1 Справка HP Deskjet 1510 series ..................................................................................................................... 1
2 Краткийобзор HP Deskjet 1510 series .......................................................................................................... 3
Удлинитель выходного лотка (также называется удлинителем лотка)
Стекло сканера
12
13
4
Глава 2 Краткий обзор HP Deskjet 1510 seriesRUWW
Порт USB
Разъем питания
Функции панели управления
Рисунок 2-1Функциипанелиуправления
ФункцияОписание
1
2
3
4
5
6
Кнопка Вкл. Используется для включения и выключения принтера.
Кнопка Отмена. Останавливает текущую операцию.
Кнопка Запуск копирования, Ч/Б. Запуск черно-белого копирования. Работает как
кнопка «Возобновить» после устранения неполадок с печатью.
Кнопка Запуск копирования, Цвет. Запуск цветного копирования. Работает как кнопка
«Возобновить» после устранения неполадок с печатью.
Индикатор Внимание. Сигнализирует о замятии бумаги, отсутствии бумаги в принтере
или других событиях, требующих вмешательства пользователя.
Картридж мигает. Сигнализирует о низком уровне чернил или проблеме с картриджем.
RUWWФункции панели управления
5
Индикатор состояния
Если принтер включен, индикатор кнопки Вкл будет светиться.
●
Если принтер выключен, индикатор кнопки Вкл не будет светиться.
●
Если принтер находится в спящем режиме, индикатор Вкл светится тусклым светом.
●
Принтер автоматически переходит в спящий режим после 5 минут бездействия.
При обработке задания индикатор кнопки Вкл будет мигать.
●
Мигание других индикаторов
сигнализирует о неполадке. Сведения о режимах работы
индикаторов и соответствующие инструкции см. ниже.
Режимы работы индикатораПричина и решение
Индикатор Индикатор Внимание мигает.
При попытке выполнения печати выходной лоток закрыт;
отсутствует бумага; произошло замятие бумаги; сканер
не работает.
Если выходной лоток закрыт, откройте его.
●
Если отсутствует бумага, загрузите бумагу и
●
нажмите любую кнопку, кроме кнопки Отмена,
чтобы возобновить печать.
Если один из картриджей отсутствует, принтер
●
автоматически переходит в режим работы с одним
картриджем. Для
картриджем, установите соответствующий
картридж. Дополнительную информацию см. в
разделе
на стр. 41.
В случае замятия бумаги, устраните замятие и
●
нажмите любую кнопку, кроме кнопки Отмена,
чтобы возобновить печать. Дополнительную
информацию см. в разделе
бумаги на стр. 54.
Режим работы с одним картриджем
выхода из режима работы с одним
Устранение замятия
Если проблема остается, обратитесь в компанию HP.
Принтер будет выполнять печать, даже если сканер не
работает.
Оба индикатора Картридж и индикатор Индикатор
Внимание мигают.
6
Глава 2 Краткий обзор HP Deskjet 1510 seriesRUWW
Открыта крышка доступа к картриджам, или движение
каретки в принтере прекратилось.
Если крышка доступа к картриджам, закройте ее.
●
Дополнительную информацию см. в разделе
Подготовка лотков на стр. 63.
Если движение каретки в принтере прекратилось,
●
откройте крышку доступа к картриджам,
передвиньте каретку вправо, чтобы удалить
препятствие, и закройте крышку доступа к
картриджам. Нажмите любую кнопку, кроме кнопки
Отмена, чтобы возобновить печать. Дополнительную
информацию см. в разделе
на пути каретки на стр. 61.
Устранение препятствий
Режимы работы индикатораПричина и решение
Один индикатор Картридж светится, не мигая.
Оба индикатора Картридж светятся, не мигая.
Светящийся индикатор Картридж сигнализирует о том,
что с соответствующего картриджа не снята лента,
картридж отсутствует, в нем заканчиваются чернила или
картридж является подделкой.
Если на картридже осталась розовая лента, удалите
●
ее.
Если в картридже мало чернил, замените его, когда
●
качество печати станет неприемлемым.
Дополнительную информацию см. в разделе
картриджей на стр. 39.
Если один из картриджей отсутствует, принтер
●
автоматически переходит в режим работы с одним
картриджем. Для выхода из режима работы с одним
картриджем, установите соответствующий
картридж. Дополнительную информацию см. в
разделе
на стр. 41.
Если картридж является подделкой, замените
●
соответствующий картридж оригинальным
картриджем HP или нажмите любую кнопку, кроме
кнопки Отмена, чтобы возобновить печать.
В обоих картриджах заканчиваются чернила.
Замените оба картриджа, когда качество печати
●
станет неприемлемым. Дополнительную
информацию см. в разделе
на стр. 39.
Режим работы с одним картриджем
Замена картриджей
Замена
Один индикатор Картридж мигает.
Мигающий индикатор Картридж сигнализирует о том, что
соответствующий картридж не является совместимым,
установлен неправильно или в нем недостаточно чернил.
Если картридж установлен неправильно,
●
переустановите его.
Если картридж является несовместимым, замените
●
его на совместимый картридж.
Если уровень чернил в картридже предельно низок,
●
нажмите любую кнопку, кроме кнопки Отмена,
чтобы возобновить печать.
заметно ухудшится, замените соответствующий
картридж.
Когда качество печати
RUWWИндикатор состояния
7
Режимы работы индикатораПричина и решение
Оба индикатора Картридж мигают.
Индикатор Вкл, оба индикатора Картридж и индикатор
Индикатор Внимание мигают.
Возможно, с обоих картриджей не снята лента, в
картриджах недостаточно чернил, оба картриджа
отсутствуют или неисправны.
Если на картриджах осталась розовая лента,
●
удалите ее.
При отсутствии картриджей установите
●
недостающие картриджи.
Если в картриджи неисправны, замените их.
●
Признаки неисправности только одного из
картриджей см. в разделе
неисправного картриджа на стр. 62.
Если уровень чернил в картриджах предельно
●
низок, нажмите любую кнопку, кроме кнопки
Отмена, чтобы возобновить печать. Когда качество
печати заметно ухудшится, замените картриджи.
Дополнительную информацию см. в разделе
картриджей на стр. 39.
Принтер находится в состоянии ошибки. Для выхода из
состояния ошибки перезапустите принтер.
1.Выключите принтер.
2.Отсоедините кабель питания от розетки.
3.Подождите минуту, а затем снова подключите
кабель питания к розетке.
Определение
Замена
4.Включите принтер.
Еслипроблемаостается, обратитесьвкомпанию HP.
8
Глава 2 Краткийобзор HP Deskjet 1510 seriesRUWW
Автоотключение
При включении принтера по умолчанию автоматически активируется функция Автоотключение.
