Harman kardon AVR 645 User Manual [sv]

AVR 645 Audio/VideoReceiver
AVR 645
BRUKSANVISNING
SVENSK
AVR Audio- och videoreceiver
3 Inledning 4 Säkerhets Information 4 Uppackning 5 Reglagen på Framsidan
7 Anslutningar på Baksidan 10 Fjärrkontrollens Funktioner 14 Zone II Fjärrkontrolls Funktioner 16 Installation och Anslutning 16 Anslutning av ljudutrustning 16 Anslutning av Videoutrustning 17 HDMI-anslutningar 18 SCART A/V Anslutning 20 System och Nätanslutning 21 Högtalar Val 21 Högtalar Placering 23 Systeminställning 23 Första Påslagningen 23 Användning av OSD 23 Inställningar för Varje Ingång som Används 24 Ingångsinställningar 26 Videomonitorinställningar 27 Audio Setup 27 Surroundinställningar 29 Inställning av Nattläge 29 Användning av EzSet/EQ 32 Manuel inställning 33 Högtalar-inställning 35 Efterklangs-inställning 36 Utnivå-justering 37 Fler ingångsjusteringar 38 Handhavande 38 Surroundläges Tabell 40 Grundläggande Funktioner 40 Val av Källa 40 6/8 Kanals Direkt Ingång 41 Kontroller och Användning av Hörlur 41 Översikt över Surroundlägen 42 Återgivning av Digitalt ljud 42 Dolby Digital 42 DTS 42 PCM Ljuduppspelning 43 Val av Digital källa 43 Digital Bitstream Indikator 43 USB-uppspelning 44 Högtalare/Kanal indikator 44 Nattlägge 45 Använda The Bridge™ 45 Bandinspelning 45 Frontpanelens Ingångs/Utgångs
Anslutningar
46 Volymjustering med källa 46 EzSet/EQ-användning av-/påsignaler 46 Ljusjustering 46 Reservminne 47 Avancerade Funktioner 47 Frontpanelens Ljusdämpningstid 47 Displayens Ljusstyrka 47 Volymnivå vid påslag 48 Inställning av Semi OSD 48 Full-OSD Time Out Justering 48 DMP The Bridge Auto Power 49 Multiroom Användning 50 Val av infraröd utsignal
51 Användning av Tunern 51 Grundläggannde Tuner Funktioner 51 Val av kanal 51 Spara Inställningen 51 RDS Användning 51 RDS Inställning 51 RDS Display Alternativ 52 Program Sökning 53 Programmera fjärrkontrollen 53 Konfigurera fjärrkontrollen 53 Förprogrammerad kodangivning 54 Automatisk kodangivning
54 Kommandon 55 Koder för en ingångsväljare 55 Enhetsprioritet 56 Makroprogrammering 58 Punch-Through-konfiguration 59 Ändra namn 61 Återställa fjärrkontrollen 61 Inställning av bakgrundsbelysning 63 Felsökning 63 Nollställning av Processor 64 Bilaga 67 Tekniska Specifikationer
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANKRIKE
förklarar härmed att den produkt som beskrivs i denna bruksanvisning överensstämmer med följande tekniska normer:
EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3.1995+A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/06
Typografiska konventioner
För att hjälpa dig att använda denna handbok för fjärrkontroll, reglage på framsidan och anslutningar på baksidan har vissa konventioner använts.
EXEMPEL (fetstil) anger en knapp på fjärrkontrollen eller framsidan eller en anslutning på baksidan.
EXEMPEL (teckensnitt för optisk läsning) anger ett meddelande som är synligt på informtions-
displayen på framsidan.
EXAMPLE - (Synkro typ) anger ett meddelande som indikeras i fjärrkontrollens LCD display
1
- (en siffra i en kvadrat) anger ett reglage på framsidan.
0
- (en siffra i en oval) anger en knapp eller indikator på fjärrkontrollen.
- (en siffra i en cirkel) anger en anslutning på baksidan.
A – (bokstav i en oval) anger en knapp på fjärrkontrollen för zon II.
Texten eller markören i receiverns OSD meny kan ibland skilja sig från hur det ser ut i bruksanvisningens figurer. Även om typsnitt och bokstäver inte alltid stämmer överrens med figurerna, så är funktionerna densamma.
2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Inledning
Tack för att du har valt Harman Kardon!
Genom att köpa en Harman Kardon AVR 645 har du försäkrat dig om många års lyssnarglädje.
AVR 645 har ett stort utbud av kontoller för audio och videobehandling, kontroller och anslutningar som Harman Kardon någonsin har erbjudit, vilket gör att den kan ge bästa möjliga audio- och videoåtergivning med alla typer av signaler. Genom att använda både avancerade kretssystem och märkesteknik som EzSet/EQ integrerar AVR 645 på ett felfritt sätt varje kom­ponent i ditt underhållningssystem för att lever­era bästa möjliga ljud och bild.
Vissa av de toppmoderna funktionerna som AVR 645 har, till exempel anslutning till HDMI, och den aktivitetsbaserade fjärrkontrollen TC 30, är nyheter även för den mest erfarna hemma­bioentusiasten.
Då kan du vara säker på att anslutningar till högtalare, programkällor och andra apparater blir riktiga. Om du dessutom lägger ner några minuter på att lära dig hur de olika reglagen fungerar kommer du att kunna utnyttja hela kraften i AVR.
Om du har några frågor om denna produkt eller hur du installerar och använder den kan du vända dig till en representant för Harman Kardon där du bor.
Beskrivning och funktioner
AVR 645 fungerar som navet i ditt under­hållssystem och ger ett stort antal lyssningsmöj­ligheter för nästan alla audio- och videopro­gramkällor, vare sig det är en film eller ett sportevent som sänds i HDTV eller en gammal mono- eller stereoinspelning. När du spelar upp en digital audiokälla från antingen de konven­tionella optiska eller koaxiala ingångarna, eller från HDMI 1.1-anslutningarna, avkodar AVR 645 Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS och DTS-ES­dataströmmar. Tvåkanaligt stereo- och matrix­surroundkällor blir bättre med alla aktuella Dolby Pro Logic IIx-lägen och DTS Neo:6. Den senaste versionen av vår egen process Logic 7
®
skapar ett bredare, mer omfattande ljudfält och en mer definierad surroundkanalspositionering, oavsett vilket källmaterial som används.Andra audiouppspelnings- och behandlingsalterrnativ är en direkt anslutning till kompatibla dator­baserade källor via en direkt USB-anslutning.
AVR 645 tar ”video”-delen i namnet på fullaste allvar. Tillsammans med två HDMI-ingångar och tre analoga komponentvideoingångar på 100 MHz konverterar AVR 645 inkommande analoga signaler till en HDMI-utgång eller kom­posit- och S-videosignaler till komponent för anslutningar med en kabel. Genom att binda samman audio och video ger AVR 645 en synkroniseringsfördröjning för audio/video så att synkfelen vid läpprörelser – som förekommer ofta när digital videobehandling används som källa, program eller videovisning – tas bort.
Det finns både optisk och koaxial digital utgång och den digitala koaxial ingången samt de ana­loga A/V ingångarna på framsidan,kan kopplas om till att bli utgångar. Två video inspelnings utgångar, förförstärkare ut och färg-kodade åtta­kanals ingång gör AVR framtids säker, med all­ting som behövs för att anpassa morgondagens nya format rätt ombord.
Du kan även utnyttja denna kraftfulla och flexibla receiver utanför din hemmabio eller ditt lyssnings­rum. I receivern ingår ett avancerat styrsystem för flera zoner, som gör att du kan välja en källa för huvudrummet och en annan källa (Audio) i ett annat rum. Höger och vänster frontkanal kan kopplas till ett annat rum, där du kan styra vissa funktioner med en separat fjärröga (IR-link). För att du lättare ska kunna använda AVR från ett annat rum medföljer en separat fjärrkontroll för ZR 10.
Dessutom kan man utnyttja två av receiverns slutsteg, som multirums förstärkare,detta gör det möjligt att linka receivern direkt med det inovativa A-BUS systemets styrpaneler vid multi­rums-uppkopplingar.
I den kraftfulla förstärkaren används traditionel­la konstruktioner för hög strömstyrka, vilket ger möjlighet att återge dynamikomfånget i varje ljudkälla.
Harman Kardon uppfann hifi-receivern för snart femtio år sedan. Med den bästa ledningsförmå­gan och tids-hedrad krets design, är AVR den perfekta kombinationen av det senaste inom digital ljud teknologi, en tyst men ändå kraftfull analog förstärkare i ett elegant och lätt använt paket.
Dolby Digital, Dolby Digital EX och Dolby Pro Logic IIx
®
DTS
lägena, inberäknat DTS-ES®6.1
Diskret & Matrix och Neo:6
®
avkodning, och alla
®
och DTS
96/24
Sju slutsteg med hög strömkapacitet, som antingen kan användas för bakhögtalare eller vid multirums-upp­koppling
Harman Kardon’s Logic 7
®
samt Dolby Virtual Speaker funktion för simulering av en surroundljudbild med endast två högtalare.
Dolby Headphone - simulering av en större ljudbild från ett par hörlurar
USB-anslutning för audiouppspelning med kompatibla datorer och snabba systemuppgraderingar
Två HDMI och tre valbara anloga komponentingångar med hög band­bredd för kompatibilitet med de senaste HD-videokällorna
Harman Kardon´s avancerade auto­matiska justeringsfunktion EzSet/EQ för högtalar och rumskorigering.
Hög-banbredd, HDTV-kompatibel kom­ponent video växling
Framsidans analoga A/V ingångar kan
kopplas om till utgångar
Digital ingång på framsidan och koaxial
digital utgång för anslutning till en digital bandspelare eller ett digitalt videospel.
Ett flertal digitala in och utgångar
Skärmmenyer och Display system.
Flera multirums-möjlighter, så som
inkluderad fjärrkontroll för Zone II, omkopplingsbara slutsteg och styrbar med A-BUS/
READY
®
.
6-Kanals/8-Kanals Direkt Ingång och
Förförstärkare Utgång för Enkel Utbyggnad och Användning med Framtida Ljud Format.
Omfattande alternativ för bas-
hantering, inklusive delningsfilter av fjärde ordningen
Justerbar A/V Sync Delay, för bättre
synkronisering mellan bild och ljud vid A/V uppspelning.
SVENSK
INLEDNING 3
Säkerhetsinformation
VARNING
RISK FÖR ELCHOCK
ÖPPNA INTE
VARNING! AVLÄGSNA INTE HÖLJET (ELLER BAKSIDAN), EFTERSOM DET KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELCHOCK. INGA DELAR INUTI APPARATEN KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. ÖVERLÅT SERVICE ÅT UTBILDADE SERVICETEKNIKER.
VARNING! UTSÄTT INTE DENNA APPARAT FÖR REGN ELLER FUKT, EFTERSOM DET KAN MEDFÖRA RISK BRAND ELLER ELCHOCK.
Blixten med pilspetsen innanför en liksidig triangel ska varna användaren för att det finns oisolerad "farlig spänning" innanför produktens hölje som kan vara tillräckligt hög för att medföra risk för elchock hos människor.
Utropstecknet innanför en liksidig triangel ska fästa användarens uppmärksamhet på att det finns viktiga anvisningar för användning och underhåll (service) i de dokument som medföljer apparaten.
Viktig säkerhetsinformation
Läs detta innan du kopplar in produkten.
Installera inte receivern i för små täta utrymmen – inte i direkt solljus, nära värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Undvik en placering som gör att det finns risk för nedfallande objekt. Unvik också att det droppar någon vätska på eller runt produkten.
Placera inte följande på produkten: – Brinnande föremål (ljus), eftersom de kan
orsaka en brand, vid en olycka.
– Någon typ av behållare med vätska, eftersom
om något händer med behållaren kan vätskan orsaka att produkten inte fungerar.
Täck inte över produkten med tidningspapper, en duk, eller en gardin, etc.Detta kan förhindra ventileringen av produkten. Om temperaturen inne i apparaten ökar för mycket kan en brand uppstå och därmed förstöra produkten.
Placera den nära ett vägguttag, så att du enkelt kan ansluta produkten.
Apparaten är elektriskt kopplad till vägguttaget även när den är i avstängt läge, detta kallas Standby läge.I detta läge är strömförbrukningen minimal.
VARNING FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ATT PRODUKTEN BLIR STRÖM­FÖRANDE, PLACERA DÄRFÖR INTE PRODUKTEN I FUKTIG MILJÖ.
Kontrollera nätspänningen innan du använder receivern
AVR 645 är konstruerad för anslutning till 220-240 volts växelström. Anslutning till annan spänning kan medföra olycks- eller brandrisk och kan skada apparaten.
Om du har några frågor om vilken spänning receivern kräver eller vilken nätspänningen är där du bor, bör du kontakta den som du har köpt receivern av innan du ansluter den till ett vägguttag.
Använd inte förlängningssladdar
För att undvika olyckor bör du endast använda den nätsladd som är ansluten till apparaten.Vi rekommenderar inte användning av förlängningssladdar. Som för alla elektriska apparater gäller att du inte ska placera nätslad­dar under mattor eller ställa tunga föremål på dem. Skadade nätsladdar ska genast bytas ut mot sladdar av samma slag.
Hantera nätsladden försiktigt
När du drar ut nätsladden ur ett vägguttag ska du alltid dra i stickkontakten, aldrig i sladden. Om du inte tänker använda apparaten under en längre tid bör du dra ut kontakten ur väggutta­get.
Öppna inte höljet
Det finns inte några delar i denna produkt som du själv kan reparera.Att öppna höljet kan inne­bära risk för elchock, och varje ändring av pro­dukten medför att garantin inte gäller. Om vat­ten eller något metallföremål som gem, metalltråd eller häftklammer råkar komma in i apparaten måste du omedelbart dra ut stickkon­takten ur uttaget och vända dig till en auktorise­rad serviceverkstad.
Placering
För att receivern ska fungera som avsett och för att undvika olyckor bör du placera den på en fast och jämn yta. Om du placerar receivern på en hylla måste du kontrollera att hyllan och fästena klarar belastningen.
Se till att det finns tillräckligt utrymme för luftväxling både ovanför och under receivern. Om den installeras i ett skåp eller annat slutet utrymme måste det finnas tillräcklig luftväx­ling i utrymmet. Under vissa omständigheter kan en fläkt vara nödvändig.
Placera inte receivern direkt på en mattklädd yta.
Undvik att ställa receivern på extremt varma eller kalla platser eller i utrymmen som utsätts för direkt solljus eller värme från element.
Undvik fuktiga platser.
Blockera inte ventilationsspringorna ovanpå
receivern och placera inte föremål direkt ovanpå dem.
Rengöring
Om receivern blir smutsig kan du torka av den med en ren och torr mjuk duk. Om så behövs torkar du först av den med en mjuk duk fuktad med en mild lösning av tvål och vatten och sedan med en ny duk med rent vatten.Torka sedan omedelbart torrt med en torr duk. Använd ALDRIG bensen, rengöringssprayer, thinner, alko­hol eller andra flyktiga rengöringsmedel.Använd inte slipande rengöringsmedel, eftersom de kan skada metalldelarnas finish. Undvik att spraya insektsmedel i närheten av receivern.
Förflyttning av apparaten
Ta bort alla anslutningssladdar till andra appara­ter och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du flyttar receivern.
4 SÄKERHETSINFORMATION
Uppackning
Kartongen och förpackningsmaterialet är utfor­made så att receivern skyddas mot stötar och vibrationer under transporten. Spara gärna kar­tongen och förpackningsmaterialet så att du kan använda det om du skulle flytta eller om appara­ten någon gång skulle behöva repareras.
För att kartongen ska ta så lite plats som möjligt kan du platta till den. Skär försiktigt upp tejpen i botten och vik sedan ihop kartongen så att den blir mindre skrymmande.Andra kartongdelar kan förvaras på samma sätt. Förpackningsmaterial som inte kan vikas ihop bör sparas tillsammans med kartongen i en plastpåse.
Om du inte vill spara kartongen och förpack­ningsmaterialet bör du tänka på att det kan återvinnas. Bidra till en bättre miljö genom att lämna materialet på närmaste återvinnings­station.
Reglagen på Framsidan
4
9
A
C
E
L
R
N
M
8
F
3
5
P
O
G
6D
B
H IK
J
Q
1
7
I
2
AVR 645
XMFMAM
USB
DMP
TAPE
8CH
6CH
DVD
DIGITAL PRO LOGIC IIx HEADPHONE VIRTUAL SPEAKER
57CH. STEREO
DIRECT DSP SURR. OFF
CDMI
HDMI
VID 34
VID 12
Huvudströmbrytare
1
Systemströmbrytare (Power)
2
Spänningsindikator
3
Hörlursuttag (Phones)
4
Surroundgrupps- väljare
5
Val av högtalartyp
6
Knapp
7
Tonlägesväljare (Tone Mode)
8
Surroundlägesväljare (Surround Mode)
9
Inställningsknapp för Tunern
)
AM/FM-väljare (AM/FM)
!
1
Huvudströmbrytare: Tryck in denna knapp
när du vill slå på strömmen till receivern. När knappen trycks in ställs receivern i standbyläge, vilket indikeras av den gula lysdioden omger systemströmbrytaren
2
vern kan användas MÅSTE denna knapp tryckas in. Om du vill stänga av receivern helt och för­hindra att fjärrkontrollen används trycker du in knappen och släpper sedan ut den så att ”OFF” kan läsas på knappen. OBS! Denna brytare står normalt i läge ”ON”.
2
Systemströmbrytare (Power): När
huvudströmbrytaren
1
är i läge ”ON” tryck­er du in denna knapp om du vill slå på receivern. Om du trycker in knappen igen slås receivern av (och ställs i standbyläge). Observera att ström- indikatorn som omger strömbrytaren blåa när receivern är på.
3
Spänningsindikator: Lysdioden är gul när
receivern är i Standbyläge, vilket innebär att receivern kan startas. När receivern är påslagen blir indikatorn blåa.
3
som
. Innan recei-
3
blir
Utför-knapp (Set)
@
Förvalsväljare
#
Knapp
$
Ingångsväljare (Source)
%
RDS Väljare
^
Efterklangsjusterings-väljare
&
Optisk Digital Ingång 4
*
Ingångs/Utgångsindikatorer
(
Digital Koaxial 4 Uttag
Ó
Video 4 Ingångs/Uttgångs Uttag
Ô
Dörr på frontpanelen
4
Hörlursuttag (Phones): Använd denna
kontakt när du vill lyssna i hörlurar med en 6,3 mm standardphonoplugg för stereo. Observera att högtalarna i huvudrummet och alla förförstärkarutgångar
tiskt när hörlursuttaget används.
5
Surroundgrupps-väljare: Tryck på denna
knapp för att välja den surroundgrupp du öns­kar. Vid varje tryckning väljer du en ny grupp i följande ordning: Dolby lägen DTS lägen DSP lägen Stereo lägen Logic 7 lägen.
När namnet på den grupp du önskar syns i den
Lägre Display Raden Surroundlägersväljaren
˜
, tycker du på
9
nom de individuella lägen som finns.
stängs av automa-
för att söka ige-
Surroundlägesindikatorer
Ò
Ingångsindikator för högtalare/kanal
Ú
Digital Väljarknapp (Dig. Select)
Û
Kanalväljare (Channel)
Ù
Volymkontroll (Volume)
ı
Ingångsindikatorer
ˆ
Informationsdisplay
˜
Fjärrsensorfönster
¯
Mikronfoningång för EzSet/EQ.
˘
6
Val av Högtalartyp:Tryck på denna knapp
för att börja inställningen av receivern, för den typ av högtalare som du skall använda. För en mer information hur man ställer in receiverns högtalarval med front-panelens kontroller se sid. 33.
7‹Knapp: När en inställning är gjord med användning av Kanalväljare
Väljare
Û
in för att bläddra igenom de tillgängliga alterna­tiven.
8
knappen, kan denna knapp tryckas
Tonlägesväljare (Tone mode): Med denna
Ù
knapp kopplar du in eller av tonkonrollerna. När knappen trycks in och
displayen
˜
aktiveras baskontrollen,
TONE I N visas i
diskantkontrollen och balanskontrollen. När knappen trycks in och
TONEO UT indikeras
överförs signalen direkt utan att påverkas av tonkontrollerna, utan betydelse hur de aktuella Kontrollerna är justerade (för mer info. se sid
41).
SVENSK
eller Digital
REGLAGEN PÅ FRAMSIDAN 5
Reglagen på framsidan
9
Surroundlägesväljare: Tryck denna knapp
för att välja någon av HALL, THEATER eller VMAx surroundlägena. Observera beroende på typ av ingång, att några lägen inte alltid är till­gängliga. (se sid 38 för mer information om surroundlägena).
)
Inställningsknapp för tunern (Tuning):
Om du trycker in vänstra sidan av knappen ställs stationer med lägre frekvens in. Om du trycker in högra sidan av knappen ställs stationer med högre frekvens in. När du kommer till en station med en stark signal tänds indikatorn
MANUAL TUNED eller AUTO TUNED
visas i Main Informations displayen (se sid. 51 för mer information om radioinställningen).
!
AM/FM-väljare (AM/FM): Tryck in denna
knapp om du vill välja tunern som programkälla för receivern. När du trycker in knappen första gången hör du den senast inställda stationen. Om du trycker igen växlar du mellan AM- och FM-banden. Om du håller den intryckt växlar du mellan stereo- och monomottagning respektive mellan automatisk och manuell inställning. (På sidan 51 finns mer information.)
@
Utför-knapp (Set): Knappen används vid
val under inställnings- och konfigurations­processen. När knappen trycks in läggs den inställning som visas på informations-
displayen
#
du vill söka igenom de stationer som har lagts in i receiverns minne (Se sid. 51 för mer information).
$›Knappen: När en inställning är gjord med användning av Kanalväljare
Digital Väljare
tryckas in för att bläddra igenom de tillgängliga alternativen.
%
när du vill välja en ny ingångskälla.
˜
in i receiverns minne.
Förvalsväljare: Tryck in denna knapp om
Û
knappen, kan denna knapp
Ingångsväljare (Source): Tryck in denna
Ù
˜
eller
^ RDS-knapp (RDS): Tryck in denna knapp när du vill visa RDS-meddelanden. (se sid 51 för mer information).
& Efterklangsjustering-väljare: Tryck på denna knapp när du vill justera Dolby lägenas efterklang. Se sid. 35 för mer information.
*
Optisk digital ingång 4: Här kan man
ansluta en digital signal. När du inte använder denna ingång, var noga med att plastpluggen som sitter där från början finns på plats, detta för att undgå smuts på det optiska uttaget.
(
In/Utgångs Indikator: Dessa LED indika-
torer lyser normalt grönt, för att visa att framsi­dans Video 4 A/V
Ó
uttag är ingångar. När någon av dessa ing­ångar har kopplats om till att bli utgångar, lyser indikatorn med röd färg. (se mer på sid. 45,hur du kopplar om mellan in eller utgång).
Ó
Digital koaxial 4 uttag: Denna uttag kan fungera både som digital in och utgång (se vidare på sid. 45 om hur du växlar funktion på uttaget).
Ô
Video 4 Ingångs/Utgångs uttag: Dessa uttag kan användas för tillfällig anslutning av videospel eller bärbara ljud- eller videoapparater. De kan också kopplas om till att bli utgångar (även s-video), som du kan ansluta till en band­spelare (se mer på sid. 45).
Dörr på frontpanelen: För att öppna dör­ren, skall du ta tag i någon av de övre hörnen och tag den mot dig.
Ò
Surroundlägesindikator: Vilket surround­läge du valt indikeras här. Notera att när du startar receivern, kommer alla indikatorerna all lysa under en kort stund, för att sen gå till att visa det valda surroundläget.
Ô
uttag och Koaxial 4 digital
Ú
Högtalare/Kanalingång: Dessa indikato-
rer har flera funktioner och anger antingen hög­talartyp för de olika kanalerna eller typ av insig­nal. Högtalarna för vänster front, center, höger front, höger surround och vänster surround har tre rutor, medan subwoofern har en enda ruta. Centerrutan tänds när en ”liten” högtalare väljs, och de båda yttre rutorna tänds när ”stora” högtalare väljs. När ingen ruta tänds för center-, surround- eller subwooferkanalerna har ingen högtalare valts för denna position. (På sidan 33 finns mer information om inställning av hög­talare.) Bokstäverna i rutorna i mitten visar vilka ingångskanaler som används.Vid analoga insig­naler av standardtyp tänds endast L och R, vilket visar att insignalen är i stereo. När en digital källa används visar indikatorerna vilka kanaler som tas emot i den digitala ingången. När bok­stäverna blinkar har den digitala överföringen avbrutits. (På sidan 44 finns mer information om kanalindikatorerna.)
Û
Digitalväljarknapp: När du använder en
källa med digital utgång och trycker in denna knapp kan du välja mellan de optiska (Optical)
*
och koaxiala (Coaxial)
ingångarna. (se sid 43 för mer information).
Ù
Kanalväljare (Channel): Tryck in denna
knapp när du ska ställa in utgångsnivåerna med en yttre ljudkälla. (Mer information finns på sidan 46.)
ı
Volymkontroll (Volume): Vrid ratten
medurs om du vill höja volymen och moturs om du vill sänka den. Om mute är aktiverat kommer ljudet automatiskt tillbaka när du rör volym­kontrollen.
ˆ
Ingångsindikator: Den valda signalkällan
indikeras här. Notera att när du startar receivern, kommer alla indikatorerna all lysa under en kort stund, för att sen gå till att visa den valda ingången.
˜
Informationsdisplay: På denna display
ser du meddelanden och statusindikeringar som hjälper dig att använda receivern.
¯
Fjärrsensorfönster: Sensorn bakom detta
fönster tar emot infraröda signaler från fjärrkon­trollen. Rikta fjärrkontrollen mot detta område och skym eller täck inte över det om inte en extern fjärrsensor har installerats.
˘
Mikrofoningång för EzSet/EQ: Innan du
startar justeringen, måste mikrofonen anslutas. Mikrofonen kan tas bort när justeringen är klar.
Ó
digitala
6 REGLAGEN PÅ FRAMSIDAN
Anslutningar på baksidan
The
Bridge
TM
AM-antenn (AM)
FM-antenn (FM)
Bandspelaringångar (Tape In)
Bandspelarutgångar
Huvudutgång på subwoofer
DVD Audio ingång
CD ingång
Utgångar för multirumaudio
A-BUS anslutning
8-Kanals Direkt Ingång
Digitalutgångar för ljud (Digital Output)
Video Monitor Utgång
DVD Video ingång
Fronthögtalare Utgång
Centerhögtalare Utgång
Surroundhögtalare Utgång
Eluttag som regleras med receiverns strömbrytare (Switched)
OBS: För att lättare göra korrekta anslutningar för flerkanals ingång/utgång och högtalarean­slutningar, är alla anslutnings uttag och termina­ler färg kodade i överrensstämmelse med senas­te CEA standarden som följer: Front Vänster: Vit Front Höger: Röd Center: Grön Surround Vänster: Blå Surround Höger: Grå Surround Bak Vänster: Brun Surround Bak Höger: Barkbrun Subwoofer (LFE): Lila Digital Ljud: Orange Komposit Video: Gul Komponent Video ”Y”: Grön Komponent Video ”Pr”: Röd Komponent Video ”Pb”: Blå
USB-anslutning
Nätsladds-uttag
Video 2 Komponent Video Ingångar
Utgångar för komponentvideo (Mon.)
Video 1-ingångar för komponentvideo
Utgång för fjärrstyrning (Remote Control Out)
Ingång för fjärrstyrning (Remote Control In)
IR-ingång för flera rum (Multi In)
Video 1 video utgång
Video 1 video ingång
HDMI-utgång
Video 3 video ingång
Video 2 video ingång
Optical Digital ingång
Coaxial Digital ingång
HDMI-ingångar
Video 2 Audio Ingång
Video 3 Audio Ingång
AM-antenn (AM): Anslut den medföljande
ramantennen för AM till dessa uttag.Om en yttre AM-antenn används görs anslutningarna till AM och GND enligt anvisningarna som med­följer antennen.
FM-antenn (FM): Anslut den medföljande
inomhusantennen eller en extra yttre FM-antenn till detta uttag.
Bandspelaringångar (Tape In): Anslut
dessa kontakter till kontakterna märkta PLAY/OUT på en apparat för inspelning av ljud.
Bandspelarutgångar: Anslut dessa uttag
till en RECORD/INPUT på en bandspelare.
Video 1 Audio Ingång
Video 1 ljudutgångar
Förförstärkar Utgångar
Högtalarutgångar för Bakre Surround/ Multirums högtalare
RS-232 uttag
Fläktventilering
DVD/Video 3 komponentvideoingångar
IR-utgång för fjärrkontrollens styrpuls
Utgång för Trigger 1
Ingång för DMP (Digital Media Player)
Huvudutgång på subwoofer: Anslut
denna till linjenivåingången på en aktiv sub­woofer. Om en yttre subwooferförstärkare används ansluts denna utgång till ingången på subwooferförstärkaren. Om endast en subwoofer används i systemet ska den anslutas här.
DVD Ljud Ingångar: Anslut dessa uttag till
de analoga uttagen på en DVD eller annan ljud eller video källa.
CD Ingångar: Anslut dessa uttag till analog
utgångarna på en CD spelare, CD växlare eller någon annan ljud källa.
Utgångar för multirumaudio: Anslut
dessa uttag till en annan förstärkare så kan du lyssna till en annan signalkälla i ett annat rum, med hjälp av multiroom funktionen.
SVENSK
ANSLUTNINGAR PÅ BAKSIDAN 7
Anslutningar på baksidan
A-BUS anslutning: Här ansluter man en
A-BUS godkänd styrpanel eller förstärkare, vid en multirums-uppkoppling. Se sid 18 för infor­mation om A-BUS.
Direktingång för 8 kanaler: Dessa
ingångar används när man vill ansluta en DVD­Audio eller SACD spelare.Vilka ingångar du använder beror på den information som finns på skivan, i de flesta fall är det en 5.1 anslutning du skall göra. OBS att det finns både surround och bakre surround kanaler.
Digitalutgångar för ljud (Digital
Output): Anslut dessa till motsvarande digital
ingång på en digital inspelningsapparat för exempelvis CD eller MiniDisc.
Video Monitor Utgång: Anslut dessa
uttag till komposit och/eller S-Video ingången på en TV apparat eller video projektor för att se OSD menyn och utgången på någon standard Video eller S-Video källa vald med receiverns video växlare.
DVD Video ingång: Anslut dessa uttag till
komposit eller S-Video uttag på en DVD eller annan video källa.
Front Högtalare Utgångar: Anslut dessa
utgångar till passande + eller – terminaler på din vänstra och högra högtalare.I överrensstäm­melse med den nya CEA färgkods specifikation, är den vita terminalen den positiva, eller ”+” terminal som skall anslutas till den röda (+) ter­minalen på Front Vänster högtalare med den äldre färgkodningen, medan den röda termina­len är den positiva, eller ”+” terminal som skall anslutas till röd (+) terminal på Front Höger högtalare.Anslut svart (–) terminal på AVR till svart (–) terminal på högtalarna. Se sidan 16 för mer information om högtalare polaritet.
Center Högtalare Utgångar: Anslut dessa
utgångar till passande + eller – terminaler på din centerkanals högtalare. I överrensstämmelse med den nya CEA färgkods specifikation, är den gröna terminalen den positiva, eller ”+” termi­nal som skall anslutas till den röda (+) termina­len på högtalare med den äldre färgkodningen. Anslut svart (–) terminal på AVR till svart negativ (–) terminal på högtalarna. (Se sidan 16 för mer information om högtalare polaritet).
Surround Högtalare Utgångar: Anslut
dessa utgångar till passande + eller – terminaler på dina surround högtalare. I överrensstämmelse med den nya CEA färgkods specifikation, är den Blå terminalen den positiva, eller ”+” terminal som skall anslutas till den röda (+) terminalen på Surround Vänster högtalare med den äldre färgkodningen, medan den Grå terminalen skall anslutas till den röda (+) terminalen på Surround Höger högtalare med den äldre färgkodningen.Anslut svart (–) terminal på AVR till passande svart negativ (–) terminal för varje surround högtalare. (Se sidan 16 för mer information om högtalare polaritet).
Eluttag som regleras med receiverns
strömbrytare (Switched): Detta kan användas
till att driva apparater som ska slås på samtidigt som receivern med systemströmbrytaren
USB-anslutning: Anslut en kabel med en
2
.
USB “Mini B”-kontakt till AVR och den andra änden till en kompatibel dator som kör Windows
®
2000, Windows®XP eller senare versioner med senaste service packs installerade om du vill använda den här utgången för att lyssna på ljud från datorn via AVR 645. Den här anslutningen används också för att ansluta en kompatibel dator till AVR vid (eventuell) upp­gradering av inbyggda program. Se sidan 43 för mer information om uppspelning av datorljud via AVR. Instruktioner för uppgraderingar medföljer nedladdningspaketet med uppgraderingsfilen.
Nätsladds-uttag: Anslut nätsladden här
när alla andra anslutningar är klara.Använd den medlevereade nätsladden. Om du måste byta ut kabeln, måste den var av samma typ och ha samma kapacitet.
Component Video 2 Ingångar: Här kan
du ansluta alla videokällor som har en bildsignal med en anlog Y/Pr/Pb eller RGB Component utgång. Grundinställningen på denna ingång är för en component signal, men du kan ändra inställningen med hjälp av
SETUP
menyn. Se sid. 16 för mer info.
Utgångar för komponentvideo (Mon.):
IN/OUT
Anslut dessa utgångar till ingångarna för kom­ponentvideo på en videoprojektor eller bild­skärm. När en källa som är ansluten till en av de båda komponentvideoingångarna

väljs
överförs signalen till dessa kontakter.
Component Video 1 Ingångar: Här kan
du ansluta alla videokällor som har en bildsignal med en anlog Y/Pr/Pb eller RGB Component utgång. Grundinställningen på denna ingång är för en component signal, men du kan ändra inställningen med hjälp av
SETUP
menyn. Se sid. 16 för mer info.
IN/OUT
OBS! Alla in- och utgångar för komponentvideo kan också användas för RGB-signaler, på samma sätt som för Y/Pr/Pb-signaler, om de är anslutna till kontakter med motsvarande färg. Detta gäller dock under förutsättning att endast de tre RGB­linjerna används och ingen separat synksignal överförs från källan (se sid 17).
Utgång för fjärrstyrning (Remote
Control Out): Genom denna anslutning kan
fjärrsensorn på receivern användas till att styra andra fjärrstyrda apparater. Anslut denna utgång till ingången "IR IN" på utrustning från Harman Kardon eller kompatibel utrustning.
Ingång för fjärrstyrning (Remote
Control In): Om sensorn för infrarött ljus på
framsidan av receivern är skymd av skåpsdörrar eller andra hinder kan en yttre sensor användas. Anslut utgången från sensorn till denna ingång.
IR-ingång för flera rum (Multi In):
Anslut denna till utgången på en sensor för infrarött ljus i ett annat rum, om du vill använda receiverns flerrumssystem.
Video 1 video utgång: Anslut dessa uttag
till RECORD/INPUT komposit eller S-Video uttag på en video.
Video 1 video ingång: Anslut dessa uttag
till PLAY/OUT komposit eller S-Video uttag på en video.
HDMI-utgång: Anslut det här uttaget till
HDMI-ingången på en kompatibel HDMI­utrustad videodisplay.
Video 2 video utgång: Anslut dessa uttag
till RECORD/INPUT komposit eller S-Video uttag på en andra video.
Video 3 video ingång: Anslut dessa uttag
till PLAY/OUT komposit eller S-Video uttag på en video.
Video 2 video ingång: Anslut dessa uttag
till PLAY/OUT komposit eller S-Video uttag på en andra video.
8 INFORMATIONSDISPLAY PÅ FRAMSIDAN
Anslutningar på baksidan
Optisk Digital Ingångar: Anslut den
optiska digitala utgången från en DVD spelare, HDTV receiver, LD spelare, MD spelare eller CD spelare till dessa uttag. Signalen kan antingen vara en Dolby Digital signal, DTS signal,2 kanals MPEG 1 signal, en HDCD data ström eller stan­dard PCM digital källa.
Koaxial Digital Ingång:Anslut koaxial digi-
tal utgången från en DVD spelare, HDTV receiver, LD spelare, MD spelare eller CD spelare till dessa uttag. Signalen kan antingen vara en Dolby Digital signal, DTS signal, 2 kanals MPEG 1 sig­nal, eller HDCD data ström eller standard PCM digital källa.Anslut inte RF digital utgången på en LD spelare till dessa uttag.
HDMI-ingångar: Anslut HDMI-utgången på
videokällor som exempelvis en DVD-spelare, digitalbox eller HDTV-tuner till något av de här uttagen.
Video 2 Audio Utgång:Anslut dessa uttag
till RECORD/INPUT uttagen på analog audio- källa eller video.
Video 2 Ljud Ingångar: Anslut dessa uttag
till PLAY/OUT ljuduttagen på en andra VCR eller annan ljud eller video källa.
Video 3 Audio Ingång:Anslut dessa uttag
till PLAY/OUT uttagen på analog audiokälla eller video.
Video 1 Ljud Ingångar: Anslut dessa uttag
till PLAY/OUT ljuduttagen på en VCR eller annan ljud eller video källa.
Video 1 ljudutgångar: Anslut dessa uttag
till RECORD/INPUT på en video eller på en annan audiokälla.
Förförstärkar-uttgångar: Anslut dessa
utgångar till ett yttre slutsteg i de fall du behö­ver högre uteffekt från ditt system.
Högtalarutgångar för Bakre surround/
Multirums högtalare:Till dessa uttag ansluter
man normalt de bakre surroundkanalerna i ett
7.1 system. Men man kan också använde dem för att anluta ett par högtalare i ett multirums system. För att skifta från den normala inställningen (bakre surround) till en multirums-inställning, måste du gå in i reciverns Multiroom Menu of the OSD system. Se sid. 49 för mer information hur du gör denna skiftning.Vid normal användning ansluter man den vänstra bakre surroundhögtala­rens positiva (+) kabeln till den Bruna och den negativa (-) till den Svarta terminalen. Den ljus­bruna och den svarta är den högra bakre sur­roundhögtalarens positva och negativa terminaler.
Vid multirums användning ansluter du den bruna och den svarta SBL terminalen till multi­rums systemets vänstra högtalare och den ljus­bruna och den svarta SBL terminalen till den högra kanalens högtalare.
RS.232 port: Med denna port kan man
styra receivern med en RS-232 serial kontroll link som är kopplad till en dator eller ett programer­bart fjärrkontrollsystem. Detta är en uppkoppling som enbart skall göras av en utbildad tekniker. Dnna port kan också användas till att linka en dator för att uppdatera mjukvaran eller operativ­systemet i receivern, när sådant finnes.
Fläktventilering: Dessa ventileringshål är
en del av receiverns fläktkylnings-system. Blockera därför inte dessa hål och se till så att det minst är 7-8 cm fritt utrymme mellan ventila­tionshålen och eventuella bakre väggar.
DVD/Video 3 komponentvideoingångar:
Här kan du ansluta alla videokällor som har en bildsignal med en anlog Y/Pr/Pb eller RGB Component utgång. Grundinställningen på denna ingång är för en component signal, men du kan ändra inställningen med hjälp av
IN/OUT SETUP menyn. Se sid. 16 för mer
info.
IR-utgång för frärrkontrollens styrpuls:
Styrsignalen från detta uttag är den kompletta signal som tas emot i Remote Sensor
Window Remote IR Input som är bortkopplad från Remote IR Output
till en annan kompatibel produkt, direkt eller igenom en yttre IR ”blaster”. Om du är tveksam vilken IR utgång du skall använda, bör du vända dig till din handlare för råd.
uttaget till ”trigger in”-uttaget på valfri extern komponent, exempelvis en effektförstärkare som du vill styra med AVR 645. När den här anslut­ningen används skickar AVR 645 automatiskt ut en lågspänningssignal till den anslutna enheten som aktiveras när AVR 645 är påslagen och inaktiveras när AVR 645 sätts i standbyläge. Den anslutna komponenten måste svara på en 6-voltsignal som kontrollsignal.
anslutning: Receiverns skall vara avstängd när du ansluter Harman Kardon´s . Anslutningen sker mellan receivern och din Apple iPod. När du har valt Digital media Player läget, kan du se iPod´s kontroller och navigering på din video skärm ( om det finns någon ansluten till Video Monitor utgången samt på den Övre och Undre Display raden
˜
spår med
knappen
P
mer information.
¯
eller den signal som finns på
inklusive den styrfrekvens
. Används för att ansluta fjärrstyrningskoder
Utgång för trigger 1: Anslut det här
Digital Media Spelare (DMP)
)
. Du kan också navigera din iPod och välja
⁄/¤/‹/›
F
P på receiverns fjärrkontroll. Se sid 45 för
knapparnaEF, Set
Q och Transport Controls
SVENSK
ANSLUTNINGAR PÅ BAKSIDAN 9
Funktioner på huvudfjärrkontrollen
4
E
P
I
N
7
H
P
M
3
2
0
5
8
A
O
J
C
G
F
P
Q
K
9
B
L
D
6
1
0
Power Off Knapp
1
IR-sändningsfönster
2
LCD Display
3
Power On Knapp
4
Ingångsväljare för CD/Band/DVD
5
AVR-val (AVR)
6
AM/FM
7
6-Kanals/8-Kanals Direkt Ingång
8
Test Ton
9
Insomning (Sleep)
A
Surroundläge (Surr.)
B
Nattläge (Night)
C
Kanalval (Ch./Disp)
D
Ljusknapp
E
Navigationsknapp
F
Utför-Knapp (Set)
G
Digitalval/Avslutning (Dig/Exit)
H
Sifferknappar
I
Tunerläge (Tun-M)
J
Direkt Knapp
K
Inställning upp/ned (Down - Tuning - Up)
L
Menyvisning/Info (OSD/Info)
M
Dolby Lägesväljarknapp
N
DTS Digital Lägesväljare
O
Logic 7 Lägesväljarknapp
P
Transport Kontroll Knappar
Q
Ljusknapp
Skip Upp/Ner Knappar
Stereo Lägesväljarknapp
DTS Neo:6 Lägesväljare
Makro Knapp
Disc Skip-knapp
Preset upp/ned
Raderings Knapp
Minne (Memory)
Fördröjning (Delay)
Programknapp
Högtalarval (Spkr/Menu)
Flerrumsinställning (Multi-Room)
Volym upp/ner (Vol)
EzSet/EQ On/Off-knapp
Kanalväljare Upp/Ned
Mute
Tonkontrollknapp
OBS! Knapparna betecknas här efter den funk­tion de har vid styrning av receivern. De flesta knappar har ytterligare funktioner när de används med andra apparater.
Uttaget på fjärrkontrollens högra sida är reserve­rat för framtida bruk.Ta inte bort pluggen som sitter i uttaget. Anslut den inte heller till någon produkt.
10 FUNKTIONER PÅ HUVUDFJÄRRKONTROLLEN
Funktioner på huvudfjärrkontrollen
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Viktigt: Fjärrkontrollen kan programmeras så att den kan styra upp till 7 olika produkter AVR 645 inräknad. Innan du börjar är det viktigt att du först trycker in den Ingångsväljarknapp
4
som motsvarar den enhet du vill styra. Fjärr­kontrollen är fabriks kodad så att den kan styra AVR och de flesta Harman/Kardon CD eller DVD spelare och kassettdäck. Fjärrkontrollen kan också styra de flesta andra fabrikat genom de styr koder som finns angivna i denna bruksanvis­ning, den kan också lära sig andra koder från andra fjärrkontroller.
Det är också viktigt att komma ihåg att många av knapparna på fjärrkontrollen kan få helt olika funktioner beroende på vilken produkt du väljer.
0
Power Off Knapp: Om denna knapp trycks in ställs receivern eller den valda signal­källan i Standby läge. Observera när AVR stängs av kommer även huvudrums funktionerna stängas av, men om Multiroom systemet är aktivt, kom­mer den fortsätta att fungera.
1
IR-sändningsfönster: Rikta detta fönster mot AVR när du trycker in knappar på fjärr­kontrollen. På så sätt försäkrar du dig om att kommandon tas emot på rätt sätt.
2
LCD Display: Denna två raders display, används vid programmering och för att ge indikeringar på inställningar som du gör.
3
Power ON knapp: Tryck på denna kanpp för att starta den produkt som är ansluten till den signalingång som du valt genom att trycka på någon av Input Selector knapparna
4
(gäller ej Tape).
4
Ingångsväljare för CD/Band/DVD: Om
du trycker in någon av dessa knappar sker tre saker samtidigt. Om receivern inte är påslagen slås den på. Vidare väljs den källa som står på knappen som ingång. Slutligen ändras fjärrkon­trollen så att den styr den valda apparaten. När du har tryckt in någon av dessa knappar måste du trycka in AVR
5
igen om du vill styra
funktionerna på receivern med fjärrkontrollen.
Knapparna DVD, DMP och HDMI 1 används för att välja en av två ingångskällor:
• Om du trycker på DVD-knappen en gång väljs komponenten som är ansluten till DVD-ingån­garna. Om du trycker en andra gång väljs kom­ponenten som är ansluten till CD-ingångarna.
• Om du trycker på knappen DMP en gång väljs The Bridge som ingång. Om du trycker en andra gång väljs enheten som är ansluten till Tape­ingångarna.
• Om du trycker på HDMI 1-knappen en gång väljs enheten som är ansluten till HDMI 1-uttaget.
Om du trycker en andra gång väljs enheten som är kopplad till HDMI 2-uttaget.
Vid normal användning återgår fjärrkontrollen till att styra AVR om du inte trycker på någon knapp på 6 sekunder. Fjärrkontrollen återgår då automatiskt till att styra viktiga funktioner som volym, ljud av och val av surroundläge när du har använt fjärrkontrollen för att styra en annan enhet. Om du vill ändra tidsperioden innan fjärr­kontrollen styr en annan enhet, eller vill att fjärr­kontrollen ska styra den andra enheten (till exempel en DVD-spelare eller digital-TV-box) tills du manuellt väljer AVR genom att trycka på AVR-val5 följer du instruktionerna på sida 40.
5
AVR-val (AVR): Med denna knapp ändras
de övriga knapparnas funktioner så att de styr receivern. Om receivern står i standbyläge används knappen även till att stänga av den.
6
AM/FM: Med denna knapp väljs tunern
som programkälla. Om knappen trycks in medan en tuner används skiftar man mellan AM- och FM-banden.
7
6-Kanals/8-Kanals Direkt Ingång: Tryck
på denna knapp för att välja apparat som är ansluten till 6-Kanals Direkt Ingångarna eller
8-Kanals Direkt Ingångarna
(tillgänglig
ingång beror på vad som är valt av 5.1 eller
6.1/7.1 i surroundläges inställningen, se sid 27 för mer information).
8
Test Ton: Tryck in denna knapp för att
starta kalibreringen av receiverns nivåer (se sid. 27 för mer information om kalibrering).
9
Insomning (Sleep): Om denna knapp
trycks in ställs receivern i insomningsläge. Efter den tid som visas på displayen övergår receivern automatiskt i standbyläge. Med varje tryckning på knappen ändras återstående tid innan recei­vern stängs av i följande ordning:
Om knappen hålls intryckt i två sekunder stängs insomningsläget av. Observera att denna knapp även används till att byta kanal på din TV,VCR och sattelit receiver när passande källa är vald, med användning av apparat Ingångsväljare
A
Surroundläge (Surr.): Tryck på denna
4
.
knapp för att välja någon av HALL eller THEATER surroundlägena. Observera att beroende på typ av ingång, kan några lägen inte alltid vara till­gängliga. (Se sid 33 för mer information om sur­roundlägena). Observera att denna knapp även används till att ställa in kanalerna på din TV, VCR och Sattelit receiver när passande källa är vald med användning av apparat
Ingångsväljare
B
Nattläge (Night): Med denna knapp akti-
4
.
veras nattläget. Detta läge är endast möjligt på en Dolby Digital signal (Se sidan 23.)
C
Kanalval (Ch./Disp): Denna knapp
används för inställning av utgångsnivåerna på receivern när en yttre källa används.Tryck in knappen, välj den kanal som ska justeras med knapparna Tryck sedan in
⁄/¤
⁄/¤
E
och tryck in SetF.
igen för att ändra nivåin-
ställningen. (På sidan 40 finns mer information.)
D
Ljusknapp: tryck på denna knapp för att
aktivera ljusregleringsfunktionen. Man kan mins­ka samt stänga av belysningen helt. Tryck en gång för att minska belysningen med 50%, och en gång till, inom fem sekuner för, att släcka den fullständigt. Denna inställning är endast tempo­rär, receivern återgår alltid till full belysning när du startar produkten. Den blå ringen runt
Standby/On knappen
1
, kommer alltid att lysa oavsätt viken inställning du har. Den blå ringen i volymkontrollen kommer också att ha full belysning när panelbelysningen är på 50%, men kommer att släckas helt när panelbelys­ningen är på 100%.
SVENSK
FUNKTIONER PÅ HUVUDFJÄRRKONTROLLEN 11
Funktioner på huvudfjärrkontrollen
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
E
Navigationsknapp: Denna skivliknande
knapp, används för att ändra eller söka igenom en lista på OSD menyn eller på frontpanelens display, den används också till att ändra digita­lingång och efterklangstid. När en inställning ändras, tryck först på knappen för funktionen eller inställningen som ska ändras (ex. tryck på
Digitalväljarknappen
G
för att ändra digi­tal ingång) och tryck sedan på en av dessa knappar för att bläddra igenom listan av alterna­tiv eller för att höja eller sänka en inställning. Sektionen i den här bruksanvisningen som beskriver de individuella egenskaper och funk­tioner innehåller specifik information för användning av dessa knappars alla applikatio­ner.
F
Utför (Set): Med denna knapp matas
inställningar in i receiverns minne. Den används också vid inställning av fördröjningstider, hög­talarkonfiguration och utgångsnivåer.
G
Digitalval/Avslutning (Dig/Exit): Med
denna knapp knyts en av digitalingångarna

