Harman kardon AVR 5500 User Manual

Ampli-tuner audio/vidéo AVR 5500
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Power for the Digital Revolution
®
2 TABLE DES MATIERES
3 Généralités 4 Consignes de sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Afficheur d’informations principal
9 Branchements du panneau arrière 11 Fonctions de la télécommande principale 14 Fonctions de la télécommande Zone II 15 Installation et Connexions 15 Connexions Audio 15 Connexions Video 16 Connexions Péritel A/V 18 Branchements du système et alimentation 19 Sélection des enceintes 19 Emplacement des enceintes 20 Configuration du système 20 Première mis en service 20 Utiliser l’affichage sur l’écran 20 Réglages de configuration pour
chaque entrée utilisée
21 Réglage des entrées 21 Réglage des enceintes 23 Configuration du mode Surround 24 Réglage des autres entrées 24 Réglages indépendants
de l’entrée choisie
24 Réglages de Temporisation 25 Réglages de Mode Nuit 26 Réglage des niveaux de sortie 26 Utilisation de la fonction EzSet 27 Réglage manuel des niveaux de sortie 29 Mode opératoire 29 Table des modes surround 31 Fonctionnement de base 31 Sélection de la source 31 Commades et utilisation des écouteurs 32 Sélection du mode surround 32 Lecture audionumérique 32 Dolby Digital 33 DTS 33 Lecture audio PCM 33 HDCD 33 Lecture audio MP3 33 Sélection d’une source numérique 34 Témoins d’état numérique 35 Mode Nuit 35 Enregistrement sur bande 35 Entrées/sorties en face avant 35 Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
36 Entrée directe 6/8 Canaux 36 Sauvegarde de la mémoire 37 Fonctions avancées 37 Contraste de l’écran 37 Niveau à la mise en marche 38 Réglage du mode Semi-OSD 38 Réglage du mode Full-OSD 39 Fonctionnement Multi.room 40 Mode opératoire du syntoniseur 40 Fonctions de base 40 Sélection des stations 40 Réglage des présélections 41 Mode RDS 41 Syntonisation RDS 41 Affichage des options RDS 41 Recherche de programmes 42 Programmation de la télécommande 42 Saisie directe du code 42 Recherche automatique 43 Lecture du code 43 Apprentissage des codes d’une
télécommande tiers
Table des matières
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman­de, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
å
– une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Daniel Moyano
Harman Kardon Europe A/S
11/01
43 Effacer des codes inculqués 44 Programmer une séquence macro 45 Fonctions des appareils programmés 45 Commande couplée de volume 46 Commande couplée de sélection de
chaîne
46 Commande couplée de transport 46 Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
47 Remise à zéro de la mémoire
de la télécommande
48 Liste des fonctions 50 Tables de codification 68 Guide de dépannage 68 Remise à zéro du processeur 69 Spécifications techniques
GÉNERALITÉS 3
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 5500 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 5500 a été conçu dans les détails pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son du cinéma et toutes les nuances des choix musi­caux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS,il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II, la suite complète des modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR 5500 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Connexions avec codage couleur, télé­commande programmable, télécommande EzSet
et réglage par menu à l'écran font de l'AVR5500 un appareil facile à utiliser. Pour pro­fiter au maximum des performances de votre nouveau récepteur, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux haut-parleurs, aux lec­teurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et remémorer les fonctions des diverses commandes vous permet­tront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR 5500 .Si vous avez des questions concer­nant ce produit, son installation ou son fonction­nement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 5500 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-syntoniseur FM/AM. En plus des modes Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR 5500 propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets de survol panoramiques mieux définis. Une autre exclusivité Harman Kardon est son processeur VMAx
à même de recréer un
paysage sonore tridimensionnel à partir de deux simples haut-parleurs frontaux. Enfin, l’AVR 5500 est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le décodage du format MP3, pour vous permettre d’écouter les derniers hits directement à partir d’ordinateurs ou d’unités de reproduction sonore compatibles, avec la puissance et la fidél­ité associées aux produits Harman Kardon.
L’AVR 5500 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
L’AVR 5500 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute, l’AVR 5500 est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnali­ser votre environnement d’écoute. Ses menus à l’écran facilitent le réglage des enceintes, des entrées et de la temporisation, tandis que la télécommande EzSet™ mesure les niveaux acoustiques et procède automatique­ment à leur égalisation pour créer un champ d’écoute parfaitement équilibré.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 5500 peut se connecter à 6 périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video.Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles.Avec un total de six entrées et trois sorties numériques, l’AVR 5500 peut gérer les sources audionumé­riques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage pro­gressif,il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo com­posite faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numérique, les prises analo­giques audio/video ainsi que la prise coaxiale en face avant peuvent être commutés comme sortie pour enregistreurs portatifs (exclusivité Harman Kardon). Deux sorties d'enregistrement vidéo, des sorties pour amplificateurs de puissance extérieurs et une entrée codée couleurs huit canaux font de l'AVR5500 un appareil prêt à relever tous les défits de demain.
La souplesse d’emploi et la puissance de l’AVR 5500 s’étendent bien au-delà de votre salon de télévision ou de votre salle d’écoute privée. L’AVR comprend un système de contrôle multi­zone sophistiqué qui vous permettra de sélec­tionner une source pour la pièce principale et une autre pour la pièce éloignée. Les canaux audio frontaux gauche et droit sont acheminés vers la salle éloignée, tandis que le volume est entièrement contrôlé par une liaison infrarouge séparée. Une télécommande séparée pour la Zone II est fournie pour faire facilement fonc­tionner l’AVR 5500 à partir d’une autre pièce.
Décodage Dolby* Digital et Dolby Pro Logic* II, panoplie complète de modes DTS
®
, dont DTS-ES®6.1 Discrete &
Matrix et Neo:6
®
avec processeur
Crystal
®
DSP 24 bits
Processeur Logic 7
®
exclusivité Harman Kardon, disponible pour la première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1 dans une variété de modes ainsi que deux modes VMAx
®
Décodage du format MP3 pour utilisation avec ordinateurs et lecteurs audionumériques compatibles
Télécommande avec réglage automatique des niveaux de sortie pour des performances optimales
Commutateur vidéo composite compa-tible HDTV
Entrée Analogique A/V commutable en Sortie
Entrées numériques en face avant avec possibilité de sortie numérique coaxiale pour branchement d’appareils numériques portatifs et consoles de jeu vidéo
Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l’écran
Système multizone complet associé à
une télécommande zone II
Entrée directe 6/8 canaux et sorties
préamplificateur pour recevoir les for­mats audio futur
Télécommande principale rétro éclairée
avec bibliothèque de codes prépro­grammés et fonction d'apprentissage de codes supplémentaires
Décodeur HDCD pour une meilleur
reproduction des CD codés selon ce format
TM
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR 5500 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du sec­teur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
Nutilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon dalimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
Nouvrez pas lappareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débran-
chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé.