Если функция Автоотключение активирована, принтер автоматически выключается после 2
часов бездействия для уменьшения расхода электроэнергии. Посколькуфункция
Автоотключение полностью выключает принтер, необходимо использовать кнопку Вкл,
чтобы снова включить его. Вмоделяхсвозможностьюподключения к беспроводной сети или
сети Ethernet функция Автоотключение отключается
к беспроводной сети или сети Ethernet. Даже если функция Автоотключение не работает,
принтер переходит в спящий режим автоматически после 5 минут бездействия для
уменьшения расхода электроэнергии.
Изменение параметров Автоотключение с программное обеспечение принтера
1.В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий, чтобы
открытьпрограммноеобеспечениепринтера.
Windows 8. На начальномэкране щелкните правой кнопкой мыши по пустому
●
пространству, нажмите Всеприложения на панели приложений и щелкните значок с
именем принтера.
Windows 7, Windows Vista и Windows XP. На рабочемстолекомпьютеранажмите
●
кнопку Пуск, выберите Всепрограммы, затем HP, затем HP Deskjet 1510 series, а
затем — HP Deskjet 1510 series.
автоматически при подключении принтера
2.В программное обеспечение принтера щелкните Печатьи
Качество ивыберитевраскрывающемсясписке Носитель параметр Фотобумага,
наилучшее качество. Перейдите на вкладку Дополнительно ивыберите в
раскрывающемся списке Печатьсмаксимальнымразрешением параметр Да. При печати
с максимальным разрешением в оттенках серого выберите в списке Печатьвоттенках
серого значение
5.Щелкните ОК, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.
6.Щелкните ОК, а затем выберите Печать или ОКв диалоговом окне Печать.
ПРИМЕЧАНИЕ.После завершения печати удалите неиспользованную фотобумагу из входного
лотка. Храните бумагу таким образом, чтобы исключить ее скручивание, иначе это приведет к
снижению качества печати.
Оттенки серого, высокое качество.
параметры.
14
Глава 3 ПечатьRUWW
Печать на конвертах
Во входной лоток принтера HP Deskjet 1510 series можно загрузить один или несколько
конвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты с застежками
или окнами.
ПРИМЕЧАНИЕ.Подробные сведения о форматировании текста для печати на конвертах см. в
справочной системе текстового процессора.
Загрузка конвертов
1.Убедитесь, что выходной лоток открыт.
2.Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
3.Поместите конверты в правую часть входного лотка. Сторона для печати должна быть
расположенасверху.
4.Задвиньте конверты в принтер до упора.
5.Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю конвертов.
Печать на конверте
1.В меню Файл используемой программы выберите Печать.
2.Убедитесь, что выбран принтер нужной модели.
3.Щелкните кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Взависимостиотиспользуемойпрограммыэтакнопкаможетназываться Свойства,
Параметры, Настройка принтера, Свойства принтера, Принтер или Предпочтения.
4.Выберите соответствующие параметры.
●
●
●
5.Щелкните ОК, а затем выберите Печать или ОКв диалоговом окне Печать.
На вкладке Бумага/Качество, в раскрывающемся списке Носитель выберите
необходимый тип бумаги и качество печати.
Нажмите кнопку Дополнительно и выберите необходимый размер бумаги в
раскрывающемся списке Размербумаги.
RUWWПечать
на конвертах
15
Печать в режиме Максимум dpi
Режим максимального разрешения (макс. количество точек на дюйм/dpi) предназначен для
печати высококачественных четких изображений на фотобумаге.
Печать в режиме максимального разрешения выполняется дольше, чем в других режимах, а
также требует большего объема свободной памяти.
Какпечататьврежиме «Максимум dpi»
1.В меню Файл используемой программы выберите Печать.
2.Убедитесь, что
3.Щелкните кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Взависимостиотиспользуемойпрограммыэтакнопкаможетназываться Свойства,
Параметры, Настройка принтера, Свойства принтера, Принтер или Предпочтения.
4.Щелкните вкладку Бумага/Качество.
5.Чтобы выполнить печать в максимально высоком качестве, в раскрывающемся списке
Носитель необходимовыбрать
6.Щелкните кнопку Дополнительно.
7.В области Параметрыпринтера выберите Да в списке Печатьсмаксимальным
разрешением.
8.В раскрывающемся списке Размербумаги выберите размер бумаги.
9.Чтобы закрыть дополнительные параметры, щелкните ОК.
10. На вкладке Макет подтвердите значениепараметраОриентацияищелкнитеОК, чтобы
начать печать.
выбран принтер нужной модели.
Фотобумага, наилучшеекачество.
16
Глава 3
ПечатьRUWW
Советы по успешной печати
Для обеспечения успешной печати картриджи HP должны работать правильно, иметь
достаточное количество чернил, бумага должна быть загружена верно, а также должны быть
установлены соответствующие параметры устройства. Параметры печати не применяются к
копированию или сканированию.
Советы по картриджам
Используйте оригинальные картриджи HP.
●
Должны быть установлены оба картриджа: черный и трехцветный.
●
Дополнительную информацию см. в
Следите за приблизительным уровнем чернил в картриджах. В картриджах должно быть
●
достаточно чернил.
Дополнительную информацию см. в разделе
на стр. 36.
Если качество печати оставляет желать лучшего, см. раздел
●
на стр. 50.
Советы по загрузке бумаги
Загружайте листы не по отдельности, а сразу стопку листов. Для предотвращения замятия
●
все листы в стопке должны быть одинакового размера и типа.
Бумага должна быть расположена стороной для печати вверх.
●
Убедитесь, что бумага, загруженная во входной лоток, не имеет изгибов, загнутых краев и
●
разрывов.
Отрегулируйте
●
прилегала к бумаге. Убедитесь, что направляющая ширины не сгибает бумагу во входном
лотке.
Дополнительную информацию см. в разделе
разделе Замена картриджей на стр. 39.
Проверка приблизительного уровня чернил
Повышение качества печати
направляющую ширины бумаги во входном лотке, чтобы она вплотную
Выберите размер бумаги в раскрывающемся списке Размербумаги в диалоговом окне
●
Дополнительныепараметры. Откройте диалоговоеокноДополнительныепараметры,
нажав кнопку Дополнительно на вкладке Макет или Бумага/Качество.
Для изменения параметров печати
●
затем нажмите Установкапараметров в программном обеспечении принтера.
Чтобы открыть программное обеспечение принтера, выполните одно из следующих
действий в зависимости от операционной системы.
RUWWСоветы поуспешнойпечати
поумолчаниюнажмитеПечатьисканирование, а
17
Windows 8. На начальном экране щелкните правой кнопкой мыши по пустому
◦
пространству, нажмите Всеприложения на панели приложений и щелкните значок с
именем принтера.
