1 Bac d'alimentation
2 Guide de largeur du papier pour le bac d'entrée
3 Panneau de commande
4 Porte d'accès à la cartouche
5 Bac de sortie
6 Rallonge du bac de sortie (également appelée rallonge du bac)
7 Cartouches
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP5
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-
en-un HP
Page 8
Chapitre 2
Fonctions du panneau de commande
!
1 Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit
est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer toute
alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation.
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-
en-un HP
2 Effacer : interrompt l'opération en cours.
3 Démarrer copie noir : permet de lancer une copie en noir et blanc. Pour augmenter le nombre
de copies (jusqu'à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise
après la résolution des problèmes d'impression.
4 Démarrer copie couleur : permet de lancer une copie en couleur. Pour augmenter le nombre
de copies (jusqu'à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise
après la résolution des problèmes d'impression.
5 Voyant Attention : Indique qu'un bourrage papier s'est produit, que l'imprimante est à court
de papier ou qu'un événement nécessitant votre attention est survenu.
6 Voyant de cartouche : indique un faible niveau d'encre ou un incident affectant une cartouche
d'impression.
Voyants d’état
Lorsque le produit est sous tension, le voyant du bouton Marche/arrêt est allumé. Lorsque
le traitement d'une tâche est en cours sur le produit, le voyant du bouton Marche/arrêt
clignote. La présence d'autres voyants clignotants signale les erreurs que vous pouvez
résoudre. Voir ci-dessous pour mieux connaître les voyants clignotants, ainsi que la
marche à suivre.
6Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
Page 9
ComportementSolution
Le voyant d'alimentation clignote et le voyant Attention
est allumé (non clignotant)
Le voyant d'alimentation clignote, les voyants des deux
cartouches clignotent et le voyant Attention est allumé
(non clignotant)
Le voyant d'une cartouche est allumé (non clignotant)Un voyant de cartouche "allumé"
Les voyants des deux cartouches sont allumés (non
clignotants)
Le voyant d'une cartouche clignoteUn voyant de cartouche "clignotant"
Le bac de sortie est fermé, le papier
est épuisé ou un bourrage papier s'est
produit.
Remplacement des cartouches, »
«
page 29, «
supports, » page 17 ou
«
Suppression d'un bourrage papier, »
page 35. Appuyez sur Copier, Noir
ou sur Copier, Couleur pour
reprendre l'opération.
La porte d'accès aux cartouches est
ouverte ou le chariot est obstrué.
Si la porte d'accès aux cartouches est
ouverte, refermez-la. Voir
«
Préparation des bacs, » page 41
pour plus d'informations. Si le chariot
est obstrué, ouvrez la porte d'accès
aux cartouches et déplacez le chariot
vers la droite pour dégager
l'obstruction. Appuyez sur Copier, Noir
ou sur Copier, Couleur pour reprendre
l'opération. Voir «
d'impression, » page 41 pour plus
d'informations.
indique que la bande adhésive de la
cartouche correspondante n'a pas été
retirée, que la cartouche n'est pas
installée ou que son niveau d'encre est
faible.
Retirez la bande de couleur rose si elle
se trouve toujours sur la cartouche,
insérez une cartouche si l'une d'elles
est absente, ou remplacez la
cartouche si la qualité d'impression
devient inacceptable. Pour plus
d'informations, voir «
des cartouches, » page 29.
Le niveau d'encre est faible dans les
deux cartouches.
Remplacez les deux cartouches
lorsque la qualité d'impression devient
inacceptable.
indique que la cartouche
correspondante n'a pas été
correctement installée ou est
incompatible.
Si la cartouche n'est pas correctement
installée, insérez-la de nouveau. Si la
cartouche est incompatible,
remplacez-la par une cartouche
compatible.
Chargement des
Videz le chariot
Remplacement
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-
en-un HP
Voyants d’état7
Page 10
Chapitre 2
(suite)
ComportementSolution
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-
en-un HP
Les deux voyants de cartouche clignotentLa bande adhésive est peut-être
Les deux voyants de cartouche ainsi que le voyant
Attention clignotent
Le voyant d'alimentation, les deux voyants de cartouche
ainsi que le voyant Attention clignotent
présente sur les deux cartouches, ou
celles-ci sont manquantes ou
défectueuses.
Retirez la bande de couleur rose des
deux cartouches si elle y est toujours
présente, insérez les cartouches
manquantes ou remplacez les
cartouches défectueuses. Voir
«
Identification d'une cartouche
défectueuse, » page 41 pour
déterminer si une seule cartouche est
défectueuse.
Un blocage du chariot contenant les
cartouches s'est produit à l'intérieur de
l'imprimante.
Ouvrez la porte d'accès aux
cartouches et assurez-vous que le
chariot n'est pas obstrué, puis
refermez la porte et appuyez sur le
bouton Copier, Noir ou Copier,couleur pour reprendre l'opération.
L'état de l'imprimante est erroné.
Pour quitter l'état d'erreur, réinitialisez
le produit.
1. Mettez le produit hors tension.
2. Débranchez le cordon
d'alimentation.
3. Patientez environ une minute,
puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
4. Mettez le produit sous tension.
Si le problème persiste, contactez
«
Remplacement des cartouches, »
page 29.
8Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
Page 11
3Imprimer
Choisissez une tâche d'impression pour poursuivre.
« Imprimer les documents, » page 9
« Impression des photos, » page 10
« Impression d'enveloppes, » page 11
Imprimer les documents
Pour imprimer depuis une application logicielle
1. Vérifiez que le bac de sortie est ouvert.
2. Assurez-vous que le bac d'alimentation contient du papier.
3. Dans l'application logicielle, cliquez sur le bouton Imprimer.
4. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
5. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être Propriétés, Options,
Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
6. Sélectionnez les options appropriées.
•Sous l'onglet Mise en page, sélectionnez l'orientation Portrait ou Paysage.
•Sous l'onglet Papier/Qualité, sélectionnez le type de papier et la qualité
d'impression appropriés dans la liste déroulante Support.
•Cliquez sur Avancé pour sélectionner le format de papier approprié dans la liste
déroulante Papier/Sortie.
Imprimer9
Imprimer
Page 12
Chapitre 3
7. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
8. Cliquez sur Imprimer ou sur OK pour commencer l'impression.
Remarque Vous pouvez imprimer votre document sur les deux côtés du papier, et
non sur un seul côté. Cliquez sur le bouton Avancé de l'onglet Papier/Qualité ou
Mise en page. Dans le menu déroulant Pages à imprimer, sélectionnez Imprimer
les pages impaires uniquement. Cliquez sur OK pour imprimer. Une fois que les
pages impaires du document ont été imprimées, retirez le document du bac de sortie.
Rechargez le papier dans le bac d'alimentation en orientant la face vierge vers le
haut. Revenez au menu déroulant Pages à imprimer et sélectionnez Imprimer les
pages paires uniquement. Cliquez sur OK pour imprimer.
Impression des photos
Impression d'une photo sur du papier photo
1. Vérifiez que le bac de sortie est ouvert.
2. Retirez le papier présent dans le bac d'alimentation, puis chargez le papier photo,
face à imprimer vers le haut.
Remarque Si le papier photo utilisé est perforé, chargez-le de manière à ce que
les perforations soient situées sur la partie supérieure.
Imprimer
10Imprimer
3. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
4. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
5. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être Propriétés, Options,
Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
6. Cliquez sur l'onglet Papier/Qualité.
7. Sélectionnez les options appropriées.
•Sous l'onglet Mise en page, sélectionnez l'orientation Portrait ou Paysage.
