Harman kardon AVR 5550 User Manual

Ampli-tuner audio/vidéo AVR 5550
MODE D'EMPLOI
AVR 5550
ready
LOGIC 7
VMAx
®
2 TABLE DES MATIERES
3 Généralités 4 Consignes de sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Afficheur d’informations principal
8 Branchements du panneau arrière 11 Fonctions de la télécommande principale 14 Fonctions de la télécommande Zone II 15 Installation et Connexions 15 Connexions Audio 15 Connexions Video 16 Connexions Péritel A/V 18 Branchements du système et alimentation 19 Sélection des enceintes 19 Emplacement des enceintes 20 Configuration du système 20 Première mise en service 20 Utiliser l’affichage sur écran 20 Configuration du système 21 Réglage des entrées 21 Réglage des enceintes 24 Configuration du mode Surround 25 Réglage des autres entrées 25 Réglages de Temporisation 25 Réglages de Mode Nuit (Night) 26 Réglage des niveaux de sortie 26 Utilisation de la fonction EzSet 27 Réglage manuel des niveaux de sortie 29 Mode opératoire 29 Table des modes surround 31 Fonctionnement de base 31 Sélection de la source 31 Entrée directe 6/8 Canaux 32 Commandes et utilisation des écouteurs 32 Sélection du mode surround 33 Lecture audionumérique 33 Dolby Digital 33 DTS 33 Lecture audio PCM 33 HDCD 33 Lecture audio MP3 34 Sélection d’une source numérique 34 Indicateurs de flux binaire 34 Témoins haut-parleur/Canal 35 Mode Nuit (Night) 35 Enregistrement sur bande 35 Entrées/sorties en face avant 36 Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
36 Sauvegarde de la mémoire 37 Fonctions avancées 37 Réattribution des canaux surround 37 Contraste de l’écran 37 Niveau à la mise en marche 38 Réglage du mode Semi-OSD 38 Réglage du mode Full-OSD 39 Fonctionnement Multi.room 40 Mode opératoire du Tuner 40 Fonctions de base 40 Sélection des stations 40 Réglage des présélections 40 Mode RDS 40 Tuner RDS 40 Affichage des options RDS 41 Recherche de programmes 42 Programmation de la télécommande 42 Saisie directe du code 42 Recherche automatique 43 Lecture du code 43 Apprentissage des codes d’une
autre télécommande
Table des matières
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman­de, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
å
– une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
11/02
43 Effacer des codes enregistrés 44 Programmer une séquence macro 45 Fonctions des appareils programmés 45 Commande couplée de volume 46 Commande couplée de sélection de
chaîne
46 Commande couplée de lectures 46 Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
47 Remise à zéro de la mémoire
de la télécommande
48 Liste des fonctions 50 Guide de dépannage 50 Remise à zéro du processeur 51 Spécifications techniques
GÉNERALITÉS 3
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 5550 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 5550 a été conçu pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son cinéma­tographiques et toutes les nuances des supports musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR 5550 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Connexions avec codage couleur, télé­commande programmable, télécommande EzSet
et réglage par menu à l'écran font de l'AVR 5550 un appareil facile à utiliser. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphé­riques. Ces quelques minutes passées à apprendre et mémoriser les fonctions des diverses commandes vous permettront de béné­ficier de toute la puissance de l’AVR 5550 .Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 5550 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo,5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR 5550 pro­pose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et envelop­pant avec des effets panoramiques mieux définis. Une autre exclusivité Harman Kardon est son processeur VMAx
à même de recréer un
paysage sonore tridimensionnel à partir de deux enceintes uniques frontales.. Enfin,l’AVR 5550 est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le décodage du format MP3, pour vous permettre d’écouter les derniers hits directement à partir d’ordinateurs ou d’unités de reproduction sonore compatibles, avec la puissance et la fidélité associées aux produits Harman Kardon.
L’AVR 5550 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste lorsqu'une con-
nexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
L’AVR 5550 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute, l’AVR 5550 est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnali­ser votre environnement d’écoute. Ses menus à l’écran facilitent le réglage des enceintes, des entrées et de la temporisation, tandis que la télécommande EzSet™ mesure les niveaux acoustiques et procède automatique­ment à leur égalisation pour créer un champ d’écoute parfaitement équilibré.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 5550 peut se connecter à 5 périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video.Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles.Avec un total de six entrées et trois sorties numériques, l’AVR 5550 peut gérer les sources audionumé­riques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage pro­gressif,il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo com­posite faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numérique, les prises analo­giques audio/video ainsi que la prise coaxiale en face avant peuvent être commutés comme sortie pour enregistreurs portatifs (exclusivité Harman Kardon). Deux sorties d'enregistrement vidéo, des sorties pour amplificateurs et une entrée codée couleurs huit canaux font de l'AVR 5550 un appareil prêt à relever tous les défits de demain.
Les options supplémentaires multi-room permet­tent d’attribuer deux des sorties de l’AVR 5550 au système multi-room et de relier l’AVR 5550 à des prises A-BUS
®
pour un fonctionnement multi-room sans amplificateur externe supplé­mentaire.
La souplesse d’emploi et la puissance de l’AVR 5550 s’étendent bien au-delà de votre salon de télévision ou de votre salle d’écoute privée. L’AVR comprend un système de contrôle multi-zone sophistiqué qui vous permettra de sélectionner une source pour la pièce principale et simultanement une autre pour la pièce éloi­gnée. Les canaux audio frontaux gauche et droit peuvent être acheminés vers la salle éloignée, tandis que le volume est entièrement contrôlé par une liaison infrarouge séparée. Une télécom-
mande séparée pour la Zone II est fournie pour faire facilement fonctionner l’AVR 5550 à partir d’une autre pièce.
Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital
EX et Dolby Pro Logic* II, modes DTS
®
,
dont DTS-ES
®
6.1 Discrete & Matrix et
Neo:6
®
Sept canaux d’amplification à haute
capacité en courant, dont deux affecta­bles soit aux enceintes surround arrière centre ou au système multi-room
Processeur Logic 7
®
exclusivité Harman Kardon, disponible pour la première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1 dans une variété de modes ainsi que deux modes VMAx
®
Décodage du format MP3 pour
utilisation avec ordinateurs et lecteurs audionumériques compatibles
Télécommande avec réglage
automatique des niveaux de sortie pour des performances optimales
Commutateur vidéo composite
compatible HDTV
Entrée Analogique A/V commutable en
Sortie
Entrées numériques en face avant avec
possibilité de commutation en sortie numérique coaxiale pour branchement d’appareils numériques portatifs et consoles de jeu vidéo
Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l’écran
Nombreuses options multi-room, avec
télécommande secondaire inclus, canaux d’amplification affectables au choix et fonctionnalité A-BUS Ready
®
pour écoute d’une source différente dans une pièce éloignée
Entrée directe 6/8 canaux et sorties
préamplificateur pour recevoir les for­mats audio futur
Plusieurs options de gestion des basses
et gestion entièrement numérique via les entrées directes des canaux 6/8 pour utilisation de lecteurs DVD­Audio/SACD
Télécommande principale rétro éclairée
avec bibliothèque de codes prépro­grammés et fonction d'apprentissage de codes supplémentaires
Décodeur HDCD pour une meilleure
reproduction des CD codés selon ce format
, HDCD®, High Definition Compatible Digital®et Pacific Microsonics™sont des marques déposées Pacific Microsonics,Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics,Inc.
TM
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR 5550 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du sec­teur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
Nutilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon dalimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
Nouvrez pas lappareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débran­chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon­neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro­sols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec­ticide près de l’appareil.
Déplacement de lappareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 5550 sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode ambrée
3
qui
entoure la commande de mise en
marche/arrêt
2
. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utili­sation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au­dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Mise en marche/arrêt du système :
lorsque lInterrupteur principal
1
est sur ”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR 5550 en marche et appuyez de nouveau pour mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez que le témoin dalimentation qui entoure le commutateur
3
devient vert lorsque
l’appareil est allumé.
3
Témoin dalimentation : Cette diode s’al-
lume en couleur ambre lorsque l’appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en marche, la diode passe au vert.
4
Prise casque : on peut utiliser cette prise
jack pour écouter la sortie de l’AVR 5550 au casque.Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Notez que les hauts-parleurs de la pièce principale et toutes les Sorties préam­plificateur
ont coupés lors de l’utilisation de
la prise de casque
5
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes VMAx Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la Ligne
daffichage inférieure
B
, pressez le
Sélecteur de mode surround
9
pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
surround
9
pour choisir l’option souhaitée.
6
Sélecteur de taille d'enceinte : Pressez
cette touche pour lancer la procédure de configu­ration de l’AVR 5550 afin qu’elle corres-ponde au type de haut-parleurs qui lui sont connectés. Pour toute information sur la configuration des réglages de haut-parleurs au moyen des com­mandes de la face avant, voir page 21.
7
Touche ‹: Cette touche a deux fonctions:
En utilisation normale, pressez pour choisir un des modes Logic 7. En mode de réglage au moyen des touches sélecteur de canal
Ù
ou
sélecteur numérique
Û
, cette touche peut
servir à parcourir les options disponibles.
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯ ˘
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise casque Sélecteur de modes surround Sélecteur de taille d'enceinte Bouton
Mode de tonalité (test tone) Sélecteur de modes surround Touches de fréquences + / ­Sélecteur AM/FM du tuner
Touche de validation Sélecteur de stations préprogrammées Bouton
Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Réglage de la temporisation Entrée numérique optique 3 Témoins d'indication Entrée/Sortie Prise numérique entrée/sortie coaxiale 3 Prises entrée/sortie Video 4 Contrôle des graves
Contrôle de balance Contrôle des aigus Sélecteur d’entrée numérique Sélecteur de canal Volume Témoins d’entrée Ecran d’information principal Fenêtre capteur IR Témoins de mode surround
ready
2
3
4
1
8
AVR 5550
6
˘
¯
LOGIC 7
VMAx
5
)
9 7 #
˜
!
@
$
%
ˆÛ
Ó
*
^
(
ı
Ô
&
Ú
Ù
Ò
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
8
Mode tonalité (test tone) : Appuyez sur
cette touche pour activer/désactiver les comman­des de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message
TONE IN apparaît sur l’écran dinforma- tion principal
˜
, les réglages de graveset
d’aigus
Ú
et de BalanceÒaffecteront les sig-
naux de sortie. Lorsque cette touche est relâchée et que le message TONE OUT apparaît sur
l’écran d’information principal
˜
, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance, quel que soit le réglage
ÒÚ
.
9
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour choisir un des modes surround disponibles après avoir pressé le Sélecteur de
modes surround
5
(voir 5plus haut). En fonction du type d’entrée, tous les modes ne sont pas toujours accessibles. (voir détails en page 32)
)
Touches de fréquences + / - : appuyez sur
le côté gauche de la touche pour rechercher les stations sur les fréquences plus basses et sur le côté droit pour les stations de fréquences plus élevées. Lorsqu’une station émettant un signal fort est atteinte, le voyant TUNED
I
s’allume
sur l’écran dinformation principal
˜
(voir
page 40 pour les détails).
!
Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR 5550. Lors de la pre­mière pression, c’est la dernière station écoutée qui sera entendue.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche a été pressée (le témoin AUTO
J
s’allume), le tuner cherche la station la plus proche dont la réception est acceptable lorsque le sélecteur daccord
)Ké
iest pressé. Si la
touche a été pressée et que le témoin AUTO
J
n’est pas allumé, chaque pression sur le sélecteur
daccord
)Ké
fera augmenter la valeur de
fréquence. (voir détails page 40)
@
Touche de validation : Au cours du proces-
sus de configuration et de paramétrage du système, pressez cette touche pour valider en mémoire les valeurs souhaitées affichées sur l’Afficheur dinformations
˜
.
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogramma­tion. (reportez-vous à la page 40 pour les modal­ités de la programmation)
$
Touche ›: En mode de réglage au moyen
des touches sélecteur de canal
Ù
ou
sélecteur numérique
Û
, cette touche peut
servir à parcourir les options disponibles.
%
Sélecteur de source dentrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le sys­tème de données RDS intégré au tuner de l’AVR 5550. (voir page 40 les modalités de la fonction RDS).
& Réglage de la temporisation : Pressez cette touche pour lancer la procédure de réglage de temporisation des modes Dolby surround. Voir page 25 le détail de ces réglages.
*
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du cache en plas­tique qui la protège des poussières qui pourraient par la suite compromettre ses performances.
(
Témoins d'indication Entrée/Sortie :
Ces LED s'allument en vert montrant ainsi que les prises en façade Video 4 A/V
Ô
ou Coaxial 3
Digital
Ó
sont commutées en Entrée. Lorsque ces prises sont commutées en Sortie, la lumière passe au rouge et le connecteur être utilisé pour le raccordement d'un enregistreur. (voir page 21 pour plus d'informations sur la configuration des sorties et entrées)
Ó
Prise coaxiale numérique 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type. Elle peut aussi être configurée comme une sortie pour acheminer un signal numérique vers un CD-R, MiniDisc ou autre support d’enregistrement numérique. (voir page 21 pour les détails de con­figuration en mode de sortie.)
Ô
Prises d'entrée/sortie vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement provi­soire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes. Elles peuvent également être configurées en Sorties (aussi S.vidéo) pour envoyer un signal à un enregistreur Audio/ Video (voir détails page 35).
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’a­coustique de la pièce.
Ò
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane.
Ú
Contrôle des aigus : Tournez ce bouton pour
modifier la sortie haute fréquence des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
Û
Sélecteur dentrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique
*
ou
Coaxiale
Ó
(voir détails en page 33).
Ù
Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 35 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
ı
Commande de volume : Tournez ce bou-
ton vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la mutité.
ˆ
Indicateurs dentrée : Une diode verte
s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme source par l’AVR 5550.
˜
Afficheur dinformations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages 7–8 pour plus de renseignements.)
¯
Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
˘
Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode sur­round actuellement utilisé.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Afficheur dinformations en face avant
A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q
Ligne d’affichage supérieure Ligne d’affichage inférieure
Témoin OSD Témoin Multi-room Témoins Enceintes/signal entrée Témoin de station programmée
Témoin de mémorisation Témoin de mode stéréo Témoin d’accord Témoin de mode automatique
Témoin 192 kHz Témoin 96 kHz
Témoin Trafic Témoin de texte RDS Témoin Heure Témoin PTY Témoin RDS
A
Ligne daffichage supérieure : Selon les
modalités de fonctionnement en cours, différents messages sont affichés ici. En mode opérationnel normal, le nom de la source d’entrée en cours apparaît sur cette ligne.
B
Ligne daffichage inférieure : Selon les
modalités de fonctionnement en cours, différents messages sont affichés ici. En mode opérationnel normal, le nom du mode surround en cours apparaît sur cette ligne.
C
Témoin OSD : Lorsque le système OSD est
actif,cet témoin s’allume pour vous rappeler que les autres témoins de cet écran ne fonctionnent pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display) est utilisé.
D
Témoin Multi-room : S’allume pour signa-
ler que le système multipièce est actif.Il reste allumé même lorsque le système piéce principale est en mode de veille et que tous les autres témoins sont éteints (voir détails page 39).
E
Témoins Enceintes/signal entrée : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de haut­parleur choisi pour chaque canal, soit la configura­tion du signal d’entrée. Les témoins de haut-par­leur gauche, centre, droit, droit surround, gauche surround, arrière droit surround et arrière gauche surround se composent de trois fenêtres, le sub­woofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-par­leur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs.Si aucune fenêtre ne s’allu­me au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 21 les modalités de configu­ration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés,indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que la réception des signaux numériques est interrompue. (Détails en pages 24 et 34).
F
Témoin de station programmée : ce s
témoins s’allument pour indiquer, quand le tuner est utilisé, que le chiffre correspondant à la station en cours de réception est affiché sur la ligne d’affichage supérieure. (voir page 42 pour les détails de préréglage des stations.)
G
Témoin de mémorisation : ce témoin
clignote pour signaler la saisie dans la mémoire du tuner de présélections et autres informations.
H Témoin de mode stéréo : ce témoin s’allume pour signaler lorsqu’une station FM est accordée en stéréo.
I
Témoin daccord : ce témoin s’allume pour
signaler que la station émettrice est reçue avec un signal suffisant pour être reproduit avec bonne qualité.
J Témoin de mode automatique : ce témoin s’allume pour signaler que le tuner est en mode automatique.
K Témoin 192 kHz : ce témoin s’allume pour signaler que la source a un débit de 192 kHz.
L Témoin 96 kHz : ce témoin s’allume pour signaler que la source a un débit de 96 kHz.
M
Témoin Trafic : ce voyant s’allume lorsque
la station RDS accordée transmet des informa­tions sur le trafic routier (Reportez-vous à la page 40 pour plus d’informations sur la RDS)
N
Témoin de texte RDS : ce voyant s’allume
lorsque la station RDS accordée transmet des données de type Radio Text (RT).
O
Témoin Heure : ce voyant s’allume lorsque
la station RDS accordée transmet le code CT (Heure) indiquant l’heure de la journée.
P
Témoin PTY : ce voyant s’allume lorsque la
station RDS accordée transmet des données de type programme ou durant une recherche PTY.
Q
Témoin RDS : ce voyant s’allume lorsque la
station accordée transmet des données RDS.
K
L
A
B
I
H
G
J
F
E
C
D
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
             
             
            
Antenne AM Antenne FM Entrées bande Sorties bande Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties Multi-room Connecteur A-BUS Entrées directes 8 canaux Sorties audionumériques Sorties moniteur vidéo Entrées vidéo DVD Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Prise d’alimentation AC Entrée Video Composante 2 (YUV) Sortie vidéo composante (YUV) Entrée vidéo DVD composante (YUV) Sortie IR de la télécommande Entrée IR de la télécommande Entrée IR du système Multiroom Sorties Video 1 Video Entrées Video 1 Video Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video Entrées Video 2 Video Entrées numériques optiques Entrées numériques coaxiales Sorties Video 2 Audio Entrées Video 2 Audio Entrées Video 3 Audio Entrées Video 1 Audio Sorties Video 1 Audio Sorties Preamp Sorties Surround arrière/Multi-room Port série RS-232 Events de ventilation
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : Tan Subwoofer (LFE): Pourpre Audio numérique : Orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties Multiroom : branchez ces prises à
un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le sys­tème multiroom dans une pièce éloignée.
Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à
un boîtier de télécommande optionnel certifié A­BUS-ou à un amplificateur pour étendre les fonc­tionnalités multi-room de votre AVR 5550. Voir page 18 les informations A-BUS.
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks ser-
vent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées. Selon le périphérique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique corre­spondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces
prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.
 
