Harman kardon AVR 5500 User Manual

Page 1
Ampli-tuner audio/vidéo AVR 5500
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Power for the Digital Revolution
®
Page 2
2 TABLE DES MATIERES
3 Généralités 4 Consignes de sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Afficheur d’informations principal
9 Branchements du panneau arrière 11 Fonctions de la télécommande principale 14 Fonctions de la télécommande Zone II 15 Installation et Connexions 15 Connexions Audio 15 Connexions Video 16 Connexions Péritel A/V 18 Branchements du système et alimentation 19 Sélection des enceintes 19 Emplacement des enceintes 20 Configuration du système 20 Première mis en service 20 Utiliser l’affichage sur l’écran 20 Réglages de configuration pour
chaque entrée utilisée
21 Réglage des entrées 21 Réglage des enceintes 23 Configuration du mode Surround 24 Réglage des autres entrées 24 Réglages indépendants
de l’entrée choisie
24 Réglages de Temporisation 25 Réglages de Mode Nuit 26 Réglage des niveaux de sortie 26 Utilisation de la fonction EzSet 27 Réglage manuel des niveaux de sortie 29 Mode opératoire 29 Table des modes surround 31 Fonctionnement de base 31 Sélection de la source 31 Commades et utilisation des écouteurs 32 Sélection du mode surround 32 Lecture audionumérique 32 Dolby Digital 33 DTS 33 Lecture audio PCM 33 HDCD 33 Lecture audio MP3 33 Sélection d’une source numérique 34 Témoins d’état numérique 35 Mode Nuit 35 Enregistrement sur bande 35 Entrées/sorties en face avant 35 Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
36 Entrée directe 6/8 Canaux 36 Sauvegarde de la mémoire 37 Fonctions avancées 37 Contraste de l’écran 37 Niveau à la mise en marche 38 Réglage du mode Semi-OSD 38 Réglage du mode Full-OSD 39 Fonctionnement Multi.room 40 Mode opératoire du syntoniseur 40 Fonctions de base 40 Sélection des stations 40 Réglage des présélections 41 Mode RDS 41 Syntonisation RDS 41 Affichage des options RDS 41 Recherche de programmes 42 Programmation de la télécommande 42 Saisie directe du code 42 Recherche automatique 43 Lecture du code 43 Apprentissage des codes d’une
télécommande tiers
Table des matières
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman­de, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
å
– une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Daniel Moyano
Harman Kardon Europe A/S
11/01
43 Effacer des codes inculqués 44 Programmer une séquence macro 45 Fonctions des appareils programmés 45 Commande couplée de volume 46 Commande couplée de sélection de
chaîne
46 Commande couplée de transport 46 Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
47 Remise à zéro de la mémoire
de la télécommande
48 Liste des fonctions 50 Tables de codification 68 Guide de dépannage 68 Remise à zéro du processeur 69 Spécifications techniques
Page 3
GÉNERALITÉS 3
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 5500 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 5500 a été conçu dans les détails pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son du cinéma et toutes les nuances des choix musi­caux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS,il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II, la suite complète des modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR 5500 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Connexions avec codage couleur, télé­commande programmable, télécommande EzSet
et réglage par menu à l'écran font de l'AVR5500 un appareil facile à utiliser. Pour pro­fiter au maximum des performances de votre nouveau récepteur, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux haut-parleurs, aux lec­teurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et remémorer les fonctions des diverses commandes vous permet­tront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR 5500 .Si vous avez des questions concer­nant ce produit, son installation ou son fonction­nement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 5500 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-syntoniseur FM/AM. En plus des modes Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR 5500 propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets de survol panoramiques mieux définis. Une autre exclusivité Harman Kardon est son processeur VMAx
à même de recréer un
paysage sonore tridimensionnel à partir de deux simples haut-parleurs frontaux. Enfin, l’AVR 5500 est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le décodage du format MP3, pour vous permettre d’écouter les derniers hits directement à partir d’ordinateurs ou d’unités de reproduction sonore compatibles, avec la puissance et la fidél­ité associées aux produits Harman Kardon.
