3 Introducción
4 Información sobre seguridad
4Desembalaje
5 Controles del panel frontal
7 Conexiones del panel posterior
10 Principales funciones a control remoto
12 Funciones de la zona II a control remoto
14 Instalación y conexiones
14Conexiones de audio
14Conexiones de vídeo
15Conexiones HDMI
16Conexiones SCART A/V
18Conexiones del sistema y
de la alimentación de energía
20Selección de altavoces
20Colocación de altavoces
22 Configuración del sistema
22Primer encendido
22Uso del visualizador de pantalla
23Configuración del sistema
23Ajuste de entrada
26Ajustes de Monitorización de vídeo
26Configuración de vídeo
29Ajustes de audio
29Ajuste del modo de sonido envolvente
31Ajustes del modo Noche
31Utilización del EzSet/EQ II
36Configuración manual
36Configuración de los altavoces
36Configuración de la frecuencia
38Parámetros de retardo
39Ajuste del nivel de salida
41
41Selección de las memorias EzSet/EQ II
42 Funcionamiento
42
44Funcionamiento básico
44Selección de fuente
45Entrada directa de los canales 6/8
45Controles y uso de los auriculares
46Selección del modo de sonido envolvente
46Reproducción digital de audio
47Dolby Digital
47DTS
47Reproducción PCM Audio
47Selección de una fuente digital
48Indicadores Digital Bitstream
48Reproducción USB
49Indicadores de altavoz/canal
49Modo Noche
50Utilización de The Bridge™
50Utilización y Ajustes de Vídeo
51Grabación en cinta
51Conexiones de entradas/salidas
51Ajuste del nivel de salida
51Operación EzSet/EQ II
52Funcionamiento de la Atenuación
52Backup de memoria
53 Funciones avanzadas
53Atenuación del panel frontal
Ajustes adicionales de las entradas
Cuadro de modos de sonido envolvente
del panel frontal
del Brillo del Display
53Brillo de la pantalla
53Nivel de volumen
54Ajustes Semi-OSD
54Ajuste OSD total temporizado
54The Bridge.Función Auto Power
54Función automática Vídeo HDMI
55 Funcionamiento multisala
56Selección de la Salida de Infrarrojos
57 Sintonizador
57Funcionamiento básico del sintonizador
57Preajuste de la sintonización
58Funcionamiento del RDS
58Sintonización RDS
58Opciones de visualización del RDS
58Búsqueda de programas
59 Guía de solución de problemas
59Reajuste del procesador
60 Apéndice
63 Características técnicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours,
72500 Château-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario
cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3.1995+A1:2001
EN 60065:2002
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a
distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión
del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
EJEMPLO – (tipografía sincro) indica un mensaje visible en la pantalla LCD del mando a distancia.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
A - (letra en óvalo) indica un botón del mando a distancia Zone II.
La apariencia del texto o del cursor de los menús en pantalla de su receptor puede variar ligeramente
respecto a las ilustraciones contenidas en este manual. Independientemente de si el texto aparece en
mayúsculas o en minúsculas, los resultados y el funcionamiento serán iguales.
Las instrucciones descritas para la utilización del control remoto TC 30 son correctas y actuales en el
momento de la edición de este manual. Dichas instrucciones podrían sufrir algún cambio cada vez que
el software interno del TC 30 sea actualizado para añadirle nuevas funciones y características.
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/06
2 ÍNDICE
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 745 de
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido.
El AVR 745 es la electrónica que ofrece una
mayor versatilidad en procesado de vídeo y
audio, así como en control y posibilidades de
conectividad. Con un diseño de circuitos de
procesado avanzado y tecnologías exclusivas
como el procesado de señal EzSet/EQ II, el AVR
745 de Harman Kardon conseguirá integrar cada
componente de su equipo para proporcionar lo
mejor de sí tanto en sonido como en imagen.
Algunas de las características disponibles en el
AVR 745 –como la compatibilidad HDMI
procesado de vídeo DCDi de Faroudja
®
™
,el
hasta
1080i, o el control basado en actividades TC 30resultarán nuevas incluso para el usuario más
experto en sistemas de cine doméstico.
Para disfrutar al máximo de su receptor, le
recomendamos que lea este manual. Además, en
unos pocos minutos aprenderá las funciones de
los distintos controles y aprovechará toda la
potencia del receptor
AVR 745. Si tiene alguna pregunta en relación
con el producto o su instalación y
funcionamiento, diríjase a su mejor fuente de
información.
Descripción y funciones.
El AVR 745 funcionará como unidad central de
todo su sistema y le proporcionará una gran
variedad de posibilidades para cualquier tipo de
programa de audio o vídeo en reproducción (un
programa de TV, una película, un evento
deportivo en HDTV o una grabación mono o
estéreo). Al reproducir señales digitales desde la
entrada óptica o coaxial, o a través de la
conexión HDMI 1.1, el AVR 745 decodificará los
flujos de datos en formatos Dolby Digital, Dolby
Digital EX, DTS y DTS-ES.Las señales estéreo y
matrix Surround se beneficiarán a su vez de los
modos Dolby Pro Logic IIx y DTS Neo:6.
Además, el aparato dispone de la última versión
de nuestro sistema Logic 7
®
para crear un campo
sonoro más envolvente y unas posiciones
Surround mejor definidas, independientemente
del tipo de programa a reproducir. Otra de sus
características adicionales incluye una conexión
directa USB compatible con fuentes de sonido
provenientes de cualquier ordenador.
El AVR 745 se toma la parte de vídeo muy en
serio.Además de dos entradas HDMI y tres
entradas analógicas de vídeo por componentes
con banda pasante de 100MHz, el AVR 745 le
permitirá ajustar individualmente los parámetros
de procesado de vídeo para cada entrada, y
convertir las señales de salida a 720p o 1080i
para adecuarse a los requisitos de su pantalla.
Gracias a la galardonada tecnología de
procesado digital Faroudja
®
verá sus imágenes de
vídeo mejor que nunca. Para eliminar los posibles
errores de sincronización -habituales en el
procesado de vídeo digital y evidentes en un
desfase entre audio y vídeo-, el AVR 745 dispone
de un sistema de retardo en la sincronización de
las señales de audio y vídeo.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas, son aptas
para conexiones directas a grabadoras digitales.
Las entradas analógicas de audio-vídeo y los
conectores coaxiales digitales pueden ser
conmutados a salida para poder ser utilizados con
grabadoras portátiles - una exclusiva de
Harman Kardon. Las dos salidas de grabación de
vídeo, los jacks de salida de preamplificador y la
entrada de los ocho canales con códigos de color
hacen que el AVR sea un equipo a prueba de los
retos del futuro, con todos los dispositivos
necesarios para amoldarse a los nuevos formatos
del mañana.
La flexibilidad y potencia del AVR 745 se
extienden más allá de la sala en que se utilice.
Este equipo incluye un sistema de control
multisala sofisticado con el que se puede
seleccionar una fuente para una sala y otra para
una segunda habitación. Los canales de audio
derecho e izquierdo son enrutados a la sala
remota, junto con el (Audio y Vídeo) con un
control total del volumen por medio de un enlace
por infrarrojos separado.Se suministra un mando
a distancia ZR 10 para utilizar el AVR desde la
sala de audición principal.
Las opciones multisala adicionales incluyen la
posibilidad de asignar dos de los canales de
salida del AVR al sistema multisala, así como
conectar el AVR a los innovadores teclados
®
A-BUS
para el funcionamiento multisala sin
necesidad de amplificadores externos.
El potente amplificador del equipo se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta
fidelidad hace más de cincuenta y siete años. Con
su diseño del sistema de circuitos ultramoderno y
sus circuitos clásicos, el AVR 745 es la
combinación perfecta de la última tecnología
digital de audio: un amplificador análogo potente
a la par que silencioso con una cubierta elegante y
de fácil uso.
■ Descodificadores Dolby* Digital, Dolby
Digital EX y Dolby Pro Logic IIx, la gama
completa de DTS
Discrete & Matriz, y Neo:6
®
, incluyendo DTS-ES®6.1
®
y DTS 96/24
■ Siete canales de amplificación de alta
corriente con dos canales asignables a
posteriores envolventes o aplicaciones
multisala
■ El exclusivo procesamiento de la señal
Logic 7®de Harman Kardon, junto con
una serie de procesamiento Dolby Virtual
Speaker para su utilización cuando se
cuenta tan solo con dos altavoces
■ Sistema Dolby Headphone para crear un
campo sonoro espacioso y abierto
durante la escucha con auriculares
■ Conexión USB que permite las actualiza-
ciones de sistema y la compatibilidad
de reproducción de audio desde un
ordenador
■ Dos entradas HDMI™ 1.1 y tres entradas
analógicas por componentes asignables
permiten la compatibilidad con las
fuentes de vídeo de alta definición
■ El avanzado sistema EzSet/EQII de
Harman Kardon configura automáticamente los parámetros de los altavoces y
determina la ecualización de la sala
para una configuración del sistema
sencilla y precisa
■ Banda ancha de alta calidad y
conmutación de señales de vídeo por
componentes compatibles HDTV.
■ Panel frontal analógico con entrada
A/V conmutable a salida
■ Entradas Digital del Panel Frontal y
Salida Digital Coaxial para Conexión
Fácil a Aparatos Digitales Portátiles y a
las Ultimas Consolas de Vídeo Juegos
■ Entradas y Salidas Digitales Múltiples
■ Menú en Pantalla y Sistema de Display
■ Amplias opciones multisala, tales como
control remoto estándar de zona 2, canales
de amplificador asignables, o capacidad
A-BUS/
®
READY
para oír otra fuente de sonido
distinta en una zona remota
■ Entrada directa para señal externa de 6/8
canales y salidas de preamplificador para
una expansión y uso sencillos con los
formatos de audio del futuro
■ Numerosas opciones para la gestión de
graves, incluyendo cuádruple divisor de
frecuencias
■ Doble salida de subgraves para
configuración 7.2 con una mejor
respuesta en frecuencias graves
■ Retardo en la sicronización A/V, ajustable
para cada entrada, que proporciona una
sicronización perfecta en los labiales de
los programas digitales
■ Control remoto basado en actividades
Harman Kardon TC 30 con pantalla a
color que permite un control absoluto
del sistema
ESPANOL
INTRODUCCIÓN 3
Información sobre seguridad
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, que puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
Información de seguridad
importante
LEA ESTE PARRAFO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
No instale este equipo en un espacio cerrado
como una caja o un recinto similar. No someta
el equipo a situaciones de luz solar directa,
vibraciones, fuentes de calor, polvo, humedad
y/o frío. Evite la luz solar directa y las fuentes de
calor, así como cualquier vibración,humedad,
polvo, y/o frío. Evite instalar este aparato en un
lugar en el que esté expuesto a la caída de
cualquier objeto extraño, así como a la caída de
cualquier líquido. En la parte superior del
aparato, no coloque:
– Objetos incandescentes (p.e.,velas), ya que
podrían causar incendios y daños en el
aparato y/o al usuario.