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
AVR 5550
230 V/50Hz
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties Haut-parleurs : Branchez ces sor-
ties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités :borne blanche (+) de l’AVR 5550 à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR 5550 à la borne rouge (+) du haut­parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR 5550 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR 5550 à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR 5550 à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
Sorties enceintes surround: Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités :borne bleue (+) de l’AVR 5550 à la borne rouge (+) du haut-parleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR 5550 à la borne rouge (+) du haut-par­leur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR 5550 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de com-
mande dalimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR 5550 soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal
1
soit en
position marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans inter-
rupteur
et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur
.
Cordon dalimentation AC : Branchez le
cordon d’alimentation dans cette prise, une fois l’installation terminée. Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’utilisez que le cordon fourni avec l’appareil. S’il doit être remplacé, utilisez un cordon de mêmes type et valeur nominale.
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un con­vertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises.
Sorties moniteur : branchez sur ces sorties
les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moni­teur. Lorsqu’une source branchée sur une des deux prises entrées composants vidéo

est sélectionnée, le signal est transmis à ces prises.
Entrées composante vidéo DVD :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur corres­pondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 16).
Sortie infrarouge de la télécommande:
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dis­positifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR 5550 est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sor-
tie du capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi­room de l’AVR 5550.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques optiques : con-
nectez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard.
Entrées numériques coaxiales : con-
nectez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Sorties Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 3 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Entrées Video 1 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio.
Sorties préamplificateur : Reliez ces con-
necteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance.
Sorties haut-parleur surround
arrière/Multi-room : Ces terminaux servent
normalement à alimenter les haut-parleurs sur­round arrière gauche/droite dans une configura­tion 7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des enceintes dans une autre pièce, qui seront alors pilotées par la sortie choisie pour le sys­tème multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage enceintes arrière surround par défaut au réglage sortie Multi-room, vous devez modifier un réglage du menu Advanced de l’affichage OSD.Voir page 37 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
normal, les bornes marron et noire correspon­dent respectivement aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière droite. En utilisation multi-room, reliez les bornes mar­ron et noire SBL aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce à distance, et les bornes bronze et noire aux con­necteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans cette même pièce.
Port RS-232 : Ce connecteur permet de
commander l’AVR 5550 à partir d’un ordina­teur/système de programmation à distance utilisant les commandes d’interface série RS-232. Du fait de la complexité des connexions RS-232, nous conseillons de les faire effectuer par un installateur expérimenté et qualifié. Voir page 18 le détail des informations sur le port série RS-232.
Events de ventilation : Ces orifices sont
un élément du système de ventilation de l’AVR 5550. Pour assurer la sécurité de son fonc­tionnement et prévenir l’endommagement de surfaces délicates, vérifiez que ces ouvertures ne sont pas obstruées et ménagez un espace d’au moins 8 cm entre ces dernières et toute surface en bois ou en tissu.
Branchements du panneau arrière
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q                 
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation/Niveau Mise à l’Arrêt Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6/8 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Tuner Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Eclairage Saut de plage amont/aval Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Bouton
Sélecteur de haut-parleur Système Multiroom Réglage de volume Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie Apprentissage Codes Sourdine Microphone EzSet
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corre­spondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 48/49 qui contient une liste de ces fonctions
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de
l’AVR 5550 peut être programmée pour comman­der jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR 5550 peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majo­rité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes prépro­grammés qu’elle contient, soit en «apprenant» les codes d’autres télécommandes.Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 42-45 pour trans­férer dans la télécommande les codes correspon­dant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen dela touche de sélection dentrée
4
. Les des­criptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR 5550 (voir page 45 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 5550 ou un périphérique choisi en mode de veille. Lorsque l’AVR 5550 est en mode de veille, ses fonctions principales sont désactivées mais le système Multi-room continue de fonctionner.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR 5550 en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation/SPL : Cet indica-
teur tricolore vous guide dans la programmation de la télécommande ou l’apprentissage des codes d’une télécommande tiers dans la mémoire code de l’AVR 5550. Il indique aussi le niveau en cas d’utilisation des fonctionnalités EzSet de la télé­commande. (voir page 26 les modalités de réglage du niveau de sortie et page 42 celles de la pro­grammation de la télécommande.)
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 5550 ou tout autre appareil sélec­tionné en marche, en pressant un des sélecteurs
dentrée4(sauf Tape).
4
Sélecteurs dentrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télé­commande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR5pour pouvoir gérer les fonc­tions de l’AVR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.
6
Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux(en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 23).
8
Tonalité dessai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR 5550 (voir page 26 les modalités d’étalonnage de l’AVR 5550.)
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jus­qu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétosco­pe ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche
de sélection dentrée
4
.
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur­round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 29 pour plus d’informa­tions). Notez que cette touche sert également pour syntoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection
dentrée4.
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 25).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR 5550 avec une source externe.Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour
sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche SetFet utilisez ensuite à nouveau les touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 35).
D
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages multi-
ples servent à parcourir les menus, options de la face avnt ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique Gpour changer l’entrée
numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/ diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonc­tions et les caractéristiques concernées par l’utili­sation de ces touches.Lorsque la télécommande de l’AVR 5550 a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 42 les modalités de programmation de la télé­commande).
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
F
Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR 5550. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur dentrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques

à une source donnée (voir page 33 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélec­tionner un numéro de canal lorsque TV, magné-
toscope
ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
I
Mode tuner : appuyez sur cette touche
lorsque le tuner est utilisé pour choisir entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le voyant AUTO
J
s’éteigne, le fait d’appuyer sur les touches
dAccord
K)≠
change la fréquence d’un
échelon vers le haut ou vers le bas. Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indicateur AUTO
J
est activé, appuyez sur cette touche pour pas­ser en écoute monaurale et facilier la réception de stations même très faibles. (voir en page 40).
J
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotéesHpour sélectionner une station.
(voir en page 40 ).
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
K
Accord supérieur/inférieur : lorsque le
tuner est en cours d’utilisation, ces touches per­mettent de rechercher une station sur les fré­quences supérieures ou inférieures de la bande sélectionnée. Si la touche Mode tunerIa été pressée ou que la touche Band@de la face avant est maintenue enfoncée de sorte que le voyant AUTOJest allumé, appuyer sur ces touches amène le tuner à rechercher la station suivante ayant une puissance de signal accep­table pour permettre une réception de qualité. Lorsque le voyant AUTOJn’est PAS allumé, appuyer sur ces touches permet de faire l’accord sur les stations pas à pas (voir en page 40).
L
Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, voir Note en page 7). Voir en page 29 les options Dolby sur­round disponibles.
N
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR 5550 choisit automa­tiquement le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enre­gistrement surround lu et de la configuration des enceintes (voir 6, page 5). Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction.(voir pages 24, 29 les options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 29 les options Logic 7 disponibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
Q
Touche éclairage : Appuyez sur cette
touche pour activer le rétro éclairage de la télé­commande permettant une meilleure visualisation des touches dans un environnement obscur.
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais uti­lisées avec un lecteur de CD ou de DVD program­mé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode stereo : Pressez cette
touche pour parcourir en boucle les modes stereo et pour désactiver tout traitement surround et placer l’appareil en mode traditionnel bicanal stéréo. La première pression sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7-Channel Stereo, selon le choix opéré à la configuration du mode surround (5.1 ou 6.1/7.1), voir page 23, et la seconde pres­sion le mode “SURROUND OFF,”.
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregis­trements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti-lisé,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l’ordre :
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 44 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir page 41 les informa­tions sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de par­courir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection dentrée
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions lec-
ture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,CDR)
Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom­mande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
Mémorisation : Pressezcette touche pour
introduire une station dans la mémoire de présélection de l’AVR. Le témoin MEMORY (Mémoire)
G
clignote et vous disposez alors de
cinq secondes pour mettre en mémoire une sta­tion en cours d’écoute au moyen des touches
numérotées
H
(voir détails en page 40).
Temporisation/Canal précédent : Pressez
cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR lpour traiter le son Surround. Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche Set
F
puis en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page 25)
Curseur ›: Pressez cette touche pour modifi-
er un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR.
Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche SetFpuis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 21).
Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d’entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 39 pour plus de renseignements sur le système Multiroom).
Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
Sélection de lindicateur de niveau :
Cette touche gère la fonction EzSet de l’AVR pour calibrer rapidement et sûrement les niveaux de sortie de l’appareil. EzSet égalise automatique­ment les niveaux de sortie de tous les canaux, ce dont témoigne témoin programmation/SPL
2
vert associé à chaque canal. (voir page 26
les informations sur la fonction EzSet.)
Apprentissage : Pressezr cette touche pour
lancer la procédure « d’apprentissage » des codes qui permettront de télécommander un autre appareil que l’AVR. (voir page 43 les modalités d’utilisation de cette fonction.)
Sourdine : Pressez cette touche pour que
l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devi­enne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection dentrée4pour lancer le processus de programmation (voir page 42 les modalités de programmation de la télé­commande).
Microphone EzSet : le capteur micro-
phonique de la fonction EzSet est placé derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des haut-parleurs via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir page 26 les modalités d’utilisation de EzSet.)
NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit dispo­nible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 48, 49).
Fonctions de la télécommande principale
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
14 TÉLÉCOMMANDE ZONE II
Fonctions de la télécommande secondaire
å
Mise à l’arrêt
Sélection de l’AVR
ç
Sélection du tuner AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
ƒ
Enregistrement/Pause
©
Présélections amont/aval. Saut de plage
˙
Saut de disque
î
Réglage de volume
Lecture/retour/Stop
˚
Sourdine (Mute)
NOTA : La télécommande secondaire de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR 5550 soit dans une autre pièce via un cap­teur infrarouge optionnel relié à sa prise d’en­trée Multi IR f. Utilisée dans la même pièce, elle gère les fonctions de l’AVR 5550 ou de tout autre appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre pièce via le capteur relié à la prise Multi IR f, les touches de mise en marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement
des prises de sortie multiple . (voir page 39 les modalités d’utilisation du système Multi­room)
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une pièce séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l’appareil
.
å
Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR 5550, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche éteint le système
multi-room.
Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
ç
Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée pour le système Multiroom. Appuyez une secon­de fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
Sélecteurs dentrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appa­reil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces touches modifiera l’entrée.
Accord supérieur/inférieur - lecture
rapide :Appuyez sur ces touches pour changer
de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à l’AVR 5550.
ƒ
Enregistrement/Pause :appuyez sur
cette touche pour activer la fonction d’enregis­trement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
©
Présélections amont/aval - Saut de
plage : lorsque le tuner est en cours d’utilisa-
tion, ces touches permettent de faire défiler la liste des stations qui ont été programmées dans la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande a été programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent être utili­sées pour les sauts de plages
˙
Saut de disque : appuyez sur cette
touche pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
î
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche permet d’augmenter ou de diminuer le volume dans la pièce distante.
Lecture/A rebours/Stop : Ces touches
gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
˚
Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
mande dans la même pièce que l’AVR 5550, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce dis­tante avec un capteur connecté à la prise
Entrée infrarouge multi-room
, cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nou­veau pour revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappe­lez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
dentrée
qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
/
POWER
A
B
C
D
E
F
G
H
I
AM/
OFF
AVR
FM
DVD
DN
DN
VID 1
VID 3
CD
TUNING
PRESET
DISC SKIP
DISC SKIP
VOLUME
MUTE
VID 2
VID 4
TAPE
UP
UP
K
J
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préfé­rable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises dentrée numé-
rique
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR 5550.
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu,récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales

.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregis­treur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms). L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimen­tée ou une antenne filaire ou encore un branche­ment d’un système par câble. Notez que si l’an­tenne ou le branchement utilise un câble à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utili­siez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround

aux haut-
parleurs correspondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut-
parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut­parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multi­brins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
. Un câble de 1,5mm2de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5mm
2
de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être sou­mises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 9. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif”ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif,cer­tains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polari­té. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabri­cant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la même longueur de câble pour raccor­der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR 5550.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor­malement en raccordant la sortie ligne sub-
woofer
sur l'entrée correspondante du sub­woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'ampli­ficateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoo­fer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
9. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 et 7.1 (processeur/décodeur numé­rique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 8 canaux
.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau,il est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon­nexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In

sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Video 1 ou Video 2 Out

de l’AVR 5550.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur de TV par câble, d’un poste de télévision ou de toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo3

.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD

.
4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satelli­te, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un conver­tisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées

.
5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant)
à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéo­projecteur.
Installation et connexions
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus,votre appa­reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi­naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces­site trois prises RCA, tandis que les magnéto­scopes - permettant enregistrement et écoute ­requièrent 6 prises RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistre­ment.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta­teur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appa­reils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta­teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétosco­pe S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregis­trement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR 5550 et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR 5550 ne convertit pas le signal vidéo en S-Video, seule la réciproque est vraie. Par consé­quent, il faut effectuer les deux connexions entre l’AVR 5550 et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultanément et sélec­tionner l’entrée appropriée sur le téléviseur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les Entrées composantes vidéo DVD
. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques

.
7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2
. Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2
ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques

.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video
aux entrées composante vidéo du téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope,console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ
de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4
Ô
est sélectionné dans le menu en Vidéo 4 et peut être relié numérique­ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3
. (Voir la page 21 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 17), ou Com-
posite ne peuvent être visualisés que dans leur format d’origine et ne peuvent être reformatés. Les signaux S-vidéo sont convertis en signaux­composites. Mais l’OSD est visualisable sur le téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la source.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
Black Yellow Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black Red Blue Yellow Green White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Rot Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Schwarz Rot Blau Gelb
S-Video In S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge Bleu
1
Jaune Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir Rouge Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
1
Dautres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur lutilisation dadaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont :le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie auto­matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commu­tables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l’AVR 5550 RDS puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR 5550 en plus.
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Branchements du système et de lalimentation
L’AVR 5550 est conçu pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’impor­te quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécomman­de. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom­mande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande
.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l’AVR 5550 au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarou­ge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distan­ce avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR 5550 au moyen d’un câble coaxial stan­dard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge mul-
tiroom
du panneau arrière de l’AVR 5550.
Si un autre appareil source compatible Harman Kardon fait partie de l’installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
sur le panneau arrière devrait être connectée à la prise Entrée IR du lec­teur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pièce éloi­gnéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distan­ce doivent être reliés ensemble au moyen d’une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d’un élément à lENTRÉE IR de l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la distance séparant l’AVR 5550 de la pièce éloignée, trois options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier
l’emplacement de l’AVR 5550 à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’inter­connexion à un amplificateur stéréo de puissance. L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR 5550, branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom
du panneau
arrière de l’AVR 5550. Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera
les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l’AVR 5550 et connectez les prises Sorties multiroom
du panneau arrière de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur optionnel de puis­sance aux haut-parleurs à distance. Il est recoman­dé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm
2
pour les longues connexions multi-room. Option 3 : L’ AVR 5550 étant doté d’un amplifi-
cateur intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre pièce. Cette option inhibe les capaci­tés 7.1 de l’AVR 5550 dans la pièce d’écoute principale, mais donne une pièce d’écoute sup­plémentaire sans avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que l’amplificateur interne pilote les enceintes dans l’autre pièce, reliez celles-ci aux Sorties haut-parleurs surround
arrière/Multi-room
. Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous devrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu ADVANCED SELECT selon les instructions en page 37.
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pouvez relier à l’AVR 5550 un capteur IR option­nel (Harman Kardon He 1000) placé dans l’autre pièce, au moyen d’un câble approprié raccordé à l’entrée IR Multi-room
, et utiliser la télé­commande secondaire pour contrôler le volume dans la pièce éloignée.Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.
Connexions A-BUS
L’AVR 5550 fait partie des rares appareils dotés d’une fonctionnalité A-BUS Ready
®
intégrée. Utilisé avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d’un fonctionnement multi-room sans avoir à installer d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR 5550 avec un appareil certifié A-BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo­dule de commande situé dans la pièce éloignée au moyen d’un câble standard “Categorie 5” de valeur nominale convenant à une installation encastrée.A l’extrémité AVR 5550 du câble, placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur l’AVR 5550 gère le flux des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier vers les destina­tions appropriées, puissance, signal source et
commande. La sortie du jack A-BUS est déter­minée par le système multi-room de l’AVR 5550, et les menus sont utilisables en l’état.
Connexions RS-232
L’AVR 5550 est doté d’un port série RS-232 utilisable pour la commande de l’appareil à par­tir de systèmes de commande ou de boîtiers compatibles externes. Le branchement physique à l’AVR 5550 s’effectue par une connexion stan­dard D-9, mais,pour garantir un fonctionnement correct, des commandes logicielles spécifiques et des schémas de brochage sont requis. L’installation d’une liaison RS-232 étant com­plexe, nous conseillons de la faire réaliser par des installateurs chevronnés. Pour toute informa­tion regardant l’utilisation de l’AVR 5550 via une commande d’interface série RS-232, con­tactez le support technique Harman Kardon ou notre site www.harmankardon.com.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des appareils accessoires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour des appareils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puis­sance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée
et 50 watts pour une Sortie
commutée
.
La Sortie commutée
n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
La Sortie non commutée
est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise secteur alimentée et que lInterrupteur
principal
1
est en position “ON”.
Le cordon d’alimentation de l’AVR 5550 est amovible afin de permettre de terminer l’instal­lation du système et de ne brancher l’appareil que lorsque tout est prêt à fonctionner. Une fois tous les branchements décrits ci-dessus effec­tués, insérer le cordon d’alimentation AC dans la
prise dalimentation AC
.
L’AVR 5550 consomme notablement plus de courant que la plupart des appareils domesti­ques ou ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer par un cordon de même valeur nominale). Une fois ce branchement effectué, vous êtes presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va vous procurer votre AVR 5550 !
Installation et connexions
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des haut-par­leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci consti­tue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores déran­geantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè­me Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut­parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi­gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au­dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par­leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’en­ceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris­tiques acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légère­ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela vous est possible, placez tous les haut­parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR 5550 est utilisé pour une configuration
5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en rreetrait de la posi­tion d’écoute. Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et faculta­tives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est pas possible. Les enceintes peu­vent être placées sur le mur derrière la position d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la face des enceintes doit regarder vers la position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les caissons de graves (subwoofers) pro­duisent un son en grande partie non-direction­nel, vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trou­ver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit.Vous devez également suivre les instructions du fabri­cant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentale­ment quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
B) La distance entre les enceintes gauche et droite doit être égale à la distance entre votre position d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les enceintes placés légèrement en avant de l'enceinte centrale.
Des enceintes arrières centre sont facultatives pour les configurations 5.1, et nécessaires pour une configura­tion 7.1.
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte avant
droite
Enceinte Avant
gauche
TV ou Projecteur
Enceinte centrale
Enceinte Avant
gauche
Enceinte Avant
droite
Pas plus de 2m
quand des enceintes
sont utilisées
Enceinte surround arrière centre
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro­cessus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système. L’AVR 5550 utilise deux types de mémoire, celles qui sont individuellement associées à l’entrée sélec­tionnée, p.ex. modes Surround, et d’autres fonc­tionnant globalement pour toutes les entrées sélec­tionnée comme : les niveaux de sortie des haut­parleurs, les fréquences de coupure ou les tempori­sations utilisées par le processeur de surround.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 5550 sous tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien
inséré dans la prise AC Power et branchez­le à une prise murale non commutée. Pour le respect des spécifications, NE remplacez PAS ce cordon par un autre de capacité nominale plus faible.
2. Appuyez sur lInterrupteur principal
1
de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin dali-
mentation
3
devient ambré, ce qui indique
que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face avant, pour ne pas compormettre le fonction­nement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécom­mande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR 5550 en marche soit en appuyant sur la commande dalimentation
2
soit
sur le Sélecteur de source dentrée
%
sur le panneau avant, soit encore, par l’intermédi­aire de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR
5
ou l’un des sélecteurs
dentrée
46
. Le témoin dalimenta-
tion
3
devient vert pour confirmer que
l’appareil est en fonction et lAfficheur
dinformations
˜
s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs dentrée
4
pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR
5
pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser laffichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages faciles à lire vous donnent en effet une idée claire de l’état de l’appareil et permettent de voir facile­ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori­sation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
our visualiser les affichages sur écran, assurez­vous que vous avez effectué une connexion des prises Sorties vidéo moniteur TV
sur le panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la sour­ce vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visua­lisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l’écran pendant une période prolongée.Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l’affichage constant d’une image statique telle que ces menus ou les images des jeux vidéo peut provo­quer le gravage permanent de l’image dans l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie de l’AVR 5550 et n’est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection.
L’AVR 5550 est pourvu de deux modes d’affichage sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “full-OSD” (affichage écran entier).Lors des réglages de configuration, il est recommandé d’utili­ser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète d’options, ce qui facilite la visualisa­tion des options disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif,les options du menu ne s’affichent pas sur l’écran dinforma-
tion principal
˜
.C’est le message OSD ON qui
apparaît et la Ligne daffichage supérieure
A
et le témoin de mode OSD C’allume pour vous rappeler qu’un écran vidéo doit être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe­ment avec les touches de réglages individuelles, l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option choisie. Cette option est également affichée sur la
Ligne daffichage inférieure ou supérieure
AB
.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le mode "full-OSD" en pressant OSDL. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération puis disparaissent du menu écran. La temporisation
peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifi­ant l’élément FULL OSD TIME OUT dans le menu ADVANCED SELECT. Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu ADVANCED SELECT (voir page
37). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effec­tuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres ci-dessous.
Figure 1
Configuration du système
L’AVR 5550 est doté d’un système de mémorisa­tion avancé qui permet de définir plusieurs réglages de configuration des enceintes, entrée numérique et mode surround pour chaque source d’entrée. Pour faciliter la configuration des enceintes, le même réglage peut s’appliquer à toutes les entrées. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque source et de deman­der à l’AVR de la mémoriser. Cela signifie, par exem­ple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler différentes con­figurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatique­ment rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée.
Les réglages en usine de l’AVR 5550 sont effectués de manière à ce que toutes les entrées soient réglées pour une source analogique, sauf pour l’entrée DVD, réglée par défaut sur numérique
coaxiale
. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés sur “large” (les modes Surround autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-par­leur de graves sur “LFE.” La configuration par défaut des modes surround est “Surround Off,” ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à coda­ge numérique appropriée est utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l’utili­sation des entrées numériques ou analogiques, et le mode Surround associé à l’entrée. N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il n’est pas néces­saire d’intervenir outre mesure sauf lors du change­ment des composants.
* MASTER MENU *
IN/OUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST MULTI-ROOM ADVANCED
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d’utiliser le mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre.
Configuration de lentrée
La première étape pour configurer l’AVR est le choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée analogique ou numérique à chacune des sources utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la configuration des enceintes et le mode surround resteront “attachés” à cette entrée et stockés dans la mémoire non volatile. Une fois effectuée, la sélection d’une entrée rappellera donc automa­tiquement ces réglages. C’est pourquoi les procé­dures décrites ci-après doivent être répétées pour chaque source d’entrée. Cela vouspermettra de personnaliser chaque source pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences d’écoute. Chaque configuration pourra rester en l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin d’en modifier un des réglages.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD
L
pour faire apparaître le menu MASTER MENUprincipal (Figure 1). Notez que le curseur ›se trouve à côté de la ligne de configuration de IN/OUT SETUP. Appuyez sur la touche Définir Fpour avoir accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) s’affiche.Appuyez sur les touches ‹/›
E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée
souhaitée apparaisse dans l’écran vidéo en sur­brillance et soit indiqué dans l’Indicateur
dentréeˆà côté de la DEL verte près du nom
de l’entrée voulue. Si l’appareil utilise des entrées analogiques gauches/droites, aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. (sauf pour une entrée DVD).
Figure 2
Si vous souhaitez associer une des entrées numé­riques à la source sélectionnée, appuyez sur la touche Dde la télécommande tandis que le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affi- ché, et notez que le curseur qui est sur l’écran descend sur la ligne DIGITAL IN.Appuyez sur les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les touches jusqu’à ce que le mot Analog (analogique) apparaisse. orsque l’entrée correcte
s’affiche, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour que le ›curseur apparaisse à côté de
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez
sur la touche SetF. Pour changer à tout moment l’entrée numérique
associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les touches de sélection dentrée numérique
ÚGsur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélec­tion à l’aide des touches de sélection situées sur le panneau avant
7$
ou
⁄/¤
D
de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans l’Afficheur
dinformations principal
˜
et dans le tiers
inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR 5550. Pressez Set
F
pour valider cette nouvelle
affectation d’entrée. Une des exclusivités Harman Kardon est la possibi-
lité de commuter les prises de la face avant et d’uti­liser ces connecteurs d’entrée comme connecteurs de sortie pour le branchement d’appareils d’enre­gistrement portatifs. Sur l’AVR 5550, les prises
analogiques vidéo 4
Ô
sont de base commu­tées en Entrées pour le raccordement d'un camé­scope, d'une console de jeux ou autres appareils audio/vidéo portatifs, cependant ces prises peuvent être commutées en Sortie pour le raccordement d'un enregistreur audio/vidéo. Pour réaliser cette commutation en sortie, vous devez d'abord être dans le menu IN/OUTSETUP. Appuyer sur la touche
¤
D
jusqu’à ce que l'afficheur
affiche VIDEO 4 sur l'écran. Appuyer sur le
bouton et le mot OUT s'allumera. A noter que l'indicateur Input/Output
(
situé entre la prise S-Video et composite du panneau avant passe au rouge pour signaler que les prises ana­logiques VIDEO 4
Ô
fonctionnent maintenant
comme une sortie pour l’enregistrement.
Sur l’AVR 5550, la prise Coaxiale 3 numérique
Ó
est une entrée mais peut servir de sortie numérique pour les enregistreurs de CD-R/RW, MD ou autres enregistreurs numériques. Pour la changer en sortie, utilisez les touches
⁄/¤
D
quand le menu IN/OUT SETUP est à l’écran jusqu’à ce que le curseur
pointe sur
COAXIAL 3. Utilisez ensuite les touches /
E/
pour sélectionner le texte OUT.
Vérifiez que le témoin Digital Coax 3
(
passe au rouge pour signaler que cette prise fonctionne comme sortie d’enregistrement.
Nota : Un signal ne sera acheminé vers cette prise que si l’entrée sélectionnée sur l’appareil est de type numérique. Les signaux numériques seront acheminés quels que soient leur format et leur pro­venance (optique ou coaxiale). Mais les signaux analogiques ne sont pas numérisés et le format (PCM, Dolby Digital ou DTS) n’est pas modifiable.
La sélection de la prise Digital Coax 3 comme sortie restera effective tant que l’appareil ne sera pas mis à l’arrêt. Suite à une mise à l’arrêt, la prise reprendra sa fonction d’entrée normale à la prochaine mise en marche de l’appareil.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR 5550 des types d’en­ceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les réglages qui déterminent quels sont les haut­parleurs qui reçoivent les informations bassefré­quence (graves). Pour chacun de ces réglages uti­lisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-par­leurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons infé­rieurs à 40 Hz. Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 40 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire les basses fréquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux caté­gories répondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur.
L’affichage par menus permet de saisir les réglages des différentes fréquences de coupure utilisables pour les enceintes frontales, centrale et surround. Pour les systèmes qui intègrent des enceintes large bande ou colonnes pour les canaux frontaux, ou des enceintes de différentes marques/modèles aux différentes positions, cette fonctionnalité permet une gestion personnalisée des basses et une redirection des circuits avec une précision qui était impossible jusque-là.
Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si le réglage des enceintes doit être identique pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour chacune (INDEPENDENT).
Notas :
• Si vous choisissezINDEPENDENT, les réglages doivent être faits pour chaque enceinte individuellement, vous pouvesz déter­miner l’enceinte à utiliser en fonction de la source d’entrée sélectionnée. Il est possible, par exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou le Sub avec n’importe quelle source musicale choisie, et de les utiliser avec n’importe quelle source d’entrée film.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en cours, tous les réglages seront copiés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n’ont donc pas besoin d’être répétés avec d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !)
Sélectionnez d’abord un des modes DTS Neo:6 avec lesquels toutes les enceintes et toutes les configurations sont disponibles. Il est plus simple de les sélectionner directement, sans passer par l’affichage,en pressant la touche OSD
L
pour
occulter l’écran le cas échéant. Pressez ensuite la touche DTS Neo:6
&
en fave avant ou sur
la télécommande.
Pour saisir facilement les réglages appropriés lors du paramétrage des haut-parleurs,utilisez le menu SPEAKER SETUP (Figure 3). Pressez la touche OSD
L
pour activer le menu
MASTER MENU (Figure 1), puis pressez
Configuration du système
* IN/OUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG COAXIAL 3 :IN OUT VIDEO 4 :IN OUT BACK TO MASTER MENU
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
deux fois la touche ¤D
pour amener le
curseur sur SPEAKER SETUP. Pressez alors Set
F
pour ouvrir le menu
SPEAKER SETUP (Figure 3).
Figure 3
La première ligne du menu SPEAKER
SETUP
(Figure 3) permet de commuter le menu pour modifier soit le réglage de la taille d’enceinte soit le point de coupure exact pour ce groupe d’enceintes s’il est réglé sur SMALL. En par- courant une première fois le menu, laissez ce réglage sur l’option
SIZEpar défaut, puis
procédez comme indiqué ci-après. Une fois les choix d’enceinte effectués, vous pourrez revenir à cette ligne pour modifier l’option et ajuster ainsi les réglages de coupure.
1. Avant de commencer, choisissez si vous voulez configurer toutes les entrées avec la même taille d’enceinte (GLOBAL) ou chaque entrée indi- viduellement (INDEPENDENT).
Pour configurer toutes les entrées sur
GLOBAL
.ou INDEPENDENT,pressez deux fois la touche
¤
D
de la télécommande pour placer le curseur sur BASSMGR. Ce réglage permet d’utiliser la même configuration pour toutes les entrées, ou un réglage différent pour chacune. Dans la plupart des cas, le réglage par défaut
GLOBAL est approprié, car la plupart n’ont pas
besoin de réglages d’enceintes individualisés. Toutefois,les utilisateurs d’enceintes frontales large bande pour applications audio et video préfèrent des réglages différents pour un lecteur CD comme source audio et un lecteur DVD,VCR ou téléviseur câble/satellite pour les films.
Si vous souhaitez individualiser vos réglages d’en­ceinte pour chaque entrée, vérifiez que le curseur est sur BASSMGR et pressez lestouches
‹/›
E
de la télécommande pour afficher
I
INDEPENDENT en mode video inverse.
Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages de taille haut-parleur affichent les valeurs par défaut dans le menu et toutes les autres entrées affichent
INDEPENDENT. Saisissez main-
tenant vos réglages de taille préférés pour l'en­trée choisie, comme décrit ci-après. Rappelez­vous que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'ap­pliqueront que pour cette entrée, et vous devrez revenir au menu IN/OUT pour sélectionner une nouvelle entrée, puis revenir à cette page de nouveau pour modifier les réglages pour cette nouvelle entrée. Répétez la procédure pour toute entrée pour laquelle la configuration des enceintes doit différer du réglage par défaut.
2. Commencez la procédure de réglage des enceintes en vérifiant que le curseur est sur la ligne
LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage
des haut-parleurs frontaux. Pour toute modifica­tion de configuration de ces enceintes, pressez les touches
‹/›
E
pour afficher LARGE ou
SMALL, selon que l’une ou l’autre de ces opti-
ons correspond aux définitions indiquées plus haut.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si vous choisissez cette option et qu’aucun haut-parleur de graves n’est connecté, vous n’en­tendrez aucune basse fréquence en provenance des canaux avant.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie bande passante sera acheminée vers les haut-par­leurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effec­tué pour l’option SUBWOOFER de ce menu (voir page suivante), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée un subwoofer.
NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées sur
LARGE, le mode surround est réglé sur
"Surround Off", ou deux canaux purement stéréo. En présence d’un signal source analogique, celui-ci sera acheminé directement de l’entrée de la commande de volume sans être numérisé. Si vos enceintes frontales laissent pass­er toutes les fréquences et que vous voulez élim­iner tout traitement numérique du signal, sélec­tionnez cette configuration. Si vous souhaitez n’utiliser cette option qu’avec une seule source d’entrée, par exemple un lecteur CD avec DAC externe ou un préamplificateur de phono externe, vous devez choisir
