apple Postscript.
Macintosh Configure Device
Uporaba vgrajenega spletnega strežnika.
Programska oprema Macintosh Configure Device nudi dostop do funkcij, ki niso na voljo v gonilniku
tiskalnika. S pomočjo prikazanih zaslonov izberite funkcije tiskalnika in izvedite naslednja opravila:
Poimenujte tiskalnik.
●
Tiskalnik dodelite območju v omrežju.
●
Tiskalniku dodelite IP-naslov.
●
Tiskalnik konfigurirajte za omrežno tiskanje.
●
Macintosh Configure Device je na voljo za USB- in omrežne povezave.
Za dodatne informacije o uporabi programske opreme Macintosh Configure Device si oglejte
razdelek
Uporaba programa Macintosh Configure Device.
Programska oprema za omrežja
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane v omrežje, znotraj intraneta.
Nameščeno naj bo le na sistemu skrbnika omrežja.
Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih
gostiteljskih sistemov obiščite
www.hp.com/go/webjetadmin.
Ko je nameščen na gostiteljskem strežniku, lahko do programa HP Web Jetadmin dostopi vsak
odjemalec s podprtim spletnim brskalnikom (npr. Microsoft® Internet Explorer 6.x ali Netscape Navigator
7.x ali novejši), tako da se poveže z gostiteljem HP Web Jetadmin.
8Poglavje 1 Osnove tiskalnikaSLWW
UNIX
Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/net_printing za prenos namestitvenega
programa omrežnega tiskalnika za OS UNIX.
Linux
Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
Vgrajeni spletni strežnik
Tiskalnik HP Color LaserJet 2700n je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do
informacij o tiskalniku in omrežni dejavnosti. Te informacije so na voljo prek spletnega brskalnika, kot
je Microsoft Internet Explorer ali Netscape Navigator.
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v tiskalniku. Ni nameščen v omrežnem strežniku. Vgrajeni spletni
strežnik je na voljo le, ko je tiskalnik povezan v omrežje. Ni potrebna namestitev ali nastavitev posebne
programske opreme, potreben je le v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik.
Za celotno pojasnitev funkcij in uporabe vgrajenega spletnega strežnika si oglejte razdelek
vgrajenega spletnega strežnika.
Uporaba
SLWWProgramska oprema za tiskalnik9
Specifikacije tiskalnega medija
Za najboljše rezultate uporabite navaden 75 g/m2 do 90 g/m2 fotokopirni papir. Preverite, ali je papir
dobre kakovosti in da na njem ni vrezov, zarez, raztrganih predelov, madežev, odpadajočih delcev,
umazanije, gub, zavihkov ali prepognjenih robov.
Pladenj 1 in 2
Vrsta medijaDimenzije
Papir (vključno
z razglednicami)
Fotografski papir za barvno
lasersko tiskanje HP, sijajni, in
fotografski papir za barvno
lasersko tiskanje HP, mat
Papir za platnice HP
Prosojnice in neprepusten
film
4
Nalepke
OvojniceEnako kot za običajni papir
3
Najmanj: 76 x 127 mm
(3 x 5 palcev)
Največ: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 palcev)
Enako kot za običajni papir
3
Enako kot za običajni papir
Enako kot za običajni papirDebelina: 0,12 do 0,13 mm
Enako kot za običajni papirDebelina: do 0,23 mm
1
TežaZmogljivost
60 do 163 g/m2 (16 do 43 lb)
Do 176 g/m
razglednice
75 do 220 g/m2 (20 do 58 lb)
200 g/m2 (53 lb)
(4,7 do 5,1 mila)
(9 milov)
Do 90 g/m
2
(47 lb) za
2
(24 lb)
Pladenj 1: do 100 listov
Pladenj 2: do 250 listov
Pladenj 1: do 60 listov
Pladenj 2: do 100 listov
Pladenj 1: do 60 listov
Pladenj 2: do 100 listov
Pladenj 1: do 60 listov
Pladenj 2: do 50 listov
Pladenj 1: do 60 listov
Pladenj 2: do 100 listov
Pladenj 1: do 10 ovojnic
Pladenj 2: do 10 ovojnic
2
1
Tiskalnik podpira širok nabor medijev za tiskanje standardnih velikosti in velikosti po meri. Za podprte
velikosti si oglejte gonilnik tiskalnika.