•Sous l'onglet Papier/Qualité, sélectionnez le type de papier et la qualité
d'impression appropriés dans la liste déroulante Support.
•Cliquez sur Avancé pour sélectionner le format de papier approprié dans la liste
déroulante Papier/Sortie.
Page 13
Remarque Pour obtenir une résolution ppp maximale, accédez à l'onglet
Papier/Qualité, puis sélectionnez l'option Papier photo, Qualité optimale dans
la liste déroulante Support. Assurez-vous que l'impression en couleur est définie.
Accédez ensuite à l'onglet Avancé et sélectionnez Oui dans la liste Imprimer enmode ppp maximal. Pour plus d'informations, voir «
maximal, » page 13.
8. Cliquez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue Propriétés.
9. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Remarque Ne laissez pas de papier photo dans le bac d'alimentation si vous ne
l'utilisez pas. Il risquerait de gondoler, ce qui nuirait à la qualité des impressions. Le
papier photo doit être plat avant l'impression.
Impression d'enveloppes
Vous pouvez charger une ou plusieurs enveloppes dans le bac d'alimentation de
l'appareil Tout-en-un HP. N'utilisez pas d'enveloppes brillantes avec des motifs en relief,
ni d'enveloppes à fermoir ou à fenêtre.
Remarque Reportez-vous aux fichiers d'aide de votre logiciel de traitement de texte
pour obtenir des détails sur la mise en forme du texte à imprimer sur des enveloppes.
Pour des résultats optimaux, utilisez des étiquettes pour indiquer l'adresse de
l'expéditeur.
Pour imprimer des enveloppes
1. Vérifiez que le bac de sortie est ouvert.
2. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
3. Chargez les enveloppes dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
orienté vers le haut. Le rabat doit tre placé du c té gauche.
4. Poussez les enveloppes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
5. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des enveloppes.
Impression en mode ppp
êô
6. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être Propriétés, Options,Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
Impression d'enveloppes11
Imprimer
Page 14
Chapitre 3
7. Sélectionnez les options appropriées.
•Sur l'onglet Papier/Qualité, sélectionnez le type Papier ordinaire.
•Cliquez sur le bouton Avancé, puis sélectionnez le format d'enveloppe approprié
dans le menu déroulant Format du papier.
8. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Conseils pour réussir vos impressions
Pour obtenir des impressions réussies, il convient que les cartouches HP contiennent
suffisamment d'encre, que le papier soit correctement chargé et que le produit soit
configuré de façon appropriée.
Conseils relatifs aux cartouches
•Utilisez des cartouches d'encre HP authentiques.
•Installez correctement les cartouches d'encre noire et trichromique.
Pour plus d'informations, voir «
•Vérifiez les niveaux d'encre estimés dans les cartouches pour vous assurer qu'il y a
de suffisamment d'encre.
Pour plus d'informations, voir «
page 27.
•Pour plus d'informations, voir «
page 33.
Remplacement des cartouches, » page 29.
Vérification des niveaux d'encre estimés, »
Amélioration de la qualité d'impression, »
Conseils de chargement du papier
•Chargez une pile de papier (et non seulement une page) Il convient que tout le papier
contenu dans la pile soit de format et de type identiques afin d'éviter tout risque de
bourrage.
•Chargez le papier en orientant le côté à imprimer vers le haut.
•Assurez-vous que le papier chargé dans le bac d'alimentation repose à plat et que
les bords ne sont pas cornés ou déchirés.
•Ajustez le guide de largeur du bac d'alimentation pour qu'il se cale contre le papier
chargé. Assurez-vous que le guide de largeur ne courbe pas le papier chargé dans
le bac d'alimentation.
•Pour plus d'informations, voir «
Conseils relatifs aux paramètres de l'imprimante
•Sous l'onglet Papier/Qualité du pilote d'imprimante, sélectionnez le type de papier
et la qualité d'impression appropriés dans le menu déroulant Support.
•Cliquez sur le bouton Avancé, puis sélectionnez le Format du papier approprié dans
le menu déroulant Papier/Sortie.
•Cliquez sur l'icône Tout-en-un HP du bureau pour ouvrir le Logiciel de l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également accéder au Logiciel de l'imprimante en
cliquant sur Démarrer > Programmes > HP > HP Deskjet 1050 J410 > HP
Imprimer
Deskjet 1050 J410
Chargement des supports, » page 17.
12Imprimer
Page 15
Remarques
•Les cartouches d'encre originales HP ont été conçues et testées avec les
imprimantes et papiers HP pour vous aider à obtenir facilement des résultats
remarquables, jour après jour.
Remarque HP ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des consommables
non-HP. Les services ou réparations du produit requis suite à l'utilisation d'une
encre périmée ne sont pas couverts par la garantie.
Si vous pensez avoir acheté des cartouches d'encre HP authentiques, rendezvous sur le site :
www.hp.com/go/anticounterfeit
•Les avertissements et indicateurs de niveaux d'encre fournissent des estimations à
des fins de planification uniquement.
Remarque Lorsqu'un message d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre
s'affiche, faites en sorte d'avoir une cartouche de remplacement à portée de main
afin d'éviter une perte de temps éventuelle. Le remplacement des cartouches
n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression n'est pas jugée inacceptable.
•Les paramètres du logiciel sélectionnés dans le pilote d'impression s'appliquent
uniquement à l'impression, et non à la copie ou à la numérisation.
•Vous pouvez imprimer votre document sur les deux côtés du papier, et non sur un
seul côté.
Remarque Cliquez sur le bouton Avancé de l'onglet Papier/Qualité ou Mise
en page. Dans le menu déroulant Pages à imprimer, sélectionnez Imprimer les
pages impaires uniquement. Cliquez sur OK pour imprimer. Une fois que les
pages impaires du document ont été imprimées, retirez le document du bac de
sortie. Rechargez le papier dans le bac d'alimentation en orientant la face vierge
vers le haut. Revenez au menu déroulant Pages à imprimer et sélectionnezImprimer les pages paires uniquement. Cliquez sur OK pour imprimer.
•Impression à l'aide de l'encre noire uniquement
Remarque Si vous souhaitez imprimer un document noir et blanc en utilisant
seulement l'encre noire, cliquez sur le bouton Avancé. Dans le menu déroulant
Imprimer en niveaux de gris, sélectionnez Encre noire seulement, puis cliquezsur OK. Si l'option Noir et blanc s'affiche sous l'onglet Papier/Qualité ou Mise
en page, sélectionnez-la.
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne.
Impression en mode ppp maximal
Utilisez le mode d'impression en nombre de points par pouce (ppp) maximal pour
imprimer des images fines et de haute qualité sur du papier photo.
Reportez-vous aux spécifications techniques pour déterminer la résolution d'impression
en mode ppp maximal.
Imprimer
Impression en mode ppp maximal13
Page 16
Chapitre 3
L'impression en mode ppp maximal prend plus de temps que l'impression avec d'autres
paramètres et requiert un espace disque plus important.
Pour imprimer en mode ppp maximal
1. Assurez-vous que vous avez chargé du papier photo dans le bac d'alimentation.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être Propriétés, Options,
Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
5. Cliquez sur l'onglet Papier/Qualité.
6. Dans la liste déroulante Support, cliquez sur Papier photo, Qualité optimale.
Remarque L'option Papier photo, Qualité optimale doit être sélectionnée dans
la liste déroulante Support accessible sous l'onglet Papier/Qualité pour
permettre l'impression en mode ppp maximal.
