Hp DESKJET 1000 J110A User Manual [et]

HP Deskjet 1000 J110 series

Sisukord

1 Kuidas seda teha?....................................................................................................................3
2 Tutvuge seadmega HP printer
Printeri osad................................................................................................................................5
Nupp On (Sees)..........................................................................................................................5
3 Print (Printimine)
Dokumentide printimine..............................................................................................................7
Ümbrike printimine......................................................................................................................9
Näpunäited edukaks printimiseks.............................................................................................10
5 Kassettidega töötamine
Tinditasemete ligikaudne kontrollimine.....................................................................................21
Tindivarude tellimine.................................................................................................................21
Kassettide väljavahetamine......................................................................................................22
Ühe kassetiga režiimi kasutamine............................................................................................25
Teave kasseti garantii kohta.....................................................................................................25
6 Probleemi lahendamine
Prindikvaliteedi parandamine...................................................................................................27
Paberiummistuse likvideerimine...............................................................................................28
Ei saa printida...........................................................................................................................30
HP tugi......................................................................................................................................35
7 Tehniline teave
Märkus......................................................................................................................................39
Tehnilised andmed...................................................................................................................39
Keskkonnasõbralike toodete programm...................................................................................41
Normatiivne teave.....................................................................................................................44
Tähestikuline register...................................................................................................................47
Sisukord
1
Sisukord
2
1 Kuidas seda teha?
Õppige seadet HP printer kasutama
Printeri osad” leheküljel 5
•„ Laadige kandjad” leheküljel 15
•„ Kassettide väljavahetamine” leheküljel 22
•„ Paberiummistuse likvideerimine” leheküljel 28
•„

Kuidas seda teha?

Kuidas seda teha? 3
Kuidas seda teha?
Peatükk 1
4 Kuidas seda teha?
2 Tutvuge seadmega HP printer
Printeri osad

Nupp On (Sees)

Printeri osad

1 Söötesalv
2 Paberi laiuse ohjur
3 Toitenupp: lülitab toote sisse või välja. Seade tarbib minimaalsel määral voolu ka
väljalülitatuna. Vooluvõrgust täielikuks lahutamiseks lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe lahti.
4 Väljundsalv
5 Väljastussalve pikendi (ka salve pikendi)
6 Kassetiluuk
7 Prindikassetid
8 USB-port
9 Toitejuhtme ühenduspesa: kasutage seadet ainult koos HP tarnitud toiteadapteriga
Nupp On (Sees)

Tutvuge seadmega HP printer

Tutvuge seadmega HP printer 5
Peatükk 2
Kui toode on sisse lülitatud, nupu On (Sees) tuli süttib.
Kui toode töötleb tööd, nupu On (Sees) tuli vilgub.
Kui nupu On (Sees) märgutuli vilgub kiiresti, on printer tõrkerežiimis; selle
lahendamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid. Kui ekraanil teateid ei kuvata, proovige dokumenti printida.
Kui kõrvaldasite paberiummistuse või printeril oli paber otsas, peate printimise
jätkamiseks vajutama nuppu On (Sees).
Tutvuge seadmega HP printer
6 Tutvuge seadmega HP printer
3 Print (Printimine)
Valige prinditöö, mida soovite jätkata.
„Dokumentide printimine” leheküljel 7
„Fotode printimine” leheküljel 8
„Ümbrike printimine” leheküljel 9

Dokumentide printimine

Printimine tarkvararakendusest
1. Veenduge, et väljundsalv on tühi.
2. Veenduge, et söötesalve oleks paberit sisestatud.
3. Klõpsake tarkvararakenduses nuppu Print (Prindi).
4. Veenduge, et valitud printer on teie seade.
5. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid), Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või Preferences (Eelistused).
Print (Printimine) 7

Print (Printimine)

Peatükk 3
6. Valige vastavad valikud.
Vahekaardil Layout (Paigutus) valige orientatsiooniks Portrait (Rõhtpaigutus) või Landscape (Püstpaigutus).
Vahekaardil Paper/Quality (Paber/Kvaliteet) ripploendist Media (Kandja) valige sobiv paberi tüüp ja prindikvaliteet.
Klõpsake Advanced (Täpsemalt), et valida loendist Paper/Output (Paber/ Väljund) sobiv paberi suurus.
7. Klõpsake dialoogiakna Properties (Atribuudid) sulgemiseks OK.
8. Printimise alustamiseks klõpsake Print (Prindi) või OK.
Märkus. Dokumendi saate printida paberilehe mõlemale poolele, mitte ainult ühele.
Klõpsake nuppu Advanced (Täpsemalt) vahelehel Paper/Quality (Paber/Kvaliteet) või Layout (Paigutus). Valige rippmenüüst Pages to Print (Prinditavad lehed) valik
Print Odd Pages Only (Prindi ainult paaritud lehed). printimiseks klõpsake nuppu OK. Kui dokumendi paaritud lehed on prinditud, eemaldage dokument
väljastussalvest. Laadige paber söötesalve tühi pool üleval. Naaske rippmenüüsse Pages to Print (Prinditavad lehed) ja valige Print Even Pages Only (Prindi ainult paaris lehed). printimiseks klõpsake nuppu OK.

Fotode printimine

Foto printimine fotopaberile
1. Veenduge, et väljundsalv on tühi.
2. Eemaldage söötesalvest kõik paberilehed ja sisestage fotopaber, prinditav pool
üleval.
3. Klõpsake oma rakenduse menüü File (Fail) käsku Print (Prindi).
Print (Printimine)
8 Print (Printimine)
4. Veenduge, et valitud printer on teie seade.
5. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Märkus. Kui kasutataval fotopaberil on perforeeritud sakid, asetage fotopaber
salve sakid ees pool.
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid),
Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või Preferences (Eelistused).
6. Klõpsake vahekaarti Paper/Quality (Paber/Kvaliteet).
7. Valige vastavad valikud.
Vahekaardil Layout (Paigutus) valige orientatsiooniks Portrait (Rõhtpaigutus) või Landscape (Püstpaigutus).
Vahekaardil Paper/Quality (Paber/Kvaliteet) ripploendist Media (Kandja) valige sobiv paberi tüüp ja prindikvaliteet.
Klõpsake Advanced (Täpsemalt), et valida loendist Paper/Output (Paber/ Väljund) sobiv paberi suurus.
Märkus. Maksimaalse dpi kasutamiseks minge vahelehele Paper/Quality
(Paber/Kvaliteet) ja valige ripploendist Media (Kandja) valik Photo Paper, Best Quality (Fotopaber, kvaliteet). Veenduge, et prindite värvilisi kujutisi. Seejärel
avage vaheleht Advanced (Täpsemalt) ja valige ripploendis Print in Max DPI (Maksimaalse dpi-ga printimine) määrang Yes (Jah). Lisateavet leiate jaotisest
Kasutage printimiseks sätet Maximum dpi (Maksimaalne dpi).” leheküljel 12.
8. Dialoogiboksi Properties (Atribuudid) naasmiseks klõpsake nuppu OK.
9. Klõpsake dialoogiaknas Print (Printimine) nuppu OK ja seejärel klõpsake nuppu
Print (Prindi) või OK.
Märkus. Ärge jätke kasutamata fotopaberit söötesalve. Paber võib hakata lokkima,
mis võib kahandada prinditöö kvaliteeti. Fotopaber peab enne printimise alustamist olema sirge.