L’AVR 5500 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
L’AVR 5500 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute, l’AVR 5500 est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnali­ser votre environnement d’écoute. Ses menus à l’écran facilitent le réglage des enceintes, des entrées et de la temporisation, tandis que la télécommande EzSet™ mesure les niveaux acoustiques et procède automatique­ment à leur égalisation pour créer un champ d’écoute parfaitement équilibré.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 5500 peut se connecter à 6 périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video.Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles.Avec un total de six entrées et trois sorties numériques, l’AVR 5500 peut gérer les sources audionumé­riques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage pro­gressif,il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo com­posite faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numérique, les prises analo­giques audio/video ainsi que la prise coaxiale en face avant peuvent être commutés comme sortie pour enregistreurs portatifs (exclusivité Harman Kardon). Deux sorties d'enregistrement vidéo, des sorties pour amplificateurs de puissance extérieurs et une entrée codée couleurs huit canaux font de l'AVR5500 un appareil prêt à relever tous les défits de demain.
La souplesse d’emploi et la puissance de l’AVR 5500 s’étendent bien au-delà de votre salon de télévision ou de votre salle d’écoute privée. L’AVR comprend un système de contrôle multi­zone sophistiqué qui vous permettra de sélec­tionner une source pour la pièce principale et une autre pour la pièce éloignée. Les canaux audio frontaux gauche et droit sont acheminés vers la salle éloignée, tandis que le volume est entièrement contrôlé par une liaison infrarouge séparée. Une télécommande séparée pour la Zone II est fournie pour faire facilement fonc­tionner l’AVR 5500 à partir d’une autre pièce.
Décodage Dolby* Digital et Dolby Pro Logic* II, panoplie complète de modes DTS
®
, dont DTS-ES®6.1 Discrete &
Matrix et Neo:6
®
avec processeur
Crystal
®
DSP 24 bits
Processeur Logic 7
®
exclusivité Harman Kardon, disponible pour la première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1 dans une variété de modes ainsi que deux modes VMAx
®
Décodage du format MP3 pour utilisation avec ordinateurs et lecteurs audionumériques compatibles
Télécommande avec réglage automatique des niveaux de sortie pour des performances optimales
Commutateur vidéo composite compa-tible HDTV
Entrée Analogique A/V commutable en Sortie
Entrées numériques en face avant avec possibilité de sortie numérique coaxiale pour branchement d’appareils numériques portatifs et consoles de jeu vidéo
Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l’écran
Système multizone complet associé à
une télécommande zone II
Entrée directe 6/8 canaux et sorties
préamplificateur pour recevoir les for­mats audio futur
Télécommande principale rétro éclairée
avec bibliothèque de codes prépro­grammés et fonction d'apprentissage de codes supplémentaires
Décodeur HDCD pour une meilleur
reproduction des CD codés selon ce format
TM
Page 4
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR 5500 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du sec­teur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
Nutilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon dalimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
Nouvrez pas lappareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débran-
chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé.
Emplacement de linstallation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage sup­portent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi­samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon­neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro­sols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec­ticide près de l’appareil.
Déplacement de lappareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
Page 5
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 5500 sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode ambrée
3
qui
entoure la commande de mise en
marche/arrêt
2
. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utili­sation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du pan­neau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au­dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Mise en marche/arrêt du système :
lorsque lInterrupteur principal
1
est sur ”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR 5500 en marche et appuyez de nouveau pour mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez que le témoin dalimentation qui entoure le commutateur
3
devient vert lorsque l’appareil est
allumé.
3
Témoin dalimentation : Cette diode s’al-
lume en couleur ambre lorsque l’appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en marche, la diode passe au vert.
4
Prise de casque : on peut utiliser cette prise
jack pour écouter la sortie de l’AVR 5500 au casque.Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Notez que les hauts-parleurs de la pièce principale et toutes les Sorties préam­plificateur
ont coupés lors de l’utilisation de
la prise de casque
5
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir les
divers modes Dolby surround. La première pres­sion sur la touche commute sur le dernier mode utilisé. Puis chaque nouvelle pression sélectionne un nouveau mode dans l’ordre qui suit :
Le mode DOLBY DIGITAL n’est disponible que si une entrée numérique est sélectionnée, les autres modes si une source Dolby Digital n’est pas active.
6
Sélecteur de mode surround DTS : Si une
source DTS est utilisée, l’AVR 5500 choisit automa­tiquement le mode approprié.Aucun autre mode n’est accessible. Dans ce cas, presser cette touche affiche le mode choisi par le décodeur de l’AVR. En fonction des données surround lues et de la confdiguration des enceintes,un des modes uivants peut être choisi par l’appareil :
• DTS-ES 6.1 DISCRETE
• DTS-ES 6.1 MATRIX
• DTS + NEO:6
• DTS 5.1
Les modes DTS ES 6.1 et DTS+NEO:6 ne sont choi­sis que si le système est doté d’enceintes suuround arrière: DISCRETE en fonction de la source appro­priée, MATRIX avec des enregis-trements 6.1 Matrix, et DTS+NEO:6 avec des enregistrements normaux DTS 5.1. Le mode DTS 5.1 est choisi pour toute source DTS, en l’absence d’enceinte surround arrière (voir aussi pages 24 et 32-35).
