Harman kardon AVR 745 User Manual [es]

Receptor de Audio/Vídeo AVR 745
MANUAL DEL USUARIO
ESPANOL
ÍNDICE
3 Introducción 4 Información sobre seguridad 4 Desembalaje 5 Controles del panel frontal
7 Conexiones del panel posterior 10 Principales funciones a control remoto 12 Funciones de la zona II a control remoto 14 Instalación y conexiones 14 Conexiones de audio 14 Conexiones de vídeo 15 Conexiones HDMI 16 Conexiones SCART A/V 18 Conexiones del sistema y
de la alimentación de energía
20 Selección de altavoces 20 Colocación de altavoces 22 Configuración del sistema 22 Primer encendido 22 Uso del visualizador de pantalla 23 Configuración del sistema 23 Ajuste de entrada 26 Ajustes de Monitorización de vídeo 26 Configuración de vídeo 29 Ajustes de audio 29 Ajuste del modo de sonido envolvente 31 Ajustes del modo Noche 31 Utilización del EzSet/EQ II 36 Configuración manual 36 Configuración de los altavoces 36 Configuración de la frecuencia 38 Parámetros de retardo 39 Ajuste del nivel de salida 41 41 Selección de las memorias EzSet/EQ II 42 Funcionamiento 42 44 Funcionamiento básico 44 Selección de fuente 45 Entrada directa de los canales 6/8 45 Controles y uso de los auriculares 46 Selección del modo de sonido envolvente 46 Reproducción digital de audio 47 Dolby Digital 47 DTS 47 Reproducción PCM Audio 47 Selección de una fuente digital 48 Indicadores Digital Bitstream 48 Reproducción USB 49 Indicadores de altavoz/canal 49 Modo Noche 50 Utilización de The Bridge™ 50 Utilización y Ajustes de Vídeo 51 Grabación en cinta 51 Conexiones de entradas/salidas
51 Ajuste del nivel de salida 51 Operación EzSet/EQ II 52 Funcionamiento de la Atenuación
52 Backup de memoria 53 Funciones avanzadas 53 Atenuación del panel frontal
Ajustes adicionales de las entradas
Cuadro de modos de sonido envolvente
del panel frontal
del Brillo del Display
53 Brillo de la pantalla 53 Nivel de volumen 54 Ajustes Semi-OSD 54 Ajuste OSD total temporizado 54 The Bridge.Función Auto Power 54 Función automática Vídeo HDMI 55 Funcionamiento multisala 56 Selección de la Salida de Infrarrojos 57 Sintonizador 57 Funcionamiento básico del sintonizador
57 Preajuste de la sintonización 58 Funcionamiento del RDS 58 Sintonización RDS 58 Opciones de visualización del RDS 58 Búsqueda de programas 59 Guía de solución de problemas 59 Reajuste del procesador 60 Apéndice 63 Características técnicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto descrito en este manual del usuario cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3.1995+A1:2001 EN 60065:2002
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión
del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
EJEMPLO – (tipografía sincro) indica un mensaje visible en la pantalla LCD del mando a distancia.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
A - (letra en óvalo) indica un botón del mando a distancia Zone II.
La apariencia del texto o del cursor de los menús en pantalla de su receptor puede variar ligeramente respecto a las ilustraciones contenidas en este manual. Independientemente de si el texto aparece en mayúsculas o en minúsculas, los resultados y el funcionamiento serán iguales.
Las instrucciones descritas para la utilización del control remoto TC 30 son correctas y actuales en el momento de la edición de este manual. Dichas instrucciones podrían sufrir algún cambio cada vez que el software interno del TC 30 sea actualizado para añadirle nuevas funciones y características.
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/06
2 ÍNDICE
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 745 de Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos años de la mejor calidad de sonido.
El AVR 745 es la electrónica que ofrece una mayor versatilidad en procesado de vídeo y audio, así como en control y posibilidades de conectividad. Con un diseño de circuitos de procesado avanzado y tecnologías exclusivas como el procesado de señal EzSet/EQ II, el AVR 745 de Harman Kardon conseguirá integrar cada componente de su equipo para proporcionar lo mejor de sí tanto en sonido como en imagen.
Algunas de las características disponibles en el AVR 745 –como la compatibilidad HDMI procesado de vídeo DCDi de Faroudja
®
,el
hasta 1080i, o el control basado en actividades TC 30­resultarán nuevas incluso para el usuario más experto en sistemas de cine doméstico.
Para disfrutar al máximo de su receptor, le recomendamos que lea este manual. Además, en unos pocos minutos aprenderá las funciones de los distintos controles y aprovechará toda la potencia del receptor AVR 745. Si tiene alguna pregunta en relación con el producto o su instalación y funcionamiento, diríjase a su mejor fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 745 funcionará como unidad central de todo su sistema y le proporcionará una gran variedad de posibilidades para cualquier tipo de programa de audio o vídeo en reproducción (un programa de TV, una película, un evento deportivo en HDTV o una grabación mono o estéreo). Al reproducir señales digitales desde la entrada óptica o coaxial, o a través de la conexión HDMI 1.1, el AVR 745 decodificará los flujos de datos en formatos Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS y DTS-ES.Las señales estéreo y matrix Surround se beneficiarán a su vez de los modos Dolby Pro Logic IIx y DTS Neo:6. Además, el aparato dispone de la última versión de nuestro sistema Logic 7
®
para crear un campo sonoro más envolvente y unas posiciones Surround mejor definidas, independientemente del tipo de programa a reproducir. Otra de sus características adicionales incluye una conexión directa USB compatible con fuentes de sonido provenientes de cualquier ordenador.
El AVR 745 se toma la parte de vídeo muy en serio.Además de dos entradas HDMI y tres entradas analógicas de vídeo por componentes con banda pasante de 100MHz, el AVR 745 le permitirá ajustar individualmente los parámetros de procesado de vídeo para cada entrada, y convertir las señales de salida a 720p o 1080i para adecuarse a los requisitos de su pantalla. Gracias a la galardonada tecnología de procesado digital Faroudja
®
verá sus imágenes de vídeo mejor que nunca. Para eliminar los posibles errores de sincronización -habituales en el procesado de vídeo digital y evidentes en un desfase entre audio y vídeo-, el AVR 745 dispone de un sistema de retardo en la sincronización de las señales de audio y vídeo.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas, son aptas para conexiones directas a grabadoras digitales. Las entradas analógicas de audio-vídeo y los conectores coaxiales digitales pueden ser conmutados a salida para poder ser utilizados con grabadoras portátiles - una exclusiva de Harman Kardon. Las dos salidas de grabación de vídeo, los jacks de salida de preamplificador y la entrada de los ocho canales con códigos de color hacen que el AVR sea un equipo a prueba de los retos del futuro, con todos los dispositivos necesarios para amoldarse a los nuevos formatos del mañana.
La flexibilidad y potencia del AVR 745 se extienden más allá de la sala en que se utilice. Este equipo incluye un sistema de control multisala sofisticado con el que se puede seleccionar una fuente para una sala y otra para una segunda habitación. Los canales de audio derecho e izquierdo son enrutados a la sala remota, junto con el (Audio y Vídeo) con un control total del volumen por medio de un enlace por infrarrojos separado.Se suministra un mando a distancia ZR 10 para utilizar el AVR desde la sala de audición principal.
Las opciones multisala adicionales incluyen la posibilidad de asignar dos de los canales de salida del AVR al sistema multisala, así como conectar el AVR a los innovadores teclados
®
A-BUS
para el funcionamiento multisala sin
necesidad de amplificadores externos. El potente amplificador del equipo se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el rango dinámico de cualquier programa que seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta fidelidad hace más de cincuenta y siete años. Con su diseño del sistema de circuitos ultramoderno y sus circuitos clásicos, el AVR 745 es la combinación perfecta de la última tecnología digital de audio: un amplificador análogo potente a la par que silencioso con una cubierta elegante y de fácil uso.
Descodificadores Dolby* Digital, Dolby Digital EX y Dolby Pro Logic IIx, la gama completa de DTS Discrete & Matriz, y Neo:6
®
, incluyendo DTS-ES®6.1
®
y DTS 96/24
Siete canales de amplificación de alta
corriente con dos canales asignables a posteriores envolventes o aplicaciones multisala
El exclusivo procesamiento de la señal
Logic 7®de Harman Kardon, junto con una serie de procesamiento Dolby Virtual Speaker para su utilización cuando se cuenta tan solo con dos altavoces
Sistema Dolby Headphone para crear un
campo sonoro espacioso y abierto durante la escucha con auriculares
Conexión USB que permite las actualiza-
ciones de sistema y la compatibilidad de reproducción de audio desde un ordenador
Dos entradas HDMI™ 1.1 y tres entradas
analógicas por componentes asignables permiten la compatibilidad con las fuentes de vídeo de alta definición
El avanzado sistema EzSet/EQII de Harman Kardon configura automática­mente los parámetros de los altavoces y determina la ecualización de la sala para una configuración del sistema sencilla y precisa
Banda ancha de alta calidad y conmutación de señales de vídeo por componentes compatibles HDTV.
Panel frontal analógico con entrada A/V conmutable a salida
Entradas Digital del Panel Frontal y Salida Digital Coaxial para Conexión Fácil a Aparatos Digitales Portátiles y a las Ultimas Consolas de Vídeo Juegos
Entradas y Salidas Digitales Múltiples
Menú en Pantalla y Sistema de Display
Amplias opciones multisala, tales como
control remoto estándar de zona 2, canales de amplificador asignables, o capacidad A-BUS/
®
READY
para oír otra fuente de sonido
distinta en una zona remota
Entrada directa para señal externa de 6/8 canales y salidas de preamplificador para una expansión y uso sencillos con los formatos de audio del futuro
Numerosas opciones para la gestión de graves, incluyendo cuádruple divisor de frecuencias
Doble salida de subgraves para
configuración 7.2 con una mejor respuesta en frecuencias graves
Retardo en la sicronización A/V, ajustable para cada entrada, que proporciona una sicronización perfecta en los labiales de los programas digitales
Control remoto basado en actividades
Harman Kardon TC 30 con pantalla a color que permite un control absoluto del sistema
ESPANOL
INTRODUCCIÓN 3
Información sobre seguridad
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
Información de seguridad importante
LEA ESTE PARRAFO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
No instale este equipo en un espacio cerrado como una caja o un recinto similar. No someta el equipo a situaciones de luz solar directa, vibraciones, fuentes de calor, polvo, humedad y/o frío. Evite la luz solar directa y las fuentes de calor, así como cualquier vibración,humedad, polvo, y/o frío. Evite instalar este aparato en un lugar en el que esté expuesto a la caída de cualquier objeto extraño, así como a la caída de cualquier líquido. En la parte superior del aparato, no coloque:
– Objetos incandescentes (p.e.,velas), ya que
podrían causar incendios y daños en el aparato y/o al usuario.