– Recipientes que contengan líquido, ya que
podrían verter su líquido en el interior de del
aparato y originar un cortocircuito o descarga
eléctrica, así como provocar daños al aparato
y/o al usuario.
No cubra el aparato con un papel de periódico,
mantel o cortina, ya que podría obstruir la
radiación de calor disipado por aquél. Si la
temperatura en el interior del aparato aumenta,
podría provocar un incendio, así como provocar
daños en el aparato y/o al usuario.
Instale el aparato cerca de la toma de corriente y
procure que el cable y el conector de
alimentación al alcance del usuario.
Este aparato no estará completamente
desvinculado de la red eléctrica AC mientras esté
conectado a la toma de corriente, aunque el
mismo unidad esté apagada. Este modo de
conexión se llama ‘standby’. En este modo, el
aparato está diseñado para consumir muy poca
potencia.
PRECAUCION.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 745 se ha diseñado para
funcionar con una señal de CA de 220-240
voltios. Si lo conecta a un voltaje de red distinto,
puede causar riesgo de incendio o problemas de
seguridad, además de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de
su modelo, o del voltaje de línea de su localidad,
consulte a su distribuidor autorizado antes de
enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a la unidad. No
se recomiendan los cables prolongadores con
este producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que
cumplan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la
unidad durante un largo espacio de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en
el interior de este producto.Abrir su carcasa
puede causar riesgo de descarga eléctrica y
cualquier modificación en el mismo anulará la
garantía. Si entra agua o un objeto metálico
como un clip, un cable o una grapa accidentalmente en la unidad, desconéctela de la toma de
alimentación CA inmediatamente y consulte a
un servicio técnico autorizado.
4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Lugar de instalación
■ Para que el aparato funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre
una superficie firme y nivelada. Si la coloca
sobre una estantería, compruebe que sus
partes aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre
de ventilación por encima y debajo de la
unidad. Si la instala dentro de un gabinete u
otro lugar cerrado, compruebe que haya la
suficiente circulación de aire en el interior. En
algunos casos, puede ser necesario un
ventilador.
■ No coloque la unidad directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares con temperaturas
muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas
a luz solar directa o equipos de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque
objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,
humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice
limpiadores corrosivos, ya que dañarán el
acabado de las partes metálicas. No pulverice
insecticidas cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de
interconexión con otros componentes y que la
ha desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para
el receptor durante su transporte se han
diseñado especialmente para protegerlo de
golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la
caja y materiales de embalaje para utilizarlos
otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la misma
manera. Los materiales que no puedan plegarse
pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de
embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros
elementos de protección son reciclables. Respete
el medio ambiente y deshágase de estos
materiales en un centro de reciclado.
Controles del panel frontal
3
14
2
Interruptor de alimentación de energía
1
Control del sistema de alimentación
2
Indicador luminoso de puesta en
3
marcha energía
Toma de auriculares
4
Selector de grupos del modo envolvente
5
Selector de altavoz
6
‹
Botón 3
7
Modo del modo de sintonización
8
Selector del modo de sonido envolvente
9
Selector de sintonización
)
¯
Ò
Tone Mode
˜
Úˆ
9)!#%(^
5 8
6 Ù Û &7 @ $U *Ó( Ô
Selector del sintonizador de banda
!
Botón de ajuste
@
Selector de emisoras presintonizadas
#
›
Botón 4
$
Selector de fuente de entrada
%
Selector RDS
^
Selector del ajuste de retardo
&
Entrada óptica digital 4
*
Indicadores de estados de entrada/salida
(
Jack digital Coaxial 4
Ó
Jacks de entrada/salida de Vídeo 4
Ô
ı
Puerta de acceso del panel de control
Indicadores del modo de sonido envolvente
Ò
Indicadores de entrada de Altavoz/Canal
Ú
Botón de selector digital
Û
Botón de selector de canal
Ù
Control de volumen
ı
Indicadores de entrada
ˆ
Visualización de la información principal
˜
Ventana del sensor del mando a distancia
¯
Conexiones para micrófono EzSet/EQII
˘
ESPANOL
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR. Con el botón
introducido, la unidad está en el modo Standby,
como indica el LED ámbar
control de encendido del sistema
3
alrededor del
2
.El
botón DEBE estar introducido para que funcione la
unidad. Para apagarla por completo y bloquear el
uso del mando a distancia, pulse este botón hasta
que vuelva a sobresalir del panel frontal y se lea
”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe
dejarse en la posición "ON"
2
Control de encendido del sistema: Con el
interruptor de encendido principal
1
introducido en ”ON”, pulse este botón para
encender el AVR y vuelva a pulsarlo para apagarlo
(modo Standby). El indicador de encendido
3
alrededor del botón será de color azul cuando la
unidad esté en funcionamiento.
3
Indicador de encendido: Este LED debe
estar iluminado en color ámbar cuando el aparato
está en modo Standby para señalar que el aparato
unidad está lista para ser encendida. Cuando la
unidad está en funcionamiento,
el indicador se volverá azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la salida
del AVR por unos auriculares.Asegúrese de que
los auriculares tengan una toma fono estéreo
estándar de 6,3 mm. Los altavoces de la sala
principal y todas las salidas de preamplificador
se apagarán automáticamente si se utilizan
auriculares.
5
Selector de grupos del modo envol-
vente: Pulse este botón para seleccionar el
grupo superior de los modos de sonido
envolvente. Cada vez que pulse el botón,seleccionará uno de los grupos en el siguiente orden:
Dolby ➜ DTS Digital ➜ DSP ➜ Estéreo ➜
Logic 7.
Una vez pulsado el botón, y con el nombre del
grupo envolvente en la pantalla y en la línea
inferior
envolvente
˜
, pulse el Selector de modo
9
para recorrer los modos
disponibles. Por ejemplo, pulse este botón para
seleccionar los modos Dolby, y a continuación el
Selector de modo envolvente
9
para elegir
entre las diferentes opciones.
6
Selector de altavoz: Pulse este botón para
iniciar la configuración del AVR según el tipo de
altavoces utilizados. En la página 36 encontrará
más información sobre la configuración de
altavoces con los controles del panel frontal.
7‹Botón 3: Cuando se está realizando un
ajuste a través de los botones Selector de Canal
Ù
o Selector DigitalÛ, este botón sirve para
desplazarse entre las opciones disponibles.
8
Modo de tono: Pulsando este botón se
activa y desactva los controles de Balance,
Graves y Agudos. Al pulsar este botón de modo
que aparezcan las palabras
TONE IN en el
Display de Información Principal
señal de salida será "plana", sin ninguna
alteración de balance, graves o agudos.
Cuando de pulsa el botón aparece la palabra
TONE OUT en el Main Information Display
˜
, la señal de salida será "plana", sin alteración
de balance, graves o agudos, sin importar cómo se
han ajustado los Controles. (Para más
información, diríjase a la página 45).
˜
,la
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
9
Selector del modo de sonido
envolvente: Pulse este botón para recorrer los
modos envolventes disponibles tras activar el
Selector de grupos del modo envolvente
5
(véase el punto 5anterior). Dependiendo
del tipo de entrada, no siempre estarán
disponibles todas las opciones. (véase pág.42
para más información sobre los modos
envolventes)
)
Selector de sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar
emisoras de frecuencia baja, y el lado derecho
del botón para sintonizar emisoras de frecuencia
más alta. Cuando la unidad encuentra una
emisora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO TUNED en el
Display principal de Información
página 57 para más información acerca de la
sintonización de emisoras).
!
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar el
sintonizador como fuente de entrada del AVR.
Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada.
Presiónelo otra vez para cambiar entre las bandas
AM y FM, manténgalo pulsado para cambiar entre
los modos de recepción estéreo y mono, o entre
sintonización automática y manual (consulte la
página 57 para más información).
@
Botón Set: Presiónelo cuando elija opciones
en el proceso de ajuste y configuración, a fin de
introducir los valores correctos, mostrados en la
pantalla de información
del AVR. Este botón también sirve para
cambiar el brillo de la pantalla.
#
Selector de emisoras presintonizadas de
emisoras: Pulse este botón para deslizarse arriba
y abajo por la lista de emisoras que han sido
introducidas en la memoria de preselección.
(Ver la página 57 para más información sobre la
programación del tuner).
$›Botón 4: Cuando se está realizando un
ajuste a través de los botones Selector de Canal
Ù
o Selector DigitalÛ, este botón sirve para
desplazarse entre las opciones disponibles.
%
Selector de fuente de entrada: Presiónelo
para cambiar la entrada desplázandose por una
lista de fuentes de entrada seleccionables.
^ Botón de selección RDS: Pulse este botón
para ver los diferentes mensajes que son parte del
sistema de datos RDS del sintonizador AVR (ver la
página 58 para más información sobre el RDS).
& Selector del ajuste de retardo: Pulse
este botón para iniciar el ajuste de retardo en los
modos envolventes Dolby. Más información en la
página 38.
˜
˜
(vea la
, en la memoria
*
Entrada Optica Digital 4: Conecte la salida
de audio digital óptica de un producto de audio o
vídeo a este conector. Cuando la Entrada no está
en uso, debe comprobar que tenga la tapa de
plástico instalada para evitar que se ensucie por el
polvo, lo que podría degradar el funcionamiento
futuro.
(
Indicadores de estado entrada/salida:
Estos indicadores LED serán iluminados en color
verde para avisar que los conectores frontales de
video 4 A/V
"entrada". Cuando cualquiera de estos conectores
está configurado en modo "salida", el indicador
LED correspondiente, se mostrará iluminado en
color rojo, para advertir que el conector debe ser
usado para grabación. (para más información, ver
página 51, en el apartado de configuración de los
conectores frontales como "salida" o "entrada").