Emplacement de linstallation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage sup­portent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi­samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon­neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro­sols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec­ticide près de l’appareil.
Déplacement de lappareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 5500 sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode ambrée
3
qui
entoure la commande de mise en
marche/arrêt
2
. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utili­sation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du pan­neau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au­dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Mise en marche/arrêt du système :
lorsque lInterrupteur principal
1
est sur ”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR 5500 en marche et appuyez de nouveau pour mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez que le témoin dalimentation qui entoure le commutateur
3
devient vert lorsque l’appareil est
allumé.
3
Témoin dalimentation : Cette diode s’al-
lume en couleur ambre lorsque l’appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en marche, la diode passe au vert.
4
Prise de casque : on peut utiliser cette prise
jack pour écouter la sortie de l’AVR 5500 au casque.Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Notez que les hauts-parleurs de la pièce principale et toutes les Sorties préam­plificateur
ont coupés lors de l’utilisation de
la prise de casque
5
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir les
divers modes Dolby surround. La première pres­sion sur la touche commute sur le dernier mode utilisé. Puis chaque nouvelle pression sélectionne un nouveau mode dans l’ordre qui suit :
Le mode DOLBY DIGITAL n’est disponible que si une entrée numérique est sélectionnée, les autres modes si une source Dolby Digital n’est pas active.
6
Sélecteur de mode surround DTS : Si une
source DTS est utilisée, l’AVR 5500 choisit automa­tiquement le mode approprié.Aucun autre mode n’est accessible. Dans ce cas, presser cette touche affiche le mode choisi par le décodeur de l’AVR. En fonction des données surround lues et de la confdiguration des enceintes,un des modes uivants peut être choisi par l’appareil :
• DTS-ES 6.1 DISCRETE
• DTS-ES 6.1 MATRIX
• DTS + NEO:6
• DTS 5.1
Les modes DTS ES 6.1 et DTS+NEO:6 ne sont choi­sis que si le système est doté d’enceintes suuround arrière: DISCRETE en fonction de la source appro­priée, MATRIX avec des enregis-trements 6.1 Matrix, et DTS+NEO:6 avec des enregistrements normaux DTS 5.1. Le mode DTS 5.1 est choisi pour toute source DTS, en l’absence d’enceinte surround arrière (voir aussi pages 24 et 32-35).
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯ ˘
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise pour casque Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mde surround DTS Bouton / sélecteur de mode Logic 7 Mode de tonalité Sélecteur de mode surround Touche d’accord Sélecteur AM/FM du syntoniseur
Touche de validation Sélecteur de stations préprogrammées Bouton / sélecteur de mode stéréo Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Sélecteur de mode DTS Neo:6 Entrée numérique optique 3 Témoins d'indication Entrée/Sortie Prise numérique coaxiale 3 Prises entrée/sortie Video 4 Contrôle des graves
Contrôle de balance Contrôle des aigus Sélecteur d’entrée numérique Sélecteur de canal Volume Témoins d’entrée Ecran d’information principal Fenêtre capteur IR Témoins de mode surround
1
2
3
4
˘
5
79
6
8
¯
˜
!
)
@
#
$
%
ˆ
(
&
*
^
Ó
ı
Ù Û
Ú
Ò
Ô
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY 3 STEREO
EMULATION
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
7
Touche / Sélecteur de mode Logic 7 :
Cette touche a deux fonctions: En utilisation nor­male, pressez pour choisir un des modes Logic 7. En mode de réglage au moyen des touches
sélecteur de canal
Ù
ou sélecteur
numérique
Û
, cette touche peut servir à par-
courir les options disponibles.
8
Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message TONE INapparaît sur lAfficheur dinformations
˜
, les réglages de graveset d’aigus Úet
deBalance
Ò
affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le mes­sage TONE OUT apparaît sur lAfficheur
dinformations
˜
, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance, quel que soit le réglage
ÒÚ
.
9
Sélecteur de mode Surround : Pressez
cette touche pour choisir un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. En fonction du type d’entrée, tous les modes ne sont pas toujours accessibles. (voir détails en page 32)
)
Touche daccord : appuyez sur le côté
gauche de la touche pour rechercher les stations sur les fréquences plus basses et sur le côté droit pour les stations de fréquences plus élevées. Lorsqu’une station émettant un signal fort est atteinte, le voyant TUNED
W
s’allume sur
l’Afficheur dinformations
˜
(voir page 40
pour les détails).
!
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR 5500. Lors de la première pres­sion, c’est la dernière station écoutée qui sera entendue.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche a été pressée (le témoin AUTO
X
s’al­lume), le tuner cherche la station la plus proche dont la réception est acceptable lorsque le sélecteur daccord
)Ké
iest pressé. Si la
touche a été pressée et que le témoin AUTO
X
n’est pas allumé, chaque pression sur le sélecteur
daccord
)Ké
fera augmenter la valeur de
fréquence. (voir détails page 40)
@
Touche de validation : Au cours du proces-
sus de configuration et de paramétrage du sys­tème, pressez cette touche pour valider en mémoire les valeurs souhaitées affichées sur l’Afficheur dinformations
˜
.
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogramma­tion. (reportez-vous à la page 40 pour les modal­ités de la programmation)
$
Touche / sélecteur de modes Stereo :
Touche à deux fonctions: En utilisation normale, pressez pour parcourir les modes stéréo, pour désactiver tout traitement surround et passer en mode stéréo traditionnel. La première pression sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7­Channel Stereo, selon la sélection (5.1 ou
6.1/7.1) choisie au cours du réglage (page 23), la deuxième pression “SURROUND OFF,” (pure stéréo). En mode de réglage au moyen des touch­es sélecteur de canal
Ù
ou sélecteur
numérique
Û
, cette touche peut servir à par-
courir les options disponibles.
%
Sélecteur de source dentrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le sys­tème de données RDS intégré au syntoniseur de l’AVR 5500. (voir page 30 les modalités de la fonc­tion RDS).
& Sélecteur de mode DTS Neo:6 : pressez pour parcourir les modes DTS Neo:6,qui four­nissent un son surround 5 ou 7 canaux à partir de supports stéréo (source PCM ou signal d’en­trée analogique). La première pression sélec­tionne le dernier mode DTS Neo:6 utilisé, et chaque pression consécutive permet de parcourir les options dans l’ordre suivant :
*
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du cache en plas­tique qui la protège des poussières qui pourraient ensuite par la suite compromettre ses performanc­es.
(
Témoins d'indication Entrée/Sortie :
Ces LED s'allument en vert montrant ainsi que les prises en façade Video 4 A/V
Ô
ou Coaxial 3
Digital
Ó
sont commutées en Entrée. Lorsque ces prises sont commutées en Sortie, la lumière passe au rouge et le connecteur être utilisé pour le raccordement d'un enregistreur. (voir page 21 pour plus d'informations sur la configuration des sorties et entrées)
Ó
Prise coaxiale numérique 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type. Elle peut aussi être configurée comme une sortie pour acheminer un signal numérique vers un CD-R, MiniDisc ou autre support d’enregistrement numérique. (voir page 21 pour les détails de con­figuration en mode de sortie.)
Ô
Prises d'entrée/sortie vidéo 4 : Ces pris-
es audio/video peuvent servir au branchement provisoire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et camés­copes. Elles peuvent également être configurées en Sorties (aussi S.vidéo) pour envoyer un signal à un enregistreur Audio/ Video (voir détails page
35).
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’a­coustique de la pièce.
Ò