INDEPENDENT sur la
ligne
BASS MGR au bas du menu, de manière
à ce que seules les entrées pour lesquelles un contournement analogique est souhaité seront configurées ainsi, tandis que d’autres sources d’entrée analogique (VCR ou boîtier de câble) seront numérisées pour un traitement surround.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant
, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être réglés sur LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus loin).
3. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche
¤
D
de la télécommande pour placer le curseur
sur CENTER.
4. Pressez les touches
‹/›
E
de la télé­commande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont
réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée au haut-parleur central et, avec les modes Surround numériques et analogiques,AUCUN signal du canal central n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode surround pour la source d’entrée pour lauqlle vous configurez vos enceintes, l’AVR 5550 n’a pas d’option LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n’est pas dû à un problème au niveau de l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun signal n’est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fan­tôme et les informations destinées au canal cen­tral sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l’absence de haut-parleur central (le mode sur­round Logic 7C a besoin d’un haut-parleur cen­tral, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche
¤
D
sur la télécommande pour passer au messa-
ge SURROUND avec le curseur.
6. Pressez les touches
‹/›
E
de la télé­commande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 21.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les canaux Surround.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l’exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur Surround n’est actif,il faut utiliser le mode Dolby 3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Si vous utilisez des enceintes surround arrière, pressez la touche
¤
D
de la télécommande
pour amener le curseur sur
SURR BACK.
Cette ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas seulement de configurer les canaux surround arrière, elle dicte également les réglages du processeur pour un fonctionnement en configura­tion 5.1 ou 6.1/7.1.
Pressez les touches
‹/›
de la télécommande pour
sélectionner l’option qui décrit le mieux votre sys-
* SPEAKER SETUP *
MODE : SIZE X-OVER LEFT/RIGHT: LARGE CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SURR BACK : SMALL SUBWOOFER : SUB(LFE) BASS MGR : GLOBAL BACK TO MASTER MENU
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
tème sur la base de la définition des haut-par­leurs aux positions surround arrière :
Lorsque
NONE est sélectionné, le système se
règle pour que seuls les modes de décodage sur­round 5.1 soient disponibles et que l’amplifica­tion des canaux surround arrière ne soit pas uti­lisée, auquel cas vous pouvez profiter de la mise en disponibilité de cette paire de canaux pour le pilotage d’un autre jeu d’enceintes dont la source sera sélectionnée par le système de com­mande multi-room de l’AVR 5550 (Voir page 39)
Lorsque
SMALL est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que les informa­tions basse fréquence inférieures à la fréquence de coupure (identique à celle des enceintes sur­round) soient dirigées vers la sortie subwoofer lorsque celui-ci est réglé sur
ON, ou vers les
enceintes frontales
LEFT/RIGHT lorsqu’il
est sur
OFF.
Lorsque
LARGE est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que la totalité des fréquences soit dirigée vers les canaux surround arrière, aucune information basse fréquence n’é­tant acheminée vers la sortie subwoofer.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la touche
¤
D
de la télécommande pour passer au mes-
sage
SUBWOOFER avec le curseur.
8. Press ez les touches
‹/›
E
de la télé­commande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système..
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur SMALL, le subwoofer est automati- quement réglé sur SUB, correspondant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à
l’AVR 5550, utilisez les touches
‹/›
E
de la télécommande jusqu’à ce que NONE apparaisse sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les haut-parleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR 5550,
vous avez la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit “principaux” reproduire les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l’AVR 5550 est utilisé comme une source numérique présentant des effets spécifiques basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d’ef­fets spéciaux associés à certains films.Appuyez sur les touches
‹/›
E
sur la télécom-
mande jusqu’à ce que SUB (LFE) apparaisse
sur le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre, utilisez les touches
‹/›
E
sur la télécommande jusqu’à ce que SUB L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option sélectionnée, un signal “complet” sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer recevra les fréquences basses droites et gauches inférieures à la fréquence choisie dans une autre option du menu, comme décrit plus bas,ci-après, ainsi que le son LFE.
9. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur ont été effectués, vous pouvez éventuellement utiliser le système Triple seuil de coupure de l’AVR 5550 qui permet d’ajuster séparément les fréquences de coupure pour chaque groupe d’enceintes réglé sur SMALL. Le seuil de coupure est déterminé par la manière dont sont conçues vos enceintes. Il se définit soit comme la fréquence la plus basse susceptible d’être reproduite par le haut­parleur. Avant de procéder aux réglages des seuils de coupure, nous vous conseillons de trouver ces valeurs pour les haut-parleurs de chaque groupe d’enceintes, à savoir enceintes frontales droite/gauche, centrale et surrounds, soit en regar­dant à la page des spécifications des manuels d’in­structions appropriés, soit en consultant le site web du fabricant, soit en contactant votre revendeur ou le service clientèle du fabricant. Ces valeurs sont indispensables pour une configuration précise des autres groupes de réglages.
Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les posi­tions d’enceintes, est de 100Hz.Si cette valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun ajustement n’est nécessaire et vous pouvez sauter cette section. Toutefois,si vous souhaitez modifier un des réglages, procédez en pressant la touche
D
pour que le curseur revienne au sommet de la liste des options. Pressez les touches
‹/›
E
pour
mettre
X-OVER en valeur et passer à l’affichage
montré en Figure 4.
Figure 4
Pour modifier le réglage d’un quelconque des 3 groupes d’enceintes LEFT/RIGHT, CENTER ou SURROUND, pressez les touches
⁄/¤
D
pour que le curseur pointe sur la ligne appropriée puis pressez les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse.Les valeurs disponibles au-dessous desquelles les informa­tions seront dirigées vers le subwoofer (ou vers
les enceintes frontales si le subwoofer est réglé sur OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz,100Hz, 120Hz et 200Hz. Choisissez celle que vous avez trouvée dans la documentation relative à vos haut-par­leurs, ou la valeur la plus proche AU-DESSUS du seuil de coupure basse fréquence, de manière à éviter l’apparition d’un trou où votre système n’aurait aucune information basse fréquence.
Dans le cas où vous avez choisi
LARGE pour
l'option haut-parleurs frontaux et
LFE+L/R
pour l'option subwoofer, l'information sonore inférieure au point de coupure défini pour les haut-parleurs frontaux (réglés sur "Small") sera envoyée aux enceintes frontales ET au sub­woofer.
Si tous les haut-parleurs sont réglés sur
LARGE, le point de coupure des haut-parleurs
frontaux (réglable lorsqu'ils sont définis comme "Small") affectera le signal LFE et le support en graves se fera par le subwoofer uniquement (si le subwoofer est réglé sur L/R+LFE, voir plus haut). Dans ce cas, gardez la valeur par défaut "100Hz" ou choisissez le point de coupre des haut-parleurs frontaux (réglable lorsqu'ils sont définis comme "Small") comme indiqué (et mar­qué *) sous la ligne
LEFT/RIGHT du menu
de configuration au moment du réglage de l'op­tion X-OVER.
Notez que les points de coupure seront iden­tiques pour les haut-parleurs surround et sur­round arrière. C'est pourquoi il n'existe pas de réglage de point de coupure pour les haut-par­leurs surround arrière dans ce menu.
Remarque importante : Tous les réglages de coupure seront "Global", c’est -à dire identiques pour toutes les entrées, quel que soit le réglage de BASSMANAGER (voir plus haut) "Global" ou "Independent".
10. Une fois que toutes les sélections de haut­parleurs ont été effectuées, pressez la touche
¤
D
pour que le curseur pointe sur BACK
TO MASTER MENU, puis sur la touche
Set
F
pour revenir au menu principal.
11. La configuration des haut-parleurs peut-être modifiée à tout moment sans utiliser le mode “full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille
d'enceinte
6
ou la touche de la télécom­mande. Le message FRONTSPEAKER apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur l’écran dinformation principal
˜
.
Vous avez cinq secondes pour presser les touches
7$
sur la face avant ou les touches
⁄/¤
D
de la télécommande pour sélectionner une
position différente pour le haut-parleur ou pressezSet
@Fpour lancer le réglage des
haut-parleurs avant droit et gauche. Lorsque vous avez pressé la touche Set
@
F
et que le système est prêt à une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et
l’écran d’information principal
˜
affichent
le message FRONT LARGE ou FRONT
** SPEAKER SETUP **
MODE : SIZE X-OVER LEFT/RIGHT: 100 HZ CENTER : 100 HZ SURROUND : 100 HZ SURR BACK : ----- SUBWOOFER : ----- BASS MGR : GLOBAL BACK TO MASTER MENU
Configuration du système
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
SMALL en fonction du réglage courant. Pressez les touches
7$
sur la face avant ou
⁄/¤
D
de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, en utilisant les ins­tructions pour les options “large” ou “small” indiquées précédemment, puis appuyez sur la touche Set
@F.
Si vous devez modifier la position d’un autre haut-parleur, pressez les touches
7$
sur la
face avant ou
⁄/¤
D
de la télécommande
pour sélectionner une position différente, pressez la touche Set@F
puis
⁄/¤
D
de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-par­leur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Set@F
pour valider.
Les icônes des témoins dentrée canal/haut-
parleur
E
vous guident dès que le type de haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la boîte d’icône interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s’allument lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de haut-parleur, cette position est réglée sur “no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le mode “full-OSD”.
Par exemple,dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un subwoofer a été ajouté.
Configuration du mode Surround
Dès que vous avez terminé de configurer une entrée, passez à l’étape suivante. Configurez le mode Surround que vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les modes Surround sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le mode que vous voulez - vous pour­rez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la page 29 peut vous aider à choisir le mode le mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée.Vous pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques et Dolby Digital pour les entrées reliées aux sources numériques. Dans le cas d’en­trées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner,vous pourriez régler le mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour des appa­reils stéréo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround codé soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéréo
Il est plus facile de terminer la configuration du mode Surround en utilisant les menus “full-OSD” affichés. Dans le MASTER MENU (Figure
1), pressez
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le curseur
pointe sur SURROUND SETUP. Appuyez sur la touche Set
F
pour que le menu
SURROUNDSETUP (Figure 5) s’affiche.
Figure 5
Chacune des listes d’option de ce menu (Figure
5) sélectionne une catégorie de mode surround, et dans chaque catégorie, vous avez le choix entre diverses options. Ce choix varie selon la configuration des enceintes de votre installation.
Lorsque la ligne
SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 4) est réglée sur NONE, l’AVR 5550 est configuré pour un fonc-
tionnement 5.1, et seuls les modes appropriés à ce système sont accessibles.
Lorsque la ligne
SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 4) est réglée sur SMALL ou LARGE, l’AVR 5550 est configu-
ré pour un fonctionnement 6.1/7.1, et des modes supplémentaires tels Dolby Digital EX et 7 STEREO ou Logic 7 7.1 deviennent accessibles (à partir de 7 enceintes). En outre,les modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) disponibles dans l’AVR 5550 ne sont accessibles que si une source numérique est sélectionnée et que le réglage de flux binaire est correct.
Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est sélectionnée et active, l’ AVR 5550 choisit automatiquement le mode surround approprié , quel que soit le mode sélectionné par défaut pour cette entrée.Aucun autre mode surround n’est alors disponible, excepté VMAx pour les enre­gistrements Dolby Digital et tous les modes Pro Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2 canaux (2.0) (voir page 34).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode par défaut pour une entrée spécifique, pressez d’abord les touches
⁄/¤
D
pour que le
curseur pointe sur l’option de catégorie de mode souhaitée. Pressez ensuite la touche Set
F
pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches
‹/›
E
pour parcourir les options possibles, puis
la touche
¤
D
pour amener le curseur sur
BACK TO MASTER MENU pour continuer la
procédure.
Sur le menu Dolby (Figure 6), le choix com­prend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II Emulation et Dolby 3 Stereo. Une description de ces modes est donnée en page 29. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée.C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochaine section du manuel (voir plus bas).
Figure 6
Sur le menu DTS, les choix effectués via les touches
‹/›
E
de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS utilisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode 6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete est automatiquement activé si une source DTS ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTS-ES s’allume. et le mode DTS­ES Matrix est activé si un enregistrement encodé ES Matrix est réceptionné. Dans les deux cas,le mode surropund approprié est indiqué sur la ligne d’affichage inférieure de la face avant et sur l’écran. Si un support non-ES DTS constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné, l’appareil choisit automatiquement le mode DTS + NEO:6 pour créer un environnement surround complet huit canaux. Voir auxpages 29, 33 l’explication plus détaillé de ces modesDTS.
Sur le menu Logic 7
,l
es choix effectués via
les touches
‹/›
E
de la télécommande sont déterminés par l’utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou
6.1/7.1. Dans tous les cas,la sélection d’un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d’un environ­nement sonore enveloppant multicanaux sur­round à partir de supports source soit bicanal stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl produits en Dolby surround.
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système
Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélection­ner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les enregistrements bicanal, surround-musicaux ou les programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu
DSP (SURR), les choix effectués
via les touches
‹/›
E
de la télécommande régissent la sélection d’un des modes surround DSP conçus pour être utilisés avec des pro­grammes stéréophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d’environnements sonores.Les options possibles sont Hall 1, Hall 2,Theater, VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal, tandis que les deux modes VMAx sont optimisés pour produire un champ acoustique surround complet à partir des seules senceintes frontales. Voie aux pages 29 et 30 la description complète des mode surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu
STEREO, les choix effectués via les
touches
‹/›
E
de la télécommande régis­sent soit la désactivation du traitement surround d’un programme stéréo bicanal conventionnel, soit la sélection de
5 Stereo ou
7 Stereo
selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arrière et les deux enceintes surround arrière (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir page 30 pour une explication plus détaillée des modes 5 Stereo et 7 Stereo modes.
Une fois les sélections effectuées dans les menus Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo menus, pressez les touches
⁄/¤
D
pour
ramener le curseur sur
BACK TO SURR
SELECT
et pressez la touche SetF.
Réglage des autres entrées
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Sur­round, l’entrée numérique (le cas échéant) et le type de haut-parleur, revenez à INPUT SETUP dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les réglages de chacune des entrées dont vous allez vous servir. La plupart du temps, seule l’entrée numérique et le mode Surround seront différents d’une entrée à l’autre, alors que le type de haut-parleur est souvent le même (entrées réglées sur GLOBAL) et peut être saisi en se servant des données utilisées pour l’entrée initiale.
Temporisation
Comme les distances qui séparent la position d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-
parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut­parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie.Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des haut­parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central et surround,commencez par mesurer la distance en mètres entre la position de l’auditeur-specta­teur et les haut-parleurs frontaux, central, sur­round et surround arrière (le cas échéant).
La temporisation de toutes les enceintes configu­rées (configuration 5.1 ou 6.1/7.1) dans le systè­me sera disponible uniquement lorsqu’un mode Dolby surround sera sélectionné (sauf Dolby-3­stereo) pour toutes les enceintes. En outre, elles sont sélectionnables avec ces modes uniquement quand tous les délais de temporisation pour tous les autres modes sont fixes.
Remarquez que les réglages de temporisation sont “Global” pour toutes les entrées lorsque ces modes Dolby sont utilisés, et n’ont pas à être répétées pour chaque entrée.
Pour commencer les réglages de temporisation, sélectionnez une entrée associée à un mode Dolby. Ce réglage s’effectue via le menu MASTER MENU (Figure 1). Si vous n’y êtes pas déjà, pressez la touche OSD
L
pour l’affi-
cher. Pressez la touche
¤
D
trois fois puis la
touche Set
F
pour afficher le menu de réglage.
Figure 7
Déplacez le curseur à hauteur de UNIT et sélectionnez l’unité de longueur pour les dis­tances à saisir , en pieds ou en mètres.Puis pla­cez le curseur
à hauteur de CENTER.
Pressez alors les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la valeur de la distance de l’enceinte centrale à la position d’écoute soit saisie.Après avoir saisi la valeur de CENTER DELAY, pressez la touche
¤
D
pour passer à l’option SURROUND et régler le retard pour les haut­parleurs surround. Pressez les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la valeur de la distance de l’écran du moniteur aux enceintes surround soit saisie. Enfin,si le système est configuré pour un fonctionnement 7.1 après avoir choisi
LARGE ou SMALL sur la ligne SURR BACK
du menu SPEAKER SETUP, pres-
sez la touche
¤
D
de nouveau et utilisez les
touches
‹/›
E
pour saisir la valeur corres­pondant à la distance entre l’écran du moniteur et les enceintes surround. Remarquez que ce der­nier réglage n’est nécessaire que si vous disposez d’enceintes surround et que vous avez choisi Dolby Digital comme mode surround.
Pressez la touche
¤
n pour amener le curseur
sur BACK TO MASTER MENU et pressez Set p pour revenir au menu MASTER.
Remarquez que la temporisation peut être ajustée à tout moment en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic II en appuyant sur la touche Delay de la télécommande
, pressez ensuite les
touches
⁄/¤
D
de la télécommande pour
choisir le canal central ou arrière puis sur la touche Set
F
. Utilisez ensuite les touche
⁄/¤
D
d e la télécommande jusqu’à ce que la valeur
numérique souhaitée apparaisse sur l’écran
dinformation principal
˜
, et pressez deux
fois la touche Set p pour valider le réglage et revenir à l’affichage normal.
Réglages Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dyna­mique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d’éviter que les puis­sants effets ne dérangent les voisins, sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit , pressez la touche OSD
L
pour afficher le
menu
MASTER. Puis pressez la touche
¤
D
une fois et la touche SetFpour sélectionner
SURROUND SETUP. Pressez Set
F
pour
sélectionner le menu
DOLBY (voir figure 6).
Figure 6
Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit à partir du menu, assurez-vous que le
cur­seur pointe bien sur la ligne Nuit du menu DOLBY. Appuyez ensuite sur les touches
‹/›
E
pour sélectionner les différents
réglages.
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode Nuit ne fonctionne pas.
** DELAY ADJUST **
CENTER :10FT SURROUND :10FT SURR BACK :10FT UNIT: FEET METER
BACK TO MASTER MENU
** DOLBY **
MODE: DOLBY DIGITAL
NIGHT: OFF MID MAX
BACK TO SURR SELECT
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un algo- rithme de compression plus sévère est appliqué.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage MID pour commencer et de choisir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite. Unr fois le réglage effectué, pressez les touches
⁄/¤
D
pour
ramener le curseur
sur BACK T O SURR
SELECT
, et pressez la touche SetFpour
revenir au menu
SURROUND SELECT.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé directement en appuyant sur la touche
Mode Nuit
B
. Lorsque vous pressez cette touche, D-RANGEapparait dans le tiers infé­rieur de l’écran suivi du réglage en cours (
MID,
MAX, OFF) et dans l’écran dinformation
principal ˜.Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches
⁄/¤
buttons Dafin
de sélectionner le réglage souhaité, appuyez ensuite sur la touche Set
F
pour confirmer ce
réglage.
Lorsque tous les réglages concernant l’installa­tion Surround ont été effectués, appuyez sur les touches
⁄/¤
D
de telle sorte que le curseur
pointe bien sur RETURN TO MENU,et appuyez ensuite sur la touche Réglage
F
pour retourner au Master Menu.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout systè­me d’enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l’AVR 5550, car un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s’attendent à ce que le son provienne en per­manence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie est correctement réglé, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre.Augmenter le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sor­tie est ajustable séparément pour chaque mode surround analogique ou numérique.Vous pouvez ainsi compenser les différences de niveaux entre haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intention-
nellement le niveau de certains haut-parleurs.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système.Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane Ò.
Utilisation de la fonction EzSet
Cette exclusivité Harman Kardon permet d’a­juster rapidement et précisément les niveaux de sortie de l’AVR 5550 sans sonomètre. Un réglage manuel reste cependant possible. Pour une procédure aisée, placez-vous en situation idéale d’écoute et observez la marche à suivre ci-dessous :
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages “large” ou “small” comme décrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran dinformation
principal
˜
.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode surround que vous souhaitez utiliser . N’oubliez pas de procéder à un ajustement identique pour tous les autres modes sur­round que vous associez aux entrées utilisées.
4. Tenez la télécommande à bout de bras devant vous sans obstruer le Microphone
EzSet placé à son extrémité, en pointant sur l’AVR 5550, comme vous le feriez d’un micro­phone (ne la tenez pas verticalerment).
5. Enfoncez le sélecteur de SPL
pendant
trois secondes. Relâchez-le lorsque l’indica­teur programmation/SPL
2
arrête de
clignoter et reste allumé. PressPressez la touche 5
H
de la télécommande si votre système est configuré 5.1 avec des enceintes standard ou 7.1 mais avec des satellites arrière surround non utilisés avec le mode sur­round sélectionné. Pressez la touche 7
H
si votre système est configuré 6.1/7.1 avec toutes les enceintes, y compris les enceintes surround arrière, utili-sées avec le mode sur­round sélectionné. Notez si les enceintes util­isées sont indiquées par les témoins haut-
parleur/Canal
E
sur l’afficheur en face avant. Une fois presssée la touche correspon­dant à la configuration de canaux utilisée, la tonalité d’essai est émise à hauteur de l’en­ceinte frontale gauche.
6. A ce stade, le circuit interne EzSet s’active pour ajuster les niveaux de sortie de chaque canal et les aligner sur le point de référence. Cela peut prendre quelques minutes en fonc­tion de l’ajustement requis.
7. Au cours de cette procédure, les positions de
haut-parleur concernées par l’ajustement apparaissent sur l’afficheur en ligne (s’il est connecté) et sur l’écran dinformation
principal
˜
, en alternance avec la valeur de réglage de sortie par rapport au niveau de référence. Plusieurs actions peuvent se pro­duire simultanément :
• La position concernée par l’ajustement est si-
gnalée par le clignotement respectif des indi-
cateurs de position haut-parleur/canal
E
. Si vous entendez la tonalité d’essai sur un canal autre que celui signalé par l’indicateur, vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas, pressez DEUX FOIS la touche dessai
8
pour stopper la procédure.Arrêtez l’appareil et vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés aux bonnes sorties