7. Cliquez sur le bouton Avancé.
8. Dans la zone Caractéristiques de l'imprimante, sélectionnez Oui dans la liste
Imprimer en mode ppp maximal.
9. Sélectionnez Format du papier dans le menu déroulant Papier/Sortie.
10. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre d'options avancées.
11. Confirmez le paramètre Orientation sous l'onglet Mise en page, puis cliquez sur
OK pour lancer l'impression.
Imprimer
14Imprimer
Page 17
4Principes de base sur le papier
Vous pouvez charger de nombreux types et formats de papiers différents dans l'appareil
Tout-en-un HP, y compris du papier au format A4 ou Lettre, du papier photo, des
transparents et des enveloppes.
Cette section contient les rubriques suivantes :
«
Chargement des supports, » page 17
Papiers recommandés pour l'impression
Pour obtenir une qualité d'impression optimale, il est recommandé d'utiliser des
papiers HP conçus spécialement pour le type de projet de votre impression.
Selon votre pays/région, certains de ces papiers peuvent ne pas être disponibles.
ColorLok
HP recommande d'utiliser des papiers ordinaires comportant le logo ColorLok pour
l'impression et la copie des documents quotidiens. Tous les papiers présentant le logo
ColorLok font l'objet de tests indépendants visant à déterminer leur conformité aux
normes les plus exigeantes en termes de fiabilité et de qualité d'impression. Ils permettent
d'obtenir des documents aux couleurs fidèles et éclatantes, aux noirs profonds, avec un
temps de séchage inférieur à celui des autres papiers ordinaires. Les papiers munis du
logo ColorLok, disponibles dans une grande diversité de grammages et de formats,
peuvent être obtenus auprès de la plupart des fabricants de papier.
Principes de base sur le papier
Papier photo HP Advanced
Ce papier photo épais offre un finition résistante à séchage instantané facilitant les
manipulations sans taches. Ce papier résiste à l'eau, aux traînées d'encre, aux traces de
doigt et à l'humidité. Vos impressions auront un aspect et une texture comparables à
ceux qu'offrent les laboratoires de développement. Ces papiers sont disponibles en
plusieurs formats, dont les formats A4, 8,5 x 11 pouces, 10 x 15 cm (avec ou sans
languettes), 13 x 18 cm et ils existent en finition brillante ou semi-brillante (satiné mat).
Ce papier est exempt d'acide afin de mieux préserver la longévité des documents.
Papier photo HP Everyday
Imprimez des clichés couleur au quotidien à un prix modique en utilisant du papier conçu
à cet effet. Ce papier photo abordable sèche rapidement pour une manipulation aisée.
Principes de base sur le papier15
Page 18
Principes de base sur le papier
Chapitre 4
Obtenez des images claires et nettes avec ce papier sur toute imprimante jet d'encre. Il
est disponible en finition semi-brillante et en plusieurs tailles, dont les formats A4, 8,5 x
11 pouces et 10 x 15 cm (avec ou sans onglets). Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des photos.
Papier pour brochure HP ou Papier jet d'encre HP Superior
Ces papiers munis d'un revêtement brillant ou mat sur les deux faces sont destinés aux
applications recto verso. Ce papier convient parfaitement pour les reproductions de
qualité photographique, les graphiques professionnels présentés en couverture de
rapports, les présentations spéciales, les brochures, les dépliants publicitaires et les
calendriers.
Papier pour présentations HP Premium ou Papier professionnel HP
Ces papiers à fort grammage et à couchage mat sur les deux faces sont parfaits pour les
présentations, projets, rapports et lettres d'information. Leur fort grammage donne aux
impression un aspect très convaincant.
Papier jet d'encre HP Bright White
Le Papier jet d'encre HP Bright White produit des couleurs contrastées et un texte très
net. Il est suffisamment opaque pour permettre une impression couleur recto verso sans
transparence, ce qui le rend idéal pour les bulletins d'informations, les rapports et les
prospectus. Il est compatible avec la technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes
de maculage tout en produisant des noirs plus profonds et des couleurs éclatantes.
Papier pour impression HP
Le Papier d'impression HP est un papier multifonction de haute qualité. Il produit des
documents dont l'aspect et la texture sont plus substantiels que les documents imprimés
sur du papier multi-usage standard ou du papier de copie. Il est compatible avec la
technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des
noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des documents.
Papier HP Office
Le Papier HP Office est un papier multifonction de haute qualité. Il convient parfaitement
aux copies, brouillons, mémos et autres documents quotidiens. Il est compatible avec la
technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des
noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des documents.
Supports HP pour transfert sur tissu
Les Supports pour transfert sur tissu HP (pour tissu couleur ou pour tissu clair ou
blanc) sont la solution idéale pour créer des t-shirts personnalisés à partir de vos photos
numériques.
Films transparents HP Premium Inkjet
Les Films transparents HP Premium Inkjet confèrent à vos présentations des couleurs
très impressionnantes. Très simples d'utilisation, ces films sèchent rapidement sans
laisser de traces.
16Principes de base sur le papier
Page 19
HP Photo Value Pack
Les offres économiques HP Photo Value Pack, composées de cartouches HP
authentiques et de papier photo HP Advanced, vous aident à gagner du temps et à
simplifier la sélection d'une solution d'impression photo professionnelle abordable avec
votre appareil Tout-en-un HP. Les encres HP authentiques et le papier photo HP
Advanced ont été conçus pour fonctionner ensemble, afin de produire des photos d'une
grande longévité et au rendu éclatant, jour après jour. Ces produits représentent un choix
judicieux lorsque vous imprimez toutes vos photos de vacances, ou que vous souhaitez
créer plusieurs tirages afin de les partager.
Remarque À l'heure actuelle, certaines parties du site Web HP sont disponibles
uniquement en anglais.
Pour commander du papier et d'autres fournitures HP, accédez à www.hp.com/buy/
supplies. Si le système vous y invite, choisissez votre pays/région, suivez les invites pour
sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un des liens d'achat de la page.
Chargement des supports
▲ Sélectionnez un format de papier pour poursuivre.
Chargement du papier de format standard
a. Soulèvement du bac d'alimentation
Soulevez le bac d'alimentation.
Principes de base sur le papier
b. Abaissement du bac de sortie
Abaissez le bac de sortie, puis déployez son extension.
Chargement des supports17
Page 20
Principes de base sur le papier
Chapitre 4
c. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
d. Chargez du papier.
Insérez la pile de papier dans le bac d'entrée dans le sens de la longueur,
face à imprimer orientée vers le haut.
Faites glisser la pile de papier vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Faites glisser le guide de réglage en largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il entre
en contact avec le bord du papier.
Chargement de papier de petit format
a. Soulèvement du bac d'alimentation
Soulevez le bac d'alimentation.
18Principes de base sur le papier
Page 21
b. Abaissement du bac de sortie
Abaissez le bac de sortie, puis déployez son extension.
c. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Principes de base sur le papier
d. Chargez du papier.
Insérez la pile de papier photo dans le bac d'entrée, le bord le plus court étant
orienté vers le bas, face à imprimer orientée vers le haut.
Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Remarque Si le papier photo utilisé est perforé, chargez-le de manière
à ce que les perforations soient situées sur la partie supérieure.
Faites glisser le guide de réglage en largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il entre
en contact avec le bord du papier.