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane.
Ú
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton pour
modifier la sortie haute fréquence des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
Û
Sélecteur dentrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique
*
ou
Coaxiale
Ó
(voir détails en page 33.).
Ù
Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 35 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
ı
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la mutité.
ˆ
Indicateurs dentrée : Une diode verte
s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme source par l’AVR 5500.
˜
Afficheur dinformations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages 7–8 pour plus de renseignements.)
¯
Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
˘
Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode sur­round actuellement utilisé.
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
A B C D E F
G H I J
K L M N O P Q R S T U
V W X Y Z AA AB AC AD AE
Témoins Bitstream™ Témoins de source optique. Témoins de fréquence d’échantillonnage Témoin de mode DTS Témoin Dolby Digital Témoins de sources d’entrée numériques coaxiales Témoin Dolby Pro Logic II Témoin d’entrée analogique Témoin Dolby 3 Stereo Témoins de mode Logic 7
Témoins de mode 5 canaux/7 canaux Stereo Témoins de mode salle de concert Témoin de mode cinéma Témoin de mode VMAx Témoin Multiroom Témoin OSD Témoins Haut-parleur/signal entréer Stations présélectionnées/mise en sommeil Témoin de station programmée Témoin de mise en sommeil Témoin de mémorisation
Témoin de mode stéréo Témoin d’accord Témoin de mode automatique Ecran d’information principal Témoin de sourdine
Témoin Trafic Témoin de texte RDS Témoin Heure Témoin PTY Témoin RDS
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Afficheur dinformations en face avant
A
Témoins Bitstream : Si l’entrée est une
source numérique, un de ces témoins s’allume pour afficher le type de signal utilisé.
B
Témoins de source optique : S’allume
pour signaler la sélection d’entrées numériques optiques.
C
Témoins de fréquence d’échantillon-
nage: un de ces témoins s’allume lorsqu’un
matériel source 96kHz ou 192kHz est utilisé.
D
Témoin de mode DTS : S’allume pour sig-
naler la sélection du mode DTS.
E
Témoin Dolby Digital : S’allume pour sig-
naler la sélection du mode Dolby Digital.
F
Témoins de sources dentrée
numériques coaxiales : S’allument pour sig-
naler la sélection d’entrées numériques coaxiales.
G
Témoin Dolby Pro Logic II : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II.
NOTA :
le témoin Dolby Pro Logic II peut s’al-
lumer en même temps que le témoin
Dolby Digital même si le mode surround Dolby Digital a été sélectionné. Cela est dû aux spécifications du processeur Dolby Digital, qui requièrent que le mode Dolby Pro Logic II soit appliqué quand un signal bicanal Dolby Digital (enregistrement 2.0)
contenant des informations Pro Logic est détecté. (voir détails en page 34). Si vous souhaitez un système audio 5.1, vérifiez le paramétrage audio sur les menus de votre disque DVD pour être sûr(e) qu’un enregistrement 5.1-channel Dolby Digital a été sélectionné.
H
Témoin dentrée analogique : S’allume
pour signaler la sélection d’une source d’entrée analogique.
I
Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour si-
gnaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo
J
Témoins de mode Logic 7 : S’allument
pour indiquer la sélection d’un de modes Logic 7. Outre le témoin principal, un témoin 5.1 ou 7.1 s’allume pour indiquer la configuration d’en­ceintes utilisée. Une des trois lettres à droite de ce champ s’allume pour indiquer la version Logic 7 utilisée : C pour cinéma, M pour Musique et E pour Enhanced avec des sources bicanales. (Détails en page 29.)
K
Témoins de mode 5 canaux/7 canaux
Stereo : s’allument pour indiquer ke mode
stéréo choisi, 5-Channel ou 7-Channel. Seul le témoin STEREO s’allume quand "Surround Off" a été sélectionné. Tous les modes surround sont alors désactivés et l’appareil fonctionne en pur mode stéréo.
L
Témoins de mode salle de concert :
S’allument pour signaler que l’un des modes Hall a été sélectionné.
M
Témoin de mode cinéma : S’allume pour
signaler la sélection du mode cinéma (Theater).
N
Témoin de mode MAx : S’allume pour sig-
naler l’utilisation d’un des modes VMAx. VMAx F signale le choix du mode VMAx champ lointain ; VMAx N signale le choix du mode VMax champ proche. (voir détails page 29)
O
Témoin Multiroom : S’allume pour sig-
naler que le système multipièce est actif.Il reste allumé même lorsque le système piéce principale est en mode de veille et que tous les autres témoins sont éteints. (voir détails page 39)
P
Témoin OSD : Lorsque le système OSD est
actif,cet témoin s’allume pour vous rappeler que les autres témoins de cet écran ne fonctionnent pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display) est utilisé.
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS
Afficheur dinformations en face avant
Q
Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la con­figuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround, gauche surround, arrière droit surround et arrière gauche surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélec­tion de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le sub­woofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 21 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspon­dent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’en­trées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allu­ment pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que la réception des signaux numériques est interrompue.(Détails en pages 23 et 34).
R
Stations présélectionnées/mise en
sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne,
ces numéros indiquent le registre mémoire util­isé. (voir page 40 les modalités de programma­tion des stations.) Lorsque la fonction de mise en sommeil est activée, ces numéros indiquent le nombre de minutes restantes avant le passage en mode de veille.
S
Témoin de station programmée : ce
témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé pour signaler que le sélecteur de station
présélectionnée/Mise en sommeil
R
affiche le numéro de la station programmée (voir page 40 les modalités de programmation du syntoniseur.)
T Témoin de mise en sommeil : ce témoin s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil est active. Les chiffres dans les témoins
Stations présélectionnées/mise en som­meil
R
montrent le nombre de minutes restantes avant que l’AVR 5500 ne passe en mode de veille. (voir page 31 les modalités de la fonction de mise en sommeil.)
U
Témoin de mémorisation : ce témoin
clignote pour signaler la saisie dans la mémoire du syntoniseur de présélections et autres infor­mations.
V Témoin de mode stéréo : ce témoin s’al- lume pour signaler lorsqu’une station FM est accordée en stéréo..
W
Témoin daccord : ce témoin s’allume pour
signaler que la station émettrice est reçue avec un signal suffisant pour être reproduit avec bonne qualité.
X Témoin de mode automatique : ce témoin s’allume pour signaler que le syntoniseur est en mode automatique.
Y Ecran dinformation principal : affiche les messages relatifs à l’état, la source d’entrée, le mode surround, le syntoniseur, le volume et d’autres aspects regardant le fonctionnement de l’appareil.
Z Témoin de sourdine : ce témoin s’allume pour signaler que la sortie de l’AVR 5500a été inhibée par une pression sur la touche
Sourdine
˚. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour retrouver le niveau de sortie initial.
AA
Témoin Trafic : ce voyant s’allume lorsque
la station RDS accordée transmet des informa­tions sur le trafic routier (Reportez-vous à la page 41 pour plus d’informations sur la RDS)
AB
Témoin de texte RDS : ce voyant s’al-
lume lorsque la station RDS accordée transmet des données de type Radio Text (RT).
AC
Témoin Heure : ce voyant s’allume
lorsque la station RDS accordée transmet le code CT (Heure) indiquant l’heure de la journée.
AD
Témoin PTY : ce voyant s’allume lorsque la
station RDS accordée transmet des données de type programme ou durant une recherche PTY.
AE
Témoin RDS : ce voyant s’allume lorsque
la station accordée transmet des données RDS.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
             