Ümbrike printimine

Seadme HP printer söötesalve saate sisestada korraga ühe või rohkem ümbrikke. Ärge kasutage läikpaberil, reljeefseid, klambritega ega akendega ümbrikke.
Märkus. Teksti paigutamise kohta ümbrikule printimiseks otsige teavet oma
tekstitöötlusprogrammi abifailidest. Parimate tulemuste saavutamiseks kaaluge tagastusaadresside jaoks etikettide kasutamist.
Ümbrike printimiseks
1. Veenduge, et väljundsalv on tühi.
2. Lükake paberijuhik täies ulatuses vasakule.
3. Asetage ümbrikud paberisalve parempoolsesse osasse. Prinditav pool peab jääma
üles. Klapp peab jääma vasakule poolele.
4. Asetage ümbrikud printerisse, lükates neid kuni peatumiseni.
5. Seadke paberijuhik kindlalt vastu ümbrike serva.
Ümbrike printimine 9
Print (Printimine)
Peatükk 3
6. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid),
Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või Preferences (Eelistused).
7. Valige vastavad valikud.
Vahekaardil Paper/Quality (Paber/Kvaliteet) valige tüübiks Plain paper
(Tavapaber).
Klõpsake nuppu Advanced (Täpsemalt) ja valige rippmenüüst Paper Size
(Paberi suurus) sobiv ümbriku suurus.
8. Klõpsake dialoogiaknas Print (Printimine) nuppu OK ja seejärel klõpsake nuppu
Print (Prindi) või OK.