2
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline medijev ter okoljskih razmer.
3
Hewlett-Packard ne jamči za rezultate tiskanja na druge vrste težkega papirja.
4
Gladkost: 100 do 250 (Sheffield)
Dodatni pladenj 3
Vrsta medijaVelikostTežaZmogljivost
PapirLetter
Legal
Executive
A4
A5
B5-JIS
8,5 x 13
60 do 120 g/m
2
(16 do 32 lb)
Do 500 listov
10Poglavje 1 Osnove tiskalnikaSLWW
1
Vrsta medijaVelikostTežaZmogljivost
1
Fotografski papir za barvo
Enako kot za običajni papir
106 do 120 g/m2 (28 do 32 lb)
lasersko tiskanje HP, sijajni, in
fotografski papir za barvno
lasersko tiskanje HP, mat
KarticeEnako kot za običajni papir
Pisemski papirEnako kot za običajni papir
1
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline medijev ter okoljskih razmer.
2
Hewlett-Packard ne jamči za rezultate tiskanja na druge vrste težkega papirja.
2
Do 120 g/m2 (32 lb)
60 do 120 g/m
2
(16 do 32 lb)
Do 200 listov
Do 200 listov
Do 500 listov
SLWWSpecifikacije tiskalnega medija11
Izbira medijev za tiskanje
V tem tiskalniku lahko uporabljate veliko vrst papirja in drugih medijev za tiskanje.
Pred nakupom večje količine kateregakoli papirja ali posebnih obrazcev se prepričajte, da je dobavitelj
papirja seznanjen z zahtevami za medije za tiskanje, ki so navedene v HP LaserJet Printer Family Print
Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov
HP LaserJet).
Oglejte si razdelek
Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov
HP LaserJet). Za prenos kopije priročnika pojdite na
(Priročniki).
Obstaja možnost, da papir ustreza vsem smernicam v tem poglavju ali HP LaserJet Printer Family Print
Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov
HP LaserJet) in se še vedno ne natisne zadovoljivo. Do tega lahko pride zaradi neobičajnih lastnosti
okolja tiskanja ali drugih spremenljivk, nad katerimi HP nima nadzora (npr. skrajne temperature in vlaga).
Podjetje Hewlett-Packard priporoča preizkus vsake vrste papirja pred nakupom večjih količin.
OPOZORILOUporaba papirja, ki ni v skladu s specifikacijami, navedenimi tukaj ali v priročniku
za tiskalne medije, lahko pripelje do težav, zaradi katerih je potreben servis. Ta storitev ni zajeta
v garancijo ali servisne pogodbe podjetja Hewlett-Packard.
Neustrezen papir
Tiskalnik podpira veliko vrst papirja. Uporaba neustreznega papirja bo povzročila slabšo kakovost
tiskanja in povečala možnosti zastoja.
Ne uporabljajte pregrobega papirja.
●
Ne uporabljajte naluknjanega ali perforiranega papirja, ki ni standardni naluknjan papir.
●
Potrošni material in dodatna oprema za naročilo HP LaserJet Printer Family Print
www.hp.com/support/clj2700. Izberite Manuals
Ne uporabljajte obrazcev na več listih.
●
Ne uporabljajte papirja, ki je že bil uporabljen za tiskanje ali fotokopiranje.
●
Ne tiskajte močnih vzorcev na papir z vodnim žigom.
●
Papir, ki lahko poškoduje tiskalnik
V redkih primerih lahko papir poškoduje tiskalnik. Naslednjim vrstam papirja se izogibajte, saj lahko
poškoduje tiskalnik:
Ne uporabljajte papirja s pritrjenimi sponkami.
●
Ne uporabljajte prosojnic, ki so namenjene brizgalnim ali drugim tiskalnikom z nizko delovno
●
temperaturo ali pa enobarvnemu tiskanju. Uporabljajte samo prosojnice, ki so določene za uporabo
s tiskalniki HP Color LaserJet.
Ne uporabljajte fotografskega papirja, ki je namenjen brizgalnim tiskalnikom.
●
Ne uporabljajte reliefnega ali premazanega papirja ali medijev, ki oddajajo nevarne snovi ali se
●
topijo, zvijejo ali razbarvajo, če so izpostavljeni temperaturi 190 °C 0,1 sekunde. Prav tako ne
uporabljajte pisemskega papirja, ki vsebuje črnila, neobstojna pri tej temperaturi.