till en källa. (På sidan 43 finns mer
information om val av digitala ingångar.)
H
Sifferknappar: Dessa tio knappar
används för att ange tunerförval. De används dessutom för att välja kanalnummer när TV, VCR eller Sat mottagare har valts på fjärrkon­trollen eller till att välja spårnummer på en CD-, DVD- eller LD-skiva, beroende på programmer­ingen av fjärrkontrollen.
I
Tunerläge (Tun-M): Tryck på denna knapp
för att välja mellan manuel eller automatisk radioinställning. När displayen visar
MANUAL
och du trycker på Tunning knapparnaK) kommer frekvensen att röra sig uppåt eller nedåt stegvis. När FM radio läget används och dispaly­en visar
AUTO, om du då trycker på denna
knapp kommer radion att gå över i mono läget, vilket innebär att även svagare stationer kan mottagas (se sid. 51 för mer information).
J
Direkt Knapp: Tryck in denna knapp när
du vill söka efter en specifik förvalsstation. Efter det att du tryckt in direkt knappen trycker du in det önskade förvalsnumret med
Sifferknapparna
H
för att välja station.
K
Inställning upp/ned (Down - Tuning -
Up): När radion är igång är det dessa knappar
som styr sökningen uppåt eller nedåt i frekvens. Om Tuner Mode knappen eller om Band knappen hållts intryckt, så att
Information displayen
er på någon av dessa knappar, kommer radion att automatiskt att söka upp nästa station med tillräcklig signalnivå. När displayen visas
MANUAL kommer sökningen att ske stegvis
(se sid. 52 för mer information).
L
Menyvisning/Info (OSD/Info): Med
denna knapp visas och väljs bildskärms­menyerna.
M
Dolby Lägesväljare: Denna knapp
används för att välja en av de tillgängliga Dolby Surround behandlings lägena. Varje tryck på denna knapp kommer att välja en av Dolby Pro Logic II lägena, Dolby 3 Stereo eller Dolby Digital. Observera att Dolby Digital läget är endast tillgängligt när en digital ingång är vald och de andra lägena endast så länge som ingen Dolby Digital källa spelas (förutom Pro Logic II med Dolby Digital 2.0 inspelningar, se notering på sid 42). Se sidan 28 för tillgängliga Dolby sur­roundläges alternativ.
N
DTS Digital Lägesväljare: När en DTS
källa används kommer AVR automatiskt att välja passande läge och inga andra lägen blir tillgäng­liga. Intryckning av denna knapp visar nuvaran­de läge som är vald av AVRs dekoder,beroende av surround material som spelas och högtalarin­ställning (se sak används, har denna knapp ingen funktion.(Se sid 28, 33 för tillgängliga DTS alternativ).
O
Logic 7 Väljare:Tryck denna knapp för att
välja en av de tillgängliga Logic 7 surroundläge­na. (Se sid 38 för tillgängliga alternativ).
P
Transport Kontroll Knappar: Dessa
knappar har inte någon funktion på receivern, men de kan programmeras för avspelning framåt/bakåt av en rad olika CD- eller DVD-spe­lare och ljud- eller videobandspelare. (På sidan 53 finns mer information om hur man program­merar fjärrkontrollen.)
I
har tryckts in
!
på frontpanelen har
AUTO indikeras i Main
˜
. Om man då tryck-
6
, sid 5). När DTS källa inte
Q
Ljusknapp: Tryck in denna knapp för att
aktivera fjärrkontrollens ”knappljus”.
Skip Upp/Ner Knappar: Dessa knappar
har ingen funktion på receivern, men de används för att skifta spår på den skiva som spelas för tillfället, på en CD eller DVD växlare.
Lägesväljare för Stereo (Stereo Mode
Selector): Tryck på denna kanpp för att välja
stereoläget. När knappen är intryckt visas
SURR OFF
i displayen ˜.Receivern kopp-
DSP
lar nu signalen förbi DSP´n för en analogdirekt funktion utan signalprocessor och Bass Managerment. Om du trycker på knappen och displayen visar
SURROUND OFF kan du
utnyttja Bass Management funktionen även i Stereoläget. När displayen visar
STEREO
or 7 C H STEREO kommer
5CH
stereosignalen att kopplas till alla 5 kanalernas slutsteg. (Se sid 39 för mer information om stereoåtergivning).
DTS Neo:6 Lägesväljare: Vid intryckning
av denna väljarknapp bläddrar AVR igenom de olika DTS Neo:6 Lägena, som extrakt en fem­eller sju-kanals surround fält från två-kanals program material (från PCM källa eller analog ingångs signal). För första trycket väljs det senaste DTS Neo:6 surroundläget som användes, och för varje efterföljande tryck väljs nästa läge i följande ordning:
Makro Knapp: Tryck in denna knapp för
att memorera eller ta fram ett Makro läge som redan har programmerats i fjärrkontrollen. (se sid. 56 för mer information om Makro funktio­nen).
Disc Skip-knapp: Den här knappen har
ingen direkt funktion för AVR 645 men kan användas för att byta skiva i CD- eller DVD­växlaren när fjärrkontrollen är programmerad för den typen av enhet.
12 FUNKTIONER PÅ HUVUDFJÄRRKONTROLLEN
Funktioner på huvudfjärrkontrollen
Förval Upp/Ned: När tunern används
bläddrar man med dessa knappar genom listan över de stationer som har programmerats i recei­verns minne. När vissa produkter så som CD, Video eller DVD har valts med Input Selector knappen
4
, kan dessa knappar användas för
kapitel eller spår sökning (CD, CDR).
Raderings Knapp: Tryck in denna knapp
för att radera felaktiga siffror, när du söker direkt efter en radio station, genom att trycka in dess frekvens.
Minne (Memory): Tryck på denna knapp
för att memorera en station i receiverns minne. Två understryckna indikatorer kommer att blinka på högra sidan av displayen
˜
, du har nu
5 sekunder på dig för att lägga in ett snabbvals­numme med hjälp av Numeric keys
H
.
(se sid. 51 för mer information).
Fördröjning (Delay): denna knapp regle-
rar A/V Sync fördröjning och en enskild kanals fördröjning. Tryck in knappen en gång, då kom­mer displayen att visa den nedre displayraden
A/V SYNC DELAY i
˜
och i OSD menyn, detta innebär att du nu kan reglera fördröjnings­tiden på ljudet iförhållande till bilden, på samtli­ga kanaler. Denna synkronisering av bild ljud uppstår ibland vid digital video behandling eller direkt via utsänd signal från en TV station. För att ändra fördröjningen, tryck först på Set knap­pen
F
DELAY
under tiden som A/V SYNC
visas i displayen använd sen
¤
/
Navigations knapparnaEför att ändra
inställningen så att bild och ljud blir synkront. För att ändra fördröjningen på en enskild kanal,
tryck på
¤
/
Navigations knapparna
E
tills rätt kanalnamn visas, tryck sen på Set knap- pen
F
. Använd
na
E
för att ändra efterklangen. (se sid. 35 för
⁄/¤
Navigations knappar-
mer info. om efterklangsreglerning).
Programmeringsknapp (Program):
Denna knapp används vid programmering av fjärrkontrollen.Tryckin knappen och håll en intryckt i tre sekunder för att starta programmer­ings läget. När LED lampan under Set knappen
F
lyser, släpper du knappen. Nu kan du välja den programmering du vill göra. ( se sid.53-61 för mer infom om programmering av fjärrkon­trollen).
Högtalarval (Spkr/Menu): Med denna
knapp inleds processen för inställning av bas­systemet efter den typ av högtalare som används. När knappen har tryckts in väljs kanal
⁄/¤
med
Inställningsknappen
talare typ (Stor, Liten eller Ingen) som är passan­de med högtalarna som används. (Se sid 21 för mer information).
Flerrumsinställning (Multi-Room): Med
denna knapp aktiveras flerrumssystemet eller inleds ändring av insignal eller volym för den andra zonen. (På sidan 49 finns mer information om flerrumssystemet.)
Volym upp/ner (Vol): Med dessa knappar
höjer eller sänker du volymen i anläggningen.
EzSet/EQ-knapp: Tryck på den här knap-
pen om du vill slå på eller av filtren som används av EzSet/EQ. Du kan då höra skillnaden i system­prestanda när EzSet/EQ är aktiverad eller utanför signalbanan.
Kanalväljare Upp/Ned (Channel
Up/Down): Denna knapp har ingen funktion för
att styra receivern., men den används för att styra kanalval på en Video, TV, eller Satellitbox. Se sid 53-61 för mer info om programmering av fjärrkontrollen.
Mute: Med denna knapp stänger man till-
fälligt av ljudet på receivern eller den TV-apparat som styrs, beroende på vilken apparat som har valts. När du skall programmera fjärrkontrollen för att styra en annan produkt, trycker du in denna knapp och Input Selector knappen för att starta programmeringen. (se sid. 53 för mer information om programmeringen.)
Tonkontrollsknapp (Tone Control):
Denna knapp styr tonkontrollernas inställning, alltså justering upp eller ned av bas och diskant­kontrollerna. Här kan du också koppla ifrån ton­kontrollerna för en ”rak” återgivning. Vid en första tryckningen visas trollens nedre rad koppla förbi tonkontrolerna, tryck på
Navigations knapparnEtill displayen visar
TONE OUT. Om du vill justera bas och dis-
kantkontrollerna, trycker du på knappen igen tills rätt val visas på den nedre raden OSD menyn och sen på någon sidan av
Navigations knapparnaEför att öka eller
minska inställningen. Se sid 27 för mer info.om tonkontroller.
-knapparna E. Tryck
F
och välj sedan hög-
TONE I N på fjärrkon-
˜
eller i OSD menyn. För att
˜
¤
/
eller i
¤
/
SVENSK
4
FUNKTIONER PÅ HUVUDFJÄRRKONTROLLEN 13
Funktioner på fjärrkontrollen för zon II
K
O
N
M
L
Q
J
D
P
J
G
H
I
F
J
C
B
E
A
Fjärrkontrollen för zon II kan användas i samma rum som AVR eller i ett annat rum med en extra infrarödsensor som är ansluten till Remote Control, Multi
Vi rekommenderar starkt att fjärrkontrollen ZR 10 används för initial konfigurering och inställningsprocess för AVR 645.
A Ström av (POWER OFF): Om du trycker in denna knapp när du befinner dig i samma rum som AVR placeras receivern i standbyläge. Om du trycker in knappen i ett annat rum, med en sensor som är ansluten till Remote Control,
Multi
B AVR: Sätt på receivern med denna knapp. Senast använd ingång aktiveras.
C AM/FM väljare: Tryck in denna knapp för att välja radion i ditt Multiroom system.Tryck en gång till för att växla AM eller FM bandet.
D Ingång: När receivern är avstängd sätter du på den igen och väljer en ingång med dessa knappar. När receivern redan används byter du ingång med knapparna.
E Menyvisning/Info (OSD/Info): Med denna knapp visas och väljs bildskärms­menyerna.
F Navigeringskontroller: Beroende på vilken meny eller funktion som används navigerar du genom menyer, bläddrar i alternativlistor eller konfigurationsval, eller flyttar markören genom att trycka på de här knapparna. Tryck på vänster-, höger-, upp-, eller ned-knappen, enligt den justering du vill göra.
på AVR.
, stängs flerrumssystemet av.
A Ström av (POWER OFF) B AVR C AM/FM väljare D Ingång E OSD-knapp F Navigationskontroller G Sifferknappar H Disc Skip I Volym upp/ner J Tomma knappar K Mute L Rensningsknapp M Direktknapp
14 FUNKTIONER PÅ FJÄRRKONTROLLEN FÖR ZON II
N Minnesknapp O Tunerläge-knapp P Transportkontroller Q Set-knapp /DMP-väljare
OBS: Fjärrkontrollen för Zone II kan användas i samma rum som AVR, eller kan den användas i ett separat rum med en yttre infraröd sensor som är ansluten till AVR´s Multi IR uttag f. När den används i samma rum styr den samma funktioner som huvudfjärrkontrollen. När den
används i ett separat rum via en sensor, kommer knapparna för Power, Input Source,Volym och Mute att reglera den valda signalkällan för Zone II, som är ansluten till Multi Out uttagen •. (se sid. 49 för mer information om Multiroom funktionen)
Funktioner på fjärrkontrollen för zon II
G Sifferknappar: Dessa tio knappar används för att ange tunerförval. De används dessutom för att välja kanalnummer när TV, VCR eller Sat mottagare har valts på fjärrkon­trollen eller till att välja spårnummer på en CD-, DVD- eller LD-skiva, beroende på programmer­ingen av fjärrkontrollen.
H Disc Skip: Tryck in denna knapp för att skif- ta skiva på en Harman/Kardon CD eller DVD väx­lare.
I Volym upp/ner: Om du befinner dig i samma rum som receivern höjer eller sänker du volymen i detta rum med denna knapp. När du befinner dig i ett annat rum med en sensor som är ansluten till Remote Control, Multi eller sänker du volymen i detta andra rum med denna knapp.
J Tomma knappar: De här knapparna är inte aktiva. Om du trycker på dem ändras eller styrs inga funktioner på AVR 645 eller på andra IR-enheter.
K Mute: Om du befinner dig i samma rum som receivern stänger du tillfälligt av ljudet genom att trycka på denna knapp. Om du tryck­er in knappen i ett annat rum, med en sensor som är ansluten till Remote Control, Multi avbryter du tillfälligt överföringen till detta andra rum enbart. Tryck på knappen igen, så återställs den tidigare volymen.
Viktigt: Oavsätt i vilket rum du använder Zone II fjärrkontrollen är det precis som på huvudfjärrkontrollen viktigt att alltid trycka in den Input Selector knappen D som motsvarar den produkt som du vill styra förre du ändrar apparat som ska kontrolleras.
L Raderings Knapp: Tryck in denna knapp för att radera felaktiga siffror, när du söker direkt efter en radio station, genom att trycka in dess frekvens.
M Direkt Knapp: Tryck in denna knapp när du vill söka efter en specifik förvalsstation. Efter det att du tryckt in direkt knappen trycker du in det önskade förvalsnumret med Sifferknapparna G för att välja station.
höjer
,
N Minne (Memory): Tryck på denna knapp för att memorera en station i receiverns minne. Två understryckna indikatorer kommer att blinka på högra sidan av displayen 5 sekunder på dig för att lägga in ett snabbvals­numme med hjälp av Numeric keys G. (se sid. 51 för mer information).
O Tunerläge (Tun-M): Tryck på denna knapp för att välja mellan manuel eller automatisk radioinställning. När displayen visar och du trycker på Tunning knapparna kommer frekvensen att röra sig uppåt eller nedåt stegvis. När FM radio läget används och dispa­lyen visar knapp kommer radion att gå över i mono läget, vilket innebär att även svagare stationer kan mottagas (se sid. 51 för mer information).
P Transport Kontroll Knappar: Dessa knappar har inte någon funktion på receivern, men de kan programmeras för avspelning framåt/bakåt av en rad olika Harman Kardon CD- eller DVD-spelare och ljud- eller videoband­spelare.
Q Utför (Set): Med denna knapp matas inställningar in i receiverns minne. Den används också vid inställning av fördröjningstider, hög­talarkonfiguration och utgångsnivåer.
Digital Media Spelare (DMP)väljare: Om en är ansluten mellan receivers Digital media Player (DMP) Connector
denna knapp för att välja iPod som signalkälla för receivern. Om det finns en videoskärm an­sluten till Video Monitor utgången kan iPod informationen visas på skärmen samt på den Övre och Undre displayraden kan också navigera din iPod och välja spår med
⁄/¤/‹/›
F
receiverns fjärrkontroll. Se sid 45 för mer infor­mation.
AUTO, om du då trycker på denna
och en Apple®iPod®. Tryck på
knapparnaEF, Set knappen
Q och Transport ControlsPP
˜
, du har nu
MANUAL
K
˜
kan
.Du
SVENSK
FUNKTIONER PÅ FJÄRRKONTROLLEN FÖR ZON II 15
Installation och anslutningar
När du har packat upp receivern och placerat den på en fast yta som håller för tyngden kan du göra anslutningarna till din ljud- och videout­rustning.
Anslutning av ljudutrustning
Vi rekommenderar att du använder kablar av hög kvalitet när du gör anslutningar till källut­rustning och inspelningsutrustning för att bevara signalernas kvalitet.
När du gör anslutningar till ljudkällor eller hög­talare bör du dra ut stickkontakten ur väggutta­get. Då finns ingen risk för att högtalarna skadas av ljud- eller transientsignaler.
1. Anslut den analoga utgången från en CD-spelare till CD-ingångarna
OBS! När CD-spelaren har både fasta och vari­abla ljudutgångar är det bäst att använda den fasta utgången om inte insignalen till receivern är så låg att ljudet blir brusigt eller så hög att signalen blir förvrängd.
2. Anslut de analoga Play/Out uttagen på ett kassettdäck, MD,CD-R eller någon annan band­spelare till Tape Input uttagen analoga Record/In uttagen på en bandspelare till Tape Output uttagen
3. Anslut den digitala utgången på någon digital källa som t.ex. CD eller DVD växlare eller spela­re, video spel,digital sattelit receiver, HDTV tuner eller digital kabel TV box eller utgången från en överrensstämmande dators ljudkort till den Optiska och Koaxial Digital Ingångarna

4. Anslut de koaxiala eller optiska digitalut­gångarna svarande digitala ingångar på en CD-brännare eller MiniDisc-spelare.
.
på baksidan av receivern till mot-
.
. Anslut de
.
5. Montera den medföljande ramantennen för AM enligt nedanstående skiss.Anslut den till skruvanslutningarna märkta AM och GND
6. Anslut den medföljande FM-antennen till FM
(75 ohm)
takantenn, en inomhusantenn med eller utan förstärkare eller en anslutning från ett kabelnät. Observera att om 300 ohms tvåtrådskabel används för antennen eller anslutningen måste du använda en adapter för 300 till 75 ohm.
7. Anslut högtalarutgångarna för front-,
center- och surroundhögtalare
till respektive högtalare.
För att alla ljudsignaler ska överföras till hög­talarna utan förluster i klarhet eller upplösning föreslår vi att du använder högtalarkabel av hög kvalitet. Det finns många märken, och valet av kabel påverkas av avståndet mellan dina hög­talare och receivern, vilken typ av högtalare du använder, personlig smak och andra faktorer. Du kan få goda råd om val av kabel där du köpte receivern.
Kablar med diametern 1,5 mm för korta kabeldragningar om högst 4 m.Vi rekommenderar inte att du använder kablar med mindre diameter än 1 mm effektförluster och prestandaförsämringar som uppkommer.
Kablar som dras inne i väggar ska ha mar­keringar som visar att de överensstämmer med gällande normer. Frågor om hur man drar kablar inne i väggar bör ställas till en behörig elektriker.
När anslutning av kablar till högtalarna görs, var säker på att uppmärksamma rätt polaritet. Observera att positiv (+) terminal på varje hög­talare anslutning numera bär en specifik färgkod som beskrivs på sidan 7. Hur som helst, de flesta högtalare använder fortfarande röd terminal för den positiva (+) anslutningen.Anslut den ”negativa” eller ”svarta”kabeln till samma ter­minal på både receivern och högtalaren.
. FM-antennen kan vara en yttre
2
kan användas
2
, på grund av de

OBS! De flesta högtalartillverkare använder vis­serligen svarta anslutningar för den negativa och röda för den positiva polen, men vissa tillverkare
.
kan avvika från denna regel. För att försäkra dig om att högtalarna går i rätt fas och fungerar optimalt bör du läsa märkplåten på din högtala­re eller bruksanvisningen för högtalaren för att fastslå polariteten. Om du inte känner till polari­teten för din högtalare bör du be säljaren om råd innan du går vidare eller rådfråga högtalar­fabrikanten.
Vi rekommenderar också att båda högtalarna i ett högtalarpar ansluts med lika lång kabel. Använd till exempel lika långa kablar till vänster och höger fronthögtalare, liksom till vänster och höger surroundhögtalare, även om högtalarna i paret står olika långt bort från receivern.
8. Anslutningar till subwoofer görs normalt via en line-level-audioanslutning från subwoofer-
utgången
woofer med en inbyggd förstärkare. Om en pas­siv subwoofer används går anslutningen först till en effektförstärkare som ansluts till en eller flera subwoofers. Om du använder en aktiv subwoo­fer utan linjenivåingångar följer du anvisningar­na för anslutningar som medföljer högtalaren.
9. Om en extern flerkanals ljudkälla med 5.1 och
6.1 utgångar som t.ex. en extern digital pro­cessor/dekoder, DVD-Audio eller SACD spelare används, anslut utgångarna på den apparaten till 8-Kanals Direkt Ingångarna
till line-level-ingången på en sub-
Anslutningar till analog videoutrustning
Analog videoutrustning ansluts på samma sätt som audiokomponenter. Även här rekom­menderas anslutningskablar av hög kvalitet för att bevara signalens kvalitet.
1. Anslut en bild och ljudsignal från Play/Out uttagen på en video till Video 1 eller Video 2 In uttagen Record/In uttagen på en video till Video 1 Out uttagen


på receivern.
på baksidan. Anslut
.
16 INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Installation och anslutningar
2. Anslut de analoga ljud- och videoutgångarna på en satellitmottagare, kabel-TV-konverter, TV-apparat eller annan videokälla till Video 3

.
3. Anslut de analoga ljud- och videoutgångarna på en DVD-spelare eller laserskivspelare till
DVD

.
4. Om någon av videokällorna har analoga komponentvideoutgångar (Y/Pr/Ph), men inte HDMI, ska du ansluta dem till kompo-
nentvideoutgångarna
sidan 64 anges standardinställningarna för olika källenheter, men du kan göra alla anslutningar och ändra konfigurationsinställningen på menyn
IN/OUTSETUP,vilket beskrivs på sidan 24.
5. Standardvideoanslutningen för en DVD-spelare är att använda komponentvideoingång 3
på AVR, men du kan ändra denna tilldelning på menyn Komposit- och S-videoutgångarna till en DVD­spelare kan även anslutas till DVD-video-
ingångarna
6. Standardaudioanslutningen för en DVD­spelare är att länka den koaxiala digitala audioutgången på DVD-spelaren till den digita-
la audioingången koaxial 1
även skapa en anslutning till någon av de digita­la ingångarna koaxial till de analoga DVD-audoingångarna
Du kan ändra tilldelningen på menyn
IN/OUT SETUP enligt beskrivning på
sidan 24, eller genom att använda den digitala ingångsväljaren
7. Om du vill använda en bärbar audio/videopro­dukt som exempelvis en videokomera, en bärbar mediaspelare eller en digital stillbildskamera till­sammans med AVR, eller skapa en anslutning till en spelkonsol eller någon annan källa som inte alltid kan anslutas till AVR, ska du ansluta vide­outgångarna på källan till Video 4-ingån-
gen/utgången
källan har digitala audioutgångar ska du ansluta dem till den digitala ingången optisk 4 eller det digitala uttaget koaxial 4Ó.
Anmärkningar om anslutningar: När du skapar anslutningar till komponent­videoingångarna
praktiskt att anteckna vilka uttag som är anslutna till vilka källor, detta kan du göra på kalkylbladet i bilagan. Det gör konfigurationsprocessen enklare.
IN/OUT SETUP (se sedan 24).
eller optiskaaudioingångarna är det

. I tabellen på
.
, men du kan
och optisk, eller
Û
på frontpanelen.
Ô
bakom frontluckan .Om

eller till de koaxiala
.
*
OBS: När du ansluter en digital kabel eller sat­telitbox till en digitalingång, rekomenderar vi att du också ansluter den analoga utången till receivern. Förvalssystemet som finns inbyggt i receivern, kommer då att automatiskt koppla över till den analoga ingången om den digitala signalen försvinner.
8. Om du har en videokamera, video spel eller annan ljud/video apparat som är ansluten till AVR tillfälligt, anslut ljud, video och digital ljud utgångarna på den apparaten till Frontpanels
Ingångarna
ansluten till Video 4 Uttaget Video ingång 4, och ansluts till ett digital uttag
4” ingång. (Se sid 45 för mer information om ingångs konfigurationer).
9. Anslut AVR till din videodisplay med någon av följande anslutningar:
• Om du har en videodisplay med en HDMI-
eller DVI-ingång ska du ansluta med HDMI-
utgången
nitt.
• Om din videodisplay har komponentvideo-
ingångar (Y/Pr/Pb), ska du ansluta till kompo-
nentvideoutgångarna
• Om din display inte har digitala eller kompo­nentvideoingångar ska du ansluta
videomonitorutgången
motsvarande ingång på displayen. Endast en anslutning behövs, och S-video ger en signal med högre kvalitet.
*ÓÔ
och är vald som ”Optisk 4” eller ”Koaxial
. En apparat som är
Ô
väljs som
, enligt instruktioner i nästa avs-
.
på AVR till
HDMI-anslutningar
HDMI™ är förkortningen för High-Definition Multimedia Interface, som snabbt håller på att bli standard för anslutningspunkten mellan avancerade video/audiokällor och displayer, särskilt för high definition-videosignaler.
HDMI är en digital anslutning som eliminerar behovet att konvertera signaler fram och tillbaka från digitalt till analogt för att leverera en signal av högre kvalitet när den används tillsammans med digitala källor. Signaler som bärs via HDMI kan, men gör det inte alltid, innehålla audio, vilket gör det möjligt att ha en fullständig anslut­ning i endast en kabel från en källa till AVR.
Det är emellertid viktigt att tänka på att det finns flera olika versioner av HDMI-standarden som används. Innan du ansluter några HDMI­produkter till AVR är det bra om du tar reda på vilken möjlighet till HDMI-anslutning de har.
Vissa käll- eller displaykomponenter i ditt system kanske använder DVI (Digital Video Interface) för digitala videoanslutningar. DVI bär samma digi­tala videosingaler som HDMI, men använder en större anslutning och transporterar inte audio­eller kontrollsignaler. I de flesta fall kan du blan­da digitala DVI- och HDMI-videoanslutningar
genom att använda rätt anslutningsadaptrar. Observera dock att vissa DVI-utrustade displayer inte är kompatibla med kopieringsskyddskodnin­gen HDCP som alltmer bärs med signaler som anslutits via HDMI. Om du har en HDMI-källa och en DVI-utrustad display kan det ibland bli så att du inte kan se på ett program om displayen inte har HDCP. Detta är inte ett fel hos AVR eller hos källan; det anger bara att videodisplayen inte är kompatibel.
HDMI-ingångsanslutningar
De olika ”versions”-nivåerna för HDMI anger vilken typ av audiosignaler den är kompatibel med.
Baserat på den lägsta nivån för HDMI bland dina källor ska anslutningarna till AVR göras så här:
HDMI 1.0-källor bär endast digital video och
multikanal eller 2-kanals PCM-audiosignaler. Anslut HDMI-utgången från en 1.0-källa till någon av HDMI-ingångarna Om produkten är en DVD-audiospelare eller någon annan källa som har analoga multi­kanalsaudioutgångar ska du ansluta dem till
8-kanalsdirektingången
1.0-källa, särskilt en DVD-spelare,ska du kon­trollera att menyerna för källenheten är inställ­da på ”Bitstream Out” eller ”Original”, så att
5.1 digital audio är tillgängligt. Om du ser att
5.1 Dolby Digital eller DTS audio inte är till­gängligt på HDMI-anslutningen måste du göra en ytterligare anslutning mellan källan och AVR 645 till antingen de koaxiala
optiska
HDMI 1.1-källor bär multikanalsutmatnin-
gen av digital audio från DVD-audiospelare, utöver digital video. Om du har en HDMI 1.1­utrustad produkt är den enda anslutning som behövs för att lyssna i huvudrummet den som går från HDMI-utgången på källan till någon av HDMI-ingångarna spelaren har kapacitet för SACD måste du ansluta de analoga utgångarna från källan till
8-kanalsdirektingångarna
HDMI 1.2-källor (och högre) ska anslutas
enligt ovan för HDMI 1.1, förutom att en sepa­rat analog anslutning inte är nödvändig för SACD-spelare.
*
digitala ingångarna.
på AVR. Om
på AVR.
. Med en HDMI
Ó
.
eller
SVENSK
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR 17
Installation och anslutningar
• Man kan inte mata ut en analog komposit­eller S-videosignal till en inspelningsenhet eller AVR:s multizonsystem när en HDMI-ingång används. Om en HDMI-utrustad källa även har analoga audio- och videoutgångar ska du ansluta dem till Video 2 eller Video 3 Video

och Audio
• I vissa fall tillåter HDMI-utrustade källor inte mer än en videoutgång i taget, och därför kan du inte använda samma källa i huvudlyssningsrummet med inspelningsen­heten eller fjärrzon på samma gång. Detta är inte ett fel hos AVR-mottagaren, utan snarare en följd av de innehållsskyddssystem som är en del av HDMI-standarden.