Näpunäited edukaks printimiseks

Eduka printimise tagamiseks peavad HP kassetid korralikult töötama ja sisaldama piisavas koguses tinti, paber peab olema korralikult sisestatud ning printeris olema määratud õiged seaded.
Nõuanded kassettide kohta
Kasutage HP originaaltindikassette.
Paigaldage nii musta tindi kui kolmevärvilise kassetid õigesti.
Lisateavet leiate jaotisest
Kontrollige tindi hinnangulist taset, et veenduda, kas tinti on piisavalt.
Lisateavet leiate jaotisest
Lisateavet leiate jaotisest
Nõuandeid paberi laadimiseks
Laadige pakk paberit (mitte ainult üks leht). Paberiummistuse vältimiseks peavad
paberipakis olema ühe suuruse ja tüübiga paberid.
Laadige paber prinditav pool üleval.
Print (Printimine)
Hoolitsege selle eest, et söötesalve laaditud paberid oleksid tasaselt ja servad poleks
murtud ega rebenenud.
Nihutage söötesalve paberijuhik tihedalt vastu paberipakki. Veenduge, et laiusejuhik
ei koolutaks söötesalves olevat paberit.
Lisateavet leiate jaotisest
Kassettide väljavahetamine” leheküljel 22.
Tinditasemete ligikaudne kontrollimine” leheküljel 21. Prindikvaliteedi parandamine” leheküljel 27.
Laadige kandjad” leheküljel 15.
10 Print (Printimine)
Nõuanded printeri seadistamiseks
Printeridraiveri vahekaardil Paper/Quality (Paber/Kvaliteet) ripploendist Media
(Kandja) valige sobiv paberi tüüp ja prindikvaliteet.
Klõpsake nuppu Advanced (Täpsemalt) ja valige rippmenüüst Paper/Output (Paber
(Väljund) sobiv paberi suurus.
Klõpsake HP printer töölauaikooni, et avada programm Printeritarkvara. Programmis
Printeritarkvara klõpsake prindidraiveri avamiseks Printer Actions (Printeri valikud) ja seejärel Set Preferences (Määra eelistused).
Märkus. Printeritarkvara saate avada ka, kui klõpsate Start > Programs
(Programmid) > HP > HP Deskjet 1000 J110 series > HP Deskjet 1000 J110 series
Märkused
Ehtsad HP tindikassetid on mõeldud HP printerite tarbeks ja testitud koos paberiga,
et teil oleks hõlpsam ikka ja jälle häid tulemusi saada.
Märkus. HP ei saa garanteerida teiste tootjate tarvikute kvaliteeti ega
töökindlust. Garantii ei kata mitte-HP tarvikute kasutamisest tingitud seadme hooldus- ja parandustöid.
Kui arvate, et ostsite ehtsad HP prindikassetid, avage aadress
www.hp.com/go/anticounterfeit
Tinditaseme hoiatused ja tähised pakuvad oletatavaid väärtusi vaid
planeerimiseesmärkideks.
Märkus. Kui kuvatakse madala tinditaseme hoiatusteade, hoidke võimaliku
printimisviivituse vältimiseks asenduskassett käepärast. Tindikassette ei pea asendama enne, kui prindikvaliteet muutub vastuvõetamatuks.
Lisateavet leiate jaotisest
Tinditasemete ligikaudne kontrollimine”
leheküljel 21.
Dokumendi saate printida paberilehe mõlemale poolele, mitte ainult ühele.
Märkus. Klõpsake nuppu Advanced (Täpsemalt) vahelehel Paper/Quality
(Paber/Kvaliteet) või Layout (Paigutus). Valige rippmenüüst Pages to Print (Prinditavad lehed) valik Print Odd Pages Only (Prindi ainult paaritud lehed). printimiseks klõpsake nuppu OK. Kui dokumendi paaritud lehed on prinditud, eemaldage dokument väljastussalvest. Laadige paber söötesalve tühi pool üleval. Naaske rippmenüüsse Pages to Print (Prinditavad lehed) ja valige Print Even Pages Only (Prindi ainult paaris lehed). printimiseks klõpsake nuppu OK.
Ainult musta tindiga printimine
Märkus. Kui soovite kasutada printimiseks ainult musta tinti, klõpsake nuppu
Advanced (Täpsemalt). Rippmenüüst Print in Grayscale (Halliskaalas printimine) valige Black Ink Only (Ainult must tint), seejärel klõpsake nuppu OK. Kui vahekaardil Paper/Quality (Paber/Kvaliteet) või Layout (Paigutus) on
valik Black and White (Mustvalge), valige see.
Näpunäited edukaks printimiseks 11
Print (Printimine)
Peatükk 3
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin.
Kasutage printimiseks sätet Maximum dpi (Maksimaalne dpi).
Kvaliteetsete ja selgepiiriliste kujutiste fotopaberile printimiseks kasutage maksimaalse dpi režiimi.
Maksimaalse dpi režiimi prindi eraldusvõime kohta leiate täpsemat teavet tehnilistest andmetest.
Maksimaalse dpi kasutamisel suureneb, võrreldes teiste seadistustega, printimisele kuluv aeg ja vajatakse suuremat kettaruumi.
Režiimis Maksimaalne dpi printimine
1. Veenduge, et söötesalves on fotopaberit.
2. Klõpsake oma rakenduse menüü File (Fail) käsku Print (Prindi).
3. Veenduge, et valitud printer on teie seade.
4. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid), Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või Preferences (Eelistused).
5. Klõpsake vahekaarti Paper/Quality (Paber/Kvaliteet).
6. Ripploendis Media (Kandja) klõpsake valikut Photo Paper, Best Quality (Fotopaber,
parim kvaliteet).
7. Klõpsake nuppu Advanced (Täpsemalt).
8. Alas Printer Features (Printeri funktsioonid) valige ripploendis Print in Max DPI
9. Valige ripploendis Paper/Output (Paber/Väljund) valik Paper Size (Paberi suurus).
10. Täpsemate valikute sulgemiseks klõpsake OK.
11. Kinnitage vahekaardil Layout (Paigutus) valik Orientation (Orientatsioon), seejärel
Print (Printimine)
12 Print (Printimine)
Märkus. Maksimaalse dpi-ga printimise võimaldamiseks tuleb vahekaardi
Paper/Quality (Paber/Kvaliteet) ripploendis Media (Kandja) valida Photo Paper, Best Quality (Fotopaber, parim kvaliteet).
(Maksimaalse dpi-ga printimine) määrang Yes (Jah).
klõpsake printimiseks OK.
4 Paberi algõpetus
Seadmesse HP printer saate sisestada erinevat tüüpi ja erinevas formaadis paberit (sh Letter- või A4-formaadis paberit, fotopaberit, lüümikuid ja ümbrikke).
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
Laadige kandjad” leheküljel 15
Soovitatavad prindipaberid
Kui soovite parimat printimiskvaliteeti, soovitab HP kasutada HP pabereid, mis on välja töötatud konkreetselt seda tüüpi projekti jaoks, mida prindite.
Olenevalt teie riigist/regioonist ei pruugi kõiki pabereid olla saadaval.
ColorLok
Igapäevaste dokumentide printimise ja kopeerimise jaoks soovitab HP kasutada ColorLoki logoga tavapaberit. Kõiki ColorLoki logoga pabereid on eraldi testitud, et nende usaldusväärsus ja printimiskvaliteet vastaksid kõrgetele standarditele ning et printida täpseid, ergsavärvilisi ja tugevalt mustade toonidega dokumente, mis kuivavad kiiremini kui tavapaber. Küsige suurematelt paberitootjatelt ColorLoki logoga pabereid, mille kaal ja suurus varieeruvad.
Paberi algõpetus
Fotopaber HP Advanced Photo Paper
Paks fotopaber kuivab koheselt, et selle käsitsemisel ei tuleks tahmaga jännata. Paber on vee-, määrdumis-, sõrmejälje- ja niiskuskindel. Prinditud dokumendid näivad professionaalses fotolaboris tehtud piltidele üsna sarnased. Paberil on mitu formaati, kaasa arvatud A4, 8,5x11 tolli, 10x15 cm (ribaga või ilma) ja 13x18 cm, ning läikiv või õrnalt läikiv (satäänmatt) pind. See on happevaba, et dokumentide eluiga oleks pikem.
HP Everyday Photo Paper
Printige värvirikkaid igapäevaseid kaadreid madala hinnaga, kasutades argifotode jaoks kavandatud paberit. Taskukohane fotopaber kuivab kiiresti, et seda oleks lihtne käsitseda. Printige teravaid ja täpseid pilte, kasutades kõnealust paberit mis tahes inkjet­printeriga. Poolläikiv paber on saadaval mitmesuguses formaadis, sh A4, formaadis 8,5x11 tolli ja 10x15 cm (ribaga või ilma). See on happevaba, et fotode eluiga oleks pikem.
Paberi algõpetus 13
Peatükk 4
HP Brochure Paper või HP Superior Inkjet Paper
Kõnealuste paberitüüpide läikivad või matid pinnad on mõeldud kahepoolseks kasutuseks. Sellised paberid sobivad suurepäraselt fotode reproduktsioonide ja reklaamtrükiste printimiseks aruannete kaantele, eriesitlustele, brošüüridele, plaadiümbristele ja kalendritele.
Paberi algõpetus
HP Premium Presentation Paper või HP Professional Paper
Kõnealused rasked kahepoolsed matid paberitüübid sobivad ideaalselt ettekannete, ettepanekute, aruannete ja infolehtede printimiseks. Paberite kaal on suurem, et nende muljetavaldav välimus ja struktuur pääseksid mõjule.
HP Bright White Inkjet Paper (HP säravvalge paber tindiprintimiseks)
HP Bright White Inkjet Paper esitab värvid kontrastselt ja teksti selgepiiriliselt. Paber on piisavalt läbipaistmatu kahepoolseks värviliseks printimiseks, mistõttu sobib ideaalselt infolehtede, aruannete ja flaierite printimiseks. Sellel on ColorLoki tehnoloogia, et paber vähem määriks ning eristuksid tugevalt mustad toonid ja erksad värvid.
HP printimispaber
HP Printing Paper on kõrgekvaliteediline mitmeotstarbeline paber. Sellele paberile printimisel on kujutis selgem kui neil dokumentidel, mis on prinditud standardsele mitmeotstarbelisele paljunduspaberile. Sellel on ColorLok tehnoloogia, et paber vähem määriks ning eristuksid tugevalt mustad toonid ja erksad värvid. See on happevaba, et dokumentide eluiga oleks pikem.
Kontoripaber HP Office Paper
HP Office Paper on kvaliteetne mitmeotstarbeline paber. See sobib koopiate, visandite, memode ja muude igapäevaste dokumentide printimiseks. Sellel on ColorLoki tehnoloogia, et paber vähem määriks ning eristuksid tugevalt mustad toonid ja erksad värvid. See on happevaba, et dokumentide eluiga oleks pikem.
HP pealetriigitavad siirdepildid
HP pealetriigitavad siirdepildid (värviliste või heledate või valgete kangaste jaoks) on ideaalseks lahenduseks digifotode kandmiseks T-särkidele.
HP Premium Inkjet Transparency Film (HP tindiprinterikile)
HP Premium Inkjet Transparency Film muudab teie värvilised esitlused elavaks ja muljetavaldavaks. See lüümikuteks sobiv kile on lihtsaltkasutatav, kuivab kiirelt ega määrdu.
HP säästu-fotokomplekt
Säästu-fotokomplektHP Photo Value Packs sisaldab mugavalt HP originaalkassette ning professionaalset fotopaberit HP Advanced Photo Paper, et säästa aega ning eraldada proovifotod professionaalsetest fotodest, mida prindite tarkvara HP printer abil. HP originaaltindid ja professionaalne fotopaber HP Advanced Photo Paper töötavad ühiselt, et teie fotod oleksid igal printimisel pika elueaga ja erksad. Sobib suurepäraselt kõikide puhkusefotode printimiseks või kordusfotode jagamiseks.
14 Paberi algõpetus
Märkus. Praegu on HP veebisaidi mõned osad saadaval ainult inglise keeles.
HP pabereid ja muid tarvikuid saate tellida aadressilt www.hp.com/buy/supplies. Kui teil palutakse valida oma asukohale vastav riik või regioon, siis tehke seda. Kui olete kõik valikud teinud, klõpsake veebilehel sobivat ostmislinki.
Laadige kandjad
Jätkamiseks valige paberisuurus.
Täisformaadis paberi laadimine a. Söötesalve ülestõstmine
 Tõstke söötesalv üles.
b. Langetage väljastussalv
 Langetage väljastussalv ja tõmmake salve pikendi välja.
Paberi algõpetus
c. Lükake paberilaiuse juhik vasakule
 Lükake paberilaiuse juhik vasakule.
Laadige kandjad 15
Paberi algõpetus
Peatükk 4
d. Sisestage paber.
 Asetage paberipakk söötesalve, lühem äär ees ja prinditav pool üleval.
 Lükake paberipakk võimalikult kaugele, kuni see peatub.  Libistage paberilaiuse juhikut paremale, kuni see peatub paberi servas.
Väikses formaadis paberi laadimine a. Söötesalve ülestõstmine
 Tõstke söötesalv üles.
16 Paberi algõpetus
b. Langetage väljastussalv
 Langetage väljastussalv ja tõmmake salve pikendi välja.
c. Lükake paberilaiuse juhik vasakule.
 Lükake paberilaiuse juhik vasakule.
Paberi algõpetus
d. Sisestage paber.
 Sisestage fotopaberi pakk lühem serv ees ja prinditav pool üleval.  Lükake paberipakk võimalikult kaugele, kuni see peatub.
Märkus. Kui kasutataval fotopaberil on perforeeritud sakid, asetage
fotopaber salve sakid ees pool.
 Libistage paberilaiuse juhikut paremale, kuni see peatub paberi servas.
Laadige kandjad 17
Paberi algõpetus
Peatükk 4
Ümbrikute laadimine a. Söötesalve ülestõstmine
 Tõstke söötesalv üles.
b. Langetage väljastussalv
 Langetage väljastussalv ja tõmmake salve pikendi välja.
c. Lükake paberilaiuse juhik vasakule.
 Lükake paberilaiuse juhik vasakule.
18 Paberi algõpetus
 Eemaldage põhisöötesalvest kogu paberipakk.
d. Asetage ümbrikud salve.
 Sisestage salve parempoolsesse serva üks või enam ümbrikut. Prinditav pool
peab jääma üles. Klapp peab jääma vasakule poolele ja alla.  Lükake ümbrikupakk võimalikult kaugele, kuni see peatub.  Libistage paberilaiuse juhik paremale vastu ümbrikupakki, kuni see peatub.
Paberi algõpetus
Laadige kandjad 19
Paberi algõpetus
Peatükk 4
20 Paberi algõpetus
5 Kassettidega töötamine
Tinditasemete ligikaudne kontrollimine Tindivarude tellimine
• Kassettide väljavahetamine
• Ühe kassetiga režiimi kasutamine
• Teave kasseti garantii kohta