– Recipientes que contengan líquido, ya que
podrían verter su líquido en el interior de del aparato y originar un cortocircuito o descarga eléctrica, así como provocar daños al aparato y/o al usuario.
No cubra el aparato con un papel de periódico, mantel o cortina, ya que podría obstruir la radiación de calor disipado por aquél. Si la temperatura en el interior del aparato aumenta, podría provocar un incendio, así como provocar daños en el aparato y/o al usuario.
Instale el aparato cerca de la toma de corriente y procure que el cable y el conector de alimentación al alcance del usuario.
Este aparato no estará completamente desvinculado de la red eléctrica AC mientras esté conectado a la toma de corriente, aunque el mismo unidad esté apagada. Este modo de conexión se llama ‘standby’. En este modo, el aparato está diseñado para consumir muy poca potencia.
PRECAUCION. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 745 se ha diseñado para funcionar con una señal de CA de 220-240 voltios. Si lo conecta a un voltaje de red distinto, puede causar riesgo de incendio o problemas de seguridad, además de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de su modelo, o del voltaje de línea de su localidad, consulte a su distribuidor autorizado antes de enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el cable de alimentación conectado a la unidad. No se recomiendan los cables prolongadores con este producto. Como en los demás dispositivos eléctricos, no coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben sustituirse inmediatamente por otros que cumplan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la unidad durante un largo espacio de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el interior de este producto.Abrir su carcasa puede causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier modificación en el mismo anulará la garantía. Si entra agua o un objeto metálico como un clip, un cable o una grapa accidental­mente en la unidad, desconéctela de la toma de alimentación CA inmediatamente y consulte a un servicio técnico autorizado.
4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Lugar de instalación
Para que el aparato funcione correctamente y evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre una superficie firme y nivelada. Si la coloca sobre una estantería, compruebe que sus partes aguantan el peso del producto.
Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de ventilación por encima y debajo de la unidad. Si la instala dentro de un gabinete u otro lugar cerrado, compruebe que haya la suficiente circulación de aire en el interior. En algunos casos, puede ser necesario un ventilador.
No coloque la unidad directamente sobre una superficie enmoquetada.
No la instale en lugares con temperaturas muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas a luz solar directa o equipos de calefacción.
Evite también las zonas con mucha humedad.
No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco cuando tenga suciedad. Si es necesario, humedezca el paño en agua jabonosa y después enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado de las partes metálicas. No pulverice insecticidas cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe que ha desconectado todos los cables de interconexión con otros componentes y que la ha desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para el receptor durante su transporte se han diseñado especialmente para protegerlo de golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la caja y materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de embalaje en su lugar de almacenamiento, puede aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás insertos de la caja pueden guardarse de la misma manera. Los materiales que no puedan plegarse pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros elementos de protección son reciclables. Respete el medio ambiente y deshágase de estos materiales en un centro de reciclado.
Controles del panel frontal
3
1 4
2
Interruptor de alimentación de energía
1
Control del sistema de alimentación
2
Indicador luminoso de puesta en
3
marcha energía Toma de auriculares
4
Selector de grupos del modo envolvente
5
Selector de altavoz
6
Botón 3
7
Modo del modo de sintonización
8
Selector del modo de sonido envolvente
9
Selector de sintonización
)
¯
Ò
Tone Mode
˜
Ú ˆ
9)! # % ( ^
5 8
6 Ù Û & 7 @ $ U * Ó ( Ô
Selector del sintonizador de banda
!
Botón de ajuste
@
Selector de emisoras presintonizadas
#
Botón 4
$
Selector de fuente de entrada
%
Selector RDS
^
Selector del ajuste de retardo
&
Entrada óptica digital 4
*
Indicadores de estados de entrada/salida
(
Jack digital Coaxial 4
Ó
Jacks de entrada/salida de Vídeo 4
Ô
ı
Puerta de acceso del panel de control
Indicadores del modo de sonido envolvente
Ò
Indicadores de entrada de Altavoz/Canal
Ú
Botón de selector digital
Û
Botón de selector de canal
Ù
Control de volumen
ı
Indicadores de entrada
ˆ
Visualización de la información principal
˜
Ventana del sensor del mando a distancia
¯
Conexiones para micrófono EzSet/EQII
˘
ESPANOL
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR. Con el botón introducido, la unidad está en el modo Standby, como indica el LED ámbar
control de encendido del sistema
3
alrededor del
2
.El botón DEBE estar introducido para que funcione la unidad. Para apagarla por completo y bloquear el uso del mando a distancia, pulse este botón hasta que vuelva a sobresalir del panel frontal y se lea ”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe dejarse en la posición "ON"
2
Control de encendido del sistema: Con el
interruptor de encendido principal
1
introducido en ”ON”, pulse este botón para encender el AVR y vuelva a pulsarlo para apagarlo (modo Standby). El indicador de encendido
3
alrededor del botón será de color azul cuando la unidad esté en funcionamiento.
3
Indicador de encendido: Este LED debe
estar iluminado en color ámbar cuando el aparato está en modo Standby para señalar que el aparato unidad está lista para ser encendida. Cuando la unidad está en funcionamiento, el indicador se volverá azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la salida
del AVR por unos auriculares.Asegúrese de que los auriculares tengan una toma fono estéreo estándar de 6,3 mm. Los altavoces de la sala principal y todas las salidas de preamplificador se apagarán automáticamente si se utilizan auriculares.
5
Selector de grupos del modo envol-
vente: Pulse este botón para seleccionar el
grupo superior de los modos de sonido envolvente. Cada vez que pulse el botón,selec­cionará uno de los grupos en el siguiente orden: Dolby DTS Digital DSP Estéreo Logic 7.
Una vez pulsado el botón, y con el nombre del grupo envolvente en la pantalla y en la línea
inferior envolvente
˜
, pulse el Selector de modo
9
para recorrer los modos disponibles. Por ejemplo, pulse este botón para seleccionar los modos Dolby, y a continuación el
Selector de modo envolvente
9
para elegir
entre las diferentes opciones.
6
Selector de altavoz: Pulse este botón para
iniciar la configuración del AVR según el tipo de altavoces utilizados. En la página 36 encontrará más información sobre la configuración de altavoces con los controles del panel frontal.
7‹Botón 3: Cuando se está realizando un ajuste a través de los botones Selector de Canal
Ù
o Selector DigitalÛ, este botón sirve para
desplazarse entre las opciones disponibles.
8
Modo de tono: Pulsando este botón se
activa y desactva los controles de Balance, Graves y Agudos. Al pulsar este botón de modo que aparezcan las palabras
TONE IN en el
Display de Información Principal
señal de salida será "plana", sin ninguna alteración de balance, graves o agudos. Cuando de pulsa el botón aparece la palabra
TONE OUT en el Main Information Display
˜
, la señal de salida será "plana", sin alteración
de balance, graves o agudos, sin importar cómo se han ajustado los Controles. (Para más información, diríjase a la página 45).
˜
,la
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
9
Selector del modo de sonido
envolvente: Pulse este botón para recorrer los
modos envolventes disponibles tras activar el
Selector de grupos del modo envolvente
5
(véase el punto 5anterior). Dependiendo del tipo de entrada, no siempre estarán disponibles todas las opciones. (véase pág.42 para más información sobre los modos envolventes)
)
Selector de sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar emisoras de frecuencia baja, y el lado derecho del botón para sintonizar emisoras de frecuencia más alta. Cuando la unidad encuentra una emisora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO TUNED en el
Display principal de Información
página 57 para más información acerca de la sintonización de emisoras).
!
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar el
sintonizador como fuente de entrada del AVR. Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada. Presiónelo otra vez para cambiar entre las bandas AM y FM, manténgalo pulsado para cambiar entre los modos de recepción estéreo y mono, o entre sintonización automática y manual (consulte la página 57 para más información).
@
Botón Set: Presiónelo cuando elija opciones
en el proceso de ajuste y configuración, a fin de introducir los valores correctos, mostrados en la
pantalla de información
del AVR. Este botón también sirve para cambiar el brillo de la pantalla.
#
Selector de emisoras presintonizadas de
emisoras: Pulse este botón para deslizarse arriba
y abajo por la lista de emisoras que han sido introducidas en la memoria de preselección. (Ver la página 57 para más información sobre la programación del tuner).
$›Botón 4: Cuando se está realizando un ajuste a través de los botones Selector de Canal
Ù
o Selector DigitalÛ, este botón sirve para
desplazarse entre las opciones disponibles.
%
Selector de fuente de entrada: Presiónelo
para cambiar la entrada desplázandose por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
^ Botón de selección RDS: Pulse este botón para ver los diferentes mensajes que son parte del sistema de datos RDS del sintonizador AVR (ver la página 58 para más información sobre el RDS).
& Selector del ajuste de retardo: Pulse este botón para iniciar el ajuste de retardo en los modos envolventes Dolby. Más información en la página 38.
˜
˜
(vea la
, en la memoria
*
Entrada Optica Digital 4: Conecte la salida
de audio digital óptica de un producto de audio o vídeo a este conector. Cuando la Entrada no está en uso, debe comprobar que tenga la tapa de plástico instalada para evitar que se ensucie por el polvo, lo que podría degradar el funcionamiento futuro.
(
Indicadores de estado entrada/salida:
Estos indicadores LED serán iluminados en color verde para avisar que los conectores frontales de video 4 A/V "entrada". Cuando cualquiera de estos conectores está configurado en modo "salida", el indicador LED correspondiente, se mostrará iluminado en color rojo, para advertir que el conector debe ser usado para grabación. (para más información, ver página 51, en el apartado de configuración de los conectores frontales como "salida" o "entrada").
Ó
usa normalmente para conectar a la salida de aparatos de audio portátiles, consolas de vídeo juegos, u otros productos que tengan un conector coax digital. También puede configurarse como jack de salida, para alimentar una señal digital a un CD-R, Mini-discl u otro aparato de grabación digital. (Ver la página 51 para informarse sobre la configuración del conector Coax Digital 4 a una salida).