. Ensuite,
reprenez le réglage depuis le début.
• Au fur et à mesure de leur ajustement, les autres canaux sont affichés avec le décalage par rapport à la référence sur l’afficheur en ligne (si celui-ci est connecté) et sur l’écran
dinformation principal
˜
. Le change-
ment de niveau s’accompagne d’un change­ment de couleur de lindicateur program-
mation/ SPL
2
pour refléter le décalage avec le niveau de référence : rouge quand il est trop élevé, ambre quand il est trop bas, vert quand il est correct. La tonalité d’essai passe alors sur le canal suivant.
• Pendant les ajustements,la diode rouge sous
le Sélecteur AVR f clignote normalement pour signaler que la fonction EzSet est active.
8. Lorsque la tonalité d’essai a fait le tour de tous les canaux, elle revient sur chaque haut­parleur frontal gauche pour vérifier le réglage.
9. Cet ajustement terminé, l’indicateur de
programmation/SPL
2
reste vert pour tous les canaux. Au terme du second tour, il clignote deux fois en vert puis s’éteint. La tonalité disparaît et l’AVR 5550 revient en mode de fonctionnement normal.
Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous paraissent beaucoup trop élévés ou trop bas que la référence "0dB" ou à la limite de la plage +/­10dB admise, selon la sensibilité des enceintes utilisées et de l’acoustique de votre pièce, vous pouvez recommencer la procédure à l’étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été réglés sur "-7dB", réduisez le volume maître de 7dB). Vous pouvez la recommencer autant de fois que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endommagement de votre équipement, nous vous conseillons de ne pas régler le volume maître au-dessus de 0dB.
NOTA : La sortie du subwoofer ne se règle pas au moyen de la tonalité d’essai. Pour l’ajuster, il vous faut une source externe, comme l’indiquent les instructions en page 36.
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Configuration du système
Ajustement manuel des niveaux de sortie
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés manuellement, soit sur un niveau spécifique au moyen d’un mesureur de SPL, soit pour affiner les réglages obtenus au moyen de la fonction EzSet.
Le réglage des niveaux de sortie est plus simple si l’on passe par le menu
CHANNEL
ADJUST
(Figure 8). Si vous êtes déjà dans le
menu principal, appuyez sur les touches
¤
D
jusqu’à ce que le curseur ›affiché à l’écran poin­te sur la ligne
CHANNEL ADJUST. Si vous
n’êtes pas dans le menu principal, appuyez sur la touche OSD v pour faire apparaître le menu MASTER MENU (Figure 1), pressez ensui­te les touches
¤
D
4 fois jusqu’à ce que le
curseur
affiché à l’écran pointe sur la ligne
CHANNEL ADJUST. Pressez la touche Set
F
pour ouvrir le menu CHANNEL
ADJUST
(Figure 8).
Figure 8
Dès que le nouveau menu apparaît, pressez d’abord la touche
D
pour amener le cur-
seur sur l’option TEST TONE. Pressez
‹/›
E
pour mettre ON en surbrillance.
Vous entendrez un bruit-test circuler de haut-par­leur à haut-parleur dans le sens des aiguilles d’une montre tout autour de la pièce. Le bruit­test se fera entendre pendant deux secondes dans chaque haut-parleur avant de circuler. Lorsqu’un son circulera dans un haut-parleur, un curseur affiché à l’écran clignotera près du nom de ce haut-parleur. Augmentez maintenant le volume jusqu’à percevoir nettement le son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit­test sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d’écoute normal, le volume doit être baissé à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de retourner au menu prin­cipal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes. La tonalité d’éssai circulant,vérifiez que le son provient des enceintes indiquées sur
l’écran d’informations principal
˜
. Si ce
n’est pas le cas, éteindre l’AVR 5550 au moyen de linterrupteur principal
1
et vérifiez le raccordement de l’enceinte concernée avec l’appareil.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-par­leurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvel­le fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui produisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches
‹/›
E
de la télécommande pour égaliser le volume de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des
‹/›
touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâ­chez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le
curseur affiché à l’écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en appuyant sur les touches
⁄/¤
D
de
la télécommande.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce qu’ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches
‹/›
E
de la télécommande uni­quement, et NON PAS avec les commandes de volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la commande principale de Volume
sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de cahque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow.Au terme des réglages, diminuez le volume.
Vous pouvez aussi affiner manuellement les réglages en vous servant de l’indication de niveau donnée par la fonction EzSet. Pour activer le capteur et l’indicateur, pressez puis relâchez le
sélecteur dindicateur SPL
de la télé-
commande et réglez la commande principale de
Volume
à -15dB (augmente´z ou diminuez,
comme expliqué plus bas)pendant que la tonalité d’essai circule. L’indicateur de prgramma-
tion/SPL
2
changera de couleur pour indiquer
le niveau. Ajuster le niveau en utilisant les
touches
‹/›
E
et de la télécommande jusqu'a ce que la lumière de couleur verte s'allu­me, cela pour tous les canaux.Rouge, le niveau est trop élevé, orange , il est trop faible. Appuyez sur le sélecteur dindicateur SPL
quand vous en avez terminé pour désactiver le capteur et l’indicateur.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas être réglé au moyen de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du haut­parleur de graves, suivez les étapes pour le Réglage fin des niveaux de sortie en page 36.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, l’ajustement est terminé.Baissez le
Volume
jusqu’à environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera à émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur les touches
⁄/¤
D
jus-
qu’à ce que le curseur d’écran
pointe sur
BACK TO MASTER MENU, puis appuyez sur la touche Set
F
pour désactiver la tonalité d’essai et revenir au MASTER MENU.
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à n’importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire, appuyez sur les touches Tonalité dessai/
Sélection
8
. Dès que la touche est enfoncée, la tonalité d’essai commence à circuler comme il est indiqué auparavant. Le canal correct duquel la tonalité doit être entendue sera affiché dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de l’écran dinformation principal
˜
. Pendant que la tonalité d’essai circule, la position du canal indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d’entrée Canal/ Haut-parleur
E
par
une lettre clignotante à l’intérieur du canal cor­rect. Augmentez le Volume
jusqu’à ce que
vous perceviez clairement le bruit.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le niveau sou­haité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai recom­mencera à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, baissez le Volume
jusqu’à environ­40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité dessai
8
pour le
désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces réglages s’ap­pliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée) et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus.Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de réduire inten­tionnellement le niveau de certains haut-par­leurs, en fonction du mode Surround sélectionné.
* CHANNEL ADJUST *
FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SUB : 0dB CHANNEL RESET:OFF ON TEST TONE :OFF ON BACK TO MASTER MENU
28 CONFIGURATION DU SYSTEME
NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est
pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se produire). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéréo,Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf.page 35) (idem pour les modes Surround Off/stéréo et Vmax).
Une fois tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes effectués, l’AVR 5550 est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de le faire après avoir écouté différentes sources et dif­férents types de programmes. Ces réglages plus avancés sont décrits dans les pages 37-38 de ce manuel. En outre,tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modi­fier un réglage pour satisfaire vos goûts en matiè­re d’écoute, suivez les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqué dans cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l’AVR 5550, même si ce dernier est hors tension sauf s’il est redémarré (voir page 50).
Une fois le processus de configuration et d’ins­tallation de votre AVR 5550 terminé, vous allez expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment !
Configuration du système
MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE CARACTÉRISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION
DOLBY DIGITAL N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Central : 0 – 9 m
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé Réglage initial : – 3,6 m aux effets basse fréquence (LFE). Surround : 0 à 9 m
Réglage initial : – 3 m
DOLBY DIGITAL EX Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière Central : 0 – 9 m
version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Réglage initial : – 3,6 m Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet 6.1/7.1. Surround : 0 à 9 m En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est Réglage initial : – 3 m automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour Surround arrière : 0 à 9 m alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1. Réglage initial – 3 m
DTS 5.1 Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible Plage non réglable
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux basses fréquences.
DTS-ES 6.1 Matrix Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source Plage non réglable DTS-ES 6.1 Discrete encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence.Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround,décode Central : 0 – 9 m
MOVIE en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround Réglage initia :l – 3,6 m MUSIC gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée Surround : 0 à 9 m EMULATION analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est Réglage initial : – 3 m
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II Emulation recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéréo conventionnels.
Logic 7 Cinema Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le Plage non réglable Logic 7 Music maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels. Logic 7 Enhance En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1”de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul.
DTS Neo:6 Cinema Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux Plage non réglable DTS Neo:6 Music à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version
Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version
Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé.
DOLBY 3 STEREO Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux Pas de canaux surround
pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.
THEATER Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la Plage non réglable (cinéma) scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE CARACTERISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION
HALL 1 Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une Plage non réglable HALL 2 grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
VMAx Near Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son Pas de canaux surround VMAx Far en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent
cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de “son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire
5-Channel Stereo Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les Pas de temporisation 7-Channel Stereo haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1 avec ces modes
ou 6.1/7.1, un de ces modes,mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
SURROUND Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une présentation pure des canaux gauche Pas de canaux surround OFF (STEREO) et droite des programmes stéréo à deux canaux.
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la con­figuration de l’AVR 5550,le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de lAVR 5550
• A la premi`were mise en service de l’AVR 5550, vous devez presser l’Interrupteur principal
1
en face avant pour mettre l’appareil sous tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur ambrée du témoin dalimentation
3
. Une fois l’appareil en mode d’attente,vous
pouvez l’allumer en pressant la commande
dalimentation
2
ou le Sélecteur de source
dentrée
%
en face avant ou sur le Sélecteur
AVR
5∫. Notez que le témoin dalimen-
tation
3
devient vert. L’appareil s’allume et se cale sur la dernière source d’entrée utilisée. On peut également faire passer l’appareil de sa posi­tion Attente à sa position Marche en pressant un des Sélecteurs dentrée de la télécommande
4567
∫ç∂
ou la touche
Source
%
sur la face avant.
NOTA : Après avoir pressé une des touches de sélection dentrée
4∂pour mettre
l’appareil sous tension, appuyez sur le Sélecteur AVR
5∫pour que la télécommande contrôle
les fonctions de l’AVR. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande dalimentation
2
sen face avant
ou sur l’
interrupteur principal
3åde la
télécommande. L’alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC avec interrupteur
est coupée et le témoin
dalimentation
3
devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrê­ter’ l’appareil, celui-ci, en fait,est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambrée du
témoin dalimentation
3
.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la touche Interrupteur principal1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal1est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR 5550 pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche ’
sleep
9
de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la manière suivante :
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant de la Ligne daffichage inférieure
B
et le
décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l’appareil se met automatiquement hors fonction (mode d’at­tente). Notez que la luminosité de l’écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la touche de mise en sommeil
9
jusqu’à ce que l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que le message SLEEP OFF s’affiche sur
l’écran d’information principal
˜
.
Utilisation de laffichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une des touches de sélection sur la télécommande
46
ç∂
.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des touches de sélection dentrée4∂
pour
mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélec-
teur AVR
5∫pour que la télécommande soit
opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en appuyant sur la touche Sélection de lentrée
%
. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR 5550 est automatiquement commuté sur la confi­guration de l’entrée numérique,du Mode Surround et des haut-parleurs qui avait été saisie au cours du processus de configuration pour cette source.
• Les entrées Video 4
Ô
, numérique
optique 3
*
ou numérique coaxiale 3
Ó
de la face avant sont utilisables pour le branche­ment temporaire d’une console de jeu ou d’un camcorder à votre installation.Vous pouvez aussi connecter un enregistreur audio ou un magnétos­cope (composite ou S-Video) pour enregistrer la source sélectionnée.
• Puisque la source d’entrée a subi une modifica­tion, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momen­tanément dans le tiers inférieur de l’écran de visuali­sation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans l’écran dinformation principal
˜
et une DEL
verte s’allumera près du nom de l’entrée dans les témoins dentrée du panneau avant
ˆ
.
• Lorsqu’une source purement audio est sélection­née (entrée tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers les sorties Video