Tinditasemete ligikaudne kontrollimine

Kasseti väljavahetamiseni jäänud aega saab hõlpsasti hinnata tinditasemete kontrollimisega. Tinditase näitab kassettides olemasoleva tindi ligikaudset kogust.
Tinditasemete kontrollimine programmist Printeritarkvara
1. Klõpsake HP printer töölauaikooni, et avada programm Printeritarkvara.
Märkus. Printeritarkvara saate avada ka, kui klõpsate Start > Programs
(Programmid) > HP > HP Deskjet 1000 J110 series > HP Deskjet 1000 J110 series
2. Klõpsake rakenduses Printeritarkvara valikut Estimated Ink Levels (Hinnanguline
tinditase).
Märkus. Kui olete paigaldanud uuesti täidetud või taastatud prindikasseti või
kasseti, mida on kasutatud teises seadmes, on võimalik, et tinditaseme indikaator töötab ebatäpselt või ei toimi.
Märkus. Tinditaseme hoiatused ja tähised pakuvad oletatavaid väärtusi vaid
planeerimiseesmärkideks. Kui kuvatakse madala tinditaseme hoiatusteade, hoidke võimaliku printimisviivituse vältimiseks asenduskassett käepärast. Kassette pole vaja asendada enne prindikvaliteedi halvenemist.
Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil,
nt toimingu lähtestamisel, mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Täiendavat teavet vt
www.hp.com/go/inkusage.

Kassettidega töötamine

Tindivarude tellimine

Enne kassettide tellimist leidke õige kassetinumber.
Kassetinumbri leidmine printerilt
Kassetinumber asub kassetiluugi siseküljel.
Kassettidega töötamine 21
Peatükk 5
Kassettidega töötamine
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Kassetinumbri leidmine programmist Printeritarkvara
1. Klõpsake HP printer töölauaikooni, et avada programm Printeritarkvara.
Märkus. Printeritarkvara saate avada ka, kui klõpsate Start > Programs
(Programmid) > HP > HP Deskjet 1000 J110 series > HP Deskjet 1000 J110 series
2. Programmis Printeritarkvara klõpsake valikut Shop For Supplies Online (Tarvikute
võrgust ostmine). Seda linki kasutades kuvatakse õige kassetinumber automaatselt.
Seadmele HP printer saate veebis HP tarvikuid tellida aadressil
www.hp.com/buy/ supplies. Valige vastava viiba juures oma riik või piirkond, järgige kuvatavaid viipasid, et
valida soovitud toode, ja klõpsake seejärel ühte lehel olevatest ostmislinkidest.
Märkus. Kassettide elektroonilist tellimist ei toetata kõikides riikides/regioonides.
Kui teie riigis/regioonis seda ei toetata, saate siiski vaadata tarvikute teavet ja printida välja loendi, mis HP edasimüüja juurde kaasa võtta.
Sellega seotud teemad
Valige õiged kassetid” leheküljel 22
Valige õiged kassetid
HP soovitab kasutada HP originaalkassette. HP orginaaltindikassetid on valmistatud HP printerite jaoks ning nende sobivust on testitud, et teie printimine alati hästi õnnestuks.
Sellega seotud teemad
Tindivarude tellimine” leheküljel 21

Kassettide väljavahetamine

Prindikassettide väljavahetamine
1. Kontrollige toidet.
2. Sisestage paber.
3. Eemaldage kassett.
a. Avage kasseti luuk.
22 Kassettidega töötamine
Oodake, kuni prindikassett liigub seadme keskossa.
b. Vabastamiseks vajutage kassetti allapoole, seejärel eemaldage see pesast.
4. Paigaldage uus kassett.
a. Võtke kassett pakendist välja.
Kassettidega töötamine
b. Eemaldage plastikriba roosast lipikust tõmmates.
Kassettide väljavahetamine 23
Kassettidega töötamine
Peatükk 5
c. Lükake kassetti pilusse, kuni see paika klõpsatab.
d. Sulgege kasseti luuk.
Märkus. HP printer palub teil kassette joondada, kui prindite pärast uue
kasseti paigaldamist. Joondamise lõpuleviimiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Tindikassettide joondamine tagab kvaliteetse väljundi.
Sellega seotud teemad
Valige õiged kassetid” leheküljel 22
•„ Tindivarude tellimine” leheküljel 21
•„
24 Kassettidega töötamine

Ühe kassetiga režiimi kasutamine

Kasutage ühe kasseti režiimi, et printerit HP printer ainult ühe prindikassetiga kasutada. Printer lülitub ühe kasseti režiimi siis, kui prindikassett eemaldatakse prindikasseti tugiraamist. Ühe kasseti režiimis prindib seade töid ainult arvutist.
Märkus. Kui printer HP printer töötab ühe kasseti režiimis, kuvatakse ekraanil
sellekohane teade. Kui seadmes, millesse on paigaldatud kaks prindikassetti, kuvatakse varutindi-režiimile viitav teade, veenduge, et kõigilt prindikassettidelt on kaitseteip eemaldatud. Kui plastlint katab prindikasseti kontakte, ei suuda seade tuvastada, kas prindikassett on paigaldatud.