             
          
Antenne AM Antenne FM Entrées bande Sorties bande Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties Multi-room Entrées directes 6 canaux Entrées directes 8 canaux Sorties audionumériques Sorties moniteur vidéo Entrées vidéo DVD Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Arrivée du cordon d’alimentation Entrées Video 2 Composite Sorties vidéo composite Entrées vidéo composite DVD Sortie IR de la télécommande Entrée IR de la télécommande Entrée IR du système Multiroom Sorties Video 1 Video Entrées Video 1 Video Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video Entrées Video 2 Video Entrées numériques optiques Entrées numériques coaxiales Sorties Video 2 Audio Entrées Video 2 Audio Entrées Video 3 Audio Entrées Video 1 Audio Sorties Video 1 Audio Sorties Preamp Entrées Ampli principal
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : Tan Subwoofer (LFE): Pourpre Audio numérique : Orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties Multiroom : branchez ces prises à
un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le sys-
tème multiroom dans une pièce éloignée.
Entrées directes 6 canaux : si un
décodeur audionumérique externe est utilisé, connectez les sorties de ce décodeur à ces prises.
Entrées directes 8 canaux : Si un
processeur externe optionnel ou un pé´riphérique de lecture audio 6.1 ou 7. 1 est utilisé, reliez les sorties surround arrière gauche et surround arrière droite du lecteur à ces prises d’entrée et toutes les autres sorties 6.1/7.1 aux entrées
directes 6 canaux
appropriées.
Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique corre­spondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces
prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.


230 V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
AC OUTLETS
~230V/50Hz
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIERE
Branchements du panneau arrière
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties Haut-parleurs : Branchez ces sor-
ties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités :borne blanche (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-par­leur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR 5500 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR 5500 à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.).
Sorties enceintes surround: Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités :borne bleue (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-par­leur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR 5500 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de com-
mande dalimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR 5500 soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal
1
soit en posi-
tion marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans interrup-
teur
et 50 W avec la Sortie avec inter-
rupteur
.
Arrivée du cordon dalimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un con­vertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises..
Sorties moniteur : branchez sur ces sorties
les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moni­teur. Lorsqu’une source branchée sur une des deux prises entrées composants vidéo