på AVR.
HDMI-utgångsanslutningar
Anslut HDMI-utgångentill en HDMI­ingång på videodisplayen. Tack vare videobehan­dlingssystemet i AVR 645 konverteras alla ingående videosignaler till HDMI-utmatning, så att endast en anslutning behövs mellan AVR och displayen.
Scartanslutningar
För de anslutningar som beskrivs ovan måste videoapparaten vara utrustad med phonokon­takter och/eller S-videokontakter för alla ljud­och videosignaler. Varje vanlig videoapparat (inte S-VHS eller Hi8) för avspelning enbart måste ha tre phonouttag och videobandspelare för inspel­ning och avspelning hela sex phonouttag. Varje S-videoapparat (S-VHS, Hi8) måste ha två phonouttag (ljud) och ett S-videouttag (video), om det är en avspelningsapparat eller fyra phonouttag (ljud in/ut) och två S-videouttag (video in/ut) om det är en apparat för inspelning.
Många europeiska videoapparater är endast delvis utrustade med phono- eller S-videouttag och har sedan ett s.k. scart- eller Euro-AV-uttag (ett nästan rektangulärt uttag med 21 stift, se fig. på nästa sida).
I sådana fall behövs följande adaptrar eller kablar för scart till phono:
• Apparater för avspelning,som satellitmotta­gare, videokameror, DVD- eller LD-spelare, kräver en adapter från scart till tre phonopluggar enligt figur 1 (vanliga videoapparater) eller från scart till två phonopluggar plus en S-videoplugg enligt figur 4 (S-videoutrustning).
Observera att endast videopluggarna (den "gula" phonopluggen i figur 3 och S-videoplug­gen i figur 6) får anslutas till TV Monitor
Out
och att volymen på TV-apparaten måste
sänkas till lägsta möjliga.
Viktig anmärkning om adapterkablar:
Om phonokontakterna på adaptern är märkta med beteckningar ansluts alltid ”In”-pluggarna för ljud och video till motsvarande ”In”-kontak­ter på receivern och ”Out” till ”Out”. Om det inte finns någon märkning utgår man från signa­lens riktning enligt figurerna ovan och i anvis­ningarna som medföljer adaptern. Rådgör i tveksamma fall med återförsäljaren.
• Videobandspelare för stereo måste ha en adapter från scart till sex phonopluggar enligt figur 2 (vanlig video) eller från scart till fyra ljud­plus två S-videouttag enligt figur 5 (S-video­bandspelare). Läs i anvisningarna för adaptern vilken av de sex pluggarna som används till inspelningssignalen till videobandspelaren (ansluts till receiverns Out-kontakter) och vilka som används till avspelningssignalen från video­bandspelaren (ansluts till receiverns In-kontak­ter). Fråga återförsäljaren om du är osäker.
• Om du bara använder vanlig videoutrustning behövs bara en adapter för tre phonopluggar till scart (figur 3) för TV-mottagaren. Om du även använder S-videoapparater behövs dessutom en adapter från två phono- plus en S-videoplugg till scart (figur 6), som ansluts till den scartingång på TV-apparaten som är avsedd för S-video.
18 INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Installation och anslutningar
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
SCART/phono-adapter
Figur 1:
för avspelning; signalflöde:
phono
SCART
Figur 2:
SCART/phono-adapter för
in- och avspelning;
signalflöde:
SCART phono
Figur 3:
Phono/SCART-adapter för
avspelning; signalflöde:
SCART
Phono
Figur 4:
SCART/S-videoadapter för
avspelning; signalflöde:
phono
SCART
Figur 5:
SCART/S-videoadapter för
in- och avspelning;
signalflöde:
SCART ↔phono
Svart
Gul
Röd
Svart
Gul
Röd
Svart
Röd
Blå1
Gul
Grön1
Vit
Röd
Svart
S-video in
Svart
Röd
Blå1
Gul
S-video in
S-video ut
Viktig information när du använder SCART kablar
I SCART kabeln finns det förutom audio och video signalen flera styrsignaler. Vilka är: att växla till rätt video ingång så snart som video källan har startats. Och med DVD spelare växlar TV apparaten automatiskt om till 16:9 format (om sådat finns på din TV) (med 16:9 TV eller med 4:3 TV med val för 16:9 format) även RGB ingången på din TV öppnas med en styrsignal i SCART kabeln. Om du använder en adapter av något slag kommer dessa styrsignaler att för­svinna och du måste tänka på att dessa juster­ingar då måste göras manuellt.
Om RGB-signal med scart:
Om du använder en apparat med RGB-signaler i en scartutgång (som de flesta DVD-spelare har), och du vill använda denna RGB-signal, måste scartutgången anslutas direkt till TV-apparaten. Även om AVR kan hantera trevägssignaler för video (som Y/Pb/Pr-komponentsignaler), kräver de flesta TV en synksignal, förutom RGB signa­len (även med SCART), för att öppna RGB ing­ången och denna synksignal kan ej kopplas ige­nom receivern. Alltså kan du endast koppla RGB signalen genom AVR om det ej behövs någon synksignal (se sid. 16 Video Anslutning 4).
SVENSK
SCART/S-videoadapter för
avspelning; signalflöde:
Figur 6:
phono →CART
Röd
Svart
S-video ut
1
Även andra färger är möjliga, t.ex. brun och grå.
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR 19
Installation och anslutningar
System- och nätanslutningar
AVR 645 är konstruerad för flexibel användning med system för flera rum, externa styrkompo­nenter och effektförstärkare.
Utbyggnad av fjärrstyrning i huvudrummet
Om receivern placeras bakom en skåpsdörr av tjockt eller rökfärgat glas kan detta hindra över­föringen av kommandon till fjärrsensorn. I så­dana fall kan fjärrsensorn på en annan apparat från Harman Kardon, eller en apparat som är kompatibel med Harman Kardon, som inte skyms av dörren, eller en extra fjärrsensor användas.Anslut utgången Remote IR från denna apparat eller utgången på fjärrsensorn till IR-ingången för extra sensor
Om andra komponenter också hindras från att ta emot kommandon från fjärrkontrollen behövs ändå bara en sensor. Komponenterna kan styras genom receiverns sensor eller en separat fjärrkon­trollsensor om du gör en anslutning från Remote
Control Out
till Remote In på utrustning
från Harman Kardon eller andra kompatibla appa­rater.
IR-länk till ett annat rum
En anslutning till ett annat rum kan erhållas genom att det andra rummet länkas till AVR med kabel för en infraröd receiver och högtalare eller en förstärkare. IR-mottagaren i det andra rummet (en extra IR-mottagare eller en fjärrstyr­bar apparat från Harman Kardon med integrerad IR-sensor) bör anslutas till AVR med koaxialkabel av standardtyp.Anslut utgången Remote IR på apparaten eller den extra sensorn till Remote Control, Multi
på baksidan av AVR.
Om annan källutrustning som är kompatibel med Harman Kardon ingår i huvudrumssystemet ska Remote Control Out anslutas till IR IN på CD- eller DVD-spelaren (ej bandspelare). Därigenom är det möjligt att från det andra rummet styra funktioner på källutrust­ningen förutom ingång och volym i det andra rummet.
När en IR sensor används för att styra en någon annat fabrikat än harman kardon, rekomenderar vi att man använder en yttre IR ”blaster” som ansluts till remote IR Carrier utgången Om du är osäker vilken utgång du skall använ­da, tala med din handlare och fråga om produk­ten använder ”full carrier” eller stripped” IR koder. Om det är en med ”full carrier” skall du ansluta till remote IR Carrier utgången och annars anslut till Remote IR Output Jack
.
.
på baksidan
.
OBS! Alla fjärrstyrda komponenter måste anslu­tas i serie.Anslut IR Out på en apparat till IR In på nästa.
Ljudanslutningar till ett annat rum
Det finns tre olika anslutningsmöjligheter, vilken man använder beror på hur ditt system är upp­byggt och hur långt avståndet är mellan recei­vern och det andra rummet.
Alternativ 1: Använd hög kvalitets, skärmade signalkablar från AVRs plats till det avlägsna rummet. I det avlägsna rummet, anslut signal­kablarna till en 2-kanals förstärkare. Förstärkaren kommer att anslutas till rummets högtalare. På AVR, ansluts signalkablarna till
Multiroom Utgångs Uttagen
på AVRs
baksida. Möjlighet 2: Placera den förstärkare som ska
driva det andra rummets högtalare i samma rum som receivern och anslut Multi Out
på bak­sidan av receivern till ljudingången på förstär­karen i det andra rummet.Använd lämplig hög­talarkabel för anslutningen mellan den extra effektförstärkaren och högtalarna i det andra rummet. Kabel av hög kvalitet med minst
2
2,5 mm
diameter rekommenderas för långa
kabeldragningar. Möjlighet 3: I detta fall använder man två av
receiverns sju inbyggda slutsteg, för att driva det "andra" rummets högtalare. Om du använder denna möjlighet, är det inte möjligt att utnyttja receiverns 7.1 funktioner. För att utnyttja recei­verns möjlighet att driva ett par högtalare i ett annat rum. Måste du först ansluta högtalarna till
Surround Back/Multiroom terminalerna
och sen måste du ställa in funktionen i recei­verns OSD meny. Se instuktioner på sid 49.
OBS: I alla lägen måste du ansluta till receivern ett yttre fjärröga (harman/kardon HE 1000) för att kunna styra funktionerna i det "andra" rum­met. Anslut sensor kabeln till Multiroom IR
Ingång
på AVR och använd Zone II fjärrkon­troll för att kontrollera rummets volym. Alternativt, kan du installera en volymkontroll mellan utgången på förstärkaren och högtalarna.
A-BUS Anslutningar
AVR är en av de få receivers som är klara för A-BUS/
®
READY
anslutning. När man har anslutit en yttre A-BUS panel eller kontroll modul, har du allt som behövs för ett multirums system utan att du behöver ansluta en yttre förstärkare.
Anslut A-BUS panelen eller kontroll modulen från det "andra" rummet till AVR med en stan­dard "kategori 5" kabel som är godkänd för installtion. Anslut kabeln på receiver sidan till en standard RJ-45 kontakt, på det sätt som visas i A-BUS modulens bruksanvisning.
Inga fler installationer eller justeringar behövs, eftersom A-BUS anslutningen på AVR styr signa­len in och ut från styrpanelen till den önskade destinationen av signalval. Utsignalen som kopplas till A-BUS uttaget bestäms av receiverns multirums system och hur dess meny är inställd.
RS-232
Det finns två alternativ till användning av denna
RS-232 Port
. Om man ansluter denna port till en dator, styrpanel eller ett kontrollsystem som kan ge receivern styrsignaler som i sin tur kan styra receivern samt ge info. tillbacka till styrsystemet. För att göra dena typ av anslut­ning, är det nödvändigt med en utbildad tekniker.
De fysiska anslutningen görs med en kabel som har en D-9 kontakt. Men vid anslutning se upp det kan vara olika anlutningar på stiften på en sådan kontakt.
USB-anslutningar
AVR 645 är en av få audio/videomottagare som har en USB-anslutning som kan användas både för uppspelning acvkompatibelt audioinnehåll från en dator och för inläsning av (eventuella) systemuppdateringar.
Den fysiska anslutningen mellan datorn och AVR är enkel, och kräver endast en kabel med en USB ”A”-kontakt i ena änden och en USB ”Mini B”-kontakt i andra änden.
Anslut den större “A”-kontakten på kabeln till datorn eller till en USB-hub och änden med “Mini”-USB-kontakten till USB-uttaget
AVR-enhetens bakpanel.
20 INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Installation och anslutningar
ANMÄRKNINGAR OM USB:
• USB-uttaget på AVR 645 är endast till för anslutning till en dator eller en hub som är kopplad till en dator. ANSLUT DET INTE direkt till andra enheter som exempelvis kortläsare, USB-minnesenheter, externa hårddiskar, USB-tillbehör, digitalkameror eller mobil­telefoner. Vid anslutning till sådana enheter kan enheterna och/eller AVR-mottagaren skadas, vilket inte täcks av garantin för AVR.
• USB-anslutningen till AVR 645 får endast användas för audiouppspelning och system­uppgraderingar. Den får inte användas för andra syften, till exempel systemkontroll eller uppspelning av video eller stillbilder.
Anslutning av Trigger-uttaget AVR är utrustad med ett Amp Trigger-uttag
med lågt volttal som kan användas för att aktivera valfria externa effektförstärkare,motor­dukar, motorstyrda persienner eller andra kom­patibla produkter som kan ingå i en hemma­bioinstallation. När väl inkopplingen är gjord kommer en låg-volts signal att kopplas till den ”styrbara” produkten när du startar upp receivern. Styrspänningen försvinner när du stänger av receivern. Vid denna typ av inkop­pling för du rådfråga en van installatör.
Trigger-uttaget på AVR är en 3,5 mm monokon­takt som ger en 5 volts likströmssignal till cen­terstiftet (”piggen”) på kontakten (+) med det yttre höljet (”ringen”) på kontakten som negativ (-) eller jordad anslutning.
Nätanslutningar
Den här enheten är utrustad med ett nätuttag för tillbehör. Det kan användas för strömförsörjn­ing åt tillbehörsutrustning, men bör inte använ­das med starkströmsutrustning som exempelvis effektförstärkare. Den totala strömförbrukningen för Switched-uttaget 100 watt.
Nätuttaget som regleras med receiverns strömbrytare (Switched) när receivern är på. Detta uttag rekommenderas för apparater som inte har någon strömbrytare eller en mekanisk strömbrytare som kan lämnas påslagen.
OBS! Många apparater för ljud eller video kan övergå till standbyläge om de används med detta uttag och slås inte på helt om man inte använder apparatens fjärrkontroll.
AVR har en lös nätkabel som kan anslutas när alla andra anslutningar är klara. När allt är klart ansluter man nätkabeln till AC Power Cord
uttaget
AVR drar väsentligt mer ström än andra appara­ter som du har i hemmet. Dessa kan också har löstagbara nätsladdar, använd inte dessa om de inte är av samma typ eller har liknade specifika­tioner.
När nätsladden är ansluten till väggutaget, är det nästan klar att använda receivern.
.
får inte överskrida
får ström endast
Val av högtalare
Oavsett vilken högtalartyp eller vilket högtalar­märke som används ska samma modell eller märke användas till vänster och höger front­högtalare samt centerhögtalaren. Detta skapar en sammanhållen främre ljudbild och eliminerar risken för distraherande störningar när ett ljud i de främre kanalerna rör sig över högtalare som inte passar ihop.
Placering av högtalarna
Placeringen av högtalarna i en hembio med flera kanaler kan märkbart påverka ljudkvaliteten.
Beroende på vilken typ av centerhögtalare och bildskärm du använder kan du placera center­högtalaren direkt ovanför eller nedanför TV­apparaten eller i mitten bakom en perforerad projektionsbildskärm.
När du har installerat högtalaren för centerkana­len placerar du de vänstra och högra fronthög­talarna. De ska vara lika långt från varandra som centerhögtalaren är från lyssningspositionen. I idealfallet ska högtalarna för frontkanalerna placeras så att diskantelementen befinner sig högst 60 cm högre eller lägre än diskantelemen­tet i centerhögtalaren.
Högtalarna ska också vara minst 0,5 m från TV­apparaten om de inte är magnetiskt skärmade för att undvika störningar. Notera att inte alla högtalare är skärmade, även i ett komplett surround set kan det vara centern som endast är skärmad.
Beroende på rumsakustik och typ av högtalare kan ljudbilden förbättras om du flyttar vänster och höger fronthögtalare något längre fram än centerhögtalaren. Om möjligt bör du ställa in alla fronthögtalare så att de riktas mot dig i öronhöjd.
Utgå från dessa riktlinjer och pröva dig fram till rätt placering för fronthögtalarna i just din installation. Dra dig inte för att flytta högtalarna tills anläggningen låter bra. Optimera högta­larplaceringen så att åkningar över främre delen av rummet återges utan avbrott.
När AVR används i 5.1 kanals förfarande, är platsen att föredra för surround högtalarna på sidoväggen i rummet, vid eller något bakom lyssningsposition. I ett 7.1 kanals system, behövs både sid surround och bak surround högtalare. Centrum på högtalaren ska stå vänd mot dig (se nedan).
En 6.1 surroundhögtalare lägger till en extra center-bak-högtalare till systemet, vilket gör att du kan utnyttja fördelarna med avancerade sur­roundlägen som Dolby Digital EX, DTSES och Harman Kardons egna Logic 7/7.1-behandling.
För att gå upp till ett 6.1-system ska du först placera högtalarna till ett 5.1-system. Den sjätte högtalaren ska helst placeras mitt på rummets bakre vägg, och peka rakt mot centerfronthögta­laren.
SVENSK
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR 21
Installation och anslutningar
Obs! Konfigurationen för 6.1-kanal rekom-
menderas inte för AVR. Vi rekommenderar en
7.1-kanalsinställning, vilket beskrivs nedan.När
6.1-kanalsmaterial spelas på ett 7.1-kanalssys­tem spelas samma surroundinformation för bakkanalen genom både den högra och den vänstra bakre högtalaren.
Om du bara kan installera en enstaka bakre sur­roundhögtalare för tillfället, kommer du inte att kunna köra hela kalibreringsproceduren för EzSet/EQ 7.1-kanalen. Då rekommenderar vi att du installerar alla högtalare utom den bakre sur­roundhögtalaren, och kör EzSet/EQ-proceduren för ett 5.1-kanalssystem (se sidan 31). När du har kört EzSet/EQ ansluter du den bakre sur­roundhögtalaren till utgångarna på den vänstra
bakre surroundhögtalaren
. Följ sedan instruktionerna som börjar på sidan 33 för att manuellt konfigurera den bakre surroundhögta­laren.
Vi rekommenderar att du lägger till ytterligare en bakre surroundhögtalare så fort som möjligt.
Bak högtalare behövs när ett komplett 7.1 kanals system installeras, och de kan även användas i ett 5.1 kanalsläge som alternativ monterings position när det inte är möjligt att placera huvud surround högtalarna på sidoväg­garna i rummet. Högtalarna kan placeras på bakväggen, bakom lyssningsposition.Som med sid högtalarna, ska centrum på bak surround högtalarna stå mot dig. Högtalarna bör inte pla­ceras mer än 2 meter bakom lyssnings område.
De extra vänstra/högra bakre surroundhög­talarna placeras i ungefär 150 graders vinkel mot cirkeln, pekande inåt,mot lyssningsom­rådet.
Det enklaste sättet att visualisera placeringen av dess högtalare är att placera vänster bak­surroundhögtalare precis mitt emot höger front­högtalare och placera höger baksurroundhög­talare precis mitt emot vänster fronthögtalare.
Subwoofers avger främst oriktat ljud och kan därmed placeras nästan var som helst i ett rum. Placeringen av en subwoofer påverkas i hög grad av rummets storlek och form och vilken typ av subwoofer som används. En metod att hitta den optimala placeringen för en subwoofer är att först placera den längst fram i rummet, unge­fär 15 centimeter från en vägg eller i ett hörn. En annan metod är att tillfälligt placera subwoofern på den plats där du normalt sitter och sedan gå runt i rummet tills du hittar den plats där sub­woofern låter bäst. Placera subwoofern där. Följ även anvisningarna från tillverkaren eller prova dig fram till den bästa placeringen för en sub­woofer i ditt rum.
Mer information om subwooferplacering, och en mängd andra ämnen som är relaterade till audio och hemmabio finns i teknikavsnittet på vår webbplats www.harmankardon.com. Där finns länkar till informationsblad som skrivits av akustik- och elektronikexperter på Harman Kardon och på vårt moderbolag, Harman International Industries, Inc.
Anmärkningar om högtalarplacering:
1. Begränsningarna i lyssningsrummet, inklusive placering av väggar och möbler, kan göra det svårt att följa föreslagen om högtalarplacering som anges ovan. Här följer några sätt att kom­pensera för ovanliga förhållanden som beror på rummets specifika layout:
• Försök följa den föreslagna placeringen, men flytta högtalarna inom en meter från de före­slagna positionerna.
• Oavsett var högtalarna placeras ska du alltid försöka göra så att huvudsurroundhögtalarna är placerade på samma avstånd från fronthög­talarna. (Försök exempelvis inte ha den högra surroundhögtalaren längre bak i rummet än den vänstra surroundhögtalaren).
• Om du inte kan montera högtalarna på väggen eller placera dem på en hylla ska du överväga att använda golvstativ som tillval, sådana finns till många olika högtalare.
2. När du använder takmonterade vägghögtalare
ska du följa samma vägledning som för vanliga golvstående eller hyllmonterade högtalare.
3. När du har ändrat surroundbakkanalerna för
användning i ett multirumssystem ska du följa instruktionerna för högtalarplacering för ett
5.1-kanalssystem för ditt huvudsakliga lyssnings-
område (se sedan 20).
Minst 15 centimeter från en vägg
Minst 60 centimeter
Centerhögtalare
Inte mer
än 60 cm
Vänster
fronthögtalare
Höger fronthögtalare
A. Uppställning av högtalare för främre kanaler med vanlig TV-apparat eller bakprojektionsbildskärm
5.1-Kanals system
6.1-Kanals system
7.1-Kanals system
22 INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Systeminställning
** MASTER MENU **
IN/OUT SETUP VIDEO MONITOR SETTINGS AUDIO ADJUST SURROUND SETUP EZSET/EQ MULTI-ROOM ADVANCED
När högtalarna har placerats i rummet och an­slutits återstår programmering av receiverns minnen.
Det är nödvändigt att bestämma manuellt ing­ång/utgång och surroundläge, för övriga inställ­ningar rekomenderar vi att du använder EzSet/EQ funktionen för en automatisk justering av övriga ljudparametrar. Detta är inte enbart för att spara tid, utan för att du får en anpassning och kalibrering till ditt rum, som inte är möjlig vid en manuell inställning. Nu är allt klart för att starta upp receivern och göra de slutliga inställningarna.
Strömförsörjning
Det är nu dags att slå på strömmen och göra dessa slutjusteringar.
1. Var noga med att nätkabeln är ordenligt
intryckt i nätkontakten ersätta den medlevererade nätkabeln måste den ersättas med en likadan som är godkänd för den strömförbrukning som receivern har.
2. Tryck in huvudströmbrytaren
fastnar i det inre läget och inte skjuter ut. Kontrollera att strömindikatorn vilket visar att receivern är i standbyläge.
3. Ta bort skyddsfilmen från huvud frontpanelens lins. Om den lämnas på plats, kan den påver­ka fjärrkontrollens utförande av dess funktio­ner.
4. Lägg i de 4 medföljande AAA-batterierna i fjärr­kontrollen enligt bilden. Se till att markeringarna för plus och minus i botten av batterifacket stämmer med markeringarna för plus och minus på batterierna.
5. Starta AVR antingen genom att trycka på
System Power Control Source Selector fjärrkontrollen på Strömbrytare (On) AVR Selector Selector
5
46
blå för att indikera att produkten har startats och Main Information Display upp.
OBS: Efter intryckning av en av Ingångs­väljarknapparna
tryck AVR Väljare att kontrollera AVRs funktioner.
. Om du måste
1
så att den
3
blir gul,
2
eller Input
%
på frontpanelen, eller på
3
eller någon av Input
. Power Indicator3blir
˜
tänds
4
för att slå på apparaten,
5
för att få fjärrkontrollen
,
Användning av skärmmenyer
Följande justeringar kan göras enkelt via skärm­menyerna. Dessa lättlästa menyer ger dig en klar bild av receiverns aktuella status och underlättar val av högtalare, fördröjning, ingång eller digital källa.
Om du vill visa skärmdisplayen ska du kontrollera att du har skapat en video- eller HDMI-anslut­ning på bakpanelen till motsvarande ingång på din TV-apparat eller projektor. Observera att OSD menyn inte är tillgänglig när en komponent video bild används.
VIKTIG INFORMATION: När OSD menyn används tillsammans med en CRT projektor, plasma TV eller någon CRT monitor eller TV, är det viktigt att den inte lämnas på bildskärmen en längre tid. För all videovisning, men i synner­het i fråga om projektorer, gäller att oavbruten visning av en oföränderlig bild som dessa meny­er eller bilder ur videospel kan medföra att bil­den "bränns in i" katodstråleröret permanent. Garantin för AVR omfattar inte denna typ av skada och det är inte säkert att den omfattas av TV-apparatens garanti heller.
I AVR finns två olika skärmmenylägen, begränsat (”Semi OSD”) och fullständigt (”Full OSD”). När du ändrar inställningar bör du använda det fullständiga läget. Då visas en fullständig status­rapport eller lista över alternativ på skärmen, vilket gör det lättare att se tillgängliga alternativ och göra inställningarna på skärmen. I det begränsade läget visas informationen endast på en rad.
OBS! I detta läge visas dock inte menyalternati­ven på informationsdisplayen fullständiga menyerna används visas OSD ON på
Upper Display raden
˜
När det begränsade menysystemet används till­sammans med knapparna för separata inställ­ningar visas en enda textrad på skärmen med aktuellt menyval. Detta val visas även på Upper eller Lower Display raden
Den kompletta OSD menyn, kan alltid kopplas in genom att du trycker på OSD knappen visas
MASTER MENU (Figur 7), och du kan
sedan göra ändringar på de olika menyerna. Menyerna finns kvar på skärmen i 20 sekunder efter det att en åtgärd har vidtagits på skärm­menyn. Du kan öka denna tid till högst 50 sekunder genom att gå till menyn
CED SELECT TIME OUT
och ändra FULL OSD
. Det begränsade menysystemet (Semi-OSD) är också tillgängligt som standard­val, även om det kan stängas av på menyn
ADVANCED SELECT (Se sidan 48).
.
˜
˜
. När de
.
ADVAN-
L
.Då
Med semi-OSD system, kan du göra justeringar direkt, genom att trycka in knapparna på front­panelen eller fjärrkontrollen för de specifika parametrar som ska justeras. T.ex. för att byta digital ingång för någon källa, tryck Digital
Väljarknappen Väljarknapparna
ÛGoch sedan någon av
‹/›
7$
eller
⁄/¤
E
på frontpanelen eller fjärrkontroll.
Bild 7
De fullständiga skärmmenyerna visas på skär­men i tjugo sekunder efter den sista knapptryck­ningen, sedan övergår de i "timeout"-läge och försvinner från skärmen. Du kan öka den tid som menyer ligger kvar på skärmen innan timeout­läget aktiveras till upp till femtio sekunder genom att justera inställningarna för
OSD TIME OUT SELECT
på menyn ADVANCED
menu, vilket visas på sidan 48.
FULL
OBS: Meddelanden på semi-OSD är inte till­gängliga när en 480p- eller högdefinitionsbild visas.
Systeminställning
Mottagaren AVR har ett avancerat minnessystem som gör att du kan ställa in olika konfiguratio­ner för komponentvideotilldelning, digital inmat­ning och surroundläge för alla inmatningskällor. För att förenkla inställningen av högtalarna kan samma högtalarinställning också göras för alla ingångar. Den här flexibiliteten gör att du kan skräddarsy sättet du lyssnar på varje källa och göra så att AVR memorerar det. Detta innebär exempelvis att du kan associera olika surround­längen och analoga och digitala ingångar med olika källor. När dessa inställningar är gjorda, kommer den automatiskt att minnas det när du väljer den ingången.
För att förenkla den initiala konfigurationen och användningen har AVR förkonfigurerats med ingångsinställningar som är typiska för hemma­biosystem.
De här inställningarna anges i kalkylbladet i bilagan. Innan du justerar ingångsinställningarna är det bra att jämföra ingångsanslutningarna till standardinställningarna, så att du kan se var du behöver göra ändringar.
SVENSK
SYSTEMINSTÄLLNING 23
Systeminställning
* IN/OUT SETUP *
SOURCE: VIDEO 1 TITLE: AUDIO IN-PORT: ANALOG AUDIO AUTO POLL: ON OFF VIDEO IN-PORT: AUTO COMPONENT INPUT: COMP 1 VIDEO PROCESS: V CONVER A/V SYNC DLAY: 0mS MASTER MENU PAGE 2
Innan du använder enheten vill du antagligen ändra inställningarna för vissa ingångar så att de är korrekt konfigurerade för att återspegla användningen av digitala och analoga ingångar och det surroundläge som associeras med inmatningen. Kom ihåg att du måste göra dessa inställningar för varje ingång som används, eftersom inställningar för olika ingångar lagras för sig. När du har gjort inställningarna behöver du emellertid inte göra några ändringar förrän någon del i anläggningen ändras.
För att arbetet ska gå så snabbt och enkelt som möjligt föreslår vi att du gör inställningarna steg för steg, för varje ingång, i det fullständiga menysystemet.
Inställning av in/utgång
Första steget att konfigurera AVR är att välja en ingång, som skall associera med en analog eller digital ingång, detta gäller alla ingångskällor som du använder. Notera att när du har valt en ingång kommer inställningarna på Digital ing­ång, Högtalar inställningar, och Surround inställ­ningar att memoreras på just den ingången. Detta innebär att varje gång som du väljer denna ingång, kommer dessa inställningar att var operativa. Det innebär också att du måste repetera de här följande momenten för varje ing­ång som du tänker använd. Detta ger dig maxi­mal flexibilitet för att "skräddarsy" alla ingångar efter dina önskemål. När du väl en gjort en grund inställning behöver du bara justera de inställningar som är nödvändiga just för den ing­ången.
Om du ska göra inställningarna på de fullständi­ga skärmmenyerna trycker du in OSD gång, så att
MASTER MENU (Figur 7) visas.
L
en
Kontrollera att ➞-markören står vid Input setup. Tryck in Set
SETUP
‹/›
F
, så att menyn IN/OUT
(Figur 8) visas på skärmen. Tryck in
E
tills önskad ingång markeras på skär-
men och dessutom i ingångsindikatorerna
ˆ
på framsidan. Om en standardsignal med analoga vänster- och högersignaler ska använ­das krävs ingen ytterligare justering (förutom med DVD).
Bild 8
Om du väljer någon annan ingång än tunern, 8-kanalingångarna eller USB-ingången som ingång kan du ändra det namn på ingången som visas i meddelanden på skärmen och front­panelen. Detta kan vara värdefullt om du t-ex. har två videoapparater, du kan då benämna dem med ett namn som gör det lätt att skillja dem åt.
För att byta namn, tryck på
knapparna
markören pekar på
E
på fjärrkontrollen, så att
TITLE. Tryck sen på och
håll inne knappen Set
¤
/
Navigations
F
i några sekunder tills
en blinkande box visas höger om kolon teknet. Släpp omedelbart Set knappen
F
nu är det
klar för att byta namn.
Tryck på
¤
/
Navigations knappen
E
och notera att en full uppställning med bokstä­ver, stora följt av små, siffror och slutligen sym­boler. Tryck på
E
tills den första bokstaven som det ”nya”
¤
Navigations knapparna
namet börjar med visas. Om du vill göra ett mel­lanslag, trycker du på
E
.
När rätt bokstav visas trycker du på
tionsknappen
Navigationsknappen
E
, fortsätt på detta sätt till
Naviga-
samtliga bokstäver är klara, maxantalet är 14. Tryck på Set knappen
F
för att memmorera in
namnet och fortsätt sen men systeminställningen.
Standardvärdena för audioingång för alla källor utom Tuner, USB Och 6/8-kanalsdirektingång visas i tabellen i bilagan. Om din systemkonfigu­ration följer standardtabellen behövs inga
ändringar och du kan trycka på
tionsknappen
När markören pekar på trycker du på
E
F för att ändra standardvärdet till en
E
F för att gå till nästa rad.
AUDIO IN-PORT
‹/›
navigationsknappen
¤
/
naviga-
annan audioingångsanslutning. När namnet på
önskad ingång visas trycker du på
¤
/
navigationsknappenEF för att gå till nästa rad.
Vid normal användning växlar enheten automa­tiskt till de analoga ingångarna som associeras med den källan när en digital audioström avbryts. Detta är särskilt praktiskt med digital­TV-boxar, där inmatningen oftast är digital, men ibland ändras till analog. Om du vill konfigurera en ingång så att auto-pollkretsen inaktiveras när skärmmarkören pekar på raden
POLL
trycker du på
E
F så att OFF (istället för ON) är markerat
‹/›
AUDIOAUTO
navigationsknappen
i vitt. När du har angett önskad inställning för auto-poll
trycker du på
E
F för att gå till nästa rad.
När markören står på raden
IN-PORT
¤
/
navigationsknappen
VIDEO
kan du markera ett alternativ till standardinställningen för inmatning för den videoingång som associeras med en källa. För ingångarna Video 1 och Video 4 kommer fabriks­inställningen
AUTO att välja antingen kom-
posit- eller S-video, beroende på vilken av dem som har en aktiv signal. För ingångarna Video 2, Video 3 och DVD, kommer inställningen
AUTO
normalt att ställa in standardkomponentingån­gen, men om den inte är i bruk, kommer systemet att återgå till en komposit- eller S-videoutgång om någon av dem är aktiva.
Om du vill att AVR-enheten alltid ska söka efter en särskild källanslutning när en ingång väljs ska du kontrollera att markören på skärmen pekar på raden sedan trycka på
E
F tills namnet på önskad enhet visas.
VIDEO IN-PORT och
‹/›
navigationsknappen
Standardinställningen för HDMI-ingångar är
AUTO och behöver normalt inte ändras. I
system där HDMI-anslutningen emellertid endast används för mulitkanalsaudio (t.ex. HDMI 1.1), men videoanslutningen på grund av begräns­ningar på videodisplayen är komponent, ska inställningen här ändras till
COMPONENT.
När önskad videoingångsinställning har gjorts
¤
/
trycker du på
E
F för att gå till nästa rad.
navigationsknappen
Om någon av dina produkter har en Komponent Videoutgång, kan receivern ändra dessa så att rättsignal visas i displayen.Var och en av kompo-
nentvideoingångarna
JL
tilldelas en standardkälla, vilket visas i tabellen i bilagan,men om du har anslutit ditt system på ett annat sätt än fabriksinställningarna kan du välja någon av de tre ingångarna för vilken källa som helst förutom HDMI-ingångarna eller Tunern. Om ditt system inte innehåller någon produkt med kom­ponet utgång, tryck på
knappen
E
¤
Navigations-
F för att gå till nästa inställning.
24 SYSTEMINSTÄLLNING
* IN/OUT SETUP *
VIDEO 4 : IN OUT COAXIAL 4 : IN OUT REC OUT : ANALOG HDMI LINK : ON OFF
MASTER MENU PAGE 1
Systeminställning
För att ändra Komponent knytningen, se först till så att markören pekar på
IN
linjen i menyn, tryck sen på
tions knappen
E
COMPONENT
‹/›
Naviga-
F tills du ser rätt ingång
i menyn. När rätt komponent ingång har valts, trycker du
¤
Navigations knappenEF för att
gå till nästa inställning. På raden
VIDEO PROCESS kan du välja
om konvertering av videoformat ska användas när ingångskällan konfigureras. Om du inte
behöver ändra inställningen trycker du på
¤
/
navigationsknappenEF för att gå till nästa rad.
Inställningen
V-CONVERSION gäller inte
vid all videoförstärkning eller behandling av den ingående videosignalen, men den matar ut den på ett av följande sätt, beroende på ingångs­källan.
• En standarddefinierad (480i or 576i) analog signal (komposit, S-video eller komponent) konverteras så att den är tillgänglig som en HDMI-signal vid inmatningsupplösningen, samt utgångarna för standardkomposit, S-video och komponent analog video.Signalen är även tillgänglig vid inspelningsutgångarna.
• En analog high-definition-signal digitaliseras och matas ut som dess ingångsupplösning genom HDMI-utgångarna och som en analog komponentsignal, men inte genom de analoga utgångarna för komposit- eller S-videomonitor eller inspelning.
• HDMI-ingångssignaler, oavsett upplösning, matas ut genom HDMI-utgångarna.
Inställningen
BYPASS gäller inte vid all
videoförstärkning eller behandling av den ingående videosignalen, men den matar ut den på ett av följande sätt, beroende på ingångs­källan.
• Analoga signaler (komposit, S-video eller komponent) matas endast ut i den upplösning och det format som matchar ingången för både huvudanslutningen till "Monitor" och för inspelningsutgångarna.
• HDMI-ingångssignaler, oavsett upplösning, matas ut genom HDMI-utgångarna.
När nödvändiga ändringar i videobehandlings-
inställningen har gjorts trycker du på
¤
/
navigationsknappenEF för att gå till nästa rad.
På raden
A/V SYNC DELAY kan du ange
en inställning som fördröjer audioutmatningen något efter video, så att förlorad synkronisering av läpprörelser, som kan förekomma på grund av digital videobehandling när ett program överförs,i uppspelningsenheten eller displayen, korrigeras. Denna brist på synkronisering av läpprörelser innebär inte att det är fel på källorna; det är snarare en bieffekt av videosignalshanteringen. I de flesta fall rekommenderar vi att justeringen av fördröjningen görs med direktkontrollerna på fjärrkontrollen, så att du kan justera fördröjnin­gen mer exakt när du ser bilden på skärmen, och följer instruktionerna på sidan 36, men du kan även göra justeringen här med hjälp av meny­systemet. Eftersom mängden fördröjning kan variera från en källa till en annan rekommenderar vi starkt att du justerar den för varje inmatning.
För att justera synkroniseringsfördröjningen på A/V-mottagaren på menyn
IN/OUT SETUP
ska du se till att markören pekar på raden
A/V SYNC DELAY och sedan trycka på
‹/›
navigationsknappenEF tills
önskad fördröjning används, så att den bild som visas matchar ljudet.
När alla konfigurationsjusteringar på den här
menyn har gjorts trycker du på
tionsknappen
pekar på
knappen
E
F tills skärmmarkören
PAGE 2 och trycker sedan på Set-
F
Q för att gå till den andra sidan
¤
/
naviga-
för inställningar för in- och utgång. Om alla inställningar för ingångskonfiguration
har slutförts trycker du på
sknappen
Set-knappen
E
F tills skärmmarkören pekar
MASTER MENU och trycker sedan på
F
Q för att återgå till huvud-
¤
/
navigation-
menyn på skärmen. Den andra sidan av menyn
IN/OUT SETUP
(Bild 9) gör att du kan konfigurera AVR 645 ytterligare för särskilda, anpassade funktioner.
Bild 9
En helt ny Harman Kardon konstruktion finns, som gör det möjligt att växla funktion på utta­gen på frontpanelen, de kan både tjänstgöra som in eller utgång. Frontpanelens uttag Video
4
Ô
är normalt ingångar för anslutning av por­tabla produkter, men kan också kopplas om till att bli utgångar. För att växla till utgångs funk­tion, måste du vara i
IN/OUT SETUP
menyn. Tryck in ¤knappen EF tills markö­ren pekar på
VIDEO 4. Tryck därefter på
knappen EF så att ordet OUT visas. Notera att Input/Output Status Indikatorn
(
mellan S och komposit uttagen blir röd, för
att visa att uttagen nu är en utgång. En helt ny exklusiv harman/kardon konstruktion
finns, som gör det möjligt att växla funktionen på uttagen på frontpanelen, du kan både få de som ingångar men också som utgångar. Även Coaxial
4 Digital Jack
Ó
som normalt är en ingång kan också växlas till att bli en digital utgång. För att göra denna växling, trycker du på parna
E
F under det att IN/OUT
SETUP
vid parna
menyn visas tills att markören står
COAXIAL4. Tryck sedan på /knap-
E
F så att ordet OUT visas. Notera
att Digital Coax 4 Status Indikatorn
⁄/¤
knap-
(
blir
röd, för att visa att kontakten nu är en utgång. OBS: Att en signal kommer endast att sändas till
denna utgång om en digital ingång är vald av receivern. En digital signal kommer att passera igenom oavsett sitt format och vilken ingång (optisk eller koaxial) de kommer från. En analog signal kommer inte att omvandlas till en digital signal och formatet på signalen (pcm, Dolby Digital eller DTS) kommer inte att ändras.
Den valda funktionen på uttagen stannar kvar tills du stänger av receivern, då återgår uttaget till sitt normala läge, som ingång.
På raden
REC OUT kan du välja vad audio-
inmatningen är vid de analoga inspelningsut­gångarna för den inmatningskälla som håller på att konfigureras. Tryck på
knappen
E
F för att välja ett av följande
‹/›
navigations-
om du vill ändra standardinställningen:
• Inställningen
ANALOG släpper igenom en
obehandlad analog källa och är standardin­ställnignen för de flesta ingångarna.
• Inställningen DSP DOWNMIX väljer en
tvåkanalig nedmix av en digital multikanalsin­matning.
SVENSK
SYSTEMINSTÄLLNING 25
Systeminställning
* AUDIO SETUP *
TONE :IN OUT BASS :0 TREBLE :0
BACK TO MASTER MENU
*VIDEO MONITOR SETTINGS* IN VIDEO FORMAT: 1080i IN VIDEO COPY PROT: ON VIDEO PROCESS: V CONVERS COMPONENT OUT: OFF S-VIDEO OUT: OFF COMPOSITE OUT: OFF DISPLAY INTER: HDMI/DVI HDMI AUDIO OUT: NO BACK TO MASTER MENU
När justeringen är gjord, eller om inga juste­ringar behövs och alla inställningar på den här
sidan är fullständiga trycker du på
¤
/
navigationsknappenEF tills markören på skärmen pekar på sedan på Set-knappen till huvudmenyn
PAGE 1 och trycker
F
Q för att återgå
IN/OUT SETUP för att
konfigurera en annan ingång, eller om inga fler justeringar av ingångskonfigurationen behövs,
trycker du på
E
F tills skärmmarkören pekar på
MASTERMENU och trycker sedan på Set-
knappen
¤
/
navigationsknappen
F
Q för att återgå till huvud-
menyskärmen.
Inställningar för videomonitor
Menyn VIDEO MONITOR SETTINGS (Bild 10) är unik eftersom den innehåller en blandning av informationsrader som anger statusinformation om videosysteminställningarna för AVR 645, tillsammans med några rader där en särskild parameter kan ändras.När
MASTER MENU visas på skärmen trycker du
¤
/
navigationsknappenEF tills
skärmmarkören pekar på
MONITOR SETTINGS
Set-knappen menyskärmen.
Bild 10
VIDEO
F
Q för att gå till
och trycker sedan
Raden IN VIDEO FORMAT visar informa­tion om upplösningen i den ingående videoströmmen, och kan inte justeras.
Raden
IN VIDEO COPY PROT visar infor-
mation om en ingående videosignal innehåller kopieringsskyddskodning eller inte, och kan inte justeras.
Raden
VIDEO PROCESS visar information
om inställningen som gjordes på menyn
IN/OUT SETUP och anger hur inkom-
mande video behandlas för den ingång som visas, och kan inte justeras.
Raden
COMPONENT OUT visar information
om komponentvideoutgångarna är
ENABLED
(aktiverade) eller OFF(inaktiverade), baserat på typen av ingångssignal och upplösning, och om den inkommande videosignalen har innehållsskyddet HDCP eller inte. Den kan inte justeras.
Raden
S-VIDEO OUT visar information om
S-videoutgångarna är tillgängliga vid upplösnin­gen 576i (eller OFF), baserat på typen av ingångssignal och upplösning, och om den inkommande videosignalen har innehållsskyddet HDCP eller inte. Den kan inte justeras.
På raden mellan ett standardvärde för en
DISPLAY INTER kan du välja
ANALOG
videoutgång och en HDMI/DVI-utgång genom att trycka på
E
gen är
‹/›
navigationsknappen
F för att göra önskat val. När inställnin-
ANALOG, ställs HDMI-utgången i
standbyläge, så att den automatiskt växlar till HDMI när en HDMI-signal känns av. Om en high-definition ingångskälla inte är innehålls­skyddad av HDVP kan den matas ut genom komponentuttagen, annars skickas den endast till HDMI-utgångarna. Inställningen
HDMI/DVI styr all konverterad eller behand-
lad video till HDMI-utgångarna. På raden
HDMI AUDIO OUT kan du välja
om en tvåkanals nedmix av det ljud som medföl­jer den valda källan ska skickas över HDMI­anslutningen (
YES) vid den högsta bithastighet
displayens audiosystem kan hanterna, eller inte (
NO). Om du vill ändra inställningen trycker du
‹/›
navigationsknappenEF för att
göra önskat val. När de nödvändiga justeringarna har gjorts för
den här ingången, eller om inga justeringar
behövs, trycker du på
pen
E
F tills skärmmarkören pekar på
BACK T O MASTER MENU och trycker
sedan på Set-knappen
¤
/
navigationsknap-
F
Q för att återgå
till huvudmenyskärmen.
Audio Setup
På den här menyn kan du konfigurera tonkon­trollerna. Om du inte villgöra någon justering är det bara att gå vidare. För att göra dessa jus­teringar, måste och markören skall peka på
SETUP
knappen
MASTER MENU vara framme
AUDIO
raden, och du ska trycka på Set-
F
Q. AUDIOSETUP menyn
(fig. 12) visas nu på skärmen.
Bild 12
Den första raden talar om om tonkontrollerna är aktiverade eller inte. Normalläget för dessa är IN, men om du vill ”koppla ifrån” tonkontroller­na för en ”rak återgivning” skall du trycka på
‹/›
NavigationsknapparnaEF så att
ordet
OUT blir markerat.
Om du vill justera nivå på tonkontrollerna, skall
⁄/¤
du flytta markören med
knapparna
E
F tills raden för den tonkon-
Navigations
troll som du vill justera markeras. Tryck sen på
‹/›
Navigations knappenEF tills öns-
kad nivå visas. När alla justeringar är gjorda, tryck då på
⁄/¤
Navigations knappenEså att markö-
ren är vid på OK/Enter-knappen
knappen
BACK T O MAIN MENU, tryck sen
E
på TC 30 eller Set-
F
Q.
26 SYSTEMINSTÄLLNING
** SURROUND CONFIG **
LOGIC 7 GLOBAL:OFF DOLBY MULTI CONFIG DOLBY 2.0 CONFIG DTS CONFIG PCM 44.1/48kHz CONFIG PCM 96k CONFIG
BACK TO SURROUND CONFIG
** SURROUND SETUP ** SOURCE: VIDEO 1 AUDIO IN PORT: ANALOG AUDIO IN: PCM 44.1kHz ADC SAMPLING: 48K 96K SURR MODE: LOGIC 7 SURR SELECT: MUSIC 5.1 DEFAULT SURR: LAST SURROUND CONFIG DOLBY SURR SETUP BACK TO MASTER MENU
Systeminställning
Surroundinställning
Nästa steg för just denna ingång, är att bestäm­ma surroundläge. Eftersom val av surroundläge är en fråga om personlig smak kan du välja vil­ket läge som helst och byta senare. Surroundläges tabellen på sid. 42 kan hjälpa dig att göra det bästa valet för den ingång du valt. Till exempel kan du välja Dolby pro Logic II eller Logic 7 för de flesta analoga ingångar och Dolby Digital för ingångar som är anslutna till digitala källor. För programkällor som CD-spelare, kas­settdäck eller tuners vill du kanske välja Stereo, om du föredrar detta läge för standardkällor i stereo och det är osannolikt att surroundkodat material förekommer. Logic / Music och 5 Channel Stereo är också utmärkta lägen för att avspela en stereo signal.
Det är enklast att göra surroundinställningarna med de fullständiga skärmmenyerna. På
MASTER MENU (Figur 7) trycker du in
⁄/¤
E
F tills markören ›är vid menyn
SURROUND SETUP. Tryck in Set-knap-
pen
F
Q, så att menyn SURROUND
SELECT
(Figur 13) visas på skärmen.
Bild 13
På den första raden på menyn kan du välja vilken ingång som de särskilda surroundinställ­ningarna ska användas för. Tryck på
‹/›
navigationsknapparnaEF för att välja vilken ingångskälla som ska konfigureras.
AUDIO IN-PORT och AUDIO
Raderna
IN
visar endast information och kan inte ändras på menyn Raden
AUDIO IN-PORT visar den fysiska
SURROUND SETUP.
anslutningskällan för den aktuella aktiva ingån­gen och raden
AUDIO I N visar vilken signal-
typ som används. Observera att meddelandet
UNLOCK på raden AUDIO IN anger att en
digital fysisk ingångskälla har valts, men att det inte finns någon dataström.
När ingången har valts trycker du på
⁄/¤
navigationsknapparnaEF för att flytta till nästa konfigurationsrad.
På raden ADC SAMPLING avgör du om enhetens uppsamplingsfunktion är aktiverad eller inaktiverad. Med standardinställningen på 48kHz är funktionen i standbyläge, eller “off”­läge och kör digitala audiodata genom DSP som ursprunglig samplingshastighet. För att behand­la inkommande 44.1kHz-signaler med en högre upplösning, uppsamplad 96kHz samplings­hastighet, trycker du på
parna
E
F en gång, så att 96kHz markeras.
‹/›
navigationsknap-
När du har gjort önskad inställning, eller om inga justeringar behövdes på den här raden, trycker du på
E
F för att gå till nästa konfigurationsrad.
Raderna
⁄/¤
navigationsknapparna
SURR MODE och SELECT hänger
ihop, eftersom de vägleder dig till valet av vilket surroundläge som ska aktiveras när den ingång som håller på att konfigureras väljs.
På raden
SURR MODE trycker du på
‹/›
navigationsknapparnaEF för att välja vilken surroundlägesgrupp (exempelvis Dolby­lägen, DTS-lägen, Logic 7-lägen och DSP- eller stereolägen) som ska användas på ingångskällan.
När du har gjort ett val trycker du på
⁄/¤
navigationsknapparnaEF för att gå till raden
SELECT.
På raden
SELECT kan du välja vilket läge som
ska användas från huvudgruppen för surround­lägen. Valet av läge styrs av inmatningstypen (t.ex. är lägena Dolby Digital och DTS-ES inte tillgängliga vid analoga källor), och av högtalar­konfigurationen, eftersom vissa lägen bara är tillgängliga när ett fullständigt 7.1 högtalarkom­plement finns. En fullständig lista över tillgäng­liga lägen finns i tabellen över surroundlägen på sidan 38.
Dessutom kan du använda inställningarna på menyerna
SURROUND CONFIG för att ta
bort lägen som du normalt inte använder från de tillgängliga valen.
När du har valt både surroundlägesgrupp och ett särskilt surroundläge trycker du på
gationsknappen
E
F för att gå till nästa
⁄/¤
navi-
konfigurationsrad. På raden
DEFAULT SURR väljer du det
läge som aktiveras när en digital källa väljs. Fabriksinställningen
LAST aktiverar det läge
som användes senast för alla digitala källor. Om du föredrar att en digital källa alltid ska växla till det särskilda läget som kodas av digitala dataflaggor i den ingående audiodataströmmen trycker du på
E
F, så att ORIGINAL visas.
‹/›
navigationsknappen
Innan du fortsätter till raden
CONFIG
är det bra att notera att det kan ta
SURROUND
en bra stund att justera inställningarna på undermenyerna som är länkade till den raden. Även om de är praktiska på det sättet att du kan anpassa listan över surroundlägen som visas vid normal användning av AVR, kanske du vill gå förbi de inställningarna just nu, så att du kan slutföra konfigurationsprocessen. Du kan återgå till den här menyn senare, när du har lyssnat på de olika surroundlägena och bestämt vilka du vill ”behålla” och vilka du inte vill använda.
Inställningarna på den här raden är inte primära kontroller och påverkar inte sättet som AVR ”låter”. Om du vill fortsätta till raden
ROUND CONFIG
gationsknappen
trycker du på
E
F för att gå till den
SUR-
⁄/¤
navi-
raden, annars trycker du en gång till på den för att gå till raden
DOLBY SURR SETUP och
hoppa till instruktionerna för den inställningen.
SURROUND CONFIG är din entré
Raden till ett stort utbud av konfigurationer för sur­roundlägen. Om du vill fortsätta trycker du på
Set-knappen
nyn
SURROUND CONFIG (Bild 14).
F
Q för att gå till huvudme-
Bild 14
Raden LOGIC 7 GLOBAL är den enda pos­ten på den här menysidan som är menyspecifik, vilket gör att du kan välja om Logic 7 ska vara standardsurroundläget för alla inkommande audiosignaler eller inte. Standardinställningen är
OFF, och då väljs det ursprungliga läget. Tryck
‹/›
navigationsknappenEF så att
ONvisas, för att aktivera den globala inställ-
ningen Logic 7 för den här ingången. De resterande fem posterna på den här menyn
är globala inställningar där du kommer till en undermeny som listar alla individuella surround­lägen som är tillgängliga inom den valda läges­gruppen. Om du vill välja en surroundlägeslista trycker du på
E
F tills markören på skärmen pekar på
⁄/¤
navigationsknappen
önskat läge och trycker sedan på Set-knappen
F
Q. På varje meny trycker du på
⁄/¤
navigationsknappenEF för att flytta markören uppåt och nedåt i listan och trycker sedan på
‹/›
navigationsknappenEF
för att ställa läget på ”ON” eller ”OFF”.
SVENSK
SYSTEMINSTÄLLNING 27
Systeminställning
** DOLBY SURROUND **
MODE: DOLBY PLIIx MUSIC CENTER WIDTH : 3 DIMENSION : 0 PANORAMA: OFF ON NIGHT: OFF MID MAX
BACK TO SURROUND SETUP
• När ett läge är inställt på ON, visas läget i alla menyval varje gång du ändrar surroundläget.
• När ett läge är inställt på
OFF, visas inte
läget.
• Vissa lägen, som exempelvis Dolby Digital, DTS och stereoläget på PCM-menyerna kan inte tas bort.
En komplett lista över surroundlägena för AVR finns på sidan 38, men det finns vissa poster som hjälper dig att avgöra vilka lägen du vill ta med i din installation, och vilka lägen du vill stänga av.
• Gruppen
DOLBY MULT CONFIG inne-
håller de surroundlägen som är tillgängliga när det finns en multikanals Dolby Digital­kodad källa. I detta ingår både det ursprungli­ga Dolby Discrete-läget, som inte kan stängas av, och andra lägen som kan användas som efterbehandling av källan och systemhögtalar­konfigurationen.
• Gruppen
DOLBY 2.0 CONFIG innehål-
ler de surroundlägen som är tillgängliga när det finns en tvåkanals Dolby Digital-kodad källa. I detta ingår både det ursprungliga Dolby Discrete-läget, som inte kan stängas av, och andra lägen som kan användas som efter­behandling av källan och systemhögtalarkonfi­gurationen.
• Gruppen
DTS CONFIG innehåller de sur-
roundlägen som är tillgängliga när det finns en DTS-kodad källa. I detta ingår både det ursprungliga DTS Discrete-läget, som inte kan stängas av, och andra lägen som kan använ­das som efterbehandling av källan och system­högtalarkonfigurationen.
• Gruppen
PCM 44.1/48KHZ CONFIG
innehåller de surroundlägen som är tillgängliga när det finns en digital PCM-dataström. I detta ingår inte bara PCM-källor från DVD- eller CD-spelare, utan även alla tvåkanals analoga källor som används, när de konverteras till PCM i AVR 645. De tillgängliga lägena inbegri­per äkta Dolby-lägen (inklusive Dolby Headphone och Dolby Virtual Speaker), DTS­hantering, våra egna Logic 7-lägen, de vanliga "DSP"-lägena (t.ex. "Hall” och ”Theater”) och ”stereo”-lägena.
• Gruppen
PCM 96KHZ CONFIG innehål-
ler de surroundlägen som är tillgängliga när det finns en digital PCM-dataström. I detta ingår inte bara 96kHz PCM-källor från DVD­eller CD-spelare, utan även alla analoga tvåka­nalskällor när 96kHz väljs på lägesraden
SAMPLING SETUP
på menyn SURROUND
. De lägen som är tillgängliga inbe-
ADC
griper äkta Dolby-lägen (inklusive Dolby Headphone och Dolby Virtuel Speaker), DTS­hantering, våra egna Logic 7 lägen, de vanliga ”DSP”-lägena (t.ex. ”Hall” och ”Theater”) och ”stereo”-lägena.
OBS: När Dolby Digital eller DTS källa är valda och spelar, AVR kommer då att välja passande surroundläge automatiskt, oberoende av vilket surroundläge som är fastställd för den ingången. Då kommer inga andra surroundlägen vara möjliga, förutom alla Pro Logic II lägena med Dolby Digital 2 kanal (2.0) signaler.
DOLBY menyn (Figur 15), innefattar valen
alternativen Dolby Digital, Dolby Pro Logic II och IIx Music, Dolby Pro Logic II och IIx Cinema, Dolby Pro Logic, Dolby Virtual Speaker Reference och Wide, och Dolby 3 Stereo. En komplett för­klaring av dessa lägen finns på sidan 38. Dolby Digital EX fungerar endast när receivern är inställd för 6.1/7.1, se sid 33 för inställning av bakre surroundhögtalarna. Om du spelar en skiva med EX information, finns det iden digitala signalen en styrsignal som gör att receivern automatiskt kopplas om till EX läge.Man kan även välja detta läget från OSD menyn eller från fjärrkontrollen eller frontpanelens knappar. Se vidare på sid 38.
När alla surroundlägen som inte krävs har inak­tiverats trycker du på
pen
E
F tills skärmmarkören pekar på
BACK T O SURROUND CONFIG och
trycker sedan på Set-knappen Det sista objektet på menyn
SETUP
är raden DOLBY SURR SETUP.
⁄/¤
Navigation-knap-
F
SURROUND
Q.
När skärmmarkören är på den raden trycker du på Set-knappen menyn
DOLBY SURROUND (Bild 13).
När markören pekar på
‹/›
Navigation knapparnaEF för att
F
Q om du vill öppna
MODE raden trycker du
välja önskat Dolby läge, komihåg att urvalet av surroundlägen kan varigera beroende på vilket material du spelar samt hur många högtalare det finns i ditt system.
Bild 15
När du väljer Dolby proLogic II Music eller Dolby Pro Logic Iix Music, finns det tre iställningar man kan göra för att optimera ljudbilden i ditt rum. (om du väljer andra Dolby lägen kommer displayen visa punkter, för att tala om att dessa inställningar inte är aktiverade)
• Center Width:Denna inställning justerar balan­sen på den vokala informationen mellan front vänster, center och front höger.En låg siffra sprider centerinformationen mer i de bägge fronthögtalarna. En hög siffra (upp till 7) återger en mer tydlig centerinformation i centerhögtala­ren.
• Dimension: Med denna inställning kan du kan justera djupet i ljudbilden, vilket innebär att man kan flytta ljudbilden mot den främre delen av rummet eller flytta ljudbilden mot den bakre delen av rummet. Inställningen 0 är normalläge, R-3 är mot den barkre delen och F-3 är mot en mer front styrd ljudbild.
• Panorama: Denna ON eller OFF inställning ökar upplevelsen av att ljudet kommer från sidorna för en mer ”omslutande” ljudbild.
För att ändra dessa parametrar trycker du på
⁄/¤
Navigation knapparnaEF i Dolby
SURROUND menyn tills markören pekar på den raden som du vill justera.Tryck sen på
‹/›
Navigation knapparnaEF för att välja läge.
Observera att när Dolby Digital läget är valt finns det ytterligare inställningar för Nattläge som endast är knuten till surroundläget. Inte med ingången. Därför måste dessa inställningar endast göras en gång, inte med varje ingång som används.
28 SYSTEMINSTÄLLNING
Systeminställning
* EZSET/EQ MAIN *
Select activity
AUTOMATIC EQ DESIGN MANUAL EQ DESIGN EZSET/EQ MANUAL SETUP
BACK TO MASTER MENU
** DOLBY SURROUND **
MODE: DOLBY DIGITAL
CENTER WIDTH: --­DIMENSION : --­PANORAMA : --­NIGHT:OFF MID MAX
BACK TO SURR SELECT
Bild 16
Inställning av nattläge
Nattläget är en specialfunktion för filmljud i Dolby Digital, som gör att du kan begränsa toppnivån och ändå få samma dynamikomfång och tydlighet. Därmed förhindrar du att plötsliga höga ljud stör omgivningen, utan att ditt eget utbyte minskar. Observera att nattläget endast är tillgängligt i Dolby Digital.
För att justera inställningen för Nattläget från menyn tryck på OSD Knappen
MASTER menyn visar sig. Tryck sedan på
knappen
SURROUND SETUP och tryck på Set-
knappen
SURROUND SETUP. Tryck Utför
för att välja
¤
E
F för att komma till
F
Q för att välja menyn
DOLBY menyn (se figur 15).
L
E så att
F
Q
För att justera inställningen för Nattläget, kontrollera att ➞ markören är på raden i DOLBY menyn. Därefter,tryck på
NIGHT
‹/›
KnapparnaEF för att välja mellan följan­de inställningar.
OFF: När OFF är markerat är nattläget
avstängt.
MID: När MID är markerat används en svag
komprimering.
MAX: När MAX är markerat används en
kraftigare komprimeringsalgoritm.
När du vill använda Nattläget, rekommenderar vi att du väljer MID inställningen till att börja med och ändrar till MAX inställningen senare, om så önskas.
Du kan när som helst ändra nattläget direkt om du använder en källa i Dolby Digital. Tryck först in Night
D-RANGE längst ner på skärmen och på
huvudinformationsdisplayen
tre sekunder in
B
. När du trycker in knappen visas
˜
⁄/¤
E
F och välj önskad
. Tryck inom
inställning. Tryck sedan på Set-knappen
F
Q för att bekräfta inställningen.
När alla inställningar på menyn
SURROUND
har slutförts, trycker du på
DOLBY
⁄/¤
navigationsknappenEF tills markären är bredvid
BACK T O SURROUND SETUP
och trycker på Set-knappenFQ. Du kan sedan göra ytterligare ändringar till de tillgängli­ga alternativen från den skärmen, eller använda
⁄/¤
navigationsknappenEF för att
flytta markören till menyn
SURROUNDCONFIG
knappen
F
Q igen för att backa tillbaka en
BACKTO
och trycka på Set-
meny. På menyn
ändra källan
SURROUND SETUP kan du
SOURCE för att göra justeringar
på en annan ingång, eller när alla ingångskällor har konfigurerats kan du använda
tionsknappen
till menyn
E
F för att flytta markören
BACK T O MASTER MENU och
trycka på Set-knappen
⁄/¤
F
Q för att återgå
naviga-
till huvudmenyn så att du kan gå till nästa steg i konfigureringen av AVR 645.
Användning av EzSet/EQ
EzSet/EQ justerar automatiskt din receiver för bästa möjliga återgivning, baserad på de högta­lare som är anslutna, var högtalarna är placera­de i rummet och rummets akustika egenskaper. Genom en serie med testsignaler och processor­kraften från Texas Instruments DA 610 kan EzSet/EQ eliminera behovet av en manuell justering av högtalarstorlek, efterklang och nivå samtidigt som det finns en parametrisk equlazer som rättar till de akustika ”fel” som finns i rum­met.
Förutom att det är ett snabbt och enkelt system, EzSet/EQ är dessutom mer precist än en manuell inställning. Resultatet blir en kalibrering av receivern för en så optimal åergivning som är möjlig oberoende av högtalartyp och storlek på rummet.
Vi rekommenderar att du använder kalibrerings­sytemet, med det finns givetvis möjlighet för en manuell inställning eller eventuell finjustering om så önskas, se sidan 32-35.
Innan du startar kalibreringen, se till så att alla högtalare är anslutna och att mikrofonen och dess fästen är tillgängliga. Om du har ett stativ, använd fästet för att montera mikrofonen på stativet. Placera stativet vid din lyssningsposi­tion, minst en meter från någon högtalare och justera stativet så att mikrofonen är minst en meter över öronhöjd (sittande). Om du inte har ett stativ, skall du ändå skruva i fästet.
Koppla nu in mikrofonen i EzSet/EQ Mikrofon-
uttag
˘
som finns under luckan på framsidan. Mikrofonkabeln är ca 6 meter lång, vilket bör räcka i de flesta rum. Om du behöver förlänga kabeln, finns det förlängingskablar hos din handlare. Men försök att undvika förlängnings­kablar, eftersom dessa kan påverka testresula­ten.
Slutligen, innan du går vidare,ska du kontrollera att programvolymen är på -35dB. Om det finns en volym- eller “nivå”-kontroll på subwoofern ska du se till att den är inställd på mittpunkten, om inte en aning högre.
Starta kalibreringen enligt följande steg: Steg 1. Tryck på OSD knappen
tollen. Tryck sen på
E
till markören pekar på EZSET/EQ
MODE
. Sen trycker du på Set knappen Fför
¤
Navigation knappen
L
på fjärrkon-
att få upp menun på skärmen.
Bild 17a
SVENSK
SYSTEMINSTÄLLNING 29
Systeminställning
* FAR FIELD COMPLETE * EQ successful Speaker config detected FL : YES SBR: YES CEN : YES SBL: YES FR : YES SL : YES SR : YES SUB: YES
DO NEAR FIELD BACK TO MASTER MENU
WARNING !!
During measurement please maintain silence while several sound bursts are heard.
START : OFF ON BACK TO EZSET/EQ MODE BACK TO MASTER MENU
* FAR FIELD MEASURE * Place mic at ear level near the listening position at least 3 ft/ 1m from any hard surface. Set volume to -35dB CONTINUE BACK TO EZSET/EQ MAIN BACK TO MASTER MENU VOLUME: -35dB
Steg 2. Välj någon av de två lägen, valet bestämms av hur du vill göra inställningen.
• I de flesta fall använder man den automatiska kaliberingen, som gör inställnigen av högtalar­storlek, delningsfrekvens,nivå, efterklangstid samt rummskorigering. För att välja detta läge trycker du på Set knappen marköen redan pekar på
EQ DESIGN
när menybilden kommer upp
F
eftersom
AUTOMATIC
på skärmen.
F
Sedan trycker du på Set-knappen menyn
AUTOMATIC EZSET/EQ visas
när
om du vill fortsätta till steg 3.
• Om du vill justera delningsfrekvensen manu­ellt, men vill göra övriga inställningar automa­tiskt. Tryck då på
E
så att markören pekar på EZSET/EQ
SETUP MANUAL SETUP menyn (fig.18) visas, gör
¤
Navigation knappen
och sen på Set knappen F. När
enligt instruktionerna på sidan 32 för justering av delningsfrekvensen, återgå sen till
EZSET/EQ MAIN menyn. Tryck här på
¤
Navigation knappenEigen så att
markören pekar på
DESIGN
MANUAL EQ
tryck sen på Set knappen F.
När meddelandet om att du skall ställa in del­ningsfrekvensen visas, se då till att markören pekar på knappen
CONTINUE tryck då på Set
F
, eftersom du rekan har ställt in
delningsfrekvensen.
FAR FIELD MEASURE bilden
Steg 3.
(fig.17b) visas med instruktioner hur man skall placera mikrofonen, om du inte redan har gjort detta. Här justeras också huvudvolymen. Justera
Volume Control
ıtill -35 dB, siffran
visas på den nedre raden.Tryck på Set knappen
F
när nivån är rätt.
Steg 4. Den sista menyn innan kalibreringen startar, är en varnings bild (fig.17c) som påmin­ner om att det bör var tyst i rummer när kalibrer­ingen pågår. Alla ljud kan påverka, undvik att tala och är det möjligt stäng av ventilation­system. Skulle oväntade ljud störa, som en tele­fon som ringer, bör kalibreringen avbrytas och startas om.
Om du inte vill starta kalibreringen nu, trycker
⁄/¤
du på
Navigations knappenEför
att återgå till antingen EzSet/EQ menyn eller Master menyn, därefter trycker du på Set knap- pen
F
. För att starta EzSet/EQ Near Field mät-
ningarna, trycker du på
pen
E
så att ONär markerad och sen på Set
knappen
F
.
‹/›
Navigations knap-
OBS: När kalibreringen har startat är volym och
Standby/Off funktionerna tillfällikt bortkopplade. Försök inte att stänga av receiver och rör inte volymkontrollen förän menyn visar att EzSet/EQ kalibreringen är klar.
Figur 17c
Steg 5. Nu kommer du att höra en serie testto­ner som kommer att cirkulera runt mellan högta­larna. Under denna cirkulering kommer högta­larposition, storlek samt avstånd att bestämas för varje högtalare samtidigt som en profil på rummets akustiska egenskaper skapas. När tes­ten är klar försvinner tonen och systemet pausar för ca 1 minut för att göra sina kalkyleringar. Bli inte orolig om WARNING meddelandet fortfaran­de visas, det är normalt.
OBS: Testen kan upptäcka om en högtalare inte är ansluten, med den kan inte se om den är i rätt position. ( T.ex., den kan se om där är någon högtalare ansluten till den högra surroundkana­len, men den kan inte avgöra om högtalaren är på den högra sidan av rummet).Vi rekomenderar därför att lyssna när tone cirkulerar runt mellan högtalarnan, så att rätt högtalare indikeras i rätt position. Om positionen inte stämmer, anteckna felet. När processen stoppar, kommer du att se ett meddelande som indikerar att Far Field mät­ningarna är klara, men eftersom det finns en felinkoppling trycker du på
knapparna
RETURN TO MASTER MENU och
E
så att markören i Fig 7 pekar
därefter trycker du på Set knappen
¤
Navigation
F
.Nu skall du gå ur alla menyer och stänga av recei­vern. Kontroller alla anslutningar och rätt till de som eventuellt är felkopplade, återgå sen till EzSet/EQ.
Steg 6. När Far Field testen är klar, kommer en skärmbild att visas om kalibreringen har gått bra eller inte gått bra. I de flesta fal har det gått bra och då kommer du att se en bild som ser ut som Fig. 17b.Om allt stämmer med din uppställning av högtalarna, trycker du på Set knappen
F
för att avsluta EzSet/EQ Near Field mätningarna. Fortsätt EzSet/EQ kalibreringen genom att trycka på Set knappen
F
för att ta Near Field mät­ningarna från front vänster, center till front höger. Genom att göra denna separata mätning, får receivern möjlighet att gör de kompensering­ar som behövs för att ta bort de toppar och dalar som systemet har kalibrerat, detta fortsät­ter under steg 8.
Figur 17b
30 SYSTEMINSTÄLLNING
Figur 17d
Systeminställning
* NEAR FIELD COMPLETE *
EZSET/EQ has success­Fully performed Near Field Eq for the selected speaker.
BACK TO NEAR FIELD
BACK TO MASTER MENU
* NEAR FIELD EQ SELECT *
Please select
1. FL Speaker
2. C Speaker
3. FR Speaker
BACK TO MASTER MENU
* EZSET/EQ ERROR *
An overload was detected. Please verify mic position. Reduce the volume by 6dB and repeat the procedure.
BACK TO MASTER MENU
* FAR FIELD EQ ERROR * Detected speaker config FL : YES SBR: YES CEN : YES SBL: YES FR : YES SL : YES SR : NO SUB: YES Verify spkr connections Verify mic position Reduce background noise
BACK TO MASTER MENU
Steg 7a. Om mätningarna inte OK beroende på en högtalare som inte fungerar eller är felplace­rad, kommer meddelandet
ERROR
att visas, se fig.17e. EzSet/EQ syste-
FAR FIELD EQ
met är programmerat för högtalarpar för front vänster/höger, surround vänster/höger och bakresurround vänster/höger. Om testen visar att någon av högtalarna i något av paren fattas, kommer ordet
NOvisas intill den högtalarposi-
tion där systemet inte fick något svar. Nu skall du gå ur alla menyer och stänga av receivern. Kontroller alla anslutningar och rätt till de som eventuellt är felkopplade, återgå sen till EzSet/EQ.
Figur 17e
Steg 7b. Om systemet inte fungerar beroende på för starknivå visas följande meddelande, se fig. 17f. Du bör då kontrollera att mikrofonen är placerad rätt, inte för nära någon högtalare. Tryck sen på Set knappen
MASTER MENU och därfrån återgår du till
EzSet/EQ och när du är på
MEASURE
bilden minska volymen med 3 dB,
F
för att tillbaka till
FAR FIELD
innan du påbörjar EzSet/EQ igen.
Figur 17f
Steg 8. När Far Field mätningarna är klara, kommer systemet att fråga dig att göra tre mät­ningar, en vid varje fronthögtalare. Dessa mät­ningar möjligör för EzSet/EQ att bestämma de inställningar som behövs för både de höga och låga frekvensernas equalizering. Near Field mät­ningarna är liknande som Far Field testerna, med den skillnaden att systemet enbart”lyssnar” till en högtalare åt gången istället för att sända en testsignal till alla högtalare i en roterande gång.
I menyn
NEAR FIELD EQ SELECT (Bild
17g), som bör visas på skärmen när du har följt instruktionerna i steg 6, trycker du på Set-
knappen
F
om du vill starta near field-mät­ningarna med vänster fronthögtalare. Om du upprepar inställningsprocessen kan du också välja någon av de tre högtalarpositionerna som visas med.
⁄/¤
Navigation-knappenE.
Bild 17g
Vid NEAR FIELD EQ SELECT menyn (fig. 17g) kommer du att se en information om att placera mikrofonen i en annan position än den som användes vid Far Field mätningarna. Nu skall mikrofonen placeras 60 cm framför högta­laren. Desutom skall mikrofonen peka mot hög­talaren och inte som vid Far Field testen rakt upp.Vid första mätningen, placeras mikrofonen så att den är tätt på den vänstra fronthögtalaren och där markören pekar på
SPEAKER
, tryck sen på Set knappen F.
1.FL
Steg 9. Du kommer nu att se ett varningsmed­delande liknande det som fanns i fig.17c, med den skillnaden att den har en möjlighet att åter­gå till
NEAR FIELD EQ SELECT menyn
(fig.17g) samt till
MASTER MENU. Om du är
redo för att gå vidare, se till att mikrofonen pekar mot högtalaren, tryck sen på
Navigation knappenEså att ONmarke­ras, tryck sen på Set knappen
F
.
Steg 10. En kort testsignal återgess av den hög­talare som skall kalibreras och efter en kort paus kommer du att se antingen Near Field Complete eller Near Field Error. Visas Complete skall du gå vidare till steg 11 om Error visas, gå till steg 12.
Steg 11. Om allt har gått bra kommer ett med­delande att visas som fig.17h. För att göra kalibreringen fullständing, måste du göra en Near Field test på all tre fronthögtalarna. När testen för vänstra högtalaren är klar, skall du se till så att markören pekar på
NEAR FIELD
pen
F
, tryck därefter på Set knap-
. Nu är du tillbaka på Near Field Select
BACK T O
menyn (fig.17g) där du skall repetera steg 8 till steg 11 tills alla tre fronthögtalarna är kalibrera­de. När detta är gjort är EzSet/EQ processen klar och du kan trycka på
E
för att återgå till Master menyn.
¤
Navigation knappen
Figur 17h
Steg 12. Om ett Near Field Error meddelande visas, fig.17i.Bör du kontrollera så att mikrofo­nen är 60 cm från den högtalare som skall testas och att mikrofonens topp pekar mot hög­talaren. Du kan också behöva att höja elle sänka volymen. Efter denna kontoll,skall du se till så att markören pekar på
FIELD
raden, tryck sen på Set knappen F.
Nu kan du återgå till
SELECT
menyn 8 fig.17g) där du skall repe-
BACK T O NEAR
NEAR FIELD EQ
tera steg 8 till 11 justera mikrofon placering och volym det som behövs, till indikeringen
FIELD COMPLETE
( fig 17h) visas i
NEAR
menyn efter det att testtonen har tystnat.
SVENSK
SYSTEMINSTÄLLNING 31
* MANUAL SETUP *
EzSet EQ : OFF ON EzSet ADJUST SPEAKER SIZE DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST
BACK TO MASTER MENU
* NEAR FIELD ERROR *
Near Field Eq was not
successful.
Please check mic
Placement and volume
Setting
BACK TO NEAR FIELD
BACK TO MASTER MENU
Systeminställning
Figur 17i
När båda mätningarna är klara, är är ditt system klar för användning. EzSet/EQ kalibreringen har nu justerat in alla de inställningar som behövs och några mer justeringar behövs det inte. Den akustiska kompensering som har gjorts är nu anpassad för ditt rum och ljudkvaliten är opto­merad för densamma. De följande sidorna i bruksanvisningen, visar hur man gör inställning­arna manuellt, men tycker du inte att du behöver göra några mer justeringar skall du gå vidare till sidan 40.
Manuell Inställning
Om du vill göra manuella inställningar kan detta givetvis göras. Även om du vill göra detta manu­ellt rekomederar vi att du först gör en automa­tisk inställning med EzSet/EQ systemet, så att en grundinställning göres och sen kan du finjustera de inställningar som är gjorda med det automa­tiska systemet. Om du har gjort EzSet/EQ kalibreringen behöver du inte göra alla inställ­ningarna, utan endast de som du vill justera.
För att kontrollera eller ändra inställningarna, trycker du på OSD knappen len för att öppna upp Sedan trycker du på
E
tills markören är på EZSET/EQ-raden.
Gå till raden
SETUP
na
MANUAL SETUP menyn (fig 18).
32 SYSTEMINSTÄLLNING
EZSET/EQ MANUAL
. Tryck på Set knappen Fför attöpp-
L
på fjärrkontrol-
MASTER MENU (fig.7).
¤
Navigation-knappen
Figur 18
Om kalibreringen redan är gjord, kan du lyssna hur inställningen påverkar ljudet. Grundinställningen är i läge
ON, vilket innebär
att den spelar med inställningarna akiverade.Vill du hör utan, tryck då på
knapparna
E
‹/›
Navigations
så att OFF är markerad. När du har gjort denna ändring kommer den att vara tills du ändrar igen. Efter du har lyssnat reko­menderar vi att återgå till ON läget, för att åtnjuta fördelarna.
EZSET ADJUST raden i menyn, kan
man justera högfrekvens delen. För att göra denna justering skall du först se till så att
EZSET E Q raden är i läge ON, eftersom det
endast är möjligt att göra justeringen då. När markören är på trycker du på Set knappen
EZSET ADJUST raden,
F
och sen på
‹/›
navigation knappenEför att ändra önskad
inställning. När justering ät klar trycker du på
Navigation knappenEför att flytta markö-
ren ned till
BACK T O MANUAL SETUP
raden och tryck sen på Set knappen F. OBS vid Manual Setup Menus: De fyra olika
setup menyerna (högtalar-storlek, delningsfre­kvens, efterklang och nivå) har en rad där det står
EZSET SETTINGS.Vid inställningen
OFF kan man göra någon eller alla av de
justeringar som finns i menyn. Man kan när som helst gå tillbaka till ON läge och dess inställ­ningar. Det kan också vara bra att veta att när EzSet/EQ inställningarna är aktiverade, går det inte att göra några ändringar. Om du vill göra ändringar, tryck på
E
tills markören är på EZSET SET-
TINGS
‹/›
Navigation knappen
raden och tryck sen på
‹/›
Navigation knappenEför att ändra
ändringarna.
Menyn Speaker Size
Även om de flesta lyssnarna föredrar att utnyttja precisionen och hastigheten hos EzSet/EQ för att göra alla nödvändiga högtalarjusteringar, kan avancerade användare vilja experimentera med hur olika kombinationer av inställningar låter i deras hemmabiomiljö, eller använda andra inställningar än dem som har räknats fram av EzSet/EQ, för att tillgodose personliga lyssnings­preferenser.
Det menysystem som används av AVR skiljer sig något från vanliga högtalarinställningssystem eftersom det slår samman högtalar”storlek” och delningsfilter till en praktisk meny.Även om du är bekant med att göra dessa justeringar, rekom­menderar vi starkt att du läser följande avsnitt i bruksanvisningen.
I menyn
SPEAKER SIZE (Bild 19) har du
möjlighet att ändra vilken typ av högtalare som konfigureras för var och en av de fyra positions­grupeprna, att ändra inställningen av delningsfil­tret för någon av de högtalarna, att justera inställningspunkten för lågfrekvensfiltret som avgör vilka frekvensers om skickas till sub­woofern för lågfrekvenseffekter (LFE), att ändra basriktningsläget för subwoofern när vänster/höger fronthögtalare är inställda på Large och att ändra inställningen för subwoofer­storlek. Om du, enligt rekommendationerna, först har kört EzSet/EQ-systemet enligt sida 29­32 visas inställningarna som har gjorts av EzSet/EQ som utgångspunkt för alla manuella justeringar. Du kan när som helst återgå till de inställningarna under en justering på den här menyn genom att trycka på
knappen
EZSET SETTINGS och sedan trycka på
‹/›
E
tills markören är på raden
Navigation-knappenEså att ON
⁄/¤
Navigation-
markeras i reverse video. Observera dock att när du har gjort detta kommer alla manuella juste­ringar att gå förlorade och måste anges på nytt.
Högtalarstorlek
Vid var och en av de fyra gruppositionerna för högtalare har du möjlighet att välja "storlek" på högtalaren och om du väljer storleken "Small" kan du även välja den frekvens under vilken lågfrekvensinformation ska skickas till sub­woofern, istället för högtalarna för den kanal som justeras.Av den anledningen är det viktigt att du känner till frekvensomfånget för högta­laren innan du gör justeringarna på menyrader­na
FRONT L/R, CENTER, SIDESURR
och BACK SURR. Den informationen anges oftast i avsnittet
”Specifikationer” i bruksanvisningen till högta­laren. Om du inte hittar specifikationen för lägs­ta frekvens som högtalaren klarar bör du börja med inställningarna som angavs när du körde EzSet/EQ och sedan prova en inställning ovanför eller nedanför befintligt värde.Vi rekommender-
Systeminställning
* X-OVER CHANGE WARNING *
Speaker X-Over Freq or Size has been changed.
Please re-run EZSET/EQ
* SPEAKER SIZE *
FRONT L/R :SM - 100Hz CENTER :SM - 100Hz SIDE SURR :SM - 100Hz BACK SURR :SM - 100Hz MAIN LFE LP FLT :120 Hz SUB MODE :SUB SUB SIZE :10in/250mm EZSET SETTINGS: OFF ON BACK TO MANUAL SETUP
ar inte att du ändrar delningsfilterpunkten mer än så på grund av den inverkan det kan ha på högtalarens prestanda. Om du inte har tillgång till bruksanvisningen för en särskild högtalare, bör du kunna komma över den nödvändiga informationen från högtalartillverkarens webb­plats eller kundtjänst.
Om du justerar högtalarinställningarna manuellt går du till menyn att trycka på OSD-knappen trollen och, när visas, trycka på
E
tills markören är på raden MANUAL
SETUP
F
. När menyn MANUALSETUP (Bild 18)
visas trycker du på
pen
E
SPEAKER SIZE och trycker på Set-knap-
pen
F
På menyn
SPEAKER SIZE genom
L
MASTER MENU (Bild 7)
⁄/¤
Navigation-knappen
och sedan trycka på Set-knappen
⁄/¤
Navigation-knap-
igen tills markören är på raden
.
SPEAKER SIZE (Bild 19) visas
antingen de inställningar som gjordes när du körde EzSet/EQ, eller fabriksinställningarna om du inte har kört det automatiska systemet än.
Bild 19
Om du vill ändra inställningen för någon av de fyra högtalarpositionerna trycker du på
navigationsknappenEtills markören flyt-
tas till den rad där du vill göra ändringen.Tryck
‹/›
navigationsknappenEför att
ändra inställningen, men observera att när du gör detta för första gången på menyn, visas ett varningsmeddelande (Bild 20) på skärmen, som påminner dig om att köra EzSet/EQ igen efter du är färdig med ändringarna av högtalarkonfigura­tionen. Detta är nödvändigt för att göra de nivåutmatningsjusteringar som är nödvändiga efter inställningarna har ändrats, så att den nu konfigurationen blir korrekt integrerad.
Bild 20
på fjärrkon-
⁄/¤
Varningsmeddelandet visas i fyra sekunder och sedan återkommer menyn
SPEAKER SIZE
till skärmen. Nu kan du ändra inställningen för “storlek” eller delningsfilter för någon av de fyra högtalarpositionerna med navigationsknap-
parna
E
, vilket visas ovan. Informationen nedan anger de tillgängliga inställningarna för var och en av högtalarkonfigurationerna.
Vid var och en av de fyra högtalarpositionsrader­na har du möjlighet att ställa in högtalarstorlek och delningsfilter. Observera att ”storlek” inte avser högtalarens fysiska storlek, utan snarare högtalarens kapacitet att återge lågfrekvensin­formation. Om dina högtalare vid någon position är av traditionell fullfrekvensmodell, som kan hantera hela audiospektrat väljer du
LARGE.
Dessa högtalare kallas för ”large” eftersom de lågfrekvensenheter som krävs för att spela bas utan ansträngning eller distortion oftast är åtta till femton tum i diameter, vilket i sin tur gör högtalarkabinettet större än dem med små (eller inga) lågfrekvensenheter. När högtalarna vid en speciell position är mindre, frekvensbegränsade högtalare som inte kan återge lågfrekvensljud på rätt sätt, väljer du
SMALL.
Vid alla högtalarpositioner, utom vänster/höger fronthögtalare, kan du även ange
NONE. Den
här inställningen talar om för systemet att inga högtalare finns på den positionen, vilket gör att AVR-enheten kan välja korrekt surroundlägen som är kompatibla med antalet högtalare som är installerade.Till exempel, för att du ska kunna använda Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES, Logic 7/7-kanal och “7 Stereo”-lägena, måste du ha antingen
LARGE or SMALL
angivet för högtalarna som inställning för kanalerna
När
BACK SURR.
LARGE har valts för en kanal skickas en
fullständig frekvenssignal till högtalarutgångar­na för den kanalen. För alla högtalaspositioner, utom för vänster/höger fronthögtalare, skickas inget avlett ljud till subwooferutgången när
LARGE har valts, men i alla fall kommer alltid
den särskilda lågfrekvenseffektssignalen (LFE) som är tillgänglig på 5.1 eller 6.1 digitala pro­gram att skickas till subwooferutgången.
När
SMALL har valts för någon kanal måste
du även ange en inställning för delningsfilter­frekvensen då ljudet ska delas. Ovanför frekvensen skickas ljudet till kanalens högtalare och under frekvensen skickas ljudet till sub­woofern. När du konfigurerar en högtalare som angetts som "small" ska du välja den inställning som har den frekvens som ligger närmast den lägsta frekvensen som de aktuella högtalarna kan hantera. Om någon av de sex tillgängliga delningsfilterpunkterna inte matchar väljer du den som ligger strax över, men närmast högta­larens lågfrekvensgräns.
När det inte finns några högtalare som är till­gänliga vid en viss position, väljer du
NONE.
När detta alternativ har valts för center- och sidosurroundhögtalarna kommer det ljud som normalt skulle skickas till dessa kanaler att delas upp mellan den vänstra och den högra fronthög­talaren. Observera att när ditt system inte har center- eller surroundhögtalare kan användnin­gen av läget Dolby Virtual Speaker ge ett ljudfält som simulerar närvaron av dessa högtalare.(Se sidan 39 för mer information om läget Dolby Virtual Speaker.) Observera att surroundlägena
6.1 och 7.1 inte är tillgängliga när
NONE har
valts för de bakre surroundhögtalarna. Om detta gäller för ditt system kanske du vill utnyttja möj­ligheten att det oanvända förstärkarkanalsparet kan köra en till upsättning högtalare i ett annat rum. (Se sidan 33 för mer information om förstärkarkonfiguration.) När du har gjort önskade ändringar på högtalarstorlek och/eller delningsfilter, trycker du på
sknappen
E
för att flytta markören till en
⁄/¤
navigation-
annan rad i menyn för att ändra en inställning, eller går till menyn
SETUP
F
för att fortsätta med den allmänna konfig-
BACK T O MANUAL
och trycker sedan på Set-knappen
ureringen.
Inställningen LFE Low-Pass-Filter
Raden
LFE LP FLT väljer frekvens inställ-
ningen nedanför vilken ljud som kan vara till­gängliga från ett speciellt spår med lågfrekvenseffekter (LFE) skickas till subwoofern. I de flesta fall ställs den här inställningen in kor­rekt av EzSet/EQ, men om du vill ändra den inställningen eller frekvensen 120Hz , som används oftast när lågfrekvenskanaler skapas av ljudmixare till långfilmer, kan du, efter att ha kontrollerat att menyn (Bild 19) visas på skärmen, trycka på ⁄/
SPEAKER SIZE
¤
navigationsknappenEså att markören
pekar på
LFE LP FLT.Tryck på
tionsknappen
E
för att påbörja val-
‹/›
naviga-
processen och observera att varningsmedde­landet (Bild 20) visas och påminner dig om att köra EzSet/EQ igen efter alla ändringar har gjorts.
När menyn men trycker du på
E
visas, trycker du på
pen
SPEAKER SIZE visas på skär-
‹/›
navigationsknappen
för att göra ditt val. När önskad inställning
⁄/¤
navigationsknap-
E
för att flytta markören till en annan rad i menyn för att ändra en inställning, eller går till menyn
BACK T O MANUAL SETUP och
trycker sedan på Set-knappen
F
för att fort-
sätta med den allmänna konfigureringen.
SYSTEMINSTÄLLNING 33
SVENSK
Systeminställning
Inställningen Sub Mode
När vänster/höger fronthögtalare har konfigur­erats som ”large” och en EzSet/EQ känner av en subwoofer eller manuellt konfigureras som till­gänglig finns det ytterligare alternativ för att anpassa basomriktningen. Om du vill ändra de här inställningarna ska du först se till att menyn
SPEAKER SIZE (Bild 19) visas på skär-
men, och sedan trycka på
sknappen
MODE
E
E
så att markören pekar på SUB
. Tryck på ‹/›navigationsknappen
för att påbörja valprocessen och observera
⁄/¤
navigation-
att varningsmeddelandet (Bild 20) visas och påminner dig om att köra EzSet/EQ igen efter alla ändringar har gjorts.
Följande alternativ finns:
• Standardinställningen för “large” vänster/höger fronthögtalare när det finns en subwoofer är
SUB L/R + LFE. I det här
läget skickas alla ljud under delningsfilter­punkten som ställts in på raden
FLT
till BÅDE subwoofern och vänster/höger
LFE LP
fronthögtalare.
• Om du bara vill skicka informationen från LFE­kanalen till subwoofern, men att alla andra (“avledda”) lågfrekvensljud ska skickas till vänster/höger fronthögtalare väljer du inställ­ningen
SUB (LFE).
• Om du bara vill skicka lågfrekvensinformation till subwoofern när “large”-högtalare har markerats, väljre du
SUB (L/R).Det här
alternativet är bara tillgängligt när enheten är inställd på
SURROUND OFF så att en ren
analog ljudväg finns.
• När det inte finns någon subwoofer och “large”-högtalare har konfigurerats för vän­ster/höger frontposition väljer du
NONE.Då
leds all lågfrekevnsinformation till vänster/höger fronthögtalare.
När menyn SPEAKER SIZE visas på skär­men och ersätter varningsmeddelandet, trycker
‹/›
du på
navigationsknappenEför att
göra ditt val. När önskad inställning visas, trycker
⁄/¤
du på
navigationsknappenEför att
flytta markören till en annan rad i menyn för att ändra en inställning, eller går till menyn
TO MANUAL SETUP
Set-knappen
F
och trycker sedan på
för att fortsätta med den
BACK
allmänna konfigureringen.
Subwooferstorlek
Med den sista inställningen på menyn
SPEAKER SIZE kan du ändra inställningen
för subwooferns storlek. Om EzSet/EQ inte angav korrekt storlek, eller om du vill experi­mentera med en annan inställning ska du först kontrollera att menyn
19) visas på skärmen, sedan trycker du på
SPEAKER SIZE (Bild
⁄/¤
navigationsknappenEså att markören
pekar på
‹/›
SUB SIZE och trycker sedan på
navigationknappenEför att påbörja
valprocessen. Observera att ett varningsmedde­lande kommer att visas i 4 sekunder för att påminna dig om att köra EzSet/EQ igen efter du har gjort alla ändringar.
Välj den inställning som stämmer bäst överens med diametern på subwooferns element, eller den som ger rätt högfrekvensfilterinställning för ditt system. I varje fall avgör frekvensen på högfrekvensfiltret under vilken frekvens som ingen information skickas till subwoofern:
• Inställningen för ett 8-tums/200mm element aktiverar ett subwooferfilter på 38Hz.
• Inställningen för ett 10-tums/250mm element aktiverar ett subwooferfilter på 30Hz.
• Inställningen för ett 12-tums/305mm element aktiverar ett subwooferfilter på 20Hz.
• Inställningen för ett 15-tums/380mm element aktiverar ett subwooferfilter på 15Hz.
När du har gjort alla ändringar till högtalarrelat­erade inställningar trycker du på
⁄/¤
navigationsknappenEtills markören pekar
på menyn trycker sedan på Set-knappen
BACK T O MANUAL SETUP och
F
så att du kan göra andra ändringar på system­parametrarna.
Det är viktigt att påpeka att om du har gjort några ändringar här, skall du göra en EzSet/EQ kalibrering igen. Se sidan 33 för manuell inställ­ning.
Du kan när som helst ändra högtalarinställningar­na utan att använda de fullständiga skärm­menyerna.Tryck bara in Speaker på fjärrkontrol­len Spkr
FRONT SPEAKER både längst ner på skär-
men och på huvudinformationsdisplayen
Tryck inom fem sekunder in
. När du har tryckt in knappen visas
⁄/¤
E
˜
på fjärr-
kontrollen om du vill välja en annan högtalar­position. Du kan också trycka in Set
@Fom
du vill börja ställa in vänster och höger front­högtalare.
När Set knappen
@Fhar tryckts in är syste-
met färdigt för att ändra fronthögtalar inställ­ningen, då visas
FRONT SMALL på skärmen och huvudin-
formationsdisplayen
inställning. Tryck in
FRONT LARGE eller
˜
, beroende på aktuell
⁄/¤
E
på fjärrkontrollen tills önskad inställning visas. Följ de tidigare anvisningarna för ”large” eller ”small” och tryck sedan in Set
@F.
Om du behöver ändra en annan högtalarposition trycker du in
⁄/¤
på fjärrkontrollen Eoch
väljer en annan högtalarposition. Tryck in Set
@Foch sedan ⁄/¤E
på fjärrkontrollen,
tills rätt högtalarinställning visas.Tryck sedan in
Set
@Figen som bekräftelse på valet.
För att underlätta inställningarna ändras symbo­lerna för högtalare/kanalingång högtalartyp som väljs i respektive position. När endast inner ikonen lyser, är högtalarinställning­en i läge "small". När både den inre rutan och de två yttre rutorna med cirklar inuti är tända, är högtalaren inställd på ”large”. När ingen indika­tor visas i en högtalarposition är denna position inställd på ”none” (ingen högtalare).
OBS: Dessa ikonfigurer är tillgängliga endast när ändringar i uppsättningen görs utan använd­ning av full OSD läget.
Som t.ex., i figuren nedan, alla högtalare är inställda som ”large”, och en subwoofer är inställd.
Efterklangsinställning
Skillnaden i avstånd mellan fronthögtalarna och surroundhögtalarna, och din lyssningsposition är olika. Du kan kompensera detta genom att justera efterklangstiden för de olika högtalarna.
.
För att göra inställningen, måste man först mäta upp avståndet i meter mellan front, center och surroundhögtalarna och den lyssningsposition som finns i ditt rum.
Ú
efter den
34 SYSTEMINSTÄLLNING
Systeminställning
* DELAY ADJUST *
FL :12 ft SBR:10 ft CEN:12 ft SBL:10 ft FR :12 ft SL :10 ft SR :10 ft SUB:12 ft DELAY RESET: OFF ON UNIT: FEET METER
EZSET SETTINGS : OFF ON BACK TO MANUAL SETUP
Om du redan har gjort en inställning med EzSet/EQ kalibreringen, kommer dessa värden att visas. Nu behöver du inte göra några mer inställningar receivern är klar för att användas, justeringar kan göras men det är enbart om du själv vill göra din egen finjustering.
För att göra en justering följ de instruktioner som finns i de följande styckena, om hur du skall ändra avståndet mellan högtalaren och lyssningspositio­nen.Avståndet behöver inte vara angivet på cen­timetern, siffran kan vara ungefärlig.
Efterklangsinställningen för alla högtalare är endast möjlig (med 5.1 eller 6.1/7.1 inställning) när något Dolby eller DTS läge är valt och som använder alla de högtalare som är redan är injusterade. De högtalare som är i funktion visas på Speaker Channel Input Indikatorn på frontpa­nelen.
Om du vill visa eller ändra aktuella fördröjning­sinställningar ska du se till att menyn
EZSET/EQ MAIN (Bild 17a) visas på skär-
men. Tryck på
E
F för att flytta markören till DELAY
ADJUST
F
Q. Menyn DELAYADJUST (Bild 21)
⁄/¤
navigationsknappen
och tryck sedan på Set-knappen
visas på skärmen.
Bild 21
Flytta sen markören till UNITraden och välj den enhet du vill använda, meter eller fot. Flytta därefter markören till första justeringen.Tryck nu på
E
F tills rätt avstånd mellan fronthögtalaren
FLraden och gör den
‹/›
knapparna
och din lyssningsposition indikeras tryck sen på
¤
knappen EF en gång för att hoppa till
nästa rad.
Om du vill återställa alla fördröjningsinställningar till fabriksinställningarna som visas på Bild 21 trycker du på
E
F tills markören pekar på raden DELAY
RESET
knappen
⁄/¤
navigationsknappen
. Tryck sedan på ‹/›navigations-
E
F så att ONmarkeras i reverse video. Inställningarna återställs och du kan nu fortsätta att göra nödvändiga ändringar enligt instruktionerna som visas nedan. När du har gjort den första ändringen i standardinställning­arna kommer inställningen på raden
RESET
att återgå till OFF, vilket anger att
DELAY
fabriksinställningarna inte längre används. Markören är nu på
justering för centerhögtalaren. Tryck på
CEN raden vilket innebär
‹/›
knapparnaEF tills rätt avstånd indikeras. Repetera proceduren tills alla högtalarna är justerade.
Om du redan har kört EzSet/EQ, går du tillbaka till de inställningar som angavs av den automa­tiska systemet genom att trycka på
⁄/¤
navigationsknappenEF tills markören pekar på raden sedan på så att
ONmarkeras i reverse video.
EZSET SETTINGS.Tryck
‹/›
navigationsknappenEF
Inställningarna kommer att återställas till de vär­den som räknades ut av EzSet/EQ, och menyn kommer att låsas så att inställningarna inte kan ändras. Om du vill gå tillbaka till menyn och göra manuella ändringar på en eller flera kana­ler, måste du först flytta markören till raden
EZSET SETTINGS och trycka på
‹/›
navigationsknappenEF så att OFF markeras i reverse video. Då låses menyn upp och ändringar kan göras.
När efterklangstiden är inställd för alla högtala­re, kan du återgå till huvudmenyn,genom att trycka på
E
MANUAL SETUP
knappen
F
⁄/¤
Navigations knapparna
F tills ➞ markören pekar på BACKTO
, tryck sen på OK/Enter-
E
på TC 30 eller Set-knappen
Q.
Observera att fördröjningstiden kan även juste­ras när som helst när Dolby Digital eller Dolby Pro Logic II läget är i användning genom att trycka på Delay knappen på fjärrkontrollen
. Tryck sedan på
⁄/¤
E
knapparna på fjärrkontrollen för att välja Center eller Surround kanalerna för justering, följd av ett tryck på Utför-knappen
F
. Därefter, tryck på
⁄/¤
knapparna Epå fjärrkontrollen tills önskad figur visas i Huvud Informations Displayen
˜
och tryck på Utför-knappen p två gång-
er för att bekräfta inställning och återgå till nor­mal display.
När inställningen av fördröjningstiden är klar,
¤
tryck på markören är bredvid
SETUP
pen
SETUP
KnappenEF en gång så att
BACK T O MANUAL
menu raden och tryck på Set-knap-
F
Q för att återgå till MANUAL
menyn.
Justering av utgångsnivå
Justeringen av utgångsnivåerna är en mycket viktig inställning i en apparat för surroundljud. Den är särskilt viktig i en receiver för Dolby Digital som AVR, eftersom en korrekt inställning av utgångsnivåerna gör att ljudet återges med rätt riktning och intensitet.
I de flesta fall behövs det inte göras någon nivåjustering, eftersom inställningen som är gjord med EzSet/EQ är mer än tillräcklig. Men om du vill finjustera nivåerna kan detta göras i
CHANNEL ADJUST menyn. Möjligheten
att göra individuella nivåinställningar på olika ingångar görs också här. Detta är något som är användbart för de som vill ha olika nivåer för olika källor, du kanske vill ha en nivå när du spelar en CD skiva och en annan när du spelar en film på DVD. Här kan du också använda en testskiva för att göra nivåinställningen i stället för den inbyggda testtonen.
OBS! Många har en felaktig uppfattning om surroundkanalernas funktion. Även om vissa tror att det alltid ska komma ljud från varje högtala­re hörs det i själva verket lite eller inget alls från surroundkanalerna. Detta beror på att dessa kanaler endast används när en regissör eller ljudtekniker med avsikt lägger ljud här för att skapa stämning, en specialeffekt eller en rörelse som går från den främre till den bakre delen av rummet. När utgångsnivåerna är rätt inställda är det normalt att surroundhögtalarna bara används då och då. Att på ett konstlat vis höja volymen i de bakre högtalarna kan förstöra illu­sionen av ett omgivande ljudfält som motsvarar upplevelsen i en biograf eller konsertsal.
Innan du börjar ställa in utgångsnivåerna måste du kontrollera att alla högtalare är korrekt anslutna. Skruva ner ljudet.
Om du vill visa eller ändra inställningar för aktu­ell kanalutgång ska du se till att menyn
EZSET/EQ MAIN (Bild 17a) visas på skär-
men. Tryck på
E
F för att flytta markören till CHANNEL
ADJUST
F
Q. Menyn CHANNEL ADJUST
⁄/¤
navigationsknappen
och tryck sedan på Set-knappen
(Bild 22) visas på skärmen.
SVENSK
SYSTEMINSTÄLLNING 35
Systeminställning
* CHANNEL ADJUST * FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SW1 : 0dB TEST TONE: AUTO OFF MAN LEVEL RESET: OFF ON CH ADJUST: GLOBAL EZSET SETTINGS: OFF ON BACK TO MANUAL SETUP
Bild 22
För att ge flexibilitet kan utnivåjusteringen göras med eller utan den interna testtonen, och när tonen används kan den programmeras för att automatiskt cirkulera bland de aktiva kanalerna eller bara flytta från en kanal till nästa på ditt kommando.När menyn
ADJUST
visas rekommenderar vi att du först
CHANNEL
kör en testton en gång i det automatiska läget för att kontrollera att högtalarna har anslutits på rätt sätt. Gör detta genom att trycka på
⁄/¤
navigationsknappenEF igen tills markören pekar på raden sedan trycker du på
E
F tills AUTO markeras.Testtonen
TEST TONE och
‹/›
navigationsknappen
cirkulerar sedan bland alla kanaler i fem sekunder vid varje position.
VIKTIGT! Eftersom denna testton är mycket svagare än normal musik måste volymen sänkas när du har ställt in alla kanaler och återvänder till huvudmenyn.
OBS: Kom ihåg att bekräfta att högtalarna har blivit riktigt anslutna. När test tonen cirkulerar, lyssna och försäkra att ljudet kommer från högtalarpositionen som visas i Huvud
Informations Displayen
˜
. Om ljudet kom­mer från en högtalarposition som inte motsvarar positionen i displayen, stäng av AVR med
Huvudströmbrytaren
1
och kontrollera högtalarkablar och anslutningar till extern för­stärkare för att försäkra att varje högtalare är ansluten till korrekt utgångs terminal.
När du har kontrollerat högtalarpositionerna låter du testtonen cirkulera igen och hör efter om någon kanal låter starkare än de andra. Utgå från vänster fronthögtalare och använd
E
F på fjärrkontrollen för att ställa in samt-
/
liga högtalare på samma volym. När du trycker in någon av knapparna
/stannar testtonen
kvar i den kanal som ställs in, så att du får tid att göra justeringen. När du släpper knappen börjar tonen åter cirkulera efter fem sekunder. Markören kan även flyttas direkt till en hög­talare med hjälp av
⁄/¤
E
F på fjärrkon-
trollen.
Fortsätt ställa in högtalarna tills alla har samma volym. Använd bara / EF på fjärrkon­trollen, INTE huvudvolymkontrollerna.
Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL) för exakt nivå justering med test tonen, öppna huvud Volym Kontrollen
till –15 dB och ställ in individuell utgångsnivå för varje kanal så att mätaren läser 75dB, C-Weighted Slow. Efter att alla inställningar är gjorda minska huvud volymen. Du kan också göra en helt manuell inställning, genom att trycka på
parna
E
F tills markören pekar på
TEST TONE raden. Tryck sen på
⁄/¤
Navigations knap-
‹/›
Navigations knapparnaEF tills MAN visas.Testtonen kommer att starta automatiskt , men kommer att ljuda i samma kanal tills du väljer att flytta den till en annan högtalare med
⁄/¤
Navigations knapparnaEF.Om
du vill ta bort testtonen i det manuella läget kan detta göras genom att trycka på
⁄/¤
Navigations knapparnaEF tills ➞ mar- kören pekar på
‹/›
OFF är markerat.
TEST TONE raden, tryck sen
Navigations knapparnaEF tills
Vid den slutliga justeringen använder man inte den inbyggda testtonen alls.Tryck på
⁄/¤
Navigations knapparnaEF för att ändra kanal och tryck sen igen på
⁄/¤
Navigations knapparnaEF för att ändra utnivån.Vi rekomenderar en testskiva i DVD som du sätter i repeteringsläge så att du får samma typ av signal under hela justeringen.
OBS! Subwooferns utgångsnivå kan inte ställas in med testtonen. Om du vill ändra subwooferns nivå följer du stegen i Inställning av utgångs­nivåer på sidan 46.
När samtliga kanaler har samma nivå är inställ­ningen är klar. Skruva nu ner Volymen
till –40 dB, innan du börjar spela,annars kommer lyssningsnivån att vara för hög. Lämna menyn genom att trycka in knapparna tills markören är vid
SETUP
F
der till menyn
. Tryck sedan in Set-knappen
Q, så stängs testtonen av och du återvän-
MANUAL SETUP.
⁄/¤
E
F
BACK T O MANUAL
Utgångsnivåerna kan även när som helst juste­ras med väljarknapparna och det begränsade menysystemet. När du vill ställa in utgångsnivå­erna på detta sätt trycker du först in Test Tone
8
på fjärrkontrollen. När du trycker in knap­pen börjar testtonen cirkulera som tidigare beskrivits. Den kanal som testtonen ska komma från visas nederst på skärmen och på huvudin-
formationsdisplayen
˜
. Medan testtonen
cirkulerar visas dessutom rätt kanalposition i indikatorerna för högtalare/kanalingång
Ú
med en blinkande bokstav i rätt kanal. Höj volymen
tills du hör ljudet tydligt.
Justera utgångsnivån med väljarknapparna
⁄/¤
på fjärrkontrollen Etills önskad nivå visas på displayen eller skärmen. När du släpper knapparna börjar tonen cirkulera igen efter fem sekunder.
VIKTIGT! Den utgångsnivå som ställs in gäller sedan för alla ingångar, men bara i det sur­roundläge som har valts. Om du vill att nivån även ska gälla ett annat läge väljer du läget (för valfri ingång) och upprepar processen som beskrivs ovan. Därmed kan du även kompensera nivåskillnader mellan högtalare, som kan skilja sig åt mellan surroundlägen, eller avsiktligt höja eller sänka nivån för vissa högtalare, beroende på vilket surroundläge du har valt.
OBS: Utnivån kan ej regleras i Surround Off läge, eftersom du inte har mer än två kanaler behövs det inte någon nivåanpassning.Men om du vill göra en nivåjustering för att kompensera för skillnader i nivå mellan stereo och olika surroundlägen, kan detta göras med Level trim Adjustment, se sidan 46 även för Surround Off lägen.
I denna menyn kan man också återställa nivåer­na antingen till fabriksinställningen 0 dB eller till de nivåer som EzSet/EQ kalibreringen gjorde.
För att återställa till 0dB, tryck på
⁄/¤
Navigation knappenEF så att markören pekar på
⁄/¤
att
LEVEL RESET raden och sen på
Navigation knappenEF igen så
ONblir markerad.
36 SYSTEMINSTÄLLNING
Systeminställning
För att återgå till de nivåer som EzSet/EQ kalibreringen gjorde, även om du har gjort manu­ella justeringar, tryck på
knappen
EZSET SETTINGS raden och sen på
⁄/¤
E
F så att markören pekar på
Navigation knappenEF igen så
⁄/¤
Navigation
att ON blir markerad. När du har återgått till EzSet/EQ inställningen och nu vill göra en nivåjustering, måste du återgå till denna meny och ändra till
OFF innan du gör några justering-
ar. Den sista inställningen i denna menyn justerar
man nivån antingen till samma nivå för alla ing­ångar eller helt olika nivåer på varje ingång. Detta kan var bra de gånger då du vill ha olika nivåer på vissa källor, t.ex. subwoofer vill man kanske ha olika nivåer om du spelar en CD eller en film på DVD.
För att göra separata justeringar, måste du först har gjort en EzSet/EQ och/eller en manuell inställning på samtliga kanaler. Tryck sen på OSD knappen E för att gå ur menysystemet. Välj därefter den ingång som skall justeras med
Input Sourse Selector knappen
%
på front­panelen eller de knappar på fjärrkontollen som styr ingångarna BCD. Återgå sen till submenyn
CHANNEL OUTPUT menyn trycker du på
I
⁄/¤
markören pekar på sen på igen så att
CHANNEL OUTPUT.
Navigation knappenEF så att
LEVEL TRIM raden och
⁄/¤
Navigation knappenEF
INDEPENDENT blir markerad.
Nu kan du justera nivån för de ingångar som du önskar, utan att ändra några inställningar för de andra.
När alla justeringar är klara, trycker du på
⁄/¤
Navigation knappenEF tills markören är på
BACK T O MANUAL SETUP menyn,
tryck sen på Set-knappen
F
Q så att du kan göra andra inställningar om så önskas.Om du är klar med dina manuella inställningar och vill återgå, tryck då på OSD knappen E för att gå ur menyn och återgå till normalläge.
Fler ingångsjusteringar.
Efter det att en ingång har justerats för surround­läge, digitalingång,högtalartyp och utnivå, skall du gå tillbak till
MASTER MENU (fig.7) och memmorera för
IN/OUT SETUP raden i
varje ingång det du vill. I de flesta fall blir skillna­den endast digitalingång och surroundläge medan att högtalartyp, delningsfrekvens Night mode och utnivå blir densamma.
När du har gjort de inställningar som beskrivs på föregående sidor är receivern färdig för använd­ning. Även om det finns några ytterligare inställ­ningar som bör göras är det bäst att vänta med dessa tills du har möjlighet att lyssna på en rad olika källor och olika programmaterial. Dessa avancerade inställningar beskrivs på sidorna 47-48 i denna handbok. Dessutom kan du när som helst ändra de inställningar du gjort. Om du vill adderar nya eller andra signalkällor eller hög­talare, eller om du vill ändra inställningarna av andra skäl, följer du bara ovan angivna moment. Notera att alla ändringar kommer att memoreras i receiverns minne, alltså finns det kvar även efter att receivern har stängs av. Däremot försvinner den om du gör en reset (se sid. 59).
Du har nu gjort de inställningar som behövs och kommer strax att få uppleva musik och hemma­bio av högsta klass.Varsågod och njut!
SVENSK
SYSTEMINSTÄLLNING 37
Användning
Översikt över surroundlägen
LÄGE EGENSKAPER
DOLBY DIGITAL Kan endast användas när källmaterialet är kodat i Dolby Digital.
Det ger upp till fem separata ljudkanaler och en särskild kanal för lågfrekventa effekter.
DOLBY DIGITAL EX Dolby Digital EX kan endast användas när receivern är inställd för 6.1/7.1 återgivning. När det
finns filmer eller andra program som är kodade med Dolby EX återes den kompletta 6.1/7.1 ljudbilden. Om receivern är inställd för 6.1/7.1 och en Dolby Digital signal utan EX information spelas, väljs EX läget automatiskt och en simulering av den bakresurround kanalen återges.
DTS 5.1 När högtalare konfigurationen är inställd för 5.1 kanals förfarande, DTS 5.1 läget är tillgängligt
när DVD, ljudskivor eller laserdisc som är kodade med DTS data spelas. DTS 5.1 ger upp till fem separata huvudkanaler för ljud samt en särskild kanal för låga frekvenser.
DTS-ES 6.1 Matrix När högtalare konfigurationen är inställd för 6.1/7.1 förfarande, uppspelning av DTS-kodat program DTS-ES 6.1 Discrete källa kommer automatiskt att välja en av de två DTS-ES lägena. Nya skivor med speciell DTS-ES
discrete kod kommer att avkodas till sex diskreta, full-bandbredds kanaler plus en separat låg frekvens kanal. Alla andra DTS skivor kommer avkodas med användning av DTS-ES Matrix läget, som skapar en 6.1 kanals ljudfält från original 5.1 kanals ljudspåret.
DOLBY PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II är den senaste versionen av Dolby Laboratoriets surround teknologi som skapar
MOVIE och avkodar fullfrekvens diskret vänster, center, höger, höger surround och vänster surround kanal MUSIC från antingen matrix surround kodat program eller digital ingång med PCM eller Dolby Digital 2.0 DOLBY PRO LOGIC inspelning används. Dolby Pro Logic II Movie läget är optimerat till ljudspår för film, som är GAME inspelade med matrix surround, genom att skapa äkta center, vänster och höger surround signal.
Dolby Pro Logic II Music läget skall användas till musik som är inspelad med matrix surround eller vanlig stereokälla, genom att skapa diskret vänster och höger surround signal. Pro Logic II läget skapar övertygande fem kanals surround från vanlig stereo inspelningar. Game läget styr special effekter till surroundkanalerna och med hjälp av subwoofern får du full upplevelse av ditt videospel.
DOLBY PRO LOGIC IIx Dolby pro Logic IIx är en utveckling från Dolby Pro Logic II. Detta nya surroundläge simullerar ett
MUSIC 6.1 eller 7.1 läge från en tvåkanalig grundsignal. Det finnns både Movie och Music lägen. MOVIE Movie, Music och Game versioner av Pro Logic IIx finns. Game läget styr special effekter till GAME surroundkanalerna och med hjälp av subwoofern får du full upplevelse av ditt videospel.
Logic 7 Cinema Exklusivt till Harman Kardon för AV receivers, Logic 7 är ett avancerat läge som tar ut maximum av Logic 7 Music surround information från antingen surroundkodat program eller traditionell stereo material.
Beroende på antalet högtalare som används och valet som är gjort i menyn, ”5.1” versionen av Logic 7 läget är tillgänglig när 5.1 alternativet är vald, medan ”7.1” versionen av Logic 7 producerar en full ljudfälts presentation, inklusive bak surround högtalare när ”6.1/7.1” alternativet är vald. Logic 7 C (eller Cinema) läget skall användas med någon källa som innehåller Dolby Surround eller liknande matrix kodning. Logic 7 C levererar förstärkt center kanals förståelighet, och mer exakt placering av ljud som mattas och panorerar på ett mycket jämnare och mer realistiskt sätt än med tidigare avkodnings teknik. Logic 7 M eller Music läget skall användas med analoga eller PCM stereo källor. Logic 7 M höjer lyssnings upplevelsen genom att presentera en vidare front ljudscen och bättre bakre atmosfär. Båda Logic 7 lägena styr även låg frekvens information till subwoofern (om installerad och konfigurerad) för att leverera högsta bas effekt. Logic 7 lägger till ytterligare bas förbättring genom de låg frekvenser som cirkulerar i 40 Hz till 120 Hz området till front och surround högtalarna som levererar en mindre lokaliserad ljudscen som visar sig breddare och vidare än när subwoofern är enda källan för bas energi.
SURROUND SELECT
38 ANVÄNDNING
Användning
Översikt över surroundlägen
LÄGE EGENSKAPER
DTS Neo:6 Cinema Dessa två lägen är tillgängliga när någon analog källa spelas för att skapa en 6-kanals surround DTS Neo:6 Music presentation från konventionell Matrix kodad och traditionell Stereo källa.Välj Cinema versionen av
Neo:6 när ett program med någon typ av analog Matrix surroundkodning används.Välj Musik versionen av Neo:6 för optimal behandling när en icke-kodad 2-kanals stereo program spelas.
DTS 96/24 DTS 96/24 är en signal med högre upplösning, samplingsfrekvensen är 96 kHz och dynamiken är upp till 24 bitar.
Receivern känner själv av och kopplar om till att hantera den högre upplösningen.
THEATER I detta läge används surroundavkodning för simulering av en vanlig
biograf eller teater från en stereo eller mono signal.
HALL 1 och HALL 2 De två Hall lägena har ett matrix dekoder som simulerar en medium stor
konsert sal eller opera hus från en stereo eller mono signal.
Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual högtalare är en teknologi som använder de senaste logoc och algoritm systemen Reference för att simullera ett 5.1 system med bara två högtalare.I Referece läget kommer bredden Wide mellan högtalarna att bestämma storleken på ljudbilden. I Wide läget, får man en större ljudbild
även om högtalarna står relativt nära varandra.
5-Channel Stereo Detta läge tar fördel av flera högtalare för att placera en stereo signal både fram och bak i ett 7-Channel Stereo rum. Beroende på om AVR har konfigurerats för antingen 5.1 eller 6.1/7.1 förfarande, en av
dessa lägen, men inte båda, är tillgänglig vid alla tillfällen.Perfekt för musik spelning i situationer som t.ex. partyn, detta läge placerar samma signal i front vänster och surround vänster, och i front höger och surround höger högtalare. Center kanalen är matad med en summerad mono mix av det material som är i fas från vänster och höger kanaler.
SURROUND OFF I detta läge stängs all surroundbearbetning av och endast vänster och höger (STEREO) kanal i tvåkanaliga stereoprogram återges.
Dolby Headphone Dolby´s hörlurssystem skapar en upplevelse av ett surroundsystem från ett par vanliga hörlurar.
SVENSK
ANVÄNDNING 39
Användning
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Grundläggande funktioner
När du har installerat och ställt in receivern är det lätt att använda den. Följ bara de här anvis­ningarna:
Starta och stänga receivern
• När du använder receivern första gången måste du sätta på den med huvudström-
brytaren
vern i standbyläge, vilket framgår av den gula färgen på strömindikatorn börja lyssna genom att trycka in Power
Ingångsväljaren (Source)
eller AVR Kontrollera att strömindikatorn Därmed sätts receivern på, med den senast använda källan. Du kan även sätta på receivern i standbyläge genom att trycka in någon av väl­jarknapparna på fjärrkontrollen BCD eller Ingångsväljarknappar på frontpanelen.
När du vill slå av receivern trycker du bara in Power på framsidan
3
ten till det eluttag som regleras med receiverns strömbrytare (Switched)
baksidan stängs av och strömindikatorn blir orange.
När fjärrkontrollen används för att stänga ”av” receivern ställs denna i själva verket i standby­läge, vilket framgår av den orange färgen på
strömindikatorn
När du ska vara hemifrån en längre tid bör du stänga av receivern helt med huvudström-
brytaren
OBS! Alla förval kommer att raderas om recei- vern är avstängd med Huvudströmbrytaren
1
Hur du använder Sleep Timer
• Om du vill programmera receivern så att den stängs av automatiskt trycker du in Sleep på fjärrkontrollen. För varje tryckning ökas tiden innan receivern stängs av i följande ordning:
Insomningstiden visas på indikatorn för den
Lägre Display linjen
den inställda tiden har gått.
1
på framsidan. Därmed ställs recei-
3
. Nu kan du
2
%
på framsidan
5
B på en av fjärrkontrollerna.
3
blir blå.
4567
%
2
eller fjärrkontrollen
A. Strömmen till utrustning som är anslu-
3
3
.
1
på framsidan.
i mer än 2 veckor.
9
˜
och räknas ner tills
eller
När den programmerade tiden har gått, stänger receivern av sig (till standby läge). Notera att ljuset på frontpanelen går ner till halva styrkan när du använder Sleep funktionen. För att ta bort Sleep funktionen trycker du på Sleep knap­pen
9
tills displayen får normal ljusstyrka och
att ordet
mationsdisplayen
SLEEP OFF syns i Huvudinfor-
˜
.
Val av källa
• Välj en källa genom att trycka in någon av väljarknapparna på fjärrkontrollen
467
OBS! Efter det att någon av Input Selector knapparna vern, trycker du på AVR Väljare fjärrkontrollen ska kunna reglera AVR funktio­nerna.
• Du kan också byta ingångskälla genom att trycka in Ingångsväljaren (Source) (Källa) Med varje tryckning väljer du en ny källa i listan.
När ingången är ändrad, kommer receivern att automatiskt växla till den digitalaingången (om den är vald), surroundläge, compnent videoing­ång,A/V Sync Delay och Night mode inställningar­na som du använde sist.
• Frontpanelens Video 4 ingången
Optisk Digital 4 ingången Digital ingången 4
tillfälligt ansluta någon videokälla så som TV­spel eller videokamera. När de är konfigurerade som utgångar (se sid 25) kan du även ansluta en ljud eller video spelare (komposit eller S­Video) för inspelning av vald källa.
• När du byter ingångskälla visas namnet på den nya källan ett ögonblick nederst på skär­men. Namnet visas även på
huvudinformationsdisplayen
• Om du väljer en signalingång som är enbart är för ljud (tuner, CD, Tape, 6/8 Channel input) kommer dem sist valda video ingången att ligga kopplad till Video Utgångarna
Video Monitor Utgång
samtidig lyssning och tittande på olika källor.
CD.
4
D trycks in för att starta recei-
5
B för att
*
eller Koaxial
Ó
, kan användas för att
˜
.