Chargement des supports19
Page 22
Principes de base sur le papier
Chapitre 4
Chargement des enveloppes
a. Soulèvement du bac d'alimentation
Soulevez le bac d'alimentation.
b. Abaissement du bac de sortie
Abaissez le bac de sortie, puis déployez son extension.
c. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
20Principes de base sur le papier
Page 23
Retirez tout le papier contenu dans le bac d'alimentation principal.
d. Chargez des enveloppes
Insérez une ou plusieurs enveloppes dans la partie droite du bac d'entrée. Le
côté à imprimer doit être orienté vers le haut. Le rabat doit tre placé du c té
êô
gauche et être orienté vers le bas.
Faites glisser la pile d'enveloppes vers l'avant jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Faites glisser le guide de largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il soit calé contre
la pile d'enveloppes.
Principes de base sur le papier
Chargement des supports21
Page 24
Principes de base sur le papier
Chapitre 4
22Principes de base sur le papier
Page 25
5Copie et numérisation
•Copie de documents ou de photos
Numérisation vers un ordinateur
•
Conseils pour réussir vos copies et numérisations
•
Copie de documents ou de photos
Remarque Tous les documents sont copiés en mode de qualité d'impression
normale. Le mode d'impression n'est pas modifiable en cours de copie.
▲ Procédez de l'une des manières suivantes :
Original recto vers copie recto
a. Chargez du papier.
Placez du papier photo de petit format ou du papier au format standard dans
le bac d'alimentation.
Copie et numérisation
b. Chargez l'original
Soulevez le capot situé sur le produit.
Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Copie et numérisation23
Page 26
Chapitre 5
Refermez le capot.
c. Démarrez la copie.
Appuyez sur Démarrer copie couleur ou sur Démarrer copie noir. Pour
augmenter le nombre de copies, appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton.
Copie et numérisation
Numérisation vers un ordinateur
Remarque Pour permettre la numérisation vers un ordinateur, l’appareil Tout-en-un
HP et l’ordinateur doivent être connectés et sous tension.
▲ Pour numériser sur un ordinateur :
Numérisation de page simple
a. Chargez du papier.
Placez du papier photo de petit format ou du papier au format standard dans
le bac d'alimentation.
b. Chargez l'original
Soulevez le capot situé sur le produit.
24Copie et numérisation
Page 27
Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Refermez le capot.
Copie et numérisation
c. Démarrez la numérisation.
Démarrez la tâche de Numérisation à l'aide du Logiciel de l'imprimante.
Cliquez sur l'icône Tout-en-un HP du bureau pour ouvrir le Logiciel de
l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également accéder au Logiciel de l'imprimante
en cliquant sur Démarrer > Programmes > HP > HP Deskjet 1050 J410
> HP Deskjet 1050 J410
Sélectionnez Actions liées au scanner. Les options de numérisation que
vous pouvez sélectionner s'affichent à l'écran.
Numérisation vers un ordinateur25
Page 28
Chapitre 5
Conseils pour réussir vos copies et numérisations
•Chargez l'original, face à imprimer vers le bas, dans l'angle avant droit de la vitre.
Copie et numérisation
•Nettoyez la vitre du scanner et assurez-vous qu'aucun corps étranger n'y est collé.
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne.
26Copie et numérisation
Page 29
6Utilisation des cartouches
•Vérification des niveaux d'encre estimés
Commande de fournitures d'encre
•
Remplacement des cartouches
•
Utilisation du mode d'impression à cartouche unique
•
Informations de garantie sur les cartouches
•
Vérification des niveaux d'encre estimés
Vous pouvez aisément vérifier le niveau d'encre pour estimer le temps restant avant le
remplacement d'une cartouche d'encre. Le niveau d'encre vous indique
approximativement la quantité d'encre restant dans les cartouches d'encre.
Pour vérifier les niveaux d'encre depuis le Logiciel de l'imprimante
1. Cliquez sur l'icône Tout-en-un HP du bureau pour ouvrir le Logiciel de l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également accéder au Logiciel de l'imprimante en
cliquant sur Démarrer > Programmes > HP > HP Deskjet 1050 J410 > HP
Deskjet 1050 J410
2. Dans le Logiciel de l'imprimante, cliquez sur Actions liées à l'imprimante, puis sur
Tâches d'entretien afin d'accéder à la Boîte à outils de l'imprimante.
3. Cliquez sur l'onglet Niveau d'encre estimé.
Remarque Si vous avez installé une cartouche remanufacturée ou reconditionnée,
ou encore une cartouche précédemment utilisée dans une autre imprimante,
l'indicateur de niveau d'encre peut être inexact, voire indisponible.
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveaux d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message
d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir une
cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps
éventuelle. Le remplacement des cartouches n'est pas nécessaire tant que la qualité
d'impression n'est pas jugée inacceptable.
Remarque L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes
manières au cours du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui
prépare le produit et les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de
l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que
l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans
la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, voir
inkusage.
Commande de fournitures d'encre
Avant de commander des cartouches, repérez le numéro de cartouche correct.
Utilisation des cartouches
www.hp.com/go/
Utilisation des cartouches27
Page 30
Chapitre 6
Localisation du numéro de cartouche sur l'imprimante
▲ Le numéro de cartouche est situé sur la face interne de la porte d'accès aux
cartouches.
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Localisation du numéro de cartouche dans le Logiciel de l'imprimante
1. Cliquez sur l'icône Tout-en-un HP du bureau pour ouvrir le Logiciel de l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également accéder au Logiciel de l'imprimante en
cliquant sur Démarrer > Programmes > HP > HP Deskjet 1050 J410 > HP
Deskjet 1050 J410
2. Dans le Logiciel de l'imprimante, cliquez sur Achat de consommables en ligne. Le
numéro de cartouche correct s'affiche automatiquement lorsque vous sélectionnez
ce lien.
Pour commander des cartouches d'impression HP authentiques pour l'appareil Tout-enun HP, consultez
www.hp.com/buy/supplies. Si le système vous y invite, choisissez votre
pays/région, suivez les indications pour sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un
des liens d'achat sur la page.
Utilisation des cartouches
Remarque La commande de cartouches en ligne n'est pas assurée dans tous les
pays/toutes les régions. Même si cette possibilité n'est pas offerte dans votre pays/
région, vous pouvez afficher des informations sur les consommables et imprimer une
liste de référence afin d'effectuer l'achat chez d'un revendeur HP local.
Rubriques associées
Sélection des cartouches d'impression, » page 28
«
Sélection des cartouches d'impression
HP recommande l'utilisation de cartouches HP authentiques. Celles-ci ont été conçues
et testées avec les imprimantes HP pour vous aider à obtenir aisément d'excellents
résultats, jour après jour.
Rubriques associées
«
Commande de fournitures d'encre, » page 27
28Utilisation des cartouches
Page 31
Remplacement des cartouches
Pour remplacer les cartouches
1. Vérifiez l'alimentation.
2. Chargez du papier.
3. Retirez la cartouche.
a. Ouvrez la trappe d'accès à la cartouche.
Patientez le temps que le chariot d'impression se déplace vers la partie centrale
du produit.
b. Exercez une pression sur la cartouche, puis ôtez-la de son logement.
4. Insérez une cartouche neuve.
a. Retirez la cartouche de son emballage.
Utilisation des cartouches
Remplacement des cartouches29
Page 32
Chapitre 6
b. Retirez l'adhésif en matière plastique en tirant sur la languette de couleur rose.
Utilisation des cartouches
c. Faites glisser la cartouche dans l'emplacement jusqu'à ce qu'elle se mette en
place en émettant un déclic.
d. Fermez la trappe d'accès aux cartouches.