(excepté la propre Video
1/ source) et la sortie moniteur vidéo
. Cela pour permettre la vision et l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD, bande, entrées directes 6 canaux) est sélection­née, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée demeure dirigée vers les Sorties vidéo moni-
teur TV
. Ceci permet de voir et d’écouter un
moniteur TV connecté à l’AVR 5550. Si une entrée composants vidéo est connectée aux entrées
composants DVD
ou Vidéo 2, elle sera
reliée aux sorties composants Moniteur
. Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié (vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques concernant les connexions S-vidéo à la page 16).
Entrée directe 6/8 canaux
• Vous avez le choix entre 4 entrées pour des sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD reliées aux entrées directes 8 canaux
. Sélectionnez l’entrée appropriée en fonction de la configuration de votre installation et du périphérique utilisé :
• L’entrée
6 C H DIRECT s’utilise quand les
entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le périphérique source est doté de son propre sys­tème de gestion des basses. Le signal est achemi­né directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d’entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
• L’entrée
6 C H DVD AUDIO s’utilise quand
les entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le périphérique source N’est PAS doté de son propre système de gestion des basses. Le signal analogique de la source est numérisé et vous pouvez vous servir des options Triple coupure pour la gestion des fréquences basses avec cette entrée directe, au même titre qu’avec les autres entrées. Les prises d’entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
• L’entrée
8 C H DIRECT INPUT doit être
utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux
et que le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemi-né directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N.
• L’entrée
8 C H DVD AUDIO doit être util-
isée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux
et que le périphérique source N’est PAS doté de son propre système de gestion des basses. Le signal analogique de la source est numérisé et vous pouvez vous servir des options Triple coupure pour la gestion des fréquences basses avec cette entrée directe, au même titre qu’avec les autres entrées.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode Surround, puisque le décodeur externe détermine le traitement et qu’il n’y a pas de signal aux sor­ties d’enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
32 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Commandes et utilisation des écouteurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au moyen de la commande de Volume
ı
du
panneau avant ou des touches hausse/baisse
de Volume
îsur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine
˚. Ceci interrompt la sortie vers
tous les haut-parleurs et la prise casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie en cours. Lorsque la sourdine est activée,
MUTE cli-
gnote sur l’écran dinformation principal
˜
.
Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine
˚
pour revenir à un fonctionnement normal.
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session d’écoute, ajuster le Réglage des graves
et
le Réglage des aigus
Ú
en fonction de vos préférences d’écoute ou de l’acoustique de la pièce. Notez que ces commandes (et la balance) ne sont pas actives avec l’entrée 6/8 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR 5550 de manière à ce que le signal soit “linéaire" (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité
8
une ou deux fois pour
que le message TONEOUT apparaisse fugiti­vement sur l’écran dinformation principal
˜
. Pour annuler cette opération et réactivera les
correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité
8
jusqu’à ce que
les mots TONEIN apparaissent fugitivement sur l’écran dinformation principal
˜
.
• Pour une écoute privée,branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque
4
du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran dinformation principal
˜
et tous les haut­parleurs seront alors coupés. Une fois la prise du casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau.
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de l’AVR 5550 est sa capacité à reproduire un son Sur­round totalement multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono.Au total, 23 modes de reproduction sont possibles avec l’AVR.
La sélection d’un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des pro­grammes de TV, ou des enregistrements CD, par exemple, comportant le logo d’un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Sur­round doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7
et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrière gauche -droite stéréophonique comme à l’enregistrement (par exemple : un son provenant de l’arrière gauche dans les conditions originales de l’enregistrement sera reproduit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 29).
En l’absence d’enceintes arrière, c’est le mode Dolby 3 Stereo qui doit être utilisé pour tous les enregistrements surround.
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D.2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi auto­matiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page 34).
Pour recréer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiques bien définis à partir d’enregistrements analogiques stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le pro­gramme est transmis en stéréo.Ainsi, les films dotés d’un son Surround peuvent être décodés via n’importe quel mode Surround analogique tels que Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le câble, la télévision par abon­nement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives,d’émissions dra­matiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, vous décou­vrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced déli­vrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement présentes dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui reproduit un environnement sonore tridimension­nel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande.
Pour sélectionner un autre mode surround à par­tir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur
de groupe de modes surround
5
jusqu’à ce
que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou Logic
7) soit sélectionné. Pressez ensuite le Sélecteur
de mode surround
9
pour choisir l’option
souhaitée.
Pour sélectionner un mode surround à partir de la télécommande, pressez la touche correspondant au groupe auquel appartient le mode souhaité :
Dolby
M
, DTS SurroundN, DTS Neo:6
, Logic 7O, Stereoou DSP
Surround
A
. Une première pression affiche le mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif, ou le premier mode disponible si vous utilisez déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les modes disponibles dans un groupe, pressez la touche jusqu’à ce que le mode souhaité appa­raisse sur la Ligne daffichage inférieure
B
et sur l’affichage en ligne.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le
Sélecteur de mode surround
A
plusieurs
fois pour parcourir les options.
Lorsqu’un mode est modifié, un témoin s’allume en vert pour signaler le mode en cours dans la liste des indicateurs de mode Surround
˘
du panneau avant.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionne auto­matiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en service, il n’y a pas de traitement surround, puisque ces entrées acheminent directement le signal analogique en provenance de la source (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la com­mande de volume, sans numérisation du signal.
Pour écouter un programme en stéréo tradition­nelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-par­leurs avant gauche et avant droit (plus le haut­parleur de graves s’il est installé et configuré), pressez la touche Stereo
5jusqu’à ce que
SURR OFF apparaisse sur l’écran dinformation principal
˜
.
MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeu­re par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Sur­round gauche et Surround droit, et même,avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière (avec signaux identiques gauche et droite). Chaque canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations signifi­catives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus,de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,” “6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnel­lement à largeur de bande limitée, les concep­teurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3
®
) équipe les sup­ports DVD en standard. Disponible sur des disques LD spécialement encodés et les programmes diffu­sés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option, est nécessaire pour que l’AVR 5550 lise les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connec­tez la sortie RF du lecteur de LD au démodula­teur, puis la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées optiques ou coaxiales

de l’AVR 5550.Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio.Bien que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD et LD ainsi que sur cer­tains CD DTS audio.Vous pouvez utiliser n’impor­te quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sor­tie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peu­vent être lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière

ou avant
.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne pas être capables de lire des DVD codés en DTS. Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec l’AVR 5550, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numé­riques. Si vousdoutez de la capacité de votre lec­teur à lire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utilisateur pour le lecteur. Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sûr que les données DTS sont bien envoyées à l’AVR, véri­fier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio stan­dard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et cer­tains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits numériques de l’AVR sont capables d’un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peu­vent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale

arrière ou
devant sur les entrées numériques
.
Pour écouter une source numérique PCM, com­mencez par sélectionner l’entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur den-
trée numérique
ÚGpuis utilisez les
touches
⁄/¤
D
sur la télécommande ou sur
les Touches de sélection
7$
du panneau
avant pour choisir entre OPTICAL ou
COAX lorsqu’ils apparaissent sur la ligne daffichage inférieure B. Pressez la touche Set@F
pour saisir votre choix.
Au cours de la lecture PCM, l’appareil choisit auto­matiquement le mode surround par défaut ou le mode LOGIC7, mais vous pouvez choisir un mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby Digital et DTS. Lors de la lecture d’un disque codé HDCD (voir ci-dessous), si le lecteur de CD est relié à l’AVR 5550 via une connexion numérique, sélec­tionnez le mode Surround Off ou le mode Sur­round pour profiter des avantages du processus HDCD.
HDCD
HDCD (High definition Compatible Digital), constitue un processus sophistiqué qui permet à l’AVR 5550 de fournir un incroyable décodage
numérique-analogique des signaux PCM de n’im­porte quel lecteur de DVD et de CD, relié à une sortie numérique de l’AVR 5550, peu importe le type de CD ou de DVD lu, même si des lecteurs non compatibles HDCD sont utilisés (seule une sortie numérique est nécessaire).
Lors de la lecture d’un CD doté du logo HDCD, l’AVR 5550 peut profiter du système d’enregistre­ment particulier utilisé dans la création de disques HDCD. Les circuits spécifiques permettent d’obtenir une qualité audio d’une extraordinaire fidélité, une résolution hors du commun, et une qualité de l’ensemble inégalable.
Tant qu’une entrée numérique et un mode pure­ment stéréo (Surround Off) sont sélectionnés, l’AVR 5550 sait qu’il s’agit d’un enregistrement HDCD.
Il est important de noter qu’un processus HDCD est entièrement compatible avec des enregistre­ments standards. En effet,la haute qualité des circuits numérique-analogique, qui fait partie des HDCD et des puces de décodeurs HDCD, rempla­çant les filtres numériques monolithiques utilisés dans les DAC conventionnels, permettra d’obtenir des performances accrues même avec un matériel programme normal non codé HDCD.
Reproduction du format MP3
L’AVR 5550 est l’un des rares ampli-tuners A/V avec décodeur de format audio MP3 intégré. Ce format est utilisé pour les fichiers sonores sur PC et les enregistreurs/lecteurs MP3 portatifs. Certains lecteurs de CD et DVD peuvent aussi lire les disques optiques enregistrés en MP3 plutôt que les informations audio CD standard. L’AVR 5550 peut ainsi convertir plus fidèlement les signaux numé­riques vers une sortie analogique et permet d’am­plifier, via son puissant système surround, des enre­gistrements audio MP3 généralement audibles par le seul biais des petits haut-parleurs et faibles amplificateurs des ordinateurs.
Pour tirer parti des performances MP3 de l’AVR 5550, il suffit de relier la sortie numérique (SPDIF) de la carte son du PC supportant le format MP3 à sa sortie numérique, ou la sortie SPDIF du lecteur de CD ou DVD compatible MP3, ou encore la sortie numérique d’un lecteur MP3 portatif aux
entrées numériques

du panneau arrière
ou aux entrées numériques
en face
avant.
NOTAS :
• L’AVR 5550 ne peut reproduire que les signaux au format MP3 (MPEG 1/Layer 3), à l’exclusion d’autres formats de fichiers audio informatiques.
• Le mode MP 3 DSP intégré à l’AVR 5550 néces­site un streaming MP3 SPDIF. Actuellement,seuls quelques cartes-mères et systèmes d’exploitation utilisent cette technologie, qui est cependant appelée à devenir un standard et à se multiplier.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital®et Pacific Microsonics™sont des marques déposées Pacific Microsonics,Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics,Inc.
34 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
• Le signal audionumérique d’entrée peut être indifféremment de type optique ou coaxial mais doit nécessairement être formaté MP3 SPDIF. La connexion directe de données USB ou série n’est pas possible même si les signaux sont formatés MP3. Pour toute question regardant le format de sortie de votre ordinateur ou carte-son, consultez les manuels de ces équipements ou contactez le service de support technique des fournisseurs.
• Si la sortie numérique de l’ordinateur ou de la carte son ne permet pas une liaison directe à l’AVR, ou si cette sortie ne peut pas délivrer des trains de données MP3, il est possible d’utiliser un transcodeur optionnel externe, tels que ceux disponibles auprès de Harman Kardon pour convertir la sortie USB de l’ordinateur en un for­mat compatible AVR. Contactez votre revendeur your Harman Kardon pour plus de détails.
Sélection dune source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,vous devez disposer d’une source numérique correcte­ment connectée à l’AVR 5550. Connectez les sor­ties numériques des lecteurs de DVD, des récep­teurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des pan­neaux avant ou arrière

du panneau arrière. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistrements stéréo analo­giques, les sorties analogiques dont sont dotés les appareils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrière de l’AVR 5550 (exemple : connectez la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux entrées audio DVD
du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numé­riques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’en­trée correspondante au moyen de la télécomman­de ou des Sélecteurs
4%de la face avant,
comme décrit ailleurs dans ces pages, pour ame­ner leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appro­priée au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée effectués plus tôten phase de configuration, voir page 21), sélectionnez cette source au moyen des
sélecteurs dentrée numérique
GÛpuis
des touches
⁄/¤
D
de la télécommande ou de
Sélection
7$
sur la face avant, jusqu’à ce
que vous affichiez les messages
OPTICAL
ou COAXIAL
sur la ligne daffichage
supérieure
A
ou l’afficheur en ligne.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque la source numérique est active, l’AVR 5550 détec­te automatiquement s’il s’agit d’une source multi­canaux Dolby Digital, DTS ou d’un signal HDCD, MP3 ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Remarquez qu’une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est sélectionnée.Ainsi, il n’est pas nécessaire de resé­lectionner l’entrée numérique à chaque sélection d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
Indicateurs de flux binaires
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR 5550 détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est choisi auto­matiquement sur la base de cette information. Par exemple, un flux binaire DTS commutera l’appa­reil en mode décodage DTS et un flux binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées, vous pou­vez sélectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, l’AVR 5550 dispose de plusieurs témoins d’infor­mation sur le type de signal. Cela permet de com­prendre le choix des modes et les canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Pour vous aider à savoir quel est le type de source numérique en cours d’utilisation, les indicateurs
de mode surround
˘
combinés à l’écran
dinformation principal
˜
montrent aussi le type de train binaire ainsi que le mode surround utilisés, le cas échéant.
DOLBYD : Lorsque la diode verte Dolby Digi­tal ou Dolby Digital EX s’allume, c’est un train binaire Dolby Digital qui est transmis. Selon la piste audio sélectionnée sur le lecteur de source et le nombre de canaux du disque, différents modes Surround sont possibles. Notez que seul un canal sans haut-parleurs, appelé audio“1.0” ou l’ensemble des cinq canaux avec haut-parleurs (audio “5.1”) ou toutes les étapes intermédiaires peuvent être enregistrés sur des pistes audio numériquement codées Surround. (Voir REMARQUE ci-dessous). Avec ces pistes-là, à l’ex­ception de l’audio “2.0”, seuls les modes Dolby Digital et Vmax sont disponibles. Lorsque le signal Dolby Digital est constitué de deux canaux (“2.0”), ces deux canaux contiennent souvent des informations Surround Pro Logic. Avec ces plages, l’AVR 5550 commute automatiquement en mode Pro Logic II Movie (outre le mode Dolby Digital), mais vous pouvez aussi choisir le mode Vmax. Si le signal D.D.2.0 ne contient pas d’informations Pro Logic, un mode Dolby Digital pur est automa­tiquement sélectionné, mais vous pouvez aussi choisir un mode Pro Logic II (Musique ou Emula­tion) ou un des modes Vmax.
DTS : Lorsque la diode verte DTS s’allume,c’est un train binaire DTS qui est transmis.Quand l’ap­pareil capte ce type de données, seul le mode com­patible avec celles-ci est utilisable.
PCM : Lorsque la diode verte DIGITAL s’allume, c’est un signal PCM (Pulse Code Modulation) qui est transmis. C’est le type d’audionumérique utili-
sé par des enregistrements sur CD et LD. En pré­sence d’un train binaire PCM, tous les modes, sauf Dolby digital et DTS, sont disponibles.
®
: Lorsque les lettres HDCD appa-
raissent sur la ligne daffichage inférieure
B
en conjonction avec le témoin PCM, le CD en cours de lecture est encodé selon un processus High Definition Compatible Digital
®
. Les disques HDCD utilisent un codage 20 bits et un autre pro­gramme privé afin de fournir l’absolu en matière de son CD. Notez que le traitement HDCD n’est disponible qu’en mode Stéréo ou en mode Surround Off.
MP3 : Lorsque
MP3 apparaissent sur la ligne
daffichage inférieure
B
, c’est un signal com­patible MPEG 1/Layer 3 qui est transmis.C’est le format de compression de fichiers sonores utilisé par de nombreux programmes informatiques. En présence d’un train binaire MP3, la reproduction se fera automatiquement en stéréo (mode sur­round désactivé). Les modes surround ne sont pas disponibles avec le format MP3.
Témoins Canal/Haut-parleur
En plus des indicateurs de trains binaires, l’AVR 5550 est doté d’un ensemble de témoins d’entrée de canaux signalant, d’une part, le nom­bre de canaux d’information numérique en cours de réception et, d’autre part, si le signal numérique est interrompu ou non. (voir Figure 9)
Figure 9
Ces témoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales des témoins dentrée Canal/Haut-parleur
E
sur l’afficheur dinformations Û. Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo analogique standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement. Les signaux numériques, cependant,peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept ), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours de récep­tion. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système “5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres pro­grammes numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un
MODE OPÉRATOIRE 35
Mode opératoire
DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer que les témoins “L” et “R”.
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregis­trés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la même plage sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d’autres langages.A la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart présentent ces informa­tions sous la forme d’une liste ou d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre diffé­rents choix de plages sonores, procédez à des réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d’un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont dis­ponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR détecte­ra automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de canaux et les indique­ra via les témoins.
Important : Si une source surround numérique est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’appa­raissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE
6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur l’écran après. Pour tous les autres types d’enreg­istrement, les icônes associées aux enceintes sur­round arrière (si présentes) peuvent s’allumer pour indiquer la présence d’un signal vers celles-ci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en provenance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins dentrée
Canal/Haut-parleur
E
clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit lorsqu’une source d’entrée numérique est sélec­tionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est mise en mode Pause.Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La lecture numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digi­tal est le mode Nuit qui permet que des sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelli­gibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de
1
/4 à 1/3. Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’as­socié au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD numérique Dolby est en cours de lecture en appuyant sur la touche Mode Nuit
B
de la
télécommande.Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner la version “full com­pression “ ou la version “middle range” du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit,appuyez sur les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce le message
“D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et que la ligne daffi-
chage inférieure
B
affiche D-RANGE
OFF
.
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit tou­jours activé comme mode Dolby Digital à n’importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu Surround Select. (voir page 25 les modalités de réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est stoppée, interrompue, mise en marche avant rapi­de ou en recherche de plage, le débit audio numérique s’interrompt et les lettres de position de canal situées dans les témoins dentrée
canal/haut-parleur
E
clignotent. Ceci est nor­mal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard.
•Bien que l’AVR 5550 décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l’AVR 5550.
• Les programmes codés numériquement et les plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type de signal audio enregistré. L’AVR 5550 perçoit automatiquement quel est le type de code sur­round numérique utilisé, l’indique via le témoin
dentrée Canal/Haut-parleur
E
et se règle en
conséquence.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas choisir de mode analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stéréo, Hall,Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 34).
• Lorsqu’une source numérique est active, un enregistrement analogique est possible via les sor­ties bande
ou Video 1 ou Video 2 ou