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯ ˘
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise pour casque Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mde surround DTS Bouton / sélecteur de mode Logic 7 Mode de tonalité Sélecteur de mode surround Touche d’accord Sélecteur AM/FM du syntoniseur
Touche de validation Sélecteur de stations préprogrammées Bouton / sélecteur de mode stéréo Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Sélecteur de mode DTS Neo:6 Entrée numérique optique 3 Témoins d'indication Entrée/Sortie Prise numérique coaxiale 3 Prises entrée/sortie Video 4 Contrôle des graves
Contrôle de balance Contrôle des aigus Sélecteur d’entrée numérique Sélecteur de canal Volume Témoins d’entrée Ecran d’information principal Fenêtre capteur IR Témoins de mode surround
1
2
3
4
˘
5
79
6
8
¯
˜
!
)
@
#
$
%
ˆ
(
&
*
^
Ó
ı
Ù Û
Ú
Ò
Ô
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY 3 STEREO
EMULATION
Page 6
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
7
Touche / Sélecteur de mode Logic 7 :
Cette touche a deux fonctions: En utilisation nor­male, pressez pour choisir un des modes Logic 7. En mode de réglage au moyen des touches
sélecteur de canal
Ù
ou sélecteur
numérique
Û
, cette touche peut servir à par-
courir les options disponibles.
8
Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message TONE INapparaît sur lAfficheur dinformations
˜
, les réglages de graveset d’aigus Úet
deBalance
Ò
affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le mes­sage TONE OUT apparaît sur lAfficheur
dinformations
˜
, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance, quel que soit le réglage
ÒÚ
.
9
Sélecteur de mode Surround : Pressez
cette touche pour choisir un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. En fonction du type d’entrée, tous les modes ne sont pas toujours accessibles. (voir détails en page 32)
)
Touche daccord : appuyez sur le côté
gauche de la touche pour rechercher les stations sur les fréquences plus basses et sur le côté droit pour les stations de fréquences plus élevées. Lorsqu’une station émettant un signal fort est atteinte, le voyant TUNED
W
s’allume sur
l’Afficheur dinformations
˜
(voir page 40
pour les détails).
!
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR 5500. Lors de la première pres­sion, c’est la dernière station écoutée qui sera entendue.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche a été pressée (le témoin AUTO
X
s’al­lume), le tuner cherche la station la plus proche dont la réception est acceptable lorsque le sélecteur daccord
)Ké
iest pressé. Si la
touche a été pressée et que le témoin AUTO
X
n’est pas allumé, chaque pression sur le sélecteur
daccord
)Ké
fera augmenter la valeur de
fréquence. (voir détails page 40)
@
Touche de validation : Au cours du proces-
sus de configuration et de paramétrage du sys­tème, pressez cette touche pour valider en mémoire les valeurs souhaitées affichées sur l’Afficheur dinformations
˜
.
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogramma­tion. (reportez-vous à la page 40 pour les modal­ités de la programmation)
$
Touche / sélecteur de modes Stereo :
Touche à deux fonctions: En utilisation normale, pressez pour parcourir les modes stéréo, pour désactiver tout traitement surround et passer en mode stéréo traditionnel. La première pression sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7­Channel Stereo, selon la sélection (5.1 ou
6.1/7.1) choisie au cours du réglage (page 23), la deuxième pression “SURROUND OFF,” (pure stéréo). En mode de réglage au moyen des touch­es sélecteur de canal
Ù
ou sélecteur
numérique
Û
, cette touche peut servir à par-
courir les options disponibles.
%
Sélecteur de source dentrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le sys­tème de données RDS intégré au syntoniseur de l’AVR 5500. (voir page 30 les modalités de la fonc­tion RDS).
& Sélecteur de mode DTS Neo:6 : pressez pour parcourir les modes DTS Neo:6,qui four­nissent un son surround 5 ou 7 canaux à partir de supports stéréo (source PCM ou signal d’en­trée analogique). La première pression sélec­tionne le dernier mode DTS Neo:6 utilisé, et chaque pression consécutive permet de parcourir les options dans l’ordre suivant :
*
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du cache en plas­tique qui la protège des poussières qui pourraient ensuite par la suite compromettre ses performanc­es.