Ühe kassetiga režiimist väljumine

Ühe kassetiga režiimist väljumiseks tuleb seadmesse HP printer paigaldada kaks prindikassetti.
Seostuvad teemad
Kassettide väljavahetamine” leheküljel 22

Teave kasseti garantii kohta

HP kasseti garantii kehtib juhul, kui toodet kasutatakse ettenähtud HP printerites. Garantii ei kehti HP prindikassettide puhul, mida on täidetud, ümber ehitatud, uuendatud, mittesihipäraselt kasutatud või rikutud.
Garantiiperioodi vältel on garantii jõus seni, kuni HP tint ei ole otsas ja garantii pole aegunud. Tootele märgitud garantii kehtivuse viimase kuupäeva (vormingus AAAA/KK/ PPP) leiate joonisel osutatud kohast:
Kassettidega töötamine
HP piiratud garantii teatise koopia on toodud tootega kaasnevas viitejuhendis.
Teave kasseti garantii kohta 25
Kassettidega töötamine
Peatükk 5
26 Kassettidega töötamine
6 Probleemi lahendamine
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:

Prindikvaliteedi parandamine

• Paberiummistuse likvideerimine
• Ei saa printida
• HP tugi
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin.
Prindikvaliteedi parandamine
1. Kasutage kindlasti HP originaalkassette.
2. Kontrollige prindiseadeid, et veenduda, kas olete valinud rippmenüüs Media (Kandja)
õige paberi tüübi ja prindikvaliteedi. Programmis Printeritarkvara klõpsake prindieelistuste avamiseks Printer Actions (Printeri valikud) ja seejärel Set
Preferences (Määra eelistused).
3. Kontrollige hinnangulist tinditaset, et määrata, kas kassetid hakkavad tühjaks saama.
Lisateavet leiate jaotisest kassetid hakkavad tühjaks saama, kaaluge nende asendamist.
4. Kassettide joondamine
Kassettide joondamine tarkvararaprogrammi Printeritarkvara abil
Märkus. Tindikassettide joondamine tagab kvaliteetse väljundi. HP printer palub
teil kassette joondada, kui prindite pärast uue kasseti paigaldamist.
a. Sisestage söötesalve Letter- või A4-formaadis kasutamata valget tavapaberit. b. Programmis Printeritarkvara klõpsake valiku Printer Toolbox (Printeri
tööriistakast) avamiseks Printer Actions (Printeri valikud) ja seejärel
Maintenence Tasks (Hooldustoimingud). c. Ekraanil kuvatakse dialoogiaken Printer Toolbox (Printeri tööriistakast). d. Klõpsake vahekaarti Align Ink Cartridges (Joonda kassetid). Seade prindib
joondamislehe.
5. Kui kassetid ei hakka tühjaks saama, printige diagnostikaleht.
Tinditasemete ligikaudne kontrollimine” leheküljel 21. Kui

Probleemi lahendamine

Diagnostikalehe printimine a. Sisestage söötesalve Letter- või A4-formaadis kasutamata valget tavapaberit. b. Programmis Printeritarkvara klõpsake valiku Printer Toolbox (Printeri
tööriistakast) avamiseks Printer Actions (Printeri valikud) ja seejärel
Maintenence Tasks (Hooldustoimingud). c. Diagnostikalehe printimiseks klõpsake Print Diagnostic Information (Prindi
diagnostika). Vaadake diagnostikalehel üle sinise, punase, kollase ja musta tindi
kastid. Kui näete värviliste ja musta tindi kastides jooni või on kastid osaliselt
tühjad, puhastage automaatselt kassetid
Probleemi lahendamine 27
Peatükk 6
6. Kui diagnostikalehel on triibud või kastid osaliselt tühjad, puhastage automaatselt
kassetid.
Kassettide automaatne puhastamine
Probleemi lahendamine
a. Sisestage söötesalve Letter- või A4-formaadis kasutamata valget tavapaberit. b. Programmis Printeritarkvara klõpsake valiku Printer Toolbox (Printeri
tööriistakast) avamiseks Printer Actions (Printeri valikud) ja seejärel Maintenence Tasks (Hooldustoimingud).
c. Klõpsake vahekaarti Clean Ink Cartridges (Puhasta kassetid). Täitke ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
Kui ülalmainitud lahendused probleemile lahendust ei too,
saamiseks siin.

Paberiummistuse likvideerimine

Eemaldage paberiummistus.
Paberiummistuse kõrvaldamine
Paberiummistuse leidmine
Söötesalv
Kui paberiummistus on leidnud aset söötesalve taga, tõmmake paber söötesalvest õrnalt välja.
klõpsake võrgust lisateabe
28 Probleemi lahendamine
Väljundsalv
Kui paberiummistus on leidnud aset väljastussalve ees, tõmmake paber
väljastussalvest õrnalt välja.
Paberiummistuse eemaldamiseks peate avama kelgu luugi ja prindikelgu
paremale lükkama.
Printeri sisemus
Kui paberiummistus on leidnud aset printeri sees, avage printeri põhjal asuv luuk.
Vajutage luugi mõlemal küljel olevatele sakkidele.
Eemaldage ummistunud paber.
Paberiummistuse likvideerimine 29
Probleemi lahendamine
Peatükk 6
Sulgege ligipääsuluuk. Lükake luuki õrnalt vastu printerit, kuni mõlemad riivid
Printimise jätkamiseks vajutage nuppu Toide.
Kui ülalmainitud lahendused probleemile lahendust ei too,
saamiseks siin.
Paberiummistuste vältimine
Ärge koormake söötesalve üle.
Eemaldage prinditud paberid väljastussalvest piisavalt sageli.
Hoolitsege selle eest, et söötesalve laaditud paberid oleksid tasaselt ja servad poleks
murtud ega rebenenud.
Ärge pange söötesalve korraga eri tüüpi ja formaadis paberit; asetage söötesalve
alati ainult ühte tüüpi ja ühes formaadis paberit.
Probleemi lahendamine
Nihutage söötesalve paberijuhik tihedalt vastu paberipakki. Veenduge, et laiusejuhik
ei koolutaks söötesalves olevat paberit.
Ärge suruge paberit liiga kaugele söötesalve.
Kui ülalmainitud lahendused probleemile lahendust ei too,
lisateavet.
lukustuvad.
klõpsake võrgust lisateabe
klõpsake siin, et saada võrgust