est sélectionnée, le signal est transmis à ces pri­ses.
Entrées composante vidéo DVD :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur corres­pondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 16)
Sortie infrarouge de la télécommande:
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dis­positifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR 5500 est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sor-
tie du capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi­room de l’AVR 5500.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou S­Video d’un deuxième magnétoscope.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques optiques : con-
nectez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard.
Entrées numériques coaxiales : con-
nectez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Sorties Video 2 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’un magné- toscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 3 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Entrées Video 1 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio.
Sorties préamplificateur : lorsque les
broches des cavaliers qui relient ces sorties aux
Entrées amplificateur
sont retirées, vous pouvez brancher ces prises sur un amplificateur de puissance externe.
Entrées Ampli principal : Lorsque les
broches qui relient les sorties Preamp
avec ces entrées sont retirées, ces prises permettent de relier une source externe ou le système multi­room de l’AVR 5500 aux amplis internes.
Nota : Soit la sortie Video soit la sortie S-Video d’une source S-Video doit être reliée à l’AVR 5500, jamais les deux en parallèle, sous peine de parasites ou de mauvaise qualité d’image.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q                 
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation/Niveau Mise à l’Arrêt Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6/8 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Syntoniseur Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Eclairage Saut de plage amont/aval Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Bouton
Sélecteur de haut-parleur Système Multiroom Réglage de volume Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie Apprentissage Codes Sourdine Microphone EzSet
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corre­spondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 48/49 qui contient une liste de ces fonctions
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de
l’AVR 5500 peut être programmée pour comman­der jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’ap­puyer sur la touche de sélection dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR 5500 peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cas­settes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en « apprenant » les codes d’autres télécommandes.Avant d’utiliser la télé­commande avec d’autres appareils, suivez les ins­tructions données aux pages 42-45 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’ap­pareil sélectionné comme entrée au moyen dela touche de sélection dentrée
4
. Les descrip­tions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR 5500 (voir page 45 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 5500 ou un périphérique choisi en mode de veille. Lorsque l’AVR 5500 est en mode de veille, ses fonctions principales sont désactivées mais le système Multi-room continue de fonctionner.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR 5500 en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation/SPL : Cet indica-
teur tricolore vous guide dans la programmation de la télécommande ou l’apprentissage des codes d’une télécommande tiers dans la mémoire code de l’AVR 5500. Il indique aussi le niveau en cas d’utilisation des fonctionnalités EzSet de la télé­commande. (voir page 26 les modalités de réglage du niveau de sortie et page 42 celles de la pro­grammation de la télécommande.)
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 5500 ou tout autre appareil sélec­tionné en marche, en pressant un des sélecteurs
dentrée4(sauf Tape).
4
Sélecteurs dentrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télé­commande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR5pour pouvoir gérer les fonc­tions de l’AVR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.
6
Sélection AM/FM sur le syntoniseur :
Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lors­qu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélec­tion entre les bandes AM et FM.
7
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canauxou aux entrées directes 8 canaux(en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 23).
8
Tonalité dessai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR 5500 (voir page 26 les modalités d’étalonnage de l’AVR 5500.)
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jus­qu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétosco­pe ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche
de sélection dentrée
4
.
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur­round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 29 pour plus d’informa­tions). Notez que cette touche sert également pour syntoniser les canaux du téléviseur, magné­toscope ou récepteur de programmes SAT sélec­tionné au moyen de la touche de sélection
dentrée4.
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibil­ité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 25).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR 5500 avec une source externe.Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour
sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche SetFet utilisez ensuite à nouveau les touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 35).
D
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages multi-
ples servent à parcourir les menus, options de la face avnt ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique Gpour changer l’entrée
numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou aug­menter/ diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonc­tions et les caractéristiques concernées par l’utili­sation de ces touches.Lorsque la télécommande de l’AVR 5500 a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 42 les modalités de programmation de la télé­commande).
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
F
Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR 5500. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur dentrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques

à une source donnée (voir page 33 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des sta­tions pour le syntoniseur. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque TV,
magnétoscope
ou récepteur Sat a été sélection-
né sur la télécommande ou pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
I
Mode syntoniseur : appuyez sur cette
touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour choisir entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le voyant AUTO
X
s’éteigne, le fait d’appuyer sur
les touches dAccord
K)≠
change la fré­quence d’un échelon vers le haut ou vers le bas. Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indica­teur AUTO
X
est activé, appuyez sur cette touche pour passer en écoute monaurale et faci­lier la réception de stations même très faibles. (voir en page 40).
J
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le syntoni­seur est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les
Touches numérotéesHpour sélectionner
une station. (voir en page ´40 ).
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
K
Accord supérieur/inférieur : lorsque le
syntoniseur est en cours d’utilisation, ces touches permettent de rechercher une station sur les fré­quences supérieures ou inférieures de la bande sélectionnée. Si la touche Mode syntoniseur
I
a été pressée ou que la touche Band
@
de la face avant est maintenue enfoncée de sorte que le voyant AUTOXest allumé, appuyer sur ces touches amène le syntoniseur à rechercher la station suivante ayant une puissance de signal acceptable pour permettre une réception de qua­lité. Lorsque le voyant AUTOXn’est PAS allu­mé, appuyer sur ces touches permet de faire l’ac­cord sur les stations pas à pas (voir en page 40).
L
Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, voir Note en page 7). Voir en page 29 les options Dolby surround disponibles.
N
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR 5500 choisit automa­tiquement le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enre­gistrement surround lu et de la configuration des enceintes (voir 6, page 5). Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction.(voir pages 24, 29 les options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 29 les options Logic 7 disponibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
Q
Touche éclairage : Appuyez sur cette
touche pour activer le rétro éclairage de la télé­commande permettant une meilleure visualisation des touches dans un environnement obscur.
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais uti­lisées avec un lecteur de CD ou de DVD program­mé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode stereo : Pressez cette
touche pour parcourir en boucle les modes stereo et pour désactiver tout traitement surround et placer l’appareil en mode traditionnel bicanal stéréo. La première pression sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7-Channel Stereo, selon le choix opéré à la configuration du mode surround (5.1 ou 6.1/7.1), voir page 23, et la seconde pres­sion le mode “SURROUND OFF,”.
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregis­trements en bicanal (source PCM ou signal d’en­trée analogique). La première pression sélec­tionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti­lisé,et chaque pression consécutive le mode suiv­ant dans l’ordre :
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 44 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS sur le syntoniseur de l’AVR. (voir page 41 les infor­mations sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection dentrée
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions lec-
ture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,CDR)
Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom­mande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
Mémorisation : Pressezcette touche pour
introduire une station dans la mémoire de présélection de l’AVR. Le témoin MEMORY (Mémoire) Uclignote et vous disposez alors de cinq secondes pour mettre en mémoire une sta­tion en cours d’écoute au moyen des touches
numérotées
H
(voir détails en page 40).
Temporisation/Canal précédent : Pressez
cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR lpour traiter le son Surround. Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche
SetFpuis en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page
25)
Curseur ›: Pressez cette touche pour modifi-
er un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR.
Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche SetFpuis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 21).
Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d’entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 39 pour plus de renseignements sur le système Multiroom).
Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
Sélection de lindicateur de niveau :
Cette touche gère la fonction EzSet de l’AVR pour calibrer rapidement et sûrement les niveaux de sortie de l’appareil. EzSet égalise automatique­ment les niveaux de sortie de tous les canaux, ce dont témoigne témoin programmation/SPL
2
vert associé à chaque canal. (voir page 26
les informations sur la fonction EzSet.)
Apprentissage : Pressezr cette touche pour
lancer la procédure « d’apprentissage » des codes qui permettront de télécommander un autre appareil que l’AVR. (voir page 43 les modalités d’utilisation de cette fonction.)
Sourdine : Pressez cette touche pour que
l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devi­enne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection dentrée4pour lancer le processus de programmation (voir page 42 les modalités de programmation de la télé­commande).
Microphone EzSet : le capteur micro-
phonique de la fonction EzSet est placé derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des haut-parleurs via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir page 26 les modalités d’utilisation de EzSet.)
NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit dispo­nible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 48, 49).
Fonctions de la télécommande principale
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
14 TÉLÉCOMMANDE ZONE II
Fonctions de la télécommande de la zone II
å
Mise à l’arrêt
Sélection de l’AVR
ç
Sélection du tuner, AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
ƒ
Enregistrement/Pause
©
Présélections amont/aval. Saut de plage
˙
Saut de disque
î
Réglage de volume
Lecture/A rebours/Stop
˚
Sourdine
NOTA : La télécommande de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR 5500 soit dans une pièce distante via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée Multi IR b. Utilisée dans la même pièce, elle gère les fonctions de l’AVR 5500 ou de tout autre appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une pièce distante via le capteur relié à la prise Multi IR b, les touches de mise en marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement
des prises de sortie multiple . (voir page 39 les modalités d’utilisation du système Multiroom)
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une pièce séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l’appareil
.
å
Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR 5500, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche éteint le système
multi-room.
Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
ç
Sélecteur syntoniseur AM/FM : appuyez
sur cette touche pour choisir le Syntoniseur comme entrée pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
Sélecteurs dentrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appa­reil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces touches modifiera l’entrée.
Accord supérieur/inférieur - lecture
rapide :Appuyez sur ces touches pour changer
de fréquence sur le syntoniseur. Elles gèrent éga­lement les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cas­settes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à l’AVR 4000.
ƒ
Enregistrement/Pause :appuyez sur
cette touche pour activer la fonction d’enregis­trement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
©
Présélections amont/aval - Saut de
plage : lorsque le syntoniseur est en cours d’uti-
lisation, ces touches permettent de faire défiler la liste des stations qui ont été programmées dans la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécom­mande a été programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées pour les sauts de plages
˙
Saut de disque : appuyez sur cette
touche pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
î
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche permet d’aug­menter ou de diminuer le volume dans la pièce distante.
Lecture/A rebours/Stop : Ces touches
gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
˚
Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
mande dans la même pièce que l’AVR 5500, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce dis­tante avec un capteur connecté à la prise
Entrée infrarouge multi-room
, cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nou­veau pour revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappe­lez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
dentrée
qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
/
POWER
A
B
C
D
E
F G
H
I
AM/
OFF
AVR
FM
DVD
DN
DN
VID 1
VID 3
CD
TUNING
PRESET
DISC SKIP
DISC SKIP
VOLUME
MUTE
VID 2
VID 4
TAPE
UP
UP
K
J
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préfé­rable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises dentrée numé-
rique
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR 5500.
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu,récepteur satellite numérique, syntoniseur HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numé­riques optiques et coaxiales