Ó
usa normalmente para conectar a la salida de
aparatos de audio portátiles, consolas de vídeo
juegos, u otros productos que tengan un conector
coax digital. También puede configurarse como
jack de salida, para alimentar una señal digital a
un CD-R, Mini-discl u otro aparato de grabación
digital. (Ver la página 51 para informarse sobre la
configuración del conector Coax Digital 4 a una
salida).
Ô
conectores de audio/vídeo pueden usarse para la
conexión temporal a consolas de videojuegos o
productos portátiles de audio/vídeo como
videocámaras o reproductores de audio portátiles.
Deberán ser configurados como conectores
(también S-Video) de salida para alimentar
cualquier sistema de grabación audio o video
(para más información, ver página 51).
abrir esta tapa y así poder acceder a los
controles y conectores del panel frontal, estire
con precaución hacia abajo y hacia usted por
cualquiera de sus esquinas superiores.
Ò
envolvente: La fuente actualmente seleccionada aparecerá como uno de estos indicadores.
Observe que cuando se activa el aparato unidad,
la lista completa de modos disponibles se
ilumina momentáneamente, para pasar al el
aparato modo de operación normal, con tan sólo
el indicador del modo activado iluminado.
Ú
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la
configuración de la señal de datos entrante.El
indicador de altavoces izquierdo, central y
derecho consta de tres luces, al igual que el
indicador de altavoces de envolvente izquierdo y
derecho, mientras que el del subwoofer es de una
luz. La luz central se enciende al seleccionar un
altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces
Ô
o el Coaxial 4Óesta en modo
Conectores Coax Digital 4: Este jack se
Conectores Video 4 entrada /salida: Estos
Tapa de acceso al panel de control: Para
Indicadores del modo de sonido
Indicadores de entrada de altavoces/
externas se encienden al seleccionarlo “grande”.
Si no se enciende ninguno de estos indicadores
de canal central, de envolvente o de subwoofer,
se deberá a que no hay altavoces elegidos para
esas posiciones. (Consulte la página 36 para más
información sobre la configuración de altavoces).
Las letras dentro de cada luz indicadora central
son los canales de entrada activos. En las
entradas analógicas estándar sólo se encienden L
y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.
Cuando se reproduce una fuente digital, estos
indicadores se encienden mostrando los canales
recibidos en la entrada digital. Si las letras destellan, significa que se ha interrumpido la señal en
la entrada. Consulte la página 48 para más información sobre los indicadores de canales.
Û
Botón de selector digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
página 47 para más información).
Ù
Selector de canales: Presiónelo para iniciar
el proceso de afinar los niveles de salida de
canales de una fuente de audio externa. (Para más
información sobre el ajuste fino del nivel de salida,
consulte la página 51).
ı
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá
a oírse.
ˆ
Indicadores de entradas: La fuente
actualmente seleccionada aparecerá como uno
de estos indicadores. Observe que cuando se
activa la unidad, la lista completa de modos
disponibles se ilumina momentáneamente, para
pasar al modo de operación normal, con tan sólo
el indicador del modo activado iluminado.
˜
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que
ayudan a utilizar el receptor.
¯
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando a
distancia. Apunte este mando hacia el área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
˘
Conexión para micrófono EzSet/EQ II:
Antes de poner en marcha el proceso de
configuración automática EzSet/EQII enchufe el
micrófono en esta toma. No es necesario que el
micrófono esté enchufado en otras ocasiones
*
y Coaxial
Ó
. (Véase
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
9
Z
Y
X
a
1
0
b
4
Antena AM
Antena FM
Entradas de Cinta
Salidas de Cinta
Salida principal de Subgraves
Entrada de Audio DVD
Entradas de CD
Salidas de audio Multisala
Conector A-BUS
Entradas directas de 8 canales
Salidas Audio Digital
Salidas de Monitor de Vídeo
Entradas de Vídeo DVD
Salidas de altavoces frontales
Salidas de altavoces centrales
Salidas de altavoces envolventes
Outlet Accesorio conmutado AC
3
U
8
2
V
F
5
A
H
SUB 2
6
D
Conexión USB
Toma de alimentación (c.a.)
Entradas de componente Video 2
Salidas de componentes de vídeo para
monitorización
Entradas de componentes de vídeo
Salida IR
Entrada IR
Entrada IR Multiroom
Salidas de vídeo Vídeo 1
Entradas de vídeo Vídeo 1
Salida HDMI
Entradas de vídeo Vídeo 3
Entradas de vídeo Vídeo 2
Entradas digitales ópticas
Entradas digitales coaxiales
Entradas HDMI
i
7
h
S
e
T
P
Q
g
C
M
E
f
B
J
c
Entradas de audio/vídeo 2
Entradas de audio/vídeo 3
Entradas de audio/vídeo 1
Salidas de audio/vídeo 1
Salidas preamplificadas
Salidas de altavoces envolventes
posteriores/multisala
Puerto RS-232
Aberturas de ventilación
Entradas de vídeo por componentes
DVD/Video 3
Salida portadora IR del control remoto
Salida Subgraves 2
The
Digital Media Player DMP
Salida Trigger (disparador) 1
Salida Trigger (disparador) 2
Salida de vídeo Multisala
N
Bridge
K
L
O
230 V/60Hz
G
TM
Entrada para
k
j
W
MODEL NO. AVR 745
230 V/60Hz
I
R
ESPANOL
d
l
AVISO: Para facilitar la conexión correcta de las
entradas /salidas multicanal y los altavoces, todas
las tomas y terminales de conexión tienen un
código de color, según los últimos estándares CEA,
que es el siguiente:
Izquierda frontal:blanco
Derecha frontal:rojo
Centro:verde
Izquierda envolvente:azul
Derecha envolvente:gris
Izquierda posterior envolvente:marrón
Derecha posterior envolvente:tostado
Subwoofer (LFE):morado
Audio digital:naranja
Compuesto vídeo:amarillo
Componente de vídeo "Y":verde
Componente de vídeo "Pr":rojo
Componente de vídeo "Pb":azul
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor.
Si utiliza una antena de AM externa, conecte los
terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las
instrucciones de la antena.
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de exterior opcional.
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
Salida principal de subwoofer: Conéctela
a la entrada de nivel de línea de un subwoofer
amplificado. Si se utiliza un amplificador externo
para este altavoz, conecte esta salida a la entrada
del mismo. Si utiliza sólo un altavoz de subgraves,
conéctelo aquí.
Entradas de audio de DVD: Conecte estos
jacks a sus análogos de audio en un DVD u otra
fuente de audio o vídeo.
Entradas de CD: Conecte estos jacks a la
salida analógica de un reproductor o cambiador
de CD u otra fuente de audio.
8 Salidas de audio Multisala: Conecte
estos jacks a un amplificador de potencia de audio
para escuchar la fuente seleccionada por el
sistema multiroom en una habitación a distancia.
Conector A-BUS: Conecte este terminal a un
teclado opcional de sala remota, o amplificador,
con certificación A-BUS, para ampliar las
capacidades multisala del AVR. En la página 18
encontrará más información sobre A-BUS.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7
Conexiones del panel posterior
Entradas directas para señal de 8
canales: Estos terminales se usan para la
conexión a equipos fuente (reproductores de
DVD-Audio o SACD) provistos de salidas
analógicas individuales. Según el equipo
utilizado, podrían usarse los ocho terminales, si
bien en muchos casos sólo se usarán los frontales D/I, central, envolventes D/I y LFE (entrada
de subwoofer) para las señales de audio 5.1
estándar.
Salidas de audio digital: Conecte estas
salidas al conector de entrada digital
correspondiente de una grabadora digital, por
ejemplo, de CD-R o MiniDisc.
Salidas de monitorización de vídeo:
Conecte este jack a la entrada del compuesto y/o
S-Video de un monitor o proyecto de vídeo para
visionar los menús en pantalla y la salida de
cualquier fuente de vídeo estándar o S-Video
seleccionada por el interruptor de vídeo del
receptor.
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los à a los jacks de salida S-Vídeo o
compuesto en un reproductor DVD u otra fuente
de vídeo.
Salidas de altavoces frontales: Conecte
estas salidas a las terminales correspondientes +
o – en los altavoces de izquierda y derecha. De
acuerdo con las especificaciones del código de
color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o
"+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del
altavoz frontal izquierdo con el antiguo código
de color, mientras que el terminal Rojo es
positivo, o "+",que debería conectarse al
terminal rojo (+) del altavoz frontal derecho.
Conecte los terminales negros (-) del AVR a los
terminales negros (-) de los altavoces.Véase
pág. 14 para más información sobre la polaridad
de los altavoces.
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces centrales. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Verde es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) con antiguo
código de color. Conecte el terminal negro (-) del
AVR al terminal negro (-) del altavoz.(Véase pág.
14 para más información sobre la polaridad de
los altavoces).
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces envolventes. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Azul es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) del altavoz
envolvente izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Gris es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz envolvente derecho con el antiguo
código de colores. Conecte los terminales negros
(-) del AVR a los terminales negros (-)
correspondientes de los altavoces envolventes.
Véase pág. 14 para más información sobre la
polaridad de los altavoces.
Salida de CA conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier equipo que
desee encender al mismo tiempo que la unidad
con el control de encendido del sistema
Conector USB: Conecte un cable con
2
conector USB “Mini B” entre el AVR y un
ordenador compatible con sistema operativo
Windows
®
2000 o Windows®XP si desea
utilizar este puerto para escuchar audio en el
AVR745 desde el ordenador. También podrá
utilizar esta conexión para actualizar el software
del AVR. Consulte la página 48 si desea más
información acerca de la reproducción de audio
desde un ordenador con el AVR. Las instrucciones acerca de la actualización las obtendrá al
descargar el fichero de actualización.
Toma de alimentación: Conecte aquí el
cable de alimentación una vez completada la
instalación. Por razones de seguridad, utilice
únicamente el cable facilitado con la unidad. En
caso de tener que sustituirlo, deberá ser del
mismo tipo y capacidad.
Entrada por componentes de Vídeo 2:
Podrá utilizar estas entradas con cualquier
fuente de vídeo equipada con salida de vídeo
analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por
componentes RGB. La configuración de fábrica
enlaza estos conectores con la entrada de Vídeo
2, pero usted puede cambiarla en cualquier
momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 14 para más informa-
IN/OUT SET
ción sobre la configuración de las entradas de
vídeo por componentes.
Salidas de monitor de componente de
vídeo: Se conectan a las entradas de vídeo
componente de un proyector de vídeo o un
monitor. Cuando se seleccione una fuente
conectada a una de las dos entradas de vídeo
componente
la señal se enviará a estas
salidas.