Ei saa printida

Veenduge, et printer on sisse lülitatud ja salves on paberit. Kui te ei saa ikka printida, toimige järgmiselt.
1. Kontrollige tõrketeateid ja kõrvaldage kõik tõrked.
2. Eemaldage USB-kaabel ja ühendage see uuesti.
30 Probleemi lahendamine
3. Veenduge, et printimine pole peatatud ega pole printer vallasrežiimis.
Et veenduda, et printimine pole peatatud ega pole printer vallasrežiimis
Märkus. HP pakub printeri diagnostikautiliiti, mis lahendab selle probleemi
automaatselt.
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin. Vastasel juhul järgige alltoodud
juhiseid.
a. Sõltuvalt kasutatavast opsüsteemist toimige järgmiselt.
Windows 7: klõpsake Windowsi menüü Start käsku Devices and Printers
(Seadmed ja printerid). Prindijärjekorra avamiseks paremklõpsake seadme ikooni ja valige See what's printing (Kuva prinditavad dokumendid).
Windows Vista: klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel) ja seejärel Printers (Printerid). Prindijärjekorra avamiseks topeltklõpsake toote ikooni.
Windows XP: klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel) ja seejärel Printers and Faxes (Printerid ja faksid). Prindijärjekorra avamiseks topeltklõpsake toote ikooni.
b. Menüüs Printer veenduge, et väljad Pause Printing (Peata printimine) või Use
Printer Offline (Kasuta printerit vallasrežiimis) pole märgitud.
c. Kui muutsite midagi, proovige uuesti printida.
4. Veenduge, et seade on määratud vaikeprinteriks.
Kontrollimine, kas seade on määratud vaikeprinteriks
Märkus. HP pakub printeri diagnostikautiliiti, mis lahendab selle probleemi
automaatselt.
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin. Vastasel juhul järgige alltoodud
juhiseid.
a. Sõltuvalt kasutatavast opsüsteemist toimige järgmiselt.
Windows 7: klõpsake Windowsi menüü Start käsku Devices and Printers (Seadmed ja printerid).
Windows Vista: klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel) ja seejärel Printers (Printerid).
Windows XP: klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel) ja seejärel Printers and Faxes (Printerid ja faksid).
b. Veenduge, et vaikeprinteriks on määratud õige seade.
Vaikeprinter on märgitud täpikesega mustas või rohelises ringis.
c. Kui vaikeprinteriks on määratud vale seade, paremklõpsake õigel seadmel ja
valige Set as Default Printer (Määra vaikeprinteriks).
d. Proovige seadet uuesti kasutada.
Ei saa printida 31
Probleemi lahendamine
Peatükk 6
5. Taaskäivitage printerispuuler.
Printerispuuleri taaskäivitamine
Märkus. HP pakub printeri diagnostikautiliiti, mis lahendab selle probleemi
automaatselt.
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin. Vastasel juhul järgige alltoodud
juhiseid.
a. Sõltuvalt kasutatavast opsüsteemist toimige järgmiselt.
Windows 7
klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel), System and Security (Süsteem ja turvalisus) ja seejärel Administrative Tools (Administratiivvahendid).
Topeltklõpsake ikooni Services (Teenused).
Paremklõpsake valikut Print Spooler (Printerispuuler) ja seejärel Properties (Omadused).
Vahekaardil General (Üldine), Startup type (Käivitustüüp) kõrval, veenduge, et märgitud on valik Automatic (Automaatne).
Kui teenused pole käivitatud, klõpsake valiku Service status (Teenuse olek) all Start, seejärel OK.
Probleemi lahendamine
b. Veenduge, et vaikeprinteriks on määratud õige seade.
Windows Vista
klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel), System and Maintenance (Süsteem ja haldamine) ja seejärel Administrative Tools (Administratiivvahendid).
Topeltklõpsake ikooni Services (Teenused).
Paremklõpsake valikut Print Spooler service (Printerispuuleri hooldus) ja seejärel Properties (Omadused).
Vahekaardil General (Üldine), Startup type (Käivitustüüp) kõrval, veenduge, et märgitud on valik Automatic (Automaatne).
Kui teenused pole käivitatud, klõpsake valiku Service status (Teenuse olek) all Start, seejärel OK.
Windows XP
Klõpsake Windowsi menüü Start käsku My Computer (Minu arvuti).
Klõpsake Manage (Halda) ja seejärel Services and Applications (Teenused ja rakendused).
Topeltklõpsake valikut Services (Teenused), seejärel valige Print Spooler (Prindispuuler).
Paremklõpsake valikut Print Spooler (Printerispuuler) ja seejärel teenuse taaskäivitamiseks Restart (Taaskäivita).
Vaikeprinter on märgitud täpikesega mustas või rohelises ringis.
32 Probleemi lahendamine
c. Kui vaikeprinteriks on määratud vale seade, paremklõpsake õigel seadmel ja
valige Set as Default Printer (Määra vaikeprinteriks).
d. Proovige seadet uuesti kasutada.
6. Taaskäivitage arvuti.
7. Tühjendage prindijärjekord
Prindijärjekorra tühjendamine
Märkus. HP pakub printeri diagnostikautiliiti, mis lahendab selle probleemi
automaatselt.
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin. Vastasel juhul järgige alltoodud
juhiseid.
a. Sõltuvalt kasutatavast opsüsteemist toimige järgmiselt.
Windows 7: klõpsake Windowsi menüü Start käsku Devices and Printers
(Seadmed ja printerid). Prindijärjekorra avamiseks paremklõpsake seadme ikooni ja valige See what's printing (Kuva prinditavad dokumendid).
Windows Vista: klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel) ja seejärel Printers (Printerid). Prindijärjekorra avamiseks topeltklõpsake toote ikooni.
Windows XP: klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start, Control Panel (Juhtpaneel) ja seejärel Printers and Faxes (Printerid ja faksid). Prindijärjekorra avamiseks topeltklõpsake toote ikooni.
b. Menüüs Printer klõpsake Cancel all documents (Tühista kõik dokumendid) või
Purge Print Document (Puhasta prindidokument), seejärel klõpsake kinnitamiseks Yes (Jah).
c. Kui järjekorras on veel dokumente, taaskäivitage arvuti ja proovige uuesti printida
pärast arvuti taaskäivitumist.
d. Kontrollige prindijärjekorda uuesti, veenduge, et see on tühi ja proovige seejärel
uuesti printida. Kui prindijärjekord pole tühi, või on tühi, kuid töid ei prindita ikka, jätkake järgmise
lahendusega.
8. Lähtestage printer
Printeri lähtestamine a. Lülitage seade välja. b. Lahutage toitejuhe. c. Oodake umbes minut ja ühendage toitejuhe uuesti. d. Lülitage seade sisse.
Kui ülalmainitud lahendused probleemile lahendust ei too,
lisateavet.
Vabastage printimiskelk
Eemaldage paber või muud võõrkehad, mis takistavad kelgu liikumist.
Probleemi lahendamine
klõpsake siin, et saada võrgust
Vabastage printimiskelk 33
Peatükk 6
Märkus. Ärge kasutage seadmesse kinnijäänud paberi eemaldamiseks mingeid
vahendeid ega riistu. Eemaldage paber seadmest väga ettevaatlikult.
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin.
Prindikassett võib olla rikkis
Vigase kasseti tuvastamiseks toimige järgmiselt.
1. Eemaldage musta tindi kassett ja sulgege kassetiluuk.
2. Proovige printida mõnda dokumenti.
3. Kui vigase kasseti teade kuvatakse uuesti ning nupu On (Sees) tuli vilgub kiiresti,
tuleks kolmevärviline kassett välja vahetada. Kui tuli On (Sees) ei vilgu, asendage musta tindi kassett.
4. Sulgege kasseti luuk.
5. Proovige printida mõnda dokumenti.
6. Kui ikkagi kuvatakse vigase kasseti veateade, asendage musta tindi kassett.
Salvede ettevalmistamine
Väljastussalve avamine
Väljastussalv peab printimiseks avatud olema.
Probleemi lahendamine
Sulgege kasseti luuk
Printimise alustamiseks peab kassetiluuk suletud olema.
34 Probleemi lahendamine
Võrgust lisateabe saamiseks klõpsake siin.

HP tugi

Toote registreerimine Tugiteenuste osutamise protsess
• HP tugiteenused telefonitsi
• Täiendavad garantiivõimalused

Toote registreerimine

Kulutades paar minutit registreerimiseks, saate nautida kiiremat teenindust, efektiivsemat tootetuge ja tugiteateid. Kui te ei registreerinud printerit tarkvara installimise ajal, saate seda teha nüüd aadressil

Tugiteenuste osutamise protsess

Kui teil on probleem, toimige järgmiselt:
1. Lugege toote müügikomplekti kuuluvat dokumentatsiooni.
2. Külastage HP võrgutoe veebisaiti aadressil
kättesaadav kõigile HP klientidele. Veebileht on kiireim alati värske tooteteabe ning asjatundlike nõuannete allikas, mis hõlmab järgmisi funktsioone:
kiire juurdepääs tugiteenust osutavatele asjatundjatele;
tarkvara- ja draiverivärskendused seadme jaoks;
väärtuslik toote- ja tõrkeotsinguteave levinumate probleemide lahendamiseks;
toote registreerimise järel on saadaval proaktiivsed tootevärskendused,
tugiteenuste teatised ja HP infolehed.
3. Võtke ühendust HP klienditoega. Toevalikud ja nende saadavus on erinevate
toodete, riikide/regioonide ja keelte puhul erinevad.
http://www.register.hp.com.
www.hp.com/support. HP võrgutugi on
Probleemi lahendamine