Windows 7, Windows Vista и Windows XP. На рабочемстолекомпьютеранажмите
◦
кнопку Пуск, выберите Всепрограммы, затем HP, выберите HP Deskjet 1510 series, а
затем – HP Deskjet 1510 series.
●
Примечания
●
●
●
Чтобы напечатать черно-белый документ, используя только
кнопку Дополнительно. В раскрывающемся меню Печатьвоттенкахсерого выберите
Толькочерныечернила и щелкните кнопку ОК.
Оригинальные картриджи HP предназначены для принтеров и бумаги HP и
протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества.
ПРИМЕЧАНИЕ.HP не гарантируеткачество и надежность расходных материаловдругих
производителей. Гарантия не распространяется на обслуживание и ремонт устройства в
связи с использованием расходных материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, перейдите по
адресу
www.hp.com/go/anticounterfeit
Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют приблизительные
значения, предназначенные только для планирования.
ПРИМЕЧАНИЕ.При получениисообщения о низкомуровнечернилподготовьтедля
замены новый картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. Картридж
можно заменить, когда качество печати станет неприемлемым.
Параметры, выбранные в драйвере печати, применяются только при печати и не влияют на
копирование или сканирование.
черные чернила, щелкните
Документы можно печатать на обеих сторонах листа бумаги.
●
18
Глава 3 ПечатьRUWW
4
Основные сведения о бумаге
В принтер HP можно загружать бумагу разных типов и размеров, в том числе Letter, A4,
фотобумагу и конверты.
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
●
Загрузка бумаги
●
RUWW
19
Типыбумаги, рекомендуемыедляпечати
Дляобеспечениянаилучшегокачествапечатикомпания HP рекомендуетиспользоватьбумагу
HP, которая создана специально для выполняемых заданий печати.
Компания HP рекомендуетиспользоватьдляповседневнойпечатиикопирования
●
документов обычную бумагу с логотипом ColorLok. Все бумаги с логотипом ColorLok
проходят независимую проверку на
надежности, позволяют получать документы с четкими и яркими цветами, более
насыщенным черным и высыхают быстрее стандартной обычной бумаги. Бумага с
логотипом ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумаги с различными
показателями плотности и размера.
Фотопечать
соответствие высоким стандартам качества печати и
Фотобумага HP высшего качества
●
Фотобумага HP высшего качества обеспечит наилучшее качество фотографий. Используя
фотобумагу HP высшего качества, вы сможете печатать качественные быстросохнущие
фотографии, которыми можно поделиться сразу после печати. Доступны различные
размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см (5 x7 дюймов), 11 x 17 дюймов (A3), а такжеразличныепокрытия — глянцевоеи
полуглянцевое (полуматовое). Эта бумага
ваши фотографии и специальные фотопроекты в рамки, демонстрировать и дарить их.
Фотобумага HP высшего качества — это отличный результат, профессиональное качество
и долговечность.
Улучшенная фотобумага HP
●
Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращает
смазывание чернил на фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды,
загрязнений, отпечатков пальцев и
выглядят как профессионально отпечатанные фотографии. Доступно несколько форматов
этой бумаги, включая форматы A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов) 13 x 18 см
( 5 x 7 дюймов) Бумага несодержиткислот, что позволяетполучатьболеедолговечные
фотографии.
Фотобумага HP для повседневного использования
●
Эта бумага предназначена для экономичной повседневной печати полноцветных
фотографий на обычной фотобумаге. Кроме того
высыхает, что облегчает работу с ней. При использовании этой бумаги на любом струйном
принтере будут получаться четкие и резкие изображения. Эта бумага с полуглянцевым
покрытием может быть разного размера, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см(4 x 6
влажности. Напечатанные на этой бумаге изображения
идеально подходит для того, чтобы вставлять
, эта доступная фотобумага быстро
20
Глава 4 Основные сведения о бумагеRUWW
дюймов). Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные
фотографии.
Деловые документы
Бумага HP повышенного качества для презентаций или Профессиональная бумага HP
●
(120)
Эти типы бумаги представляют собой плотную двустороннюю бумаги, идеально
подходящую для печати презентаций, предложений, отчетов и информационных
бюллетеней. Большая плотность придает им выразительный внешний вид.
БумагаHP дляброшюр и
●
Эти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие с обеих сторон, что делает их
подходящими для двусторонней печати. Этот тип бумаги обеспечивает качество, близкое к
фотографическому, и наиболее подходит для воспроизведения изображений и деловой
графики для обложек отчетов, специальных презентаций, брошюр, почтовой
корреспонденции и календарей.
Повседневная печать
Ярко-белая бумага
●
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность цветов и
четкость текста. Она достаточно непрозрачная, подходит для двусторонней цветной
печати и не просвечивает, что делает ее наиболее подходящей для создания газет,
отчетов и рекламных листков. При изготовлении этой бумаги используется технология
ColorLok, обеспечивающие меньшеразмазывания, более четкийчерный
цветов.
Бумага HP для печати
●
Бумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого круга задач. При печати
на этой бумаге документы имеют более качественный вид по сравнению с обычной или
копировальной бумагой. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok,
обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный и яркость прочих цветов.
Бумага
Офисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого круга задач. Она подходит
для копий, черновиков, служебных записок и других повседневных документов. При
изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше
размазывания, более четкий черный и яркость прочих цветов. Бумага не
что позволяет получать более долговечные фотографии.
Офисная бумага HP из макулатуры
●
Офисная бумага HP из макулатуры представляет собой высококачественную бумагу для
широкого набора задач, содержащую 30 % вторичного волокна. При изготовлении этой
бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающая меньшую степень
размазывания, более насыщенный черный цвет и более яркие цвета.
Специальные проекты
Термопереводные картинки HP
●
RUWWТипы
содержит кислот,
бумаги, рекомендуемые для печати
21
Термопереводные картинки HP (для светлой или белой ткани) идеально подходят для
создания изображений на футболках с помощью собственных цифровых фотографий.
22
Глава 4 ОсновныесведенияобумагеRUWW
Загрузка бумаги
Для продолжения выберите размер бумаги.
Загрузка полноразмерной бумаги
1.Поднимите входной лоток.
2.Опустите выходной лоток и выдвиньте удлинитель выходного лотка.
3.Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.
4.Поместите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вниз и стороной для печати
вверх. Сдвиньтестопкубумагивпереддоупора.
RUWWЗагрузка бумаги
23
5.Сдвиньте направляющую ширины бумаги вправо так, чтобы она плотно прилегала к краю
бумаги.
Загрузка бумаги малого размера
1.Поднимите входной лоток.
2.Опустите выходной лоток и выдвиньте удлинитель выходного лотка.
3.Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.
24
Глава 4 ОсновныесведенияобумагеRUWW
4.Загрузите стопку фотобумаги в лоток для фотобумаги коротким краем вниз и стороной
затем выберите Сканироватьдокумент или фото на вкладке Сканирование. На
экране будут показаны доступные параметры сканирования.