Ô
conectores de audio/vídeo pueden usarse para la conexión temporal a consolas de videojuegos o productos portátiles de audio/vídeo como videocámaras o reproductores de audio portátiles. Deberán ser configurados como conectores (también S-Video) de salida para alimentar cualquier sistema de grabación audio o video (para más información, ver página 51).
abrir esta tapa y así poder acceder a los controles y conectores del panel frontal, estire con precaución hacia abajo y hacia usted por cualquiera de sus esquinas superiores.
Ò
envolvente: La fuente actualmente seleccio­nada aparecerá como uno de estos indicadores. Observe que cuando se activa el aparato unidad, la lista completa de modos disponibles se ilumina momentáneamente, para pasar al el aparato modo de operación normal, con tan sólo el indicador del modo activado iluminado.
Ú
canales: Tienen varias funciones, señalando el tipo de altavoz elegido para cada canal, o la configuración de la señal de datos entrante.El indicador de altavoces izquierdo, central y derecho consta de tres luces, al igual que el indicador de altavoces de envolvente izquierdo y derecho, mientras que el del subwoofer es de una luz. La luz central se enciende al seleccionar un altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces
Ô
o el Coaxial 4Óesta en modo
Conectores Coax Digital 4: Este jack se
Conectores Video 4 entrada /salida: Estos
Tapa de acceso al panel de control: Para
Indicadores del modo de sonido
Indicadores de entrada de altavoces/
externas se encienden al seleccionarlo “grande”. Si no se enciende ninguno de estos indicadores de canal central, de envolvente o de subwoofer, se deberá a que no hay altavoces elegidos para esas posiciones. (Consulte la página 36 para más información sobre la configuración de altavoces). Las letras dentro de cada luz indicadora central son los canales de entrada activos. En las entradas analógicas estándar sólo se encienden L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo. Cuando se reproduce una fuente digital, estos indicadores se encienden mostrando los canales recibidos en la entrada digital. Si las letras deste­llan, significa que se ha interrumpido la señal en la entrada. Consulte la página 48 para más infor­mación sobre los indicadores de canales.
Û
Botón de selector digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una salida digital para seleccionar entre las entradas digitales Optical página 47 para más información).
Ù
Selector de canales: Presiónelo para iniciar
el proceso de afinar los niveles de salida de canales de una fuente de audio externa. (Para más información sobre el ajuste fino del nivel de salida, consulte la página 51).
ı
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá a oírse.
ˆ
Indicadores de entradas: La fuente
actualmente seleccionada aparecerá como uno de estos indicadores. Observe que cuando se activa la unidad, la lista completa de modos disponibles se ilumina momentáneamente, para pasar al modo de operación normal, con tan sólo el indicador del modo activado iluminado.
˜
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que ayudan a utilizar el receptor.
¯
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando a distancia. Apunte este mando hacia el área del sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos que se haya instalado otro externo.
˘
Conexión para micrófono EzSet/EQ II:
Antes de poner en marcha el proceso de configuración automática EzSet/EQII enchufe el micrófono en esta toma. No es necesario que el micrófono esté enchufado en otras ocasiones
*
y Coaxial
Ó
. (Véase
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
9
Z
Y
X
a
1
0
b
4
Antena AM
Antena FM
Entradas de Cinta
Salidas de Cinta
Salida principal de Subgraves
Entrada de Audio DVD
Entradas de CD
Salidas de audio Multisala
Conector A-BUS
Entradas directas de 8 canales
Salidas Audio Digital
Salidas de Monitor de Vídeo
Entradas de Vídeo DVD
Salidas de altavoces frontales
Salidas de altavoces centrales
Salidas de altavoces envolventes
Outlet Accesorio conmutado AC
3
U
8
2
V
F
5
A
H
SUB 2
6
D
Conexión USB
Toma de alimentación (c.a.)
Entradas de componente Video 2
Salidas de componentes de vídeo para monitorización
Entradas de componentes de vídeo
Salida IR
Entrada IR
Entrada IR Multiroom
Salidas de vídeo Vídeo 1
Entradas de vídeo Vídeo 1
Salida HDMI
Entradas de vídeo Vídeo 3
Entradas de vídeo Vídeo 2
Entradas digitales ópticas
Entradas digitales coaxiales
Entradas HDMI
i
7
h
S
e
T
P
Q
g
C
M
E
f
B
J
c
Entradas de audio/vídeo 2
Entradas de audio/vídeo 3
Entradas de audio/vídeo 1
Salidas de audio/vídeo 1
Salidas preamplificadas
Salidas de altavoces envolventes posteriores/multisala
Puerto RS-232
Aberturas de ventilación
Entradas de vídeo por componentes DVD/Video 3
Salida portadora IR del control remoto Salida Subgraves 2
The
Digital Media Player DMP
Salida Trigger (disparador) 1
Salida Trigger (disparador) 2
Salida de vídeo Multisala
N
Bridge
K
L
O
230 V/60Hz
G
TM
Entrada para
k
j
W
MODEL NO. AVR 745
230 V/60Hz
I
R
ESPANOL
d
l
AVISO: Para facilitar la conexión correcta de las entradas /salidas multicanal y los altavoces, todas las tomas y terminales de conexión tienen un código de color, según los últimos estándares CEA, que es el siguiente: Izquierda frontal: blanco Derecha frontal: rojo Centro: verde Izquierda envolvente: azul Derecha envolvente: gris Izquierda posterior envolvente: marrón Derecha posterior envolvente: tostado Subwoofer (LFE): morado Audio digital: naranja Compuesto vídeo: amarillo Componente de vídeo "Y": verde Componente de vídeo "Pr": rojo Componente de vídeo "Pb": azul
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor. Si utiliza una antena de AM externa, conecte los terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las instrucciones de la antena.
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de exte­rior opcional.
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
Salida principal de subwoofer: Conéctela
a la entrada de nivel de línea de un subwoofer amplificado. Si se utiliza un amplificador externo para este altavoz, conecte esta salida a la entrada del mismo. Si utiliza sólo un altavoz de subgraves, conéctelo aquí.
Entradas de audio de DVD: Conecte estos
jacks a sus análogos de audio en un DVD u otra fuente de audio o vídeo.
Entradas de CD: Conecte estos jacks a la
salida analógica de un reproductor o cambiador de CD u otra fuente de audio.
8 Salidas de audio Multisala: Conecte
estos jacks a un amplificador de potencia de audio para escuchar la fuente seleccionada por el sistema multiroom en una habitación a distancia.
Conector A-BUS: Conecte este terminal a un
teclado opcional de sala remota, o amplificador, con certificación A-BUS, para ampliar las capacidades multisala del AVR. En la página 18 encontrará más información sobre A-BUS.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7
Conexiones del panel posterior
Entradas directas para señal de 8 canales: Estos terminales se usan para la
conexión a equipos fuente (reproductores de DVD-Audio o SACD) provistos de salidas analógicas individuales. Según el equipo utilizado, podrían usarse los ocho terminales, si bien en muchos casos sólo se usarán los fron­tales D/I, central, envolventes D/I y LFE (entrada de subwoofer) para las señales de audio 5.1 estándar.
Salidas de audio digital: Conecte estas salidas al conector de entrada digital correspondiente de una grabadora digital, por ejemplo, de CD-R o MiniDisc.
Salidas de monitorización de vídeo:
Conecte este jack a la entrada del compuesto y/o S-Video de un monitor o proyecto de vídeo para visionar los menús en pantalla y la salida de cualquier fuente de vídeo estándar o S-Video seleccionada por el interruptor de vídeo del receptor.
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks al los à a los jacks de salida S-Vídeo o compuesto en un reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
Salidas de altavoces frontales: Conecte estas salidas a las terminales correspondientes + o – en los altavoces de izquierda y derecha. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o "+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del altavoz frontal izquierdo con el antiguo código de color, mientras que el terminal Rojo es positivo, o "+",que debería conectarse al terminal rojo (+) del altavoz frontal derecho. Conecte los terminales negros (-) del AVR a los terminales negros (-) de los altavoces.Véase pág. 14 para más información sobre la polaridad de los altavoces.
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales correspondientes + o – en los canales de los altavoces centrales. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Verde es positivo, o "+", y debe conectarse al terminal rojo (+) con antiguo código de color. Conecte el terminal negro (-) del AVR al terminal negro (-) del altavoz.(Véase pág. 14 para más información sobre la polaridad de los altavoces).
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales correspondientes + o – en los canales de los altavoces envolventes. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Azul es positivo, o "+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del altavoz envolvente izquierdo con el antiguo código de color, mientras que el terminal Gris es positivo, o "+", que debería conectarse al terminal rojo (+) del altavoz envolvente derecho con el antiguo código de colores. Conecte los terminales negros (-) del AVR a los terminales negros (-) correspondientes de los altavoces envolventes. Véase pág. 14 para más información sobre la polaridad de los altavoces.
Salida de CA conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier equipo que desee encender al mismo tiempo que la unidad con el control de encendido del sistema
Conector USB: Conecte un cable con
2
conector USB “Mini B” entre el AVR y un ordenador compatible con sistema operativo Windows
®
2000 o Windows®XP si desea utilizar este puerto para escuchar audio en el AVR745 desde el ordenador. También podrá utilizar esta conexión para actualizar el software del AVR. Consulte la página 48 si desea más información acerca de la reproducción de audio desde un ordenador con el AVR. Las instruc­ciones acerca de la actualización las obtendrá al descargar el fichero de actualización.
Toma de alimentación: Conecte aquí el
cable de alimentación una vez completada la instalación. Por razones de seguridad, utilice únicamente el cable facilitado con la unidad. En caso de tener que sustituirlo, deberá ser del mismo tipo y capacidad.
Entrada por componentes de Vídeo 2:
Podrá utilizar estas entradas con cualquier fuente de vídeo equipada con salida de vídeo analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por componentes RGB. La configuración de fábrica enlaza estos conectores con la entrada de Vídeo 2, pero usted puede cambiarla en cualquier momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 14 para más informa-
IN/OUT SET
ción sobre la configuración de las entradas de vídeo por componentes.
Salidas de monitor de componente de
vídeo: Se conectan a las entradas de vídeo
componente de un proyector de vídeo o un monitor. Cuando se seleccione una fuente conectada a una de las dos entradas de vídeo
componente

la señal se enviará a estas
salidas.