12Poglavje 1 Osnove tiskalnikaSLWW
Okolje za tiskanje in shranjevanje
Popolno okolje za tiskanje in shranjevanje medijev mora imeti približno sobno temperaturo in ne sme
biti presuho ali prevlažno. Ne pozabite, da je papir higroskopski; vlago hitro vsrka in sprošča.
Zaradi vročine vlaga iz papirja izhlapi, zaradi hladu pa se kondenzira na papirju. Ogrevalni sistemi in
klimatske naprave odstranijo večino vlage iz prostora. Ko je papir odprt in v uporabi, izgublja vlago, kar
povzroča proge in madeže. Vlažno vreme ali hladilniki vode lahko povzročijo porast vlage v prostoru.
Ko je papir odprt in v uporabi, vsrkava vso odvečno vlago, zaradi česar prihaja do svetlih natisov in
izpuščenih delov. Papir se lahko zaradi izgubljene in pridobljene vlage deformira. To lahko povzroči
zastoje.
Zato sta shranjevanje papirja in ravnanje z njim prav tako pomembna dejavnika kot sam postopek
izdelave papirja. Okoljske razmere shranjevanja papirja neposredno vplivajo na podajanje in kakovost
tiskanja.
Ovrednotite smiselnost nakupa večje količine papirja, kot jo lahko porabite v krajšem času, približno treh
mesecih. Dalj časa shranjen papir je lahko izpostavljen ekstremni vročini in vlagi, kar lahko povzroči
poškodbe. Načrtovanje je pomembno za preprečitev škode na večji količini papirja.
Papir v zaprtih zvitkih lahko več mesecev ostane nespremenjene kakovosti. Pri odprtih paketih papirja
obstaja večja možnost poškodb zaradi okolja, še posebej, če niso oviti z zaščito proti vlagi.
Okolje za shranjevanje medijev je treba ustrezno vzdrževati, da zagotovite optimalno delovanje
tiskalnika. Priporočene razmere so od 20 °C do 24 °C (68 °F do 75 °F) z relativno vlažnostjo 45 % do
55 %. Naslednje smernice pripomorejo k vrednotenju okolja za shranjevanje papirja:
Mediji za tiskanje naj bodo shranjeni pri približno sobni temperaturi.
●
Zrak ne sme biti presuh ali prevlažen, da zadosti higroskopskim lastnostim papirja.
●
Odprt zvitek je najbolje shraniti tako, da ga zavijete v vodotesni omot. Če je okolje tiskalnika
●
izpostavljeno ekstremnim okoliščinam, odvijte le količino papirja, ki ga nameravate uporabiti, da
preprečite neželeno spreminjanje vlažnosti.
Papirja in medijev za tiskanje ne shranjujte v bližini ogrevalnih in klimatskih naprav ali v bližini oken
●
in vrat, ki jih pogosto odpirate.
SLWWOkolje za tiskanje in shranjevanje13
Tiskanje na posebne medije
Prosojnice
Prosojnice prijemajte za robove. Maščoba s prstov lahko zmanjša kakovost tiskanja.
●
Uporabljajte le prosojne folije, priporočene za uporabo v tem tiskalniku. Hewlett-Packard za ta
●
tiskalnik priporoča uporabo prosojnic HP Color LaserJet. Izdelki HP so zasnovani tako, da pri
skupni uporabi zagotavljajo najboljše rezultate tiskanja.
V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Transparency (Prosojnica) ali pa
●
uporabite pladenj, ki je prilagojen za prosojnice.
OPOZORILOProsojnice, ki niso namenjene laserskemu tiskanju, se lahko v tiskalniku stopijo,
to pa povzroči okvaro tiskalnika.
Sijajni papir
V programu ali gonilniku kot vrsto medija izberite GLOSSY (SIJAJNO) ali pa uporabite pladenj, ki
●
je prilagojen za sijajni papir.
Ker to vpliva na vsa opravila tiskanja, je pomembno, da tiskalnik po končanem tiskanju vrnete na
●
izvirne nastavitve. Za dodatne informacije si oglejte razdelek
Konfiguriranje pladnjev.
Obarvani papir
Obarvani papir mora biti enako visokokakovosten kot bel kserografski papir.