.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregis­treur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms). L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimen­tée ou une antenne filaire ou encore un branche­ment d’un système par câble. Notez que si l’an­tenne ou le branchement utilise un câble à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utili­siez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround

aux haut-parleurs
correspondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut-
parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut­parleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multi­brins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
. Un câble de 1,5mm2de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5mm
2
de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’es­sais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être sou­mises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 9. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif”ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif,cer­tains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polari­té. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabri­cant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la même longueur de câble pour raccor­der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR 5500.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor­malement en raccordant la sortie ligne sub-
woofer
sur l'entrée correspondante du sub­woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'ampli­ficateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoo­fer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
9. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sor­ties aux entrées directes 6 canaux
.
10. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 7.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), con­nectez d’abord ces sorties aux entrées directes 6 canaux, puis les sorties surround arrière gauche et droite aux entrées directes 8 canaux
.
11. Si vous utilisez une source 7.1 comme au paragraphe précédent, il vous faut un ampli stéréo audio optionnel pour les canaux surround arrière. Reliez les Sorties Preamp SBL et SBR
aux entrées de cet ampli.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau,il est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon­nexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In

sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Video 1 ou Video 2 Out

de l’AVR 5500.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur de TV par câble, d’un poste de télévision ou de toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo3

.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD

.
4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satelli­te, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un conver­tisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées

.
Installation et connexions
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus,votre appa­reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi­naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces­site trois prises RCA, tandis que les magnéto­scopes - permettant enregistrement et écoute ­requièrent 6 prises RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistre­ment.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que par­tiellement, et non pas pour toutes les entrées/sor­ties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci­dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lec­teurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta­teur Scart vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appa­reils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta­teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétosco­pe S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregis­trement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR 5500 et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR 5500 ne convertit pas le signal vidéo en S-Video ou vice versa. Par conséquent, il faut effectuer les deux connexions entre l’AVR 5500 et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultanément et sélectionner l’en­trée appropriée sur le téléviseur.
5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant)
à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéopro­jecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les Entrées composantes vidéo DVD
. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques

.
7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2
. Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2
ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques

.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video
aux entrées composante vidéo du téléviseur, pro­jecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope,console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR tem­porairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ
de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4
Ô
est sélectionné dans le menu en Vidéo 4 et peut être relié numérique­ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3
. (Voir la page 21 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB ( page 17), S-Video
ou Composite ne peuvent être visualisés que dans leur format d’origine et ne peuvent être reformatés. Mais l’OSD est visualisable sur le téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont uti-
lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou S­Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la source.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Rot
Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Schwarz
Rot
Blau Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge Bleu
1
Jaune Ver t
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir Rouge Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
1
Dautres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur lutilisation dadaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont :le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie auto­matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commu­tables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l’AVR 5500 RDS puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. sépa­rées autres que les signaux RGB (PERITEL com­pris) qui ne peuvent pas être commutés et déli­vrés par l'AVR 5500 en plus.
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Branchements du système et de lalimentation
L’AVR 5500 est conçu pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’impor­te quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécomman­de. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom­mande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande
.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l’AVR 5500 au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarou­ge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distan­ce avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR 5500 au moyen d’un câble coaxial stan­dard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge mul-
tiroom
du panneau arrière de l’AVR 5500.
Si un autre appareil source compatible Harman Kardon fait partie de l’installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
sur le panneau arrière devrait être connectée à la prise Entrée IR du lec­teur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pièce éloi­gnéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distan­ce doivent être reliés ensemble au moyen d’une connexion en cascade. Connectez la prise SOR- TIE IR d’un élément à lENTRÉE IR de l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multiroom
Suivant l’éloignement de la pièce distant, deux options sont disponibles :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’em­placement de l’AVR 5500 à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’inter­connexion à un amplificateur stéréo de puissance. L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR 5500, branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom
du panneau arriè-
re de l’AVR 5500.
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l’AVR 5500 et connectez les prises Sorties multiroom
du panneau arriè­re de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur option­nel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm2pour les longues connexions multi-room.
NOTA : Quelle que soit l’option, vous pouvez relier un capteur IR optionnel placé dans la pièce éloignée à l’AVR 5500 via un câble approprié raccordé à l’entrée IR Multi-room
, et utili­ser la télécommande de la zone II pour contrô­ler le volume dans la pièce éloignée.Vous pou­vez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.
Branchements damplificateurs de puissance audio externes
Si vous le désirez, vous pouvez utiliser des égali­seurs, des haut-parleurs ou des amplificateurs de puissance audio externes optionnels avec l’AVR
5500. Les connexions à ces systèmes sont effec­tuées au moyen de câbles d’interconnexion audio reliés à la fois aux prises préamplificateur et amplificateur du récepteur utilisé.
Pour effectuer ces connexions,retirez les cava­liers qui relient les prises Sorties préamplifi-
cateur
et Entrées amplificateurdes
canaux à utiliser avec des appareils externes. Mettez les cavaliers en lieu sûr pour que l’AVR puisse être utilisé en mode normal à une date ultérieure, si besoin est.
Lorsqu’un amplificateur externe est utilisé, connectez les prises Sorties préamplificateur
aux entrées de l’amplificateur. Lorsqu’un égali-
seur ou processeur de haut-parleur est utilisé, connectez les prises Sorties préamplificateur
aux entrées du processeur, et reconnectez les
sorties du processeur aux prises Entrées ampli-
ficateurde l’AVR. Notez que lorsque des
amplificateurs ou appareils externes sont utilisés, le volume est encore commandé par l’AVR, bien que d’autres commandes de volume équipant l’appareil externe puissent avoir un impact sur les réglages de volume et niveau de sortie de l’AVR.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des appareils accessoires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour des appareils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puis­sance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée
et 50 watts pour une Sortie
commutée.
La Sortie commutée
n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
La Sortie non commutée
est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise secteur alimentée et que lInterrupteur
principal1est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements termi­nés, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale sans interrupteur alimentée en 220-240 volts.Vous êtes presque prêts à profiter de votre AVR 5500 !
Installation et connexions
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des haut-par­leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci consti­tue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores déran­geantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè­me Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut­parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi­gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au­dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par­leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’en­ceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris­tiques acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légère­ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur cen­tral. Si cela vous est possible, placez tous les haut­parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR 5500 est utilisé pour une configuration
5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en rreetrait de la posi­tion d’écoute. Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et faculta­tives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est pas possible. Les enceintes peu­vent être placées sur le mur derrière la position d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la face des enceintes doit regarder vers la position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-direc­tionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trou­ver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit.Vous devez également suivre les instructions du fabri­cant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentale­ment quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit doit être égale à la distance entre votre position d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant du haut-parleur central.
Des enceintes arrière sont facultatives pour les configu­rations 5.1, et nécessaires pour une configuration 7.1.
TV or Projection Screen
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro­cessus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système. L’AVR 5500 utilise deux types de mémoire, celles qui sont individuellement associées à l’entrée sélectionnée, p.ex. modes Surround,et d’autres fonctionnant indépendamment de n’importe quelle entrée sélec­tionnée comme : les niveaux de sortie des haut­parleurs, les fréquences de coupure ou les tempori­sations utilisées par le processeur de son d’am­biance.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 5500 sous tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon dalimentation
sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur lInterrupteur principal
1
de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin dali-
mentation
3
devient ambré, ce qui indique
que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face avant, pour ne pas compormettre le fonction­nement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé­commande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR 5500 en marche soit en appuyant sur la commande dalimentation
2
soit
sur le Sélecteur de source dentrée
%
sur le panneau avant, soit encore, par l’intermédi­aire de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR
5
ou l’un des sélecteurs
dentrée
46
. Le témoin dalimenta-
tion
3
devient vert pour confirmer que l’ap-
pareil est en fonction et lAfficheur dinfor-
mations
˜
s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs dentrée
4
pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR
5
pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser laffichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages faciles à lire vous donnent en effet une idée claire de l’état de l’appareil et permettent de voir facile­ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori­sation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
our visualiser les affichages sur écran, assurez­vous que vous avez effectué une connexion des prises Sorties vidéo moniteur TV