Entrada por componentes de vídeo 2:
Podrá utilizar estas entradas con cualquier fuente de vídeo equipada con salida de vídeo analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por componentes RGB. La configuración de fábrica enlaza estos conectores con la entrada de Vídeo 1, pero usted puede cambiarla en cualquier momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 14 para más
IN/OUT SET
información sobre la configuración de las entradas de vídeo por componentes.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo componente también sirven para señales RGB, tal como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se conectan a las entradas del color correspondi­ente. Para esto, es necesario que sólo se utilicen las tres líneas de RGB, sin ninguna señal de sincronización de salida separada de la fuente. (Consulte la página 15).
.
Salida de infrarrojos: Permite que el
sensor IR del receptor sirva para otros dispositivos controlados por el mando a distancia. Conecte esta salida a la entrada ”IR IN” de equipos Harman Kardon o compatibles.
Entrada de infrarrojos: Si el sensor de IR
del panel frontal del AVR queda tapado por las puertas de un gabinete u otros objetos, se puede utilizar un sensor IR externo. Conecte la salida de ese sensor a esta entrada.
Entrada Multiroom IR (sistema
multisala): Conecte la salida de un sensor de
IR (infrarrojos) situado en otra habitación para utilizar el sistema de control multisala del AVR.
Salidas de vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al conector S-Vídeo en un VCR.
Entradas de vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de S-Vídeo o Vídeo Compuesto de un VCR u otra fuente de vídeo.
Salida HDMI: Conéctela a la entrada HDMI
de un equipo de vídeo compatible.
Entradas de vídeo Vídeo 3: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o al conector S-Vídeo en cualquier fuente de vídeo.
Entradas de vídeo Vídeo 2: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o a los conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra fuente de vídeo.
Entradas ópticas digitales: Conecte a
estos jacks las salidas ópticas digitales de un reproductor de DVD, un receptor HDTV, un reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser: Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales, paquete de datos HDCD o fuente digital estándar PCM.
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Conexiones del panel posterior
Entradas digitales coaxiales. Conecte a
estos jacks la salida digital coaxial de un reproductor de DVD, un receptor HDTV, un repro­ductor LD, MD o CD. La señal puede ser: Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales, paquete de datos HDCD o fuente digital estándar PCM. No conecte la salida digital de RF de un reproductor de LD a estos jacks.
Entradas HDMI: Conecte la salida HDMI de
una fuente de vídeo –como un reproductor DVD o sintonizador HDTV-en alguna de estas entradas.
Entradas de audio Video 2: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
Entradas de audio Vídeo 3: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de audio de cualquier fuente de vídeo.
Entradas de audio Video 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en un VCR u otro grabador de Audio.
Salidas de preamplificador: Conecte
estos terminales a un amplificador externo opcional en aplicaciones que requieran más potencia.
Salidas de altavoces envolventes poste-
riores/multisala: Estos terminales suelen
usarse para alimentar los altavoces envolventes posteriores derecho e izquierdo de un sistema de
7.1 canales. No obstante, también pueden accionar altavoces de una segunda zona, que recibirán la señal de salida seleccionada para un sistema multisala. Si desea enviar a estos termi­nales la salida multisala en lugar de la estándar para envolventes posteriores, deberá cambiar una opción en el Menú multisala del sistema. En la página 55 encontrará más información sobre la configuración de esta salida de altavoz. En un sistema envolvente normal, los terminales marrón y negro corresponden a las conexiones positiva y negativa del canal envolvente izquierdo, y los terminales marrón claro y negro corresponden a las conexiones positiva y negativa del canal envolvente derecho. En aplicaciones multisala, conecte los terminales SBL marrón y negro a los de color rojo y negro del altavoz remoto izquierdo, y los terminales SBR marrón claro y negro a los de color rojo y negro del altavoz remoto derecho.
Puerto RS-232: Este conector le permitirá
controlar el AVR, a través de un cable bi-direccional de la serie RS-232, desde un sistema de control remoto programable o desde un ordenador compatible. Debido a la complejidad de la instrucciones de control del RS-232, recomendamos que las conexiones a este puerto sean realizadas por un técnico cualificado. Este conector también puede ser utilizado para conectar un ordenador compatible y poder actualizar el sistema de software y operación de AVR, siempre y cuando estén diponibles dichas actualizaciones.
Aberturas de ventilación: Son los orificios
de respiración del AVR. Para garantizar un correcto funcionamiento de la unidad y evitar posibles daños en las superficies delicadas, procure que no se bloqueen y que haya siempre un espacio libre como mínimo de 7-8 cm en torno a los orificios.
Entradas de vídeo por componentes
DVD/Video 3: Podrá utilizar estas entradas con
cualquier fuente de vídeo equipada con salida de vídeo analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por componentes RGB. La configuración de fábrica enlaza estos conectores con la entrada de DVD, pero usted puede cambiarla en cualquier momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 14 para más informa-
IN/OUT SET
ción sobre la configuración de las entradas de vídeo por componentes.
Salida de portadora de IR del control remoto: La salida de esta conexión es la señal completa recibida en la Ventana del sensor del control remoto la entrada de IR del control remoto
¯
o entrada a través de
que
incluye la frecuencia de la portadora eliminada de las señales en la Salida de IR del control
remoto
. Utilice esta salida para expandir las señales de IR del control remoto a la entrada de productos compatibles mediante conexión directa o a través de la utilización de emisores de rayos infrarrojos externos opcionales.Si duda entre cuál de los dos conectores de IR debe utilizar, le recomendamos lo consulte a su distribuidor o instalador, o bien compruébelo con el fabricante del equipo externo que desee utilizar.
Salida de subwoofer 2: Si su sistema
dispone de 2 altavoces de subgraves, conecte uno a la Salida principal de subgraves
, y conecte aquí la entrada a nivel de línea del segundo altavoz de subgraves.
Conector para Digital Media
Player (DMP): Con el AVR 745 apagado, conecte
aqui un extremo del conector Harman Kardon
(opcional) y el otro extremo a su Apple iPod de Apple compatible. Cuando se seleccione la fuente Digital Media Player, podrá visualizar los mensajes de control y de navegación de su iPod en el monitor (si hay una iPod conectada a una de las salidas de monitor de vídeo inferior y superior de la pantalla
) y en la línea
˜
. Podrá navegar por su iPod y seleccionar las pistas que desee reproducir mediante los botones
D
F, el botón de ajusteEQ y los
códigos de transporte
9
⁄/¤
/‹/
P del mando a distancia de su AVR.Véase la página 50 para más información.
Salida Trigger (disparador) 1: Conecte
esta salida con el conector “Trigger In” de un componente externo –por ejemplo un amplifi­cador de audio- que desee controlar desde el AVR 745. Si utiliza este conector,el AVR 745 enviará automáticamente una señal de bajo voltaje que activará el dispositivo conectado cada vez que se active el AVR 745 y se desacti­vará cada vez que el AVR 745 esté en modo Standby. El dispositivo conectado deberá responder a la señal controladora de 6 voltios.
Salida Trigger (disparador) 2: Conecte
esta salida con el conector “Trigger In” de un componente externo –por ejemplo una pantalla de proyección- que desee controlar desde el AVR 745, sólo cuando estén seleccionadas ciertas entradas de señal (por ejemplo, una pantalla cuando se encuentre seleccionado el modo de vídeo, pero no un sintonizador o reproductor CD). Para enviar la señal de 5 voltios necesaria para el control del dispositivo externo, deberá activar el parámetro correspondiente en la
PAGE 2 del menú IN/OUT SETUP.
Consulte la página 19 si desea más información.
Salida Vídeo Multisala: Conecte esta
salida con el distribuidor de vídeo externo opcional que entrega la señal de vídeo a las distintas salas remotas. Sólo puede operar con señal de vídeo compuesto.
ESPANOL
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
Funciones principales del mando a distancia
0
Conector USB
1
Ventana de emisión IR
2
Botón de Activación
3
Botón Actividades
4
Botón Dispositivos
5
Botón Ayuda
6
Botones de Pantalla
7
Pantalla LCD
8
Botones de Página Izq./Der.
9
Botones de control de Transporte
A
Botones de control de Dispositivo
B
Botón de Silenciamiento
C
Controles de Volumen
D
Botones de Navegación
E
Botón OK/Enter
F
Botón de Brillo
G
Canales Arriba/Abajo
H
Teclas Numéricas
I
Puerto de Infrarrojos
0
2
4
6
8
1
3
5
6
7
B
C
E
9
A
G
D
F
H
10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
I
Funciones principales del mando a distancia
0
Conector USB: Presione sobre la pieza
plástica para acceder al conector USB. Para programar el TC 30 desde la página web, conecte aquí el cable USB suministrado de serie a su ordenador.
1
Ventana de Emisión IR: Dirija este punto
del mando a distancia hacia los dispositivos que desee controlar.
2
Botón de Activación: Presione este botón
para activar/desactivar un dispositivo.
3
Botón Actividades: Presione este botón
para ver la lista de Actividades programadas en su TC 30. Presione el Botón de Pantalla próximo a una Actividad para seleccionarla y activar los dispositivos correspondientes.
4
Botón Dispositivos: Presione este botón
para mostrar la lista de todos los dispositivos programados en su TC 30.Para controlar un dispositivo, presione el botón de pantalla próximo al nombre del dispositivo.
5
Botón Ayuda: Si tiene problemas con una
Actividad, presione este botón para acceder a las pantallas de ayuda interactiva que le ayudarán a resolver cuestiones de sincronización de los distintos componentes de su sistema.
6
Botones de pantalla: Presione los
botones a cada lado de la pantalla LCD para seleccionar la Actividad, dispositivo o instrucción mostrada al lado del botón.
7
Pantalla LCD: La pantalla LCD mostrará
los mensajes del sistema, las pantallas de ayuda y las funciones asignadas a los Botones de Pantalla 6, dependiendo del estado actual del control remoto.
8
Botones de Página Izq./Der.: Presione
estos botones para mostrar páginas de pantalla adicionales acerca de una función de dispositivo, Actividad o configuración.
9
Botones de Control de Transporte:
Presione estos botones para controlar las funciones de transporte (Stop/Skip Back/Skip Forward/Play/Record/Fast Reverse/Fast Forward/Pause) en dispositivos como reproduc­tores DVD o CD, grabadores digitales y reproduc­tores de vídeo cuando estén activos.
A
Botones de Control de Dispositivo:
Controlan directamente funciones del dispositivo activo actualmente. El nombre de cada botón muestra la función típica, pero la función actual dependerá del dispositivo.