(
Témoins d'indication Entrée/Sortie :
Ces LED s'allument en vert montrant ainsi que les prises en façade Video 4 A/V
Ô
ou Coaxial 3
Digital
Ó
sont commutées en Entrée. Lorsque ces prises sont commutées en Sortie, la lumière passe au rouge et le connecteur être utilisé pour le raccordement d'un enregistreur. (voir page 21 pour plus d'informations sur la configuration des sorties et entrées)
Ó
Prise coaxiale numérique 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type. Elle peut aussi être configurée comme une sortie pour acheminer un signal numérique vers un CD-R, MiniDisc ou autre support d’enregistrement numérique. (voir page 21 pour les détails de con­figuration en mode de sortie.)
Ô
Prises d'entrée/sortie vidéo 4 : Ces pris-
es audio/video peuvent servir au branchement provisoire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et camés­copes. Elles peuvent également être configurées en Sorties (aussi S.vidéo) pour envoyer un signal à un enregistreur Audio/ Video (voir détails page
35).
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’a­coustique de la pièce.
Ò
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane.
Ú
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton pour
modifier la sortie haute fréquence des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
Û
Sélecteur dentrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique
*
ou
Coaxiale
Ó
(voir détails en page 33.).
Ù
Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 35 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
ı
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la mutité.
ˆ
Indicateurs dentrée : Une diode verte
s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme source par l’AVR 5500.
˜
Afficheur dinformations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages 7–8 pour plus de renseignements.)
¯
Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
˘
Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode sur­round actuellement utilisé.
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
Page 7
A B C D E F
G H I J
K L M N O P Q R S T U
V W X Y Z AA AB AC AD AE
Témoins Bitstream™ Témoins de source optique. Témoins de fréquence d’échantillonnage Témoin de mode DTS Témoin Dolby Digital Témoins de sources d’entrée numériques coaxiales Témoin Dolby Pro Logic II Témoin d’entrée analogique Témoin Dolby 3 Stereo Témoins de mode Logic 7
Témoins de mode 5 canaux/7 canaux Stereo Témoins de mode salle de concert Témoin de mode cinéma Témoin de mode VMAx Témoin Multiroom Témoin OSD Témoins Haut-parleur/signal entréer Stations présélectionnées/mise en sommeil Témoin de station programmée Témoin de mise en sommeil Témoin de mémorisation
Témoin de mode stéréo Témoin d’accord Témoin de mode automatique Ecran d’information principal Témoin de sourdine
Témoin Trafic Témoin de texte RDS Témoin Heure Témoin PTY Témoin RDS
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Afficheur dinformations en face avant
A
Témoins Bitstream : Si l’entrée est une
source numérique, un de ces témoins s’allume pour afficher le type de signal utilisé.
B
Témoins de source optique : S’allume
pour signaler la sélection d’entrées numériques optiques.
C
Témoins de fréquence d’échantillon-
nage: un de ces témoins s’allume lorsqu’un
matériel source 96kHz ou 192kHz est utilisé.
D
Témoin de mode DTS : S’allume pour sig-
naler la sélection du mode DTS.
E
Témoin Dolby Digital : S’allume pour sig-
naler la sélection du mode Dolby Digital.
F
Témoins de sources dentrée
numériques coaxiales : S’allument pour sig-
naler la sélection d’entrées numériques coaxiales.
G
Témoin Dolby Pro Logic II : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II.
NOTA :
le témoin Dolby Pro Logic II peut s’al-
lumer en même temps que le témoin
Dolby Digital même si le mode surround Dolby Digital a été sélectionné. Cela est dû aux spécifications du processeur Dolby Digital, qui requièrent que le mode Dolby Pro Logic II soit appliqué quand un signal bicanal Dolby Digital (enregistrement 2.0)
contenant des informations Pro Logic est détecté. (voir détails en page 34). Si vous souhaitez un système audio 5.1, vérifiez le paramétrage audio sur les menus de votre disque DVD pour être sûr(e) qu’un enregistrement 5.1-channel Dolby Digital a été sélectionné.
H
Témoin dentrée analogique : S’allume
pour signaler la sélection d’une source d’entrée analogique.
I
Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour si-
gnaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo
J
Témoins de mode Logic 7 : S’allument
pour indiquer la sélection d’un de modes Logic 7. Outre le témoin principal, un témoin 5.1 ou 7.1 s’allume pour indiquer la configuration d’en­ceintes utilisée. Une des trois lettres à droite de ce champ s’allume pour indiquer la version Logic 7 utilisée : C pour cinéma, M pour Musique et E pour Enhanced avec des sources bicanales. (Détails en page 29.)