même si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l’AVR, tant que le mode SUR­ROUND OFF est sélectionné (avec une source PCM uniquement) Mais le signal bicanal analogique de cette source, même si c’est une source Dolby Digital (non DTS), le ”Downmix” pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR. En outre, les signaux numériques passent par les
sorties audionumériques
.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermé­diaire de l’AVR 5550 est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout program­me que vous regardez ou écoutez peut être enre­gistré, simplement en plaçant des appareils rac­cordés aux Sorties bande
ou aux sorties
Video 1 ou 2

en mode enregistre-
ment.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numé-
riques
, vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simul­tanément par les sorties coaxiale et optique quelle que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
Entrées/sorties en face avant
Outre les sorties numériques du panneau arrière, l’AVR 5550 est doté de connecteurs configurables sur le panneau avant (exclusivité Harman Kardon). Pour la connexion d’enregistreurs audio­numériques portatifs, vous pouvez commuter la prise d’entrée numérique coaxiale 3
Ó
ou la
prise Video 4
Ô
en entrée ou sortie en suivant
les indications suivantes :
1. Appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher
le MASTER MENU (Figure 1).
2. Appuyez sur la touche Set
F
pour accéder
au menu IN/OUT SETUP (Figure 2).
3. Appuyez sur la touche
¤
D
plusieurs fois
jusqu'a
afficher la mention VIDEO 4 ou COAXIAL 3 suivant l'entrée à commuter en
sortie. L'une ou l'autre, soit les deux peuvent être modifiées n'importe quand.
4. Utilisez les touches
‹/›
EQ
pour mettre
la mention OUT en mode vidéo inverse.
5. Pressez la touche OSD
L
pour quitter le menu et revenir en mode de fonctionnement nor­mal.
Une fois ce réglage effectué, vérifiez que le témoin d’état ( INPUT/OUTPUT est passé au rouge pour signaler que la prise coaxiale ou les prises analogiques fonctionnent maintenant comme sortie et non plus comme entrée (qui est son état par défaut). La prise continuera à fonc­tionner comme une sortie tant que l’AVR 5550 ne sera pas mis à l’arrêt, à moins d’une nouvelle modification de réglage via le système de menu OSD comme décrit ci-dessus. Une mise à l’arrêt de l’AVR 5550 annulera donc ce réglage. A la remise en marche, les prises du panneau avant repren­dront leur états par défaut à savoir des entrées. Si vous souhaitez l’utiliser à nouveau comme des sorties, vous devrez de nouveau la définir comme telle dans le menu OSD.
36 MODE OPERATOIRE
Mode opératoire
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que lors­qu’un signal numérique est présent. Elles ne convertissent pas une entrée analogique en un signal numérique et ne modifient pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, l’enregistreur numérique doit être com­patible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d’entrée PCM numérique en provenance d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l’être.
• Il est possible d’effectuer un enregistrement analogique d’une source numérique, mais unique­ment si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode surround, seuls les signaux des enceintes frontales sont acheminés vers la sortie enregis­trement).
Réglage des niveaux de sortie avec signaux source
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR 5550 se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il a été décrit à la page 26. Dans certains cas, cependant,il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme tel qu’un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que de cette manière. Notez que tous les réglages effectués avec une entrée quelconque seront appliqués à toutes les entrés sélectionnées, comme c’est le cas pour les réglages au moyen de la tonalité d’essai.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous voulez procé­der à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et réglez le volume de réfé­rence pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume
î.
Une fois le niveau de référence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canal
C
Ù
et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
la ligne daffichage inférieure
B
. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set
F@, puis utilisez les Touches de
sélection
7$
ou les touches
⁄/¤
D
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS la commande du volume du fait que ceci modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, pressez la touche Set
F@puis les touches de sélec-
tion
7$
ou les touches
⁄/¤
D
pour sélec­tionner le prochain emplacement du canal de sor­tie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, pressez les
Touches de sélection
7$
ou les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que WOOFER LEVEL
apparaisse sur l’écran dinformation principal
˜
ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que
le haut-parleur de graves soit branché). Appuyez sur la touche Set
F@lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran dinformation principal
˜
et sur l’écran d’affichage et suivez les instructions données pré­cédemment pour le réglage du niveau. Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce que tous les canaux aient été réglés. Une fois les réglages effectués, et si aucun réglage supplémen­taire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR 5550 revienne à un mode de fonctionnement normal.
Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécom­mande. Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. Pour ce faire, déclenchez la source de tonalité puis pressez et relâchez rapide- ment le sélecteur dindicateur SPL
pour activer le capteur EzSet. Qand la tonalité d’essai arrive au haut-parleur que vous souhaitez ajuster, le témoin
2
change de couleur pour indiquer le niveau acoustique. Rouge, le niveau est trop élevé, ambre,il est trop bas. Pour définir le niveau de référence, augmentez le Volume
jusqu’à ce que le témoin SPL s’allume en vert quand la tonalité d’essai est envoyée à l’enceinte frontale gauche Puis ajustez le niveau de toutes les autres enceintes à re´ception de la tonalité d’essai jus­qu’à ce que les témoins passent au vert pour tous les canaux. Lorsque tous les niveaux de sortie ont été égalisés, appuyez de nouveau sur le sélec-
teur dindication SPL
pour désactiver le
capteur et le témoin.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée peut être réglée en utilisant le système d’afficha­ge full-OSD. Commencez par régler le volume qui vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume
ıî
. Appuyez ensuite sur la
touche OSD
L
afin de faire apparaître le MASTER MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une des touches
¤
D
4 fois pour que le
curseur pointe sur CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la touche Set
F
pour activer le
menu CHANNEL ADJUST (Figure 10).
Figure 10
Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre disque test ou toute autre source en guise de matériel d’essai. Puis utilisez les touches
⁄/¤
D
pour choisir les canaux à ajuster. A chaque
position de canal, utilisez les touches
‹/›
E
pour modifier le niveau de sortie. Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur disque (bruit rose, par exemple),ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la position d’écoute avec un mode surround sélec­tionné. Si votre source d’essai est un disque con­ventionnel avec de la musique, vous pouvez ajuster chaque canal à votre préférence, par exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
touches
⁄/¤
D
pour que le curseur d’écran
se place sur CHANNEL RESET puis pressez les touches
‹/›
E
pour allumer le mes­sage ON. Une fois les niveaux remis à zéro, recommencez la procédure décrite précédemment pour les ajusterà votre convenance.Lorsque tous les réglages ont été effectués, appuyez sur les
touches
⁄/¤
ButtonsDtpour déplacer le
curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur
BACK TO MASTER MENU , appuyez ensuite sur la touche Set
F
pour retourner dans le menu principal et procéder à de nouveaux changements. Si vous n’avez plus aucun change­ment à effectuer, appuyez sur la touche OSD
L
pour quitter le système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez dis­poser de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes sui­vantes.
En mode stéréo et VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux Vmax, stéréo et les autres modes correspondent).
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauve­garde de mémoire qui conserve les présélections du tuner et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement éteint, débranché accidentellement ou sujet à une cou­pure de courant. Cette mémoire dure environ deux semaines, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
* CHANNEL ADJUST *
FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SUB : 0dB CHANNEL RESET:OFF ON TEST TONE :OFF ON BACK TO MASTER MENU
FONCTIONS AVANCÉES 37
Fonctions avancées
L’AVR 5550 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces diffé­rentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaiterez peut-être vous servir.
Réaffectation de canaux surround
L’AVR 5550 est équipé de 7 canaux d’amplifica­tion permettant un fonctionnement en configura­tion 7.1 sans ajout d’amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une configuration classique 5.1 dans la pièce d’écoute principale, et utiliser les deux canaux surrond arrière pour le pilotage de deux haut­parleurs placés dans une autre pièce.
Dans ce dernier cas, vous devez modifier un réglage dans le menu
ADVANCED
SELECT
. Pour ce faire, invoquez d’abord le
système de menus en pressant la touche OSD
L
pour afficher MASTER MENU (Figure 1).
Puis pressez la touche
¤
D
jusqu’à ce que le
curseur
pointe sur ADVANCED. Pressez la
touche Set
F
pour accéder au menu
ADVANCED SELECT (Figure 11).
Figure 11
Pour modifier le réglage de manière à ce que les amplificateurs surround arrière soient alimentés par la source choisie via le système multi-room, pressez les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que
MRSPapparaisse en mode vidéo inverse,puis
validez en pressant la touche Set
F
.
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1, et que les enceintes surround arrière ne doivent pas être sélectionnées au cours de la procédure de configuration des enceintes décrite plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans l’autre pièce doivent être reliées aux Sorties surround
arrière/haut-parleurs Multi-room
. Le vo­lume de ces haut-parleurs est déterminé via le système multi-room, comme indiqué en page 39.
Une fois ce réglage effectué, vous pouvez presser la touche
¤
D
pour procéder à tout autre
réglage accessible dans ce menu. Si aucun autre réglage n’est nécessaire, pressez la touche OSD
L
pour quitter le menu.
Luminosité de laffichage
L’Afficheur d’informations˜de la face
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un niveau de luminosité suffisant pour être visible dans un endroit normalement éclairé. Mais dans certaines installations “cinéma à domicile”, vous souhaite­rez parfois diminuer la luminosité de l’afficheur ou occulter ce dernier.
Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une session d’écoute particulière, vous devrez procé­der à quelques réglages dans le menu
ADVANCED SELECT. Pour lancer la pro-
cédure, pressez la touche OSD
L
pour afficher
le MASTER MENU. Pressez la touche
D
jusqu’à ce que le curseur ›pointe sur la
ligne
ADVANCED. Appuyez sur la touche
Set
F
pour accéder au menu ADVANCED
SELECT
(Figure 11).
Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurez­vous que, dans le menu
ADVANCED
SELECT
, le curseur pointe sur la ligne VFD
et appuyez ensuite sur la touche
jusqu’à ce le degré de luminosité souhaité soit en sur­brillance : FULL, l’afficheur a atteint son degré de luminosité normal.HALF, l’afficheur a atteint 50% de ses capacités de luminosité.
OFF, tous les témoins de lafficheur dinfor- mations
˜
sont occultés. Notez cependant que
les diodes vertes des témoins dentrée
ˆ
modes Surround˘, et alimentation3,
restent allumées pour vous rappeler que l’appareil est en marche.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour
placer le curseur
sur l’option de réglage
souhaitée ou sur
BACK T O MASTER
MENU
et appuyez sur SetF. Au terme de vos
réglages, appuyez sur la touche OSD
L
pour
quitter le menu.
La luminosité de l’afficheur peut aussi être modi­fiée en appuyant sur la touche Set
@
et en la maintenant enfoncée pendant trois secondes jus­qu’à ce que le message VFD FULL appa­raisse sur l’écran dinformation principal
˜
.
Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les
touches de sélection
7$
jusqu’à ce que ce
que le degré de luminosité de l’afficheur souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche Set
@
pour
valider ce nouveau réglage.
Le degré de luminosité sélectionné restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que l’appareil ne sera pas mis hors tension.
Réglage du volume à la mise en marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récep­teurs vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l’AVR 5550 sera remis sous tension.
Cependant, vous souhaitez peut être que le volu­me de votre AVR 5550 soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise sous tension sans tenir compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu
ADVANCED SELECT pour modifier
la condition par défaut afin que le volume soit toujours le même lorsque vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure,appuyez sur la touche
OSD
L
pour afficher le MASTER MENU.
Pressez la touche
D
jusqu’à ce que le cur-
seur
pointe sur la ligne ADVANCED.
Appuyez sur la touche Set
F
afin d’entrer dans
le menu
ADVANCED SELECT (Figure 11).
Une fois dans le menu
ADVANCED
SELECT
, assurez-vous que le ›curseur poin-
te sur la ligne
VOLUME par défaut en utilisant
les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur la
touche
pour que le message ONsoit mis en évidence dans l’affichage vidéo.Appuyez ensuite une fois sur la touche
¤
D
afin que le
curseur
pointe sur DEFAULT VOL
SET. Pour régler le volume que vous désirez
obtenir lors de la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les touches
‹/›
E
ou mainte­nez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité apparaisse sur la ligne DEFAULT VOL SET. Notez que ce réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous souhaiterez peut être définir le volume avant de procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle source et ajustez le volume au moyen des touches de réglage du volume
î. Lorsque
vous avez atteint le volume que vous souhaitez obtenir lors de la mise sous tension de votre appareil, prenez note des réglages tels qu’ils apparaissent dans le tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran dinformation principal
˜
(un niveau de volume caractéristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre négatif comme par exemple
-25dB). Lorsque vous procédez au réglage,utili­sez les touches
‹/›
E
et pour valider la
modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l’appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour
placer le curseur
sur l’option de réglage sou-
haitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set
F
. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD
L
´pour quitter le
menu.
* ADVANCED SELECT *
SB AMPS:SB SP MR SP VFD :FULL HALF OFF VOLUME DEFAULT:OFF ON DEFAULT VOL SET:25dB SEMI OSD :OFF ON SEMI OSD TIME OUT: 3SEC FULL OSD TIME OUT:20SEC BACK TO MASTER MENU
38 FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions avancées / Fonctionnement multi-room
Réglages du mode semi-OSD
Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le volume, la source d’entrée, le mode Surround, la fréquence du tuner ou tout autre réglage de configuration subissent des modifications. Le mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous permet de disposer d’informations de retour sur toutes les modifications apportées aux com­mandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaître ces affichages lors d’une session d’écoute particulière.Vous pou­vez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de ces messages. Ces deux options sont possibles grâce à l’AVR 5550.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 11). Pour
lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher le MASTER MENU. Pressez
la touche
D
jusqu’à ce que le curseur
pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F
pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne
SEMI OSD en appuyant autant que nécessai-
re sur les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur
la touche
pour que le mot OFF soit mis
en évidence à l’écran.
Notez que cette modification est temporaire et sera annulée dès lors que de nouvelles modifica­tions seront effectuées ou que l’appareil sera mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, les affichages du mode “semi-OSD” resteront activés même s’ils ont été déconnectés au cours de la session d’écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran, il suffit d’aller dans le menu
ADVANCED
SELECT
comme il est décrit ci-dessus et d’ap-
puyer sur les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le
curseur affiché à l’écran pointe sur le ligne
SEMI-OSD TIME OUT.Appuyez ensuite
sur les touches
‹/›
E
et jusqu’à ce que le laps de temps (en secondes) souhaité apparaisse à l’écran. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de régla­ge est permanent et l’entrée du décompte restera telle quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvelles modifications même si l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour
placer le curseur
sur l’option de réglage souhai-
tée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set
F
. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD
L
´pour quitter le
menu.
Réglage du mode Full OSD
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour simplifier l’étape d’installation et de réglage de l’AVR 5550 en utilisant une série de menus visua­lisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’appa­raissent que 20 secondes à l’écran après une période d’inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provo­quer le gravage permanent du CRT de votre moni­teur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant, certains téléspectateurs préfèrent disposer d’une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s’affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous devrez procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 11). Pour
lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher le MASTER MENU. Pressez
la touche
D
jusqu’à ce que le curseur
pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F
pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans le menu
ADVANCED
SELECT
, assurez-vous que le curseur affiché à
l’écran pointe bien sur la ligne
FULL-OSD
TIME OUT
en appuyant autant que nécessai-
re sur les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur
les touches
‹/›
E
jusqu’à le laps de temps souhaité apparaisse en seconde. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée de temporisation reste inchangée jus­qu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifications même si l’appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour
placer le curseur
sur l’option de réglage souhai-
tée ou sur
BACK T O MASTER MENU et
appuyez sur Set
F
. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD
L
´pour quitter le
menu.
Fonctionnement en mode multi­room
L’AVR 5550 est équipé pour fonctionner comme une centrale de commande d’un système multi­room capable d’envoyer un signal source dans une autre pièce de la maison, tandis qu’une autre source est reproduite dans la pièce d’écoute prin­cipale. Outre la sélection de la source éloignée et la commande du volume sonore de celle-ci, l’AVR5550 dispose également d’options pour le pilotage des haut-parleurs dans la pièce éloignée.
• Via les Sorties Multi-room Audio
niveau ligne, la source sélectionnée peut être acheminée vers des amplificateurs externes en option qui peuvent être adaptés aux particularités de votre installation.
• Si l’installation dans la pièce d’écoute principale est configurée 5.1, les canaux d’amplification sur­round arrière gauche/droite peuvent servir au pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce, vous faisant ainsi faire l’économie d’amplifica­teurs externes supplémentaires.
• Grâce à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules A-BUS à l’AVR 5550 au moyen d’un simple câble Category 5, et piloter directement les haut-parleurs de la pièce éloignée à partir du module ou d’un pavé numérique, sans avoir à installer d’amplificateurs supplémentaires, de capteur IR ni de câble de commande de volume dans la pièce éloignée.
En outre, l’AVR 5550 est doté d’une entrée cap­teur IR qui permet de gérer ses fonctions à partir de la télécommande secondaire (livrée avec l’appareil), tandis que les jacks IR standard d’entrée/sortie permettent d’acheminer, de la pièce éloignée, les commandes vers des périphériques sources compatibles dotés d’une fonction IR.
Installation
Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs pièces peuvent généralement être installés par la plupart des adeptes du bricolage, ce système multi-room/ multi-zone est plus complexe et nécessite le passage de câbles dans les murs. Quelles que soient les qualifications de la person­ne qui effectuera le travail, elle devra respecter la réglementation régissant les installations élec­triques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des câbles et les modalités de leur connexion. La bonne correction de l’installa­tion multi-room est sous votre entière responsa­bilité, de même que la stricte observation de la réglementation locale en la matière.
Pour une installation standard, suivez les instruc­tions de la page 16 regardant le branchement des câbles de haut-parleurs et le câblage préconisé pour la commande à distance IR de l’AVR 5550.
FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM 39
Fonctionnement multi-room
Pour une installation où les canaux surround arrière gauche/fdroite servent au pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que le système est configuré pour ce type de fonc­tionnement, comme indiqué en page 37.
Pour une installation intégrant des modules A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces modules ou pavés numéiques compatibles A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire, visitez le site www.harmankardon.com.
Commande RS-232 C
L’AVR 5550 est un des rares ampli-tuners A/V dont les fonctions peuvent être gérées à partir d’ordinateurs compatibles ou de systèmes de télécommandes spéciaux. La programmation RS­232 demande des connaissances en programma­tion, et nous conseillons que vous faisiez appel à un professionnel qualifié pour la réaliser.
ATTENTION : L'utilisation du port de liai­son série RS-232 de cet appareil est du ressort exclusif d'un personnel de service technique qualifié.
Pour toute information concernant l’utilisation du port série RS-232 pour une commande à distance, connectez-vous sur le site www.harmankardon.com ou contactez votre revendeur habituel.
Installation multi-room
Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuées, vous devez configu­rer l’AVR 5550 en vue d’un fonctionnement multi-room en suivant les étapes indiquées ci­dessous.Appuyez sur la touche OSD
L
pour faire apparaître le menu MASTER MENU à l’écran (Figure 1).Appuyez deux fois sur la touche
⁄/¤
D
, jusqu’à ce que le ›curseur
pointe sur
MULTI-ROOM. Appuyez sur la
touche Set
F
pour entrer dans le menu
MULTI-ROOM SETUP (Figure 12).
Figure 12
Lorsque le menu
MULTI-ROOM apparaît, le
curseur pointe sur MULTI-ROOM. Cette
ligne permettant de mettre le système sous ten­sion/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le système à cet instant. Evitez de faire des modifications ici sauf si vous souhaitez mettre le système sous tension. Pour cela, appuyez sur la touche
de telle sorte que
le mot
ONsoit mis en évidence. Si vous ne sou-
haitez ni mettre le système en marche à cet ins­tant ni passer à l’étape suivante, appuyez une
fois sur la touche
¤
D
pour que le curseur
pointe sur
MULTI I N.
Une fois le curseur pointé sur la ligne
MULTI
IN
, appuyez sur les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la sortie audio/vidéo du système multi-room souhaitée apparaisse dans la vidéo mise en évidence. Lorsque la sélection a été effectuée, appuyez sur la touche
¤
D
une fois
pour que le
curseur pointe sur MULT I VOL.
Une fois sur
MULTI VOL, appuyez sur les
touches
‹/›
E
ou maintenez-les enfon­cées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité du système multi-room soit validé. N’UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume normales pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque tous les réglages nécessaires à l’installation du multi-room ont été effectués, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour que le curseur
pointe sur BACK T O MASTER MENU et
appuyez sur la touche Set
F
.
Si vous n’avez de réglages supplémentaires à effectuer, appuyez sur la touche OSD
L
pour
quitter le système de menu.
Fonctionnement multi-room
Pour faire fonctionner l’AVR 5550 à partir d’une pièce éloignée reliée par une connexion infrarou­ge à l’entrée Multi-room IR
du panneau arrière de l’appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la télécommande de Zone II. Pour mettre sous tension, appuyez sur une quelconque des touches de sélection dentrée
∫ç∂
de
la télécommande Zone II ou
456
de la
télécommande principale Appuyez sur le sélec-
teur AVR
5∫pour ouvrir la session d’écou-
te sur la dernière source utilisée ou appuyez sur une autre touche de sélection d’entrée pour choi­sir une autre source.
Aussi longtemps que l’AVR 5550 sera relié par liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pour­rez régler dans cette pièce, au moyen des touches de télécommande : le volume
î,
la fréquence du tuner
Kè, la présélection du
tuner
©ou la mise en sourdine de la sortie
˚.
Si la sortie IR télécommande
de l’AVR 5550 est reliée à un appareil audio compa­tible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de commande de transport
P
Ƀ
©˙∆
des deux télécommandes.
Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la pièce éloignée, appuyez sur la touche Power-Off
0å. Rappelez-vous que l’AVR 5550 peut
être mis en Marche/Arrêt à partir de la pièce éloi­gnée quel que soit le mode de fonctionnement et l’état du système dans la pièce principale.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de l’autre pièce est le tuner, tout changement de fréquence ou de présélection de station à partir de cette pièce changera la station sur le tuner. Inversement, tout changement de station sur le tuner se répercutera automatiquement dans l’autre pièce.
Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée, appuyez sur la touche Multiroom
de la
télécommande. Puis pressez Set
F
. Servez-
vous des touches
⁄/¤
D
pour activer/désac­tiver l’alimentation multiroom. Lorsque le système multi-room est actif,le témoin Multi
D
s’allume sur l’écran dinfor-
mation principal
˜
et celui-ci ou le système
OSD affiche MULTI O N. Appuyez deux fois sur Set
F
pour valider cette configuration.
Lorsque le système multi-room est actif,l’entrée sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera acheminée via les jacks de sortie multi-room
du panneau arrière et le jack A-BUS .
Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie
Multi-room
.
Lorsque le système multi-room est actif,il reste en marche même si l’AVR 5550 est mis en mode d’attente dans la pièce principale par pression sur la Commande Marche/Arrêt
0
de la télé-
commande ou sur la Commande dalimenta-
tion
2
du panneau avant. Pour éteindre le sys-
tème multi-room dans la pièce d’écoute principa­le, allumez l'AVR, appuyez sur la touche Multi-
room
puis sur la touche SetF. Appuyez
sur les touches
⁄/¤
D
de sorte que le voyant
MULTI
D
sur l’écran dinformation
˜
s’éteigne, et l’écran dinformation principal
˜
ou le système OSD affichera MULTI
OFF.
Le système Multi-room peut être activé à tout moment et à partir de n’importe quelle pièce au moyen de la touche Multi-room
, ou des
touches de Sélection
∫ç∂
de la télé­commande, même si l’AVR est en mode de veille (Standby).
* MULTI-ROOM *
MULTI-ROOM:OFF ON MULTI IN :FM PRESET 01 MULTI VOL :25dB BACK TO MASTER MENU
40 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
Mode opératoire du Tuner
Fonctions de base
Le tuner de l’AVR 5550 permet de recevoir les émissions des émetteurs en modulation d’ampli­tude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéréo. La recherche des stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une présé­lection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM
6
pour sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de source
dentrée
%
jusqu’à activation du tuner ou sur
Sélecteur de bande du tuner
!
à tout
moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
Tuner AM/FM
6
ou sur Sélecteur de
Bande tuner
!
pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode tuner
I
de la
télécommande ou maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche Sélecteur de Bande
9
sur le panneau avant pour choisir entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque le témoin AUTO
J
est allumé sur
l’écran dinformation principal
˜
, le tuner ne s’arrête qu’aux stations dont le signal est suffisamment fort pour une réception acceptable.
Lorsque le témoin AUTO
J
est éteint, le tuner est en mode manuel et s’arrête à chaque incré­ment de fréquence dans la bande sélectionnée.
4. Pour sélectionner une station,appuyez sur l’une des touches de tuner/accord
)K. Lorsque le
témoin AUTO
J
est allumé, appuyez sur la touche pour que le tuner recherche la station sui­vante à fréquence la plus élevée ou la plus basse ayant un signal acceptable ou maintenez appuyée la touche pour un accord rapide puis relâchez-la pour lancer la recherche automatique. En mode automatique, le tuner diffuse chaque station en mode stéréo ou mono au moment de l’émission. Si le témoin AUTO
J
est éteint, tapez sur la touche
tuner/accord
)Kpour augmenter la
fréquence par incrément de 1 ou gardez la touche enfoncée pour rechercher une station particulière. Lorsque le témoin daccord
I
s’allume, la station est correctement accordée et doit être clairement audible.
5. Vous pouvez aussi vous’accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct
J
puis sur les Touches numérotées
H
correspondant à la fréquence de la station. Pour saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez d’abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant ajouté automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la sai­sie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement
pour recommencer.
NOTA : lorsque la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio peut être améliorée en commutant sur mono, en appuyant sur la touche Mode tuner
I
de la télécom-
mande ou sur le Sélecteur de bande du
tuner
!
sur la face avant pendant 3 secondes
jusqu’à ce que les témoins STEREO
H
et
AUTO
J
s’éteignent.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire de l’AVR 5550 pour les rappeler faci­lement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur la touche Mémoire
de la
télécommande. Notez que le témoin
MEMORY
G
s’allume et clignote sur l’Afficheur dinfor-
mations
˜
.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numérotéesHcorrespon­dant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaîtra sur l’écran
dinformation principal
˜
.
3. Répétez le processus après accord sur toute nouvelle station à présélectionner.
Rappel dune station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station stockée en mémoire de présélection, appuyez sur les touches numérotées
H
correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des sta­tions stockées en mémoire de présélection, appuyez sur les touches Stations présélec-
tionnées
#de la face avant ou de la
télécommande.
MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 41
Mode opératoire du Tuner
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 5550 est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’infor­mations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR 5550 servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à mesure de l’équipement RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maxi­mum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle comporte des informations RDS, le voyant RDS
G
s’allume, suivi des témoins de tous les autres services RDS disponibles, et l’AVR 5550 affiche automatiquement l’indicatif d’appel de la station ou d’autres informations concernant le program­me sur l’écran dinformation principal
˜
Options daffichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éven­tail d’informations en plus de l’indicatif d’appel de la station qui apparaît au moment où la sta­tion est accordée pour la première fois. En fonc­tionnement normal du RDS, l’affichage indique le nom de la station, le réseau d’émission ou l’indi­catif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche
RSD
^vous permet de parcourir les divers
types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station.
• Le type de programme (PTY) comme indiqué dans la liste ci-dessous. Le voyant PTY
P
s’allume lors de la réception des données.
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention
NONE si la touche PTY est
activée.
• Un message “texte” (Radiotext,RT) contenant des informations spéciales provenant de la station d’émission. Notez que ce message peut défiler sur l’afficheur pour permettre l’affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le mot
TEXT clignote sur l’Afficheur d’informa-
tions lorsque RT est sélectionné. Le témoin de texte RDS
R
s’allume lors de la réception de
données texte prêtes à être affichées.
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet afficha­ge horaire peut prendre deux minutes. En attendant, le mot
TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque
CTest sélectionné. Le
témoin CT
O
s’allume lorsque les données rela­tives à l’heure sont reçues. Notez que la précision des données relatives à l’heure dépend de la station de radio et non de l’AVR 5550.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi­pées de ces options. Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message NO TYPE, NO TEXT ou
NO TIME finira par apparaître sur l’écran dinformation principal
˜
.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement. En cas de réception d’un message partiel ou si l’un des témoins de texte RDS, de type de
programme ou dheure
QPON
s’allume et s’éteint, essayez d’ajuster légèrement l’antenne ou le tuner sur une autre station RDS plus puissante.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utili­sées pour indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
NEWS : nouvelles
AFFAIRS : actualité
INFO : informations
SPORT : sport
EDUCATE : programmes éducatifs
DRAMA : émissions dramatiques
CULTURE : culture
SCIENCE : science
VARIED : programmes divers
POPM : musique pop
ROCKM : musique rock
M.O.R.M. : musique tout public
LIGHTM : musique classique légère
CLASSICS : musique classique sérieuse
OTHERM : autres musiques
WEATHER : météo
FINANCE : émissions financières
CHILDREN : programmes pour enfants
SOCIALA : affaires sociales
RELIGION : émissions religieuses
PHONEIN : tribune libre
TRAVEL : tourisme et voyages
LEISURE : loisirs
JAZZ : musique jazz
COUNTRY : musique country
NATION : musique nationale
OLDIES : chansons et musiques rétro
FOLKM : musique folk, folklore
DOCUMENT : documentaires
TEST : test d’Urgence
ALARM : informations d’urgenceVous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS
^jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran dinformation principal
˜
.
2. Pendant que le PTY est affiché,appuyez sur la touche Présélections amont/aval
#ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-des­sus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval
#
jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supé-
rieur/inférieur
)Ket le tuner commence
alors à balayer la bande FM en amont ou en aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la sélection voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité.
4. Tant que le témoin PTY
P
clignote à l’afficheur, le tuner procède à un balayage com­plet de la bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot
NONE