B
Botón de Silenciamiento: Presione este
botón para activar la función MUTE en el disposi­tivo controlado.
C
Controles de Volumen: Presione estos
botones para modificar el volumen del disposi­tivo controlado.
D
Botones de Navegación: La función de
estos botones “arriba/abajo/izq./der.” Variará en función del dispositivo controlado.
E
Botón OK/Enter: Se trata del botón para
introducir o seleccionar una función en el dispos­itivo controlado, pero su función variará según dicho dispositivo.
F
Botón de Brillo: Presione este botón para
activar la iluminación de la pantalla LCD y la retroiluminación de los botones. Esta última también se activará al ser presionado cualquiera de los botones. Puede modificar el tiempo de iluminación a través de la página web del TC 30. La retroiluminación también se activará automáticamente cada vez que mueva el mando a distancia, gracias a un sensor interno. Podrá desactivar dicha función en la sección de Opciones del Mando a Distancia de la página web del TC 30.
G
Canal Arriba/Abajo: Presione estos
botones para cambiar el canal o la emisora del dispositivo controlado.
H
Teclas Numéricas: Introducen valores
numéricos para el dispositivo controlado.
I
Puerto Infrarrojos: Para introducir instruc-
ciones desde un control remoto de dispositivo hacia el TC 30, apunte el transmisor de dicho control hacia este punto.
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Funciones del mando a distancia Zone II
A
E
K
J
El mando a distancia Zone II se puede utilizar en la sala en que se coloque el AVR o en otra habitación separada, si hay un sensor de infrarrojos opcional conectado a la toma de entrada Multi IR
Le recomendamos la utilización del control remoto ZR 10 para el proceso de configuración inicial del AVR 745.
del AVR.
B
C
J
F
I
H
G
J
D
Q
P
O
N
M
L
A Apagar: Si utiliza este mando a distancia en la sala en que instale el AVR, presione este botón para introducir el equipo en espera. Si lo utiliza en otra habitación con un sensor conec­tado a la entrada Multi IR desactiva el sistema de multisala.
B Selector de AVR: Presiónelo para encender este equipo. La entrada que se utilizaba antes de apagarlo por última vez estará seleccionada.
C Selección Sintonizador AM/FM: Pulse este botón para seleccionar como entrada del sistema Multiroom el sintonizador. Pulse de nuevo para conmutar entre AM y FM.
D Selectores de Entrada: Con el AVR 745 apagado, presione uno de estos botones para ponerlo en marcha y seleccionar una determinada entrada. Si el equipo ya está activado, al presionarlos cambiará la entrada seleccionada.
E Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver y seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
F Controles de Navegación: Presionando estos botones podrá mover el cursor y navegar a través de los menús, opciones y funciones selec­cionadas. Presione el botón de derecha, izquierda, abajo o arriba según las necesidades de su ajuste.
, este botón
A Apagado B Selector AVR C Selección Sintonizador AM/FM D Selectores de Entrada E Botón OSD F Controles de Navegación G Teclas Numéricas H Salto de Disco I Volumen Arriba / Abajo J Botones sin función K Mute L Botón “Clear” M Botón Direct N Botón de Memoria
12 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ZONE II
O Botón Modo Sintonizador P Controles de Transporte Q Botón “Set”Selector “ /DMP”
NOTA: El mando de Zona II puede ser utilizado en la misma sala donde está situado el AVR, o bien puede ser usado en una habitación sepa­rada con un sensor de infrarrojos opcional conectado al terminal de entrada Multi IR f del AVR. Cuando es utilizado en la misma sala, controla el AVR y cualquier producto Harman Kardon compatible conectado a él.
Cuando se utiliza en otra sala a través del sensor conectado al terminal Multi IR f, los botones de encendido, fuente de entrada, volumen y mute controlarán la fuente y el volumen para la segunad zona, conectada a los terminales Multi Out •. (Vea la página 55 para una infor- mación completa sobre el sistema Multiroom).
Funciones del mando a distancia Zone II
G Teclas numéricas: Sirven como teclado numérico de diez botones para introducir posi­ciones preajustadas en el sintonizador.También sirven para seleccionar los números de canal cuando se selecciona TV,VCR, o receptor de cable o satélite en el mando a distancia, o para elegir los números de tema en un reproductor de CD, DVD o LD, según la programación del mando.
H Salto de Disco: Pulse este botón para cambiar de disco en un cargador de CD o DVD harman Kardon compatible.
I Volumen arriba/abajo: Si utiliza el mando a distancia en la sala en que instale el AVR, presione este botón para subir o bajar el volumen en dicha sala. Si lo utiliza en otra habitación con un sensor conectado a la toma
Multi IR
, este botón cambiará el volumen en
esa habitación. J Botones sin función: No están activos.Al
presionarlos no cambiará ni controlará ninguna de las funciones del AVR 745 o dispositivo IR.
K Mute: Si utiliza el mando a distancia en la sala en que se ubica el AVR, presione este botón para cancelar el volumen. Si lo utiliza en otra habitación con un sensor conectado a la entrada
Multi IR
, sólo se cancelará el volumen en esa habitación. Vuelva a presionarlo para volver al nivel de volumen anterior. Nota Importante: No importa en que sala sea utilizado el mando a distancia de la Zona II. Como en el mando principal, es importante pulsar el Botón de Selección de Entrada D que corresponda al aparato a controlar antes de cambiar el dispositivo a controlar.
L Botón de Borrado: Pulse este botón para borrar las entradas no correctas al usar el mando para entrar directamente la frecuencia de sintonía de una emisora.
M Botón Direct: Pulse este botón cuando esté utilizando el sintonizador para entrar directamente la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón, pulse en las Teclas Numéricas G la frecuencia de la emisora deseada (Vea la página 57 para más información).
N Botón Memoria: Presione este botón para introducir la frecuencia de una emisora de radio en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado parpadearán en el lado derecho la Pantalla
principal de información
˜
. Tiene cinco
segundos para introducir una ubicación de memoria a través de las teclas numéricas G. (Vea la página 57 para más información).
O Modo Sintonizador: Presione este botón mientras la unidad está en uso para seleccionar entre una sintonización manual o automática. Cuando presiona el botón y le aparece el mensaje
MANUAL en la Pantalla principal
de información
˜
, moverá la frecuencia en
pasos cortos mediante los botones de sintonización
K
. Cuando está activa la banda FM y aparece
el mensaje
principal de información
AUTO en la Pantalla
˜
, presionando este botón cambiará a modo mono, haciendo la recepción más fácil incluso en emisoras con una señal débil estéreo ruidosas (consulte la página 57 para más información).
P Controles de Transporte: Estos botones no tienen ninguna función para el AVR, pero se pueden programar para la función de avance/ retroceso de reproducción en una amplia gama de reproductores de Harman Kardon CD o DVD y grabadoras de cinta de audio o vídeo.
Q Botón de ajuste Set: Sirve para introducir ajustes en la memoria del AVR.También se utiliza en los procedimientos de configuración de los tiempos de retraso,los altavoces y el nivel de salida de los canales.
Selector de Digital Media Player (DMP):
Cuando se conecta el dispositivo (opcional) de Harman Kardon al conector
Digital Media Player (DMP)
conecta un iPod
®
de Apple®compatible ,
y se
al pulsar este selector se seleccionará el iPod como el dispositivo de entrada de audio del AVR
745. Además, si se conecta una pantalla de vídeo a una de las salidas a monitor de vídeo
,
los mensajes del iPod aparecerán en la pantalla y en las líneas superior e inferior de la
pantalla
⁄/¤/‹/›
E A
˜
. Podrá utilizar los botones
D
F, el botón de ajuste
Q y los controles de transporte P para navegar por el iPod y acceder a
muchas de sus funciones.Véase la página 50 y los manuales de The Bridge y de su iPod para más información.
ESPANOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ZONE II 13
Instalación y conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de colocarla sobre una superficie sólida que pueda aguantar su peso, deberán realizarse las conexiones con los demás equipos de audio y vídeo.
Antes de conectar su AVR 745 a los distintos dispositivos de su sistema –fuentes, pantalla, altavoces y otros componentes-, deberá desem­paquetar el control TC 30 que se encuentra en una caja dentro del embalaje del AVR 745. Para que el TC 30 esté preparado para el proceso de configuración, instale la batería y coloque el remoto en el cargador. El tiempo de carga nece­sario para que la batería esté completamente cargada es aproximadamente de doce horas.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad las conexiones con los equipos de fuente de sonido y grabación, para preservar la integridad de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los altavoces, es recomendable desenchufar la unidad de la toma mural de CA. Esto impide cualquier posibilidad de enviar señales de audio o transitorios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato grabador a los terminales Tape Input Conecte los terminales analógicos Record/In de la grabadora a los terminales Tape Output
3. Conecte a las entradas óptica y coaxial

digital
cualquier fuente digital, como un reproductor o cambiador de CD o DVD, un videojuego avan­zado, un receptor digital de satélite, un sintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o la salida de una tarjeta de sonido de ordenador compatible. .
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
en el panel posterior del AVR a las correspondientes entradas digitales de un grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
.
.
la salida del equipo de
.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministrada con el aparato según se muestra a continuación. Conéctela a los terminales atornillados AM y GND
6. Conecte la antena de FM suministrada a la conexión FM (75 ohm) utilizar una antena exterior en el tejado, una inte­rior eléctrica, una de cable o la conexión de un sistema de TV por cable.Tenga en cuenta que si la antena o la conexión utilizan un hilo de par trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas frontales, centrales y de sonido envolvente a los altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a los altavoces sin perder claridad o resolución, es aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay disponibles muchas marcas comerciales distintas, y en su elección puede considerarse la distancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de altavoz, las preferencias del usuario y otros factores. Su distribuidor o su instalador serán una valiosa fuente de información a la hora de selec­cionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se haya seleccionado le recomendamos que utilice un cable de cobre multihilo fino y con un diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro para los recorridos cortos de menos de 4 m. No se recomienda un cable de menos de 1 mm de diámetro debido a la pérdida de potencia y rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la pared deberán llevar las marcas correspondientes que indiquen su aprobación según las normas de la organización de estandarización que corre­sponda. Puede consultar al instalador, o a un electricista que conozca los códigos de edificación aplicables en su localidad, acerca de la instalación de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces, cerciórese de conectar bien las polaridades. Tenga en cuenta que el terminal positivo (+) de conexión de cada altavoz ahora tiene un código de color específico, tal como se explica en la pág.