RUWWСканирование на компьютер
31
Советы по успешному копированию
Загрузите оригинал на стекло сканера в правый передний угол отпечатанной стороной
●
вниз.
Для изменения размера копии выполните сканирование оригинала на компьютер,
●
измените размер отсканированного документа с помощью приложения на компьютере и
напечатайте полученный документ.
Выполните очистку стекла сканера и убедитесь, что на нем нет посторонних прилипших
●
материалов.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
32
Глава 5 КопированиеисканированиеRUWW
Советы по успешному сканированию
Загрузите оригинал на стекло сканера в правый передний угол отпечатанной стороной
●
вниз.
Выполните очистку стекла сканера и убедитесь, что на нем нет посторонних прилипших
●
материалов.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
RUWWСоветы по успешному сканированию
33
34
Глава 5 КопированиеисканированиеRUWW
6
Использование картриджей
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Проверка приблизительного уровня чернил
●
Заказ расходных материалов
●
Выбор подходящих картриджей
●
Замена картриджей
●
Режим работы с одним картриджем
●
Информация о гарантии на картридж
●
Советы по работе с картриджами
●
RUWW
35
Проверка приблизительного уровня чернил
Можно легко проверить уровень чернил в картридже, чтобы определить, как скоро может
потребоваться его замена. Уровень чернил отображает приблизительный объем чернил,
оставшийся в картриджах.
Проверка уровней чернил
1.В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий, чтобы
открытьпрограммноеобеспечениепринтера.
Windows 8. На начальномэкране щелкните правой кнопкой мыши по
●
пространству, нажмите Всеприложения на панели приложений и щелкните значок с
именем принтера.
Windows 7, Windows Vista и Windows XP. На рабочемстолекомпьютеранажмите
●
кнопку Пуск, выберите Всепрограммы, затем HP, затем HP Deskjet 1510 series, а
затем — HP Deskjet 1510 series.
ПРИМЕЧАНИЕ.При установке повторно заправленного или восстановленного картриджа либо
картриджа, который использовался в другом принтере, индикатор уровня чернил может
показывать неправильное значение или оказаться недоступным.
ПРИМЕЧАНИЕ.Предупреждения и индикаторыуровнейчернилпредоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При получении
сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать
возможных задержек при печати. До ухудшения качества печати заменять картриджи нет
необходимости.
ПРИМЕЧАНИЕ.Чернила в картриджахиспользуются в процессепечатиразличными
способами, в том числе в процессе инициализации (для подготовки принтера и картриджей к
печати) и при обслуживании печатающей головки (для очистки сопел и обеспечения
равномерной подачи чернил). Кроме того, после использования картриджа в нем остается
небольшое количество чернил. Дополнительную информацию см. по адресу
inkusage.
пустому
www.hp.com/go/
36
Глава 6 ИспользованиекартриджейRUWW
Заказ расходных материалов
Перед заказом картриджей запишите номер используемого картриджа.
Поиск номера картриджа на принтере
Номер картриджа указан под крышкой картриджа.
●
Поиск номера картриджа в программном обеспечении принтера программное обеспечение
принтера
1.Чтобы открыть программное обеспечение принтера, выполните одно из следующих
действийвзависимостиотоперационнойсистемы.
Windows 8. На начальном экране щелкните правой кнопкой мыши по пустому
●
пространству, нажмите Всеприложения на панели приложений и щелкните значок с
именем принтера.
Windows 7, Windows Vista и
●
кнопку Пуск, выберите Всепрограммы, затем HP, затем HP Deskjet 1510 series, а
затем — HP Deskjet 1510 series.
Соответствующий номер картриджа появится после перехода по этой ссылке.
Чтобы заказать оригинальные расходные материалы HP для аппарата HP Deskjet 1510 series,
посетите
устройство и щелкните одну из ссылок для заказа продуктов.
ПРИМЕЧАНИЕ.Для некоторых стран/регионов нельзя заказать картриджи через Интернет.
Если в данной стране или регионе заказ недоступен, можно просмотреть сведения о
расходных материалах и напечатать список для приобретения у местных реселлеров HP.
www.hp.com/buy/supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите
Windows XP. На рабочем столе компьютера нажмите
RUWWЗаказ расходных материалов
37
Выбор подходящих картриджей
HP рекомендует использоватьоригинальныекартриджиHP. Оригинальные картриджиHP
предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно
высокого качества печати.
38
Глава 6 ИспользованиекартриджейRUWW
Замена картриджей
Замена картриджей
1.Убедитесь, что питание включено.
2.Загрузите бумагу.
3.Извлеките картридж.
а.Откройте крышку доступа к картриджам и дождитесь, пока каретка не переместится в
ПРИМЕЧАНИЕ. HP программное обеспечение принтера предложит выполнить
выравнивание картриджей, если попробовать напечатать документ после установки
нового картриджа.
40
Глава 6 ИспользованиекартриджейRUWW
Режим работы с одним картриджем
При наличии только одного картриджа в устройстве HP Deskjet 1510 series используйте режим
работы с одним картриджем. Режим работы с одним картриджем включается при извлечении
картриджа из каретки. В режиме работы с одним картриджем устройство может копировать
документы и выполнять задания печати с компьютера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда устройствоHP Deskjet 1510 series работает в режимеработы с одним
картриджем, на экране отображается соответствующее сообщение. Если это сообщение
отображается при установленных в принтере двух картриджах, проверьте, удалена ли
защитная пластиковая пленка с обоих картриджей. Если пластиковая пленка закрывает
контакты картриджа, распознавание картриджа принтером невозможно.
Выход из режима работы с одним картриджем
Чтобы выйти из режима работы с одним картриджем, установите в HP Deskjet 1510 series
●
черныйитрехцветныйкартриджи.
RUWWРежим работы с одним картриджем
41
Информация о гарантии на картридж
Гарантиянакартриджи HP действует, есликартриджиспользуетсявпечатающемустройстве
HP, для которого он предназначен. Данная гарантия не распространяется на повторно
заправленные и восстановленные картриджи HP, а также не действует при неправильном
обращении с картриджами.
Гарантия действует, пока не истек срок ее действия или не закончились чернила HP. Дата
окончания срока действия гарантии указана
на рисунке.
Копию заявления об ограниченной гарантии HP см. в печатной документации поставляемой с
устройством.
напродуктевформатеГГГГ/ММ/ДД, какпоказано
42
Глава 6 ИспользованиекартриджейRUWW
Советы по работе с картриджами
При работе с картриджами используйте следующие рекомендации.
Чтобы защитить картриджи от высыхания, всегда выключайте питание принтера,
●
используя кнопку Вкл, и дожидайтесь выключения индикатора Вкл.