●
Uporabljeni pigmenti morajo prenesti izpostavljenost temperaturi pri nanosu barv tiskalnika 190 °C
●
0,1 sekunde brez popačenja.
Ne uporabljajte papirjev z barvnimi premazi, ki so bili dodani po izdelavi papirja.
●
Tiskalnik ustvari barve s tiskanjem vzorcev pik, prekrivanjem in menjavanjem razmikov za
●
ustvarjanje različnih barv. Menjavanje sence ali barve papirja vpliva na sence natisnjenih barv.
Ovojnice
Upoštevajte naslednje smernice, ki vam bodo pomagale zagotoviti ustrezno tiskanje na ovojnice in
preprečiti zastoje v tiskalniku:
V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Envelope (Ovojnica) ali pa pladenj 1
●
konfigurirajte za ovojnice. Oglejte si razdelek
Teža ovojnic na zvitek ne sme preseči 90 g/m
●
Ovojnice morajo biti ravne.
●
Ne uporabljajte ovojnic z odprtinami ali zaponkami.
●
Ovojnice ne smejo biti nagubane, zarezane ali poškodovane.
●
Konfiguriranje pladnjev.
2
.
Lepila na ovojnicah s samolepilnimi trakovi morajo prenesti vročino in pritisk pri postopku fiksiranja
●
v tiskalniku.
14Poglavje 1 Osnove tiskalnikaSLWW
Nalepke
Če programska oprema ovojnice ne formatira samodejno, v programu za usmerjenost strani določite
Landscape (Pejsaž). S smernicami v naslednji tabeli nastavite robove za povratne in ciljne naslove na
ovojnicah št. 10 ali DL.
Vrsta naslovaLevi robZgornji rob
Vrnitev15 mm15 mm
Cilj102 mm51 mm
V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Labels (Nalepke) ali pa pladenj 1 ali 2
●
konfigurirajte za nalepke. Oglejte si razdelek
Preverite, ali lepilo nalepk prenese izpostavljenost temperaturi 190 °C 0,1 sekunde.
●
Poskrbite, da med nalepkami ni vidnega lepila. Zaradi izpostavljenega lepila se lahko nalepke med
●
tiskanjem odlepijo, kar lahko povzroči zastoj papirja. Izpostavljeno lepilo lahko tudi poškoduje
komponente tiskalnika.
Lista z nalepkami ne podajajte ponovno.
●
Preverite, ali so nalepke ravne.
●
Konfiguriranje pladnjev.
Ne uporabljajte nagubanih, mehurčastih ali drugače poškodovanih nalepk.
●
Težki papir
Za informacije o tem, kateri težki papir podpira posamezen pladenj, si oglejte razdelek
●
tiskalnega medija
V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Heavy (Težki papir) ali Cardstock
●
(Kartice) ali pa uporabite pladenj, ki je prilagojen za težki papir. Ker ta nastavitev vpliva na vsa
opravila tiskanja, je pomembno, da tiskalnik po končanem tiskanju vrnete na izvirne nastavitve.
Oglejte si razdelek
OPOZORILONa splošno ne uporabljajte papirja, ki je težji, kot je navedeno v specifikacijah za
medije za ta tiskalnik. To lahko povzroči napake pri podajanju, zastoje, prekomerno obrabo
mehanskih delov in zmanjša kakovost tiskanja.
Konfiguriranje pladnjev.
Vnaprej natisnjeni obrazci in pisemski papir
Obrazci in pisemski papir morajo biti natisnjeni z na vročino odpornim črnilom, ki se ob nanosu
●
barv tiskalnika pri izpostavljenosti temperaturi približno 190 °C 0,1 sekunde ne topi, ne hlapi ali
oddaja nevarnih snovi.
Črnilo ne sme biti vnetljivo in ne sme negativno vplivati na katerikoli valj tiskalnika.
●
Obrazce in pisemski papir je treba hraniti v vodotesnem omotu, da preprečite spremembe v času
●
shranjevanja.
Specifikacije
Pred nalaganjem vnaprej natisnjenega papirja preverite, ali je črnilo na njem suho. Med postopkom
●
fiksiranja se lahko vlažno črnilo odstrani z vnaprej natisnjenega papirja.
SLWWTiskanje na posebne medije15
OpombaZa informacije o nalaganju pisemskega papirja in vnaprej natisnjenih obrazcev si
oglejte
Nalaganje posebnih medijev.