(aucun) apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routière. Pour être identifiées comme des stations fournissant des informations sur la circulation routière, elles transmettent en permanence un code spécifique, qui permet au témoin TA
M
d’apparaître sur l’afficheur. Ces stations peuvent être trouvées en sélectionnant
TRAFFIC, l’option se trouvant
juste devant
NEWS dans la liste. L’AVR 5550
RDS repérera la station appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas d’informations sur la cir­culation routière au moment de la recherche.
42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
L’AVR 5550 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de grande marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boî­tiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récep­teurs satellite et autres équipements de “cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR 5550 est programmée avec les codes des appareils de votre système, elle peut remplacer la plupart des autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande rétroéclairée universelle de tous vos appareils.
Programmer la télécommande :
La télécommande est codifiée par défaut pour gérer les fonctions de l’AVR ainsi que la plupart des lecteurs CD, lecteurs DVD et platines cassette Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez égale­ment suivre les indications ci-après pour la pro­grammer de manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codi­fier votre télécommande afin qu’elle fonctionne avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes à trois chiffres ou les codes qui correspondent au type (VCR, TV,etc.) et à la marque de vos appa­reils. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion duquel vous voulez programmer la télécomman­de de l’AVR 5550.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur dentrée
4
correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
.
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâ­chez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de l’AVR 5550 est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appa-
reil et saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotées
H
.Si
l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur den-
trée4,et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur dentrée clignote trois fois avant
de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signi­fiera la saisie du code correct.Appuyez de nouveau sur le sélecteur dentrée
4
et
vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur dentrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à n’est pas contrôlable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées
H
puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
dentrée
4
. Appuyez sur la touche de com­mande à distance d’une fonction de transport quelconque sur l’appareil à programmer, par exemple Pause ou Play
P
. Si cette fonc­tion s’active sur l’appareil, c’est que vous avez saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu’à ce que la fonction de transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécomman­de pour vérifier que l’appareil fonctionne correcte­ment. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la com­mande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si le code de l’appareil n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonc­tions se comportent bizarrement, essayez de programmer avec la méthode de recherche automatique de la télécommande.
Remarque sur la programmation de la télécommande de lAVR 5550 pour un enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut pour gérer les fonctions des lecteurs de CD Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la plupart des fonctions des enregistreurs de CD Harman Kardon (voir la liste des fonctions en page 48) après avoir saisi le code ”002” pour la touche sélecteur de CD
4
comme décrit ci­dessus. Pour revenir aux commandes de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nou­veau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télé­commande de l’AVR 5550 n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines
fonctions se comportent bizarrement, essayez de programmer le code correct au moyen de la méthode de recherche automatique suivante. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfon­cées la touche de sélection dentrée
4
pour
le type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
Lorsque le
témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3 doit être commencée dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre appareil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l’AVR dans sa direction et pres­sez et maintenez enfoncée la touche
D
. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés dans la base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode placée sous le
sélecteur dentrée
4
.Après une minute ou plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil s’éteint, relâchez immédiatement la touche
D
.
4. Si vous ne relâchez pas la touche
assez vite après l’extinction de l’appareil, le code correct risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remettez l’appa­reil en marche et, pendant que le sélecteur
dentrée
4
est toujours allumé en rouge,
pressez une fois sur la touche
D
, puis une
fois sur la touche
¤
D
. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas,qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le
sélecteur dentrée
4
est toujours allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la touche
¤
D
pour parcourir à rebours les codes disponibles et observez la réaction de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est que le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur dentrée
4
, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécom­mande pour vérifier que l’appareil fonctionne cor­rectement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées diffé­rentes et il vaut mieux s’assurer que non seule­ment la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonc­tions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande dif­férent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe.
Programmation de la télécommande
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43
Programmation de la télécommande
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préfé­rable de le noter pour pouvoir facilement le res­saisir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a été pro­grammé avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande.
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur dentrée
4
correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
.
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâ­chez les touches. L’étape 2 doit être commencée dans les 20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set
F
. Le témoin
programmation/SPL
2
clignote alors en vert, selon une séquence correspondant à chaque chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignote­ments après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1,deux pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois clignotements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, quatre clignotements correspondra au code 164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les codes d’initialisation des appareils de votre système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/TV __________
VID3/CBL/SAT ______________________
VID4 ______________________________
TAPE ______________________________
Apprentissage des codes dune télécommande tiers
Outre la capacité d’exploiter sa propre biblio­thèque de codes, la télécommande de l’AVR 5550 peut « apprendre» les codes d’autres télécom­mandes.Vous pouvez utiliser cette fonction pour lui “inculquer” les codes d’un appareil préprogrammé et ajouter des fonctions ne corres­pondant pas aux codes déjà stockés. Pour “incul­quer” à la télécommande AVR 5550 les codes d’une télécommande infrarouge tiers, procédez comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce que les codes envoyés se trouvent face à l’écran de transmission infrarouge
1
de la télécom­mande AVR 5550. Les 2 télécommandes doivent être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utili­ser comme sélecteur de l’appareil dont les codes seront à saisir. Cette touche doit être un quel­conque des sélecteurs dentrée
4
ou sélec- teur AVR5. Notez que lorsque les nouveaux codes doivent être appris via le sélecteur AVR
5
ils ne peuvent plus commander l’AVR 5550.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés les sélecteurs dentrée
45
correspondant
au type d’appareil à saisir et la touche Learn
Lorsque le témoin programmation/
SPL2passe à l’ambre et commence à
clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Appuyez sur la touche de la télécommande de l’AVR 5550 que vous souhaitez programmer. Vérifiez que le témoin programmation/
SPL
2
s’arrête de clignoter.
Remarque importante : Les touches qui suivent ne sont pas concernées par la fonction d’apprentissage : (pour les touches numérotées, voir schéma en page 11):
4,7,8,B
,
I,O,Q,,,,,
.
Avec ces touches, le témoin program-
mation/SPL 2continue de clignoter.
5. Le témoin programmation/SPL
2
étant toujours activé, pressez et maintenez enfoncée, sur la télécommande tiers, la touche correspon­dant à la fonction que vous voulez inculquer à la télécommande de l’AVR 5550 dans les 5 secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard, ou si aucune commande n’est reçue dans les 5 secondes, le témoin programmation/SPL
2
clignote 3 fois en rouge puis en ambre, répétez l’étape 4. Lorsque le témoin programma-
tion/SPL 2asse au vert, relâchez la touche. Vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
recommence à clignoter (ambre).
NOTA : Si le témoin programmation/SPL
2
passe au rouge au cours de l’étape 5, l’opération a échoué. Recommencez les étapes pour vérifier si le code en question peut être appris. Si le témoin clignote de nouveau en rouge à l’étape 5, c’est que ce code n’est pas transférable.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune des touches de la télécommande tiers dont vous souhaitez transférer la fonction sur la télécom­mande de l’AVR 5550.
7. Au terme du transfert de tous les codes souhaités dans la télécommande de l’AVR 5550, appuyez sur la touche Learn
.Toutes les diodes s’éteignent et vous quittez le mode d’apprentissage.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres télécommandes tiers dont vous souhaitez transférer les fonctions sur la télécommande de l’AVR 5550.
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécom­mande de l’AVR 5550 le code inculqué correspon­dant à la touche d’un appareil, effacer tous les codes inculqués relatifs à un même appareil, ou encore tous les codes inculqués pour tous les appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une fonction dun appareil tiers, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
et le sélecteur dentrée
4
5
via lequel la fonction relative à l’appareil tiers
a été transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
dentrée devient rouge et que le témoin pro­grammation/SPL
2
passe à l’ambre et com-
mence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
dentrée
45
via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
4.Appuyez trois fois sur la touche numérotée 7
H
.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le témoin programmation/
SPL
2
clignote alors deux fois en vert puis
revient à la couleur ambre.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs au même appareil tiers, appuyez sur les touches appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7. Après avoir appuyé sur toutes les touches cor­respondant aux codes à effacer, appuyez sur la touche Learn
pour clore la procédure.
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance dun même appareil y ayant été transférés, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
et le sélecteur dentrée
4
5
via lequel la fonction relative à l’appareil tiers
a été transférée.
44 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur dentrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
dentrée
45
via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
4. Pressez trois fois la touche numérotée 8
H
.
5. Le témoin programmation/SPL
2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur dentrée clignote une fois puis s’éteint et le Le témoin programmation/SPL
2
clignotetrois fois en vert pour indiquer que tous les codes ont été effacés.
Pour effacer de la mémoire de la télécom- mande tous les codes relatifs au fonction­nement à distance des appareils y ayant été transférés, procédez comme suit :
1. Pressez et maintenez enfoncés la touche
Learn
et le sélecteur dentrée approprié
45
.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
dentrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
dentrée
45
choisi à l’étape 1.
4. Pressez trois fois la touche numérotée 9
H
.
5. Le témoin programmation/ SPL
2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur dentrée clignote une fois puis s’éteint et le Le témoin programmation/ SPL
2
clignote­trois fois en vert après quelques secondes our indiquer que tous les codes ont été effacés.
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’AVR 5550. Mémorisée, une séquence macro peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les pro­cédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d’appareils ou autre. La télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à cinq séquences macro : une associée à la com-
mande de mise en marche
3
, et 4 autres
par pression sur les touches Macro
.
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et la touche Macroà
programmer ou la commande de mise en
marche
3
. Vérifiez que le sélecteur dentrée sélectionné le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation/ SPL
2
clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d’appareil, compte pour une étape.Le
témoin programmation/SPL
2
clignote deux fois en vert pour confirmer chaque saisie en mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de mise en marche d’un appareil quelconque dans une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine
, N’APPUYEZ PAS sur la comman-
de d’alimentation ON
3
.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
dentrée
4
approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le même pour le sélecteur AVR
5
, aussi long­temps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Sleep
9
pour la vali-
der. La diode placée sous le sélecteur dentrée
45
clignote et s’éteint Le témoin pro-
grammation/SPL
2
clignote deux fois en
vert pour confirmer la séquence à programmer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
de manière à ce qu’elle mette en marche l’AVR 5550, un téléviseur et un récepteur satellite, procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1
et Sourdine.
• Vérifiez que le témoin programmation/SPL clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR
5
.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR 5550.
• Appuyez sur le sélecteur dentrée VID 2
4
pour signaler que la commande suivante concer­nera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur dentrée VID 3
4
pour signaler que la commande suivante concer­nera la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont
9
pour clore la procédure et stocker la séquence macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous appuierez sur la touche M1
, la télécom­mande déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
et sur la touche
Macro
qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation/
SPL
2
clignote (ambre) et que la diode placée
sous le dernier sélecteur dentrée
45
utilisé s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le sélecteur Surround/Canal aval
A
.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le témoin programmation/SPL
2
passe au
vert, clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation/SPL
2
est éteint, la séquence macro a été effacée.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 45
Programmation de la télécommande
Fonctions des appareils programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR 5550 a été programmée avec les codes d’autres appa­reils, appuyez sur le Sélecteur dentrée ou
dappareils vidéo
4
approprié pour qu’elle passe du contrôle de l’AVR 5550 au contrôle de l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de ces touches, elle clignote briève­ment en rouge pour indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre que l’AVR 5550, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions impri­mées sur la télécommande ou la touche. Cer­taines commandes, telles que la commande de volume, sont les mêmes que pour l’AVR 5550. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à une référence secondai­re sur la télécommande.A titre d’exemple, les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande.Veuillez vous reporter à la table de la page 48 pour déterminer les correspon­dances entre les fonctions d’un appareil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’ap­pareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …),
puis consultez le schéma de la télécommande en page 48.
Notez que chaque touche est associée à
un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche particulière lorsqu’elle est associée à un appareil particulier, repérez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro 45 est la touche ”Directe”pour l’AVR 5550, mais aussi la touche “Favorite”de beaucoup de télévi­seurs câblés ou satellite. Le numéro 31 est la touche de temporisation pour l’AVR 5550, mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les fonctions de touche ci-dessus et en page 48 sont différents des numéros utilisés dans le reste du présent manuel pour décrire les fonctions des touches de commande de l’AVR 5550.
Remarques sur lutilisation de la télécommande de l’AVR 5550 avec dautres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes différents pour une même catégorie de produits. C’est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes que possible. S’il s’avère que seules quelques fonctions mar­chent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utili­sé, les fonctions énumérées dans les tables de la Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne correspondante de la table ou d’établir une liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande de l’AVR 5550, le voyant rouge sous le sélecteur dentrée ou dappareil
vidéo
4
correspondant à l’appareil que vous voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour toutes, pour un appareil donné, cela ne signifie PAS un problè­me de télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez.
• La télécommande ayant été programmée par défaut pour des modèles de la dernière génération, certains nouveaux codes peuvent différer des codes associés à des modèles moins récents. Si votre appareil ne réagit pas comme indiqué dans la liste des fonctions (page 48/49), inculquez à la télécommande de l’AVR 5550 les codes plus anciens (pour l’apprentissage des codes, voir page 43).
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR 5550 peut être pro­grammée pour gérer le réglage de volume
et la Sourdineà partir soit du téléviseur soit de l’AVR avec l’un quelconque des types d’appa­reil possibles. Par exemple, puisqu’il est probable que l’AVR 5550 servira de système acoustique pour l’audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV. La commande soit de l’AVR 5550 soit du télévi­seur peut être associée à l’un quelconque des types d’appareils possibles.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle puisse assurer une commande couplée du volume, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
et sur le sélecteur dentrée4correspon-
dant à l’appareil que vous souhaitez associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allu­me (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Haut
et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur
ambre.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR
5
soit
sur le sélecteur dentrée
4
, en fonction du
système que vous souhaitez associer au réglage de volume. Le témoin programmation/
SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint
pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l’AVR alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du télévi­seur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur dentrée ou dappareil vidéo
4
et la touche Sourdine. Puis appuyez sur la touche Volume Haut
, et enfin sur la touche
sélecteur AVR
5
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de contrôle géné­rique du volume, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur dentrée aux étapes 1 et 3.
46 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
Commande couplée de sélection de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être program­mée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaîne du téléviseur inté­gré à votre système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au moyen des touches de Veille
9
et SurroundA, avec celle d’un des
autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécomman­de ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et sur le sélecteur dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur den-
trée
4
puis vérifiez que le témoin program-
mation/SPL
2
clignote (ambre).
2.Appuyez sur la touche Volume Bas
.et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur
ambre.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR
5
soit le sélecteur dentrée4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer à la com­mande de changement de chaîne. Le témoin
programmation/SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur votre téléviseur avec une télécommande réglée pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
dentrée VID 1/VCR
4
et la touche
Sourdine
. Puis relâchez-les et appuyez sur
la touche Volume Bas
puis sur le sélec-
teur dentrée
4
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur
dentrée aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de transport
La télécommande de l’AVR 5550 peut être pro­grammée pour fonctionner de telle manière que les fonctions de lectures
P
(lecture, stop, avance rapide,retour, pause et enregistrement) d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées avec celles d’un des autres appa­reils gérés par la télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétosco­pe avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et sur le sélecteur dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur
dentrée
4
puis vérifiez que le témoin
programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Lecture
P
et vérifiez
que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR
5
soit le sélecteur dentrée4, en fonction
de l’appareil que vous souhaitez associer aux com­mandes de transport. Le témoin programma-
tion/SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette infor­mation.
Exemple : Pour commander les fonctions de transport d’un lecteur de CD alors que la télécom­mande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur dentrée VID 2/TV
4
et la
touche Sourdine
Puis relâchez-les et
appuyez sur la touche lecture
P
puis sur le
sélecteur dentrée CD
4
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande de transport couplé, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le sélecteur dentrée des étapes 1 et 3.
NOTA : Avant de programmer la télécommande pour un fonctionnement en modes couplés, véri­fiez que les programmations nécessaires pour les récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et DVD ont été effectuées.
Réaffectation des sélecteurs de commande dappareil
Bien que les Sélecteurs dentrée4soient normalement affectés aux catégories de produits indiquées sur la télécommande, il est possible de les réaffecter pour faire fonctionner un second appareil d’un autre type. Par exemple, si vous avez deux magnétoscopes mais pas de cassette, vous pouvez programmer la touche TAPE
4
pour qu’elle commande le deuxième magnétosco­pe.Avant de commencer, vous devez trouver le code à trois chiffres du second appareil, comme décrit en page 42. Puis réaffecter la touche
TAPE
4
comme suit :
1. Pressez simultanément la touche Sourdine
et le sélecteur dentrée4que vous sou-
haitez réaffecter jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis
vérifiez que le témoin programmation/
SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche
4
appropriée à l’entrée que vous souhaitez programmer via la touche réafffectée.
3. Saisissez le code à trois chiffres du modèle spécifique que vous voulez faire fonctionner au moyen de la touche réaffectée.
4. Appuyez de nouveau sur le sélecteur
dentrée
4
choisi à l’étape 1 pour mémoriser cette sélection. La diode rouge placée sous le sélecteur d’entrée réaffecté clignote trois fois puis s’éteint.
Exemple : Pour que la touche TAPE
4
soit réaffectée à la commande d’un second magné­toscope, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur dentrée TAPE
4
et la touche
Sourdine
jusqu’à ce que la diode placée
sous le sélecteur
TAPE
4
passe au rouge.
Appuyez sur la touche VCR
4
, puis saisissez le code à trois chiffres associé au modèle de votre magnétoscope. Enfin,appuyez de nouveau sur la touche TAPE
4
.
Remarque importante : Seuls peuvent être réaffectés les Sélecteurs
4
qui remplacent les touches pour les appareils de même genre. Ainsi, les touches DVD,CD, TAPE et VCR (appareils avec fonctions de transport) peuvent remplacer les touches correspondantes TV, CBL/SAT, et VID 4.
Pour annuler la fonction de réaffectation et ramener la télécommande à sa configurtation originale, recommencez les étapes 1,3 et 4 ci-dessus (pas l’étape 2), mais en pressant simultanément le même sélecteur
4
aux étapes 1 et 4 (reprogrammation de la touche sur son code initial).
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 47
Programmation de la télécommande
Remise à zéro de la mémoire de la télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de totalement reprogrammer votre télé­commande pour éviter toute confusion de fonc­tions, séquences macro ou modes de commande couplée.Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par défaut en procédant comme suit. Notez cependant que si vous réinitia­lisez la télécommande, vous devrez reprogrammer tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
dentrée
4
et sur la touche 0Hjusqu’à
ce que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche 3
H
.
3. La diode rouge sous le sélecteur dentrée
4
s’éteint et letémoin programmation/
SPL
2
arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation/SPL
2
reste vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécomman­de soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps, selon le nombre de programmations à effaccer.
5. Quand le témoin programmation/SPL
2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages d’usine par défaut.
48 LISTE DES FONCTIONS
Liste des fonctions
No. Nom de la touche Fonction AVR DVD CD/CDR
1 Power On Mise en marche Mise en marche Mise en marche 2 Power Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 3 Mute Sourdine 4 AVR Sélection AVR 5 DVD Sélection entrée DVD Sélection DVD 6 CD Sélection entrée CD Sélection CD 7 Tape Sélection entrée Tape 8 VID 1 Sélection Video 1
9 VID 2 Sélection Video 2 10 VID 3 Sélection Video 3 11 VID 4 Sélection Video 4 12 AM/FM Sélection tuner 13 6/8 Ch. Select Sélection Entrée 6/8 Canaux 14 Learn 15 Sleep Sommeil 16 Te st Tonalité d’essai -/Sélection entrée 17 SPL Niveau acoustique 18 Volume Up Hausse du volume 19 Surround Select Sélection Mode
surround
-/Sélection CDR
20 Night Sélection mode nuit Sous-titre M/A -/Sélection CDP 21 Multi Room Sélection Multi-Room 22 Volume Down Baisse du volume 23 Channel/Guide Réglage de canal Titre 24
Amont/Augmentation Vers le haut
25 Speaker/Menu Réglage enceinte Menu Intro/- 26
Déplac./incrément gauche Vers la gauche
27 Set Définir Valider 28
Déplac./incrément droite Vers la droite
29 Digital/Exit
Sélection entrée numérique
Ouverture/fermeture
30
¤
Aval/Diminution
Vers le bas
31 Delay/Prev. Ch. Temporisation Retour Ouverture/fermeture 32 1 111 33 2 222 34 3 333 35 4 444 36 5 555 37 6 666 38 7 777 39 8 888 40 Tun-M Mode tuner Chapitre Répétition 41 9 999 42 0 000 43 Memory Mémoire Audio Heure/Ecran CDR 44 Tune Up Tuner + Chapitre suivant 45 Direct Entrée directe tuner Angle Aléatoire 46 Clear Effacer Effacer Effacer 47 Preset Up Présélection + Avance lente +10/­48 Tune Down Tuner - Chapitre précédent -/
Incrément de plage
49 OSD OSD Programme 50 RDS RDS Saut de disque Saut de disque 51 Preset Down
Présélection -
Retour lent
52 M1 53 M2 54 M3 55 M4 56 Dolby Modes Dolby 57 DTS SURR Modes DTS Digital 58 DTS Neo:6 Sélction DTS Neo:6 59 Logic 7 Sélection Logic 7 60 Stereo Sélection mode Stereo 61 Skip Down Saut vers l’amont Saut vers l’amont 62 Skip Up Saut vers l’aval Saut vers l’aval 63 Rewind Recherche en amont Recherche en amont 64 Play Lecture Lecture 65 Fast Forward Recherche en aval Recherche en aval 66 Record -/Enregistrement 67 Stop Stop Stop 68 Pause Pause Pause
1
6
10
13
17
21
27
30
34 38
42 46
50 54
57
59
64
67
69
15
19
4 8
5
9
12
16
20
23
24
26
29
32
33
44
48 52
37 41 45
49
53
36 40
56
61
63
66
2
28
65
68
58
60
62
25
31
47
51
55
35 39
43
11
14
18
22
3
7
LISTE DES FONCTIONS 49
Liste des fonctions
No. Nom de la touche Bande Magnétoscope (VID 1) TV (VID 2) Câblée (VID 3) SAT(VID 3)
1 Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche 2 Power Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 3 Mute Sourdine 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Sélection bande 8 VID 1 Sélection magnétoscope
9 VID 2 Sélection téléviseur 10 VID 3 Sélection VID 3 Sélection VID 3 11 VID 4 12 AM/FM 13 6/8 Ch. Select 14 Learn 15 Sleep Canal + Canal + Canal + Canal + 16 Test 17 SPL 18 Volume Up Hausse du volume 19 Surround Select Canal – Canal – Canal – Canal – 20 Night 21 Multi Room 22 Volume Down Baisse du volume 23 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide 24
Vers le haut Vers le haut Vers le haut Vers le haut
25 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu 26
Gauche Gauche Gauche Gauche
27 Set Validation Validation Validation Validation 28
Droite Droite Droite Droite
29 Digital/Exit Quitter Quitter Quitter Quitter 30
¤
Vers le bas Vers le bas Vers le bas Vers le bas
31 Delay/Prev. Ch. Canal précédent Canal précédent Canal précédent 32 1 1111 33 2 2222 34 3 3333 35 4 4444 36 5 5555 37 6 6666 38 7 7777 39 8 8888 40 Tun-M 41 9 9999 42 0 0000 43 Memory 44 Tune Up Sommeil 45 Direct FAV FAV 46 Clear Effacer Effacer Sauter Suivant 47 Preset Up Music Alt 48 Tune Down 49 OSD OSD OSD OSD OSD 50 RDS 51 Preset Down 52 M1 53 M2 54 M3 55 M4 56 Dolby 57 DTS SURR 58 DTS Neo:6 59 Logic 7 60 Stereo 61 Skip Down Balayage – 62 Skip Up Balayage + 63 Rewind Rembobinage Rembobinage 64 Play Lecture Lecture 65 Fast Forward Avance rapide Avance rapide Jour + Jour + 66 Record Enreg./Pause Enregistrement 67 Stop Stop Stop 68 Pause Pause
50 DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème,commencez par débrancher l’appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebran­chez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionne­ment anormal persiste, une remise à zéro du sys­tème peut résoudre le problème.
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR 5550, y compris les présélections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande
dalimentation
2
. Puis appuyez simultané-
ment sur les touches Surround
Mode
5
et RDS^.
L’appareil sera automatiquement remis sous tension et affichera le message
RESET sur
l’écran dinformation principal
˜
. Après avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessai­re de rétablir tous les réglages de configuration du système et les présélections du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround,les caractéristiques d’entrée numériques ainsi que les présélections du tuner. Suite à une remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électroni­que ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service agréé Harman Kardon.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de appuie sur l’Interrupteur principal
1
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée • Vérifier tous les branchements ni son ni image (entrées et haut-parleurs).
• La touche Mute
est activée • Désactiver la touche Mute
• Commande du volume en position basse • Hausser le son
Les sons passent mais la face avant • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité ne s’allume pas de l’écran, à la page 36, afin de le régler sur VFD FULL
Enceintes muettes • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du et voyant autour probablement suite à un court-circuit récepteur et des haut-parleurs du commutateur
2
rouge • L’amplificateur est en mode protection à • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
la suite d’un dysfonctionnement interne
Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect • Sélectionner un mode autre que stéréo enceintes Surround ou central • Entrée mono • Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Configuration incorrecte • Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le décodeur Surround peut ne produire aucune information pour le canal arrière à partir de programmes non codés
L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées • Remplacer les piles de la télécommande instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné • Appuyer sur le sélecteur AVR
5
Capteur télécommande ¯obstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes tuner fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD de visualisation
E
des canaux et l’audio est arrêtée. • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
numérique s’arrête.
Le disque codé HDCD ne • Le mode Surround est en service • Sélectionnez le mode “Surround off” déclenche pas le voyant HDCD • Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 51
Spécifications techniques
Section audio
Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC)
85 W par canal, 20 Hz - 20 kHz @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, les deux canaux sous 8 ohms
Mode Surround 7 canaux Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit : 70 W par canal @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central : 70 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D latéraux, G & D arrière) : 70 W par canal @ <0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 95 dB Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique 45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz–100kHz Capacité en courant (HCC) ±45 A Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM) Non mesurable
Temps de montée 16 µsec Vitesse de balayage 40 V/µsec**
Section tuner FM
Gamme de fréquences 87,5 - 108 Mhz Sensibilité utilisable IHF 1,3µV/13,2 dBf Rapport signal/bruit Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN) Distorsion Mono/stéréo : 0,15/0,3 % Séparation stéréo 35dB @ 1 kHz Sélectivité ± 300 kHZ, 65 dB Rejection de l’image 80 dB Rejection de la fréquence image 90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences 522 - 1611 kHz Rapport signal/bruit 45 dB Sensibilité utilisable Boucle : 500 µV Distorsion 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 % Sélectivité ± 9kHz : 30 dB
Section vidéo
Format vidéo PAL/NTSC Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms Réponse en vidéofréquence (Composite et S-Video) 10 Hz - 8 MHz (-3 dB) Réponse en vidéofréquence (Composants vidéo) 10Hz - 35 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation CA 220-240V/50 Hz Consommation 120 W au repos, 1040 W max.
(7 canaux en service)
Encombrement (Max.) Largeur 440 mm Hauteur 165 mm Profondeur 435 mm Poids 20 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une marque déposée de Harman Kardon, Inc.
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
(Brevet No. 5,386,478).
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”,“Pro Logic II”, “AC-3”et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc.Tous droits réservés.
DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
UltraStereo est une marque déposée de UltraStereo Corp.
VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.,implémentée par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
Logic 7 est une marque déposée de Harman International Industries, Incorporated.
Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp. HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics,Inc.
A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
TM
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2002 Harman Kardon, Incorporated Part No.:55575890
Loading...