HP tugiteenused telefonitsi

Telefonitoe valikud ja nende kättesaadavus on toodete, riikide/piirkondade ja keelte puhul erinevad.
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
Telefonitoe kestus
HP tugi 35
Peatükk 6
Helistamine Tugiteenuste telefoninumbrid
• Kui telefoniteeninduse periood on lõppenud
Telefonitoe kestus
Põhja-Ameerikas, Aasia ja Vaikse ookeani piirkonnas ning Ladina-Ameerikas (sh Mehhikos) on teenindus telefonitsi saadaval ühe aasta jooksul. Telefonitoe kestuse määramiseks Euroopas, Lähis-Idas ja Aafrikas minge
www.hp.com/support. Kehtib
tavaline kõnetariif.
Helistamine
HP klienditoele helistamisel seadke end arvuti ette ja seadme lähedusse. Teilt võidakse küsida järgmisi andmeid.
Toote nimi (HP Deskjet 1000 J110 series)
Mudelinumber (asub kassetiluugi siseküljel)
Probleemi lahendamine
Seerianumber (asub seadme taga või all)
Probleemi ilmnemisel kuvatavaid teateid
Vastuseid järgmistele küsimustele.
Kas seda tõrget on ka varem ette tulnud? Kas saate seda vajadusel uuesti tekitada? Kas lisasite probleemi ilmnemisega enam-vähem samal ajal või pisut enne seda
Kas enne selle olukorra tekkimist ilmnes mõni muu asjaolu (näiteks äikesetorm,
Tugiteenuste telefoninumbrid
HP tugiteenuste telefoninumbrite ja hinnakirjade värskeima loendi leiate veebilehelt
www.hp.com/support.
Kui telefoniteeninduse periood on lõppenud
Pärast telefoniteeninduse perioodi lõppu osutab HP tugiteenust lisatasu eest. Võimalik, et saadaval on HP tugi võrgus: poole või helistage oma riigi/piirkonna tugiteenuste telefonil, et teenindusvõimaluste kohta rohkem teada saada.
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
arvutisse uut riist- või tarkvara?
seadet liigutati jne)?
www.hp.com/support. Pöörduge oma HP edasimüüja
36 Probleemi lahendamine

Täiendavad garantiivõimalused

Lisatasu eest on toote HP printer jaoks võimalik tellida laiendatud hooldusplaan. Minge
www.hp.com/support, valige oma riik/piirkond ja keel, seejärel tutvuge teenuse ja garantii
jaotisega, et saada teavet laiendatud hooldusplaanide kohta.
HP tugi 37
Probleemi lahendamine
Peatükk 6
Probleemi lahendamine
38 Probleemi lahendamine
7 Tehniline teave
Käesolevas jaotises on toodud seadme HP printer tehnilised spetsifikatsioonid ja rahvusvaheline normatiivne teave.
Lisateavet vt seadmega HP printer kaasnenud trükitud dokumentatsioonist. See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
Märkus Tehnilised andmed
• Keskkonnasõbralike toodete programm
• Normatiivne teave

Märkus

Hewlett-Packard Company teated
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta. Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku
loata on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid on toodud nende toodete ja teenustega kaasas olevates garantiikirjades. Käesolevas dokumendis avaldatut ei või mingil juhul tõlgendada täiendava garantii pakkumisena. HP ei vastuta siin leiduda võivate tehniliste või toimetuslike vigade ega väljajättude eest.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, Windows XP ja Windows Vista on Microsoft Corporationi USA-s registreeritud kaubamärgid. Windows 7 on Microsoft Corporationi kaubamärk või registreeritud kaubamärk USA-s ja/või muudes riikides. Intel ja Pentium on Intel Corporationi või selle tütarettevõtete kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid USA-s ja muudes riikides.

Tehnilised andmed

Selles jaotises on toodud seadme HP printer tehnilised andmed. Kõikide tehniliste andmete vaatamiseks minge Toote andmete lehele saidil
Süsteeminõuded
Tarkvaralised - ja süsteeminõuded leiate seletusfailist (Readme). Teavet operatsiooniüsteemide uute versioonide ja toetuse kohta leiate HP võrgutoe aadressilt
www.hp.com/support.
Keskkonnaalased spetsifikatsioonid
Soovitatav töötemperatuurivahemik: 15 kuni 32 ºC (59 kuni 90 ºF)
Lubatav töötemperatuurivahemik: 5 kuni 40 ºC (41 kuni 104 ºF)
Niiskus: suhteline õhuniiskus 15%–80%, mittekondenseeruv; maksimaalne kastepunkt 28 ºC
Hoiutemperatuurivahemik: –40 ºC kuni 60 ºC (–40 ºF kuni 140 ºF)
Tugevate elektromagnetväljade mõju korral võib seadme HP printer väljund olla mõnevõrra
moonutatud
HP soovitab kasutada USB-kaablit, mis ei ole pikem kui 3 meetrit, et vähendada võimalikku
tugevast elektromagnetväljast tulenevat müra
Söötesalve mahutavus
Tavapaberilehed (80 g/m Ümbrikud: Kuni 5 Registrikaardid: Kuni 20 fotopaberilehed: Kuni 20
Väljastussalve mahutavus
Tavapaberilehed (80 g/m Ümbrikud: Kuni 5
2
[20lb]): Kuni 50
2
[20lb]): Kuni 30
www.hp.com/support.

Tehniline teave

Tehniline teave 39
Peatükk 7
Registrikaardid: Kuni 10 fotopaberilehed: Kuni 10
Paberi formaat
Toetatavate prindikandjate formaatide täieliku loendi leiate oma printeri tarkvarast.
Paberi kaal
Tavapaber: 64–90 g/m² (16–24 lb) Ümbrikud: 75–90 g/m² (20–24 lb) Kaardid: kuni 200 g/m² (kuni 110 lb registriks) Fotopaber: kuni 280 g/m² (75 lb)
Printimisspetsifikatsioonid
Printimiskiirus varieerub sõltuvalt dokumendi keerukusest
Meetod: Drop-on-Demand-termoprinter
Keel: PCL3 GUI
Eraldusvõime printimisel
Mustandirežiim
Värvisisend/musta ette andmine: 300x300dpi
Väljastus (must/värviline): Automaatne
Tavarežiim
Värvisisend/musta ette andmine: 600x300dpi
Väljastus (must/värviline): Automaatne
Tehniline teave
Tavaline parim režiim
Värvisisend/musta ette andmine: 600x600dpi
Väljastus: 600x1200dpi (must), automaatne (värviline)
Foto parim režiim
Värvisisend/musta ette andmine: 600x600dpi
Väljastus (must/värviline): Automaatne
Maksimaalse DPI režiim
Värvisisend/musta ette andmine: 1200x1200dpi
Väljastus: Automaatne (must), 4800x1200 optimeeritud dpi (värviline)
Toite spetsifikatsioonid
0957-2286
Sisendpinge: vahelduvpinge 100-240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
0957-2290
Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Kasseti väljastusmaht
Täpsemat teavet prindikassettide ligikaudsete väljastusmahtude kohta leiate aadressilt
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
40 Tehniline teave
Müranäitajad
Kui teil on Interneti-ühendus, võite saada teavet HP veebisaidilt. Minge aadressile:
support.