7. No obstante,la mayoría de los altavoces aún utilizan un terminal rojo para la conexión positiva (+). Conecte el cable "negativo" o "negro" al mismo terminal tanto en el receptor como en el altavoz.
. También se puede

2
de altavoces
2
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la convención de utilizar el color negro para los terminales negativos y rojo para los positivos, aunque otros pueden variar esta configuración. Para obtener las fases correctas y el mejor rendimiento, consulte la placa de identificación o el manual del altavoz para verificar la polaridad. Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a su distribuidor más información antes de proceder o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados para conectar los pares de altavoces tengan la misma longitud. Por ejemplo, los altavoces frontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolvente-izquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse con cables de idéntica longitud, aunque estén a distancias distintas del AVR.
8. La conexión a un sólo altavoz de subgraves se realiza normalmente uniendo la salida de nivel de línea Subwoofer Output de línea de un altavoz de subgraves autoamplifi­cado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la conexión va primero al amplificador, que puede estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer con amplificador que no tiene conexiones de nivel de entrada, siga las instrucciones del altavoz para realizar la conexión.
Si su sistema utiliza dos altavoces de subgraves, conecte la salida Subwoofer 2 Output AVR con la entrada de nivel de línea de un altavoz de subgraves.
9. Si se está usando una fuente de audio externa multicanal con salidas 5.1 ou 7.1, como un procesador/descodificador digital externo o un reproductor DVD-Audio o SACD, conecte las salidas de ese aparato a las Entradas directas
de 8 canales
.
con la entrada
del
Conexiones con equipos de Vídeo Analógicos
Las conexiones con equipos de vídeo analógicos se realizan de la misma manera que las conexiones con dispositivos de audio.También se recomienda el uso de cables de interconexión de alta calidad para mantener la calidad de la señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
terminales de audio y vídeo Record/In del VCR han de conectarse a los terminales Vídeo 1


del AVR.
del panel trasero. Los
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
2. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo de un receptor de satélite, decodificador de TV por cable, televisor o cualquier otra fuente de vídeo a las entradas Video 2 In
Video 3
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
4. Si alguno de los dispositivos de vídeo dispone de salida de vídeo analógico por componentes (Y/Pr/Pb) -pero no HDMI-, conéctelo a las
Entradas Vídeo por Componentes
lista de la página 60 le muestra los ajustes de fábrica para distintos tipos de dispositivos. No obstante, usted podrá realizar cualquier conexión modificando la configuración en el menú
IN/OUT SETUP, tal como queda descrito
en la página 23.
5. La conexión de vídeo por defecto para un reproductor DVD se realiza a través de las
Entradas de vídeo por componentes DVD/Video 3
cambiar esta configuración a través del menú
IN/OUT SETUP (consulte la pág. 23). La
salida de S-Vídeo o vídeo compuesto de un reproductor DVD también se podrá conectar a las
Entradas Vídeo DVD
un tipo de conexión, aunque la conexión con S-Vídeo o vídeo compuesto será necesaria si utiliza el AVR 745 dentro de un sistema de vídeo multisala.
6. La conexión de audio por defecto para un reproductor DVD se realiza uniendo la salida de coaxial de audio digital del reproductor DVD con la Entrada Digital Coaxial 1 podrá realizar la conexión a través de las entradas digitales Coaxial las entradas Audio analógico DVD También podrá modificar la configuración en el menú descrito en la página 23, o a través del Selector
de Entrada Digital
7. Si desea utilizar un dispositivo de audio/vídeo portátil –como una videocámara o un reproductor portátil- con el AVR, o realizar una conexión con una consola de videojuegos o cualquier otro dispositivo no permanente, deberá conectar las salidas de vídeo con los conectores de Entrada/Salida de Vídeo 4 detrás de la tapa del panel frontal dispositivo dispone de salidas de audio digital, conéctelas a la Entrada Digital Optica 4 a la Entrada Digital Coaxial 4
Notas para la conexión:
Al realizar conexiones con las Entradas de Vídeo por componentes tales Coaxial tomar nota de los conectores que van a cada dispositivo, utilizando la hoja en blanco del apéndice de este manual. De este modo se simplificará el proceso de configuración.

jacks.

.
del AVR, pero usted podrá
IN/OUT SETUP, tal como queda
Û

y Optica, se recomienda

. Tan sólo necesitará
. No obstante,
o Optica,o
del panel frontal.
Ô
existentes
. Si el
Ó
.
o las entradas digi-
o

.La
.
*
NOTA: Al conectar un dispositivo como un descodificador digital u otro producto con salida de audio digital, le recomendamos que conecte las salidas digitales y analógicas del producto a su AVR. El sondeo de entrada de audio AVR podrá comprobar que la alimentación de sonido es constante, puesto que conmutará la entrada de audio a los conectores analógicos si la alimentación digital se interrumpe o no está disponible para un canal determinado.
8. Si tiene conectado de forma temporal una cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las Entradas del panel frontal dis-positivo conectado a Video 4 jacks selecciona como la entrada Video 4, y conectada a los terminales digitales como entrada ”Optical 4” o ”Coaxial 4” (Ver pag. 51 para más información sobre configuración de entrada.)
9. Conecte el AVR con su dispositivo de visualización de imágenes utilizando una de las siguientes configuraciones de conexión:
• Si su pantalla dispone de entrada HDMI o DVI,
utilice la Salida HDMI describe en la próxima sección.
• Si su pantalla dispone de entrada de vídeo por
componentes (Y/Pr/Pb), conecte las Salidas
de Vídeo por Componentes
• Si su pantalla no dispone de entrada digital o de vídeo por componentes, conecte la salida
Video Monitor Output
entrada correspondiente de su pantalla.Tan sólo será necesario un tipo de conexión, y la conexión S-video le ofrecerá la mejor calidad de señal.
, tal como se
del AVR con la
*ÓÔ
se selecciona
Conexiones HDMI
HDMI™es la abreviación de “High-Definition Multimedia Interface”, protocolo de conexión estándar entre los dispositivos de audio/vídeo con señales de alta definición. Dicho protocolo permite la conexión digital sin necesidad de convertir la señal en analógica, por lo que no disminuye la calidad de la señal. Las señales HDMI pueden contener señal de audio –aunque no siempre la llevan-, ofreciendo la posibilidad de conexión completa entre un dispositivo y el AVR.Aún así, deberá observar que existen distintas versiones de protocolo HDMI. Antes de
o
conectar cualquier dispositivo HDMI con el AVR, será necesario conocer su nivel de protocolo HDMI.
Algunos de los dispositivos o componentes de su sistema pueden utilizar el protocolo DVI (Digital Video Interface) para las conexiones de vídeo digital. El DVI transporta las mismas señales digitales que el HDMI pero utiliza un conector más grande y no transporta señales de audio o de control. En la mayoría de casos,podrá convertir conexiones digitales DVI y HDMI a través de conectores adaptadores. Aún así, deberá observar que algunas pantallas de vídeo equipadas con protocolo DVI no serán compatibles con el protocolo de protección para copia HDCP que contienen –cada vez más- las señales conectadas vía HDMI. Si dispone de un
.Un
Ô
dispositivo fuente HDMI y una pantalla DVI, no podrá visualizar el programa –a no ser que el
se
sistema de pantalla incluya el protocolo HDCP. En tal caso, no significa que su AVR o su dispositivo estén defectuosos, sino que los sistemas de vídeo son incompatibles.
ESPANOL
Conexiones de entrada HDMI
La versión HDMI determinará el tipo de señales de audio compatibles con el sistema. Basándonos en la conexión HDMI básica entre dispositivos, deberá realizar las conexiones como sigue:
• Los dispositivos HDMI 1.0 llevan señal de
vídeo digital y señal de audio multicanal o
.
2 canales PCM. Conecte la salida HDMI de un dispositivo 1.0 a alguna de las Entradas
HDMI
del AVR. Si el dispositivo es un
reproductor DVD-Audio con salidas analógicas multicanal, conéctelas a las Entradas
directas 8 canales
HDMI 1.0 -en particular un reproductor de DVD-, asegúrese de que el menú del dispositivo está colocado en “Bitstream Out” o “Original”, de modo que el sistema de audio digital 5.1 esté disponible. Si el sistema 5.1 Dolby Digital o DTS audio no está disponible en la conexión HDMI, deberá realizar una conexión adicional entre el dispositivo y el AVR 745 a través de las Entradas digitales
Coaxial
• Los dispositivos HDMI 1.1 llevan, además de
la seña de vídeo digital, señal de audio digital multicanal de los reproductores de DVD-Audio. Si dispone de un dispositivo HDMI 1.1, tan sólo deberá realizar la conexión entre las salidas HDMI del dispositivo y las Entradas HDMI del AVR 745. Si el reproductor dispone de compatibilidad SACD, deberá conectar las salidas analógicas del dispositivo a las
Entradas Directas 8 Canales
• Los dispositivos HDMI 1.2 (y superiores)
deberán conectarse tal como se describió anteriormente para los dispositivos HDMI 1.1. Para los reproductores de SACD, la conexión analógica no será necesaria. La conexión analógica para los reproductores SACD no será necesaria.
Ó
. Con un dispositivo
o Optica
*
.
.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
• No será posible entregar señal analógica de vídeo compuesto o S-video a un grabador o un sistema multisala AVR utilizando una entrada HDMI. Si un dispositivo HDMI dispone también de salidas de audio y vídeo analógico, conéctelas a las entradas Video 2 o Video 3

y Audio

del AVR.
• En algunos casos, los dispositivos HDMI no permiten más de una salida de vídeo simultánea, por lo que no podrá utilizar la misma señal en la sala principal y en la sala remota o el dispositivo de grabación al mismo tiempo. No se trata de un defecto del AVR, sino de parte del protocolo de protección de contenidos del sistema HDMI.
Conexiones de Salida HDMI
Conecte la salida HDMI a la entradaHDMI de su pantalla. Gracias al procesamiento de señal de vídeo del AVR 745, todas las señales de entrada se convierten en señales salientes HDMI, por lo que tan sólo requerirá de una conexión entre el AVR 745 y la pantalla.