30Utilisation des cartouches
Page 33
5. Alignez les cartouches.
Rubriques associées
•«
Sélection des cartouches d'impression, » page 28
Commande de fournitures d'encre, » page 27
•«
Utilisation du mode d'impression à cartouche unique
Le mode d'impression à cartouche unique permet d'utiliser l'appareil Tout-en-un HP en
n'utilisant qu'une seule cartouche d'impression. Le mode d'impression à cartouche
unique est activé lorsqu'une cartouche d'impression est retirée du chariot. Lors de
l'impression en mode cartouche unique, le produit ne peut imprimer que les travaux
lancés depuis l'ordinateur.
Remarque Lorsque l'imprimante Tout-en-un HP fonctionne en mode d'impression
à cartouche unique, un message s'affiche à l'écran. Si ce message s'affiche alors que
deux cartouches d'impression sont installées dans le produit, vérifiez que vous avez
bien retiré le ruban adhésif de protection de chaque cartouche. Lorsque le ruban
adhésif recouvre les contacts de la cartouche d'impression, le produit ne peut pas
détecter que celle-ci est installée.
Sortie du mode d'impression à cartouche unique
Installez deux cartouches d'impression dans l'imprimante Tout-en-un HP pour quitter le
mode d'impression à cartouche unique.
Rubriques associées
«
Remplacement des cartouches, » page 29
Informations de garantie sur les cartouches
La garantie des cartouches HP est applicable lorsque le produit est utilisé dans le
périphérique d'impression HP spécifié. Cette garantie ne couvre pas les cartouches
d'impression HP rechargées, remises à neuf, reconditionnées ou ayant fait l'objet d'une
utilisation incorrecte ou de modifications.
Pendant la période de garantie, le produit est couvert aussi longtemps que la cartouche
d'encre n'est pas vide et que la garantie n'a pas atteint sa date d'échéance. La date de
fin de garantie, au format AAAA/MM/JJ, se trouve sur le produit comme indiqué :
Informations de garantie sur les cartouches31
Utilisation des cartouches
Page 34
Chapitre 6
Pour obtenir copie de la déclaration de garantie limitée HP, consultez la documentation
imprimée livrée avec le produit.
Utilisation des cartouches
32Utilisation des cartouches
Page 35
7Résolution de problèmes
Cette section contient les rubriques suivantes :
Amélioration de la qualité d'impression
•
Suppression d'un bourrage papier
•
Impression impossible
•
Assistance HP
•
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne.
Amélioration de la qualité d'impression
1. Assurez-vous d'utiliser des cartouches HP authentiques.
2. Vérifiez les paramètres du Logiciel de l'imprimante pour vous assurer que vous avez
sélectionné le type de papier et la qualité d'impression appropriés dans la liste
déroulante Support.
3. Vérifiez les niveaux d'encre estimés pour déterminer si le niveau d'encre contenu
dans les cartouches est suffisant. Pour plus d'informations, voir «
niveaux d'encre estimés, » page 27. Si le niveau d'encre contenu dans les cartouches
est faible, envisagez de les remplacer.
4. Alignement des cartouches d'impression
Pour aligner les cartouches à partir du Logiciel de l'imprimante
Remarque L'alignement des cartouches d'impression garantit une sortie de
haute qualité. L'appareil HP Tout-en-un vous invite à aligner les cartouches
d’impression à chaque installation d’une cartouche neuve. Si vous retirez et
réinstallez la même cartouche, l'appareil HP Tout-en-un ne vous proposera pas
d'aligner les cartouches d'impression. L'appareil HP Tout-en-un retient en effet
les valeurs d'alignement de cette cartouche d'impression. Vous n'avez donc pas
à réaligner les cartouches.
a. Chargez du papier blanc ordinaire vierge au format A4 ou Lettre dans le bac
d'alimentation.
b. Dans le Logiciel de l'imprimante, cliquez sur Actions liées à l'imprimante, puis
sur Tâches d'entretien afin d'accéder à la Boîte à outils de l'imprimante.
c.La Boîte à outils de l'imprimante apparaît.
d. Cliquez sur l'onglet Services du périphérique.
e. Cliquez sur l'onglet Aligner les cartouches d'encre. Le produit imprime une
page d'alignement.
f.Placez la feuille d'alignement des cartouches face imprimée vers le bas, dans le
coin avant droit de la vitre.
g. Appuyez sur le bouton Démarrer copie, Noir. Le périphérique procède à
l'alignement des cartouches. Recyclez ou jetez la page d'alignement des
cartouches.
Vérification des
Résolution de problèmes33
Résolution de problèmes
Page 36
Chapitre 7
5. Imprimez une page de diagnostic si le niveau d'encre contenu dans les cartouches
est faible.
Pour imprimer une page de diagnostic
a. Chargez du papier blanc ordinaire vierge au format A4 ou Lettre dans le bac
d'alimentation.
b. Dans le Logiciel de l'imprimante, cliquez sur Actions liées à l'imprimante, puis
sur Tâches d'entretien afin d'accéder à la Boîte à outils de l'imprimante.
c. Cliquez sur Impression des informations de diagnostic pour imprimer la page
correspondante. Observez les cases correspondant aux couleurs bleue,
magenta, jaune et noire sur la page de diagnostics. Si des stries apparaissent
dans les cases de couleur et dans la case noire, ou que l'encre est partiellement
absente dans les cases, procédez au nettoyage automatique des cartouches.
Résolution de problèmes
34Résolution de problèmes
Page 37
6. Procédez au nettoyage automatique des cartouches d'impression si la page de
diagnostics présente des stries ou des portions manquantes dans les cases de
couleur ou dans la case noire.
Pour nettoyer les cartouches automatiquement
a. Chargez du papier blanc ordinaire vierge au format A4 ou Lettre dans le bac
d'alimentation.
b. Dans le Logiciel de l'imprimante, cliquez sur Actions liées à l'imprimante, puis
sur Tâches d'entretien afin d'accéder à la Boîte à outils de l'imprimante.
c. Cliquez sur Nettoyage des cartouches d'encre. Suivez les instructions à
l'écran.
Si les solutions ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème,
obtenir une aide complémentaire en ligne.
Suppression d'un bourrage papier
Éliminez le bourrage papier.
cliquez ici pour
Résolution de problèmes
Suppression d'un bourrage papier35
Page 38
Chapitre 7
Pour éliminer un bourrage papier
1. Appuyez sur le bouton Annuler pour tenter de supprimer le bourrage
automatiquement. Si cette solution ne fonctionne pas, vous devez éliminer le
bourrage papier manuellement.
2. Localisation du bourrage papier
Bac d'alimentation
Si le bourrage papier est situé près du bac d'entrée arrière, tirez doucement le papier
hors du bac d'entrée.
Bac de sortie
•Si le bourrage papier est situé près du bac de sortie avant, tirez doucement le
papier hors du bac de sortie.
•Il peut être nécessaire d'ouvrir la porte d'accès aux cartouches et de déplacer le
chariot d'impression vers la droite pour accéder au bourrage papier.
Résolution de problèmes
Intérieur de l'imprimante
•Si le bourrage papier s'est produit à l'intérieur de l'imprimante, ouvrez la porte de
visite située sur la partie inférieure de l'imprimante. Appuyez sur les onglets situés
de part et d'autre de la porte de visite.
36Résolution de problèmes
Page 39
•Retirez le papier coincé.
•Refermez la porte de visite. Poussez doucement la porte en direction de
l'imprimante jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
3. Appuyez sur le bouton Copier, Noir ou sur Copier, Couleur du panneau de
commande pour reprendre la tâche en cours.