Entrada por componentes de vídeo 2:
Podrá utilizar estas entradas con cualquier
fuente de vídeo equipada con salida de vídeo
analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por
componentes RGB. La configuración de fábrica
enlaza estos conectores con la entrada de Vídeo
1, pero usted puede cambiarla en cualquier
momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 14 para más
IN/OUT SET
información sobre la configuración de las
entradas de vídeo por componentes.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo
componente también sirven para señales RGB,
tal como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y
se conectan a las entradas del color correspondiente. Para esto, es necesario que sólo se utilicen
las tres líneas de RGB, sin ninguna señal de
sincronización de salida separada de la fuente.
(Consulte la página 15).
.
Salida de infrarrojos: Permite que el
sensor IR del receptor sirva para otros
dispositivos controlados por el mando a
distancia. Conecte esta salida a la entrada ”IR
IN” de equipos Harman Kardon o compatibles.
Entrada de infrarrojos: Si el sensor de IR
del panel frontal del AVR queda tapado por las
puertas de un gabinete u otros objetos, se puede
utilizar un sensor IR externo. Conecte la salida
de ese sensor a esta entrada.
Entrada Multiroom IR (sistema
multisala): Conecte la salida de un sensor de
IR (infrarrojos) situado en otra habitación para
utilizar el sistema de control multisala del AVR.
Salidas de vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al
conector S-Vídeo en un VCR.
Entradas de vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de
S-Vídeo o Vídeo Compuesto de un VCR u otra
fuente de vídeo.
Salida HDMI: Conéctela a la entrada HDMI
de un equipo de vídeo compatible.
Entradas de vídeo Vídeo 3: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o al
conector S-Vídeo en cualquier fuente de vídeo.
Entradas de vídeo Vídeo 2: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o a los
conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra
fuente de vídeo.
Entradas ópticas digitales: Conecte a
estos jacks las salidas ópticas digitales de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales,
paquete de datos HDCD o fuente digital
estándar PCM.
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Conexiones del panel posterior
Entradas digitales coaxiales. Conecte a
estos jacks la salida digital coaxial de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, un reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser: Dolby
digital, DTS,MPEG1 de dos canales, paquete de
datos HDCD o fuente digital estándar PCM. No
conecte la salida digital de RF de un reproductor
de LD a estos jacks.
Entradas HDMI: Conecte la salida HDMI de
una fuente de vídeo –como un reproductor DVD
o sintonizador HDTV-en alguna de estas entradas.
Entradas de audio Video 2: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un
segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
Entradas de audio Vídeo 3: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de audio
de cualquier fuente de vídeo.
Entradas de audio Video 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un
segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en
un VCR u otro grabador de Audio.
Salidas de preamplificador: Conecte
estos terminales a un amplificador externo
opcional en aplicaciones que requieran más
potencia.
Salidas de altavoces envolventes poste-
riores/multisala: Estos terminales suelen
usarse para alimentar los altavoces envolventes
posteriores derecho e izquierdo de un sistema de
7.1 canales. No obstante, también pueden
accionar altavoces de una segunda zona, que
recibirán la señal de salida seleccionada para un
sistema multisala. Si desea enviar a estos terminales la salida multisala en lugar de la estándar
para envolventes posteriores, deberá cambiar
una opción en el Menú multisala del sistema. En
la página 55 encontrará más información sobre
la configuración de esta salida de altavoz. En un
sistema envolvente normal, los terminales
marrón y negro corresponden a las conexiones
positiva y negativa del canal envolvente
izquierdo, y los terminales marrón claro y negro
corresponden a las conexiones positiva y
negativa del canal envolvente derecho. En
aplicaciones multisala, conecte los terminales
SBL marrón y negro a los de color rojo y negro
del altavoz remoto izquierdo, y los terminales
SBR marrón claro y negro a los de color rojo y
negro del altavoz remoto derecho.
Puerto RS-232: Este conector le permitirá
controlar el AVR, a través de un cable
bi-direccional de la serie RS-232, desde un
sistema de control remoto programable o desde
un ordenador compatible. Debido a la
complejidad de la instrucciones de control del
RS-232, recomendamos que las conexiones a
este puerto sean realizadas por un técnico
cualificado. Este conector también puede ser
utilizado para conectar un ordenador compatible
y poder actualizar el sistema de software y
operación de AVR, siempre y cuando estén
diponibles dichas actualizaciones.
Aberturas de ventilación: Son los orificios
de respiración del AVR. Para garantizar un
correcto funcionamiento de la unidad y evitar
posibles daños en las superficies delicadas,
procure que no se bloqueen y que haya siempre
un espacio libre como mínimo de 7-8 cm en
torno a los orificios.
Entradas de vídeo por componentes
DVD/Video 3: Podrá utilizar estas entradas con
cualquier fuente de vídeo equipada con salida de
vídeo analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por
componentes RGB. La configuración de fábrica
enlaza estos conectores con la entrada de DVD,
pero usted puede cambiarla en cualquier
momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 14 para más informa-
IN/OUT SET
ción sobre la configuración de las entradas de
vídeo por componentes.
Salida de portadora de IR del control
remoto: La salida de esta conexión es la señalcompleta recibida en la Ventana del sensor
del control remoto
la entrada de IR del control remoto
¯
o entrada a través de
que
incluye la frecuencia de la portadora eliminada
de las señales en la Salida de IR del control
remoto
. Utilice esta salida para expandir las
señales de IR del control remoto a la entrada de
productos compatibles mediante conexión
directa o a través de la utilización de emisores de
rayos infrarrojos externos opcionales.Si duda
entre cuál de los dos conectores de IR debe
utilizar, le recomendamos lo consulte a su
distribuidor o instalador, o bien compruébelo con
el fabricante del equipo externo que desee
utilizar.
Salida de subwoofer 2: Si su sistema
dispone de 2 altavoces de subgraves, conecte
uno a la Salida principal de subgraves
,
y conecte aquí la entrada a nivel de línea del
segundo altavoz de subgraves.
Conector para Digital Media
Player (DMP): Con el AVR 745 apagado, conecte
aqui un extremo del conector Harman Kardon
(opcional) y el otro extremo a su Apple
iPod de Apple compatible. Cuando se seleccione la
fuente Digital Media Player, podrá visualizar los
mensajes de control y de navegación de su iPod
en el monitor (si hay una iPod conectada a una de
las salidas de monitor de vídeoinferior y superior de la pantalla
) y en la línea
˜
. Podrá
navegar por su iPod y seleccionar las pistas que
desee reproducir mediante los botones
D
F, el botón de ajusteEQ y los
códigos de transporte
9
⁄/¤
/‹/
P del mando a
distancia de su AVR.Véase la página 50 para más
información.
Salida Trigger (disparador) 1: Conecte
esta salida con el conector “Trigger In” de un
componente externo –por ejemplo un amplificador de audio- que desee controlar desde el
AVR 745. Si utiliza este conector,el AVR 745
enviará automáticamente una señal de bajo
voltaje que activará el dispositivo conectado
cada vez que se active el AVR 745 y se desactivará cada vez que el AVR 745 esté en modo
Standby. El dispositivo conectado deberá
responder a la señal controladora de 6 voltios.
Salida Trigger (disparador) 2: Conecte
esta salida con el conector “Trigger In” de un
componente externo –por ejemplo una pantalla
de proyección- que desee controlar desde el AVR
745, sólo cuando estén seleccionadas ciertas
entradas de señal (por ejemplo, una pantalla
cuando se encuentre seleccionado el modo de
vídeo, pero no un sintonizador o reproductor
CD). Para enviar la señal de 5 voltios necesaria
para el control del dispositivo externo, deberá
activar el parámetro correspondiente en la
PAGE 2 del menú IN/OUT SETUP.
Consulte la página 19 si desea más información.
Salida Vídeo Multisala: Conecte esta
salida con el distribuidor de vídeo externo
opcional que entrega la señal de vídeo a las
distintas salas remotas. Sólo puede operar con
señal de vídeo compuesto.
›
ESPANOL
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
Funciones principales del mando a distancia
0
Conector USB
1
Ventana de emisión IR
2
Botón de Activación
3
Botón Actividades
4
Botón Dispositivos
5
Botón Ayuda
6
Botones de Pantalla
7
Pantalla LCD
8
Botones de Página Izq./Der.
9
Botones de control de Transporte
A
Botones de control de Dispositivo
B
Botón de Silenciamiento
C
Controles de Volumen
D
Botones de Navegación
E
Botón OK/Enter
F
Botón de Brillo
G
Canales Arriba/Abajo
H
Teclas Numéricas
I
Puerto de Infrarrojos
0
2
4
6
8
1
3
5
6
7
B
C
E
9
A
G
D
F
H
10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
I
Funciones principales del mando a distancia
0
Conector USB: Presione sobre la pieza
plástica para acceder al conector USB. Para
programar el TC 30 desde la página web, conecte
aquí el cable USB suministrado de serie a su
ordenador.
1
Ventana de Emisión IR: Dirija este punto
del mando a distancia hacia los dispositivos que
desee controlar.
2
Botón de Activación: Presione este botón
para activar/desactivar un dispositivo.
3
Botón Actividades: Presione este botón
para ver la lista de Actividades programadas en
su TC 30. Presione el Botón de Pantalla próximo
a una Actividad para seleccionarla y activar los
dispositivos correspondientes.
4
Botón Dispositivos: Presione este botón
para mostrar la lista de todos los dispositivos
programados en su TC 30.Para controlar un
dispositivo, presione el botón de pantalla
próximo al nombre del dispositivo.
5
Botón Ayuda: Si tiene problemas con una
Actividad, presione este botón para acceder a las
pantallas de ayuda interactiva que le ayudarán a
resolver cuestiones de sincronización de los
distintos componentes de su sistema.
6
Botones de pantalla: Presione los
botones a cada lado de la pantalla LCD para
seleccionar la Actividad, dispositivo o instrucción
mostrada al lado del botón.
7
Pantalla LCD: La pantalla LCD mostrará
los mensajes del sistema, las pantallas de ayuda
y las funciones asignadas a los Botones de
Pantalla 6, dependiendo del estado actual del
control remoto.
8
Botones de Página Izq./Der.: Presione
estos botones para mostrar páginas de pantalla
adicionales acerca de una función de dispositivo,
Actividad o configuración.