sur le panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la sour­ce vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projec­tion, il est important de ne pas laisser ces affi­chages sur l’écran pendant une période prolon­gée.Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l’afficha­ge constant d’une image statique telle que ces menus ou les images des jeux vidéo peut provo­quer le gravage permanent de l’image dans l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie de l’AVR 5500 et n’est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection.
L’AVR 5500 est pourvu de deux modes d’affichage sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “full-OSD” (affichage écran entier).Lors des réglages de configuration, il est recommandé d’utili­ser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète d’options, ce qui facilite la visualisa­tion des options disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif,les options du menu ne s’affichent pas sur l’écran dinforma-
tion principal
˜Y
.C’est le message OSD ON
qui apparaît et le témoin de mode OSD
P
’allu­me pour vous rappeler qu’un écran vidéo doit être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe­ment avec les touches de réglages individuelles, l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option choisie. Cette option est également affichée sur l’écran dinformation principal
Y
.
Le mode “full OSD” est toujours disponible en appuyant sur la touche OSD
L
. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération
puis disparaissent du menu écran. La temporisa­tion peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifiant l’élément FULL OSD TIME
OUT dans le menu ADVANCED SELECT.
Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu ADVANCED SELECT (voir page
37). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effec­tuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres ci­dessous.
Figure 1
Réglages de configuration relatifs à chaque entrée utilisée
L’AVR 5500 est doté d’un système de mémoire évo­lué qui permet d’utiliser différentes configurations pour les haut-parleurs, l’entrée numérique et le mode Surround de chaque source d’entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque source et de demander à l’AVR de les mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler dif­férentes configurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée.
Les réglages en usine de l’AVR 5500 sont effectués de manière à ce que toutes les entrées soient réglées pour une source analogique, sauf pour l’en­trée DVD, réglée par défaut sur numérique
coaxiale
. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés sur “large” (les modes Sur­round autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-parleur de graves sur “LFE.” La configuration par défaut des modes surround est “Surround Off,” ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digi­tal ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probable­ment envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l’utilisation des entrées numériques ou analo­giques, le type de haut-parleurs installés et le mode Surround. N’oubliez pas,que ces réglages, une fois
* MASTER MENU *
IN/OUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST MULTI-ROOM ADVANCED
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
faits, il n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d’utiliser le mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre. Dès que vous avez terminé de régler la première entrée, vous pouvez dupliquer un grand nombre de réglages pour les entrées restantes.
Les options qui suivent décrivent les réglages individuels requis pour chaque entrée. N’oubliez pas que dès qu’une entrée est réglée, vous devez régler toutes les autres entrées de votre système.
Configuration de lentrée
La première étape de la configuration de l’AVR 5500 consiste à sélectionner une entrée. Pour ce faire, appuyez sur le Sélecteur de source den-
trée
%
jusqu’à ce que le nom de l’entrée appa-
raisse momentanément dans l’Afficheur dinfor-
mations principalYet la diode verte s’allume à côté du nom de l’entrée dans l’Indicateur dentréeˆsur le panneau avant. L’entrée peut
aussi être sélectionnée en appuyant sur le sélec­teur d’entrée approprié de la télécommande
46
.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD
L
pour faire apparaître le menu MASTER MENUprincipal (Figure 1). Notez que le curseur ›se trouve à côté de la ligne de configuration de IN/OUT SETUP. Appuyez sur la touche Définir Fpour avoir accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) s’affiche.Appuyez sur les touches
/
E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée sou-
haitée apparaisse dans l’écran vidéo en sur­brillance et soit indiqué dans l’Indicateur den-
tréeˆà côté de la DEL verte près du nom de
l’entrée voulue. Si l’appareil utilise des entrées analogiques gauches/droites, aucun réglage sup­plémentaire n’est nécessaire. (sauf pour une entrée DVD).
Figure 2
Si vous souhaitez associer une des entrées numé­riques à la source sélectionnée, appuyez sur la touche Dde la télécommande tandis que le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affi- ché, et notez que le curseur qui est sur l’écran descend sur la ligne DIGITAL IN. Appuyez sur les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que le
nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les touches jusqu’à ce que le mot Analog (analogique) apparaisse. orsque l’entrée correcte s’affiche, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour que le ›curseur apparaisse à côté de BACK TO MASTER MENU,puis appuyez sur la touche SetF.
Pour changer à tout moment l’entrée numérique associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les touches de sélection dentrée numérique
ÚGsur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélec­tion à l’aide des touches de sélection situées sur le panneau avant
7$
ou
⁄/¤
D
de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans l’Afficheur din-
formations principal
Y
et dans le tiers infé-
rieur de l’afficheur connecté à l’AVR 5500. Pressez Set
F
pour valider cette nouvelle
affectation d’entrée. Une des exclusivités Harman Kardon est la possibi-
lité de commuter les prises de la face avant et d’uti­liser ces connecteurs d’entrée comme connecteurs de sortie pour le branchement d’appareils d’enre­gistrement portatifs. Sur l’AVR 5500, les prises
analogiques vidéo 4
Ô
sont de base commu­tées en Entrées pour le raccordement d'un camé­scope, d'une console de jeux ou autres appareils audio/vidéo portatifs, cependant ces prises peuvent être commutées en Sortie pour le raccordement d'un enregistreur audio/vidéo. Pour réaliser cette commutation en sortie, vous devez d'abord être dans le menu IN/OUTSETUP. Appuyer sur la touche
¤
D
jusqu’à ce que l'afficheur
affiche VIDEO 4 sur l'écran. Appuyer sur le
bouton et le mot OUT s'allumera. A noter que l'indicateur Input/Output
(
situé entre la prise S-Video et composite du panneau avant passe au rouge pour signaler que les prises ana­logiques VIDEO 4
Ô
fonctionnent maintenant
comme une sortie pour l’enregistrement.
Sur l’AVR 5500, la prise Coaxiale 3 numérique
Ó
est normalement une entrée mais peut servir de sortie numérique pour les enregistreurs de CD­R/RW,MD ou autres enregistreurs numériques. Pour la changer en sortie,utilisez les touches
⁄/¤
D
quand le menu IN/OUTSETUP
est à l’écran jusqu’à ce que le curseur
pointe
sur COAXIAL 3. Utilisez ensuite les touches
/
E/
pour sélectionner le texte OUT.
Vérifiez que le témoin Digital Coax 3
$
passe au rouge pour signaler que cette prise fonctionne manitenant comme une sortie pour l’enregistrement.
Nota : Un signal ne sera acheminé vers cette prise que si l’entrée sélectionnée sur l’appareil est de type numérique. Les signaux numériques seront acheminés quels que soient leur format et leur pro­venance (optique ou coaxiale). Mais les signaux analogiques ne sont pas numérisés et le format (PCM, Dolby Digital ou DTS) n’est pas modifiable.
La sélection de la prise Digital Coax 3 comme sortie restera effective tant que l’appareil ne sera pas mis à l’arrêt. Suite à une mise à l’arrêt, la prise reprendra sa fonction d’entrée normale à la prochaine mise en marche de l’appareil.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR 5500 des types d’en­ceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les réglages qui déterminent quels sont les haut­parleurs qui reçoivent les informations bassefré­quence (graves). Pour chacun de ces réglages uti­lisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-par­leurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons infé­rieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire les basses fréquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux caté­gories répondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur.
Notas :
• Comme les réglages doivent être faits pour chaque enceinte individuellement, vous pou­vesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction de la source d’entrée sélectionnée. Il est possi­ble, par exemple, de désactiver l’enceinte cen­trale et/ou le Sub avec n’importe quelle source musicale choisie, et de les utiliser avec n’im­porte quelle source d’entrée film.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en cours, tous les réglages seront copiés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n’ont donc pas besoin d’être répétés avec d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !)
Pour commencer, sélectionnez d’abord un des modes DTS Neo:6 avec lesquels toutes les enceintes et toutes les configurations sont disponibles. Il est plus simple de les sélectionner directement, sans passer par l’affichage,en pres­sant la touche OSD
L
pour occulter l’écran le
cas échéant. Pressez ensuite la touche DTS
Neo:6
&
en fave avant ou sur la télécom-
mande.
1. Pour entrer facilement les réglages appropriés
lors de la configuration des haut-parleurs, utilisez le menu SPEAKER SETUP (Figure 3). Pressez la touche OSD
L
pour activer le menu MASTER MENU (Figure 1), puis pressez deux fois la touche
¤
D
pour amener le
curseur sur SPEAKER SETUP. Pressez alors Set
F
pour ouvrir le menu
SPEAK-
ER SETUP (Figure 3).
Configuration du système
* IN/OUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG COAXIAL 3 :IN OUT VIDEO 4 :IN OUT BACK TO MASTER MENU
Loading...
+ 49 hidden pages