Не открывайте картриджи и не снимайте с них защитную ленту до момента установки.
●
Защитная лента снижает риск испарения чернил.
Вставляйте картриджи в правильные гнезда. Устанавливайте
●
и обозначением, соответствующими цвету и обозначению на картридже. Все картриджи
должны зафиксироваться на месте со щелчком.
После установки новых картриджей выполните выравнивание принтера для обеспечения
●
наилучшего качества печати. Дополнительную информацию см. в разделе
качества печати на стр. 50.
Если проверка программным обеспечением приблизительного уровня чернил показывает
●
низкий уровень чернил в одном или обоих картриджах, позаботьтесь о сменных
картриджах во избежание возможных задержек с печатью. Картридж можно заменить,
когда качество печати станет неприемлемым. Дополнительную информацию см. в разделе
Замена картриджей на стр. 39.
При извлечении картриджа из принтера по какой-либо причине постарайтесь вернуть его
●
на место как можно скорее. Чернила в извлеченных из принтера и незащищенных пленкой
картриджах начинают высыхать.
картриджи в гнезда с цветом
Повышение
RUWWСоветы по работе с картриджами
43
44
Глава 6 ИспользованиекартриджейRUWW
7
Подключение
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Подключение нового принтера
●
Подключение USB
●
RUWW
45
Подключение нового принтера
Если принтер не подключен к компьютеру или к компьютеру необходимо подключить другой
принтер аналогичной модели, для установки соединения можно использовать функцию
Подключение нового принтера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте этот способ, если программное обеспечение принтера уже
установлено.
1.В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий.
Windows 8. На Начальномэкране щелкните правой кнопкой мыши по пустому
Windows XP, Windows Vista и Windows 7. На рабочем столе компьютера щелкните
●
Пуск, выберите Все программы, щелкните HP, а затемщелкнитеHP Deskjet 1510
series.
2.Выберите
3.Выберите Подключениеновогопринтера. Следуйте инструкциям на экране.
Настройкапринтераипрограммноеобеспечение.
46
Глава 7 ПодключениеRUWW
Подключение USB
На задней панели устройства HP Deskjet 1510 series имеется высокоскоростной порт USB 2.0
для подключения к компьютеру.
Подключениепринтераккомпьютеруспомощьюкабеля USB
1.Поместите компакт-диск с программным обеспечением принтера в дисковод для компакт-
дисков.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не подключайтекабельUSB к принтерудопоявлениясоответствующего
запроса.
2.Следуйте инструкциям на экране. При запросе подключите принтер к компьютеру, выбрав
USB наэкранеПараметрыподключения.
3.Следуйте инструкциям на экране.
Еслиустановленопрограммноеобеспечениепринтера, принтербудетработатькакустройство
Plug-and-Play. Если программное обеспечение не установлено, вставьте прилагаемый кпринтерукомпакт-дискиследуйтеинструкциямнаэкране.
RUWWПодключение USB
47
48
Глава 7 ПодключениеRUWW
8
Решение проблемы
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Повышение качества печати
●
Устранение замятия бумаги
●
Принтер не печатает
●
Устранение препятствий на пути каретки
●
Определение неисправного картриджа
●
Подготовка лотков
●
Решение проблем при копировании и сканировании
●
Сбой принтера
●
Проблема с картриджем
●
Картриджи предыдущего поколения
●
Служба поддержки HP
●
RUWW
49
Повышение качества печати
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы защитить картриджи от высыхания, всегда выключайте питание
принтера, используя кнопку Вкл, и дожидайтесь выключения индикатора Вкл.
Как повысить качество печати
1.Убедитесь, что используете оригинальные картриджи HP.
2.Проверьте программное обеспечение принтера и убедитесь, что в раскрывающемся
списке Носитель выбраны правильные тип бумаги и качество печати.
В программное обеспечение принтера щелкните Печатьисканирование и затем
выберите Установкапараметров для доступа к параметрам печати.
3.Проверьте приблизительный уровень чернил
картриджах чернил.
Дополнительную информацию см. в разделе
на стр. 36. Замените картриджи, если в них заканчиваются чернила.
управления для продолжения выполнения текущего задания.
Если предыдущие действия не помогли решить проблему,
инструкциям по устранению неполадок в Интернете.
Предотвращение замятия бумаги
Не перегружайте входной лоток.
●
Чаще извлекайте распечатанные страницы из выходного лотка.
●
Убедитесь, что бумага, загруженная во входной лоток, не имеет изгибов, загнутых краев и
●
разрывов.
Не загружайте во входной лоток одновременно бумагу разных типов и форматов. Вся
●
бумага в стопке, загруженной во входной лоток, должна быть
типа.
Отрегулируйте направляющую ширины бумаги во входном лотке, чтобы она вплотную
●
прилегала к бумаге. Убедитесь, что направляющая ширины не сгибает бумагу во входном
лотке.
Не прилагайте излишних усилий при загрузке бумаги во входной лоток.
●
Не загружайте дополнительную бумагу во время выполнения печати. Если в принтере
●
мало бумаги, дождитесь
бумагу.
щелкните здесь, чтобы перейти к
одинакового формата и
сообщения о заканчивающейся бумаги, после чего добавьте
Если предыдущие действия не помогли решить проблему,
инструкциям по устранению неполадок в Интернете.
56
Глава 8 РешениепроблемыRUWW
щелкните здесь, чтобы перейти к
Принтер не печатает
При возникновении неполадок с печатью загрузите программу HP Print and Scan Doctor для
диагностики печати и сканирования, которая может помочь устранить неполадки
автоматически. Для загрузки программы используйте соответствующую ссылку.
Перейти на страницу загрузки ПО HP Print and Scan Doctor.
ПРИМЕЧАНИЕ. Программа HP Print and Scan Doctor длядиагностикипечати и сканирования
может не быть доступна на отдельных языках.
Решение проблем печати
Убедитесь, что принтер включен и во входном лотке есть бумага. Если проблемы с печатью не
устранены, выполните следующие действия в указанном порядке.
1.Проверьте сообщенияобошибкеотпрограммноеобеспечениепринтера и устраните
проблемы, следуя инструкциям на экране.
2.Отсоедините, а затем снова подсоедините кабель USB.
3.Убедитесь, что устройство
Как проверить, что устройство не приостановлено и не отключено
а.В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий.
Windows 8. Щелкните в правом верхнем углу экрана или коснитесь его, чтобы
●
открытьпанельCharms, затемщелкнитеназначке Параметры, нажмите Панель
управления ищелкнитеиликоснитесьзначка
Windows 7. В меню Пуск Windows выберите Устройства и принтеры.
●
Windows Vista. В меню ПускWindows выберите Панель управления, затем
●
Принтеры.