K
Témoins de mode 5 canaux/7 canaux
Stereo : s’allument pour indiquer ke mode
stéréo choisi, 5-Channel ou 7-Channel. Seul le témoin STEREO s’allume quand "Surround Off" a été sélectionné. Tous les modes surround sont alors désactivés et l’appareil fonctionne en pur mode stéréo.
L
Témoins de mode salle de concert :
S’allument pour signaler que l’un des modes Hall a été sélectionné.
M
Témoin de mode cinéma : S’allume pour
signaler la sélection du mode cinéma (Theater).
N
Témoin de mode MAx : S’allume pour sig-
naler l’utilisation d’un des modes VMAx. VMAx F signale le choix du mode VMAx champ lointain ; VMAx N signale le choix du mode VMax champ proche. (voir détails page 29)
O
Témoin Multiroom : S’allume pour sig-
naler que le système multipièce est actif.Il reste allumé même lorsque le système piéce principale est en mode de veille et que tous les autres témoins sont éteints. (voir détails page 39)
P
Témoin OSD : Lorsque le système OSD est
actif,cet témoin s’allume pour vous rappeler que les autres témoins de cet écran ne fonctionnent pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display) est utilisé.
Page 8
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS
Afficheur dinformations en face avant
Q
Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la con­figuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround, gauche surround, arrière droit surround et arrière gauche surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélec­tion de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le sub­woofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 21 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspon­dent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’en­trées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allu­ment pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que la réception des signaux numériques est interrompue.(Détails en pages 23 et 34).
R
Stations présélectionnées/mise en
sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne,
ces numéros indiquent le registre mémoire util­isé. (voir page 40 les modalités de programma­tion des stations.) Lorsque la fonction de mise en sommeil est activée, ces numéros indiquent le nombre de minutes restantes avant le passage en mode de veille.
S
Témoin de station programmée : ce
témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé pour signaler que le sélecteur de station
présélectionnée/Mise en sommeil
R
affiche le numéro de la station programmée (voir page 40 les modalités de programmation du syntoniseur.)
T Témoin de mise en sommeil : ce témoin s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil est active. Les chiffres dans les témoins
Stations présélectionnées/mise en som­meil
R
montrent le nombre de minutes restantes avant que l’AVR 5500 ne passe en mode de veille. (voir page 31 les modalités de la fonction de mise en sommeil.)
U
Témoin de mémorisation : ce témoin
clignote pour signaler la saisie dans la mémoire du syntoniseur de présélections et autres infor­mations.
V Témoin de mode stéréo : ce témoin s’al- lume pour signaler lorsqu’une station FM est accordée en stéréo..
W
Témoin daccord : ce témoin s’allume pour
signaler que la station émettrice est reçue avec un signal suffisant pour être reproduit avec bonne qualité.
X Témoin de mode automatique : ce témoin s’allume pour signaler que le syntoniseur est en mode automatique.
Y Ecran dinformation principal : affiche les messages relatifs à l’état, la source d’entrée, le mode surround, le syntoniseur, le volume et d’autres aspects regardant le fonctionnement de l’appareil.
Z Témoin de sourdine : ce témoin s’allume pour signaler que la sortie de l’AVR 5500a été inhibée par une pression sur la touche
Sourdine
˚. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour retrouver le niveau de sortie initial.
AA
Témoin Trafic : ce voyant s’allume lorsque
la station RDS accordée transmet des informa­tions sur le trafic routier (Reportez-vous à la page 41 pour plus d’informations sur la RDS)
AB
Témoin de texte RDS : ce voyant s’al-
lume lorsque la station RDS accordée transmet des données de type Radio Text (RT).
AC
Témoin Heure : ce voyant s’allume
lorsque la station RDS accordée transmet le code CT (Heure) indiquant l’heure de la journée.
AD
Témoin PTY : ce voyant s’allume lorsque la
station RDS accordée transmet des données de type programme ou durant une recherche PTY.
AE
Témoin RDS : ce voyant s’allume lorsque
la station accordée transmet des données RDS.