Reciklirani papir
Ta tiskalnik podpira uporabo recikliranega papirja. Reciklirani papir mora ustrezati istim specifikacijam
kot standardni papir. Oglejte si HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik sspecifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Hewlett-Packard priporoča, da
reciklirani papir ne vsebuje več kot 5 % zmletega lesa.
Mediji za HP LaserJet
Hewlett-Packard ponuja veliko vrst medijev, narejenih posebej za uporabo v tiskalnikih HP LaserJet.
Izdelki HP so zasnovani tako, da pri skupni uporabi zagotavljajo najboljše rezultate tiskanja.
Za dodatne informacije o medijih za HP LaserJet pojdite na
www.hp.com.
16Poglavje 1 Osnove tiskalnikaSLWW
2Nadzorna plošča
To poglavje vsebuje informacije o funkcijah nadzorne plošče.
Poznavanje funkcij nadzorne plošče
●
Uporaba menijev na nadzorni plošči
●
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi
●
SLWW17
Poznavanje funkcij nadzorne plošče
Tiskalnik ima na nadzorni plošči naslednje lučke in gumbe:
1Gumb s puščico v levo (<): S pritiskom tega gumba se pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
Opomba Za natis predstavitvene strani istočasno pritisnite gumb s puščico v levo in gumb s puščico v desno.
2Gumb OK (V redu): Pritisnite gumb OK (V redu) za naslednja dejanja:
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Brisanje nekaterih napak tiskalnika.
●
Nadaljevanje tiskanja po ponovnem nalaganju medijev na pladenj.
●
Prepoznavanje neoriginalnega potrošnega materiala v uporabi.
●
Povrnitev tiskalnika v stanje Ready (V pripravljenosti) ob vsakem utripanju lučke za pripravljenost.
●
3Gumb s puščico v desno (>): S pritiskom tega gumba se pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
4Zaslon: Na zaslonu so prikazane informacije o tiskalniku. Z uporabo menijev na zaslonu določite nastavitve tiskalnika.
Oglejte si razdelek
5Gumb Preklic opravila(X): S pritiskom tega gumba prekličete tiskalno opravilo ob vsakem utripanju opozorilne lučke.
Ta gumb lahko pritisnete tudi za izhod iz menijev na nadzorni plošči.
6Lučka za pripravljenost (zelena): Lučka za pripravljenost sveti, ko je tiskalnik pripravljen na tiskanje. Utripa, ko tiskalnik
sprejema podatke o tiskanju.
7Opozorilna lučka (jantarjeve barve): Opozorilna lučka utripa, ko je tiskalna kartuša prazna.
Opomba Opozorilna lučka ne utripa, če je prazna več kot ena kartuša.
8Merilniki stanja tiskalnih kartuš: Ti merilniki prikazujejo raven porabe za posamezno kartušo (črno, rumeno, modro in
škrlatno).
Če raven porabe ni znana, se prikaže simbol ?. Do tega lahko pride v naslednjih primerih:
Uporaba menijev na nadzorni plošči.
Tiskalna kartuša ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno.
●
Tiskalna kartuša je poškodovana.
●
Tiskalna kartuša morda ni originalna.
●
18Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW
Uporaba menijev na nadzorni plošči
Uporaba menijev
1.Pritisnite OK (V redu) za odpiranje menijev.
2.Za pomikanje po seznamih pritiskajte < ali >.
3.Za izbiro želene možnosti pritisnite OK (V redu). Ob aktivni izbiri se prikaže zvezdica (*).
4.Pritisnite X za izhod iz menija brez shranitve sprememb.
V naslednjih razdelkih so opisane možnosti za posamezni glavni meni:
Meni Reports (Poročila)
●
Meni System Setup (Nastavitev sistema)
●
Meni Network Config. (Omrežna konfiguracija) (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n)
●
Meni Service (Storitve)
●
Meni Reports (Poročila)
Meni Reports (Poročila) uporabite za tiskanje poročil z informacijami o tiskalniku.
Element menijaOpis
Demo Page (Predstavitvena stran)Natisne barvno stran, ki prikazuje kakovost tiskanja.