. Detta medger
Ô
%
,
och till
• När du väljer en videokälla överförs ljudsigna­len till högtalarna och videosignalen till lämplig Monitor Utgång
och kan visas på en TV­monitor som ansluts till receivern. Om en källa med komponentvideo ansluts till komponenting­ångarna DVD
eller Video 1 eller 2
överförs den till utgången för komponentvi-
deo
. Kontrollera att TV-apparaten är inställd
för visning av rätt videosignal.
6 eller 8-Kanalers Direkt Ingång
• Det finns fire val av ingångs typ, när du använ­der en DVD-Audio eller SACD spelare som är ansluten till ingångarna 8-Channel Direct
. Välj den ingångstyp som motsvarar in­ställningen på receivern och signalkällan som du använder.
6 C H DIRECT skall användas när SBR och
SBL kanalerna inte används och när signalkällan har sitt eget "bass management" system. I detta läge går signalen direkt till volymkontrollen utan
.
att passera igenom någon digital hantering, des­sutom så signalblockeras receiverns övriga ing­ångar för att undvika oönskade överhörningar.
6 C H DVD AUDIO skall användas när
SBR och SBL kanalerna inte används och när sig­nalkällan inte har sitt eget "bass management" system. I detta läge omvandlas den analoga sig­nalen till digitalt format, så att du kan använda samma 4- stegs Delningspunkts "bass manage­ment" som receiverns övriga ingångar. Även i detta läge signalblockeras receiverns övriga ing­ångar för att undvika oönskade överhörningar.
8 C H DIRECT INPUT skall användas
när alla 8 ingångarna på 8-Channel Direkt används och när signalkällan har sitt eget "bass management" system. I detta läge går signalen direkt till volymkontrollen utan att passera ige­nom någon digital hantering.
8 C H DVD AUDIO skall användas när alla
8 ingångarna på 8-Channel Direkt används och när signalkällan inte har sitt eget "bass management" system. I detta läge omvandlas den analoga signalen till digitalt for­mat, så att du kan använda samma 4- stegs Delningspunkts "bass management" som på receiverns övriga ingångar.
Observer att när 6-Kanals eller 8-Kanals Ingången används, kan du inte välja något sur­roundläge, surroundläget kan endast väljas på DVD spelaren. Det innbär också att det inte finns några signaler på receiverns utgångar samt att ton, balans och ”bass management”funktionen är frånkopplade.