Si les solutions ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème,
cliquez ici pour
obtenir une aide complémentaire en ligne.
Prévention des bourrages papier
•Ne surchargez pas le bac d'alimentation.
•Retirez fréquemment le papier imprimé du bac de sortie.
•Assurez-vous que le papier chargé dans le bac d'alimentation repose à plat et que
les bords ne sont pas cornés ou déchirés.
•Ne mélangez pas des papiers de types et de formats différents dans le bac
d'alimentation ; chargez un seul type et un seul format de papier à la fois.
•Ajustez le guide de largeur du bac d'alimentation pour qu'il se cale contre le papier
chargé. Assurez-vous que le guide de largeur ne courbe pas le papier chargé dans
le bac d'alimentation.
•Ne poussez pas le papier trop loin dans le bac d'alimentation.
Si les solutions ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème,
cliquez ici pour
obtenir une aide complémentaire en ligne.
Suppression d'un bourrage papier37
Résolution de problèmes
Page 40
Chapitre 7
Impression impossible
Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que du papier est chargé dans le bac.
S'il n'est toujours pas possible d'effectuer l'impression, essayez les solutions suivantes
dans l'ordre indiqué :
1. Vérifiez si des messages d'erreurs s'affichent et, le cas échéant, résolvez-les
2. Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
3. Vérifiez que le produit n'est pas en pause ou hors ligne.
Pour vérifier que le produit n'est pas en pause ou hors ligne
Remarque HP fournit un utilitaire de diagnostic de l'imprimante qui permet de
résoudre automatiquement cet incident.
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne. Sinon,
procédez comme suit :
a. En fonction de votre système d’exploitation, effectuez l’une des opérations
suivantes :
•Windows 7 : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur
Périphériques et imprimantes.
•Windows Vista : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneaude configuration, puis sur Imprimantes.
•Windows XP : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneau
de configuration, puis sur Imprimantes et fax.
b. Double-cliquez sur l'icône correspondant votre appareil pour ouvrir la file d'attente
d'impression.
c. Dans le menu Imprimante, assurez-vous que les options Suspendre
l'impression et Utiliser l'imprimante hors connexion ne sont pas
sélectionnées.
d. Si vous avez effectué des modifications, lancez une nouvelle impression.
4. Vérifiez que le produit est configuré en tant qu'imprimante par défaut
Pour vérifier que le produit est défini en tant qu'imprimante par défaut
Remarque HP fournit un utilitaire de diagnostic de l'imprimante qui permet de
résoudre automatiquement cet incident.
Résolution de problèmes
38Résolution de problèmes
procédez comme suit :
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne. Sinon,
Page 41
a. En fonction de votre système d’exploitation, effectuez l’une des opérations
suivantes :
•Windows 7 : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur
Périphériques et imprimantes.
•Windows Vista : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneaude configuration, puis sur Imprimantes.
•Windows XP : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneau
de configuration, puis sur Imprimantes et fax.
b. Assurez-vous que le produit correct est défini comme imprimante par défaut
L'imprimante par défaut est désignée par une coche cerclée de noir ou de vert.
c. Si l'imprimante par défaut n'est pas le produit approprié, cliquez avec le bouton
droit sur le produit correct et sélectionnez Définir en tant qu'imprimante par
défaut.
d. Essayez à nouveau d'utiliser le produit.
5. Redémarrez le spouleur d'impression.
Pour redémarrer le spouleur d'impression
Remarque HP fournit un utilitaire de diagnostic de l'imprimante qui permet de
résoudre automatiquement cet incident.
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne. Sinon,
procédez comme suit :
a. En fonction de votre système d’exploitation, effectuez l’une des opérations
suivantes :
Windows 7
•Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneau de
configuration, sur Système et sécurité, puis sur Outils d'administration.
•Double-cliquez sur Services.
•Cliquez avec le bouton droit sur Spouleur d'impression, puis cliquez surPropriétés.
•Sous l'onglet Général, à côté de l'option Type de démarrage, assurez-vous
que le type Automatique est sélectionné.
•Si le service n'est pas déjà en cours d'exécution, sous Statut du service,
cliquez sur Démarrer, puis sur OK.
Windows Vista
•Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneau de
configuration, sur Système et maintenance, puis sur Outils
d'administration.
•Double-cliquez sur Services.
•Cliquez avec le bouton droit sur le service Spouleur d'impression, puis
cliquez sur Propriétés.
Impression impossible39
Résolution de problèmes
Page 42
Chapitre 7
•Sous l'onglet Général, à côté de l'option Type de démarrage, assurez-vous
que le type Automatique est sélectionné.
•Si le service n'est pas déjà en cours d'exécution, sous Statut du service,
cliquez sur Démarrer, puis sur OK.
Windows XP
•Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Poste de travail.
•Cliquez sur Gérer, puis sur Services et applications.
•Double-cliquez sur Services, puis sélectionnez Spouleur d'impression.
•Cliquez avec le bouton droit sur Spouleur d'impression, puis cliquez sur
Redémarrer pour redémarrer le service.
b. Assurez-vous que le produit correct est défini comme imprimante par défaut
L'imprimante par défaut est désignée par une coche cerclée de noir ou de vert.
c. Si l'imprimante par défaut n'est pas le produit approprié, cliquez avec le bouton
droit sur le produit correct et sélectionnez Définir en tant qu'imprimante par
défaut.
d. Essayez à nouveau d'utiliser le produit.
6. Redémarrez l’ordinateur.
7. Videz la file d'attente d'impression
Pour vider la file d'attente d'impression
Remarque HP fournit un utilitaire de diagnostic de l'imprimante qui permet de
résoudre automatiquement cet incident.
procédez comme suit :
a. En fonction de votre système d’exploitation, effectuez l’une des opérations
suivantes :
•Windows 7 : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur
•Windows Vista : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneau
•Windows XP : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Panneau
b. Double-cliquez sur l'icône de votre produit pour ouvrir la file d'attente
d'impression.
c.Dans le menu Imprimante, cliquez sur Annuler tous les documents ou Purger
le document à imprimer, puis sur Oui pour confirmer.
Résolution de problèmes
d. S'il y a encore des documents dans la file d'attente, redémarrez l'ordinateur et
essayez à nouveau d'imprimer.
e. Vérifiez à nouveau la file d'attente d'impression pour vous assurer qu'elle est vide
et essayez à nouveau d'effectuer l'impression.
Si la file d'attente d'impression n'est pas vide, ou si elle est vide mais que
l'impression des travaux continue d'échouer, passez à la solution suivante.
Si les solutions ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème,
obtenir une aide complémentaire en ligne.
40Résolution de problèmes
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne. Sinon,
Périphériques et imprimantes.
de configuration, puis sur Imprimantes.
de configuration, puis sur Imprimantes et fax.
cliquez ici pour
Page 43
Videz le chariot d'impression
Enlevez tous les objets, tels que du papier, qui bloquent le chariot d'impression.
Remarque N'utilisez aucun outil ni autre ustensile pour éliminer un bourrage papier.
Faites toujours extrêmement attention lorsque vous éliminez un bourrage à l'intérieur
du produit.
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne.
Identification d'une cartouche défectueuse
Si les voyants des cartouches trichromique et noire clignotent et que le voyant
d'alimentation est allumé, il se peut que la bande adhésive soit encore présente sur les
deux cartouches, ou que les cartouches soient manquantes. Assurez-vous dans un
premier temps que l'adhésif de couleur rose a été retiré des deux cartouches et que les
deux cartouches sont installées. Si les voyants des deux cartouches continuent de
clignoter, il se peut que l'une ou l'autre des cartouches, ou les deux, soient défectueuses.