Keskkonnasõbralike toodete programm

Hewlett-Packard pöörab pidevalt tähelepanu kvaliteetsete toodete valmistamisele keskkonnasõbralikul viisil. Toote valmistamisel on arvesse võetud ümbertöötlemise aspekte. Toote valmistamisel kasutatavate erinevate materjalide hulka on vähendatud miinimumini, tagades seejuures toote ettenähtud viisil töötamise ja töökindluse. Erinevatest materjalidest osad on projekteeritud nii, et neid oleks hõlbus eraldada. Kinnitused ja muud ühendused on hõlpsasti leitavad, juurdepääsetavad ja levinud tööriistade abil eemaldatavad. Tähtsamate osade projekteerimisel on arvestatud neile kiire juurdepääsu, osade efektiivse lahtimonteerimise ja remondiga.
Lisateavet HP keskkonnaalaste põhimõtete kohta vt veebisaidilt
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
Öko-nõuanded
Paberikasutus
Plastid
Materjalide ohutuskaardid
Taaskäitlusprogramm
HP Inkjeti tarvikute taaskäitlusprogramm
Energiatarbimine
Vanade elektriseadmete kasutusest kõrvaldamine Euroopa Liidus
Keemilised ained
www.hp.com/
Öko-nõuanded
HP aitab klientidel pühendunult vähendada nende mõju keskkonnale. Alljärgnevad öko-nõuanded aitavad teil pöörata tähelepanu võimalustele, kuidas hinnata ja vähendada printimise mõju keskkonnale. Lisaks käesoleva toote konkreetsete omadustega tutvumisele külastage palun HP öko-lahenduste veebisaiti HP keskkonda säästvate algatuste kohta.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Teie seadme öko-omadused
Energia-säästlik teave: Seadme ENERGY STAR® kvalifikatsiooninõuete määramiseks
vaadake aadressi
Jäätmekäitluse läbi teinud materjalid: Lisateavet HP toodete ümbertöötlemise kohta leiate
aadressilt
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Paberikasutus
Seadmes võib kasutada ümbertöödeldud paberit vastavalt standarditele DIN 19309 ja EN 12281:2002.
Plastid
Üle 25 grammi kaaluvad plastdetailid on tähistatud vastavalt rahvusvahelistele standarditele, mis võimaldavad toote eluea lõppemisel plastosi töötlemiseks hõlpsamini tuvastada.
Materjalide ohutuskaardid
Materjalide ohutuskaardid (MSDS - Material Safety Data Sheets) leiate HP veebisaidilt
www.hp.com/go/msds
www.hp.com/go/energystar.
Keskkonnasõbralike toodete programm 41
Tehniline teave
Peatükk 7
Taaskäitlusprogramm
HP pakub järjest enam võimalusi oma toodete tagasivõtmiseks ja ümbertöötlemisele suunamiseks paljudes riikides/regioonides, tehes koostööd maailma suurimate elektroonikaseadmeid käitlevate ettevõtetega. HP säästab ressursse ka teatud populaarsemate toodete taastamise ja taasmüümisega. Lisateavet HP toodete tagastamise ja käitlemise kohta leiate aadressilt
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
HP Inkjeti tarvikute taaskäitlusprogramm
HP pöörab keskkonnakaitsele suurt tähelepanu. HP tindiprinteritarvikute käitlemisprogramm on saadaval paljudes riikides/regioonides ning võimaldab teil kasutatud tindikassette tasuta ümbertöötlemisele saata. Lisateavet leiate järgmiselt veebisaidilt:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Energiatarbimine
ENERGY STAR® logo märgistusega Hewlett-Packard prindi- ja pildindusseadmed vastavad USA keskkonnakaitseameti poolt pildindusseadmetele määratud ENERGY STAR spetsifikatsioonidele. ENERGY STAR märgistusega tooted on varustatud järgmise märgiga:
Tehniline teave
Ülejäänud ENERGY STAR märgistusega tootemudelid leiate lehelt: www.hp.com/go/energystar
42 Tehniline teave
Vanade elektriseadmete kasutusest kõrvaldamine Euroopa Liidus
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice. Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Keemilised ained
HP annab klientidele asjakohast teavet oma toodetes kasutatud keemiliste ainete kohta programmi REACH (EÜ Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus nr 1907/2006) kehtestatud ametlike nõuete
Keskkonnasõbralike toodete programm 43
Tehniline teave
Peatükk 7
kohaselt. Käesolevas tootes kasutatud keemiliste ainete raport asub aadressil: www.hp.com/go/
reach.

Normatiivne teave

HP printer vastab teie riigi/piirkonna regulatiivagentuuride nõuetele. See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
Normatiivne mudelinumber
FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
HP Deskjet 1000 J110 series declaration of conformity
Normatiivne mudelinumber
Identifitseerimisotstarbel on teie tootele määratud normatiivne mudelinumber (Regulatory Model Number). Käesoleva toote normatiivne mudelinumber on VCVRA-1003. Seda normatiivset mudelinumbrit et tohi segi ajada toote turundusnime (HP Deskjet 1000 J110 series) ega tootenumbritega (CH340-64001 vms).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
Tehniline teave
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
receiver is connected.
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (650) 857-1501
44 Tehniline teave
Notice to users in Korea
B鞾韥韥 閵뇊끞ꗞꭖ뭪겕韥韥
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪૶↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩૶↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 ⿠䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑᣿ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩䈘䈇䇯
Notice to users in Japan about the power cord
넩韥韥鱉閵뇊끞B鞾냱ꈑ놹녅볁놶뼞麦ꈒ냹뼑 韥韥ꈑ꫑늱ꈑ閵뇊꾅꫑ꩡ끞뼍鱉阸냹ꑞ놶냱ꈑ뼍ꐥ ꑝ麕덵꾢꾅꫑ꩡ끞뼕ꯍ넽걪鱽鲙
VCCI-B
Normatiivne teave 45
Tehniline teave
Peatükk 7
HP Deskjet 1000 J110 series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name: Supplier's Address:
Hewlett-Packard Company
th
SE 34
Street, Vancouver, WA 98683-8906, USA
declares, that the product
DoC #: VCVRA-1003 -01
Product Name and Model: HP Deskjet 1000 Printer J110 Regulatory Model Number:
1)
VCVRA-1003
Product Options: All Power Adapter: 0957-2286
0957-2290 (China and India only)
conforms to the following Product Specifications and Regulations: EMC: Class B
CISPR 22:2005 + A1:2005 + A2:2006/ EN 55022:2006 + A1:2007 CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003 IEC 61000-3-2: 2005 / EN 61000-3-2:2006 IEC 61000-3-3: 1994 + A1:2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005 FCC CFR 47 Part 15 / ICES-003, issue 4
Safety:
IEC 60950-1:2005 / EN 60950-1:2006 IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A1:2002 +A2:2001 IEC 62311: 2007 / EN 62311:2008
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008 ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the EuP Directive 2005/32/EC and the European Council Recommendation 1999/519/EC on the limitation of Electromagnetic fields to the general public, and carries the
marking
accordingly.
Tehniline teave
46 Tehniline teave
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
November 11, 2009 Vancouver, WA
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany U.S.: Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
www.hp.com/go/certificate
s

Tähestikuline register

G
garantii 37
K
keskkond
keskkonnaalased
spetsifikatsioonid 39
Keskkonnasõbralike toodete
programm 41
klienditugi
garantii 37
N
normatiivne teave 44 normatiivteave
normatiivne
mudelinumber 44
P
paber
soovitatavad tüübid 13
printimine
spetsifikatsioonid 40
pärast teenindusperioodi
lõppemist 36
Tähestikuline register
S
süsteeminõuded 39
T
taaskäitlus
tindikassetid 42
tehniline teave
keskkonnaalased
spetsifikatsioonid 39
printimisspetsifikatsioonid
40
süsteeminõuded 39
telefonitoe kestus
tugiteenuse kestus 36 telefonitugi 35 tugiprotsess 35
47
Tähestikuline register
48
Loading...