40 ANVÄNDNING
Användning
Kontroller och användning av hörlurar
Ställ in volymen på en behaglig nivå med
volymkontrollen
pilknapparna vid Vol. respektive Volym på
fjärrkontrollerna
• Du kan tillfälligt stänga av allt ljud i högtalar­na med Mute till samtliga högtalare och hörlursuttaget, men pågående inspelning eller kopiering påverkas inte. När systemet är i läge "mute",blinkar ordet
MUTE i Main Informations Displayen
˜
. Tryck på Mute knappen K igen för
att återgå till normal användning.
• Du kan även ändra bas och diskant efter din smak eller rummets akustik. Observera att dessa kontroller (och balans) kommer inte fungera när 6/8 kanals direkt ingången används.
• Om du vill koppla ur tonkontrollerna och balanskontrollen på receivern trycker du in Tone Mode knappen
OUT
visas i Huvudinformationsdisplayen
˜
. Om du vill aktivera tonkontrollerna igen
trycker du in Tone Mode er, så att
Huvudinformationsdisplayen
• När tonkontrollerna är aktiverade, kan du justera nivån på dessa genom att trycka på
Tone Mode knappen
önskat läge indikeras (
TREBLE MODE) på OSD menyn eller på fjär-
rkontrollens nedre rad
Navigations knapparnaEpå fjärrkontrol-
len eller att justera nivån. Recieviern kommer att återå till normalläge inom fem sekunder efter det att du har gjort justeringen.
• Om du vill lyssna ostört sätter du i en 6,3 mm:s stereophonoplugg från ett par stereo­hörlurar i Phones När du ansluter en hörlur kommer högtalarna att automatiskt kopplas ifrån och en tvåkanalig signal kommer att kopplas till hörlursuttaget. Den nedre Display raden
DOLBY H: BP, vilket innebär att hörlursut-
gången är i normalläge.
TONE I N visas en kort stund på
på fjärrkontrollen, två ellet tre gånger tills
‹/›
ı
på framsidan eller
I.
K. Därmed bryts signalen
8så att ordet TONE
8
en eller två gång-
˜
8
på fontpanelen eller
BASS MODE eller
˜
. Använd sen
knappen
7$
4
på framsidan.
på frontpanelen för
˜
kommer att visa
.
⁄/¤
Om du vill använda receiverns hörlurs funktion för att öka storleken på ljudbilden från dina hör­lurar, gör följande.Tryck på Dolby Mode
Select knappen Group Selector knappen
igenom de tre olika Dolby Headphone lägena som finns och välj den du önskar.
M
eller Surround Mode
5
för att cirkulera
Val av Surroundläge
En av de viktigaste möjligheterna på receivern är dess förmåga att återge flerkanalig surround ljud från en digital källa, analog matix surround enkodade program och standard stereo och mono program.
Valet av surroundläge baseras på personlig smak, och även på typen av program material som används.T.ex. CD,film eller TV program med logo­typen av en av de stora inom surround-kodnings processer, som t.ex. Dolby Surround skall spelas i antingen Dolby pro Logic II Movie (med film) eller Music (med musik) surroundläget, med någon av DTS NEO:6 lägena eller med Harman Kardons exklusiva Logic 7 Movie läge,för att skapa en full frekvens 5.1 kanals eller (med Logic 7 och DTS NEO:6) även 7.1 kanals surround signal från sur­roundkodat program, med en stereofonisk vänster och höger bak signal, som om den var inspelad (inspelat ljud från vänster bak sida kommer endast att höras från den sidan, för mer detaljer se tabellen på sid 38).
När inga surround högtalare används, skall Dolby 3 Stereo läget väljas med alla surround inspelningar.
Observera att när Dolby Digital 2.0 signaler (“D.D 2.0” spår från DVD),som är kodad med Dolby Pro Logic information, tas emot från någon digital ingång, kommer Dolby Pro Logic II Movie läget väljas automatiskt (i stället för Dolby Digital läget) och kommer att avkoda en full frekvens 5.1 kanals surround ljud även från dessa inspelningar (se även ”Dolby Digital” på sid 42).
För att skapa en vid, omsvepande ljudfälts miljö och definierade panoreringar och överflygningar med alla analoga stereo inspelningar välj Dolby Pro Logic II Music eller Emulation läget eller Harman Kardons exklusiva Logic 7 Music läge för en dramatisk förbättring i jämförelse med Dolby Pro Logic (I) läget från föregående tid.
OBS! När ett program en gång har kodats med surroundinformation bibehålls denna informa­tion så länge som programmet sänds i stereo. Dessa filmer med surround ljud kan avkodas via någon av de analoga surroundlägena som t.ex. Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema eller DTS Neo:6 Cinema, när de sänds via konventionell TV station, kabel-TV, betal-TV och sattelit sändning. Dessutom spelas allt fler TV-program, sportsänd­ningar, radiopjäser och musikskivor in med sur­roundljud. På webbplatsen för Dolby Laboratori­es (www.dolby.com) finns en lista över dessa program.
Även om ett program inte har en förteckning som bärare med avsiktlig surround information, kan du upptäcka att Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 Music eller Logic 7 Music eller Enhanced lägena ofta levererar ett omsvepande surround presentation genom användning av det naturliga surround informationen som finns i alla stereo inspelningar.
Även när ett program inte anger att det är kodat med surroundinformation, kan du med hjälp av Pro logic, Dolby 4 Stereo eller Logic 7 ofta få en bra surround upplevelse genom den naturliga surroundinformationen som finns i alla stereo inspelningar. Prova även Theater, Hall och 5/7 kanals Stereo funktionerna (särskilt effektiv med gamla “extrema” stereo inspelningar) och för mono program blir vår rekommendation att använda Theater eller Hall.
Surroundlägena väljs med användning av antingen frontpanelens kontroller eller fjärrkon­trollen. För att välja ett annat surroundläge på frontpanelen, trycker du först på Surround
Mode Group Selector knappen
önskade surroundgruppen så som Dolby, DTS eller Logic 7 visas.Tryck sen på Surround
Mode Selector knappen
specifikt surroundläge.
För att välja surroundläge med fjärrkontrollen, tryck då på den gruppknapp som innehåller det läget som du önskar: Dolby
Surround Stereo
ta intyckningen visas det läget som är i funktion eller den första som är tillgänglig i den grupp som du valt. För att söka igenom de olika läge­na, tryck då en gång till tills det önskade läget indikeras i den Lower Display linjen
För att välja från DSP lägena (Hall 1, Hall 2 eller Theater) tryck på Surroundlägesväljaren upprepande för att bläddra genom listan av till­gängliga lägen.
N
, DTS Neo:6, Logic 7O,
eller DSP SurroundA. Vid förs-
5
9
för att välja en
M
, DTS
tills den
˜
.
A
SVENSK
ANVÄNDNING 41
Användning
Kom ihåg att Dolby Digital eller DTS endast kan väljas när en digital ingång används. När en digital källa används ställs automatiskt rätt läge in (Dolby Digital eller DTS), oberoende av vilket läge som har valts tidigare.Ytterligare informa­tion om val av digitala källor finns i följande avsnitt av denna handbok.
När man använder 6 eller 8 kanalers direkt ing­ångarna, sker ingen surround bearbetning,efter­som signalen här är en analog signal. Signalen kopplas direkt till volymkontrollen utan att omvandlas till digital form.
Om du vill lyssna i vanlig tvåkanalig stereo med enbart vänster och höger fronthögtalare (plus eventuell subwoofer), tryck på Stereo Knap-
pen
5tills SURR OFF syns i Huvudin-
formationsdisplayen
˜
.
Digital Ljuduppspelning
Digitalt ljud är en stor förbättring från det äldre analoga surround behandlingens systemet som t.ex. Dolby Pro Logic. Det levererar fem eller sex diskreta kanaler: vänster front, center, höger front, vänster surround och höger surround och med DTS-ES (se nedan) även surround bak (med iden­tisk signal för vänster och höger).Varje kanal har fullt frekvensomfång (20 Hz till 20 kHz) och ger dramatiskt förbättrad dynamik och betydande förbättring av förhållandet mellan signal och brus. Dessutom är det i digitala system möjligt att använda en ytterligare kanal för lågfrekvent information. Det är denna ”.1”-kanal som avses när dessa system beskrivs som “5.1”, “6.1” or “7.1”. Baskanalen är åtskild från övriga kanaler, men eftersom den med avsikt har begränsad bandbredd har ljudteknikerna gett den denna unika beteckning.
Dolby Digital
Dolby Digital (AC-3 skivor, och är också tillgänglig på LD skivor och sattelit sändningar och HDTV.
Observera att det krävs en särskild, yttre RF­demodulator om du vill använda AVR för att återge ljudspåren på laserskivor. Anslut RF­utgången på LD-spelaren till demodulatorn och anslut sedan den digitala utgången på demodu­latorn till ingångarna Optisk eller Koaxial