Page 9
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
             
             
          
Antenne AM Antenne FM Entrées bande Sorties bande Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties Multi-room Entrées directes 6 canaux Entrées directes 8 canaux Sorties audionumériques Sorties moniteur vidéo Entrées vidéo DVD Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Arrivée du cordon d’alimentation Entrées Video 2 Composite Sorties vidéo composite Entrées vidéo composite DVD Sortie IR de la télécommande Entrée IR de la télécommande Entrée IR du système Multiroom Sorties Video 1 Video Entrées Video 1 Video Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video Entrées Video 2 Video Entrées numériques optiques Entrées numériques coaxiales Sorties Video 2 Audio Entrées Video 2 Audio Entrées Video 3 Audio Entrées Video 1 Audio Sorties Video 1 Audio Sorties Preamp Entrées Ampli principal
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : Tan Subwoofer (LFE): Pourpre Audio numérique : Orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties Multiroom : branchez ces prises à
un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le sys-
tème multiroom dans une pièce éloignée.
Entrées directes 6 canaux : si un
décodeur audionumérique externe est utilisé, connectez les sorties de ce décodeur à ces prises.
Entrées directes 8 canaux : Si un
processeur externe optionnel ou un pé´riphérique de lecture audio 6.1 ou 7. 1 est utilisé, reliez les sorties surround arrière gauche et surround arrière droite du lecteur à ces prises d’entrée et toutes les autres sorties 6.1/7.1 aux entrées
directes 6 canaux
appropriées.
Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique corre­spondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces
prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.


230 V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
AC OUTLETS
~230V/50Hz
Page 10
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIERE
Branchements du panneau arrière
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties Haut-parleurs : Branchez ces sor-
ties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités :borne blanche (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-par­leur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR 5500 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR 5500 à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.).
Sorties enceintes surround: Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités :borne bleue (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-par­leur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR 5500 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de com-
mande dalimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR 5500 soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal
1
soit en posi-
tion marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans interrup-
teur
et 50 W avec la Sortie avec inter-
rupteur
.
Arrivée du cordon dalimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un con­vertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises..
Sorties moniteur : branchez sur ces sorties
les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moni­teur. Lorsqu’une source branchée sur une des deux prises entrées composants vidéo

est sélectionnée, le signal est transmis à ces pri­ses.
Entrées composante vidéo DVD :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur corres­pondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 16)
Sortie infrarouge de la télécommande:
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dis­positifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR 5500 est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sor-
tie du capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi­room de l’AVR 5500.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou S­Video d’un deuxième magnétoscope.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques optiques : con-
nectez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard.
Entrées numériques coaxiales : con-
nectez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Sorties Video 2 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’un magné- toscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 3 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Entrées Video 1 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces pris-
es sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio.
Sorties préamplificateur : lorsque les
broches des cavaliers qui relient ces sorties aux
Entrées amplificateur
sont retirées, vous pouvez brancher ces prises sur un amplificateur de puissance externe.
Entrées Ampli principal : Lorsque les
broches qui relient les sorties Preamp
avec ces entrées sont retirées, ces prises permettent de relier une source externe ou le système multi­room de l’AVR 5500 aux amplis internes.
Nota : Soit la sortie Video soit la sortie S-Video d’une source S-Video doit être reliée à l’AVR 5500, jamais les deux en parallèle, sous peine de parasites ou de mauvaise qualité d’image.
Page 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q                 
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation/Niveau Mise à l’Arrêt Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6/8 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Syntoniseur Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Eclairage Saut de plage amont/aval Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Bouton
Sélecteur de haut-parleur Système Multiroom Réglage de volume Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie Apprentissage Codes Sourdine Microphone EzSet
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corre­spondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 48/49 qui contient une liste de ces fonctions
Page 12
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de
l’AVR 5500 peut être programmée pour comman­der jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’ap­puyer sur la touche de sélection dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR 5500 peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cas­settes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en « apprenant » les codes d’autres télécommandes.Avant d’utiliser la télé­commande avec d’autres appareils, suivez les ins­tructions données aux pages 42-45 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’ap­pareil sélectionné comme entrée au moyen dela touche de sélection dentrée
4
. Les descrip­tions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR 5500 (voir page 45 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 5500 ou un périphérique choisi en mode de veille. Lorsque l’AVR 5500 est en mode de veille, ses fonctions principales sont désactivées mais le système Multi-room continue de fonctionner.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR 5500 en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation/SPL : Cet indica-
teur tricolore vous guide dans la programmation de la télécommande ou l’apprentissage des codes d’une télécommande tiers dans la mémoire code de l’AVR 5500. Il indique aussi le niveau en cas d’utilisation des fonctionnalités EzSet de la télé­commande. (voir page 26 les modalités de réglage du niveau de sortie et page 42 celles de la pro­grammation de la télécommande.)