Windows XP. В меню ПускWindows выберите Панельуправления, затем
●
Принтеры и факсы.
б.Дваждыщелкнитезначокпринтераилищелкнитезначокправойкнопкоймыши, а
затемвыберите Просмотр очереди печати, чтобы
в.Убедитесь, чтонеустановленыфлажки Приостановить печать или Работать
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Устранениезамятиябумагинастр. 54.
RUWWУстранение препятствий на пути каретки
61
Определение неисправного картриджа
Если индикаторы трехцветного и черного картриджей мигают, а индикатор Вкл светится,
возможно, с обоих картриджей не снята лента, в картриджах недостаточно чернил или оба
картриджа отсутствуют. Убедитесь, что оба картриджа установлены и на них нет розовой
ленты. Если оба индикатора картриджей продолжают мигать, возможно, один или оба
картриджа неисправны. Чтобы определить дефектный
действия.
1.Извлеките черный картридж.
2.Закройте крышку доступа к картриджам.
3.Если индикатор Вкл быстро мигает, замените трехцветный картридж печати. Если
индикатор Вкл не мигает, замените черный картридж.
картридж, выполните следующие
62
Глава 8 РешениепроблемыRUWW
Подготовка лотков
Откройте выходной лоток
Перед началом печати выходной лоток должен быть открыт.
▲
Закройте крышку доступа к картриджам
Перед началом печати крышка доступа к картриджам должна быть закрыта.
▲
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
RUWWПодготовка лотков
63
Решение проблем при копировании и сканировании
HP предоставляет программу HP Print and Scan Doctor для диагностики печати и сканирования
(только Windows), котораяпомогаетустранитьосновныепроблемы, прикоторыхсканированиестановитсяневозможным.
ПРИМЕЧАНИЕ. Программа HP Print and Scan Doctor длядиагностикипечати и сканирования
может не быть доступна на отдельных языках.
Перейти на страницу загрузки ПО HP Print and Scan Doctor.
Выключите, а затем включите принтер. Если после этого неполадка не устранена,
▲
обратитесьвслужбуподдержкиHP.
Обратитесь в службу поддержки HP.
RUWWСбой принтера
65
Проблема с картриджем
Сначала попробуйте извлечь и снова установить картриджи. Если это не помогло, очистите
контакты картриджа. Если проблему устранить не удалось, замените картриджи.
Дополнительную информацию см. в разделе
Очистите контакты картриджа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Процедура очистки занимает всего несколько минут. Переустановите
картриджи в устройство как можно скорее. Не рекомендуется извлекать картриджи из
устройства более чем на 30 минут. Это может привести к повреждению печатающей головки и
картриджей.
1.Убедитесь, что питание включено.
2.Откройте крышку доступа к картриджам и дождитесь, пока каретка не переместится в
центр принтера.
Замена картриджей на стр. 39.
3.Извлеките картридж, отмеченный светящимся индикатором картриджей на панели
управления.
4.Удерживая картридж по бокам нижней частью вверх, определите расположение
электрических контактов на картридже.
Электрические контакты картриджа — это маленькие позолоченные точки на картридже.
5.Протирайте контакты только сухой тканью без ворса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Будьте осторожны! Протирайтетолькоконтакты и неразмажьте
чернила или грязь по картриджу.
66
Глава 8 РешениепроблемыRUWW
6.В устройстве найдите контакты картриджа.
Контактные выводы принтера представляют собой набор нескольких позолоченных
выпуклостей, расположенных так, чтобы контакты картриджа идеально с ними совпадали.
7.Протрите контакты сухой тканью без ворса.
8.Установите картридж на место.
9.Закройте крышку доступа к картриджам и проверьте, исчезло ли сообщение об ошибке.
10. Если сообщение об ошибке все еще появляется, выключите, а затем снова включите
принтер.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если одинизкартриджейнеисправен, извлекитеего и работайте с
устройством HP Deskjet 1510 series в режиме одного картриджа.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
RUWWПроблема с картриджем
67
Картриджи предыдущего поколения
Необходимо использовать более новую версию этого картриджа. В большинстве случаев более
новую версию картриджа можно определить по сроку окончания гарантии на его внешней
упаковке.
Если там на свободном месте справа от даты указано «v1», значит картридж относится к новой
версии. Если картридж относится к предыдущему поколению, обратитесь в службу поддержки
HP за помощьюилидлязаменыкартриджа.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
68
Глава 8 РешениепроблемыRUWW
Службаподдержки HP
Регистрация принтера
●
Получение поддержки
●
Поддержка HP по телефону
●
Дополнительные варианты гарантии
●
Регистрация принтера
Регистрация займет всего несколько минут и поможет получать более быстрое обслуживание,
более эффективную поддержку и уведомления о поддержке устройства. Если регистрация
принтера не была выполнена при установке программного обеспечения, это можно сделать
сейчас по адресу:
Получение поддержки
Если возникла проблема, выполните следующие действия
1.Просмотрите документацию, прилагаемую к принтеру.
http://www.register.hp.com.
2.Посетите веб-сайт технической поддержки HP по адресу:
Веб-служба поддержки HP доступна всем клиентам HP. Веб-узел позволяет быстро
получить самую последнюю информацию об устройстве и помощь специалистов. Он
предоставляет следующие возможности.
Быстрый доступ к квалифицированным специалистам службы поддержки в
●
Интернете.
Обновления программного обеспечения и драйверов для принтера HP.
●
Полезную информацию об устранении наиболее распространенных неполадок.
3.Обратитесь в службу технической поддержки HP по телефону.
Доступность и условия предоставления услуг по технической поддержке зависят от
принтера, страны (региона) и языка.
Поддержка HP по телефону
Доступность и условия предоставления услуг технической поддержки по телефону зависят от
устройства, страны/региона и языка.
www.hp.com/support.
принтера, уведомления службы поддержки и
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Срок поддержки по телефону
●
Обращение по телефону
●
Телефоны службы поддержки
●
По истечении срока поддержки по телефону
●
RUWWСлужба поддержки HP
69
Срок поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах Северной Америки,
Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки (включая Мексику). Информацию о
периоде поддержки по телефону в Европе, Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-узле по
адресу:
связи.
www.hp.com/support. При этомдействуютстандартныетарифынауслугителефонной
Обращение по телефону
При обращении в службу технической поддержки HP по телефону находитесь рядом с
компьютером и принтером. Будьте готовы предоставить следующую информацию.
Название устройства (указано на устройстве, например HP Deskjet 1510, HP Deskjet Ink
Серийный номер (находится сзади или внизу принтера).
●
Текст сообщений об ошибках.
●
Ответы на следующие вопросы.
●
Возникала ли эта ситуация раньше?
◦
Можно ли воссоздать ее?
◦
Устанавливалось ли незадолго до этого новое оборудование или программное
◦
обеспечение?