DTS-kodade laserskivor krävs ingen demodulator.
®
) är en standard på alla DVD
på baksidan. För DVD-skivor eller
För en enkel avspelnings hantering av en DVD, kommer receiver att först välja det som är ski­vans först val. För Dolby Digital finns följande val för receivern att göra när den låst på den inkom­mande signalen.
• Om den är en 5.1 signal, kommer Dolby Digital att väljas, oavsätt hur många högtalare som finns i ditt system.
• Om det är en Dolby Digital EX signal, väljs automatiskt EX läget om sex eller sju högtala­re är inkopplade.
• Om den är en skiva med Dolby Digital men med enbart 2.0, blir valet Dolby Digital med efterbehandling med Dolby Pro Logic II om du har en 5.1 uppställning, eller Dolby Pro Logic IIx om du har ett 7.1 uppställ­ning.
• När receivern har låst på en digital signal kan du givetvis välja vilket surroundläge som du önskar, vilka som är tillgängliga bestäms av hur många högtalare du har i ditt system. T.ex. om det är en 5.1 eller 2.0 signal kan du välja Logic 7/7 Channel Movie läge för en efter­behandling av signalen för 7.1 återgivning.
DTS
DTS är ett annat system för digitalt 5.1, 6.1 or
7.1-ljud. Fastän både DTS och Dolby Digital är
digitala används olika metoder för kodning av signalerna och de kräver alltså olika avkod­ningskretsar för att omvandla de digitala signa­lerna till analoga.
DTS kodade signaler finns på en del DVD och LD skivor och en del Audio CD-DTS skivor. Du kan avkoda alla skivtyperna på AVR.Allt du behöver göra är att ansluta din spelare till Optiska eller Koaxial ingångarna frontpanelen

på baksidan eller på
.
För att du ska kunna lyssna på DVD-skivor som är kodade med DTS måste DVD-spelaren klara DTS, vilket framgår av DTS-symbolen på fram­sidan. Observera att vissa äldre DVD-spelare inte klarar DTS-kodade DVD-skivor. Detta beror alltså inte på AVR utan på att spelaren inte kan över­föra DTS-signalen till de digitala utgångarna. Om du inte vet om DVD-spelaren klarar DTS­kodade skivor kan du se efter i handboken till DVD-spelaren.
OBS! Tänk på att en del DVD spelare endast har en digital utgång för Dolby Digital. För att för­säkra sig att DTS data skickas till AVR, se i setup menyn på din DVD spelare för att se om DTS data via digital utgången är möjlig.
Återgivning av PCM-ljud
PCM (Pulse Code Modulation) är det okompri­merade digitala ljudsystem som används för van­liga kompaktskivor, digitala (ej Dolby)/DTS-koda­de laserskivor och vissa DVD-skivor. Med de digi­tala kretsarna i AVR kan du erhålla digital till analog avkodning av hög kvalitet, och kretsarna kan anslutas direkt till den digitala ljudutgången på CD- eller LD-spelare (LD-spelare endast vid PCM- eller DTS-program, och för skivor i Dolby Digital krävs en RF-adapter, se mer i texten om Dolby Digital på den här sidan.
Anslut din spelare till Optiska eller Koaxial ingångarna panelen

på baksidan eller på front-
.
Om du vill lyssna på en digital PCM-källa väljer du först ingång för önskad källa (t ex CD). Där­med överförs eventuell videosignal till TV-moni­torn och den analoga ljudsignalen är tillgänglig för inspelning. Tryck sedan in Dig. bläddra med
väljarknapparna
önskat val,
Lower Display linjen
⁄/¤
E
på fjärrkontrollen eller
7$
OPTICAL eller COAX, visas på
˜
ÛGoch
på framsidan tills
. Tryck in Utför (Set)
@Fnär du vill göra ditt val.
Samplingsfrekvensen är vanligtvis 44eller
48 KHZ och på en högupplöst signal 96 eller 192KHZ.
Indikatorn
PCM 48 KHZ kommer också att
visas när du väljer en analog källa. Detta för att tala om att den anlog/digital omvandling som sker i receivern har en samlingfrekvens på 48 kHz.
Under PCM-återgivning kan du välja vilket sur­roundläge som helst utom Dolby Digital eller DTS.
42 ANVÄNDNING
Användning
Val av digital källa
Om du ska använda något av digitallägena måste du ansluta en digital källa till receivern. Anslut digitalutgångarna på DVD-spelare, HDTV­mottagare, satellitmottagare eller CD- spelare till Optiska eller Koaxial på baksidan eller front­panelen

. För att du ska få en reser­vsignal och en källa till analog stereoinspelning bör de analoga utgångarna på digital källutrust­ning också anslutas till motsvarande ingångar på baksidan av receivern. (Anslut t.ex. den ana­loga stereoutgången från en DVD-spelare till
DVD Ljud Ingångarna
på baksidan när du
ansluter källans digitala utgångar.)
För att välja en digital källa som t.ex. DVD,välj först dess ingång med användning av fjärrkon­trollens eller frontpanelens Ingångsväljare
4%som det skildras i denna bruksanvisning
för att ordna dess matning av video signalen (om det är någon) till TV apparaten och sörja för dess analoga ljud signal för inspelning. När den digitala ingång som är knuten med den ingång som valts (”DVD”) inte väljs automatiskt (pågrund av inställningen som gjordes innan under system konfigurationen, se sid 23), väljer du digital källa genom att trycka på Digital Ingångsväljar knappen
⁄/¤
sen
knapparna Epå fjärrkontrollen eller
Väljar knappen välja någon av den
IAL
ingången, detta indikeras i Upper
Display linjen
˜
GÛoch använder
7$
på frontpanelen för att
OPTICAL eller COAX-
eller på skärmmenyerna.
AVR kommer automatiskt att känna av om det är en Dolby Digital ,DTS, MP 3 eller en vanlig PCM signal, vilket är standard formatet från en vanlig CD.
Notera att en digital signal är associerad med en analog ingång direkt när den väljs, den digital ingången behöver inte väljas varje gång du väl­jer ingång.
Indikator för Digital Bitströms format
När en digital källa spelar kommer receivern att automatiskt känna av vilken typ av bitstream signal som är på gång. Med den informationen väljer den rätt surroundläge för signalen. När det finns PCM signal från en CD eller LD får man själv välja surroundläge. Eftersom det finns många olika surroundläge har AVR flera olika indikatorer som talar om för dig vilken typ av signal som finns på ingången.
När man spelar en digital signalkälla, kommer receivern att visa olika medelande som visar vil­ken typ av bitstream signal det är. Detta indike­ras strax efter det att man har valt en ny ingång eller ett nytt surroundläge. Denna information visas i huvudinformations displayen
˜
i fem sekunder, sen återgår displayen till att visa normal indikering.
För Dolby Digital och DTS källor visas en tre siffrig indikering, som visar hur många kanaler som finns på DVD skivan.T.ex. kan den visa 3/2/1.
Den första siffran visar hur många frontkanler det finns.
• En 3:a indikerar att det finns front
vänster,höger och center. Skivor med Dolby Digital 5.1 och DTS 5.1.
• En 2.a indikerar att den finns front vänster och
höger, men ingen centerkanal. Skivor med Dolby Digital bitsteams signal.
• En 1:a indikerar att det är en monokanal från
en Dolby Digital bitsteam signal.
Siffran i mitten indikerar hur många surround­kanaler det finns på skivan.
• En "3" indikerat att det finns vänster, höger
och center surround-signal. Finns endast på skivor som har DTS-ES
• En 2.a indikerar att den finns vänster och
höger bakkanler. Skivor med Dolby Digital 5.1 och DTS 5.1.
• En 1.a indikerar att det endast finns en bakka-
nal. Skivor med Dolby Digital bitsteams signal.
• En 0:a indikerar att det inte finns någon
bakkanalsinformation. Skivor med två-kanalig stereoinformation.
Den sista siffran indikerar om det finns en LFE kanal (lågfrekvens-kanal). Det är “.1”kanalen som finns i 5.1 angivelsen på många DVD skivor och som enbart innehåller basfrekvenser.
• En 1:a indikerar att det finns en LFE kanal.
Skivor med Dolby Digital 5.1 och DTS 5.1.
• En 0:a indikerar att det inte finns någon LFE
kanal. Men även om det inte finns någon dedikerad baskanal, kommer basen att finnas i den signal som återges av frontkanalerna.
• Informationen på högra sidan av displayen,
visar om det finns någon digitalsignal som innehåller en styrkod som automatiskt aktive­rar 6.1 eller 7.1 lägena. Detta indikeras som EX-ON eller EX-OFF för Dolby Digital och ES-ON eller ES-OFF för DTS.
Om man spelar en Dolby Digital 3/2/1 eller DTS 3/2/1 signal, kommer receivern att automatiskt att koppla om till ett lämpligt surroundläge,i detta fall är det inte möjligt att söka något annat surroundläge. Om man spelar en skiva med Dolby Digital 3/1/0 eller 2/0/0 kan man välja någon av Dolby surround lägena.
Det är alltid bra att kontrollera vilka siffror som kommer upp i displayen för att se så att den motsvarar informationen som finns på DVD skivans box. I vissa fall kan displayen visa 2/0/0 när skivan skall innehålla 5.1 eller 3/2/1. I dessa fall bör du kontrollera inställningen av ljuddelen på din DVD spelare, så att den sänder iväg rätt signal till receivern.
USB-uppspelning
AVR 645 är en av få audio/videomottagare som kan ha en direkt anslutning till en dator för ljud­uppspelning. När AVR är ansluten finns möjlig­het till audiostreaming och uppspelning genom AVR, med all effekt och prestanda hos en hög­spänningsförstärkare, dina egna högtalare, och den förstärkta multikanalsuppspelningen som är möjlig genom användning av Logic 7, Dolby Pro Logic II/IIx eller DTS Neo:6-behandling.
USB-anslutningen till AVR 645 kan användas med PC-kompatibla datorer som kör antingen Microsoft Windows 2000 med service pack 4 eller högre installerat, eller Windows XP Media Center Edition med service pack 1 eller högre installerat.Anslut en av de tillgängliga USB-utta­gen på datorn eller på en USB-hub till USB-
uttaget
på AVR med hjälp av en standard USB-kontakt i ena änden och en USB “Mini B”­kontakt i andra änden.
SVENSK
ANVÄNDNING 43
Användning
Dessutom behöver du ha en mediaspelare instal­lerad på datorn.AVR har testats tillsammans med Windows Media Player högre, men den är även kompatibel med andra populära spelare som t.ex. iTunes
®
version 8.0 och
®
, WinAmp
®
och Real Player®. I de flesta fall är det bäst att kontrollera att du har den senaste versionen av spelaren installerad för att säkerställa bästa möj­liga kompatibilitet.
När en anslutning mellan en dator och AVR­enheten görs för första gången, eller om USB­anslutningen kopplas in på ett annat USB-uttag på en dator eller en hub som inte tidigare har varit ansluten till AVR kommer du att se några pop up-meddelanden från Windows som anger att datorn håller på att konfigurera sig själv för den nya enheten. Eftersom AVR-enheten erbju­der ett antal olika funktioner kan du få se med­delandet “Found New Hardware” upp till fyra gånger, en för var och en av “A/V Receiver,” “Compatible Device,”“Audio Receiver”och “Human Interface Device.”När alla meddelan­den har visats och skärmen sedan har rensats är du nästan redo att börja.
Innan du väljer USB-ingång ska du först se till att öppna en av de mediaspelare som räknats upp ovan på datorn. Sedan kan du välja USB­ingången på något av följande sätt:
• Om du vill välja USB som en källa från front-
panelen trycker på på ingångsväljaren
%
tills USB visas som ingångsnamn på den
övre displayraden
˜
och i semi-OSD-
menyn, om den är tillgänglig. Ingångskäll-
indikatorn USB
ˆ
tänds också på front-
panalen.
• Om du vill välja USB som ingång med huvud-
fjärrkontrollen trycker du på Ingångsväljar-
knappen
4
DMP två gånger.
• Om du vill välja USB som en källa med hjälp
av fjärrkontrollen ZR 10 trycker du på USB- ingångsväljaren D.
När USB-ingången har valts och AVR är ansluten till en kompatibel dator med en av de två media­spelare som nämnts ovan öppen kan du använ­da båda fjärrkontrollernas transportkontroller för att starta och stoppa uppspelning samt gå till nästa spår. Aktiviteterna för transportknapparna kan variera från en mediaspelare till en annan, men du kan i alla fall alltid använda knapparna Play och Stop. Du kan även styra mediaspelaren på en ansluten dator med hjälp av transport- kontrollerna P på fjärrkontrollen ZR 10.
När uppspelningen har startat behandlas ljudet från en USB-källa på samma sätt som alla andra tvåkanals audiokällor, och du kan använda vilket som helst av de tillgängliga surroundhanterings­lägena. När du spelar upp ljud från en dator via USB-anslutningen ställs ofta de interna högtalar­na på en laptop i tyst läge.
Högtalare/Kanal indikator
Förutom Bitströms Indikatorerna finns det en unik kanal display, som indikerar hur många kanaler av digital information som blir mottagen.
Dessa indikatorer är de L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR bokstäverna som är inuti mitt lådan på
Högtalare/Kanals Ingångsindikatorerna
Ú
i frontpanelens Huvudinforma-
tionsdisplay.
˜
. När en signal i vanlig analog stereo eller analog surroundkodning används tänds endast indikatorerna ”L” och ”R”, efter­som analoga signaler endast innehåller en väns­ter- och en högerkanal och carry surroundinspel­ningar endast har surroundinformation i vänster och höger kanal.
Digitala signaler kan ha en, två, fem,sex eller sju separata kanaler, beroende på programmaterial, överföringsmetod och kodningsmetod. När en digital signal återges tänds de bokstäver i indi­katorerna som svarar mot den mottagna signa­len. Kom ihåg att även om Dolby Digital t.ex. betecknas som ett ”5.1”-system är inte alla DVD-skivor i Dolby Digital eller spår på DVD­eller andra program i Dolby Digital kodade för
5.1. Det är ibland normalt för en DVD med Dolby Digital ljudspår att trigga på "L" och "R" indikatorn.
OBS! Många DVD-skivor är inspelade med både ”5.1”- och ”2.0”-versioner av samma ljudspår, där ”2.0”-versionen ofta används för andra språk. När du spelar en DVD bör du alltid kon­trollera vad för slags ljud det finns på skivan. På flertalet skivor visas denna information i form av en uppgift eller symbol på baksidan av skivfo­dralet. När det finns flera alternativa ljudspår kan du behöva göra vissa justeringar av DVD­spelaren (vanligen med knappen ”Audio Select” eller på en menyskärm på skivan) för att en full­ständig 5.1-signal ska överföras till receivern eller för att välja lämpligt ljudspår och därmed språk. (”2.0”-spår kan spelas i alla surroundlä­gen, även Logic 7 se om indikator "PCM" på sid. 30). Det förekommer även att signalen änd­ras under avspelningen av en DVD-skiva. I vissa
fall spelas förhandsreklam endast in med 2.0­ljud, medan huvudfilmen har 5.1-ljud. Så länge DVD-spelaren är inställd för en sexkanalig utsig­nal känner receivern automatiskt av ändringar av signaltyp och kanal, och ändringarna avspeg­las i indikatorerna.
Viktig Information: När en digital surround källa (Dolby Digital, DTS) spelas,kommer bok­stäverna SBL/SBR för surround bak kanalerna endast att synas när en DTS ES DISCRETE 6.1 källa spelas. Då kommer detta surroundläge visas i frontdisplayen och på-skärm (on-screen). Med alla andra inspelningar kan ikonfiguren för surround bak högtalarna lysa (när dessa högta­lare har konfigurerats) för att indikera att en sig­nal har matats till dem (Matrix avkodad med DTS NEO:6, Logic 7 eller 7 Kanals Stereo), men inga bokstäver inuti kommer att lysa eftersom apparaten inte tar emot en ingångs signal för surround bak kanalerna.
Bokstäverna i indikatorerna för högtalare/
kanalingång
Ú
blinkar också för att visa när en signalström har avbrutits. Detta inträffar när en digital ingångskälla väljs innan avspelningen startar, eller när en digital källa som DVD-spela­re ställs i pausläge. De blinkande indikatorerna visar att avspelningen har avbrutits på grund av att det saknas en digital signal, inte på grund av något fel i AVR. Detta är helt normalt, och den digitala överföringen återupptas så snart avspel­ningen startar igen.
Nattläge
En särskild funktion i Dolby Digital är nattläget, som innebär att ingångskällor i Dolby Digital kan återges med full digital detaljrikedom samtidigt som den maximala toppnivån reduceras och de låga nivåerna höjs med 1/4 till 1/3. Detta för­hindrar att plötsliga starka partier stör omgiv­ningen utan att upplevelsen av den digitala källan därför förminskas. Nattläget är endast till­gängligt i Dolby Digital.
Nattläget kan enbart användas när du spelar en Dolby Digital DVD. För att aktivera nattläget trycker du på Night (Natt) knappen fjärrkontrollen. Sen trycker du på na
E
för att välja vilken grad av komprimering
⁄/¤
B
knappar-
du önskar. För att stänga av nattläget trycker du
⁄/¤
knapparna Etills den undre delen av
video displayen tills Lower Display linjen
˜
visar D-RANGE OFF.
Nattläget kan även väljas att alltid vara på så fort en Dolby Digital läge är aktiverat med någon nivå av kompression med användning av alternativen i
SURROUND SELECT menyn.
Se sidan 27 för information om användning av menyerna för att ställa in detta alternativ.
44 ANVÄNDNING
Användning
The
Bridge
TM
VIKTIGT OM DIGITAL LJUDÅTERGIVNING:
• När den digitala avspelningskällan stoppas eller ställs i ett läge för paus, snabb förflyttning framåt eller kapitelsökning avbryts dataöverför­ingen tillfälligt och bokstäverna för kanalpositio­ner inuti indikatorerna för högtalare/kanaler
Ú
blinkar. Detta är normalt och innebär inte att det är fel på AVR eller programkällan. Receivern återgår till digital avspelning så snart data finns tillgängliga och när maskinen står i ett standar­davspelningsläge.
• Även om praktiskt taget alla DVD-filmer, CD­skivor och HDTV-källor kan avkodas i AVR är det möjligt att vissa framtida digitala källor inte kommer att vara kompatibla med AVR.
• OBS! att inte alla digital program innehåller full 5.1 och 6.1 information. Se efter i informa­tionen om DVD- eller laserskivan vilken typ av ljud som har spelats in. Receivern kommer auto­matiskt att känna av vilken typ av digitalt sur­roundformat som finns på skivan och ställa in sig efter detta. Vilket format som spelas indike­ras i Channel Input indikatorn
Ú
.
• När en Dolby Digital eller DTS källa spelas, kan du i normala fall inte välja visa av de analoga surroundlägena som t.ex. Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo, Hall,Theater, 5/7 kanals Stereo eller Logic 7, förutom med en särskild Dolby Digital 2.0 inspelning som även kan spelas med Pro Logic II läget (se sid 42).
• När du spelar en Dolby Digital eller DTS skiva, är det inte möjligt att göra en analog inspelning genom Tape
eller Video 1, Video 2

utgångarna om signalkällan enbart är ansluten till en digital ingång på receivern. Den två- kanaliga informationen kan du spela in om du ansluter en analog signal till motsvarande analog ingång på receivern (t.ex. DVD). Den digitala signalen kan däremot spelas in från Digital Ljudutgång
Använda
AVR 645 är utrustad för att användas tillsam­mans med Harman Kardons tillval, dockningssta­tionen för iPod.
När The Bridge är ansluten till AVR och en iPod är dockad kan du styra ljuduppspelning på din iPod med båda fjärrkontrollerna,medan du använder frontpanelsdisplayen och OSD-medde­landena på skärmen för att lokalisera spår eller visa information om det spår som spelas upp. Dessutom laddas batteriet i iPoden när du ansluter den till AVR via The Bridge. Om du använder menyalternativet beskrivs på sidan 48, kan du till och med få AVR att aktiveras automatiskt med din iPod som upp­spelningskälla när iPoden aktiveras.
DMP AUTO POWER, vilket
Så här väljer du The Bridge som ingångskälla för AVR:
• Från frontpanelen trycker du på ingångsväl­jaren
7
.
• Från huvudfjärrkontrollen trycker du på
3
ingångsväljaren DMP
.
• Från fjärrkontrollen ZR 10 trycker du på /DMP­väljaren .
När The Bridge är ansluten och en kompatibel iPod är korrekt isatt ersätts menyn på iPoden med “harman/kardon” längst upp på iPodens skärm och frontpanelsdisplayen och semi-OSD visar meddelanden som leder dig genom menyn och val av innehåll. Om den nedre displayra-
den
˜
visar meddelandet UNPLUGGED… ska du kontrollera att korrekt iPodadapter används i The Bridge, och att iPoden är korrekt isatt.
Kontrollerna på AVR-enhetens frontpanel kan även användas för att få åtkomst till ett begrän­sat utbud iPod-funktioner. Tryck på AM/FM för att spela upp eller pausa i det aktuella spåret. Tuningväljaren
)
kan användas för att söka bakåt (vänster sida av knappen) eller framåt (höger sida av knappen) genom spåren. Tryck på Tuner Band-väljaren hämta menyn från iPoden.Tryck på de förinställda
stationsväljarna Set-knappen
#
för att bläddra och på
@
för att välja. Komplett infor­mation om hur man använder fjärrkontrollen eller frontpanelskontrollerna för att styra en iPod finns i instruktionerna som medföljer The Bridge.
Bandinspelning
I normala fall, så kopplas den audio/video signal som man lyssnar till bandspelar uttagen. Detta betyder att du kan spela in den signal du lyssnar till genom att ansluta en bandspelare till Tape
.
Utgångarna