9
Botones de Control de Transporte:
Presione estos botones para controlar las
funciones de transporte (Stop/Skip Back/Skip
Forward/Play/Record/Fast Reverse/Fast
Forward/Pause) en dispositivos como reproductores DVD o CD, grabadores digitales y reproductores de vídeo cuando estén activos.
A
Botones de Control de Dispositivo:
Controlan directamente funciones del dispositivo
activo actualmente. El nombre de cada botón
muestra la función típica, pero la función actual
dependerá del dispositivo.
B
Botón de Silenciamiento: Presione este
botón para activar la función MUTE en el dispositivo controlado.
C
Controles de Volumen: Presione estos
botones para modificar el volumen del dispositivo controlado.
D
Botones de Navegación: La función de
estos botones “arriba/abajo/izq./der.” Variará en
función del dispositivo controlado.
E
Botón OK/Enter: Se trata del botón para
introducir o seleccionar una función en el dispositivo controlado, pero su función variará según
dicho dispositivo.
F
Botón de Brillo: Presione este botón para
activar la iluminación de la pantalla LCD y la
retroiluminación de los botones. Esta última
también se activará al ser presionado cualquiera
de los botones. Puede modificar el tiempo de
iluminación a través de la página web del
TC 30. La retroiluminación también se activará
automáticamente cada vez que mueva el mando
a distancia, gracias a un sensor interno. Podrá
desactivar dicha función en la sección de
Opciones del Mando a Distancia de la página
web del TC 30.
G
Canal Arriba/Abajo: Presione estos
botones para cambiar el canal o la emisora del
dispositivo controlado.
H
Teclas Numéricas: Introducen valores
numéricos para el dispositivo controlado.
I
Puerto Infrarrojos: Para introducir instruc-
ciones desde un control remoto de dispositivo
hacia el TC 30, apunte el transmisor de dicho
control hacia este punto.
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Funciones del mando a distancia Zone II
A
E
K
J
El mando a distancia Zone II se puede utilizar en
la sala en que se coloque el AVR o en otra
habitación separada, si hay un sensor de
infrarrojos opcional conectado a la toma de
entrada Multi IR
Le recomendamos la utilización del control
remoto ZR 10 para el proceso de configuración
inicial del AVR 745.
del AVR.
B
C
J
F
I
H
G
J
D
Q
P
O
N
M
L
A Apagar: Si utiliza este mando a distancia
en la sala en que instale el AVR, presione este
botón para introducir el equipo en espera. Si lo
utiliza en otra habitación con un sensor conectado a la entrada Multi IR
desactiva el sistema de multisala.
B Selector de AVR: Presiónelo para
encender este equipo. La entrada que se
utilizaba antes de apagarlo por última vez
estará seleccionada.
C Selección Sintonizador AM/FM: Pulse
este botón para seleccionar como entrada del
sistema Multiroom el sintonizador. Pulse de
nuevo para conmutar entre AM y FM.
D Selectores de Entrada: Con el AVR 745
apagado, presione uno de estos botones para
ponerlo en marcha y seleccionar una
determinada entrada. Si el equipo ya está
activado, al presionarlos cambiará la entrada
seleccionada.
E Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver
y seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
F Controles de Navegación: Presionando
estos botones podrá mover el cursor y navegar a
través de los menús, opciones y funciones seleccionadas. Presione el botón de derecha,
izquierda, abajo o arriba según las necesidades
de su ajuste.
, este botón
A Apagado
B Selector AVR
C Selección Sintonizador AM/FM
D Selectores de Entrada
E Botón OSD
F Controles de Navegación
G Teclas Numéricas
H Salto de Disco
I Volumen Arriba / Abajo
J Botones sin función
K Mute
L Botón “Clear”
M Botón Direct
N Botón de Memoria
12 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ZONE II
O Botón Modo Sintonizador
P Controles de Transporte
Q Botón “Set”
Selector “/DMP”
NOTA: El mando de Zona II puede ser utilizado
en la misma sala donde está situado el AVR, o
bien puede ser usado en una habitación separada con un sensor de infrarrojos opcional
conectado al terminal de entrada Multi IR f
del AVR. Cuando es utilizado en la misma sala,
controla el AVR y cualquier producto
Harman Kardon compatible conectado a él.
Cuando se utiliza en otra sala a través del sensor
conectado al terminal Multi IR f, los botones
de encendido, fuente de entrada, volumen y
mute controlarán la fuente y el volumen para la
segunad zona, conectada a los terminales
Multi Out •. (Vea la página 55 para una infor-
mación completa sobre el sistema Multiroom).
Funciones del mando a distancia Zone II
G Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir posiciones preajustadas en el sintonizador.También
sirven para seleccionar los números de canal
cuando se selecciona TV,VCR, o receptor de cable
o satélite en el mando a distancia, o para elegir
los números de tema en un reproductor de CD,
DVD o LD, según la programación del mando.
H Salto de Disco: Pulse este botón para
cambiar de disco en un cargador de CD o DVD
harman Kardon compatible.
I Volumen arriba/abajo: Si utiliza el mando
a distancia en la sala en que instale el AVR,
presione este botón para subir o bajar el
volumen en dicha sala. Si lo utiliza en otra
habitación con un sensor conectado a la toma
Multi IR
, este botón cambiará el volumen en
esa habitación.
J Botones sin función: No están activos.Al
presionarlos no cambiará ni controlará ninguna
de las funciones del AVR 745 o dispositivo IR.
K Mute: Si utiliza el mando a distancia en la
sala en que se ubica el AVR, presione este botón
para cancelar el volumen. Si lo utiliza en otra
habitación con un sensor conectado a la entrada
Multi IR
, sólo se cancelará el volumen en esa
habitación. Vuelva a presionarlo para volver al
nivel de volumen anterior.
Nota Importante: No importa en que sala sea
utilizado el mando a distancia de la Zona II.
Como en el mando principal, es importante
pulsar el Botón de Selección de Entrada D que
corresponda al aparato a controlar antes de
cambiar el dispositivo a controlar.
L Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando
para entrar directamente la frecuencia de sintonía
de una emisora.
M Botón Direct: Pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente
la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón,
pulse en las Teclas Numéricas G la frecuencia
de la emisora deseada (Vea la página 57 para más
información).
N Botón Memoria: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio
en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado
parpadearán en el lado derecho la Pantalla
principal de información
˜
. Tiene cinco
segundos para introducir una ubicación de
memoria a través de las teclas numéricas G.
(Vea la página 57 para más información).
O Modo Sintonizador: Presione este botón
mientras la unidad está en uso para seleccionar
entre una sintonización manual o automática.
Cuando presiona el botón y le aparece el
mensaje
MANUAL en la Pantalla principal
de información
˜
, moverá la frecuencia en
pasos cortos mediante los botones de sintonización
K
. Cuando está activa la banda FM y aparece
el mensaje
principal de información
AUTO en la Pantalla
˜
, presionando
este botón cambiará a modo mono, haciendo la
recepción más fácil incluso en emisoras con una
señal débil estéreo ruidosas (consulte la página
57 para más información).
P Controles de Transporte: Estos botones
no tienen ninguna función para el AVR, pero se
pueden programar para la función de avance/
retroceso de reproducción en una amplia gama de
reproductores de Harman Kardon CD o DVD y
grabadoras de cinta de audio o vídeo.
Q Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR.También se utiliza
en los procedimientos de configuración de los
tiempos de retraso,los altavoces y el nivel de salida
de los canales.
Selector de Digital Media Player (DMP):
Cuando se conecta el dispositivo
(opcional) de Harman Kardon al conector
Digital Media Player (DMP)
conecta un iPod
®
de Apple®compatible,
y se
al pulsar este selector se seleccionará el iPod
como el dispositivo de entrada de audio del AVR
745. Además, si se conecta una pantalla de vídeo
a una de las salidas a monitor de vídeo
,
los mensajes del iPod aparecerán en la pantalla y
en las líneas superior e inferior de la
pantalla
⁄/¤/‹/›
E
A
˜
. Podrá utilizar los botones
D
F, el botón de ajuste
Q y los controles de transporte
P para navegar por el iPod y acceder a
muchas de sus funciones.Véase la página 50 y
los manuales de The Bridge y de su iPod para
más información.
ESPANOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ZONE II 13
Instalación y conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de
colocarla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las
conexiones con los demás equipos de audio y
vídeo.
Antes de conectar su AVR 745 a los distintos
dispositivos de su sistema –fuentes, pantalla,
altavoces y otros componentes-, deberá desempaquetar el control TC 30 que se encuentra en
una caja dentro del embalaje del AVR 745. Para
que el TC 30 esté preparado para el proceso de
configuración, instale la batería y coloque el
remoto en el cargador. El tiempo de carga necesario para que la batería esté completamente
cargada es aproximadamente de doce horas.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad
de la toma mural de CA. Esto impide cualquier
posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los
altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas
fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan
baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la
señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato
grabador a los terminales Tape Input
Conecte los terminales analógicos Record/In de la
grabadora a los terminales Tape Output
3. Conecte a las entradas óptica y coaxial
*Ó
digital
cualquier fuente digital, como un reproductor o
cambiador de CD o DVD, un videojuego avanzado, un receptor digital de satélite, un
sintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o
la salida de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible. .
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
en el panel posterior del AVR a las
correspondientes entradas digitales de un
grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
.
.
la salida del equipo de
.
5. Monte la antena tipo bucle de AM
suministrada con el aparato según se muestra a
continuación. Conéctela a los terminales
atornillados AM y GND
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una interior eléctrica, una de cable o la conexión de un
sistema de TV por cable.Tenga en cuenta que si
la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador
de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra
con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas
frontales, centrales y de sonido envolvente a los
altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas,
y en su elección puede considerarse la distancia
entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros
factores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se
haya seleccionado le recomendamos que utilice
un cable de cobre multihilo fino y con un
diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m.
No se recomienda un cable de menos de 1 mm
de diámetro debido a la pérdida de potencia y
rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes
que indiquen su aprobación según las normas de
la organización de estandarización que corresponda. Puede consultar al instalador, o a un
electricista que conozca los códigos de edificación
aplicables en su localidad, acerca de la instalación
de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces,
cerciórese de conectar bien las polaridades.
Tenga en cuenta que el terminal positivo (+) de
conexión de cada altavoz ahora tiene un código
de color específico, tal como se explica en la pág.
7. No obstante,la mayoría de los altavoces aún
utilizan un terminal rojo para la conexión positiva
(+). Conecte el cable "negativo" o "negro" al
mismo terminal tanto en el receptor como en el
altavoz.