Pour déterminer si l'une des cartouches est défectueuse, procédez comme suit :
1. Retirez la cartouche d'encre noire.
2. Refermez la porte d'accès aux cartouches.
3. Si le voyant Marche/arrêt clignote, il convient de remplacer la cartouche
trichromique. Si le voyant Marche/arrêt ne clignote pas, remplacez la cartouche
d'encre noire.
Préparation des bacs
Ouverture du bac de sortie
▲ Le bac de sortie doit être ouvert pour que l'impression puisse commencer.
Fermeture de la porte d'accès aux cartouches
▲ La porte d'accès aux cartouches doit être fermée pour que l'impression puisse
commencer.
Résolution de problèmes
Préparation des bacs41
Page 44
Chapitre 7
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne.
Résolution des problèmes de copie et de numérisation
Cliquez ici pour consulter des informations complémentaires en ligne.
Assistance HP
•Enregistrement du produit
Procédure d’assistance
•
Assistance téléphonique HP
•
Options de garantie supplémentaires
•
Enregistrement du produit
En consacrant seulement quelques minutes à l'enregistrement de votre produit, vous
bénéficierez d'un service plus rapide, d'une assistance plus efficace et recevrez des
alertes de maintenance pour votre produit. Si vous n'avez pas enregistré votre
imprimante lors de l'installation du logiciel, vous pouvez procéder à l'enregistrement
maintenant sur le site
Procédure d’assistance
Si vous rencontrez un problème, procédez comme suit :
1. Consultez la documentation fournie avec le produit.
2. Visitez le site Web d'assistance en ligne de HP à l'adresse
L'assistance en ligne HP est disponible pour tous les clients HP. Constituant le moyen
le plus rapide d’obtenir des informations à jour sur les produits et l’assistance de
Résolution de problèmes
42Résolution de problèmes
spécialistes, le service d’assistance de HP propose par ailleurs les avantages
suivants :
•Un accès rapide à des spécialistes de l’assistance en ligne compétents
•Des logiciels et mises à jour des pilotes pour le produit
http://www.register.hp.com.
www.hp.com/support.
Page 45
•Des informations pertinentes sur les produits et le dépannage pour les problèmes
les plus courants
•Des mises à jour de produits proactives, des alertes d'assistance et des
communiqués HP disponibles lors de l'enregistrement du produit
3. Appelez l'assistance HP. Les options d'assistance et la disponibilité varient selon le
produit, le pays/la région, ainsi que la langue.
Assistance téléphonique HP
Les options d'assistance téléphonique et leur disponibilité varient selon les produits, les
pays/régions et les langues.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
Période d'assistance téléphonique
Contact de l'assistance téléphonique
•
Numéros de téléphone d'assistance
•
Dépassement de la période d'assistance téléphonique
•
Période d'assistance téléphonique
L'Amérique du Nord, l'Asie-Pacifique et l'Amérique Latine (y compris le Mexique)
bénéficient d'un an d'assistance téléphonique gratuite. Pour déterminer la durée de
l’assistance téléphonique gratuite en Europe de l’Est, au Moyen-Orient et en Afrique,
veuillez consulter le site
applicables.
Contact de l'assistance téléphonique
Lorsque vous appelez l'assistance HP, vous devez vous trouver devant votre ordinateur
et devant l'appareil. Les informations suivantes vous seront demandées :
•Nom du produit (Tout-en-un HP Deskjet série 1050)
•Le numéro de modèle (situé sur la face interne de la porte d'accès aux cartouches).
www.hp.com/support. Les tarifs standard de l'opérateur sont
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
•Le numéro de série (figurant sur la partie arrière ou inférieure de l'appareil)
•Les messages qui s'affichent lorsque le problème survient
•Les réponses aux questions suivantes :
◦Cette situation s'est-elle produite auparavant ?
◦Pouvez-vous la recréer ?
Assistance HP43
Résolution de problèmes
Page 46
Chapitre 7
◦Avez-vous ajouté un composant matériel ou logiciel sur l'ordinateur au moment
où le problème est survenu ?
◦S'est-il produit un événement quelconque avant que le problème ne survienne
(orage, déplacement du produit, etc.) ?
Numéros de téléphone d'assistance
Pour obtenir la liste à jour des numéros d'assistance téléphonique et des tarifs d'appel,
visitez le site
www.hp.com/support.
Dépassement de la période d'assistance téléphonique
Une fois la période d'assistance téléphonique expirée, toute aide apportée par HP vous
sera facturée. Vous pouvez également obtenir de l'aide sur le site Web d'assistance HP
en ligne :
www.hp.com/support. Contactez votre revendeur HP ou appelez l'assistance
téléphonique de votre pays/région pour en savoir plus sur les options d'assistance
disponibles.
Options de garantie supplémentaires
Des plans d'extension de garantie de l'appareil Tout-en-un HP sont disponibles
moyennant un supplément financier. Visitez le site
votre pays/région et votre langue, puis explorez la section relative aux services et à la
garantie pour obtenir plus d'informations sur les plans d'assistance étendue.
www.hp.com/support, sélectionnez
Résolution de problèmes
44Résolution de problèmes
Page 47
8Renseignements techniques
Cette section contient les spécifications techniques et les informations légales internationales de
l'appareil Tout-en-un HP.
Pour obtenir des spécifications complémentaires, consultez la documentation imprimée fournie avec
l'appareil Tout-en-un HP.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
Avertissement
Caractéristiques techniques
•
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
•
Déclarations de réglementation
•
Avertissement
Avis publiés par la société Hewlett-Packard
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce matériel est interdite sans l'accord écrit préalable de Hewlett-Packard, sauf
dans les cas permis par la législation relative aux droits d'auteur. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans les
déclarations de garantie expresse accompagnant lesdits produits et services. Aucun élément de ce document ne constitue une garantie
supplémentaire. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles de ce document.
Les caractéristiques techniques de l'appareil Tout-en-un HP sont fournies dans cette section. Pour
obtenir les spécifications complètes du produit, consultez la fiche de données du produit (Product
Data Sheet) à l'emplacement suivant :
Configurations système minimales
Pour plus d'informations sur les futures éditions du système d'exploitation et l'assistance, visitez le
site Web de support en ligne HP à l'adresse
Conditions d'exploitation
•Plage de températures de fonctionnement recommandée : 15 ºC à 32 ºC (59 ºF à 90 ºF)
•Plage de températures de fonctionnement acceptable : 5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
•Humidité : De 15 à 80 % d'humidité relative sans condensation ; point de rosée maximum : 28 ºC
•Plage de températures hors fonctionnement (stockage) : -40 ºC à 60 ºC (-40 ºF à 140 ºF)
•En présence de champs électromagnétiques, la sortie de l'appareil Tout-en-un HP peut être
légèrement déformée.
•HP recommande d'utiliser un câble USB de 3 m au maximum afin de réduire les interférences
provoquées par les champs électromagnétiques élevés qui peuvent se produire
Capacité du bac d'alimentation
Feuilles de papier ordinaire (80 g/m² [20 lb]) : jusqu'à 50
Enveloppes : jusqu'à 5
Fiches Bristol : jusqu'à 20
Feuilles de papier photo : jusqu'à 20
Capacité du bac de sortie
Feuilles de papier ordinaire (80 g/m² [20 lb]) : jusqu'à 30
www.hp.com/support.
www.hp.com/support.