Om du ansluter en digital bandspelare, en CD-R eller Mini Disc spelare, kan du spela in digitalt genom Digital Ljudutgång mer att finnas på både den optiska och koaxiala digitala utgången, oberoende vilken typ av digital ingång du använder.
eller Video 1 eller 2 Utgång
.
!
!
för att
. Signalen kom-
Frontpanelens In/Utgångar
Förutom baksidans digitala utgångar, har AVR omkopplingsbara uttag på framsidan. En prak­tisk fördel om du vill ansluta en t.ex. en portabel bandspelare, kan du enkelt växla mellan in och utgångs funktion på uttagen Digital Coax 4
Ó
och Video 4Ô. Gör följande steg.
1. Tryck in OSD knappen
MASTERMENU (fig. 7).
2. Tryck på Set knappen
IN/OUTSETUP menyn (fig. 8).
3. Tryck på pekar på
¤
knappen Eså att markören
VIDEO4 eller COAXIAL 4
beroende på vilket uttag du vill ändra på. Någon av ingångar eller båda kan oberoende av var­andra ändras.
4. Tryck på någon av ordet
OUT visas.
5. Tryck på OSD knappen och gå ur menyn.
Notera att när omkopplingen är gjord kommer motsvarande Ingångs/Utgångs Status Indikator ( att lysa rött, för att indikera att den valda analoga eller digitala ingången nu är en utgång. Omkopplingen kommer att vara kvar tills receivern stängs av eller tills du gör en växling i skärmmenyn igen. Notera att om du stänger av receivern och sen startar den igen kommer uttagen att gå till back till sitt normal­läge som ingångar. Om du vill använda ingång­arna som utgångar igen får du göra om växling­en i skärmmenyn en gång till.
OBS!
• De digitala utgångarna är endast aktiva när det finns en digital signal. En analog insignal omvandlas inte till en digital signal och en digi­tal signal inte till en analog (Dolby Digital till PCM eller vice versa men koaxiala digitala signa­ler omvandlas inte till optiska och vice versa). Dessutom måste den digitala inspelningsutrust­ningen vara kompatibel med utsignalen. PCM digital utgången från en CD-spelare kan t.ex. spelas in på en CD-R eller MiniDisc, men signa­ler i Dolby Digital eller DTS kan inte spelas in.
• Att göra en analog inspelning från en Dolby Digital eller DTS källa är inte möjligt, om källan endast är ansluten till en digital ingång. Den analoga tvåkanaliga signalen från källan kan dock spelas in. (Se punkt 5 om digital återgiv­ning ovan.)
L
för att ta fram
F
för att öppna
‹/›
knapparna Eså att
L
för att avsluta
SVENSK
ANVÄNDNING 45
Användning
* CHANNEL ADJUST * FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SW1 : 0dB TEST TONE: AUTO OFF MAN LEVEL RESET: OFF ON CH ADJUST: GLOBAL EZSET SETTINGS: OFF ON BACK TO MANUAL SETUP
Justering av Utgångsnivåer med Signalkälla
Normalt ställer du in utgångsnivåerna med test­tonen, enligt beskrivningen på sidan 36. I vissa fall kan det emellertid vara önskvärt att justera utgångsnivåerna med programmaterial som en testskiva eller en inspelning du känner väl till. Dessutom kan endast utnivån för subwoofer och de för stereolägen justeras i denna process. Observera att alla justeringar gjorda med någon ingång kommer att bli verksam med alla valda ingångar, precis som det är med justeringen av test tonen.
Om du vill justera utgångsnivåerna med pro­grammaterial väljer du först det surroundläge som du vill ställa in högtalarna efter (se OBS! nedan), startar programkällan och ställer in referensvolymen för vänster och höger frontka­nal med volymkontrollen
När du har ställt in referensnivån trycker du in
Ch
CÙoch kontrollerar att FRONTL
LEVEL
Om du vill ändra denna nivå trycker du först in
Utför (Set) väljarknapparna
höja eller sänka volymen. Använd INTE volym­kontrollen, eftersom detta ändrar referensinställ­ningen.
När du har gjort ändringen trycker du in Utför
(Set)
7$
du vill justera. Om du vill ändra subwoofernivån trycker du in väljarknapparna
⁄/¤
huvudinformationsdisplayen
men (endast tillgängligt om subwoofern är påslagen).
Tryck in Set
huvudinformationsdisplayen
men. Ange sedan nivån enligt ovanstående anvisningar.
Upprepa proceduren som är behövligt tills alla kanaler som behövde justeras har blivit inställda. När alla justeringar har blivit gjorda och inga ytterliggare justeringar är gjorda inom fem sekunder, kommer AVR återgå till normal användning.
Kanalernas nivå för valfri ingång kan även juste­ras med det fullständiga menysystemet. Ställ först volymen på en behaglig nivå med volym-
kontrollen
L
Tryck in är vid Set knappen
ADJUST
F
menyn (fig. 22).
46 ANVÄNDNING
visas på Lower Display linjen˜.
F@ och använder sedan
F@och sedan väljarknapparna
⁄/¤
eller
E
tills WOOFER LEVEL visas på
F@när önskad kanal visas på
ıI. Tryck sedan in OSD
, så att MASTER MENU (Figur 7) visas.
¤
fyra gånger tills på-skärm (on-screen)
MANUAL SETUP raden. Tryck på
F
raden, tryck sen på Set knappen
för att aktivera CHANNEL ADJUST
I.
7$
E
⁄/¤
eller
E
för att välja nästa position
7$
eller
˜
eller skär-
˜
och skär-
för att välja CHANNEL
för att
Figur 22
När menyn framträder, kommer den interna test tonen stängas av. Detta kommer möjliggöra användning av en extern test skiva eller annan material källa som test signal. Därefter, använd
⁄/¤
KnapparnaEtill att välja kanaler
som ska justeras.Vid varje högtalare position
‹/›
använd
KnapparnaEför att ändra ut-
gångsnivå. Kom ihåg, när du använder en skiva med test signaler (pink noise) eller en extern signal gene­rator som källa, målet är att ha utgångsnivåerna för varje kanal lika när de hörs från lyssningspo­sition, med något valt surroundläge. När din test källa är en normal skiva med musik signaler, kan du justera nivån för varje kanal och surroundlä­ge som du föredrar, du kan minska center kana­lens nivå när du tycker den är för hög eller höja nivån på surround kanalerna när du tycker att de är för låga med specifika surroundlägen.
Om du vill återställa alla nivåer till deras fabriks­inställning på 0dB offset, tryck på
⁄/¤
KnapparnaEså att på-skärm (on-screen)
markören är bredvid och tryck
‹/›
LEVEL RESET raden
KnapparnaEså att ordet ON
framhävs. Efter att nivåerna är återställda, återta proceduren som skildras ovan för att återställa nivåerna till önskad inställning. När du har gjort alla ändringar flyttar du markören med knap-
⁄/¤
parna
MANUAL SETUP
F
, så att den står vid BACKTO
. Tryck sedan in Uför (Set)
om du vill återvända till huvudmenyn och
göra ytterligare ändringar. Annars trycker du in
OSD
L
och lämnar menysystemet.
OBS! Utgångsnivåerna kan ställas in separat för varje digitalt och analogt surroundläge. Om du vill ha särskilda inställningar för ett visst läge väljer du detta läge och följer sedan anvisningar­na ovan.
Metoden här ovan är det enda sättet att justera nivåerna på någon av Stereo lägena.
EzSet/EQ On/Off
Om du vill slå på eller av filterinställningarna som gjorts av EzSet/EQ för att visa den inverkan som EzSet/EQ har på ljudet i systemet trycker du på EzSet/EQ On/Off-knappen
. Den här funktionen ändrar inte inställningarna utan plac­erar dem bara inom eller utanför signalbanan.
Ljusdämpningsfunktion.
Vanligvis så används receivern i sammanhang där det kan finnas behov av att minska ljuset från receiverns frontpanel och dess indikatorer, så att de ej stör återgivningen av bilden. Man kan styra ljusnivån i meyn, se sid 47, eller direkt från fjärrkontrollen.
Tryck på Dim knappen
D
en gång för att miska ljusnivån till hälften, tryck en gång till för att släcka den helt. I båda lägena kommer
Stanby/On Swith
3
att fortsätta att lysa, för att indikera att receivern fortfarande är påsla­gen.
Ljuset runt Volume Control
ı
släcks enbart i
det läget när du har släckt ned ljuset helt.
Alla ljusinställningar är temporära, vilket innebär att om du stänger av receivern och sen sätter på den igen återgår ljusnivå till normalläge. För att återgå till normalläge utan att stänga av recei­vern, kan man använda Dim knappen
D
, tryck
på den tills du har full ljusnivå igen.
Förutom att reglera ljusnivån, finns det också möjlighet att få ljus på displayen när du har tryckt in en knapp och sen långsamt försvinna bort. Hur lång tid ljuset skall ligga kvar kan stäl­las in på
VFD FADE TIME OUT raden i
ADVANCED SELECT menyn, se sid. 47.
Reservminne
Receivern är utrustad med ett reservminne där tunerförval och information om systeminställ­ningar lagras om strömmen till receivern bryts genom att receivern stängs av helt, stickkontak­ten av misstag dras ut eller det inträffar ett strömavbrott. Minnet fungerar i ungefär två veckor och sedan måste all information läggas in igen.
Avancerade funktioner
* ADVANCED SELECT *
VFD FADE TIME OUT: OFF VFD BRIGHTNESS: FULL VOLUME DEFAULT: OFF ON DEFAULT VOL SET: -25dB SEMI OSD TIME OUT: 2s FULL OSD TIME OUT: 20s DMP AUTO POWER: OFF ON
BACK TO MASTER MENU
AVR har en rad avancerade funktioner som ger extra flexibilitet. Även om det inte är nödvändigt att utnyttja funktionerna ger de ytterligare möj­ligheter som du kanske vill använda.
Frontpanelens-Ljusdämpningstid.
Förutom att reglera ljusnivån,se sid 46. Finns det också möjlighet att få ljus på displayen när du har tryckt in en knapp och sen långsamt försvin­na bort. Hur lång tid ljuset skall ligga kvar kan regleras i tid.
Gör på följande sätt, tryck på OSD knappen så att du får upp huvudmenyn på bildskärmen. Tryck sen på
⁄/¤
Navigations knappen
tills markören pekar på ADVANCE raden, tryck sen in Set knappen
ADVANCE SELECT menyn (fig. 23).
F
för att gå in i
Figur 23.
När ADVANCE SELECT menyn visas, trycker du på
E
TIME OUT
⁄/¤
Navigations knappen
tills markören pekar på VFD FADE
raden.Tryck sen på ‹/
Navigations knappenEtills önskad tid
visas i displayen.
När detta är gjort, återgår receivern till normallä­ge.Varje gång du nu trycker på en knapp kom­mer ljuset i displayen att lysa under den tid som du har valt. Efter det kommer ljuset att gradvis försvinna bort, förutom ljuset runt Stanby/On
Swith
3
. Om du har stängt av ljuset helt tidi­gar men Dim knappen (se sid. 46), kommer inte denna funktion att kunna aktiveras.
Om du vill göra andra justeringar i
SELECT
gations knappen
menyn, trycker du på
E
till markören pekar på
den önskade raden eller på raden
MASTER MENU
F
, för att göra justeringarna. När alla juster-
och tryck på Set knappen
ADVANCE
⁄/¤
BACK T O
ingar är klara, trycker du på OSD Knappen för att gå ur menyn.
L
E
Navi-
L
Displayens ljusstyrka
Informationsdisplayen˜på framsidan är
inställd på en standardljusstyrka som räcker för rum med normal belysning. I vissa installationer kan det emellertid hända att du vill dämpa displayen eller stänga av den helt.
När du ska ändra displayens ljusstyrka vid ett visst lyssningstillfälle måste du gå till menyn
ADVANCED SELECT. För att starta juster-
ingen, trycker du på OSD knappen fram
MASTER MENU på skärmen. Tryck in
knappen Etvå gånger tills markören är intill
ADVANCED raden.Tryck in Utför
så att menyn
ADVANCED SELECT visas
(Figure 23).
När du ska ändra ljusstyrkan på menyn
ADVANCED SELECT måste du kontrollera
att markören är vid
E
tills önskad ljusstyrka markeras på skärmen.
När
FULL markeras har displayen normal
ljusstyrka. När
VFD. Tryck sedan in
HALF markeras har displayen
halv normal ljusstyrka. När släcks alla indikatorer på informations-
displayen torn
˜
. Observera att Power indika-
3
kommer alltid att lysa, för att visa att
receivern är igång.
Om du vill göra andra justeringar i menyn, tryck-
⁄/¤
er du på
knapparna Etills skärmmenyns
markör pekar på den önskade raden eller på
BACK T O MASTER MENU raden och tryck
in Set knappen
F
. Om du inte har några
andra justeringar att göra, trycker du på OSD knappen
L
för att gå ur menyn.
Du kan även ändra displayens ljusstyrka genom att hålla Set sekunder tills det står
@
på framsidan intryckt i tre
VFD FULL på huvud-
informationsdisplayen
sekunder in väljarknapparna sidan tills önskad ljusstryka visas.Tryck då in
Utför
@
igen, så sparas inställningen.
När du har valt önskad ljusstyrka gäller den tills den ändras igen eller receivern stängs av.
L
OFF markeras
˜
. Tryck inom fem
7$
för att få
F
på fram-
Volym vid påslag
Liksom flertalet AV-receivers återgår AVR alltid till den senaste volyminställningen när den sätts på. En del föredrar dock att AVR alltid sätts på med samma volym, oavsett vilken volym som gällde när receivern stängdes av. Om du vill ändra standardinställningen så att samma volym alltid används vid påslag måste du göra en änd­ring på menyn starta justeringen, trycker du på OSD knappen
L
för att få fram MASTER MENU (fig. 7). på skärmen. Tryck in tills markören är intill
,
(Figure 23). Tryck in Utför
ADVANCED SELECT (Figur 11).
Flytta här markören till raden för standardvo­lym genom att trycka in mer till raden.Tryck sedan in markeras på skärmen.Tryck in så att markören är vid
SET
. Ställ in önskad volym vid påslag genom att trycka in intrycka tills önskad volym visas på raden
DEFAULT VOL SET.Observera att denna
inställning inte kan göras med de vanliga volym­kontrollerna.
OBS! Eftersom volymen vid påslag inte kan höras när inställningen görs vill du kanske av­göra lämplig nivå innan du gör inställningen. Lyssna på valfri källa och ställ in volymen på önskad nivå med de vanliga volymkontrollerna
I. När du har kommit till en lämplig nivå
för påslag antecknar du det värde som visas nederst på skärmen eller på huvudinfor-
mationsdisplayen
som ett negativt tal, t.ex. -25 dB).Gör ändringen med knapparna
Till skillnad från vissa andra ändringar på denna meny gäller standardvärdet för volym vid påslag tills det ändras eller stängs av på denna meny, också när receivern stängs av helt.
Om du vill göra andra justeringar i menyn, trycker du på menyns markör pekar på den önskade raden eller på och tryck in Utför knappen några andra justeringar att göra, trycker du på OSD knappen
ADVANCEDSELECT För att
knappen Etvå gånger
ADVANCED raden
F
, så öppnas menyn
⁄/¤
E
¤
DEFAULT VOL
‹/›
E
eller hålla knapparna
˜
. (Ett vanligt värde visas
‹/›
E
.
⁄/¤
knapparna Etills skärm-
BACK T O MASTER MENU raden
F
L
för att gå ur menyn.
tills du kom-
E
, så att ON
E
en gång
. Om du inte har
SVENSK
AVANCERADE FUNKTIONER 47
Avancerade funktioner
The
Bridge
TM
The
Bridge
TM
Inställningar i det begränsade menysystemet
I det begränsade menysystemet visas enradiga meddelanden längst ner på skärmen när volym, ingångskälla, surroundläge eller tunerfrekvens för någon av konfigurationsinställningarna änd­ras. Det begränsade menysystemet är använd­bart för återkoppling på kontrolländringar eller fjärrkommandon på skärmen när det är svårt att se displayerna på framsidan. Ibland vill du kanske ändå stänga av dessa meddelanden. Du kanske också vill ändra den tid som med­delandena finns kvar på skärmen. Båda sakerna är möjliga på AVR.
Om du vill stänga av det begränsade meny­systemet måste du göra en ändring på menyn
ADVANCED SELECT (Figur 23). För att
starta justeringen, trycker du på OSD knappen
L
för att få fram MASTER MENU på skär­men. Tryck in markören är intill Tryck in Utför
ADVANCED SELECT.
Flytta markören till
⁄/¤
OFF markeras på skärmen.
Observera att denna inställning är tillfällig och endast är aktiv tills den ändras eller AVR stängs av. När receivern stängs av förblir de begränsade menyerna aktiverade, även om de stängdes av vid det föregående lyssningstillfället.
Om du vill ändra den tid som de begränsade menyerna är kvar på skärmen går du till menyn
ADVANCED SELECT enligt tidigare
beskrivning och trycker in ren är vid Tryck sedan in der visas.Till skillnad från de flesta andra alter­nativ på denna meny är detta en permanent ändring, och tidsvärdet gäller tills det ändras, även om receivern stängs av.
Om du vill göra andra justeringar i menyn, tryck­er du på markör pekar på den önskade raden eller på
BACK T O MASTER MENU raden och tryck
in Utför knappen andra justeringar att göra, trycker du på OSD knappen
knappen Etvå gånger tills
ADVANCED raden.
F
, så öppnas menyn
SEMI OSD med
E
. Tryck sedan in E, så att ordet
⁄/¤
E
SEMI-OSD TIME OUT.
‹/›
E
tills önskad tid i sekun-
⁄/¤
knapparna Etills skärmmenyns
F
. Om du inte har några
L
för att gå ur menyn.
tills markö-
Ändring av tid för avstängning av det fullständiga menysystemet
Det fullständiga menysystemet används för att förenkla inställningar av AVR genom en rad skärmmenyer. Standardinställningen är att menyerna försvinner från skärmen efter 20 sekunder om inget händer. Denna tidsgräns är en säkerhetsåtgärd som ska förhindra att meny­texten bränns in i katodstrålerören i skärmen eller projektorn, vilket skulle kunna inträffa om menyerna var på under obegränsad tid. En del kan dock föredra en något längre eller kortare tid innan menyerna släcks.
Om du vill ändra avstängningstiden måste du gå till menyn För att starta justeringen, trycker du på OSD knappen på skärmen. Tryck in ⁄knappen Etvå gånger tills markören är intill Tryck in Utför
ADVANCED SELECT (Figur 23).
Flytta markören till
OUT
tills önskad tid visas i sekunder. Till skillnad från många andra alternativ på denna meny är detta en permanent ändring, och tiden gäller tills den ändras, även när receivern stängs av.
Om du vill göra andra justeringar i menyn, tryck­er du på markör pekar på den önskade raden eller på
BACK T O MASTER MENU raden och tryck
in Utför knappen andra justeringar att göra, trycker du på OSD knappen
DMP/ Auto Power
När man använder Harman Kardons tillval, dock­ninsstationen till iPod, är den vanliga användningen att man bara har iPod som in­gångskälla när du uttryckligen väljer den. Du kan dock ställa in AVR-enheten så att när iPoden aktiveras, aktiveras även AVR automatiskt och ställer in The Bridge som ingång.
Om du vill ändra inställnignen kontrollerar du först att menyn
23) visas på skärmen och trycker sedan på navigationsknappenEF tills markören pekar på navigationsknapparnaEF så att ON markeras för att AVR-enheten ska aktiveras synkroniserat med en iPod, eller så att markeras för vanlig användning.
ADVANCED SELECT (fig. 23).
L
för att få fram MASTER MENU
ADVANCED raden.
F
, så öppnas menyn
FULL-OSD TIME
⁄/¤
med
E
. Tryck sedan in
⁄/¤
knapparna Etills skärmmenyns
F
. Om du inte har några
L
för att gå ur menyn.
ADVANCED SELECT (Bild
DMP AUTO POWER. Tryck på
‹/›
OFF
E
⁄/¤
⁄/¤
48 AVANCERADE FUNKTIONER
Användning i flera rum
* MULTI-ROOM SETUP *
MULTI-ROOM :OFF ON MULTI IN :FM PRESET01 MULTI VOL :25dB SB AMPS :MAIN MULTI CARRIER OUT: ZONE II
BACK TO MASTER MENU
Användning i flera rum
AVR är helt klar för att användas som styrenhet för ett multirums-system och som kan sända en signal till ett annat rum medan man lyssnar till en annan signalkälla i det rum där receivern är placerad. Förutom att reglera volym och val av signalkälla, har AVR ett flertal olika möjligheter att driva högtalarna i det "andra" rummet.
• När man använder linjenivå utgången
Multiroom Output
signalkällan till ett yttre slutsteg.
• När receivern är inställd för 5.1 återgivning, kan de bakre Surround förstärkarna användas för att driva ett par högtalare i ett annat rum, detta innebär att man behöver ingen extra för­stärkare.
• Genom att använda den inbyggda A-BUS/
READY
ler anslutas till receivern via en "Category Five" kabel, så att det "andra" rummets högtalare kan styras från en modul eller Keypad utan att man använder en extra förstärkare, IR sensor eller volymkontoll kablar.
• Receivern har också en remote IR sensor ing­ång, där man ansluter ett yttre IR-öga som kan ta upp styrsignalerna från receiverns Zone II fjär­rkontroll. IR in/utgångarna gör det också möjligt att sända Zone II fjärrkontrollens styrsignler till en annan IR styrbar produkt.
Installation
Ett enkelt mutirums system kan de flesta händi­ga göra själv,men om istallationer kräver en större installation i väggar och tak bör man anli­ta en van installatör. Oavsätt vem som gör installationen, kom ihåg att ta reda på vilka reg­ler som gäller vid elinstallationer i ditt hus. Du är alltid ansvarig för alla installationer som görs, följ därför alltid de regler som finns.
För en standard installation, skall du följa instruktionerna på sid. 16 och 18 hur man ansluter IR och högtalarkablarna.
I de fall där du använder förstärkarna för bakre Surround kanalerna till att driva ett par hög­talare i ett "annat" rum, skall inställningarna göras enligt texten på sid. 49.
För installationer med A-BUS moduler, följ A-BUS modulens bruksanvisning. Övrig information finns på Harman Kardon’s hemsida www.har­mankardon.com.
, kopplas den valda
®
teknologin, kan flera A-Bus modu-
RS 232
AVR är en av få receivrar som har ett uttag för en RS 232 anslutning. RS 232 innebär att man kan styra receivern med en dator eller en speci­fikt fjärrkontrolls system. För RS 232 program­mering krävs specialkunskaper, därför bör instal­lationen göras av en erfaren installatör.
VIKTIGT: RS 232 porten på denna produkt, skall endast användas av utbildad service­personal.
Information om RS 232 styrning, finns på Harman Kardon´s hemsida www.harmankardon.com.
Inställningar för flera rum
När du har gjort anslutningar för ljud och IR-länk måste receivern ställas in för användning i flera rum. Tryck in OSD
MASTER MENU (Figur 7) visas på skärmen.
Tryck på markören är vid
Utför
F
ROOM SETUP
L
, så att huvudmenyn
knappen Etvå gånger, tills
MULTI-ROOM. Tryck in
, så öppnas menyn MULTI-
(Figur 24).
Figur 24
När menyn MULTI-ROOM visas är markören vid raden
MULTI-ROOM. Eftersom
denna rad används för att sätta på eller stänga av systemet gör du ingen ändring här om du inte vill sätta på systemet nu. Detta gör du genom att trycka in
E
så att ON markeras. Om du inte vill sätta på systemet nu eller om du vill gå vidare till nästa steg trycker du in gång så att markören är vid
¤
E
en
MULTI I N.
MULTI I N trycker du in
Vid
‹/›
E
tills önskad ljud/-videoingång till flerrumssystemet markeras. När du har gjort ditt val trycker du in
¤
E
en gång så att markören är vid
MULTI VOL.
Här trycker du in
‹/›
E
eller håller knapparna intryckta tills önskad volym för flerrumssystemet har lagts in. Använd INTE de vanliga volymkon­trollerna för detta. När du har gjort alla inställ­ningar för flerrumssystemet trycker du in
¤
E
en gång så att markören står sidan om
BACK T O MASTER MENU raden och
trycker sen på Utför-knappen
F
.Om du inte
har några andra ändringar du vill göra trycker du in OSD
L
och lämnar menysystemet.
Surroundförstärkarnas Användning
Receivern har sju inbyggda slutsteg, för 7.1 åter­givning utan att behöva ansluta ett yttre slutsteg. Men om du vill använda receivern som en 5.1 förstärkare, kan de bakre surround­förstärkarna användas för att driva ett par hög­talare i ett multirums-system.
För att göra detta, måste ändra inställningen i
MULTIROOM SETUP menyn. Öppna först
OSD menyn genom att trycka på OSD knappen
L
, för att få upp MASTER MENU (fig.7.)
på bildskärmen. Tryck sen på
¤
knappen
E
tills ›markören pekar på MULTI ROOM lin­jen. Tryck en på Set Knappen i
MULTIROOM SETUP menyn.
F
för att gå in
För att ändra så att de bakre surround-för­stärkarna får signal från den källa som skall gå till multirums systemet, trycker du på parna
E
så att MULTI markeras, tryck en på
Set knappen
F
.
‹/›
knap-
När du har gjort denna inställning, kan man inte använda någon av 6.1 /7.1 avkodningarna. Anslut dina högtalare för multirums-systemet till
Surround Back/Multiroom Speaker Output
. Volymen regleras igenom multirums-syste-
mets inställningar, se mer info. på sid. 50.
SVENSK
ANVÄNDNING I FLERA RUM 49
Användning i flera rum
The
Bridge
TM
Val av infraröd utsignal
Med AVR kan du välja vilken IR-ingång du vill använda för att mata till Full Carrier IR-
utgången IR-signalen som matas till Multirum IR-ing­ången
Om du vill ändra inställningen kontrollerar du först att menyn visas på skärmen och trycker sedan på navigationsknapparnaEF så att markö­ren står vid
Set-knappen tionsknapparna
följande alternativ:
ZR10 matar den befintliga signalen på
• Multirum IR-ingången [icon] till Full Carrier IR­utgången [icon].
A-BUS matar signalen från en valfri A-Bus­modul som är ansluten till AVR till Full
Carrier IR-utgången
FRONT matar signalen som mottas genom
• frontpanelens Fjärrkontrollssensor
Full Carrier IR-utgången
När alla nödvändiga justeringar på menyn
MULTI-ROOM SETUP har gjorts trycker
du på tills markören pekar på menyn
MASTER MENU
andra menye, eller trycker på OSD-knappen
L
återgå till normal användning.
Användning i flera rum
När du styr AVR från ett annat rum där det finns en IR-sensorlänk som har anslutits till Multirum
IR-ingången
kan du antingen använda huvudfjärrkontrollen eller knapparna på fjärrkontrollen ZR 10 BCD. Tryck på AVR Väljare B för att start enheten och välj källa.
När fjärrkontrollen riktas mot en IR-sensor eller mot en A-Bus-modul i det andra rummet kan du aktivera det andra zonsystemet genom att trycka på AVR väljarknappen B på fjärrkontrollen ZR 10 för att sätta på systemet med den källa som senast användes för multirumssystemet aktiv, eller så kan du trycka på Ingångsväljaren D eller Tuner-väljaren C eller väljaren för att sätta på multirumssyste­met direkt på en källa.
När multirumssystemet är aktiverat kan du använda samma knappar på vardera fjärrkon­trollen som normalt skulle användas för att styra en AVR-funktion, exempelvis volym, val av källa, tuner-kontroll eller styrning av en iPod som har dockats i The Bridge. Om några av ingångsenhe­terna är anslutna till IR-utgången
Carrier IR-utgången
anslutning eller genom en valfri IR “förstärkare,” kan du använda transportkontrollerna P
. Fabriksstandardinställningen är
, men du kan välja andra alternativ.
MULTI-ROOM SETUP
⁄/¤
CARRIER OUT; tryck sedan på
⁄/¤
naviga-
.
F
Q. Tryck på
E
F för att välja ett av
¯
.
⁄/¤
navigationsknapparnaEF
BACK T O
för att göra ändringar i
E om du vill avsluta menysystemet och
på baksidan av AVR-enheten
eller Full
, antingen med en fast
till
på ZR 10 för att styra kompatibla Harman Kardon­produkter.
För att stäng av systemet från "remote rummet" trycker du på Power-Off
0
A. Du kan stänga och starta från "remote rummet" utan att påverka receivern i huvudrummet.
OBS! Om du ändrar frekvens på radion i "remote rummet" kommer frekvensen också att ändras i huvudrummet om radion är igång. På samma sätt, om någon ändrar i huvudrummet kommer detta också att ändras i "remote rummet".
För att aktivera signalen till "remote rummet" trycker du på Multiroom knappen kontrollen. Därefter på Utför knappen
MULTI ON/OFF meddelandet visas på
på fjärr-
F
. När
skärmen eller på den Nedre Display raden
˜
, trycker du på Set knappen Foch sen på
⁄/¤
Navigation knappenEså att
displayen ändras till Set knappen
MULTI O N.Tryck sen på
F
igen för att aktivera inställ­ningen. Denna metod för att stänga eller starta Multirumms systemet, kan användas även om receivern är i Standby läge.
VIKTIGT: Om du använder en A-BUS modul, måste receivern´s mulirumssystem först var igång, innan A-BUS modulen kan kommunisera med receivern. När du väl har startat multi­rumssystemet måste den alltid vara på, för att A-BUS modulen skall kunna arbeta.
När receivern är i Standby läge, men Multirum eller A-BUS arbetar, är ljuset kring Stanby/On
Switch
3
på och ett MULTI O N medelande
visas på displayens nedre rad
˜
, även om receiver är i läge ”off” i huvudrummet.När du väljer multirum funktionen, kommer den valda signalkällans information att kopplas till
Multiroom utgången
på baksidan.Volymen ställer du i samma
och A-BUS uttaget
meny, men den kan ock så styras från Zone II fjärren om du ansluter en IR sensor.
Ändringar av ingångskälla eller volym kanske mest görs genom IR ögat i det ”andra”rummet, men det är också möljigt att göra dessa ändring­ar från ”huvudrummet”. Detta kan vara värde­fullt i de fall när inte det ”andra” rummer har något IR öga eller när du vill göra ändringen från ”huvudrummet”.
Förutom i
MULTIROOM menyn, kan du
ändra signalkälla och volym med fjärrkontrollen i det ”andra” rummet.Tryck på Multiroom
knappen displayen och Lower Display raden
MULTI ON/OFF, ska du trycka på Set
knappen
på fjärrkontrollen så att när
F
. Tryck därefter på
⁄/¤
˜
visar
Navigations knappenEgå vidare till
MULTI LEVEL eller MULTI INPUT.
För att ändra signalkälla när
INPUT
F E
visas, skall du trycka på Set knappen
och sen på
⁄/¤
tills önskad signalkälla indikeras i displayen
MULTI
Navigation knappen
och på fjärrkontrollens Lower Display raden
˜
. Observera att multirums systemet enbart fungerar med PCM eller analoga signalkällor, alltså inte Dolby Digital eller DTS.
För att ändra volymen när
MULTI INPUT
visas, skall du trycka på Set knappen Foch
sen på
¤
/
Navigation knappenE. Denna reglering av volymen till Multiroom Audio Output
och för de högtalare som är
anslutna till Back/Multiroom Speaker
Output
(när dessa är inställda för multi­rumsläge), se sid 49. Denna justering påverkar ej volymen till en A-BUS modul, volymen här styrs av A-BUS modulens egen volymkontroll.
När flerrumssystemet har slagits på förblir det på även om receivern ställs i standbyläge i huvud­rummet med Power-knappen
02 på fjärr-
kontrollen eller framsidan. Om du vill slå av fler­rumssystemet från huvudrummet, när receivern är i gång, trycker du in Multi-Room sedan Utför
F
. Tryck in
⁄/¤
knapparna
och
E
så att Main Information Displayen ˜eller OSD menyn visar
MULTI OFF.
Även när AVR är avstängd (till stanbyläge) och även multiroom systemet är avstängt, kan multi­room systemet sättas på genom att trycka på Multiroom knappen
, eller med någon av
Väljarknapparna BCD i det avlägsna rummet.
50 ANVÄNDNING I FLERA RUM
Användning av Tunern
Användning av tunern
Med tunern i AVR kan du ta emot AM-, FM- och FM-stereostationer och RDS-data. Stationer kan ställas in manuellt eller lagras som förval och tas fram från ett minne med 30 positioner.
Val av station
1. Tryck in AM/FM vill välja tunern som källa. På framsidan kan du välja tunern genom att trycka in Source tunern är aktiv eller när som helst trycka in
Band
!
.
2. Tryck in AM/FM du vill byta frekvensband.
3. Tryck in Tune-M håll Band när du ska välja manuell eller automatisk inställning.
När knappen trycks in så att
displayen Selector knapparna
att söka uppåt eller nedåt till nästa station med tillräcklig signalnivå. Displayen kommer under en kort stund visa ningen stannar på en stereo FM station och
AUTO TUNED när sökningen stannar på en
AM eller mono FM station.
När du trycker på knappen så att visas i displayen˜kommer sökningen ske stegvis. När radion har hittat en station som har tillräcklig nivå kommer displayen att visa
MANUAL TUNED.
4. Du kan även ställa in stationer direkt genom att trycka in Direkt-Knappen de sifferknappar nens frekvens. Observera för att skriva in num­mer som är högre än 100 behöver du endast skriva ”1” istället för ”10”, den första ”0” läggs till automatiskt. Stationen ställs in automatiskt när den sista siffran har matats in. Om du trycker in fel knapp medan du anger en direkt frekvens trycker du in Clear
OBS! När en FM-station som sänder i stereo hörs dåligt får du bättre ljudkvalité om du byter till mono genom att trycka in Tune-M fjärrkontrollen eller hålla Band intryckt så att och släcks.
6
på fjärrkontrollen om du
6
eller Band!igen om
I
på fjärrkontrollen eller
!
på framsidan intryckt i 3 sekunder
AUTO visas i
˜
, och man trycker på Tunning
)Kkommer radion
AUTO S T TUNED när sök-
MANUAL
J
och sedan
H
som svarar mot statio-
och börjar om.
!
på framsidan
MANUAL visas i displayen
I
%
tills
˜
Inställning av stationsförval
Upp till 30 stationer kan lagras i receiverns minne och enkelt tas fram igen med kontrollerna på framsidan eller fjärrkontrollen.
Om du vill lägga in en station i minnet ställer du först in stationen enligt ovanstående beskrivning och gör sedan följande:
1. Tryck in Memory trollera att 2 linjar tänds och blinkar på informa­tionsdisplayen
2. Inom 5 sekunder, trycker du på Sifferknap-
parna
H
vill programmera stationen på. När du har tryckt visas förvalsnumret i huvudinformations
displayen
3. Upprepa processen för ytterligare stationer som ska läggas in.
Framtagning av förval
• Om du manuellt vill ta fram en station som har lagts in i förvalsminnet trycker du in de
sifferknappar
position i minnet.
• Om du vill gå igenom listan över lagrade förval manuellt trycker du in Förval (Preset) på framsidan eller fjärrkontrollen.
på fjärrkontrollen. Kon-
˜
.
motsvarande det nummer som du
˜
.
H
som svarar mot stationens
#
RDS
Receivern är utrustad med RDS (Radio Data System) som ger möjlighet att överföra en mängd olika information över FM-bandet. RDS, som används i många länder, är ett system för överföring av information om stationer eller bolag, programtyp, textmeddelanden om statio­nen eller uppgifter om ett musikstycke samt rätt tid.
I takt med att allt fler FM-stationer sänder RDS blir AVR en lättanvänd central för information och underhållning. I detta avsnitt får du veta hur du kan dra största möjliga nytta av RDS­systemet.
RDS Tuning
När en FM station innehåller RDS data, kommer receivern att automatiskt visa stationens namn eller liknande information i Displayen
Visningsalternativ för RDS
Genom RDS-systemet är det möjligt att sända en mängd olika information förutom den stations­beteckning som visas när stationen först ställs in. Vid normal RDS-funktion visas stationens eller företagets namn på displayen. Om du först trycker in RDS genom de olika datatyperna i följande ordning:
• Stationsbeteckningen (och vid vissa privata stationer även annan information).
• Stationens frekvens (
• Programtyp ( OBS! Flera stationer sänder ingen PTY informa-
tion. Displayen kommer då att visa PTY funktionen är aktiv.
• Ett textmeddelande (radiotext, mation från radiostationen. Detta meddelande kan rulla fram över displayen så att det är möj­ligt att visa längre meddelanden än de åtta posi­tionerna annars medger. Beroende på signalens kvalité kan det ta upp till 30 sekunder innan textmeddelandet visas. Under tiden blinkar ordet
TEXT på informationsdisplayen när RT har
valts.
• Aktuell tid. Observera att det kan ta upp till två minuter innan tiden visas. Ordet kar på informationsdisplayen när CT-indikatorn är aktiv. Noggrannheten i tidsangivelsen beror på radio­stationen, inte receivern.
^kan du sedan bläddra
FREQ).
PTY) enligt listan nedan.
˜
.
NONE, när
RT) med infor-
TIME blin-
SVENSK
ANVÄNDNING AV TUNERN 51
Användning av Tunern
Vissa RDS-stationer sänder inte alla dessa ytterli­gare uppgifter. Om de data som krävs för det valda läget inte sänds, visas meddelandet
NO TYPE, NO TEXT eller NO TIME
huvudinformationsdisplayen
˜
efter den
individuella tidsgränsen.
I varje FM-läge kräver RDS-funktionen en till­räckligt stark signal.
Programsökning (PTY)
En viktig RDS-funktion är möjligheten att förse sändningar med koder för programtyp (PTY), som anger vad för slags material som sänds. I följande lista visas de förkortningar som används för att ange olika programtyper, tillsammans med en förklaring:
• (
RDS ONLY) TRAFFIC)
• (
POP: Populärmusik
ROCK: Rockmusik
LÄTTLYSS: Lättlyssnat
L KLASS: Lätt klassiskmusik
KLASSISK: Kompletta klassiska verk
ÖVRIG M: Övrig musik, reggae, rap o s v
NYHETER: Nyheter
INFO: Allmän information
FRITID: Fritid och hobby
JAZZ: Jazzmusik
COUNTRY: Countrymusik
NATION M: Nationell musik
OLDIES: Klassisk pop
FOLKM: Folkmusik
DOKUMENT: Dokumentärer
TEST: Test av meddelande för nödsituation ALARM: Larm
• Du kan söka efter en viss programtyp (PTY) så
här:
1. Tryck in RDS visas på huvudinformationsdisplayen
^till aktuell programtyp
˜
.
2. Medan PTY visas,tryck på Förval Upp/Ner knappen
#eller håll dem intryckta för att
bläddra genom listan av tillgängliga PTY typer, som visas ovan startande med PTY för närvaran­de mottagen. För att enkelt söka nästa stations sändning med någon RDS data, använd Förval Upp/Ner knappen
RDS ONLY visas i displayen.
3. Tryck in Tuning
#tills
)K, så inleds en sökning
uppåt eller nedåt på FM-bandet efter den första RDS-station som svarar mot önskat val och har godtagbar signalstyrka.
SPORT: Sport
AKTUELLT: Fördjupning av nyheter
UTBILDN: Utbildningsprogram
TEATER: Teater och program om teater
KULTUR: Kultur i bred mening
VETENSKP: Vetenskapsprogram
UNDERH: Underhållningsprogram
VÄDER: Väderrapporter
EKONOMI: Ekonomiprogram
FÖR BARN: Barnprogram
SOCIALT: Program om sociala frågor
ANDLIGT: Andliga frågor
TELEFON: Telefonväkteri
RESOR: Resor och semester
4. Radion kommer att söka igenom hela FM bandet en gång, tills nästa station med önskad programtyp och godtarbar signalkvalitet har hittats. Om inte sådan station hittas visas
NONE på displayen under några sekunder, och
tunern återgår till den FM-station som var inställd före sökningen.
OBS! Vissa stationer sänder ständigt trafikinfor­mation. Dessa stationer kan bli funna genom att välja
TRAFFIC, alternativet i framför NEWS
i listan. AVR kommer att finna nästa passande station, även om den inte sänder trafikinfor­mation när sökning görs.
52 ANVÄNDNING AV TUNERN
POWER OFF? Y:SET N: NEXT# OR CLR
PRESS A NUMBER CODE 1 OF 10
SELECT BRAND RCA
PROGRAM DEVICE MANUAL
SELECT A DEVICE TV
MAIN MENU PROGRAM DEVICE
HOLD PROG BUTTON FOR 3 SECONDS
Programmering av fjärrkontrollen
Programmering av fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen är för-programmerad för alla de funktioner som behövs för att styra receivern. Dessutom är den programmerad för att styra de flesta av Harman Kardon´s DVD spelare, DVD växlare, CD spelare, CD växlare och kassettdäck. Andra fabrikats styrkoder kan programmeras, med hjälp av fjärrkontrollens inbyggda minnes­bank av styrkoder eller att man lär fjärrkontrol­len produktens styrkoder.
Tack vare fjärrkontrollens avacerade teknologi och en LCD display med två rader, behöver man inte leta i några tabeller efter rätt kod när du skall programmera. Följ de enkla anvisningarna här nedanför. Vi rekomenderar att man först söker med hjälp av de för-programmerade koderna, skulle inte detta fungera får man över­gå till att lära fjärrkontrollen koderna.
För-programmerade Koder.
Den enklaste metoden för att programmera fjärr­kontrollen är att söka efter den önskade produk­tens varunamn. Gör på följande sätt:
1. Starta upp den produkt som du vill program­mera in. Detta är viktigt eftersom senare måste du kunna se när produkten stängs av. Att den stängs av är för att indikera att rätt styrkod är programmerad.
2. Tryck på och håll inne Program knappen i tre sekunder, medan medelandet i Fig 25 visas i LCD displayen
2
. Släpp knappen
när den röda lampan under Set knappen lyser.
Figur 25
3. Fjärrkontrollens MAIN MENU visas (fig 26) i LCD displayen och Set knappen fortfarande rött.Tryck nu på Set knappen för att starta processen med att söka efter rätt produkttyp.
Figur 26
4. SELECT A DEVICE visas i displayen (fig 27).
⁄¤
Tryck på
E
, för att söka efter rätt produkttyp.När du
Navigations knapparna
har hittat rätt produkttyp trycker du på Set knappen
F
. I det här exemplet väljer vi nu
TV.
F
F
lyser
F
Viktigt: För hårddisk inspelare (PVR) typ Tivo och Replay, är förprogrammerade under VCR. När det gäller Satellite-baserade Tivo produkter, skall man söka med hjälp av produktnamnet.
5. När nästa skärmbild visas (fig 28) trycker du
Set knappen
F
för att gå in i Manual läget, vilket innebär att du nu kommer att söka efter ett varunamn från fjärrkontrollens inprogrammerade lista.
Figur 28
6. Nästa skärmbild (fig 29 ) visar nu listan de de farikat som finns där. Tryck nu på
⁄¤
Navigations knapparnaEtills det öns-
kade fabrikatet visas i displayen, tryck sen på Set knappen
F
.
Figur 29
Viktigt: Om fabrikatet som du vill programmera inte finns i listan, kan koderna finnas ändå, eftersom vissa farikat delar på samma koder. Om du inte hittat rätt fabrikat, tryck då på Clear kanppen
för att gå ur programmeringen och gå till instruktionen på sid. 54 för ”Automatic” metoden. Om koderna definitivt inte finns i fjärrkontrollens minne, går det fortfa­rande i de flesta fall att lära färrkontrollen de önskade koderna. Hur man lär in koder se sid.
54.
7. Nästa steg är viktigt eftersom här söker man
efter rätt kod. Rikta fjärrkontrollen mot den produkt som du vill programmera och följ de anvisningar som visas i displayen på Numeric knapparna
H
2
. Tryck
, så som visas i
dispalyen (fig. 30 ), en åt gången med start på knapp 1. Efter det att du tryckt på 1 knappen kommer texten kort att försvinna från display­en, under det att koden sänds iväg,men du kommer att se ”sändnings” ikonen i det övre högra hörnet, som en konfirmering att fjärrkontrollen sänder iväg en kod.
Figur 30
8. Efter det att du tryck på sifferknapparna skall du kontrollera när den programmerade pro­dukten stängs av, visas i displayen (fig 31), om produkten har stängts av trycker du på Set knappen
F
, gå sen direkt till steg 10. Om produkten inte har stängts av, skall du gå till nästa steg.
Figur 31
9. Om inte produkten inte stängs av när du trycker på 1 knappen, gör då om steg 8 och 9 med resten av sifferknapparna tills produk­ten stängs av. Om produkten fortfarande inte stänger av sig, finns inte koden i fjärr­kontrollen minne åtminstånde inte under det valda varunamnet.Tryck då på Clear knap­pen
för att gå ur den manuella pro­grammerings metoden. Koderna kan fortfa­rande finnas, men under ett annat namn och du kan använda fjärrkontrollen för att söka efter rätt kod, med den automatiska meto­den, se nedan. Man kan också manuellt lära fjärrkontrollen koderna från de flesta pro­dukter, se sid 54.
10. När en produkt stängs av, måste du trycka
Set knappen
F
inom fem sekunder, för att spara inställningen i fjärrkontrollens minne. Efter det att du tryckt in Set knappen kommer displayen att visa sen kommer ordet
SAVING... och
SAVED att blinka fyra
gånger på den nedre delen av dispalyen.
11. När koden är sparad kommer fjärrkontrollen att återgå till normal funktion och varje gång som du trycker på Input Selector knappen
4
för just den produkt som du har pro­grammerat kommer dessa koder att använ­das. Om inga fler kanppar trycks kommer fjärrkontrollen att återgå till sin normalin­ställning.
Viktigt: Vissa fabrikat delar på samma kod för ”Power Off”. Detta innebär att det är möjligt att även om fjärrkontrollen verkar vara rätt pro­grammerad, kommer du att finna att vissa knap­par inte styr de funktioner som de borde. Om detta är fallet skall du göra om proceduren ovanför, men om den anger mer en en siffra under steg 7, prova då den andra siffran och se om fjärrkontrollen styr som den borde.Även om det finns en stor minnes bank i fjärrkontrollen för de flesta fabrikaten, kan det vare en produkt som är helt ny eller är för gammal för att finnas i minnet. Komihåg att du kan alltid spara in en enskild kod för någon knapp som inte fungerar som den borde göra, genom att använda dig av Learning processen på sid. 54.
SVENSK
Figure 27
PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN 53
MAIN MENU LEARN
POWER ON? Y - > SET N-> 1 ~ 0
REACH END POINT EXIT -> SET KEY
POWER OFF? Y - > 1~ 0 N->
PROGRAM DEVICE AUTO
Programmering av fjärrkontrollen
Automatisk Kodsökning
Den automatiska sökningen innebär att man söker igenom fjärrkontrollens alla koder,
för att se om produkten reagerar på någon kod. Detta är speciellt viktigt om produkten inte finns listade bland de fabrikat som visades när man gjorde den manuella inställningen. För att göra den automatiska sökningen på en vald produkt­typ ( DVD,VCR), gör följande:
1. Starta upp den produkt som du vill program­mera in. Detta är viktigt eftersom senare måste du kunna se när produkten stängs av. Att den stängs av är för att indikera att rätt styrkod är programmerad.
2. Tryck på och håll inne Program knappen
i tre sekunder, medan medelandet i Fig
25 visas i LCD displayen pen när den röda lampan under Set knappen
F
lyser.
3. Fjärrkontrollens
MAIN MENU visas (fig 26) i
LCD displayen och Set knappen fortfarande rött.Tryck nu på Set knappen för att starta processen med att söka efter rätt produkttyp.
4.
SELECT A DEVICE visas i displayen (fig 27).
⁄¤
Tryck på
E
, för att söka efter rätt produkttyp.När du
Navigations knapparna
har hittat rätt produkttyp trycker du på Set knappen
F
. I det här exemplet väljer vi nu
TV.
5. När nästa skärmbild visas ( fig 28) trycker du på Navigation knappen nedre raden på displayen visar AUTO (fig32) tryck sen på Set knappen det automatiska sökningsläget.
Figur 32
6. Nästa skärmbild visar att du nu skall trycka på
Navigation knappenEför att starta
sökningen. Som en indikering på att det sänds ut olika komandon, finns det en kvadratisk figur som rör sig över dispalyen på den övre raden och texten
PLEASE WAIT... på den
nedre raden. Du kommer också att se ”sänd­nings” ikonen övre högra hörnet av displayen, som en påminnelse att fjärrkontrollen arbetar även om du inte se att någonting händer på den produkt som du försöker programmera.
2
. Släpp knap-
E
så att den
F
för att gå in i
F
lyser
F
7. Det kommer att ta några sekunder för fjärr­kontrollen att sända ut den första gruppen av koder, displayen kommer att visa vad du skall göra se fig 33. Följ instruktionerna, om pro­dukten inte stänger av sig skll du trycka på
Navigations knappenEigen för att
sända ut en ny grupp av koder. Om produkten stängs av, gå då direkt till steg 9.
Figur 33
8. Genom att trycka på ⁄Navigations knap-
parna
E
igen kommer en ny grupp av koder att säandas ut. När den gör en paus, följ då instruktionerna i steg 7. Beroende på hur många koder som finns lagrade för en viss produkttyp, kan du behöva att repetera denna process inte mindre än 15 gånger. Komihåg att om produkten stängs av att gå direkt till steg 9. När alla koder har provats, kommer följande att visas i fig.34. Detta betyder att de koder du söker inte finns i fjärrkontrollens minne. Du måste nu ”lära” fjärrkontrollen dina önskade koder, enligt instruktionen på sid. 35.Tryck på Set knappen
F
för att gå
ur programmeringsprocessen.
Figur 34
9. Om produkten stängs av efter steg 7, måste du spara koden och de gör du genom att trycka på Numeric knapparna
H
i omgång­ar allt enligt fig.33. Rikta fjärrkontrollen mot den produkt sok du har programmerat och tryck på ”1” knappen
H
för att se så att
produkten startar igen.
10. Efter det att du har tryckt in och sen släppt
1knappen
H
för att se om produkten statar igen. Om den gör detta, gå då direkt till steg 12. Om den inte startar igen, trycker du på ”2” knappen
H
eller nästa sif­ferknapp i numeriskordning när du repeterar proceduren som visas i displayen (fig 35).
Figur 35
11. Fortsätt att gå igenom alla Numeric knap­parna 11, genom att trycka in och sen släp­pa knapparna för att se om produkten star­tar igen. Om den gör gå till nästa steg. Men
om du har provat alla
H
na och produkten fortfarande inte startar , kan du inte använda dig av denna metod. Tryck på Clear knappen
programmeringsprocessen. Nu måste du följa instruktionerna för Learning Commands, för att lära fjärrkontrollen koder­na för just denna produkt.
12. När du trycker på en av sifferknapparna i steg 10 eller 11 och produkten startar upp igen, följ då instruktionen i fig 322 och tryck sen på Set knappen
F
inom fem sekunder efter det att produkten har startat igen. Efter det att du tryckt in Set knappen kommer displayen att visa mer ordet
SAVING... och sen kom-
SAVED att blinka fyra gånger på
den nedre delen av dispalyen.
13. När koden är sparad kommer fjärrkontrollen att återgå till normal funktion och varje gång som du trycker på Input Selector knappen
4
för just den produkt som du har pro­grammerat kommer dessa koder att använ­das. Om inga fler kanppar trycks kommer fjärrkontrollen att återgå till sin normalin­ställning.
Lärbara Koder.
Om de önskade koderna inte finns i fjärrkontrol­lens bank, eller om du vill programmera in en saknad eller specifik funktion, är detta möjligt tack vare fjärrkontrollens omfattande kapacitet. För att lära en funktion från en fjärr till en annan, gör på följande sätt:
För att göra detta behövs båda fjärrkontrollerna och dessa placeras så att deras IR ögon är vända mot varandra. De bör inte vara mer än ett par cm från varandra och de bör heller inte vara i direkt solljus eller nära en lampa.
1. Tryck på och håll inne Program knappen
i tre sekunder, medan medelandet i Fig
25 visas i LCD displayen pen när den röda lampan under Set knappen
F
lyser.
2. Fjärrkontrollens
MAIN MENU visas (fig 26) i
LCD displayen och Set knappen fortfarande rött.Tryck sen på
knappen
E
så att LEARN visas i den nedre
display linjen, se fig 36.Tryck nu på Set knap­pen
F
för att starta processen med att lära
in koder från en annan fjärrkontroll.
2
sifferknappar-
för att gå ur
. Släpp knap-
F
lyser
Navigation
54 PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN
Figur 36
LEARN MENU END LEARNING
LEARN MENU RENAME KEY
LEARN FAILED EXIT
LEARN FAILED RETRY
LEARN MENU LRN ANOTHER KEY
PRESS KEY ON ORIGINAL REMOTE
SELECT A KEY TO PROGRAM
Programmering av fjärrkontrollen
3. SELECT A DEVICE visas i displayen (fig 27).
⁄¤
Tryck på
E
, för att söka efter rätt produkttyp.När du
Navigations knapparna
har hittat rätt produkttyp trycker du på Set knappen
F
. I det här exemplet väljer vi nu
TV.
4. Nästa menybild (fig.37) vill visa att du skall välja den knapp på receiverns fjärrkontroll som skall programeras.Tryck på denna knapp.
Figur 37
5. När du väl har tryckt in knappen, som skall programmeras på receiverns fjärrkontroll, trycker du inom 5 sek. på den andra fjärrkon­trollens knapp vars styrkod skall flyttas över (fig.38).
Figur 38
6. Fortsätt att hålla inne knappen på den andra fjärrkontrollen tills displayen ändrar textinfo. Om överföringen har fungerat, kommer displayen att visa enligt fig 39. Gå då direkt till punkt 9. Om överföringen inte har fungerat riktigt, visar displayen enligt fig 40. Gå då vidare till punkt 7.
Figur 39
Figur 40
7. Om displayen visar enligt fig 36, trycker du på Set knappen
F
för att starta programmer­ingen igen. När displayen visar att du skall trycka in och hålla orginalfjärrens knapp intyckt, se fig 38, tryck omedelbart på den andra fjärkontrollens knapp igen. För att und­vika att det blir fel igen, bör du se till så att de två fjärrkontrollernas fönster är riktade mot varandra.
8. Fortsätt att hålla knappen intryckt på orgin­alfjärren till AVR´s display ändras igen. Om koden har lästs in rätt, kommer detta att visas i dispalyen enligt fig. 35. Om så är fal­let gå vidare till nästa steg. Om
LED
(fig 40) visas igen, kan du försöka att
programmera igen eller att trycka på
LEARN FAI-
Navigation knapparnaEför att stopa
programmeringen.Visa fjärrkontroller använ­der en kodsekvens eller en infraröd frekvens som inte är kompatibel med receiverns fjärr­kontroll, dessa går inte att programmera. När displayen visar som fig. 41, kan du trycka på Set knappen
F
för att gå ur
systemet.
Figur 41
9. När en kod är inlärd,har du tre möjlighter. När displayen visar som fig 39 på receiverns fjärrkontroll, kan du trycka på Set knappen
F
för att lära in ytterligare koder. Följ steg 4 och vidar till steg 8 så mångha gånger som behövs för att programmera allt du önskar.
10. Om du vill ändra namnet som visas i display­en, när du just har gjort en kodonlärning, trycker du på
E
lyen. Tryck på Set knappen öppna
Navigations knappen
så att texten enligt fig 42 visas i dispa-
F
för att
RENAME KEY menyn. Lägg in det
nya namnet enligt instruktionen om Renaming Individual keys på sid. 60.Om du vill ändra namnet vid ett annat tillfälle, skall du använda dig av texten på sid. 59.
Figur 42
11. När du har programmerat alla knapparna,
tryck på gånger när
Navigation knappenEtvå
LEARN MENU (fig 39) visas, så
att displayen visar som fig 43. Fjärrkontrollen återgår nu till normal läge.
Figur 43
12. Om du vill programmera koder från en annan fjärrkontroll, skall du göra som ovan med den skillanden att du skall välja en annan källa i steg 3.
Inlärning av koder för en Specifik ingång
Du kan lära in fjärrkoder för specifik produkt till en av ingångarna som du väljer med Input
Selector knappen
4
. Så att när du väljer en viss ingång, så väljer du inte bara denna ingång utan även de fjärrkoder som du har programme­rat in i fjärrkontrollen för den här produkten. Denna kod kan också sändas vidare.Detta inne­bär att om du väljer en ingång som är kopplad till en bildskärm så väljer den också en vide­okälla som är direkt ansluten till en bildskärmen, då kan den få styrning så att den växlar över till samma ingång som du har valt på receivern.
För att lära in fjärrkoder till en av Input
Selector knappen
4
, gör på samma sätt som i texten tidigare för hur man programmerar en fjärrkontoll, med följande undantag.
• I steg 3, tryck på
pen
E
⁄/¤
Navigation knap-
tills LEARN DEVICE visas på
nedre raden LCD displayen.
SELECT A DEVICE meddelandet
• När
(fig 36) visas i Steg 4, tryck på den specifika
Input Slector knappen
4
som du vill
skall sända en styrkod när den väljs.
RENAME DEVICE möjligheten visas
• När
på fjärrkontollen, efter det att koden är pro­grammerad, kan du ändra namnet som visas i fjärrkontollens LCD display.
Fjärrkontrollens Prioritering
Efter det att du har lärt fjärrkontrollen allt du önskar, kan du ställa in Device Priority. Grundinställningen är att efter det att du har tryckt på någon av ingångsväljarna eller någon av funktionsknapparna, går fjärrkontrollen till­baks till att styra receivern igen efter 6 sekunder. Du kan öka denna tid till 12 sekunder eller låta fjärrkontrollen styra den sista använda ingång­källan. Gör på följande sätt:
1. Tryck och håll inne Program knappen
tills MAIN MENU indikeras.
2. Tryck på
3. Tryck på
¤
Navigations knappenEtills
DEVICE PRIORITY indikeras.Tryck sen på
F
Set knappen
⁄/¤
.
Navigations knappen
E
för att välja den önskade inställningen. Tryck
F
Set knappen
för att memorera
inställningen.
Ändra Grundstyrkoder
Grundinställingen på fjärrkontrollen är program­merad så att syrningen sker enligt de val som man gör med Input Selecor knapparna Detta är logiskt eftersom oftast vill man styra den apparattyp man har valt. Ibland är det så att man måste ansluta en apparat till en ingång som inte följer den grundinställning som finns i och är uppmärkt på fjärrkontrollen.T.ex.om du har två videoapparater måste den ”andra” vide-
4
SVENSK
.
PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN 55
MACRO RECORD A MACRO
MAIN MENU MACRO
NEW DEVICE TYPE TV< -VCR
OLD DEVICE TYPE TV
MAIN MENU CHANGE DEVICE
Programmering av fjärrkontrollen
on anslutas till VID 2 ingången. Det är inget pro­blem med det, men grundinställningen för VID 2 är för en TV och inte för en video.
Fjärrkontrollen kan klara detta, med ”Changing Devices” processen. Den innebär att du kan styra koder från en typ apparat till en annan knapp.Vilket innebär att du kan programmera så att VID 2 knappen kan ge koder som kan styra en video. Det innebär att du kan bestämma vilka koder som skall läggas in beroende på hur ditt system ser ut. Och med fjärrkontrollens ”Rename” funktion kan man även ändra de namn som visas på displayen så att du kan se exakt vilka styrkoder som sänds ut.
För att programmera gör följande:
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display
2
se fig 25.
Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
26) visas i displayen och Set knappen förtsätter att vara röd.Tryck på
F
.
MAIN MENU medellande (fig.
F
Navigations knappenEtvå gånger så
att
CHANGE DEVICE visas i den nedre delen
av displayen, se fig 44.Tryck sen på Set knap­pen
F
för att starta processen.
Figur 44
3. På nästa menyn väljer du den ingång eller apparat som du vill ändra. När displayen visar som fig 45, trycker du på
knapparna
E
Navigations
för att söka efter den apparttyp, som du vill skall ändras till en annan. I detta fallet väljer vi TV och skall ändra den till att styra en Video. När rätt apparattyp visas trycker du på Set knappen
F
.
5. När apparattyp är klar, skall man välja rätt fabrikat och därför använder man samma metod som när man programmerar den manuellt. Fortsätt men komihåg att om de koder du söker inte finns, kan man välja fabri­kat och sen kan man ”lära in” rätt koder, se sid 54. För att starta denna process,väljer man först fabrikat se fig 29. Tryck på
Navigations knapparnaEtills rätt fabri-
kat vias i displayens nedrelinje och sen på Set knappen
F
.
6. Nästa steg är viktigt, här väljer man vilka koder som skall styra apparaten. Rikta fjärr­kontrollen mot den produkt som skall pro­grammeras och följ de instruktioner som visas i displayen
i
knapparna
2
. Tryck på Numeric
H
en åt gången me start på 1
knappen. När du har tryckt på 1 knappen kommer displayen att släckas ut uder tiden som koderna sänd iväg, men du kommer att se en ”sändnings ikon” uppe i högra hörnet.
7. Fortsätt at trycka på sifferknapparna tills pro­dukten som skall programmeras stäng av. Se fig 31, tryck sen på Set knappen till steg 9. Om produkten inte stänger av sig, förtsätter du till nästa steg.
8. Om den inte stänger av sig, måste du fortsät­ta med steg 6 och 7 tills den stänger av sig. Om den fortfarande inte stänger av sig, finns inte koderna i fjärrkontrollens minne under detta fabrikat. Vi rekomenderar att du trycker på Set knappen
F
för någont annat fabri­kat så att programmeringen blir komplett. Detta innebär at du måste programmera fjärr­kontrollen manuellt. Se sid 54.
F
⁄¤
, gå sen
H
9. Om apparaten stängs av efter det att du har tryckt på sifferknapparna, måste du trycka på Set knappen
F
innom fem sekunder för att memorera inställningen. Displayen kommer att visa ordet
SAVED att blika fyra gånger.
SAVING... och sen kommer
10. När koderna är memorerade, kommer fjärr­kontrollen att återgå till normal läge.När du trycker in den Input Selector knappen
4
som just har programmerats,kommer displayen visa orginal apparat-typen i högra hörnet och den ”nya” inom parantes. I vårt exempel kommer displayen att visa
TV<-VCR, vi har bytt TV koder mot Video
koder.
Macro Programmering
Macro innebär att du kan memmorera olika fjär­rkontrollskomandon, enbart genom att trycka på en knapp. Man kan memorera upp till 20 olika komandon. Detta kommer att förenkla processen med att start upp ditt system. Tackvare fjärrkon­trollens display med dubbla rader är det enkelt att ställa in ett makrosystem.
För att memmorera ett makroläge, gör på följan­de sätt:
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display
2
Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
F
.
MAIN MENU medelande (fig.
26) visas i displayen och Set knappen förtsätter att vara röd.Tryck på
Navigations knappenEtvå gånger så
att
MACRO visas i den nedre delen av display-
en, se fig 47.Tryck sen på Set knappen för att starta processen.
se fig 25.
F
F
i
Figur 45
4. När den ”ursprungliga” apparattypen är vald, måste du tala om vilka koder som du vill skall ersätta de usprungliga. När displayen visar som Fig 46, trycker du på
knapparna
du önskar. Det ursprungliga namnet visas på den vänstra sidan av displayen, medan den nya visas på en högra sidan. När displayen visar
TV<-VCR, trycker du in Set knappen
F
.
Figur 46
56 PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN
⁄¤
Navigations
E
för att söka efter de koder
Figur 47
3. Vid nästa meny (fig.48) trycker du på Set
knappen
F
för att starta makro-
memoreingen.
Figur 48
4. Nästa displaybild (fig.49) indikerar att du skall välja den knapp som skall starta macrofunk­tionen. Man kan använda Power On knap­pen
3
⁄¤
eller Macro knappen . Tryck på
Navigations knapparnaEtills
namnet på den knapp som du vill skall styra macroläget. Vårt exempel visar hur en serie med funktioner automatiskt sänder ut när du trycker på Power knappen.
MACRO READ A MACRO
ERASE A MACRO POWER ON
MACRO ERASE A MACRO
[AVR] [AVR] POWER ON
POWER ON 00/20 SELECT KEY PRESS
SELECT A DEVICE AVR
SELECT A DEVICE AVR
RECORD A MACRO POWER ON
Programmering av fjärrkontrollen
Figur 49
5. Vid nästa displaybild (fig. 50) väljer du vilken produkt som skall ha det första komandot.
⁄¤
Tryck på
E
tills namnet visas på den nedre linjen. I
Navigations knapparna
detta exemplet är första knappen vill ha i macrofunktionen är Power On knappen, det innebär att vi väljer AVR. Tryck på Set knap­pen
F
för att memorera.
Figur 50
6. Nästa steg är att lägga in de olika komandon i den ordning som du önskar. Om du vill ändra prodramkälla måste du först trycka på Input Selector knapparna
45
och sen på Command eller Function knapparna. Eftersom vi vill programmera en serie komandon varje gång som vi tycker på Power On knappen, väljer vi nu AVR. Detta är det första koman­dot.
Figur 51
7. Nästa steg (fig 52) och de följande stegen är var den verkliga makroprogrammeringen star­tar. Ordet på den vänstra övre raden, visar den knapp som blir programmerad (i våret exem­pel Power On knappen Macro knapparna
3
eller någon av
) och indikeringen på den högra övre raden visar det antal makrosteg som du har programmerat. Följ informationen på displayen, tryck in den första knappen som du vill programmera i makrofunktionen. I vårt exempel vill vi först start receivern alltså blir det Power kanppen
3
som blir den första.
Figur 52
8. Efter första steget är inprogrammerat är det bara att fortsätta med de knappar du vill lägga in. Nästa programmeringen måste göras inom 5 sekunder. Om du vill byta signal­källa komihåg att då måste du trycka på Input Selector knapparna
45
. Fjärrkontrollens display kommer hela tiden att visa de moment som du gör (se fig. 53).
9. I vårt exempel , vill vi först ha AVR Power On, följt av TV Power On,Cabelbox On, följt av Logic 7. För att göra detta gör följande:
• Power On
• VID 2/TV
• Power On
• VID 3/Cable
• Power On
• AVR
• Logic 7
3
4
3
4
3
5
O
Efter det att du har tryck på knappen kom­mer namnet att indikeras i displayen, se fig. 53, detta för att indikera att den är inlagrad.
10. När alla komandon är klara, trycker du på
Set knappen
F
för att spara makroinställ­ningen. Displayen kommer att visa vilken knapp som markofunktionen är programme­rad på och det antal steg du har användt och ordet
SAVED kommer att blinka fyra
gånger på den nedre raden. När displayen har återgått till normalläge är programmer­ingen klar.
11. Om makroinställningen är pgrogrammerad
Power On knappen
3
kommer den att starta varje gång som Power On knappen trycks in. När makrofunktionen arbetar kom­mer detta att indikeras i fjärrkontrollens display. Om du har gjort programmeringen på någon av macro knapparna, kommer funktionen att aktiveras varje gång du tycker på någon av dessa.
Radering av Macro.
För att radera ett makroläge gör följande:
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display
2
se fig 25.
Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
26) visas i displayen och Set knappen
F
.
MAIN MENU medelande (fig.
F
förtsätter att vara röd.Tryck på ⁄Naviga-
tions knappen
MACRO visas i den nedre delen av displayen,
se fig 47. Tryck sen på Set knappen
E
två gånger så att
F
för
att gå in i macro menyn.
3. Nästa menybild (fig.54) trycker du på
⁄¤
Navigations knapparnEtills den nedre
raden på fjrärrkontrollens display visar
A MACRO
knappen
, se fig.54.Tryck sen på Set
F
för att börja raderingen.
ERASE
Figur 54
4. Nästa steg (fig.55) här väljer du vilket makro som skall raderas.Tryck på knapparna
E
tills det makronummer du vill
⁄¤
skall raderas.I vårt exempel,vill vi radera Power ON makrot. När rätt namn kommer upp trycker du på Set knappen
Figur 55
5. Ordet ERASED blinkar fyra gånger på den nedre raden, sen återgår dispalyen till normal läge.
Kontroll av Makro
1. Tryck och håll inne Program knappen sekunder, medan ett medelande visas i fjärr­kontrollens LSC display
2
knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
F
.
2. Fjärrkontrollens MAIN MENU medelande (fig. 26) visas i displayen och Set knappen
F
förtsätter att vara röd.Tryck på
Navigations knappenEtvå gånger så
att
MACRO visas i den nedre delen av display-
en, se fig 47.Tryck sen på Set knappen för att gå in i macro menyn.
3. Nästa menybild (fig.56) trycker du på
Navigations knapparnEtills den nedre
raden på fjrärrkontrollens display visar
A MACRO
pen
i
Figur 56
, se fig.56.Tryck sen på Set knap-
F
för att visa inställningen.
Navigations
F
.
i tre
se fig 25. Släpp
F
⁄¤
READ
SVENSK
Figur 53
PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN 57
DEVICE IN USE VCR
PUNCH-THROUGH CHANNEL
PUNCH-THROUGH TV< -TV
TV< -AVR [VOL] SAVED
PUNCH-THROUGH TV< -AVR
DEVICE IN USE TV
PUNCH-THROUGH VOLUME
MAIN MENU PUNCH-THROUGH
READ A MACRO POWER ON
Programmering av fjärrkontrollen
4. Nästa steg (fig.57) här väljer du vilket makro
E
tills det makro-
⁄¤
Navi-
som skall kontrolleras. Tryck på
gations knapparna
nummer du vill skall kontrolleras. I vårt exem­pel, vill vi kontrollera Power ON makrot. När rätt namn kommer upp trycker du på Set knappen
F
.
Figur 57
5. När Set knappen är intryckt,kommer de förs-
ta två stegen att visas i fjärrkontrollens display. Du kan använda
knapparna
E
⁄¤
Navigations
for att steg upp eller ned
igenom listan på komandon. Displayen kom­mer att visa Device Selector knapparna
45
inom parantes (t.ex. AVR). När ”ste­get” är en funktion, navigation eller någon anna knapp kommer dett att visa intill paran­tesen (t.ex.
[AVR] POWER ON).
Punch-Through Inställning.
Punch-Through är en funktion som innebär att man kan ”linka” volym, Channel UP/Down och Transport knapparn till en annan ingång. T.ex. om din TV, kabel eller Satelit box är ansluten ige­nom receivernär det troligt att du vill använda reciverns volymkontroll även om fjärrkontrollen är inställd på någon annan ingång. Med Punch­Through kan fjärrkontrollen programmeras att göra detta.
Volym Punch-Through
Följ dessa steg för att kunna använda volymknapparna och Mute knappen på en ing­ång, trotts att fjärrkontrollen är inställd på en annan.
VIKTIGT VID VOLYM PUNCH THROUGH:
Fjärrkontrollens grundinställning innebär att volymknapparna följer den ingång du valt utom VID 2/TV knappen. Det innebär att du behöver inte programmera Punch-Through med de andra signalkällorna, T.ex. DVD. Om du vill göra Puch­Through på VID 2/TV ingången gör på följande sätt:
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display
2
Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
F
.
MAIN MENU medelande (fig.
26) visas i displayen och Set knappen fortsätter att vara röd.Tryck på
Navigations knappenEtills PUNCH-
THROUGH visas i den nedre delen av display­en, se fig 58.Tryck sen på Set knappen för att gå in i Punch-Through menyn.
se fig 25.
F
⁄¤
F
Figur 58
3. Vid nästa meny (fig.59), trycker du på Set
knappen
F
för att starta programmeringen.
Figur 59
4. Nästa steg (fig.60) här väljer du vilken ingång som skall mottaga Puch-Through styrning. I vårt exempel, vill vi styra VID 2/TV eftersom vi vill att receiverns volymknappar skall vara aki­verade.Tryck på
parna er du på Set knappen
⁄¤
Navigations knap-
E
tills rätt namn kommer upp tryck-
F
.
Figur 60
5. Nästa steg(fig. 61) är att välja den ingång vars volym som skall användas.Tryck på
Navigations knapparnaEtills rätt namn
visas. I vårt exempel är det receivern (indike­ras med
AVR). När önskad kombination visas
trycker du på Set
F
.
Figur 61
6. När du har tryckt in Set knappen, kommer displayen att visa att en ny kombination har sparats, se fig 62. Ordet
SAVED kommer att
blinka fyra gånger och sen återgår fjärrkon­trollen till normalläge.
Figur 62
7. När programmeringen är klar, kommer Volym och Mute knapparna på den ”andra” produk­ten att användas när knapparna trycks in, fastän det är ”grundprodukten” som
i
används.