. También se puede
2
de altavoces
2
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la
convención de utilizar el color negro para los
terminales negativos y rojo para los positivos,
aunque otros pueden variar esta configuración.
Para obtener las fases correctas y el mejor
rendimiento, consulte la placa de identificación o
el manual del altavoz para verificar la polaridad.
Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proceder
o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces
frontal-izquierdo y frontal-derecho, o
envolvente-izquierdo y envolvente-derecho, deben
conectarse con cables de idéntica longitud,
aunque estén a distancias distintas del AVR.
8. La conexión a un sólo altavoz de subgraves se
realiza normalmente uniendo la salida de nivel
de línea Subwoofer Output
de línea de un altavoz de subgraves autoamplificado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza
un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las
instrucciones del altavoz para realizar la
conexión.
Si su sistema utiliza dos altavoces de subgraves,
conecte la salida Subwoofer 2 Output
AVR con la entrada de nivel de línea de un
altavoz de subgraves.
9. Si se está usando una fuente de audio externa
multicanal con salidas 5.1 ou 7.1, como un
procesador/descodificador digital externo o un
reproductor DVD-Audio o SACD, conecte las
salidas de ese aparato a las Entradas directas
de 8 canales
.
con la entrada
del
Conexiones con equipos de Vídeo
Analógicos
Las conexiones con equipos de vídeo analógicos
se realizan de la misma manera que las
conexiones con dispositivos de audio.También se
recomienda el uso de cables de interconexión de
alta calidad para mantener la calidad de la señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo
Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
terminales de audio y vídeo Record/In del VCR
han de conectarse a los terminales Vídeo 1
del AVR.
del panel trasero. Los
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
2. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un receptor de satélite, decodificador de TV
por cable, televisor o cualquier otra fuente de
vídeo a las entradas Video 2 In
Video 3
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
4. Si alguno de los dispositivos de vídeo dispone
de salida de vídeo analógico por componentes
(Y/Pr/Pb) -pero no HDMI-, conéctelo a las
Entradas Vídeo por Componentes
lista de la página 60 le muestra los ajustes de
fábrica para distintos tipos de dispositivos. No
obstante, usted podrá realizar cualquier conexión
modificando la configuración en el menú
IN/OUT SETUP, tal como queda descrito
en la página 23.
5. La conexión de vídeo por defecto para un
reproductor DVD se realiza a través de las
Entradas de vídeo por componentes
DVD/Video 3
cambiar esta configuración a través del menú
IN/OUT SETUP (consulte la pág. 23). La
salida de S-Vídeo o vídeo compuesto de un
reproductor DVD también se podrá conectar a las
Entradas Vídeo DVD
un tipo de conexión, aunque la conexión con
S-Vídeo o vídeo compuesto será necesaria si
utiliza el AVR 745 dentro de un sistema de vídeo
multisala.
6. La conexión de audio por defecto para un
reproductor DVD se realiza uniendo la salida de
coaxial de audio digital del reproductor DVD con
la Entrada Digital Coaxial 1
podrá realizar la conexión a través de las
entradas digitales Coaxial
las entradas Audio analógico DVD
También podrá modificar la configuración en el
menú
descrito en la página 23, o a través del Selector
de Entrada Digital
7. Si desea utilizar un dispositivo de audio/vídeo
portátil –como una videocámara o un
reproductor portátil- con el AVR, o realizar una
conexión con una consola de videojuegos o
cualquier otro dispositivo no permanente, deberá
conectar las salidas de vídeo con los conectores
de Entrada/Salida de Vídeo 4
detrás de la tapa del panel frontal
dispositivo dispone de salidas de audio digital,
conéctelas a la Entrada Digital Optica 4
a la Entrada Digital Coaxial 4
Notas para la conexión:
Al realizar conexiones con las Entradas de Vídeo
por componentes
tales Coaxial
tomar nota de los conectores que van a cada
dispositivo, utilizando la hoja en blanco del
apéndice de este manual. De este modo se
simplificará el proceso de configuración.
jacks.
.
del AVR, pero usted podrá
IN/OUT SETUP, tal como queda
Û
y Optica, se recomienda
. Tan sólo necesitará
. No obstante,
o Optica,o
del panel frontal.
Ô
existentes
. Si el
Ó
.
o las entradas digi-
o
.La
.
*
NOTA: Al conectar un dispositivo como un
descodificador digital u otro producto con salida
de audio digital, le recomendamos que conecte
las salidas digitales y analógicas del producto a
su AVR. El sondeo de entrada de audio AVR
podrá comprobar que la alimentación de sonido
es constante, puesto que conmutará la entrada
de audio a los conectores analógicos si la
alimentación digital se interrumpe o no está
disponible para un canal determinado.
8. Si tiene conectado de forma temporal una
cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos
de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de
audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a
las Entradas del panel frontal
dis-positivo conectado a Video 4 jacks
selecciona como la entrada Video 4, y conectada
a los terminales digitales
como entrada ”Optical 4” o ”Coaxial 4”
(Ver pag. 51 para más información sobre
configuración de entrada.)
9. Conecte el AVR con su dispositivo de
visualización de imágenes utilizando una de las
siguientes configuraciones de conexión:
• Si su pantalla dispone de entrada HDMI o DVI,
utilice la Salida HDMI
describe en la próxima sección.
• Si su pantalla dispone de entrada de vídeo por
componentes (Y/Pr/Pb), conecte las Salidas
de Vídeo por Componentes
• Si su pantalla no dispone de entrada digital o
de vídeo por componentes, conecte la salida
Video Monitor Output
entrada correspondiente de su pantalla.Tan
sólo será necesario un tipo de conexión, y la
conexión S-video le ofrecerá la mejor calidad
de señal.
*Ó
, tal como se
del AVR con la
*ÓÔ
se selecciona
Conexiones HDMI
HDMI™es la abreviación de “High-Definition
Multimedia Interface”, protocolo de conexión
estándar entre los dispositivos de audio/vídeo
con señales de alta definición. Dicho protocolo
permite la conexión digital sin necesidad de
convertir la señal en analógica, por lo que no
disminuye la calidad de la señal. Las señales
HDMI pueden contener señal de audio –aunque
no siempre la llevan-, ofreciendo la posibilidad
de conexión completa entre un dispositivo y el
AVR.Aún así, deberá observar que existen
distintas versiones de protocolo HDMI. Antes de
o
conectar cualquier dispositivo HDMI con el AVR,
será necesario conocer su nivel de protocolo
HDMI.
Algunos de los dispositivos o componentes de su
sistema pueden utilizar el protocolo DVI (Digital
Video Interface) para las conexiones de vídeo
digital. El DVI transporta las mismas señales
digitales que el HDMI pero utiliza un conector
más grande y no transporta señales de audio o
de control. En la mayoría de casos,podrá
convertir conexiones digitales DVI y HDMI a
través de conectores adaptadores. Aún así,
deberá observar que algunas pantallas de vídeo
equipadas con protocolo DVI no serán
compatibles con el protocolo de protección para
copia HDCP que contienen –cada vez más- las
señales conectadas vía HDMI. Si dispone de un
.Un
Ô
dispositivo fuente HDMI y una pantalla DVI, no
podrá visualizar el programa –a no ser que el
se
sistema de pantalla incluya el protocolo HDCP. En
tal caso, no significa que su AVR o su dispositivo
estén defectuosos, sino que los sistemas de vídeo
son incompatibles.
ESPANOL
Conexiones de entrada HDMI
La versión HDMI determinará el tipo de señales
de audio compatibles con el sistema.
Basándonos en la conexión HDMI básica entre
dispositivos, deberá realizar las conexiones como
sigue:
• Los dispositivos HDMI 1.0 llevan señal de
vídeo digital y señal de audio multicanal o
.
2 canales PCM. Conecte la salida HDMI de un
dispositivo 1.0 a alguna de las Entradas
HDMI
del AVR. Si el dispositivo es un
reproductor DVD-Audio con salidas analógicas
multicanal, conéctelas a las Entradas
directas 8 canales
HDMI 1.0 -en particular un reproductor de
DVD-, asegúrese de que el menú del
dispositivo está colocado en “Bitstream Out”
o “Original”, de modo que el sistema de audio
digital 5.1 esté disponible. Si el sistema 5.1
Dolby Digital o DTS audio no está disponible
en la conexión HDMI, deberá realizar una
conexión adicional entre el dispositivo y el
AVR 745 a través de las Entradas digitales
Coaxial
• Los dispositivos HDMI 1.1 llevan, además de
la seña de vídeo digital, señal de audio digital
multicanal de los reproductores de DVD-Audio.
Si dispone de un dispositivo HDMI 1.1, tan sólo
deberá realizar la conexión entre las salidas
HDMI del dispositivo y las Entradas HDMI
del AVR 745. Si el reproductor dispone de
compatibilidad SACD, deberá conectar las
salidas analógicas del dispositivo a las
Entradas Directas 8 Canales
• Los dispositivos HDMI 1.2 (y superiores)
deberán conectarse tal como se describió
anteriormente para los dispositivos HDMI 1.1.
Para los reproductores de SACD, la conexión
analógica no será necesaria. La conexión
analógica para los reproductores SACD no será
necesaria.
Ó
. Con un dispositivo
o Optica
*
.
.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
• No será posible entregar señal analógica de
vídeo compuesto o S-video a un grabador o un
sistema multisala AVR utilizando una entrada
HDMI. Si un dispositivo HDMI dispone también
de salidas de audio y vídeo analógico,
conéctelas a las entradas Video 2 o Video 3
y Audio
del AVR.
• En algunos casos, los dispositivos HDMI no
permiten más de una salida de vídeo
simultánea, por lo que no podrá utilizar la
misma señal en la sala principal y en la sala
remota o el dispositivo de grabación al mismo
tiempo. No se trata de un defecto del AVR, sino
de parte del protocolo de protección de
contenidos del sistema HDMI.
Conexiones de Salida HDMI
Conecte la salida HDMI a la entradaHDMI
de su pantalla. Gracias al procesamiento de señal
de vídeo del AVR 745, todas las señales de
entrada se convierten en señales salientes HDMI,
por lo que tan sólo requerirá de una conexión
entre el AVR 745 y la pantalla.