Предшествовали ли этому другие события (например, гроза, транспортировка
◦
принтера и т. д.)?
Телефоны службы поддержки
Последний список телефонов службы поддержки HP и информацию о стоимости вызова см. на
веб-сайте
www.hp.com/support.
По истечении срока поддержки по телефону
По истечении срока поддержки по телефону компания HP предоставляет обслуживание за
дополнительную плату. Обслуживание также предоставляется на веб-сайте технической
поддержки HP:
обслуживании обратитесь к дилеру HP или в ближайший центр технической поддержки по
телефону.
www.hp.com/support. Для получения дополнительной информации об
70
Глава 8 РешениепроблемыRUWW
Дополнительные варианты гарантии
За дополнительную плату для HP Deskjet 1510 series можно приобрести планы обслуживания с
расширенными сроками действия. На веб-узле по адресу
регион и язык, затем найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств
информацию о расширенных программах обслуживания.
www.hp.com/support выберитестрану/
RUWWСлужба поддержки HP
71
72
Глава 8 РешениепроблемыRUWW
АТехническая информация
В этом разделе приведены технические характеристики устройства HP Deskjet 1510 series и
информация о соответствии международным нормам.
Дополнительные характеристики см. в печатной документации, прилагаемой к устройству HP
Deskjet 1510 series.
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Уведомления компании Hewlett-Packard
●
Технические характеристики
●
Программа охраны окружающей среды
●
Соответствие нормам
●
RUWW
73
Уведомлениякомпании Hewlett-Packard
Приведенная в этом документе информация может быть изменена без уведомления.
Все права защищены. Воспроизведение, адаптация и перевод без предварительного
письменного разрешения Hewlett-Packard запрещены, за исключением случаев,
предусмотренных законодательством по защите авторских прав. Все гарантийные
обязательства для продуктов и услуг HP приведены в условиях гарантии, прилагаемых к
каждому продукту и услуге. Никакие содержащиеся здесь
как дополнение к этим условиям гарантии. HP не несет ответственности за технические или
редакторские ошибки и упущения в данном документе.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP, Windows® Vista, Windows® 7 и Windows® 8 являются
зарегистрированными в США товарными знаками корпорации Майкрософт.
сведения не могут рассматриваться
74
ПриложениеАТехническаяинформацияRUWW
Технические характеристики
В этом разделе приведены технические характеристики устройства HP Deskjet 1510 series.
Полное описание характеристик устройства см. в документе технических характеристик
продукта на веб-узле
Требования к системе
●
Характеристики окружающей среды
●
Емкость входного лотка
●
Емкость выходного лотка
●
Размер бумаги
●
Плотность бумаги
●
Характеристики печати
●
Характеристики копирования
●
Характеристики сканирования
●
Разрешение печати
●
Характеристики питания
●
www.hp.com/support.
Ресурс картриджа
●
Информация о шуме
●
Требования к системе
Требования к компьютеру и программному обеспечению приведены в файле Readme.
Информацию о последующих версиях операционных систем и их поддержке см. на веб-сайте
службы поддержки HP по адресу
www.hp.com/support.
Характеристики окружающей среды
Рекомендуемый диапазон рабочих температур: 15—32 ºC
●
Допустимый диапазон рабочих температур: 5—40 ºC
●
Влажность: 15—80 % относительной влажности без конденсации; максимальная
●
температура конденсации 28 ºC
Диапазон температур хранения (в выключенном состоянии): -40—60 ºC
●
При наличии сильных электромагнитных полей результаты работы устройства HP Deskjet
●
1510 series могут немного отличаться.
HP рекомендует использовать кабель USB длиной не более 3 м (10
●
помехи из-за потенциальных электромагнитных полей.
футов), чтобы снизить
RUWWТехнические характеристики
75
Емкость входного лотка
Обычная бумага (80 г/м²): до 50
Конверты: до 5
Каталожные карточки: до 20
Фотобумага: до 20
Емкость выходного лотка
Обычная бумага (80 г/м²): до 30
Конверты: до 5
Каталожные карточки: до 10
Фотобумага: до 10
Размер бумаги
Полный список поддерживаемых размеров бумаги см. в программном обеспечении принтера.
Плотность бумаги
Обычная бумага: 64—90 г/м²
Конверты: 75—90 г/м² (20—24 фунта)
Открытки. до 200 г/м² (макс. 110 фунтов, каталожные карточки)
Фотобумага: до 280 г/м²
Характеристики печати
Скорость печати зависит от сложности документа
●
Способ: струйная термопечать drop-on-demand.
●
Язык: PCL3 GUI
●
Характеристики копирования
Цифровая обработка изображений
●
Скорость копирования зависит от сложности документа и модели
●
Характеристики сканирования
Разрешение: оптическое разрешение до 1200 x 1200 ppi
●
76
Приложение А Техническая информацияRUWW
Дополнительную информацию о разрешении в пикселах на дюйм см. в справке
программы.
Цвет: 24 бита для цветных изображений, 8 бит для изображений в оттенках серого (256
●
уровней серого)
Максимальный размер при сканировании со стекла: 21,6 x 29,7 см (8,5" х 11,7")
●
Разрешение печати
Черновое качество
Цветной оригинал преобразовать в черно-белое: 300 x 300 dpi
●
Вывод (черно-белое/цветное): Авто
●
Обычное качество
Цветной оригинал преобразовать в черно-белое: 600 x 300 dpi
●
Вывод (черно-белое/цветное): Авто
●
Обычная бумага — наилучшее качество
Цветной оригинал преобразовать в черно-белое: 600 x 600 dpi
●
Вывод (черно-белое/цветное): Автоматически
●
Фотобумага — наилучшее качество
Цветной оригинал преобразовать в черно-
●
Вывод (черно-белое/цветное): Авто
●
Режим макс. разрешения
Цветной оригинал преобразовать в черно-белое: 1200 x 1200 dpi
●
Вывод: автоматически (черно-белое), оптимизированное разрешение 4800 x 1200 dpi
При наличии доступа в Интернет см. информацию об акустических характеристиках на вебсайте HP. Перейдите по адресу:
www.hp.com/support.
78
ПриложениеАТехническаяинформацияRUWW
Программа охраны окружающей среды
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественную продукцию, не нанося ущерба
окружающей среде. Конструкция устройства предусматривает возможность переработки
материалов. Количество используемых материалов сведено к минимуму при сохранении
надлежащей работоспособности и надежности. Конструкция обеспечивает удобство
сортировки разнородных материалов. Крепежные и другие соединительные детали
расположены в доступных местах и могут быть удалены с помощью обычных инструментов.
Предусмотрен удобный
Дополнительная информация размещена в на веб-сайте HP, посвященном охране окружающей
среды, по адресу
Программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP
●
доступ к важнейшим деталям для эффективной разборки и ремонта.