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado anterior, el dispositivo de vídeo necesita conectores RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video para todas las señales de audio y vídeo: cualquier dispositivo de vídeo normal (que no sea ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción necesita 3 conectores RCA; los VCR para grabación y reproducción hasta 6 conectores RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o High 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1 conector de S-Video (vídeo), si es una unidad de reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo parcialmente, no para todas las entradas/salidas de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen de un conector conocido como “Scart” o “Euro-AV” (un terminal casi rectangular con pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores de satélite, videograbadoras,convertidores de TV por cable, o reproductores de DVD y LD, necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas RCA en el caso de dispositivos de vídeo normales (figura 1), o de Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el caso de dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal (figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y + 2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con atención las instrucciones del adaptador para averiguar qué clavijas son para la señal de grabación que llega al VCR (conectar con los conectores Video Out del AVR) y para la de reproducción que sale del VCR (conectar con los conectores Video In del AVR). Distinga entre las señales de audio y vídeo. Consulte a su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo normales, el monitor de TV necesita sólo un adaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también se usan dispositivos de S-Video, se necesita además un adaptador de 2 clavijas RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6) conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo (la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de S­Video en la figura 6) debe conectarse a la Salida
TV Monitor
televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado están etiquetados, conecte siempre las clavijas de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR. Si no llevan etiquetas, preste atención a las direcciones del flujo de señal mostradas en los diagramas anteriores y en las instrucciones del adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a su proveedor.
del AVR, y el volumen del
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Adaptador SCART/Cinch
Figura 1:
para reproducción;
flujo de señal:
SCART
Cinch
Figura 2:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y
grabación;
flujo de señal:
SCART
Cinch
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señal:
SCART
Cinch
Figura 4:
Adaptador SCART/
S-Vídeo para reproducción;
flujo de señal:
Cinch
SCART
Figura 5:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
y grabación;
flujo de señal:
SCART
Cinch
Figura 6:
Adaptador SCART/S-Vídeo
para reproducción;
flujo de señal:
Cinch
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro Rojo
Entrada de S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vídeo
Salida de S-Videó
Nota importante sobre el uso de adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directamente a la TV a través de cable SCART, se transmiten también señales específicas de control además de las señales de Audio/Vídeo. Estas señales específicas son: Con todas las fuentes de vídeo, la señal para selección de entrada automática que conmuta el TV directa­mente al canal adecuado al iniciarse la emisión de señal de vídeo. Con los reproductores de DVD, la señal cambia automáticamente el formato de la TV a 16:9 (con TV de 16:9 or de 4:3 con opción de formato 16:9) y activa o desactiva el decodificador de vídeo RGB, en función de los ajustes del DVD. Con cualquier cable adaptador, estas señales de control se pierden y se ha de ajustar el TV manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales RGB por una salida SCART (por ejemplo, la mayoría de reproductores de DVD) y se desea utilizar dichas señales RGB, la salida SCART deberá estar conectada directamente al tele­visor.Aunque el AVR puede conmutar señales de vídeo de tres vías (como la señal de componente Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan sincro­nismos separados para señales RGB (también por Euroconector). Estos sincronismos no los puede suministrar el AVR, de forma que sólo podrá ser usadas señales RGB con los sincro­nismos insertados en la propia señal (ver página 16: "Nota sobre las conexiones de vídeo").
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 17
Instalación y conexiones
Conexiones de alimentación y del sistema
El AVR 745 se ha diseñado para un uso flexible con sistemas multisala, componentes de control externos y amplificadores.
Ampliación del control a distancia de la sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o de cristales ahumados, puede impedir que el sensor remoto reciba las instrucciones. En este caso, puede utilizar el sensor remoto de cualquier otro equipo Harman Kardon o equipo compatible que no quede tapado por puertas, o instalar un sensor de IR opcional. Conecte la salida de IR remoto del equipo utilizado, o la salida del sensor remoto, a la toma de entrada de IR
remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban las órdenes del mando a distancia, sólo se necesita un sensor. Utilice el sensor de la unidad o uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR IR de los demás equipos Harman Kardon o
compatibles.
Enlace de IR para multisala
La clave del correcto control de una segunda habitación consiste en enlazar ésta con la ubicación del AVR por medio de cables para un receptor de infrarrojos, los altavoces o un amplificador. El receptor de infrarrojos de la segunda sala deberá conectarse al AVR con cable coaxial estándar (puede ser un receptor IR opcional o cualquier otro dispositivo Harman Kardon controlable a distancia que tenga un integrado un sensor de IR en esa sala). Conecte la salida de IR remoto de ese dispositivo o del sensor opcional a la entrada de IR para
multisala
Si hay otros equipos de fuente Harman Kardon compatibles en la instalación de la sala principal, la salida Remote IR conectarse a la entrada IR IN del reproductor de CD o DVD (no casette). Esto permite controlar las funciones del equipo de fuente desde la sala remota, además del volumen y la señal de entrada de la sala remota.
Cuando se utiliza un sensor de infrarrojos remoto para controlar equipos que no sean Harman Kardon, le recomendamos que realice una conexión directa, o bien que utilice un emisor de infrarrojos externo opcional conectado a la toma de salida de la portadora de
infrarrojos del control remoto
cuál de las tomas de salida de infrarrojos debe utilizar para el equipo de su sistema, póngase en contacto con su distribuidor o instalador, o bien consulte la página de soporte técnico del fabricante y compruebe si la unidad que desea controlar utiliza órdenes de control de “ portadora completa” o “stripped” de infrarrojos. Cuando se utilizan “comandos de portadora
del AVR y la entrada Remote
en el panel posterior del AVR.
del panel posterior debe
. Si duda
completa”, efectúe la conexión en la toma de
salida de la portadora de infrarrojos del control remoto
. De lo contrario, efectúe la
conexión en la toma de salida de infrarrojos
del control remoto
como se ha indicado
anteriormente. NOTA: Todos los componentes controlados a
distancia deben estar conectados entre sí en serie. Conecte la salida IR OUT del aparato con la entrada IR IN del siguiente para establecer esta conexión en serie.
Conexiones de audio multisala
En función de los requisitos del sistema y de la distancia del AVR a la sala remota, existen tres posibilidades de conexión de audio:
Opción 1: Use un cable interconector de audio blindado, de alta calidad,desde la ubicación del AVR hasta la otra sala.Allí, conecte el cable interconector al amplificador de potencia estéreo. Se conecta el amplificador a los altavoces de la sala. En el AVR, enchufe los cables de interconexón de audio en las tomas de salida para multisala
en el panel posterior del
AVR 745. Opción 2: Coloque el amplificador al que
estarán conectados los altavoces de la sala remota en la misma sala que el AVR y conecte las
salidas de audio multisala
del panel posterior del AVR a la entrada de audio del amplificador. Utilice cable de altavoces adecuado para conectar el amplificador opcional a los altavoces de la sala remota. Se recomienda cable de alta calidad y de al menos 2,5 m
2
para
conexiones multisala largas.
Opción 3: Aprovechando el amplificador de siete canales interno del AVR, se pueden usar dos de ellos para alimentar los altavoces de la sala remota. En este caso,no podrá usar todas las capacidades de canal 7.1 del AVR en la sala de audición principal, aunque podrá disponer de otra sala sin necesidad de otro amplificador externo. Para usar los amplificadores internos y alimentar una zona remota, conecte los altavoces destinados al emplazamiento remoto a las salidas de altavoces envolventes posteriores/
multisala
. Antes de utilizar la sala remota deberá configurar los amplificadores para operación en Surround cambiando alguno de los parámetros del menú Multiroom, siguiendo las instrucciones que le mostramos en la página 55.
AVISO: En todos los casos, puede instalar un sensor IR opcional (Harman Kardon He 1000) en la sala remota, conectado al AVR mediante el cable apropiado. Conecte el cable del sensor a la. Conecte el cable del sensor a la Entrada IR
multiespacio
en el AVR y use el mando a distancia de Zona II para controlar el volumen de la sala. También puede instalar un control de volumen opcional entre la salida de los amplificadores y los altavoces.
Conexiones vídeo multizona
El sistema multizona del AVR 745 está diseñado para enviar las señales de audio y vídeo a una localización remota. La fuente podrá ser la misma utilizada para la localización principal, o podrá seleccionar una fuente de entrada inde­pendiente a través de los menús multizona o del control remoto, tal como se explica en la página 43-44.
La única conexión adicional necesaria para el sistema multizona es la que une las salidas
Multiroom Video Outputs
directamente a la pantalla de vídeo de la zona remota o a un distribuidor opcional de vídeo cuando la longitud de los cables de conexión requieran una amplifi­cación adicional.
Los siguientes consejos le serán de utilidad en caso de utilizar el sistema de multizona con una señal de vídeo en el AVR 745:
• Las fuentes de vídeo por componentes no
podrán ser enviadas a través del sistema multi­zona. Si utiliza un sistema de vídeo por compo­nentes, deberá realizar también una conexión de vídeo compuesto o S-Vídeo para permitir el uso del sistema multizona.
• Como en todas las instalaciones de cable,
asegúrese de que los cables cumplen con todos los parámetros adecuados NEC según la aplicación que deberán satisfacer. La utilización de cables inadecuados representará un peligro. Consulte a un instalador eléctrico profesional si desea instalar cables de vídeo o audio en alguna pared.
• Al conectar el AVR 745 a una pantalla remota,
tenga en cuenta las limitaciones de distancia que existen para las conexiones de vídeo compuesto y S-Vídeo. La utilización de cable coaxial de bajas pérdidas de señal para vídeo compuesto y de cable de alta calidad para S-Vídeo reducirá una posible pérdida de señal. Aún así, deberá considerar la posibilidad de colocar amplificadores de vídeo si la longitud de cable utilizada es muy alta.
Conexiones A-BUS
El AVR es uno de los pocos receptores del mercado equipados con la opción A-BUS/
READY
En combinación con un módulo de control o teclado A-BUS opcional, dispondrá de todas las ventajas de la zona remota sin necesidad de amplificadores externos.
Para usar el AVR con un producto A-BUS, simplemente conecte el teclado o módulo de la sala remota al AVR mediante el cableado de “categoría 5” estándar, concebido para el uso interno específico de la instalación. Termine el cableado al receptor con un jack RJ-45 estándar, conforme a las instrucciones facilitadas con el módulo A-BUS.
®
.
18 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
No se requerirán más instalaciones ni ajustes, toda vez que el conector A-BUS del AVR transferirá las señales de alimentación, audio y control entre el teclado y el destino apropiado. La salida enviada al terminal A-BUS estará determinada por el sistema multisala del AVR, y los menús podrán usarse como siempre.