Renseignements techniques
Renseignements techniques45
Page 48
Renseignements techniques
Chapitre 8
Enveloppes : jusqu'à 5
Fiches Bristol : jusqu'à 10
Feuilles de papier photo : jusqu'à 10
Format du papier
Pour obtenir la liste complète des formats de support pris en charge, reportez-vous au logiciel
d'impression.
Grammage du papier
Papier ordinaire : 64 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Enveloppes : 75 à 90 g/m² (20 à 24 lb)
Cartes : jusqu'à 200 g/m² (110 lb)
Papier photo : jusqu'à 280 g/m² (75 lb)
Spécifications relatives à l'impression
•La vitesse d'impression varie en fonction de la complexité du document.
•Méthode : impression à jet d'encre thermique contrôlé
•Langage : PCL3 GUI
Spécifications relatives à la copie
•Traitement numérique de l'image
•La vitesse de copie varie en fonction de la complexité du document et du modèle.
Spécifications relatives à la numérisation
•Résolution : jusqu'à 1 200 x 1 200 ppp (optique)
Pour plus d'informations sur la résolution ppi, reportez-vous au logiciel de numérisation.
•Couleur : Couleur 24 bits, niveaux de gris 8 bits (256 niveaux de gris)
•Taille maximale de numérisation à partir de la vitre : 21,6 x 29,7 cm
Résolution d'impression
Mode brouillon
•Rendu couleur/noir et blanc : 300 x 300 ppp
•Sortie (noir et blanc/couleur) : Automatique
Mode normal
•Rendu couleur/noir et blanc : 600 x 300 ppp
•Sortie (noir et blanc/couleur) : Automatique
Mode ordinaire optimal
•Rendu couleur/noir et blanc : 600 x 600 ppp
•Sortie : 600 x 1 200 ppp (noir), Automatique (couleur)
Remarque Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni par HP.
Rendement des cartouches
Visitez le site
cartouches estimés.
Information acoustique
Si vous disposez d'un accès à Internet, vous pouvez obtenir des informations sonores à partir du
site Web de HP. Consultez le site :
www.hp.com/go/learnaboutsupplies pour plus d'informations sur les rendements de
www.hp.com/support.
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
Hewlett-Packard s'engage à fournir des produits de qualité dans le strict respect de l'environnement.
Cet appareil a été conçu dans une optique de recyclage. Le nombre de matériaux utilisés est
minimal, mais suffit à assurer le bon fonctionnement et la fiabilité de l'imprimante. Les pièces ont
été conçues pour que les différents matériaux qui les composent se séparent facilement. Les
fixations et autres connecteurs sont facilement identifiables et accessibles et peuvent être retirés
avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement
accessibles en vue de leur démontage et de leur réparation.
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP sur la Charte de protection de l'environnement
à l'adresse suivante :
Plastiques
Fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS)
•
•
Programme de recyclage
•
Programme de reprise et de recyclage des consommables HP
Consommation électrique
•
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Substances chimiques
Renseignements techniques
Conseils environnementaux
HP s'engage à aider ses clients à réduire leur empreinte environnementale. Les conseils
environnementaux indiqués par HP ci-dessous ont pour objectif de vous aider à évaluer et réduire
l'impact de vox choix en matière d'impression. En complément des fonctions spécifiques dont est
doté ce produit, veuillez visiter le site HP Eco Solutions pour plus d'informations sur les initiatives
de HP en faveur de l'environnement.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement47
Page 50
Renseignements techniques
Chapitre 8
Fonctions écologiques de votre produit
•Informations relatives aux économies d'énergie : Pour déterminer le statut de qualification
de ce produit au regard de la norme ENERGY STAR®, voir
•Matériaux recyclés : Pour plus d'informations sur le recyclage des produits HP, visitez le site :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Utilisation du papier
Conformément aux normes DIN 19309 et EN 12281:2002, vous pouvez utiliser du papier recyclé
avec ce produit.
Plastiques
Les pièces en plastique d'un poids supérieur à 25 grammes portent une mention conforme aux
normes internationales, laquelle facilite l'identification des matières plastiques à des fins de
recyclage des produits en fin de vie.
Fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS)
Les fiches techniques de sécurité (MSDS, en anglais) sont disponibles via le site Web de HP à
l'adresse suivante :
www.hp.com/go/msds
Programme de recyclage
HP met à la disposition de sa clientèle des programmes de retour et de recyclage de produits de
plus en plus nombreux dans un grand nombre de pays/régions et a établi un partenariat avec
plusieurs des centres de recyclage de matériaux électroniques les plus importants dans le monde.
HP préserve les ressources en revendant certains de ses produits les plus utilisés. Pour plus
d'informations sur le recyclage des produits HP, consultez :
Programme de reprise et de recyclage des consommables HP
HP s'engage à protéger l'environnement. Le programme de recyclage des consommables jet d'encre
HP est disponible dans nombre de pays/régions et vous permet de recycler gratuitement vos
cartouches d'impression et vos cartouches d'encre usagées. Pour plus d'informations, visitez le site
Web à l'adresse suivante :
Les appareils d'impression et d'imagerie Hewlett-Packard munis du logo ENERGY STAR® sont
conformes à la spécification ENERGY STAR de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency). Le marquage suivant figure sur les
produits d'imagerie conformes à la norme ENERGY STAR :
Des informations complémentaires sur les modèles de produits d'imagerie conformes à la norme
ENERGY STAR sont disponibles sur le site :
www.hp.com/go/energystar
48Renseignements techniques
Page 51
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Renseignements techniques
Substances chimiques
HP s'attache à informer ses clients des substances chimiques utilisées dans ses produits, pour se
conformer aux obligations légales telles que la réglementation REACH (Réglementation européenne
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement49
Page 52
Chapitre 8
EC No 1907/2006 sur les substances chimiques). Une note d'information chimique sur ce produit
peut être consultée à l'adresse :
Renseignements techniques
Déclarations de réglementation
L'appareil Tout-en-un HP respecte les exigences définies par les organismes de réglementation de
votre pays/région.
Cette section contient les rubriques suivantes :
Numéro d'identification réglementaire de modèle
•
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
Tout-en-un HP Deskjet série 1050 declaration of conformity
Numéro d'identification réglementaire de modèle
Un numéro de modèle réglementaire a été attribué à votre produit dans un souci d'identification et
de respect de la réglementation. Le numéro de modèle réglementaire de votre produit est le
VCVRA-1001. Vous ne devez pas confondre ce numéro réglementaire avec le nom commercial du
produit (Tout-en-un HP Deskjet série 1050, etc.) ou le numéro du produit (CB730A, etc.).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
www.hp.com/go/reach.
50Renseignements techniques
Page 53
Notice to users in Korea
B鞾韥韥
閵뇊끞ꗞꭖ뭪겕韥韥
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Tout-en-un HP Deskjet série 1050 declaration of conformity
Renseignements techniques
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
RVCV :# CoD
-1001-01
Supplier's Name:Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
60 Alexandra Terrace, #07-01 The Comtech, Sin
apore 118502
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet 2050 All-in-One Series
HP Deskjet 1050 All-in-One Series
Regulatory Model Number:
1)
VCVRA-1001
Product Options: All
Power Adapter:
0957-2286
0957-2290 (China and India only)
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005
EN 55022:2006 + A1:2007
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002
EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005
FCC CFR 47 Part 15
Safety:
IEC 60950-1:2005
EN 60950-1:2006
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001
EN 60825-1:1994 +A1:2002 +A2:2001
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC
Directive 2004/108/EC and carries the
marking accordingly.
dditional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the
design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and
test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.