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita
conectores RCA (Cinch) o/y conectores de
S-Video para todas las señales de audio y vídeo:
cualquier dispositivo de vídeo normal (que no
sea ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción
necesita 3 conectores RCA; los VCR para
grabación y reproducción hasta 6 conectores
RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o
High 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1
conector de S-Video (vídeo), si es una unidad de
reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y
salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida
de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí
disponen de un conector conocido como “Scart”
o “Euro-AV” (un terminal casi rectangular con
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes
adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores de
satélite, videograbadoras,convertidores de TV
por cable, o reproductores de DVD y LD,
necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas
RCA en el caso de dispositivos de vídeo
normales (figura 1), o de Scart a 2 clavijas RCA
+ 1 clavija de S-Video en el caso de
dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y +
2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con
atención las instrucciones del adaptador para
averiguar qué clavijas son para la señal de
grabación que llega al VCR (conectar con los
conectores Video Out del AVR) y para la de
reproducción que sale del VCR (conectar con
los conectores Video In del AVR). Distinga entre
las señales de audio y vídeo. Consulte a su
proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo
normales, el monitor de TV necesita sólo un
adaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3).
Si también se usan dispositivos de S-Video, se
necesita además un adaptador de 2 clavijas
RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6)
conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo (la
clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de SVideo en la figura 6) debe conectarse a la Salida
TV Monitor
televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas
de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de
audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR.
Si no llevan etiquetas, preste atención a las
direcciones del flujo de señal mostradas en los
diagramas anteriores y en las instrucciones del
adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a su
proveedor.
del AVR, y el volumen del
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Adaptador SCART/Cinch
Figura 1:
para reproducción;
flujo de señal:
→
SCART
Cinch
Figura 2:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y
grabación;
flujo de señal:
↔
SCART
Cinch
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señal:
→
SCART
Cinch
Figura 4:
Adaptador SCART/
S-Vídeo para reproducción;
flujo de señal:
→
Cinch
SCART
Figura 5:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
y grabación;
flujo de señal:
↔
SCART
Cinch
Figura 6:
Adaptador SCART/S-Vídeo
para reproducción;
flujo de señal:
→
Cinch
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Rojo
Entrada de
S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de
S-Vídeo
Salida de
S-Videó
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo
directamente a la TV a través de cable SCART,
se transmiten también señales específicas de
control además de las señales de Audio/Vídeo.
Estas señales específicas son: Con todas las
fuentes de vídeo, la señal para selección de
entrada automática que conmuta el TV directamente al canal adecuado al iniciarse la emisión
de señal de vídeo. Con los reproductores de
DVD, la señal cambia automáticamente el
formato de la TV a 16:9 (con TV de 16:9 or de
4:3 con opción de formato 16:9) y activa o
desactiva el decodificador de vídeo RGB, en
función de los ajustes del DVD. Con cualquier
cable adaptador, estas señales de control se
pierden y se ha de ajustar el TV manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al televisor.Aunque el AVR puede conmutar señales de
vídeo de tres vías (como la señal de componente
Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan sincronismos separados para señales RGB (también
por Euroconector). Estos sincronismos no los
puede suministrar el AVR, de forma que sólo
podrá ser usadas señales RGB con los sincronismos insertados en la propia señal (ver página
16: "Nota sobre las conexiones de vídeo").
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 17
Instalación y conexiones
Conexiones de alimentación
y del sistema
El AVR 745 se ha diseñado para un uso flexible
con sistemas multisala, componentes de control
externos y amplificadores.
Ampliación del control a distancia de la
sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas
o de cristales ahumados, puede impedir que el
sensor remoto reciba las instrucciones. En este
caso, puede utilizar el sensor remoto de cualquier
otro equipo Harman Kardon o equipo compatible
que no quede tapado por puertas, o instalar un
sensor de IR opcional. Conecte la salida de IRremoto del equipo utilizado, o la salida del
sensor remoto, a la toma de entrada de IR
remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban
las órdenes del mando a distancia, sólo se
necesita un sensor. Utilice el sensor de la unidad
o uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR
IR de los demás equipos Harman Kardon o
compatibles.
Enlace de IR para multisala
La clave del correcto control de una segunda
habitación consiste en enlazar ésta con la
ubicación del AVR por medio de cables para un
receptor de infrarrojos, los altavoces o un
amplificador. El receptor de infrarrojos de la
segunda sala deberá conectarse al AVR con
cable coaxial estándar (puede ser un receptor IR
opcional o cualquier otro dispositivo
Harman Kardon controlable a distancia que
tenga un integrado un sensor de IR en esa sala).
Conecte la salida de IR remoto de ese dispositivo
o del sensor opcional a la entrada de IR para
multisala
Si hay otros equipos de fuente Harman Kardon
compatibles en la instalación de la sala principal,
la salida Remote IR
conectarse a la entrada IR IN del reproductor de
CD o DVD (no casette). Esto permite controlar las
funciones del equipo de fuente desde la sala
remota, además del volumen y la señal de
entrada de la sala remota.
Cuando se utiliza un sensor de infrarrojos remoto
para controlar equipos que no sean
Harman Kardon, le recomendamos que realice
una conexión directa, o bien que utilice un
emisor de infrarrojos externo opcional conectado
a la toma de salida de la portadora de
infrarrojos del control remoto
cuál de las tomas de salida de infrarrojos debe
utilizar para el equipo de su sistema, póngase en
contacto con su distribuidor o instalador, o bien
consulte la página de soporte técnico del
fabricante y compruebe si la unidad que desea
controlar utiliza órdenes de control de “
portadora completa” o “stripped” de infrarrojos.
Cuando se utilizan “comandos de portadora
del AVR y la entrada Remote
en el panel posterior del AVR.
del panel posterior debe
. Si duda
completa”, efectúe la conexión en la toma de
salida de la portadora de infrarrojos del
control remoto
. De lo contrario, efectúe la
conexión en la toma de salida de infrarrojos
del control remoto
como se ha indicado
anteriormente.
NOTA: Todos los componentes controlados a
distancia deben estar conectados entre sí en
serie. Conecte la salida IR OUT del aparato con
la entrada IR IN del siguiente para establecer
esta conexión en serie.
Conexiones de audio multisala
En función de los requisitos del sistema y de la
distancia del AVR a la sala remota, existen tres
posibilidades de conexión de audio:
Opción 1: Use un cable interconector de audio
blindado, de alta calidad,desde la ubicación del
AVR hasta la otra sala.Allí, conecte el cable
interconector al amplificador de potencia estéreo.
Se conecta el amplificador a los altavoces de la
sala. En el AVR, enchufe los cables de
interconexón de audio en las tomas de salida
para multisala
en el panel posterior del
AVR 745.
Opción 2: Coloque el amplificador al que
estarán conectados los altavoces de la sala
remota en la misma sala que el AVR y conecte las
salidas de audio multisala
del panel
posterior del AVR a la entrada de audio del
amplificador. Utilice cable de altavoces adecuado
para conectar el amplificador opcional a los
altavoces de la sala remota. Se recomienda cable
de alta calidad y de al menos 2,5 m
2
para
conexiones multisala largas.
Opción 3: Aprovechando el amplificador de
siete canales interno del AVR, se pueden usar dos
de ellos para alimentar los altavoces de la sala
remota. En este caso,no podrá usar todas las
capacidades de canal 7.1 del AVR en la sala de
audición principal, aunque podrá disponer de
otra sala sin necesidad de otro amplificador
externo. Para usar los amplificadores internos y
alimentar una zona remota, conecte los altavoces
destinados al emplazamiento remoto a las
salidas de altavoces envolventes posteriores/
multisala
. Antes de utilizar la sala remota
deberá configurar los amplificadores para
operación en Surround cambiando alguno de los
parámetros del menú Multiroom, siguiendo las
instrucciones que le mostramos en la página 55.
AVISO: En todos los casos, puede instalar un
sensor IR opcional (Harman Kardon He 1000) en
la sala remota, conectado al AVR mediante el
cable apropiado. Conecte el cable del sensor a la.
Conecte el cable del sensor a la Entrada IR
multiespacio
en el AVR y use el mando a
distancia de Zona II para controlar el volumen de
la sala. También puede instalar un control de
volumen opcional entre la salida de los
amplificadores y los altavoces.
Conexiones vídeo multizona
El sistema multizona del AVR 745 está diseñado
para enviar las señales de audio y vídeo a una
localización remota. La fuente podrá ser la
misma utilizada para la localización principal, o
podrá seleccionar una fuente de entrada independiente a través de los menús multizona o del
control remoto, tal como se explica en la página
43-44.
La única conexión adicional necesaria para el
sistema multizona es la que une las salidas
Multiroom Video Outputs
directamente a
la pantalla de vídeo de la zona remota o a un
distribuidor opcional de vídeo cuando la longitud
de los cables de conexión requieran una amplificación adicional.
Los siguientes consejos le serán de utilidad en
caso de utilizar el sistema de multizona con una
señal de vídeo en el AVR 745:
• Las fuentes de vídeo por componentes no
podrán ser enviadas a través del sistema multizona. Si utiliza un sistema de vídeo por componentes, deberá realizar también una conexión
de vídeo compuesto o S-Vídeo para permitir el
uso del sistema multizona.
• Como en todas las instalaciones de cable,
asegúrese de que los cables cumplen con
todos los parámetros adecuados NEC según la
aplicación que deberán satisfacer. La utilización
de cables inadecuados representará un peligro.
Consulte a un instalador eléctrico profesional si
desea instalar cables de vídeo o audio en
alguna pared.
• Al conectar el AVR 745 a una pantalla remota,
tenga en cuenta las limitaciones de distancia
que existen para las conexiones de vídeo
compuesto y S-Vídeo. La utilización de cable
coaxial de bajas pérdidas de señal para vídeo
compuesto y de cable de alta calidad para
S-Vídeo reducirá una posible pérdida de señal.
Aún así, deberá considerar la posibilidad de
colocar amplificadores de vídeo si la longitud
de cable utilizada es muy alta.
Conexiones A-BUS
El AVR es uno de los pocos receptores del
mercado equipados con la opción A-BUS/
READY
En combinación con un módulo de control o
teclado A-BUS opcional, dispondrá de todas las
ventajas de la zona remota sin necesidad de
amplificadores externos.
Para usar el AVR con un producto A-BUS,
simplemente conecte el teclado o módulo de la
sala remota al AVR mediante el cableado de
“categoría 5” estándar, concebido para el uso
interno específico de la instalación. Termine el
cableado al receptor con un jack RJ-45 estándar,
conforme a las instrucciones facilitadas con el
módulo A-BUS.
®
.
18 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
No se requerirán más instalaciones ni ajustes,
toda vez que el conector A-BUS del AVR
transferirá las señales de alimentación, audio y
control entre el teclado y el destino apropiado.