⁄¤
Radering av Volymkontrollens Punch­Through funktion.
Om du vill återgå till normalfunktion av volym och Mute knapparna, gör som ovan, förutom i steg 4 och 5. Här skall du välja samma ingång för både
DEVICE IN USE på vänstra sidan och
PUNCH-THROUGH läget. I vårt exempel kom-
mer displayen att visa enligt fig 63.
Figur 63
Kanal Punch-Through
Punch-Through är en funktion som innebär att man kan ”linka” Channel UP/Down knapparn till en annan ingång. T.ex. om din kabel eller Satelit box som signalkälla för din Video är det troligt att du vill använda receiverns Channel
Up/Down knappar
för att styra kabelbox­en även om övriga knappar är programmerade för video.
Följ dessa steg för att kunna programmera recei­vern för Channel Punch-Through.Vårt exempel kommer att visa hur man programmera för att Channel Up/Down för VID 3/Cabel skll överföras när du väljer Vid 1/VCR som huvudapparat.
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display
2
se fig 25. Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
26) visas i displayen och Set knappen fortsätter att vara röd.Tryck på
F
.
MAIN MENU medelande (fig.
F
⁄¤
Navigations knappenEtills PUNCH-
THROUGH
en, se fig 58.Tryck sen på Set knappen
visas i den nedre delen av display-
F
för att gå in i Punch-Through menyn.
3. Nästa steg tryck på
knapparna
⁄¤
Navigations
E
tills CHANNEL kommer upp
på fjärrkontrollens nedre rad, se fig 64. Sen trycker du på Set knappen
F
.
Figur 64
4. Nästa steg (fig. 65) är att välja den ingång som skall mottaga Punch-Through funktionen. I vårt exempel är det VID 1/VCR knappen så det är här som vi vill att kabelboxen kanalval skall aktiveras.Tryck på
knapparna
E
tryck sen på Set knappen
⁄¤
Navigations
till rätt produktnamn visas,
F
.
Figur 65
i
58 PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN
RENAME RENAME DEVICE
MAIN MENU RENAME
PUNCH-THROUGH TV< -TV
TV< -VCR [TRS] SAVED
PUNCH-THROUGH TV< -VCR
DEVICE IN USE TV
PUNCH-THROUGH TRANSPORT
PUNCH-THROUGH VCR< -VCR
VCR< -CBL [CHAN] SAVED
PUNCH-THROUGH VCR< -CBL
Programmering av fjärrkontrollen
5. Nästa steg (fig. 66) är att välja den ingång vars Channel Up/Down som skall användas.
⁄¤
Tryck på
E
tills rätt namn visas. I vårt exempel är det
Navigations knapparna
Cabelbox. När önskad kombination visas trycker du på Set knappen
F
.
Figur 66
6. När du har tryckt in Set knappen, kommer displayen att visa att en ny kombination har sparats, se fig 67. Ordet
SAVED kommer att
blinka fyra gånger och sen återgår fjärrkon­trollen till normalläge.
Figur 67
7. När programmeringen är klar, kommer Channel Up/Down knapparna på den ”andra” produkten att användas när knapparna
trycks in fastän det är ”grundprodukten” som används.
Radering av Channel Up/Down knappar­nas Punch-Through funktion.
Om du vill återgå till normalfunktion av Channel Up/Down knapparna, gör som ovan, förutom i steg 4 och 5. Här skall du välja samma ingång för både
PUNCH-THROUGH läget. I vårt exempel kom-
DEVICE IN USE på vänstra sidan och
mer displayen att visa enligt fig 68.
Figur 68
Transport Punch-Through
Punch-Through är en funktion som innebär att
Play
P
, StopP, Fast Forward/Reverse
P
, PauseP, RecordPoch Skip
Up/Down
knapparna kan ”linkas” med en annan ingång. T.ex. om din vill atyra en 2”andra videoapparat som du har kopplat till VID 2/TV ingången.gör följande.
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display
2
se fig 25.
Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
26) visas i displayen och Set knappen fortsätter att vara röd.Tryck på
F
.
MAIN MENU medelande (fig.
F
⁄¤
Navigations knappenEtills PUNCH-
THROUGH
en, se fig 58.Tryck sen på Set knappen
visas i den nedre delen av display-
F
för att gå in i Punch-Through menyn.
⁄¤
3. Nästa steg tryck på
knapparna
E
Navigations
tills TRANSPORT kommer
upp på fjärrkontrollens nedre rad, se fig 69. Sen trycker du på Set knappen
Figur 69
4. Nästa steg (fig. 70) är att välja den ingång som skall mottaga Punch-Through funktionen. I vårt exempel är det TV knappen så det är här som vi vill att Transport knapparna på din video skall aktiveras.Tryck på
Navigations knapparnaEtill rätt pro­duktnamn visas, tryck sen på Set knappen
F
.
Figur 70
5. Nästa steg (fig. 71) är att välja den ingång vars Transport knappar som skall användas.
⁄¤
Tryck på
E
tills rätt namn visas. I vårt exempel är det
Navigations knapparna
VCR. När önskad kombination visas trycker du på Set
F
.
Figur 71
6. När du har tryckt in Set knappen, kommer displayen att visa att en ny kombination har sparats, se fig 72. Ordet
SAVED kommer att
blinka fyra gånger och sen återgår fjärrkon­trollen till normalläge.
Figur 72
7. När programmeringen är klar, kommer Transport knapparna på den ”andra” produk­ten att användas när knapparna trycks in fastän det är ”grundprodukten” som används.
i
F
⁄¤
Radering av Transport Knapparnas Punch­Through funktion.
Om du vill återgå till normalfunktion av
.
Transportknapparna, gör som ovan, förutom i steg 4 och 5. Här skall du välja samma ingång för både
DEVICE IN USE på vänstra sidan och
PUNCH-THROUGH läget. I vårt exempel kom-
mer displayen att visa enligt fig 73.
Figur 73
Namnbyte
De namn som finns på knappar och ingångar, motsvarade de vanligaste funktionerna och apparttyper som man använder. Men det kan finnas tillfällen då man vill ändra namn så att den verligen visar det produkt eller kanppnamn som man vill ha. Fjärrkontrollen möjligör detta att byta namn på en ingång eller knapp, gör enligt följande.
Namnbyte på en Ingångsvalsknapp.
För att byta namn på en ingångsvalsknapp skall du göra följande.Vårt exempel vill visa hur man byter från TV till HDTV Tuner.
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display
2
Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
F
.
MAIN MENU medelande (fig.
26) visas i displayen och Set knappen fortsätter att vara röd.Tryck på
Navigations knappenEtills RENAME
visas i den nedre delen av displayen, se fig 74.
Figur 74
3. Vid nästa menybild (fig 75) trycker du på
⁄¤
Navigations knapparnaEen
gång så att
RENAME DEVICE visas på den
nedre raden.Tryck sen på Set knappen för att byta namn.
Figur 75
, se fig 25.
F
⁄¤
F
i
SVENSK
PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN 59
DISC SKIP
SELECT A KEY
SELECT A DEVICE DVD
RENAME RENAME KEY
RENAME DEVICE TV
Programmering av fjärrkontrollen
4. Nästa steg (fig. 76) är att välja den ingång som skall byta namn. I vårt exempel är det TV knappen. Tryck på
parna
E
sen på Set
⁄¤
Navigations knap-
till rätt produktnamn visas, tryck
F
.
Figur 76
5. Nästa meny visar vilken ingång du valt på den nedre raden, med en blinkande baranyesbox till höger om namnet. Tryck på
Navigations knapparnaEför att flytta
den blinkande boxen längs ut på den högra sidan av displayen
6. För att läga in ett nytt namn använder du
Numeric knapparna
H
, och de bokstäver som finns övanför knapparna. Lägg indet nya namnet bokstav för bokstav. I vårt exempel är den första bokstaven ett H vilket innebär knapp 4. Tryck på denna knapp två gånger, den första tryckningen då visar displayen ett G och vid nästa tryckning ett H. Se vidare i tabellen i slutet av detta stycke,vilka bokstä­ver som finns på varje knapp.
7. Efter det att du har memmorerat första bok­staven, finns de tre möjligheter innan du läg­ger in nästa bokstav.
a. Om det är en ny bokstav, trycker du på
knapp som motsvarar bokstaven. Markören kommer automatiskt att flytta till nästa position och knappen första bok­stav kommer att visa sig. I vårt exempel är nästa bokstav D så du får trycka på knapp 3 en gång.
b. För att lägga in en bokstav som finns på
samma knapp, måste du först trycka på
Navigations knappenEför att flytta
den blinkande boxen till nästa position och sen trycka på den knapp som motsva­rar bokstaven.
C. För att läga in ett mellanslag, trycker du
Navigations knappenEtvå
gånger. Vid första tryckningen flyttas mar­kören ett steg till höger och andra tryck­ningen ett steg till. Nu blir det ett mellan­rum mellan den senaste bokstaven och nästa.
8. Repetera steg 7 för att lägga in samtliga bok­stäver, siffror och mellan rum.
9. När texten är klar, trycker du på Set knappen
F
. Displayen kommer att blinka DEVICE
RENAME
tre gånger för att sen återgå till nor-
mal läge.
När det nya namnet är inprogrammerat kommer detta namn att alltid komma upp i displayen, när man trycker på denna knapp eller efter det att någon annan knapp på fjärrkontrollen trycks in efter det att du har valt den ingånge som har fått nytt namn. Namn ändringen kommer inte att visa sig på receiverns OSD meny.
Viktigt vid Byte av Namn.
För att flytta markören till vänster eller höger, under namnbytet tryck på
knapparna
E
‹/›
Navigations
.
Taballen här nedan visar vilka tecken som finns på varje knapp.
Knap Tecken Knapp Tecken
1 [,],/,1 6 M,N,O,6 2 A,B,C,2 7 P,Q,R,S,7 3 D,E,F,3 8 T,U,V,8 4 G,H,I,4 9 W,X,Y,Z,9 5 J,K,L,5 0 -,.,#,0
Namnbytet ändrar endast namnet, inte någon av de knappar som hör ihop med den valda ingång­en. För att ändra dessa funktioner se texten nedanför.
Namnbyte på enskilda knappar.
Tack vare den flexibilitet som receiverns fjärrkon­troll har, kan man också byta namn på en enskild knapp. Du kan göra ett namnbyte på nästan alla fjärrkontrollens knappar, så att du kan se en text som mer motsvarar den text du vill ha i displayen.
För att byta namn på en knapp skall du göra föl­jande.Vårt exempel vill visa hur man byter TONE controll knappen
, som normalt inte
användsnär man spelar DVD, till ZOOM.
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
F
.
MAIN MENU medelande (fig.
26) visas i displayen och Set knappen fortsätter att vara röd.Tryck på
Navigations knappenEtills RENAME
visas i den nedre delen av displayen, se fig 74.
3. Vid nästa menybild (fig 77) trycker du på
⁄¤
Navigations knapparnaEen
gång så att
RENAME KEYS visas på den
nedre raden.Tryck sen på Set knappen för att fortsätta.
Figur 77
2
⁄¤
, se fig 25.
F
F
4. Nästa steg (fig. 78) är att välja den ingång som hör ihop med den knapp du vill byta namn på. Tryck på
parna
E
exempel blir det
⁄¤
Navigations knap-
till rätt produktnamn visas, i vårt
DVD, detta indikeras på den
nedre linjen i displayen. Tryck sen på Set knappen
F
.
Figur 78
5. Vid nästa meny bild skall du välja den knapp som du vill byta namn på, se fig 79.Välj denna knapp genom att trycka på den.
Figur 79
6. Beroende på om knappen har en funktion inom den produkt som du har valt, kommer följande att hända.
a. Om knappen har en funktion eller att man
tidigare har bytt namn så finns detta i fjär­rkontrollens minne. Om det är så kommer namet att på den övre raden i displayen och en blinkande markering kommer att synas på den nedre vänstra raden, se fig
80.
b. Om knappen inte har en funktion, kom-
mer den övre raden att vara tom och en blinkande markering i det nedre vänstra hörnet, se fig 81.
i
Figur 80
Figur 81
7. För att läga in ett nytt namn använder du
Numeric knapparna
H
som finns övanför knapparna. Lägg in det nya namnet bokstav för bokstav. I vårt exempel är den första bokstaven ett Z vilket innebär knapp 9. Tryck på denna knapp fyra gånger, den första tryckningen då visar displayen ett W och sen vidare till att ett Z visas. I tabellen på föregående sida ser du vilka tecken som är tillgängliga när du trycker på en viss knapp.
, och de bokstäver
60 PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN
BACK LIGHT ON FULL
MAIN MENU BACK LIGHT
REMOTE RESET COMPLETE
RESETTING...
MAIN MENU USER RESET
Programmering av fjärrkontrollen
8. Efter det att du har memmorerat första bok­staven, finns de tre möjligheter innan du läg­ger in nästa bokstav.
a. Om det är en ny bokstav, trycker du på
knapp som motsvarar bokstaven. Markören kommer automatiskt att flytta till nästa position och knappen första bok­stav kommer att visa sig. I vårt exempel är nästa bokstav O så du får trycka på knapp 6 en gång.
b. För att lägga in en bokstav som finns på
samma knapp, måste du först trycka på
Navigations knappenEför att flytta
den blinkande boxen till nästa position och sen trycka på den Numeric knapp
H
som motsvarar bokstaven.
c. För att läga in ett mellanslag, trycker du
på ›Navigations knappenEtvå gånger. Vid första tryckningen flyttas mar­kören ett steg till höger och andra tryck­ningen ett steg till. Nu blir det ett mellan­rum mellan den senaste bokstaven och nästa.
9. Repetera steg 7 och 8 för att lägga in samtli­ga bokstäver, siffror och mellan rum.
10. När texten är klar, trycker du på Set knap-
pen
F
. Det nya namnet är ny memmorerat
i fjärrkontrollens minne.
11. Det finns nu två val att göra:
a. Om du vill programmera en ytterligare
knapp under samma produkt, trycker du på Set knappen
F
enligt texten på den
nedre raden i displayen, den visar nu
ANOTHER KEY. Fjärrkontrollen återgår
till
SELECT A KEY. Se steg 6. Repetera
de moment som finns i steg 6 till 11 för att byta namn.
b. Om du inte har några nya knappar som
skall byta namn, tryck då på
Navigations knappenEså att
menyn visar
EXIT på den nedre raden. För
att gå ut menyn tryck på Set knappen
F
.
Viktigt vid namnbyte av enskilda knappar
• Namnbytet ändrar endast namnet, inte någon av de knappar som hör ihop med den valda ingången. Se sid 54 för mer information.
• Namnbytet på en enskild knapp kommer endast att vara verksamt i samband med den valda ingången i steg 4.Vill du byta namn på knappen men då tillsammans med en annan ingång, måste du göra om processen igen.
Återgå till Fjärrkontrollens­grundinställning.
Om du vill återgå till fjärrkontrollens grundin­ställning kan detta göras på följande sätt. Med komihåg att ALLA inställningar kommer att rade­ras.
För att återgå till grundinställningen gör följan­de:
1. Tryck och håll inne Program knappen
tre sekunder, medan ett medelande visas i fjärrkontrollens LSC display Släpp knappen när den röda lampan lyser under Set knappen
2. Fjärrkontrollens
MAIN MENU medelande (fig.
26) visas i displayen och Set knappen fortsätter att vara röd.Tryck på
Navigations knappenEtills USER
RESET
visas i den nedre delen av displayen,
se fig 82.
Figur 82
3. Tryck sen på Set knappen Fför att radera.
När du har tryckt på Set knappen kan inte processen stoppas. Under processen kommer displayen att visa
RESETTING på den övre
raden, se fig 83. Det kan tal några minuter att göra denna process, tiden bestämms av hur många ändringar som är gjorda. Vänta till texten ändras.
F
2
.
, se fig 25.
F
⁄¤
Belysnings-möjligheter
Fjärrkontollen har en inbyggd belysning, som gör det lättare att styra och reglera om du har mörk i rummet. För att starta belysningen, tryck på
Light knappen
ett material som ”lyser”, som gör det lätt att hitta i mörker. Denna knapp drar inte någon ström, den är tillverkad av ett material som är självlysande, det innebär att om fjärrkontollen hamnar i mörker för en lång tid försvinner ljuset men det kommer tillbaka efter några timmar i dagsljus igen.
När Light knappen trollens knappar i ca 7 sekunder och om du trycker på någon annan knapp under det att belysningen är igång, lyser den ytterligare 7 sekunder. För att spara batteri kommer fjärrkon­trollens automatik att stänga av ljuset efter ca 30 sekunder om inte någon knapp trycks in.
i
Du kan programmera fjärrkontrollen så att belys­ningen startar varje gång som du trycker in en knapp
Gör på följande sätt.
1. Tryck in Program knappen
intryckt i ca 3 sekunder medan ett meddelan­de som visas i fig. 25 visas i fjärrkontrollens LCD display. Släpp knappen när det röda lju­set under Set knappen
2. När fjärrkontrollens Main Menu medelande
(fig 26) visas i LCD displayen och Set knap­pen
F
⁄¤
BACK LIGHT visas på den nedre raden i
LCD displayen, se fig. 85.
Figure 85
3. Tryck på Set knappen Foch sen på Navigation knappenEigen så att ON
FULL
displayen, se fig. 86.
Q
. Knappen är tillverkad av
Q
trycks in lyser fjärrkon-
F
lyser.
fortsätter att lysa rött, trycker du på
Navigation knappenEtills
visas på den nedre raden i LCD
och håll den
SVENSK
⁄¤
Figur 83
4. När displayen visar REMOTE RESET COM-
PLETE
är raderingen klar, se fig 84.
Figur 84
Figure 86
PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN 61
AVR LOW BATTERY
TIME OUT OR CLR KEY PRESSED
Programmering av fjärrkontrollen
4. Tryck på Set knappen Fen gång till. LCD
displayen kommer nu att visa ordet
SAVING
på den övre raden i ca 2 sekunder och sen blinkar ordet
SAVED fyra gånger på den
nedre raden för att indikera att inställningen är memmorerad.
5. Fjärrkontrollens belysning kommer nu att lysa varje gång någon knapp trycks in. För att återställa funktionen, gör på samma sätt men i Steg 3 skall du välja ordet
NORMAL istäl-
let.
Viktig information om inställning av fjärrkontrollen.
• När fjärrkontrollen programmeras, kommer
den att automatisk återgå om ingen knapp trycks in inom 30 sekunder. Displayen kommer att visa, se fig 87, under en kort tid efter det kommer den att återgå till normal läge och de data som du har programmerat går förlorade.
Figur 87
• Man kan när som helst stoppa programmer-
ingen genom att trycka på Clear knappen
. Samma text som i fig 87 kommer i displayen. Det som du eventuellt har lagrat in i just den pågående programmeringen kommer att förloras och du måste starta om från bör­jan igen.
• Under programmeringen kommer batteriför­brukningen att öka. Batterierna varar normal mellan 4 och 6 månader beroende på hur ofta man använder kontrollen.
• När batterierna går under en viss nivå, kom­mer inte fjärrkontrollen att fungera som den skall. Displayen kommer att visa texten
BATTERY
, se fig 88. När den texten kommer
LOW
upp, är det dags att byta batteri,så att inga inställningar går förlorade.Vid ett snabbt batteribyte kommer inte några inställningar att gå förlorade.
Figur 88
• Fjärrkontrollen har inbyggd belysning av knap­parna. Tryck på knappen Light
Q
, denna knapp är tillverkad av ett material som gör att den syns även när det är mörkt i rummet. Den självlysande effekten förbrukar inte något av batteriet. Den självlysande effekten kommer att minska om fjärrkontrollen ligger under en längre tid i mörker, effekten kan dock ökas igen om kontrollen läggs i ett rum med nor­malbelysning i några timmar.
• Belysningen kommer att slockna efter fem sekunder om ingen ny knapp trycks in. Om du håller knappen intryckt kommer belysningen att vara kvar, men se upp batteriförbrukningen kommer dramatiskt att öka.
• Displayen kommer att lysa i 10 sekunder efter det att någon knapp har tryckts in.
• Om någon knapp trycks in mer än 30 sekun­der kommer displayen att slockna och fjärr­kontrollen kommer att stoppa all överförning av koder, detta för att spara på batteriet.
62 PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN
Felsökning
Problem Orsak Lösning
Receivern fungerar inte när •Ingen ström. •Kontrollera att stickkontakten sitter i ett
huvudströmbrytaren
Displayen tänds men det kommer inte ljud eller bild. • Glappkontakter •Kontrollera att alla kontakter sitter fast.
Apparaten sätts igång, men Frontpanelensdisplay. •Ljuset är avstängt på displayen. • Följ anvisningarna för inställning av displayen på lyser inte sidan 47, så att displayen är inställd på VFD FULL.
Det kommer inget ljud från någon högtalare. •Förstärkaren står i skyddsläge • Kontrollera att det inte är några kortslutningar i Lampan runt strömbrytaren
Det kommer inget ljud från • Inkorrekt surroundläge • Välj ett läge annat än Stereo surround- eller centerhögtalarna. • Ingång är mono • Det är inte någon surround information från mono
1
trycks in. strömförande uttag.
•Undersök om uttaget är försett med strömbrytare.
Mute är på. • Tryck in Mute-knappen
•Volymen är sänkt. •Höj volymen.
2
är röd. p g a möjlig kortslutning. högtalaranslutningarna vid receivern och högtalarna.
•Förstärkaren står i skyddsläge • Kontakta en serviceverkstad för p g a inre fel. Harman Kardon-produkter.
Välj ett läge annat än Stereo källor (förutom med Theater och Hall surroundlägena)
• Inkorrekt konfiguration • Kontrollera högtalarnas läges konfiguration
• Stereo eller Mono program material • En del surroundlägen kan inte skapa surround
kanals information från icke-kodade program
K.
Receivern svarar inte på kommandon •Svaga batterier i fjärrkontrollen. • Byt ut batterierna i fjärrkontrollen. från fjärrkontrollen. •Fel apparat vald. • Tryck in AVR B.
Fjärrsensorn
Bokstäver blinkar på kanalindikatordisplayen den digitala ljudöverföringen avbryts. • Kontrollera att digital ingång har valts.
HDCD-indikatorn tänds inte vid HDCD-kodad skiva. • Surroundläge används. • Välj läget ”Surround Off”.
Återställning av processorn
I de sällsynta fall då receivern eller displayen inte fungerar kan det bero på problem med systemets minne eller mikroprocessor.
Pröva att dra ut stickkontakten från uttaget och sedan vänta minst tre minuter. Därefter sätter du i stickkontakten igen och kontrollerar om recei­vern fungerar. Om systemet fortfarande inte fun­gerar kan en återställning av systemet lösa pro­blemet.
Ú
och • Digital ljudöverföring i pausläge. • Återuppta DVD-avspelning.
• Analog överföring. • Anslut till digital utgång på CD-spelaren och välj denna.
Om du vill radera alla inställningar i hela system­minnet, inklusive tunerförval, inställningar av utgångsnivåer, fördröjningstider och högtalarin­ställningar ställer du först apparaten i standby genom att trycka in Power på knapparna surroundläge samtidigt i tre sekunder.
Receivern sätts nu på automatiskt och meddelan-
RESET visas på huvudinforma-
det
tionsdisplayen
minnet på detta sätt måste du upprepa alla inställningar av systemet och alla tunerförval.
¯
är skymd. •Se till att sensorn på framsidan inte är skymd
2
. Sedan trycker du
5
och RDS
˜
. Så snart du har raderat
för fjärrkontrollen eller anslut en extra sensor.
OBS! Om du återställer processorn raderar du alla inställningar för högtalare, utgångsnivåer, surroundlägen, digitala ingångstilldelningar och tunerförval. Efter en återställning återgår receivern till de fabriksinställda värdena och alla
^
inställningar av dessa måste göras om.
Om systemet fortfarande inte fungerar kan det ha inträffat en elektrisk urladdning eller svåra nätstörningar som har skadat minnet eller mikroprocessorn.
Om dessa åtgärder inte löser problemet bör du ta kontakt med en serviceverkstad som är auktoriserad av Harman Kardon.
SVENSK
FELSÖKNING 63
APPENDIX
Grundinställnings-Tabell
De två tabellerna visar hur grundinställningen för Videoingångarna, Videokällorna och Bildstorlek. Dessa tabeller ger dig en komplett bild av alla grundinställningarna.Alla inställningarna kan ändras efter behov och önskemål, se om System Configuration på sidan 23-37.
Table 1: Video Input Defaults
INGÅNG AUDIO- VIDEO- KOMPONENT- INSPELNINGS-
INGÅNG INGÅNG VIDEOINGÅNG UTGÅNG
Video 1 ANALOG AUTO KOMPONENT 1 ANALOG Video 2 ANALOG AUTO KOMPONENT 2 ANALOG Video 3 OPTISK 1 AUTO KOMPONENT 1 ANALOG Video 4 OPTISK 4 AUTO KOMPONENT 2 ANALOG DVD KOAX 1 AUTO KOMPONENT 3 ANALOG HDMI 1 HDMI 1 HDMI 1 --- DSP NEDMIX HDMI 2 HDMI 2 HDMI 2 --- DSP NEDMIX Tuner ANALOG AUTO KOMPONENT 1 ANALOG CD ANALOG AUTO KOMPONENT 3 ANALOG Band ANALOG AUTO KOMPONENT 1 ANALOG DMP/The Bridge ANALOG HDMI 1 KOMPONENT 1 ANALOG 6/8 kanal Direkt ANALOG HDMI 1 KOMPONENT 1 ANALOG USB --- HDMI 1 KOMPONENT 3 DSP NEDMIX
* :Användaren bör ändra inställningen för att matcha ingångstypen.
Kalkylblad med systemstandard och personliga inställningar
Tabellerna i detta avsnitt visar stystemstandarderna för de globala inställningarna på AVR 645. När ditt system har konfigurerats manuellt eller med hjälp av EzSet/EQ, där det finns, rekommenderar vi att du använder kolumnen ”Dina systeminställningar”för att skriva in dina egna inställningar, så att de kan återställas om minnet i AVR förloras på grund av ett långt strömavbrott, en systemuppgradering, återställning av processorn, eller annat omfattande underhåll på enheten.
Flera exemplar av den här tabellen kan laddas ned från Harman Kardons webbplats www.harmankardon.com.
64 APPENDIX
APPENDIX
Kalkylblad B: Standard och inställningar för surround
Funktion Systemstandard Dina systeminställningar Logic 7 Global Surroundstandard Original Dolby Pro LogicII Music Centerbredd 3 Dolby Pro LogicII Music Dimension 0 Dolby Pro LogicII Panorama AV Dolby Pro LogicIIx Music Centerbredd 3 Dolby Pro LogicIIx Music Dimension 0 Dolby Pro LogicIIx Panorama AV Nattläge AV
Kalkylblad C: Standarder och inställningar för fördröjning
Funktion Systemstandard Dina systeminställningar Vänster front 12.0 fot Center 12.0 fot Höger front 12.0 fot Höger surround 12.0 fot Surround höger bak 12.0 fot Surround vänster bak 12.0 fot Vänster surround 12.0 fot Subwoofrar 12.0 fot
Kalkylblad D: Systemstandarder och inställningar
Funktion Systemstandard Dina systeminställningar Storlek & delningsfilter H/V fronthögtalare Small – 100 Hz Storlek & delningsfilter centerhögtalare Small – 100 Hz Storlek & delningsfilter H/V surroundhögtalare Small – 100 Hz Storlek & delningsfilter surroundbakhögtalare None LFE LP-filter 100 Hz
Sub-läge Sub L/R+LFE Kanaljustering Global Subwooferstorlek 10 in/250 mm VFD Fade-timeout Off VFD-ljusstyrka Full Volymstandard Off Volym standardinställning -25dB Semi OSD-timeout 5 Sec Full OSD Time Out 20 Sec DMP Auto Power Off HDMI Video Auto On Surround bakförstärkare Main Carrier Out Zone II
SVENSK
APPENDIX 65
APPENDIX
FUNKTION DVD Video 1 Video 2 Video 3 Video 4 HDMI 1 HDMI 2 CD Band Tuner The Bridge USB 6/8 kanal Direkt
Ingångsnamn
Kalkylblad E: Ingångsinställningar
Surroundläge
66 APPENDIX
Audio in-port
Audio Auto Poll
Video in-port
Komponentvideoingång
Videobehandling
A/V Synkfördröjning
Inspelningsutgång
Auto Poll
Typ av ingångskälla
ADC-sampling
Tona in/ut
Bas
Diskant
Tekniska Specifikationer
The
Bridge
TM
Ljuddel
Stereoläge Kontinuerlig genomsnittlig effekt (FTC)
90 watt per kanal, 20 Hz–20 kHz, vid <0,07 % THD, båda kanalerna drivna 8 ohm
5/7 kanaliga surroundlägen Effekt per kanal
Vänster och höger frontkanal: 75 watt per kanal, vid < 0,07 % THD, 20 Hz–20 kHz, 8 ohm
Centerkanal: 75 watt, vid < 0,07 % THD, 20 Hz–20 kHz, 8 ohm
Surroundkanaler (L & R Side, L & R Back): 75 watt per kanal, vid < 0,07 % THD, 20 Hz–20 kHz, 8 ohm
Ingångskänslighet/Impedans
Linjär (Högnivå) 200 mV/ 47 kohm Signal-till-brusförhållande (IHF-A) 95 dB Separation av angränsande kanaler i surroundsystemet
Analog avkodning 45 dB
(Pro Logic o.s.v.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Frekvensomfång
Vid 1W (+0 dB, -3 dB) 10 Hz–130 kHz Hög momentan strömkapacitet (HCC) ±50 A TIM-distorsion Omätbar Stigtid 16µsek Stigtid 40 V/µsec**
FM-tuner
Frekvensområde 87,5–108,0 MHz Användbar känslighet IHF 1,3 µV/13,2 dBf Signal-till-brusförhållande Mono/Stereo: 70/68 dB (DIN) Distorsion Mono/Stereo: 0,5/0,3 % Stereoseparation 40 dB vid 1 kHz Selektivitet ±400 kHz, 70 dB Spegelfrekvensdämpning 80 dB Mellanfrekvensdämpning 90 dB
AM-tuner
Frekvensområde 520–1710 kHz Signal-till-brusförhållande 45 dB Användbar känslighet Ramantenn: 500 µV Distorsion 1 kHz, 50 % Mod. 0,8 % Selektivitet ±10 kHz: 30 dB
Videodel
Videoformat PAL/NTSC Ingångsnivå/Impedans 1 Vp-p/75 ohm Utgångsnivå/Impedans 1 Vp-p/75 ohm Videofrekvensomfång (Komposit och S-Video) 10Hz–8MHz (–3dB) Videofrekvensomfång (komponent) 10Hz–50MHz (–3dB) HDMI Version 1.1
Allmänt
Nätspänning AC 220-240 V/50 Hz Effektförbrukning 120 W i viloläge, 1180 W maximalt
Mått (max.) Bredd 440 mm Höjd 165 mm Djup 435 mm Vikt 19,9 kg
SVENSK
Djupmåttet innefattar rattar, knappar och anslutningar. Höjdmåttet innefattar fötter och chassi. Alla funktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Harman Kardon and Power for the Digital Revolution are registered trademarks of Harman International Industries, Incorporated.
och är varumärken som tillhör Harman International Industries, Incorporated.. (Patent No.5,386,478).
* Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. "Dolby", "AC-3", "Pro Logic II","Pro Logix IIx" och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. ©1992–1999 Dolby Laboratories,Inc. Med ensamrätt.
DTS och DTS Surround, DTS-ES och DTS Neo:6 är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. Logic 7 är ett varumärke som tillhör Harman International Industries,Incorporated. HDCD är ett registrerat varumärke som tillhör Pacific Microsonics. A-BUS och A-BUS/
Australia. TiVo is a registered trademark of TiVo, Inc. SACD är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. iPod är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. DLP och Texas Instruments är varumärken som tillhör Texas Instruments. HD-DVD är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC). HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registr-
erade varumärken som tillhör HDMI Licensing,LLC. Microsoft, Windows och Windows Media är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och andra länder. **Utan antislewfilter för insignalen och isolationsfilter för utsignalen.
®
READY
är ett registrerat varumärke som tillhör Leisure Tech Electronics Pty Ltd
TEKNISKA SPECIFIKATIONER 67
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer Group, Inc.: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2006 Harman Kardon, Incorporated Part No.:ZKD3001HA00-R
Loading...