Conexiones RS-232 El AVR está equipado con un puerto de conexión de serie
ciones principales. Si se conecta dicho puerto con un ordenador externo, opcional y compatible, o con un teclado o cualquier otro sistema de control, se creará un sistema de comunicación bi­direccional. Este sistema permitirá controlar el AVR desde un sistema externo y permitirá que el controlador muestre datos procesados en el AVR. La utilización de este puerto de conexión RS-232 para esta función de control requiere conocimientos técnicos, por lo que recomen­damos que dicha conexión sea llevada a cabo por un instalador profesional familiarizado con el equipo. El puerto RS-232 también se puede utilizar como punto de acceso a través del cual se pueden actualizar el sistema de operación y los modos de memoria de surround del AVR, conectándolo a un ordenador compatible. Cuando se encuentre disponible cualquier actual­ización, podrá encontrar las instrucciones para la conexión y para dicha actualización en el área de Soporte de Producto en la página de internet de Harman Kardon: www.harmankardon.com.
La conexión en el puerto RS-232 se realiza a través de un conector estándar D-9. Para asegurar una conexión eficaz y compatible, deberá comprobar los esquemas de los pins de conexión y las instrucciones específicas de soft­ware.
Conexiones USB
El AVR 745 es uno de los pocos receptores de A/V que ofrecen conexión USB para la reproducción compatible o la descarga de actualizaciones de sistema (si están disponibles) desde un ordenador.
La conexión entre el ordenador y el AVR es muy simple, y sólo necesita un conector USB tipo “A” en un lado y un conector USB tipo “Mini B” en el otro. Si no necesita el cable USB proporcionado con el AVR 745 para la programación del remoto TC 30, podrá utilizarlo con este propósito.
Conecte el conector grande USB “A” en su ordenador y el conector USB “Mini B” en el conector USB
, que tiene dos aplica-
del panel trasero de su AVR.
NOTAS ACERCA DEL CONECTOR USB:
• El conector USB del AVR 745 es tan sólo para la conexión de un ordenador o de un distribuidor conectado a un ordenador. No lo conecte directamente a otros dispositivos como lectores de tarjetas, dispositivos de almace­namiento de memoria, discos duros externos, accesorios USB, cámaras digitales o teléfonos móviles. La conexión directa con este tipo de dispositivos podría provocar daños a dicho dispositivo y/o al AVR que no será cubierta por la garantía.
• La conexión USB del AVR 745 deberá utilizarse tan sólo para la reproducción de audio y las actualizaciones de sistema desde un orde­nador. No deberá utilizarse para otros propósitos, tales como el control de sistema o la reproducción o cámara lenta de vídeo.
Conexión de disparador El AVR 745 está equipado con un conector para señal de disparo
amplificadores externos opcionales, pantallas u otros dispositivos que pueden formar parte de una instalación de cine doméstico. Una vez finalizadas las conexiones, la señal se envía a dichos dispositivos siempre que el AVR se encuentre activado, y deja de enviarse cuando el AVR se apaga. A causa de la complejidad de
la interconexión con algunos dispositivos activos, le recomendamos encarecida­mente que delegue dicha conexión a un instalador cualificado.
Los conectores de disparador “trigger” del AVR 745 son tomas mono de 3.5mm que ofrecen una señal de 5 voltios DC en la patilla central (punta, +) y la conexión negativa (-) a tierra en la patilla interior (anillo) del conector.

capaz de activar
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para accesorios. Sirven para la alimentación eléctrica de otros dispositivos, aunque no se deben utilizar con equipos que necesiten mucha tensión eléc­trica, como amplificadores,por ejemplo. El flujo de voltaje que debe entregar el interruptor
interno
no podrá exceder 100 vatios.
La salida de CA conmutada alimentación con la unidad completamente encendida. Por eso, se recomienda para los dispos­itivos que no tengan un interruptor mecánico de encendido que pueda dejarse en ”ON” (encen­dido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo entrarán en el modo Standby cuando se utilicen con salidas conmutadas, por lo que no se podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el respec­tivo mando a distancia.
El AVR incorpora un cable de alimentación desmontable que permite tender el cableado en una configuración compleja sin necesidad de instalar la propia unidad mientras no esté lista para la conexión. Una vez realizadas todas las conexiones, inserte el cable de corriente en la toma de alimentación.
El AVR consume bastante más corriente que otros equipos domésticos, tales como los ordenadores con cables de alimentación desmontables. Por eso, conviene usar el cable de alimentación facilitado con la unidad (o uno de idéntico tipo y capacidad).
Cuando conecte el cable de alimentación, estará preparado para disfrutar de la increíble potencia y fidelidad del AVR.
sólo recibe
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 19
Instalación y conexiones
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca comercial de altavoces frontales izquierdo y derecho y central, cualquiera que sea ésta.Así, se creará un ambiente de sonido sin fisuras, eliminándose las posibles perturbaciones que ocurren cuando el sonido se desplaza por altavoces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un sistema doméstico multicanal puede tener mucha importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo de visualización utilizado, coloque el altavoz directa­mente por encima o debajo de un televisor, o en el centro detrás de una pantalla de proyección frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces frontales izquierdo y derecho separados entre sí la misma distancia que hay entre el altavoz central y su posición de audición preferida. La mejor manera de situar los altavoces de canal frontal es separar sus reforzadores de agudos no más de 60 cm por encima o debajo del reforzador de agudos en el altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces frontales y el televisor para evitar cambios de color en el televisor cuando los altavoces no están magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la habitación y el tipo de altavoces, es posible que el sonido reflejado se pueda mejorar si se colocan los altavoces frontal izquierdo y derecho ligera­mente por delante del altavoz central. Si es posible, ajuste los altavoces frontales para que dirijan el sonido a la altura de los oídos en la posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay que probar hasta encontrar la ubicación correcta de los altavoces en el correspondiente lugar de instalación. No sea reacio a cambiar los objetos de sitio hasta que el sonido del sistema suene correctamente. Optimice los altavoces para conseguir que las transiciones de audio en la parte delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR se usa en modo 5.1 canales, la ubicación preferida para los altavoces envolventes es en las paredes laterales de la sala, en la posición de escucha o ligeramente detrás. En un sistema de 7.1 canales, son necesarios los altavoces laterales y traseros envolventes. El centro del altavoz debería estar de frente a usted. (vea más abajo).
El sonido envolvente 6.1 añade un altavoz central trasero al sistema, y le permite disfrutar de modos de sonido envolvente avanzados como Dolby Digital EX, DTS-ES y el sistema exclusivo de Harman Kardon Logic 7/7.1.
Para obtener un sistema 6.1, coloque los altavoces propios de un sistema 5.1. El “sexto” altavoz debería colocarse en la posición central de la pared trasera, apuntando directamente hacia el altavoz de canal frontal central.
Nota: no se recomienda la configuración 6.1 para el AVR 745. Le recomendamos una configuración 7.1 como la que describimos a continuación. Al reproducir material 6.1 en un sistema 7.1, la misma información de canal trasero se reproducirá en los altavoces de canal trasero izquierdo y derecho.
Si su sistema tan sólo dispone de un altavoz trasero, no podrá finalizar el proceso de calibración EzSet/EQ II 7.2. En tal caso, le sugerimos que instale todos los altavoces de su sistema excepto el altavoz trasero, y que realice la calibración del sistema EzSet/EQ II propia de un sistema 5.1 (consulte la pág. 31). Una vez finalizado el proceso EzSet/EQ II, conecte el altavoz trasero en el conector izquierdo
Surround Back Speaker Output
instrucciones de la página 36 para configurar de modo manual el altavoz de sonido envolvente trasero.
Le sugerimos además que considere la posibilidad de añadir un segundo altavoz trasero tan pronto como le sea posible.
Los altavoces envolventes traseros son necesarios cuando se instala un sistema de 7.1 canales, y también pueden usarse en modo 5.1 como posición de montaje alternativa cuando no resulta práctico colocar los altavoces envolventes principales en los laterales de la sala. Los altavoces también pueden colocarse en la pared trasera, detrás de la posición de escucha.Igual que con los altavoces laterales, el centro de los envolventes traseros debe estar de cara a usted. Los altavoces no deben colocarse más de dos metros por detrás de los asientos.
Los altavoces de sonido envolvente traseros izquierdo y derecho se ubicarán a 150 grados en posición circular, apuntando hacia el área de escucha. La manera más fácil de tomar una referencia de su localización es la siguiente: coloque el altavoz trasero izquierdo frente al altavoz frontal derecho y el altavoz trasero derecho frente al altavoz frontal izquierdo.
. Siga las
Los subwoofers producen principalmente sonido no direccional, por lo que pueden colocarse casi en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de instalación se basará en el tamaño de la habitación y en la forma y tipo de subwoofer utilizado. Una manera de encontrar su mejor ubicación es colocarlo en la parte delantera de la habitación, a unos 15 cm de la pared o cerca de una esquina. Otro método consiste en situar provisionalmente el subwoofer en la posición de audición preferida, y después caminar por la habitación hasta encontrar el lugar en que se oiga mejor. Colóquelo en ese lugar. Además, siga las instrucciones del fabricante del altavoz y pruebe con otras posiciones de colocación en la habitación.
El AVR 745 está equipado para trabajar en una configuración 7.2. Esto significa que puede incrementar el rendimiento en frecuencias graves de su sistema utilizando dos altavoces de subgraves en lugar de uno. En tal caso, puede seguir los siguientes consejos para mejorar la fidelidad y potencia en la reproducción de graves:
• Aunque no es imprescindible, obtendrá el mejor rendimiento de sus altavoces de subgraves si éstos son idénticos en términos de tamaño, potencia y diseño de recinto acústico (con puerto o sellados).
• La ubicación óptima de los altavoces de subgraves es la de las paredes laterales de la sala, a izquierda y derecha de la posición de escucha. Si dicha posición no es posible,podrá colocar los subgraves en las esquinas izquierda y derecha de la sala.
• Independientemente de la ubicación de subgraves elegida, el proceso de calibración EzSet/EQ II le ayudará a encontrar las mejores condiciones de reproducción según la respuesta en graves de su sala.
Si desea más información acerca de la ubicación de altavoces de subgraves y varios consejos acerca del mundo del audio en los sistemas de cine doméstico, visite la sección de tecnología de nuestra página web www.harmankardon.com. Dicha página proporciona información obtenida por los expertos en acústica y electrónica de Harman Kardon y de Harman International Industries, Inc.
20 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Loading...
+ 44 hidden pages