Энергопотребление
●
Спящий режим
●
Утилизация оборудования, отслужившего свой срок, силами пользователя
●
Химические вещества
●
Ограничение содержания вредных веществ (Украина)
●
Ограничение содержания вредных веществ (Индия)
●
Экология
Компания HP стремится помочь клиентам уменьшить их воздействие на окружающую среду.
Для получения дополнительной информации об экологических инициативах компании HP
посетите веб-сайт HP Environmental Programs and Initiatives.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Использование бумаги
При работе с данным устройством можно использовать переработанную бумагу в соответствии
со стандартами DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмассовые детали
Пластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с международными
стандартами, что обеспечивает правильную идентификацию материалов при утилизации
изделия по окончании срока службы.
RUWWПрограмма охраны окружающей среды
79
Сертификаты безопасности материалов
Сертификатыбезопасностиматериалов (MSDS) доступнынавеб-узле HP поадресу
www.hp.com/go/msds
Программа утилизации материалов
Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP. Перечень таких
программ постоянно расширяется и к участию в них привлекаются крупнейшие мировые
центры утилизации электронной техники. Компания HP способствует сохранению природных
ресурсов путем вторичной продажи некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом.
Дополнительную информацию об утилизации изделий HP см. по адресу:
Программа утилизации расходных материалов для струйных
принтеров HP
Компания HP принимает меры по защите окружающей среды. Во многих станах/регионах
действует программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP, которая
предусматривает бесплатную утилизацию картриджей для печати и картриджей с чернилами.
Дополнительную информацию см. на веб-сайте
Оборудование Hewlett-Packard дляпечатииобработкиизображений, помеченноеэмблемой
ENERGY STAR®, соответствует применимым требованиям ENERGY STAR агентства по охране
окружающей среды (США). Приведенная ниже эмблема изображается на устройствах для
обработки изображений, отвечающих требованиям ENERGY STAR.
Дополнительные сведения о моделях устройств для обработки изображений, отвечающих
требованиям ENERGY STAR, доступны по адресу:
Спящий режим
В спящем режиме расход электроэнергии снижается.
●
После начальной настройки принтер автоматически переходит в спящий режим после 5
●
минут бездействия.
Время до перехода в спящий режим нельзя изменить.
●
www.hp.com/go/energystar
80
ПриложениеАТехническаяинформацияRUWW
Утилизация оборудования, отслужившего свой срок, силами
пользователя
Этот символ означает, что устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами. Вместо этого изделие необходимо сдать для утилизации в
специальный пункт по переработке электрического и электронного
оборудования. Такой подход поможет сохранить здоровье людей и окружающую
среду. Для получения дополнительной информации обратитесь в службу по
вывозу и утилизации отходов или посетите веб-сайт
http://www.hp.com/recycle.
Химические вещества
HP предоставляет клиентаминформацию о химическихвеществах, содержащихся в своей
продукции, в соответствии с такими требованиями, как REACH (Положение ЕС ЕвропейскогопарламентаиСовета). Отчет о химическомсоставеэтогоустройстваможно
найти по адресу:
www.hp.com/go/reach.
Ограничениесодержаниявредныхвеществ (Украина)
№ 1907/2006
Ограничениесодержаниявредныхвеществ (Индия)
RUWWПрограмма охраны окружающей среды
81
Соответствие нормам
Устройство HP Deskjet 1510 series соответствует требованиям к продуктам, разработанным
регламентирующими органами вашей страны/региона.
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Нормативный код модели
●
FCC statement
●
Notice to users in Korea
●
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
●
Notice to users in Japan about the power cord
●
Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза
●
Declaration of conformity
●
Нормативный код модели
Для нормативной идентификации устройству назначен нормативный код модели. Нормативный
код модели данного устройства: SNPRB-1204-01. Этот нормативный номер не следует путать с
торговым названием (Серия HP Deskjet Ink Advantage 1510 All-in-One/Серия HP Deskjet Ink
Advantage 1515 e-All-in-One и пр.) или номерами изделий (B2L56—B2L60, C5X22—C5X27).
82
ПриложениеАТехническаяинформацияRUWW
FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
RUWWСоответствие нормам
83
Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза
Устройства, отмеченные маркировкой CE, соответствуют следующим директивам ЕС.
Директива по низкому напряжению 2006/95/EC
●
Директива EMC 2004/108/EC
●
Директива Ecodesign 2009/125/EC (если применима)
●
Соответствие данного устройства требованиям CE обеспечивается только при использовании
подходящего адаптера переменного тока с маркировкой CE, предоставленного HP.
Если данное устройство имеет телекоммуникационные функции, оно также соответствует
основным требованиям следующей директивы ЕС.
Директива R&TTE, 1999/5/EC
●
Соответствие указанным директивам означает одновременно соответствие согласованным
европейским стандартам (Европейским нормам), перечисленным в декларации соответствия
стандартам ЕС, которая предоставлена компанией HP для данного устройства или семейства
устройств. Данная информация доступна в документации устройства (только на английском
языке) или на следующем веб-сайте:
модели устройства).
Данное соответствие обозначается следующей маркировкой на устройстве.
www.hp.com/go/certificates (в поле поиска введите номер
Для нетелекоммуникационных и согласованных со стандартами ЕС
телекоммуникационных продуктов, например Bluetooth®, с классом
мощности ниже 10 мВт.
Для телекоммуникационных продуктов, не согласованных со стандартами
ЕС. Между CE и «!» (восклицательным знаком) указывается 4-значный
цифровой номер, нанесенный на корпус.
См. наклейку на данном устройстве с указанием стандарта.
Использование функций телекоммуникационной связи данного устройства разрешается в
следующих странах ЕС и ЕАСТ: Австрия, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия,
Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Литва,
Лихтенштейн, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния,
Словения, Словакия, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Швейцария,
Швеция и Эстония.
Разъем для подключения телефона (доступен только на некоторых устройствах) предназначен
для подключения к аналоговой телефонной линии.
84
ПриложениеАТехническаяинформацияRUWW
Оборудование с устройствами беспроводной сети
В некоторых странах могут быть предусмотрены специальные требования к работе
●
беспроводных сетей, например работа только внутри помещения или применение
ограничений доступных каналов. Убедитесь, что параметры страны для беспроводной сети
указаны правильно.
Франция
При использовании данного устройства в беспроводной сети, работающей на частоте 2,4
●
ГГц, действуют определенные ограничения. В
использовать во всем частотном диапазоне от 2400 МГц до 2483,5 МГц (каналы 1—13). Вне
помещений можно использовать только частотный диапазон от 2400 МГц до 2454 МГц
(каналы 1—7). Последние требования см. по адресу:
По всем вопросам о соответствии нормам обращайтесь по адресу: