Tous droits réservés.
Toute reproduction, adaptation
ou traduction est interdite sans
accord écrit préalable, sauf si
régie par les lois sur le
copyright.
Numéro de série : C7096-90925
Première édition : avril 2000
Garantie
Les informations contenues
dans ce document sont sujettes
à modification sans avis
préalable.
En fonction de ces informations,
Hewlett-Packard exclut toute
garantie de quelque forme que
ce soit. HEWLETT-PACKARD
EXCLUT TOUTE
GARANTIE POUR LA
COMMERCIALISATION ET
L’UTILISATION POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Hewlett-Packard exclut toute
responsabilité quant aux
dommages directs, indirects,
accidentels ou consécutifs liés à
l’utilisation de ces informations
ou à l’installation même.
Marques déposées
Adobe
™ est une marque
déposée de Adobe Systems
Incorporated qui peut être
enregistrée dans certaines
juridictions.
CompuServe
™ est une marque
déposée américaine de
CompuServe, Inc.
HP-UX 9.* et 10.0 pour les
ordinateurs HP 9000 Séries 700
et 800 sont des produits
brevetés de X/Open Company
UNIX 93.
Microsoft
®
,
Windows NT
Windows
®
, et
®
,
MS-DOS
®
sont des marques déposées
américaines de Microsoft
Corporation.
PostScript
™ est une marque
déposée de Adobe Systems
Incorporated qui peut être
enregistrée dans certaines
juridictions.
®
UNIX
est une marque déposée
aux Etats-Unis ainsi que dans
d’autres pays, agréée
exclusivement par X/Open
Company Limited.
Tous les autres produits
mentionnés sont des marques
déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Cette imprimante existe dans les 5 configurations décrites ci-après :
HP Color LaserJet 8550
Le modèle HP Color LaserJet 8550 est livré en série avec un bac 1
de 100 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un socle d’imprimante et
32 Mo de RAM.
HP Color LaserJet 8550N
Le modèle HP Color LaserJet 8550N est livré en série avec un bac 1
de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles,
un socle d’imprimante, 32 Mo de RAM, un serveur d’impression
HP JetDirect (10/100 Base-TX) et un disque dur interne.
HP Color LaserJet 8550DN
Le modèle HP Color LaserJet 8550DN est livré en série avec un bac 1
de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un
bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité recto verso,
64 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect (10/100
Base-TX), un disque dur interne et cinq pattes de stabilisation.
2
HP Color LaserJet 8550GN
Le modèle HP Color LaserJet 8550GN est livré en série avec
un bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité
recto verso, 128 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect
(10/100 Base-TX), un disque dur interne, cinq pattes de stabilisation
et un processeur offrant des performances supérieures.
HP Color LaserJet 8550MFP
Le modèle HP Color LaserJet 8550MFP est livré en série avec un
bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, une unité recto-verso, 64 Mo de RAM, un serveur
d'impression HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disque dur interne,
un socle d’imprimante/module de copie et un module de copie.
FR
Page 7
Etape nº 1 : Préparation d’un emplacement pour
177,3 cm
29,0 cm
36,3 cm
46,0 cm
49,5 cm
83,8 cm
123,57 cm
105,2 cm
l’imprimante
Figure 1
FR
Vue du dessus (avec la trieuse à bacs multiples et le bac 4
A
optionnels)
Vue de face (avec la trieuse à bacs multiples et le bac 4
B
optionnels)
Cette imprimante doit être située :
dans un endroit spacieux (comme dans l’illustration ci-dessus)
z
sur une surface au sol plane et dure
z
dans un endroit bien aéré à l’abri de l’humidité et de brusques
z
changements de température
dans un endroit où la température varie de 20 à 26 °C
z
(température recommandée) ou à la rigueur une température
variant de 15 à 30 °C
à 50 % (taux recommandé) ou à la rigueur un taux d’humidité
dans un endroit où le taux d’humidité relative (HR) varie de 20 %
z
relative variant de 10 % à 80 %
dans un endroit où la tension et la fréquence de ligne ne varient
z
pas de plus de 10 % par rapport à la valeur indiquée sur
l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante
Etape nº 1 : Préparation d’un emplacement pour l’imprimante
3
Page 8
Etape nº 2 : Déballage de l’imprimante
ATTENTIONAttendez que tout le matériel d’emballage ait été retiré avant de
brancher l’imprimante sur une source de courant, sinon vous risquez
de l’endommager.
Figure 2
4
Les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante :
ACartouches d’encre : noir, cyan, magenta et jaune
BCordon d’alimentation
CLogiciel sur CD-ROM
DGuides : guide de démarrage (le présent guide) et le guide de
référence rapide ; le guide de l’utilisateur en ligne est disponible
sur CD-ROM
EImprimante : avec base standard (voir illustration) ;
certains modèles d’imprimante possèdent un d’alimentation de
2 000 feuilles (bac 4) qui fait également office de socle ; d’autres
modèles possèdent aussi un bac 2
FTambour d’imagerie
GCache plastique pour le panneau de commande (si nécessaire)
HBac de sortie gauche (face imprimée vers le haut)
FR
Page 9
Remarque
Si le modèle que vous avez commandé comporte un bac de
2 000 feuilles (bac 4), un kit d’alimentation (contenant les connexions
de branchement de l’imprimante et du bac 4), un câble d’interface
préinstallé (connectant le bac 4 à l’imprimante) et cinq pattes de
stabilisation sont également fournis.
Pour déballer l’imprimante
Retirez les rubans adhésifs de la
1
surface de l’imprimante.
Ouvrez la porte inférieure gauche et
2
rabaissez le levier vert sur le côté
droit du dispositif de fusion. Retirez
ensuite la notice d’expédition orange
du dispositif de fusion.
Ouvrez la porte avant.
3
FR
Etape nº 2 : Déballage de l’imprimante
5
Page 10
4 Retirez le matériel d’emballage
orange du levier inférieur (vert).
5 Appuyez sur le bouton blanc du le vier
inférieur (vert) et basculez le levier
vers la droite.
6 Retirez le matériel d’emballage
de l’intérieur de l’imprimante puis
basculez le levier inférieur (vert)
vers la gauche, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
7 Maintenez fermement la poignée au
centre du bac 3, appuyez sur le levier
de verrouillage et retirez le bac
jusqu’à ce qu’il se bloque. Retirez
alors les butées d’emballage orange
de l’intérieur du bac et fermez le bac.
8 Si l’imprimante est livrée avec un
bac 2, répétez l’étape 7 pour retirer
les butées d’emballage orange du
bac 2.
Si l’imprimante est livrée avec un bac 4,
passez à l’étape 9. Si l’imprimante est
fournie avec une base, passez à
l’étape 16.
6
FR
Page 11
Remarque
Suivez les étapes 9 à 12 pour fixer les
cinq pattes de stabilisation sous le bac 4.
Si les pattes (qui renforcent la présence
de quatre roues de verrouillage) sont
déjà installées, passez à l’étape 13.
Repérez les cinq pattes de
9
stabilisation fournies avec
l’imprimante.
Repérez les cinq guides prévus pour
10
l’installation des pattes sous le bac 4
(deux guides situés à l’avant, un à
droite et deux à l’arrière).
Insérez une patte de stabilisation
11
dans l’un des guides et poussez-la
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Répétez l’étape 11 ci-dessus pour
12
fixer les quatre autres pattes.
FR
Etape nº 2 : Déballage de l’imprimante
7
Page 12
13 Retirez les rubans adhésifs du bac 4.
14 Maintenez fermement la poignée au
centre du bac 4, appuyez sur le levier
de verrouillage et retirez le bac
jusqu’à ce qu’il se bloque.
15 Retirez les deux clips d’emballage
orange de l’intérieur du bac 4 en
appuyant sur les bords de chaque
clip.
ATTENTION
Les clips peuvent endommager le bac 4
s’ils ne sont pas retirés.
16 Fermez toutes les portes et tous les
bacs d’alimentation.
Après avoir effectué les étapes 1 à 16
ci-dessus, tous les rubans adhésifs et
toutes les butées doivent être retirés et
le déballage de l’imprimante terminé.
8
FR
Page 13
Etape nº 3 : Installation des câbles
Pour connecter le cordon
d’alimentation à une
imprimante avec base
Remarque
Assurez-vous que l’imprimante est hors
tension (bouton de mise en marche
sorti) avant de connecter le cordon
d’alimentation.
Faites rouler l’imprimante jusqu’à son
1
emplacement permanent (les quatre
roues doivent reposer sur une
surface plane). Afin de stabiliser
l’imprimante, placez les languettes de
verrouillage situées sur les roues de
la base de l’imprimante en position
verrouillée.
AVERTISSEMENT !
Une imprimante instable peut basculer
et provoquer des blessures ;
assurez-vous que l’imprimante est bien
en place.
FR
Branchez l’extrémité femelle du
2
cordon d’alimentation sur le
connecteur situé sur le coin arrière
gauche de l’imprimante.
Branchez l’extrémité mâle du cordon
3
d’alimentation dans une prise
électrique reliée à la terre.
Etape nº 3 : Installation des câbles
9
Page 14
Pour connecter le câble
d’interface et les cordons
d’alimentation d’une
imprimante comportant
un bac 4 en option
Remarque
Assurez-vous que l’imprimante est hors
tension (bouton de mise en marche
sorti) avant de connecter le câble
d’interface et les cordons d’alimentation.
1 Repérez le câble d’interface (A), le
bloc d’alimentation (B) et le cordon
d’alimentation direct (C).
Remarque
Le câble d’interface (A) peut déjà être
connecté à l’imprimante et au bac 4.
Si c’est le cas, passez à l’étape 4
ci-dessous. Dans le cas contraire,
continuez à l’étape 2.
10
2 Branchez l’extrémité du câble
d’interface (marquée d’un point)
à l’imprimante au-dessus de la
connexion parallèle.
3 Branchez l’autre extrémité du câble
d’interface (marquée de deux points)
au connecteur du bac 4 (marqué de
deux points).
4 Branchez le bloc d’alimentation à
l’arrière de l’imprimante tout en
insérant le clip dans l’espace prévu
entre l’imprimante et le bac 4.
FR
Page 15
Poussez les deux câbles partant du
5
bloc d’alimentation dans l’espace
situé entre l’imprimante et le bac 4,
le long de la partie arrière de
l’imprimante.
Branchez le câble le plus court sur le
6
connecteur situé sur le coin arrière
gauche de l’imprimante.
Branchez le câble le plus long sur le
7
connecteur situé sur le coin arrière
gauche du bac 4.
Branchez l’extrémité femelle du
8
cordon d’alimentation sur le
connecteur mâle situé sur la partie
inférieure du bloc d’alimentation.
FR
Etape nº 3 : Installation des câbles
11
Page 16
9 Faites rouler l’imprimante jusqu’à son
emplacement permanent (les quatre
roues doivent reposer sur une
surface plane). Afin de stabiliser
l’imprimante, placez les languettes de
verrouillage situées sur les roues du
bac en position verrouillée.
10 Faites pivoter les pieds des cinq
pattes de stabilisation et le pied
antibasculement (à gauche du bac)
jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés au
sol.
AVERTISSEMENT !
Une imprimante instable peut basculer
et provoquer des blessures ;
assurez-vous que l’imprimante est bien
en place.
11 Branchez l’extrémité mâle du cordon
d’alimentation dans une prise
électrique reliée à la terre.
Remarque
Si vous avez commandé une unité de
sortie optionnelle, reportez-vous au
guide d’installation (fourni avec la
trieuse) pour plus d’informations
relatives à l’installation.
12
FR
Page 17
Etape nº 4 : Connexion de l’imprimante au réseau
Si vous souhaitez connecter l’ordinateur
à l’imprimante avec un câble parallèle,
consultez la section «Pour connecter un
câble parallèle» plus loin dans cette
étape.
Si l’imprimante a été livrée avec un
serveur d’impression optionnel
HP JetDirect 10/100TX pour réseaux
10Base-T ou 100Base-TX, la carte
RJ-45 (paire torsadée non blindée) est
installée.
Pour se connecter à un réseau 10Base-T ou
100Base-TX
Remarque
Branchez le connecteur du câble de réseau torsadé non blindé sur le
port RJ-45. L’autre extrémité du câble doit être connectée au réseau.
Le câble RJ-45 n’est pas fourni avec l’imprimante et doit être acheté
séparément.
FR
Etape nº 4 : Connexion de l’imprimante au réseau
13
Page 18
Pour connecter un câble
parallèle
Pour imprimer via le port parallèle,
l’imprimante nécessite un câble parallèle
(de «taille C») mâle à 36 broches
micro/mâle à 25 broches qui soit
conforme à la norme IEEE-1284.
Ce câble n’est pas fourni avec
l’imprimante. Vous devez l’acheter
séparément.
1 Appuyez sur les clips de l’extrémité à
36 broches micro du câble parallèle
et branchez le câble sur le port
parallèle de l’imprimante. Relâchez
les clips.
2 Branchez l’autre extrémité du câble
parallèle sur l’ordinateur. Serrez les
vis du câble parallèle pour que le
câble soit correctement fixé à
l’ordinateur.
14
FR
Page 19
Etape nº 5 : Modification du cache plastique
et de la langue (facultatif)
Si nécessaire, remplacez le cache
plastique pour le panneau de commande
de l’imprimante par celui prévu pour
votre langue. Puis configurez le panneau
de commande de l’imprimante pour
afficher les messages de l’imprimante
dans votre langue.
Pour remplacer le cache
plastique
Glissez un objet de petite taille ou fin
1
mais rigide sous le bord du cache
plastique du panneau de commande
de l’imprimante et soulevez le cache
plastique jusqu’à ce qu’il sorte de son
logement.
Placez le nouveau cache plastique
2
sur le panneau de commande de
l’imprimante et mettez-le en place.
FR
Etape nº 5 : Modification du cache plastique et de la langue (facultatif)
15
Page 20
Figure 3
Sélection de la langue pour l’affichage
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour afficher les
messages de l’imprimante et imprimer les pages de configuration
dans plusieurs langues.
Pour sélectionner la langue du panneau
de commande de l’imprimante
1Maintenez la touche S
marche de l’imprimante (bouton de mise en marche enfoncé).
Le message CONFIG LANGUAGE (en anglais) apparaît sur le
panneau de commande de l’imprimante pendant une seconde
environ. Une fois que vous avez redémarré l’imprimante,
LANGUAGE = ENGLISH apparaît sur l’affichage du panneau de
commande.
RemarqueSeules les touches -V
activées lors de la configuration de la langue d’affichage. Toutes les
autres touches sont ignorées.
Si vous appuyez sur R
l’imprimante se met elle-même en ligne et tous les messages qui
suivent s’affichent en anglais. Cependant, étant donné qu’aucune
langue d’affichage n’a été sélectionnée, le message LANGUAGE = ENGLISH réapparaît (après le test automatique de mise en marche)
lorsque l’imprimante est mise sous tension. Ce message apparaît
chaque fois que l’imprimante est mise sous tension jusqu’à ce que
vous sélectionniez une langue via le mode de configuration de la
langue.
ÉLECTIONNE
ALEUR
EPRISE
enfoncée lors de la mise en
+, S
ÉLECTIONNE
, et R
EPRISE
sans sélectionner la langue,
sont
16
FR
Page 21
Appuyez sur -V
2
apparaisse à l’affichage.
+ jusqu’à ce que la langue souhaitée
ALEUR
Appuyez sur S
3
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. La langue
sélectionnée est la langue par défaut jusqu’à ce qu’une autre
sélection soit faite en redémarrant l’imprimante dans le mode de
configuration de la langue.
Appuyez sur R
4
Mettez l’imprimante hors tension (bouton de mise en marche
5
EPRISE
.
sorti).
FR
Etape nº 5 : Modification du cache plastique et de la langue (facultatif)
17
Page 22
Etape nº 6 : Installation des consommables
Figure 4
Les éléments suivants (consommables) sont fournis avec
l’imprimante :
dispose d’une fente située derrière la trappe de dégagement)
FR
Page 23
Pour installer le tambour
d’imagerie
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’imprimante,
ne la déplacez pas une fois le tambour
d’imagerie ou la cartouche d’encre
installés.
Laissez l’imprimante sous tension et
1
ouvrez la porte avant de
l’imprimante (A). Basculez le levier
supérieur (bleu) vers la droite (B).
Appuyez sur le bouton blanc du le vier
inférieur (vert) et basculez le levier
vers la droite (C).
Retirez le tambour d’imagerie de son
2
emballage.
ATTENTION
Un couvercle gris (D) protège le cylindre
du tambour. Ne le retirez pas ; il se
détachera lorsque vous exécuterez
l’étape 3 ci-dessous.
FR
Alignez les guides et poussez avec
3
fermeté pour faire glisser le nouveau
tambour dans l’imprimante. Le
couvercle du cylindre se détache lors
de l’introduction du tambour dans
l’imprimante. L’étui de protection se
retire automatiquement. Mettez l’étui
de côté.
Basculez le levier supérieur (bleu)
4
vers la gauche, puis faites basculer
le levier inférieur (vert) vers la gauche
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Remarque
Si vous ne pouvez pas remettre le levier
à sa position originale, assurez-vous que
le tambour d’imagerie est correctement
installé dans l’imprimante.
Etape nº 6 : Installation des consommables
19
Page 24
Pour installer la cartouche
d’encre noire
1 Retirez la cartouche d’encre noire de
son emballage.
2 Tenez la cartouche des deux mains
et basculez-la doucement d’avant en
arrière plusieurs fois pour répartir
l’encre.
Remarque
Ne secouez pas et ne basculez pas la
cartouche si la bague orange a été
retirée.
ATTENTION
Ne soulevez pas ou ne retirez pas le
volet (A) de la cartouche.
3 Alignez la flèche située au-dessus de
la cartouche d’encre avec celle située
en haut de l’ouverture et faites glisser
la cartouche dans l’imprimante.
20
FR
Page 25
Placez une main sur la cartouche et
4
à l’aide de l’autre main, tirez sur la
bague orange et retirez la goupille de
scellage et mettez-la de côté.
Remarque
Si l’encre se répand sur du tissu,
essuyez avec un chiffon sec et lavez le
tissu à l’eau froide. De l’eau chaude ou
la chaleur d’un sèche-linge risquent de
fixer l’encre sur le tissu.
Basculez le levier supérieur (bleu)
5
vers la gauche.
Remarque
Si le levier ne revient pas à gauche,
assurez-vous que la cartouche est
entièrement enfoncée dans l’imprimante
et la goupille de scellage orange a été
retirée.
Remarque
Réinitialisez les niveaux d’encre lors du
remplacement des cartouches d’encre.
Pour plus d’informations sur la
réinitialisation des niveaux d’encre,
consultez le guide de l’utilisateur.
FR
Etape nº 6 : Installation des consommables
21
Page 26
Pour installer les cartouches
d’encre couleur
1 Mettez l’imprimante sous tension
(bouton de mise en marche enfoncé).
2 Appuyez sur le bouton bleu situé
sous la trappe de dégagement pour
tourner le carrousel d’encre couleur
vers le logement marqué d’un
autocollant jaune.
Remarque
Pour que le carrousel puisse tourner, la
trappe de dégagement doit être fermée,
le tambour et la cartouche d’encre noire
doivent être entièrement installés
(n’oubliez pas de retirer la bague de
scellage orange de la cartouche et de
basculer le levier supérieur vers la
gauche) et la porte supérieure droite doit
être fermée.
Si la trappe de dégagement est ouverte
alors que le carrousel tourne, il se
produit une erreur d’imprimante.
Eteignez l’imprimante puis rallumez-la
pour faire disparaître le message affiché
sur le panneau de commande.
22
3 Ouvrez la trappe de dégagement.
4 Faites basculer le levier bleu situé à
côté de la cartouche complètement à
droite.
FR
Page 27
Retirez de son emballage la
5
cartouche d’encre correspondant
à la couleur de l’autocollant du
logement du carrousel et secouez-la
doucement plusieurs fois pour
répartir l’encre.
ATTENTION
Ne soulevez pas ou ne retirez pas
le volet (A) de la cartouche.
Tenez la cartouche par ses extrémités.
Toute pression dans la zone du volet
risque d’endommager la cartouche.
Alignez la flèche située au-dessus de
6
la cartouche avec celle située en haut
de l’ouverture et faites glisser la
cartouche dans l’imprimante.
Remarque
Si la cartouche ne s’insère pas
entièrement dans l’imprimante, vérifiez
que la couleur de l’encre de la cartouche
correspond à la couleur de l’autocollant
du logement.
FR
Placez une main sur la cartouche et
7
à l’aide de l’autre main, tirez sur la
bague orange, retirez la goupille de
scellage et mettez-la de côté.
Faites basculer le levier de
8
verrouillage bleu de deux crans vers
la gauche.
Remarque
Si l’encre se répand sur du tissu,
essuyez avec un chiffon sec et lavez le
tissu à l’eau froide. De l’eau chaude ou
la chaleur d’un sèche-linge risquent de
fixer l’encre sur le tissu.
Etape nº 6 : Installation des consommables
23
Page 28
9 Fermez la trappe de dégagement.
Remarque
Si la trappe de dégagement refuse de se
fermer, assurez-vous que le levier bleu
est complètement repoussé vers la
gauche et que la bague de scellage a
été retirée.
10 Appuyez sur le bouton bleu pour f aire
tourner le carrousel vers le logement
marqué d’un autocollant magenta et
répétez les étapes 3 à 9.
11 Appuyez sur le bouton bleu pour f aire
tourner le carrousel vers le logement
marqué d’un autocollant cyan (bleu)
et répétez les étapes 3 à 9.
12 Fermez la porte avant ; l’imprimante
se met toute seule sous tension en
quelques minutes et le mot PRET
s’affiche au panneau de commande.
Remarque
Réinitialisez les niveaux d’encre lors du
remplacement des cartouches d’encre.
Pour plus d’informations sur la
réinitialisation des niveaux d’encre,
consultez le guide de l’utilisateur.
24
FR
Page 29
Etape nº 7 : Chargement des bacs d’alimentation
Figure 6
L’imprimante contient les bacs d’alimentation suivants :
FR
Bac 1 (bac multifonctions)
A
Bac 2 (certains modèles d’imprimante uniquement)
B
Bac 3
C
Bac 4 (certains modèles d’imprimante uniquement)
D
Ces bacs d’alimentation contiennent des guides de supports
prédéfinis en usine à un format de support par défaut, format
lettre ou format A4.
Pour obtenir plus d’inf ormations sur l’impression de différents formats
et types de supports, consultez le guide de l’utilisateur en ligne ou le
guide de référence rapide.
Etape nº 7 : Chargement des bacs d’alimentation
25
Page 30
Chargement du support dans
les bacs 2 (certains modèles
d’imprimante uniquement) et 3
Remarque
Avant de charger le support dans les
bacs 2 et 3, vérifiez que les butées ont
été retirées des deux bacs lors de
l’exécution de l’«Etape nº 2 : Déballage
de l’imprimante».
1 Prenez fermement en main la
poignée située au centre du bac,
appuyez sur le levier de verrouillage
et tirez sur le bac jusqu’à ce qu’il
bute.
Selon le pays, les bacs d’alimentation
fournis sont adaptés aux supports de
format A4 ou lettre. Pour charger le
support de format A4 ou lettre, passez
à l’étape 8. Dans le cas contraire,
continuez à l’étape 2.
2 Tournez le bouton de verrouillage
du guide support sur la position non
verrouillée.
3 Positionnez le guide support avant
sur le format correspondant au
format du support que vous
souhaitez charger.
4 Tournez le bouton de verrouillage
du guide support sur la position
verrouillée.
26
FR
Page 31
Pour ajuster le guide support gauche,
5
appuyez dessus (A) puis soulevez-le
et retirez-le (B).
Remarque
Soulevez ici (C) pour sortir le papier du
bac.
Placez le guide au-dessus du format
6
du support approprié marqué dans le
bac.
Insérez le guide dans la fente
7
arrière (D) puis baissez-le (E) pour
l’introduire dans la fente avant (F).
Assurez-vous que le guide est
correctement installé.
Chargez le support dans le bac
8
jusqu’au repère de remplissage.
Par exemple, un document de
500 feuilles de 75 g/m
2
rentre dans le
bac. Pour obtenir plus d’informations
sur le chargement et l’orientation des
supports, consultez le guide de
l’utilisateur en ligne ou le guide de
référence rapide.
FR
Remarque
Ne remplissez pas les bacs
d’alimentation au-delà du repère de
remplissage des supports. Des bacs
d’alimentation trop remplis peuvent
provoquer des bourrages supports.
Etape nº 7 : Chargement des bacs d’alimentation
27
Page 32
9 Assurez-vous que la patte du format
du support située à l’avant du bac est
définie au bon format du support.
10 Réinsérez le bac dans l’imprimante.
11 Connectez le bac de sortie
gauche (A) sur le côté gauche
de l’imprimante si vous n’avez pas
installé de trieuse à bacs multiples
facultative.
Définissez le type de support pour les
bacs 2 et 3 à partir du panneau de
commande de l’imprimante.
Reportez-vous aux instructions de
l’«Etape nº 8 : Configuration des bacs
d’alimentation».
Remarque
Assurez-vous de configurer
systématiquement le type de support
à partir du panneau de commande de
l’imprimante pour éviter que les
utilisateurs n’impriment sur le mauvais
type de support.
28
FR
Page 33
Chargement du support dans
le bac 4 optionnel
Remarque
Avant de charger le support dans le
bac 4, assurez-vous que les butées ont
été retirées du bac lors de l’exécution de
l’«Etape nº 2 : Déballage de
l’imprimante».
Maintenez fermement la poignée au
1
centre du bac d’alimentation,
appuyez sur le levier de verrouillage
et retirez le bac jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Selon le pays, le bac 4 fourni est adapté
au support de format A4 ou lettre. Pour
charger le support de format A4 ou
lettre, passez à l’étape 5. Dans le cas
contraire, continuez à l’étape 2.
Pour ajuster le guide avant, soulevez
2
le goujon (A), insérez le guide dans
les fentes situées sur les parties
supérieure et inférieure du bac et
correspondant au format du support
que vous souhaitez charger (B) puis
replacez le goujon.
FR
Répétez l’étape 2 pour ajuster le
3
guide arrière.
Répétez l’étape 2 pour ajuster le
4
guide du support gauche.
Remarque
Pour charger un support 279 x 432 mm,
faites pivoter le guide de support gauche
de 90°, amenez-le à l’arrière du bac et
placez-le dans les fentes supérieure et
inférieure du bac correspondant au
format 279 x 432 mm.
Etape nº 7 : Chargement des bacs d’alimentation
29
Page 34
5 Chargez le support dans le bac
jusqu’au repère de remplissage.
Par exemple, un document de
2 000 feuilles de 75 g/m
2
rentre dans
le bac. Pour obtenir plus
d’informations sur le chargement et
l’orientation des supports, consultez
le guide de l’utilisateur en ligne ou le
guide de référence rapide.
Remarque
Ne placez rien dans le bac 4 à gauche
des guides du support (C) sinon
l’imprimante ne pourra pas extraire le
support du bac. Ne remplissez pas
également le bac au-delà du repère de
remplissage des supports sur le guide
support gauche. Un bac trop rempli peut
provoquer des bourrages supports.
6 Appuyez sur les quatre angles de la
pile de supports pour être sûr qu’elle
soit bien posée à plat dans le bac.
7 Fermez le bac 4.
30
Définissez le type de support pour le
bac 4 à partir du panneau de commande
de l’imprimante. Reportez-vous aux
instructions de l’«Etape nº 8 :
Configuration des bacs d’alimentation».
Remarque
Assurez-vous de configurer
systématiquement le type de support
à partir du panneau de commande de
l’imprimante pour éviter que les
utilisateurs n’impriment sur le mauvais
type de support.
FR
Page 35
Etape nº 8 : Configuration des bacs
d’alimentation
Lorsque les bacs d’alimentation sont correctement configurés,
l’imprimante effectue une impression en fonction du type et du f ormat
du support en utilisant automatiquement le bac d’alimentation
sélectionné.
Par exemple, le bac 2 pourrait contenir du papier à en-tête, le bac 3
du papier format légal ordinaire et le bac 4 du papier format lettre
ordinaire. Si les bacs sont configurés correctement, vous pouvez
choisir (lorsque vous configurez une impression) le type et le format
du support dans le gestionnaire d’imprimante afin que l’imprimante
imprime automatiquement à partir du bac d’alimentation sélectionné.
Bac 1 AUTO
Depuis le panneau de commande, vous pouvez également choisir
AUTO comme format et type de support pour le bac 1. L’imprimante
essaie dans la mesure du possible de faire coïncider le format et/ou
le type spécifié pour la tâche d’impression en cours dans le pilote
d’impression avec les paramètres affichés au panneau de commande
et d’imprimer depuis le bac 1. Par exemple , si v ous a v ez choisi AUTO
sur le panneau de commande comme format et type de support
d’impression pour le bac 1, que vous placez dans ce bac des
transparents au format A4 et que vous envoyez à l’imprimante une
tâche pour laquelle A4 sur papier ordinaire est spécifié dans le pilote,
l’imprimante utilise le bac 1 même si d’autres bac sont configurés
pour le papier ordinaire au format A4. Vous pouvez utiliser le
paramètre AUTO pour court-circuiter le processus de sélection de
bac de l’imprimante et obliger celle-ci à utiliser le bac 1 quels que
soient le format et le type de support spécifiés dans le pilote
d’impression ou chargés dans le bac 1.
Remarque
FR
Bien que le bac 1 ne détecte pas à proprement parler le format du
support d’impression, l’imprimante refuse d’imprimer sur un support
dont elle constate que la largeur est incorrecte.
Etape nº 8 : Configuration des bacs d’alimentation
31
Page 36
Configuration du type et du format du support
La configuration du type de support présente les avantages suivants :
zLa configuration du type de support évite d’imprimer sur le
mauvais support qui peut être plus coûteux.
zSi un utilisateur modifie le type de support dans un bac
d’alimentation, les autres utilisateurs peuvent continuer à
imprimer sur le bon support.
zL’imprimante adapte automatiquement sa vitesse d’impression
pour pouvoir prendre en charge des supports spéciaux (tels
qu’un support cartonné, des étiquettes et des transparents).
De tels ajustements permettent d’obtenir une qualité
d’impression optimale tout en économisant du temps et des
ressources.
RemarqueSi le type de support n’est pas correctement défini, il se peut que
l’imprimante n’imprime pas sur le support sélectionné ou que la
vitesse d’impression pour ce type de support ne soit pas la bonne.
De ce fait, vous obtenez une impression de mauvaise qualité.
Pour configurer un type et un format de support
32
Procédez comme suit pour configurer le type de support.
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
ENU
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que TYPE BAC numéro =
RTICLE
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que le type de support
ALEUR
sélectionné apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Pour configurer le format du support pour le bac 1, répétez les
étapes 1 à 4 (en substituant le mot «format» au mot «type»).
FR
Page 37
Remarque
Les bacs 2, 3 ainsi que le bac 4 (optionnel) se règlent
automatiquement au format du support.
Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer le type de support dans
5
un autre bac.
- Ou Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante sous tension.
FR
Etape nº 8 : Configuration des bacs d’alimentation
33
Page 38
Etape nº 9 : Impression d’une page
de configuration
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour imprimer une
page de configuration et vérifier que l’imprimante a été installée
correctement. Les pages de configuration contiennent les
informations suivantes :
zInformations générales relatives à l’imprimante (telles que le
numéro de série et le nombre de pages imprimées depuis le
dernier entretien)
zLangues installées
zErreurs d’impression
zMémoire disponible et modules de mémoire à double rangée de
connexions (DIMMs) installés
zSécurité du panneau de commande et du disque dur de
l’imprimante
zEquipement facultatif installé (tel qu’un bac 4 ou une unité recto
verso)
zConfiguration d’un bac
zConfiguration du réseau
zEnregistrement recto verso
zEtat de l’encre
zEtat du papier
zParamètres des couleurs
34
Pour imprimer une page de configuration
1Appuyez sur M
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
CONFIGURATION apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur S
configuration. L’imprimante se met sous tension
automatiquement.
Pour obtenir plus d’informations sur l’impression des pages de
configuration, consultez le guide de l’utilisateur en ligne.
jusqu’à ce que MENU INFORMATIONS
ENU
jusqu’à ce que IMPRIMER PAGE DE
RTICLE
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page de
FR
Page 39
Pour vérifier la communication avec un câble
parallèle
Pour vérifier que l’imprimante et l’ordinateur sont correctement
configurés pour communiquer l’un avec l’autre, imprimez une liste
de répertoires.
Allumez l’ordinateur et l’imprimante et attendez que celle-ci se
1
mette sous tension (c’est le cas lorsque le voyant Prêt du
panneau de commande de l’imprimante est allumé).
Remarque
A l’invite MS-DOS
2
Si vous utilisez un environnement UNIX
®
, tapez DIR>LPT1 et appuyez sur E
®
, utilisez les commandes
NTRÉE
équivalentes.
Si le voyant Données sur le panneau de commande de
3
l’imprimante reste allumé, appuyez sur R
EPRISE
. Dans le cas
contraire, continuez à l’étape 4 ci-dessous.
Si l’imprimante imprime la liste de répertoires, son installation est
4
terminée et elle est prête pour que le logiciel soit configuré afin
de fonctionner avec la nouvelle imprimante.
- Ou Si un message apparaît sur le panneau de commande de
l’imprimante, consultez le guide de l’utilisateur en ligne pour plus
d’informations sur ce message.
- Ou Si l’imprimante n’imprime pas la liste de répertoires ou n’affiche
aucun message d’erreur sur le panneau de commande de
l’imprimante, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont
branchés et que tous les câbles reliant l’imprimante à l’ordinateur
sont correctement connectés.
.
FR
Etape nº 9 : Impression d’une page de configuration
35
Page 40
Communication avec un serveur d’impression
interne HP JetDirect (optionnel)
Si l’imprimante dispose d’un serveur d’impression interne
HP JetDirect (optionnel) et que vous ne pouvez pas vous connecter à
l’imprimante via le réseau, vérifier le fonctionnement du serveur
d’impression. Vérifiez la page de configuration JetDirect (imprimée
selon la procédure énoncée à la section «Pour imprimer une page de
configuration» plus avant dans ce chapitre). Si le message «CARTE E/S PRETE» n’apparaît pas sur la page de configuration JetDirect,
reportez-vous à la section Dépannage du
logiciel Serveur d’impression HP JetDirect
Serveur d’impression HP JetDirect 10/100TX
Si l’imprimante contient (en option) un serveur d’impression
HP JetDirect 10/100TX, assurez-vous que ce dernier est bien
connecté au réseau :
zVérifiez les voyants de vitesse de connexion (10 ou 100) sur le
serveur d’impression. Deux voyants désactivés indiquent l’échec
de la connexion du serveur au réseau.
zVérifiez la page de configuration JetDirect (imprimée selon la
procédure énoncée à la section «Pour imprimer une page de
configuration» plus avant dans ce chapitre). Le message «ERREUR PERTE SUPPORT» signale l’échec de la connexion serveur
d’impression/réseau.
Guide d’installation du
.
36
FR
Page 41
Si le serveur d’impression ne parvient pas à se connecter, vérifiez
que tous les câbles sont bien branchés. Si c’est le cas et que la
connexion ne se fait toujours pas, éteignez puis rallumez
l’imprimante. Lorsque
s’affiche au panneau de commande,
PRET
vérifiez si la connexion s’est faite. Si elle ne s’est pas faite, procédez
comme suit pour reconfigurer le serveur d’impression :
Supprimez le serveur d’impression HP JetDirect 10/100TX.
1
Utilisez les câbles test P1, P2 et P3 pour configurer
2
manuellement le serveur d’impression pour une vitesse de
connexion de 10 ou 100 mégabits par seconde et pour une
opération simplex ou duplex intégral comme le montre le tableau
ci-dessous :
Opération du serveur
d’impressionCâble P1Câble P2Câble P3
Vérifiez la correspondance de la configuration du dispositif
4
réseau de connexion (tel qu’un commutateur réseau de type
10/100TX). Par e xemple, pour configurer le serveur d’impression
pour une opération duplex intégral 100TX, le port du
commutateur réseau doit également être configuré pour cette
opération.
Mettez l’imprimante hors tension, remettez-la sous tension puis
5
vérifiez l’opération du serveur d’impression. Si l’échec de
connexion du serveur persiste, contactez le représentant ou le
revendeur agréé HP le plus proche.
FR
Etape nº 9 : Impression d’une page de configuration
37
Page 42
Etape nº 10 : Présentation du logiciel
Des CD-ROM sont fournis avec cette imprimante. Les CD-ROM sont
organisés par langue et sous chaque langue, les fichiers sont répartis
en fonction des systèmes d’exploitation. Tous les logiciels et
composants (y compris le guide de l’utilisateur en ligne) disponibles
pour une langue et un système d’exploitation spécifiques sont placés
sous chaque système d’exploitation.
Structure des CD-ROM
Répertoires sur les CD :
Répertoire
\<langue>
(par exemple,
\ENGLISH,
\DANSK,
\DEUTSCH, etc.)
RemarqueSelon le système d’exploitation utilisé, il est possible que certains
répertoires soient visibles. Par exemple, si vous utilisez Windows 9x
de Microsoft, vous ne pouvez pas avoir accès au répertoire
Macintosh.
38
FR
Page 43
Installation du logiciel
Pour les imprimantes possédant le serveur d’impression facultatif
HP JetDirect interne, certains paramètres de réseau doivent être
définis selon la configuration du réseau. P our la plupart des réseaux,
vous pouvez configurer ces paramètres depuis le logiciel
HP Web JetAdmin disponible sur le site Web d’HP (www.hp.com).
Pour plus d’informations sur la configuration des paramètres réseau
sur le panneau de commande de l’imprimante, consultez le guide de
l’utilisateur en ligne.
Pour obtenir des informations sur le partage de l’imprimante en
connectant le port parallèle, consultez la documentation de votre
ordinateur.
Pour installer le réseau Windo ws de Microsoft, reportez-vous aux
z
instructions de l’«Etape nº 11 : Installation du réseau Windows».
Pour installer le réseau du serveur IBM LAN, reportez-vous aux
z
instructions de l’«Etape nº 12 : Installation du réseau IBM LAN».
Pour installer le réseau Macintosh, reportez-vous aux instructions
z
de l’«Etape nº 13 : Installation du réseau Macintosh».
Une certain nombre de systèmes d’exploitation suivants sont
également pris en charge par cette imprimante, mais les logiciels
doivent être téléchargés depuis le site Web d’HP :
FR
HP-UX
z
SunOS
z
Solaris
z
Pour commander les logiciels, contactez v otre f ournisseur de logiciels
de systèmes d’exploitation ou HP via CompuServe, W orld Wide Web,
HP Distribution, ou HP FIRST. Consultez le guide de l’utilisateur en
ligne pour obtenir les adresses, les numéros de téléphone et les URL
de ces services.
Etape nº 10 : Présentation du logiciel
39
Page 44
Accès au guide de l’utilisateur en ligne
Le guide de l’utilisateur en ligne est installé automatiquement dans le
cas d’une installation standard. Si vous souhaitez n’installer que le
Guide de l’utilisateur en ligne, vous de vez utiliser l’option d’installation
personnalisée. (Voir Etape nº 11 : Installation du réseau Windows.)
Le guide de l’utilisateur en ligne et le logiciel nécessaire à la lecture
du guide Adobe
TM
Acrobat Reader peuvent être installés sur le disque
dur de votre ordinateur ou peuvent être lus à partir du lecteur de
CD-ROM.
Le logiciel du lecteur vous permet de parcourir le guide de l’utilisateur
en ligne, en appuyant sur les touches P
P
AGE SUIVANTE
ou en utilisant la souris et en cliquant sur la barre
AGE PRÉCÉDENTE
et
de défilement.
De plus, il vous permet d’accéder rapidement aux sujets qui vous
intéressent grâce à sa table des matières et à son index. La «Table
des matières» et l’«Index» doivent toujours apparaître à gauche de
l’écran. La table des matières ou l’index s’affiche automatiquement
lorsque vous cliquez dessus. Lorsque l’un des deux apparaît à
l’écran, vous n’avez qu’à cliquer sur les sujets qui vous intéressent
pour afficher les informations.
Il existe d’autres utilitaires de navigation et d’autres options
d’affichage sous les menus Affichage et Outils vous permettant
d’explorer le guide de l’utilisateur en ligne.
Pour accéder au guide de l’utilisateur en ligne sur
votre disque dur
40
zLes utilisateurs de Windows 9x, Windows NT et Windows 2000
de Microsoft cliquent sur Démarrer, pointent le curseur sur
Programmes et sur HP LaserJet, puis cliquent sur l’icône du
guide de l’utilisateur en ligne.
zLes utilisateurs de Windows 3.1
x
de Microsoft repèrent le groupe
HP LaserJet et cliquent deux fois sur l’icône du guide de
l’utilisateur en ligne.
zLes utilisateurs de Macintosh repèrent le groupe HP LaserJet et
cliquent deux fois sur l’icône du guide de l’utilisateur en ligne.
FR
Page 45
Pour accéder au guide de l’utilisateur en ligne depuis
le CD-ROM
Placez dans le lecteur le CD-ROM correspondant à votre langue.
1
Si vous avez déjà Adobe Acrobat Reader installé sur le disque
2
dur de votre ordinateur, ouvrez Acrobat Reader puis le guide de
l’utilisateur en ligne à partir de votre lecteur de CD-ROM.
- Ou Si vous n’avez pas encore Adobe Acrobat Reader, utilisez
l’utilitaire de gestion de fichiers de votre système d’exploitation
pour repérer le guide de l’utilisateur en ligne ; cliquez deux fois
dessus. Ensuite repérez Adobe Acrobat Reader puis cliquez
deux fois dessus.
Informations supplémentaires
Les informations qui n’étaient pas disponibles au moment de
l’impression de ce guide se trouvent dans le fichier Lisezmoi,
qui est copié sur le disque dur lors de l’installation.
FR
Etape nº 10 : Présentation du logiciel
41
Page 46
Etape nº 11 : Installation du réseau Windows
Dans Windows 9x, Windows NT® 4.0 et Windows 2000, de Microsoft,
le logiciel d’installation détecte à la fois la version de Windo ws utilisée
et la langue sélectionnée dans le système d’exploitation. Le logiciel
d’installation installe alors les gestionnaires d’imprimante et le logiciel
d’impression appropriés au système.
Pour les réseaux Novell NetWare, installez le logiciel sur le poste de
travail. Pour les réseaux Windows NT et Windows 2000, avec un
serveur client, installez le logiciel sur le serveur. Pour les réseaux à
systèmes homologues Windows 95, installez le logiciel sur tous les
postes de travail qui ont besoin d’accéder à l’imprimante.
Le logiciel d’installation ne prend pas en charge les environnements
partagés Windows 3.1.
Pour installer le logiciel d’imprimante Windows pour
les administrateurs de système
1Selon l’environnement, connectez-vous au poste de travail ou au
serveur avec les privilèges Superviseur ou Administrateur.
2Quittez toutes les applications, les contrôleurs de virus et les
programmes résidant en mémoire. Ces programmes peuv ent être
réactivés après l’installation.
42
3Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’installation doit
s’exécuter automatiquement ; passez à l’étape 8. Si l’installation
ne s’exécute pas automatiquement, continuez cette procédure
par l’étape 4.
4Dans Windows 3.1, sélectionnez Exécuter dans le menu Fichier.
- Ou Dans Windows 9x, NT 4.0 ou Windows 2000, cliquez sur
Démarrer puis sur Exécuter.
5Tapez D:\Setup.exe dans la ligne de commande. Cela
suppose que le lecteur de CD-ROM est le lecteur D.
6Cliquez sur OK.
FR
Page 47
Pour installer le logiciel d’imprimante pour la langue et la version
7
de Windows sur l’ordinateur, cliquez sur
Continuer
.
Pour installer le logiciel d’impression dans une autre langue ,
cliquez sur
Quitter
et suivez la procédure énoncée dans la
section Structure des CD-ROM de l’«Etape nº 10 : Présentation
du logiciel» pour trouver le chemin de la langue que vous
souhaitez installer. Par exemple, pour installer le logiciel
d’impression pour Windows 9x en espagnol, le chemin est
D:\Espanol\Win 95\Disk1\Setup.exe.
Sélectionnez un type d’installation qui corresponde à vos
8
besoins.
Type d’installationComposants installés
Installation standardGestionnaires PCL et PostScript et Guide de
l’utilisateur en ligne
Installation personnaliséeV ous permet de choisir les composants
Remarque
Pour faire du pilote PCL le pilote par défaut, consultez le fichier
read8550.wri sur le CD-ROM.
Si vous n’avez pas encore de por t installé, choisissez
9
LPT1
lorsque le programme vous le demande pour sélectionner un port
pour l’imprimante. V ous pouv ez attribuer le bon port lorsque vous
configurez l’imprimante sur le réseau.
FR
Etape nº 11 : Installation du réseau Windows
43
Page 48
Configuration de l’imprimante sur le réseau
Avant d’utiliser l’imprimante, configurez-la sur le réseau. Nous vous
conseillons d’utiliser un utilitaire de gestion d’imprimante tel que le
logiciel HP Web JetAdmin, PCONSOLE ou NWADMIN. La
configuration de l’imprimante sur le réseau implique l’installation
d’une file d’attente ou d’un port d’impression.
Pour configurer l’imprimante, reportez-vous aux informations relatives
à ce réseau dans le
d’impression HP JetDirect
L’imprimante peut également être configurée dans le panneau de
commande de l’imprimante. Dans ce cas, reportez-vous au guide de
l’utilisateur en ligne.
Guide d’installation du logiciel Serveur
.
Distribution du logiciel d’imprimante aux
clients du réseau
Avant qu’un client puisse imprimer vers l’imprimante, le logiciel
d’imprimante doit être installé sur le poste de travail du client. Plutôt
que de distribuer le disque compact à chaque client, les images de
disque du logiciel d’installation peuvent être placées dans un
répertoire public ou sur des disquettes. Le logiciel d’installation de
Windows possède un mode permettant la création d’images de
disque personnalisées. Cette option permet aux administrateurs de
créer une image unique de l’installation dans le répertoire de leur
choix. Par exemple, vous pouvez créer une version de l’installation
contenant uniquement le pilote PCL et le guide de l’utilisateur en ligne
sur un lecteur du réseau accessible aux autres utilisateurs.
44
Lorsque vous exécutez l’installation, elle détecte automatiquement le
système d’exploitation et la langue par défaut utilisés sur le poste de
travail. L’image de disque personnalisée créée utilise elle aussi ce
système d’exploitation et cette langue. Pour créer cette image pour
une langue ou un système d’exploitation spécifique, exécutez le
logiciel d’installation de Windows sur un poste de trav ail qui les utilise
ou choisissez un autre outil de création d’images de disque. Utilisez
un outil de gestion de fichiers tel que le gestionnaire de fichiers
Windows ou XCOPY pour copier les images de disque. Suivez la
procédure énoncée dans la section «Structure des CD-ROM» de
l’«Etape nº 10 : Présentation du logiciel» pour déterminer
l’emplacement des images de disque sur le CD-ROM. Par exemple,
pour copier les images de disque pour Windows 95 en espagnol, le
chemin sur le CD-ROM est d:\Espanol\Win95.
FR
Page 49
Création des images de disque avec le logiciel
d’installation de Windows
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
1
Dans le gestionnaire de programmes Windows 3.1
2
Exécuter
- Ou Dans Windows 9x, NT 4.0 ou Windows 2000, cliquez sur
Démarrer
Tapez D:\<langue>\<système
3
d’exploitation>\Disk1\Setup.exe
dans la ligne de commande. Cela suppose que le lecteur
de CD-ROM est le lecteur D.
Cliquez sur OK.
4
Cliquez sur
5
Lorsqu’il vous est demandé de choisir la méthode d’installation,
6
cliquez sur
Cliquez sur
7
répertoire vers lesquels vous souhaitez effectuer la copie.
Cliquez sur
8
à l’écran.
à partir du menu
puis sélectionnez
Continuer
Images de disque
Parcourir
Continuer
.
pour affecter un chemin au lecteur et au
puis suivez les instructions qui s’affichent
Fichier
.
Exécuter
.
.
, sélectionnez
x
FR
Installation du logiciel d’imprimante pour les
clients du réseau
Avant que les clients du réseau puissent imprimer vers l’imprimante,
le logiciel d’imprimante doit être installé sur leur poste de travail.
Les procédures d’installation sont les mêmes que celles utilisées
pour les administrateurs de système. Installez le logiciel en exécutant
Setup.exe à partir du répertoire racine du CD-ROM ou à partir de
l’image de disque copiée avec
Pour installer le logiciel de clients de réseau, sélectionnez
z
Installation standard
et le guide de l’utilisateur en ligne pour Windows 3.1,
Windows 9x, Windows NT et Windows 2000.
Etape nº 11 : Installation du réseau Windows
Images de disque
qui comporte les pilotes PCL et PostScript
.
45
Page 50
RemarqueN’installez pas les gestionnaires PCL ou PostScript sur des postes de
travail qui se connectent aux serveurs Windows NT et Windo ws 2000
lorsque vous installez d’autres logiciels de clients de réseau.
Désactivez les cases à cocher des gestionnaires PCL et PostScript
dans la liste Composants lors de l’installation personnalisée. Les
gestionnaires seront installés à partir du serveur lorsque vous vous
connecterez à une imprimante réseau (ci-dessous dans cette
section).
zPour une installation personnalisée sur un poste de travail
Windows 3.1 ou 9x, utilisez l’option d’installation personnalisée.
Pour plus d’informations, consultez les chapitres relatifs aux réseaux
à systèmes homologues dans le
Serveur d’impression HP JetDirect
Guide d’installation du logiciel
.
Connexion des clients de réseau
à l’imprimante
Après avoir installé le logiciel sur un poste de travail, vous pouvez
connecter ce poste de travail à l’imprimante.
46
zLes postes de travail dans Windows 9x peuvent être connectés
au serveur d’impression ou directement à l’imprimante.
zLes postes de travail dans Windows NT, Windows 2000 et
Windows 3.1 peuvent être connectés au serveur d’impression.
FR
Page 51
Pour connecter les postes de travail au serveur
d’impression
Connectez les gestionnaires d’imprimante à l’imprimante sur le bon
port.
Dans Windows 3.1, cliquez deux fois sur
z
panneau de configuration, puis sélectionnez
Imprimantes
Connecter
dans le
connecter le gestionnaire d’imprimante au réseau. Si le port de
réseau n’apparaît pas dans la liste
complétez la boîte de dialogue
Dans Windows 9x, sélectionnez l’imprimante dans le dossier
z
Imprimantes
Propriétés
. Puis dans le menu
. Sélectionnez le bon port dans l’onglet
port n’apparaît pas, cliquez sur
Connexions au réseau
Fichier
Ajouter un port
, cliquez sur
Ports
, sélectionnez
Réseau
Détails
et recherchez le
bon chemin pour accéder à l’imprimante.
Lorsque vous vous connectez à une imprimante réseau à partir
z
d’un poste de travail Windows NT ou Windows 2000, le
gestionnaire d’imprimante est automatiquement installé si vous
utilisez un serveur Windows NT ou Windows 2000. Si le système
d’exploitation ne réussit pas à installer le gestionnaire à partir du
serveur, vous pouvez l’installer à partir du CD-ROM. Si un
message vous demande d’indiquer le pilote, recherchez le fichier
HPB8550S.INF (PostScript) ou HPB8550C.INF (PCL 5c) dans le
sous-répertoire \<langue>\WINNT\<système
d’exploitation>\Disk1 sous-répertoire, où <langue> représente la
langue sélectionnée et <système d’exploitation> le système
d’exploitation en cours.
pour
et
.
. Si le
Remarque
FR
Pour vous connecter à une imprimante réseau à partir d’un poste de
travail Windows NT, vous devez posséder des privilèges
Administrateur sur ce poste de travail.
Dans Windows NT et et Windows 2000, il existe trois options pour
vous connecter à une imprimante réseau :
Ouvrez
z
V oisina ge réseau
Déplacez l’icône de l’imprimante depuis
le dossier
Ouvrez
z
Imprimantes
Voisinage réseau
et localisez l’imprimante sur le réseau.
Voisinage réseau
.
et cliquez deux fois sur l’icône de
vers
l’imprimante. Suivez les instructions affichées à l’écran pour vous
connecter à une imprimante.
Utilisez l’
z
Imprimantes
Assistant Ajout d’imprimante
pour vous connecter à une imprimante réseau.
Etape nº 11 : Installation du réseau Windows
dans le dossier
47
Page 52
Pour connecter les postes de travail Windows 9x et
Windows NT 4.0 et Windows 2000 directement à
l’imprimante
1Cliquez sur Démarrer.
2Cliquez sur Paramètres.
3Cliquez sur Imprimantes.
4Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de cette
imprimante pour ouvrir un menu-raccourci.
5Cliquez sur Propriétés dans le menu-raccourci.
6Cliquez sur l’onglet Détails.
7Cliquez sur Ajouter un port.
8Sélectionnez Autre et mettez le Port HP JetDirect en
surbrillance en cliquant dessus. Ceci ouvre l’«Assistant ajout du
port HP JetDirect».
9Suivez les instructions de l’«Assistant ajout du port HP JetDirect»
pour l’imprimante TCP/IP ou l’imprimante IPX/SPX.
48
Pour plus d’informations, consultez le
Serveur d’impression HP JetDirect
.
Guide d’installation du logiciel
FR
Page 53
Etape nº 12 : Installation du réseau IBM LAN
Distribution du logiciel d’imprimante aux
clients du réseau
Avant qu’un client puisse imprimer vers l’imprimante, le logiciel
d’imprimante doit être installé sur le poste de travail du client. Plutôt
que de distribuer le CD-ROM à chaque client, les images de disque
du logiciel d’installation peuvent être placées dans un répertoire
public ou sur des disquettes.
Utilisez un outil de gestion de fichiers pour copier les images de
disque. Suivez la procédure énoncée dans la section «Structure des
CD-ROM» de l’«Etape nº 10 : Présentation du logiciel» pour
déterminer l’emplacement des images de disque sur le CD-ROM.
Installation du logiciel d’imprimante pour
les clients du réseau
Utilisez les informations suivantes pour installer le gestionnaire
OS/2 PCL ou le gestionnaire OS/2 PostScript sur les systèmes OS/2
(versions 2.0 avec Service Pak ou ultérieures du système
d’exploitation OS/2).
FR
Pour installer un gestionnaire si une imprimante N’a
PAS été sélectionnée lors de l’installation d’OS/2
Cliquez deux fois sur
1
le dossier du système OS/2.
En utilisant le bouton droit de la souris, déplacez le modèle
2
Imprimante
s’ouvre.
Dans le champ
3
Cliquez sur le port auquel l’imprimante est connectée.
4
Cliquez sur
5
d’imprimante
gestionnaires d’imprimante inclus avec OS/2.
Cliquez sur
6
vers le bureau. La fenêtre «Créer une imprimante»
Installation d’un nouveau gestionnaire
. Une fenêtre apparaît avec une liste des
Autre gestionnaire d’imprimante
Dossier de modèles d’accumulation
, entrez le nom de l’imprimante.
Nom
.
Etape nº 12 : Installation du réseau IBM LAN
dans
49
Page 54
7Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
8Dans le champ Répertoire, tapez :
D:\english\OS2\<gestionnaire>\
(Cela suppose que le lecteur de CD-ROM est le lecteur D et que
vous installez le gestionnaire anglais.)
Pour <gestionnaire>, tapez : PCL ou PS.
9Cliquez sur Régénération. Les gestionnaires d’imprimante
apparaissent dans la fenêtre.
10 Sélectionnez le gestionnaire HP Color LaserJet 8550.
11 Cliquez sur Installer.
Pour installer un gestionnaire si l’imprimante a été
sélectionnée lors de l’installation d’OS/2
1Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante du bureau.
2Sélectionnez Paramètres ou Propriétés.
3Cliquez sur l’onglet Gestionnaire d’imprimante.
50
4Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un des objets
symbolisant les gestionnaires d’imprimante.
5Cliquez sur Installer.
6Sélectionnez Autre gestionnaire d’imprimante OS/2.
7Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
8Dans le champ Répertoire, tapez :
D:\english\OS2\<gestionnaire>\
(Cela suppose que le lecteur de CD-ROM est le lecteur D et que
vous installez le gestionnaire anglais.)
Pour <gestionnaire>, tapez : PCL ou PS.
9Cliquez sur Régénération. Attendez que les gestionnaires
d’imprimante apparaissent dans la fenêtre.
10 Sélectionnez HP Color LaserJet 8550.
11 Cliquez sur Installer.
FR
Page 55
Connexion des clients de réseau
à l’imprimante
Après avoir installé le logiciel de l’utilisateur final sur le poste
de travail d’un client, vous devez connecter les gestionnaires
d’imprimante à l’imprimante sur le bon port.
FR
Etape nº 12 : Installation du réseau IBM LAN
51
Page 56
Etape nº 13 : Installation du réseau Macintosh
Installation du logiciel d’imprimante
Macintosh
Le gestionnaire d’imprimante Macintosh pour cette imprimante prend
en charge la version 7.0 ou les versions ultérieures du système.
Pour un réseau EtherTalk ou LocalT alk, installez le logiciel sur chaque
poste de travail. Les procédures d’installation pour le poste de travail
d’un administrateur sont les mêmes que celles utilisées pour le poste
de travail d’un client. La partie Mac OS du disque compact contient
un programme d’installation pour chaque langue.
Recherchez la langue appropriée au système d’exploitation et utilisez
le programme d’installation correspondant à cette langue.
Pour installer le logiciel d’imprimante sur le
système 7.5 ou les versions ultérieures
1Redémarrez l’ordinateur en maintenant la barre d’espace
enfoncée. Ceci vous permet d’ouvrir le gestionnaire d’extensions.
52
2Dans Gestionnaire d’extensions, désactivez toutes les extensions
à l’exception de celles nécessaires à l’exécution du lecteur de
CD-ROM.
3Fermez Gestionnaire d’extensions.
4Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
5Cliquez deux fois sur Installation de l’imprimante HP Color
LaserJet 8550 en fonction de la langue choisie puis suivez les
instructions affichées à l’écran.
6Après avoir terminé l’installation, redémarrez l’ordinateur en
maintenant la barre d’espace enfoncée.
7Ouvrez Gestionnaire d’extensions et réactivez les extensions que
vous avez désactivées dans l’étape 2 ci-dessus.
8Dans le menu Sélecteur, sélectionnez HP Color LaserJet 8550
(reportez-vous aux instructions du chapitre «Connexion des
clients de réseau à l’imprimante» ci-après dans cette section).
FR
Page 57
Connexion des clients de réseau
à l’imprimante
Si vous n’utilisez pas de spouleur d’impression ou de file d’attente,
suivez les instructions ci-dessous pour connecter automatiquement
les gestionnaires d’imprimante à l’imprimante. Si vous utilisez un
spouleur d’impression ou si l’installation automatique n’a pas réussi,
suivez les instructions ci-dessous pour configurer manuellement le
gestionnaire d’imprimante.
Pour se connecter automatiquement à l’imprimante
Remarque
Dans le menu
1
Dans la liste des icônes sur le côté gauche de la boîte de
2
dialogue
Dans
3
4
Il vous faudra peut-être imprimer une page de configuration pour
déterminer le nom AppleTalk de l’imprimante.
5
6
Zones AppleTalk
l’imprimante (si nécessaire).
Dans la liste des noms d’imprimante sur le côté droit de
Sélecteur
en a qu’un seul qui apparaît).
Cliquez sur
moment où le gestionnaire d’imprimante tente de communiquer
avec l’imprimante.
Si l’installation réussit, vous revenez sur
apparaît à côté de l’imprimante sélectionnée. Fermez
- Ou Si l’installation échoue, suivez les instructions ci-dessous.
Pomme
Sélecteur
, sélectionnez le nom de l’imprimante (même s’il n’y
Configurer
, sélectionnez
, cliquez sur
, cliquez sur la zone où se situe
. Une boîte de dialogue d’état apparaît au
Sélecteur
HP LaserJet
.
.
Sélecteur
et une icône
Sélecteur
.
FR
Etape nº 13 : Installation du réseau Macintosh
53
Page 58
Pour configurer manuellement le gestionnaire
d’imprimante
1Dans le menu Pomme, sélectionnez Sélecteur.
2Dans la liste des icônes sur le côté gauche de la boîte de
dialogue Sélecteur, cliquez sur HP LaserJet.
3Dans Zones AppleTalk, cliquez sur la zone où se situe
l’imprimante (si nécessaire).
4Dans la liste des noms d’imprimante sur le côté droit de
Sélecteur, sélectionnez le nom de l’imprimante (même s’il n’y en
a qu’un seul qui apparaît).
5Cliquez sur Configurer.
6Cliquez sur Sélection PPD.
7Dans la liste des fichiers PPD, cliquez sur Imprimante HP Color
LaserJet 8550.
8Cliquez sur Sélectionne.
9Cliquez sur Configurer.
54
10 Entrez les sélections appropriées aux options installées de
l’imprimante et cliquez sur OK.
11 Cliquez sur OK pour terminer l’installation. Une icône apparaît à
côté du nom de l’imprimante.
12 Fermez Sélecteur.
FR
Page 59
Configuration de l’imprimante sur le réseau
Configurez l’imprimante en utilisant une des deux méthodes
suivantes :
Imprimez directement sur l’imprimante via EtherTalk.
z
Imprimez via le réseau en passant par une file d’attente. Installez
z
la file d’attente en utilisant le logiciel de réseau.
L’utilitaire HP LaserJet permet de configurer les paramètres de
l’imprimante, tels que le nom de l’imprimante et la zone privilégiée, à
partir du système Macintosh. Il est préférable que les administrateurs
du système soient les seuls à utiliser les fonctions de configuration de
l’imprimante de cet utilitaire.
Si l’impression se fait par le biais d’une file d’attente, configurez le
nom et la zone de l’imprimante avant de configurer le spouleur afin de
vous connecter à l’imprimante.
Distribution du logiciel d’imprimante aux
clients du réseau
Avant qu’un client puisse imprimer vers l’imprimante, le logiciel
d’imprimante doit être installé sur le poste de travail du client. Plutôt
que de distribuer le CD-ROM à chaque client, les images de disque
du logiciel d’installation peuvent être placées dans un répertoire
public ou sur des disquettes.
FR
Utilisez un outil de gestion de fichiers pour copier les images de
disque. Suivez la procédure énoncée dans la section «Structure des
CD-ROM» de l’«Etape nº 10 : Présentation du logiciel» pour
déterminer l’emplacement des images de disque sur le disque
compact.
Installation du logiciel d’imprimante
Macintosh pour les clients du réseau
Les procédures d’installation pour le poste de travail d’un
administrateur sont les mêmes que celles utilisées pour le poste de
travail d’un client. Suivez les instructions détaillées dans le chapitre
«Installation du logiciel d’imprimante Macintosh» au début de cette
section.
Etape nº 13 : Installation du réseau Macintosh
55
Page 60
Problèmes et solutions
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la
liste ci-dessous :
Problème ou message d’erreurSolution
Le panneau de commande de
l’imprimante n’affiche rien.
Le panneau de commande de
l’imprimante affiche le message
HORS LIGNE.
Le panneau de commande de
l’imprimante affiche le message
INITIAL. EIO 1.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
L’imprimante doit se trouver en mode PowerSave. Appuyez
EPRISE
sur R
Il se peut que l’imprimante exige du courant 220 volts alors
qu’elle ne reçoit que du 110.
Assurez-vous que tous les câbles d’alimentation sont
correctement connectés à une source d’alimentation
raccordée à la terre.
Appuyez sur R
Soit aucun câble, un mauvais câble, ou seul un câble
LocalTalk est connecté au serveur d’impression interne
HP JetDirect.
Pour les connexions LocalTalk, le message doit disparaître
approximativement au bout de 5 minutes, période au cours de
laquelle une impression est normalement possible. Vérifiez la
connexion du câble.
Il se peut que le serveur d’impression interne HP JetDirect
soit mal installé. Réinstallez-le.
Il se peut qu’il y ait un problème au niveau du réseau.
Consultez le
d’impression HP JetDirect
également l’«Etape nº 4 : Connexion de l’imprimante au
réseau» pour plus d’informations sur l’ajout de terminaisons
50-Ohm.
.
EPRISE
.
Guide d’installation du logiciel Serveur
. Si nécessaire, consultez
56
FR
Page 61
Impossible d’imprimer à partir de
l’ordinateur via un câble parallèle.
Il est probable que le câble soit mal installé, trop long, ou
défectueux. Retirez-le puis reconnectez-le, en vous assurant
qu’il est correctement connecté. Essayez un autre câble
parallèle de moins de 10 mètres, conforme IEEE-1284, avec
un connecteur «C». Remplacez le câble par un câble
parallèle HP (numéro de pièce C2946A) ou l’équivalent.
Il se peut que vous ayez sélectionné le mauvais port ou que
celui-ci soit connecté au mauvais endroit. Sélectionnez
MODE dans le fichier AUTOEXEC.BAT. Dans Windows 3.1,
vérifiez dans le panneau de configuration quel port est
sélectionné. Dans Windows 9x Windows NT ou Windows
2000, vérifiez la saisie du port parallèle.
Il y a peut-être un mauvais port sur l’ordinateur ou sur
l’imprimante. Essayez d’utiliser un autre port ou, si possible,
un autre ordinateur ou une autre imprimante afin d’isoler le
problème.
Impossible d’imprimer via un
périphérique de partage.
Des caractères aléatoires
«inintelligibles» s’impriment.
Le panneau de commande de
l’imprimante affiche le message
SUPPR BOURRAGE PAPIER.
Le panneau de commande de
l’imprimante affiche un message
étrange.
Pour connaître tous les messages d’erreurs du panneau de
commande de l’imprimante et toutes les solutions proposées,
consultez le guide de l’utilisateur en ligne.
Essayez d’isoler l’origine du pr oblème . Testez l’imprimante en
utilisant un câble connecté directement de l’ordinateur à
l’imprimante. Contactez votre fournisseur de périphériques de
partage pour tout dépannage.
Il ne s’agit peut-être pas du bon câble d’interface ou alors il
est peut-être mal branché. Essayez un autre câble parallèle
de moins de 10 mètres, conforme IEEE-1284, avec un
connecteur «C». Remplacez le câble par un câble parallèle
HP (numéro de pièce C2946A) ou l’équivalent.
Il est possible que le support soit bloqué à un ou plusieurs
emplacements. Supprimez tous les bourrages en suivant les
instructions de Guide de référence rapide.
Mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous
tension. Si le message réapparaît, consultez le guide de
l’utilisateur en ligne pour plus d’informations.
FR
Problèmes et solutions
57
Page 62
58
FR
Page 63
Page 64
Imprimé sur au moins 50 % de
fibre recyclée et au moins 10 %
de papier post-consommable