La salida enviada al terminal A-BUS estará
determinada por el sistema multisala del AVR, y
los menús podrán usarse como siempre.
Conexiones RS-232
El AVR está equipado con un puerto de
conexión de serie
ciones principales. Si se conecta dicho puerto con
un ordenador externo, opcional y compatible, o
con un teclado o cualquier otro sistema de
control, se creará un sistema de comunicación bidireccional. Este sistema permitirá controlar el
AVR desde un sistema externo y permitirá que el
controlador muestre datos procesados en el AVR.
La utilización de este puerto de conexión RS-232
para esta función de control requiere
conocimientos técnicos, por lo que recomendamos que dicha conexión sea llevada a cabo
por un instalador profesional familiarizado con el
equipo. El puerto RS-232 también se puede
utilizar como punto de acceso a través del cual
se pueden actualizar el sistema de operación y
los modos de memoria de surround del AVR,
conectándolo a un ordenador compatible.
Cuando se encuentre disponible cualquier actualización, podrá encontrar las instrucciones para la
conexión y para dicha actualización en el área de
Soporte de Producto en la página de internet de
Harman Kardon: www.harmankardon.com.
La conexión en el puerto RS-232 se realiza a
través de un conector estándar D-9. Para
asegurar una conexión eficaz y compatible,
deberá comprobar los esquemas de los pins de
conexión y las instrucciones específicas de software.
Conexiones USB
El AVR 745 es uno de los pocos receptores de
A/V que ofrecen conexión USB para la
reproducción compatible o la descarga de
actualizaciones de sistema (si están disponibles)
desde un ordenador.
La conexión entre el ordenador y el AVR es muy
simple, y sólo necesita un conector USB tipo “A”
en un lado y un conector USB tipo “Mini B” en el
otro. Si no necesita el cable USB proporcionado
con el AVR 745 para la programación del
remoto TC 30, podrá utilizarlo con este
propósito.
Conecte el conector grande USB “A” en su
ordenador y el conector USB “Mini B” en el
conector USB
, que tiene dos aplica-
del panel trasero de su AVR.
NOTAS ACERCA DEL CONECTOR USB:
• El conector USB del AVR 745 es tan sólo para
la conexión de un ordenador o de un
distribuidor conectado a un ordenador. No lo
conecte directamente a otros dispositivos como
lectores de tarjetas, dispositivos de almacenamiento de memoria, discos duros externos,
accesorios USB, cámaras digitales o teléfonos
móviles. La conexión directa con este tipo de
dispositivos podría provocar daños a dicho
dispositivo y/o al AVR que no será cubierta por
la garantía.
• La conexión USB del AVR 745 deberá utilizarse
tan sólo para la reproducción de audio y las
actualizaciones de sistema desde un ordenador. No deberá utilizarse para otros
propósitos, tales como el control de sistema o
la reproducción o cámara lenta de vídeo.
Conexión de disparador
El AVR 745 está equipado con un conector
para señal de disparo
amplificadores externos opcionales, pantallas u
otros dispositivos que pueden formar parte de
una instalación de cine doméstico. Una vez
finalizadas las conexiones, la señal se envía a
dichos dispositivos siempre que el AVR se
encuentre activado, y deja de enviarse cuando el
AVR se apaga. A causa de la complejidad de
la interconexión con algunos dispositivos
activos, le recomendamos encarecidamente que delegue dicha conexión a un
instalador cualificado.
Los conectores de disparador “trigger” del AVR
745 son tomas mono de 3.5mm que ofrecen una
señal de 5 voltios DC en la patilla central (punta,
+) y la conexión negativa (-) a tierra en la patilla
interior (anillo) del conector.
capaz de activar
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para
accesorios. Sirven para la alimentación eléctrica
de otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión eléctrica, como amplificadores,por ejemplo. El flujo
de voltaje que debe entregar el interruptor
interno
no podrá exceder 100 vatios.
La salida de CA conmutada
alimentación con la unidad completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los dispositivos que no tengan un interruptor mecánico de
encendido que pueda dejarse en ”ON” (encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se podrán
activar sólo con esta salida sin utilizar el respectivo mando a distancia.
El AVR incorpora un cable de alimentación
desmontable que permite tender el cableado en
una configuración compleja sin necesidad de
instalar la propia unidad mientras no esté lista
para la conexión. Una vez realizadas todas las
conexiones, inserte el cable de corriente en la
toma de alimentación.
El AVR consume bastante más corriente que
otros equipos domésticos, tales como los
ordenadores con cables de alimentación
desmontables. Por eso, conviene usar el cable
de alimentación facilitado con la unidad (o uno
de idéntico tipo y capacidad).
Cuando conecte el cable de alimentación, estará
preparado para disfrutar de la increíble potencia
y fidelidad del AVR.
sólo recibe
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 19
Instalación y conexiones
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca
comercial de altavoces frontales izquierdo y
derecho y central, cualquiera que sea ésta.Así,
se creará un ambiente de sonido sin fisuras,
eliminándose las posibles perturbaciones que
ocurren cuando el sonido se desplaza por
altavoces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un
sistema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo de
visualización utilizado, coloque el altavoz directamente por encima o debajo de un televisor, o en
el centro detrás de una pantalla de proyección
frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces frontales
izquierdo y derecho separados entre sí la misma
distancia que hay entre el altavoz central y su
posición de audición preferida. La mejor manera
de situar los altavoces de canal frontal es separar
sus reforzadores de agudos no más de 60 cm por
encima o debajo del reforzador de agudos en el
altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no
están magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la
habitación y el tipo de altavoces, es posible que el
sonido reflejado se pueda mejorar si se colocan
los altavoces frontal izquierdo y derecho ligeramente por delante del altavoz central.
Si es posible, ajuste los altavoces frontales para
que dirijan el sonido a la altura de los oídos en
la posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para
conseguir que las transiciones de audio en la
parte delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR se usa en modo 5.1 canales, la
ubicación preferida para los altavoces
envolventes es en las paredes laterales de la sala,
en la posición de escucha o ligeramente detrás.
En un sistema de 7.1 canales, son necesarios los
altavoces laterales y traseros envolventes.
El centro del altavoz debería estar de frente a
usted. (vea más abajo).
El sonido envolvente 6.1 añade un altavoz
central trasero al sistema, y le permite disfrutar
de modos de sonido envolvente avanzados como
Dolby Digital EX, DTS-ES y el sistema exclusivo
de Harman Kardon Logic 7/7.1.
Para obtener un sistema 6.1, coloque los
altavoces propios de un sistema 5.1. El “sexto”
altavoz debería colocarse en la posición central
de la pared trasera, apuntando directamente
hacia el altavoz de canal frontal central.
Nota: no se recomienda la configuración 6.1
para el AVR 745. Le recomendamos una
configuración 7.1 como la que describimos a
continuación. Al reproducir material 6.1 en un
sistema 7.1, la misma información de canal
trasero se reproducirá en los altavoces de canal
trasero izquierdo y derecho.
Si su sistema tan sólo dispone de un altavoz
trasero, no podrá finalizar el proceso de
calibración EzSet/EQ II 7.2. En tal caso, le
sugerimos que instale todos los altavoces de su
sistema excepto el altavoz trasero, y que realice
la calibración del sistema EzSet/EQ II propia de
un sistema 5.1 (consulte la pág. 31). Una vez
finalizado el proceso EzSet/EQ II, conecte el
altavoz trasero en el conector izquierdo
Surround Back Speaker Output
instrucciones de la página 36 para configurar de
modo manual el altavoz de sonido envolvente
trasero.
Le sugerimos además que considere la
posibilidad de añadir un segundo altavoz trasero
tan pronto como le sea posible.
Los altavoces envolventes traseros son necesarios
cuando se instala un sistema de 7.1 canales, y
también pueden usarse en modo 5.1 como
posición de montaje alternativa cuando no
resulta práctico colocar los altavoces envolventes
principales en los laterales de la sala. Los
altavoces también pueden colocarse en la pared
trasera, detrás de la posición de escucha.Igual
que con los altavoces laterales, el centro de los
envolventes traseros debe estar de cara a usted.
Los altavoces no deben colocarse más de dos
metros por detrás de los asientos.
Los altavoces de sonido envolvente traseros
izquierdo y derecho se ubicarán a 150 grados en
posición circular, apuntando hacia el área de
escucha. La manera más fácil de tomar una
referencia de su localización es la siguiente:
coloque el altavoz trasero izquierdo frente al
altavoz frontal derecho y el altavoz trasero
derecho frente al altavoz frontal izquierdo.
. Siga las
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la
habitación y en la forma y tipo de subwoofer
utilizado. Una manera de encontrar su mejor
ubicación es colocarlo en la parte delantera de
la habitación, a unos 15 cm de la pared o cerca
de una esquina. Otro método consiste en situar
provisionalmente el subwoofer en la posición de
audición preferida, y después caminar por la
habitación hasta encontrar el lugar en que se
oiga mejor. Colóquelo en ese lugar. Además, siga
las instrucciones del fabricante del altavoz y
pruebe con otras posiciones de colocación en la
habitación.
El AVR 745 está equipado para trabajar en una
configuración 7.2. Esto significa que puede
incrementar el rendimiento en frecuencias graves
de su sistema utilizando dos altavoces de
subgraves en lugar de uno. En tal caso, puede
seguir los siguientes consejos para mejorar la
fidelidad y potencia en la reproducción de
graves:
• Aunque no es imprescindible, obtendrá el
mejor rendimiento de sus altavoces de
subgraves si éstos son idénticos en términos de
tamaño, potencia y diseño de recinto acústico
(con puerto o sellados).
• La ubicación óptima de los altavoces de
subgraves es la de las paredes laterales de la
sala, a izquierda y derecha de la posición de
escucha. Si dicha posición no es posible,podrá
colocar los subgraves en las esquinas izquierda
y derecha de la sala.
• Independientemente de la ubicación de
subgraves elegida, el proceso de calibración
EzSet/EQ II le ayudará a encontrar las mejores
condiciones de reproducción según la
respuesta en graves de su sala.
Si desea más información acerca de la ubicación
de altavoces de subgraves y varios consejos
acerca del mundo del audio en los sistemas de
cine doméstico, visite la sección de tecnología de
nuestra página web www.harmankardon.com.
Dicha página proporciona información obtenida
por los expertos en acústica y electrónica de
Harman Kardon y de Harman International
Industries, Inc.
20 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.