Menu structure (Struktura menija)Natisne shemo postavitve menija na nadzorni plošči. Navedene so aktivne
Config report (Poročilo o
konfiguraciji)
Supplies Status (Stanje potrošnega
materiala)
Network report (Poročilo o omrežju)Natisne seznam vseh omrežnih nastavitev tiskalnika (samo tiskalnik HP Color
Usage page (Stran uporabe)Navede strani PCL, PCL 6, PS, zagozdene ali napačno izbrane strani v tiskalniku,
Color usage log (Dnevnik uporabe
barve)
PCL font list (Seznam pisav PCL)Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL.
PS font list (Seznam pisav PS)Natisne seznam vseh nameščenih pisav PostScript (PS).
nastavitve za posamezni meni.
Natisne seznam vseh nastavitev tiskalnika. Če je tiskalnik povezan v omrežje,
vključuje tudi omrežne informacije.
Natisne stanje za vsako tiskalno kartušo, vključno z naslednjimi informacijami:
Ocena preostalih strani
●
Številka dela
●
Število natisnjenih strani
●
LaserJet 2700n).
enobarvne (črnobele) ali barvne strani ter število strani.
Natisne poročilo, na katerem so prikazani uporabniško ime, ime aplikacije in
informacije o uporabi barve pri posameznem opravilu.
PCL6 font list (Seznam pisav PCL6 )Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6.
Service page (Servisna stran)Natisne servisno poročilo.
SLWWUporaba menijev na nadzorni plošči19
Meni System Setup (Nastavitev sistema)
S tem menijem določite osnovne nastavitve tiskalnika. Meni System Setup (Nastavitev sistema) ima
več podmenijev. Vsak je opisan v naslednji tabeli.
Element menijaElement podmenijaElement podmenijaOpis
Language (Jezik)Izberite jezik za sporočila na zaslonu
Paper setup (Nastavitev
papirja)
Def. paper type (Privzeta
Tray 1 (Pladenj 1)Paper size (Velikost
Tray 2 (Pladenj 2)Paper size (Velikost
Paper out action (Ukrep
Def. paper size (Privzeta
velikost papirja)
vrsta papirja)
ob porabljenem papirju)
Letter
A4
Legal
Prikaže se seznam
razpoložljivih vrst medijev.
papirja)
Paper type (Vrsta
papirja)
papirja)
Paper type (Vrsta
papirja)
Wait forever (Čakaj v
neskončnost)
Override (Preglasitev)
Cancel (Prekliči)
nadzorne plošče in poročila o tiskalniku.
Izberite velikost za tiskanje notranjih
poročil ali kateregakoli tiskalnega
opravila, ki ne opredeljuje velikosti.
Izberite vrsto medija za tiskanje notranjih
poročil ali kateregakoli tiskalnega
opravila, ki ne opredeljuje vrste.
S seznama razpoložljivih velikosti in vrst
izberite privzeto velikost in vrsto za
pladenj 1.
S seznama razpoložljivih velikosti in vrst
izberite privzeto velikost in vrsto za
pladenj 2.
Izberite način odziva tiskalnika, ko
tiskalno opravilo zahteva velikost ali
vrsto, ki ni na voljo, ali ko je določeni
pladenj prazen.
Izberite Wait forever (Čakaj vneskončnost), da tiskalnik počaka,
dokler ne naložite pravega medija, in
pritisnite OK (V redu). To je privzeta
nastavitev.
Izberite Override (Preglasitev) za
tiskanje na drugo velikost ali vrsto po
določeni zakasnitvi.
Izberite Cancel (Prekliči) za samodejni
preklic tiskanja po določeni zakasnitvi.
Če izberete Override (Preglasitev) ali
Cancel (Prekliči), vas nadzorna plošča
pozove, da določite čas za zakasnitev v
sekundah. S pritiskanjem > podaljšate
čas do 3600 sekund. S pritiskanjem <
skrajšate čas.
Print quality (Kakovost
tiskanja)
Calibrate color
(Umerjanje barve)
After power on (Po
vklopu)
Calibrate now (Umeri
zdaj)
After power on (Po vklopu): Izberite,
kako hitro po vklopu začne tiskalnik z
umerjanjem. Privzeta nastavitev je
15 minutes (15 minut).
Calibrate now (Umeri zdaj): Tiskalnik
takoj začne z umerjanjem. Če je opravilo
v obdelavi, začne tiskalnik z umerjanjem
po dokončanem opravilu. Če se na
20Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.