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 5500 ou tout autre appareil sélec­tionné en marche, en pressant un des sélecteurs
dentrée4(sauf Tape).
4
Sélecteurs dentrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télé­commande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR5pour pouvoir gérer les fonc­tions de l’AVR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.
6
Sélection AM/FM sur le syntoniseur :
Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lors­qu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélec­tion entre les bandes AM et FM.
7
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canauxou aux entrées directes 8 canaux(en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 23).
8
Tonalité dessai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR 5500 (voir page 26 les modalités d’étalonnage de l’AVR 5500.)
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jus­qu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétosco­pe ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche
de sélection dentrée
4
.
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur­round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 29 pour plus d’informa­tions). Notez que cette touche sert également pour syntoniser les canaux du téléviseur, magné­toscope ou récepteur de programmes SAT sélec­tionné au moyen de la touche de sélection
dentrée4.
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibil­ité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 25).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR 5500 avec une source externe.Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour
sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche SetFet utilisez ensuite à nouveau les touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 35).
D
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages multi-
ples servent à parcourir les menus, options de la face avnt ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique Gpour changer l’entrée
numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou aug­menter/ diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonc­tions et les caractéristiques concernées par l’utili­sation de ces touches.Lorsque la télécommande de l’AVR 5500 a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 42 les modalités de programmation de la télé­commande).
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
F
Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR 5500. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur dentrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques

à une source donnée (voir page 33 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des sta­tions pour le syntoniseur. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque TV,
magnétoscope
ou récepteur Sat a été sélection-
né sur la télécommande ou pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
I
Mode syntoniseur : appuyez sur cette
touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour choisir entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le voyant AUTO
X
s’éteigne, le fait d’appuyer sur
les touches dAccord
K)≠
change la fré­quence d’un échelon vers le haut ou vers le bas. Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indica­teur AUTO
X
est activé, appuyez sur cette touche pour passer en écoute monaurale et faci­lier la réception de stations même très faibles. (voir en page 40).
J
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le syntoni­seur est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les
Touches numérotéesHpour sélectionner
une station. (voir en page ´40 ).
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Page 13
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
K
Accord supérieur/inférieur : lorsque le
syntoniseur est en cours d’utilisation, ces touches permettent de rechercher une station sur les fré­quences supérieures ou inférieures de la bande sélectionnée. Si la touche Mode syntoniseur
I
a été pressée ou que la touche Band
@
de la face avant est maintenue enfoncée de sorte que le voyant AUTOXest allumé, appuyer sur ces touches amène le syntoniseur à rechercher la station suivante ayant une puissance de signal acceptable pour permettre une réception de qua­lité. Lorsque le voyant AUTOXn’est PAS allu­mé, appuyer sur ces touches permet de faire l’ac­cord sur les stations pas à pas (voir en page 40).
L
Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, voir Note en page 7). Voir en page 29 les options Dolby surround disponibles.
N
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR 5500 choisit automa­tiquement le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enre­gistrement surround lu et de la configuration des enceintes (voir 6, page 5). Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction.(voir pages 24, 29 les options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 29 les options Logic 7 disponibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
Q
Touche éclairage : Appuyez sur cette
touche pour activer le rétro éclairage de la télé­commande permettant une meilleure visualisation des touches dans un environnement obscur.
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais uti­lisées avec un lecteur de CD ou de DVD program­mé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode stereo : Pressez cette
touche pour parcourir en boucle les modes stereo et pour désactiver tout traitement surround et placer l’appareil en mode traditionnel bicanal stéréo. La première pression sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7-Channel Stereo, selon le choix opéré à la configuration du mode surround (5.1 ou 6.1/7.1), voir page 23, et la seconde pres­sion le mode “SURROUND OFF,”.
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregis­trements en bicanal (source PCM ou signal d’en­trée analogique). La première pression sélec­tionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti­lisé,et chaque pression consécutive le mode suiv­ant dans l’ordre :
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 44 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS sur le syntoniseur de l’AVR. (voir page 41 les infor­mations sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection dentrée
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions lec-
ture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,CDR)
Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom­mande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
Mémorisation : Pressezcette touche pour
introduire une station dans la mémoire de présélection de l’AVR. Le témoin MEMORY (Mémoire) Uclignote et vous disposez alors de cinq secondes pour mettre en mémoire une sta­tion en cours d’écoute au moyen des touches
numérotées
H
(voir détails en page 40).
Temporisation/Canal précédent : Pressez
cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR lpour traiter le son Surround. Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche
SetFpuis en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page
25)
Curseur ›: Pressez cette touche pour modifi-
er un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR.
Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche SetFpuis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 21).
Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d’entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 39 pour plus de renseignements sur le système Multiroom).
Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
Sélection de lindicateur de niveau :
Cette touche gère la fonction EzSet de l’AVR pour calibrer rapidement et sûrement les niveaux de sortie de l’appareil. EzSet égalise automatique­ment les niveaux de sortie de tous les canaux, ce dont témoigne témoin programmation/SPL
2
vert associé à chaque canal. (voir page 26
les informations sur la fonction EzSet.)
Apprentissage : Pressezr cette touche pour
lancer la procédure « d’apprentissage » des codes qui permettront de télécommander un autre appareil que l’AVR. (voir page 43 les modalités d’utilisation de cette fonction.)
Sourdine : Pressez cette touche pour que
l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devi­enne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection dentrée4pour lancer le processus de programmation (voir page 42 les modalités de programmation de la télé­commande).
Microphone EzSet : le capteur micro-
phonique de la fonction EzSet est placé derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des haut-parleurs via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir page 26 les modalités d’utilisation de EzSet.)
NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit dispo­nible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 48, 49).
Fonctions de la télécommande principale
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
Page 14
14 TÉLÉCOMMANDE ZONE II
Fonctions de la télécommande de la zone II
å
Mise à l’arrêt
Sélection de l’AVR
ç
Sélection du tuner, AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
ƒ
Enregistrement/Pause
©
Présélections amont/aval. Saut de plage
˙
Saut de disque
î
Réglage de volume
Lecture/A rebours/Stop
˚
Sourdine
NOTA : La télécommande de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR 5500 soit dans une pièce distante via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée Multi IR b. Utilisée dans la même pièce, elle gère les fonctions de l’AVR 5500 ou de tout autre appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une pièce distante via le capteur relié à la prise Multi IR b, les touches de mise en marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement
des prises de sortie multiple . (voir page 39 les modalités d’utilisation du système Multiroom)
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une pièce séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l’appareil
.
å
Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR 5500, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche éteint le système
multi-room.
Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
ç
Sélecteur syntoniseur AM/FM : appuyez
sur cette touche pour choisir le Syntoniseur comme entrée pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
Sélecteurs dentrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appa­reil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces touches modifiera l’entrée.
Accord supérieur/inférieur - lecture
rapide :Appuyez sur ces touches pour changer
de fréquence sur le syntoniseur. Elles gèrent éga­lement les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cas­settes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à l’AVR 4000.
ƒ
Enregistrement/Pause :appuyez sur
cette touche pour activer la fonction d’enregis­trement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
©
Présélections amont/aval - Saut de
plage : lorsque le syntoniseur est en cours d’uti-
lisation, ces touches permettent de faire défiler la liste des stations qui ont été programmées dans la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécom­mande a été programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées pour les sauts de plages
˙
Saut de disque : appuyez sur cette
touche pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
î
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche permet d’aug­menter ou de diminuer le volume dans la pièce distante.
Lecture/A rebours/Stop : Ces touches
gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
˚
Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
mande dans la même pièce que l’AVR 5500, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce dis­tante avec un capteur connecté à la prise
Entrée infrarouge multi-room
, cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nou­veau pour revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappe­lez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
dentrée
qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
/
POWER
A
B
C
D
E
F G
H
I
AM/
OFF
AVR
FM
DVD
DN
DN
VID 1
VID 3
CD
TUNING
PRESET
DISC SKIP
DISC SKIP
VOLUME
MUTE
VID 2
VID 4
TAPE
UP
UP
K
J
Page 15
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préfé­rable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises dentrée numé-
rique
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR 5500.
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu,récepteur satellite numérique, syntoniseur HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numé­riques optiques et coaxiales

.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregis­treur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms). L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimen­tée ou une antenne filaire ou encore un branche­ment d’un système par câble. Notez que si l’an­tenne ou le branchement utilise un câble à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utili­siez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround

aux haut-parleurs
correspondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut-
parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut­parleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multi­brins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
. Un câble de 1,5mm2de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5mm
2
de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’es­sais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être sou­mises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 9. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif”ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif,cer­tains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polari­té. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabri­cant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la même longueur de câble pour raccor­der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR 5500.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor­malement en raccordant la sortie ligne sub-
woofer
sur l'entrée correspondante du sub­woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'ampli­ficateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoo­fer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
9. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sor­ties aux entrées directes 6 canaux
.
10. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 7.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), con­nectez d’abord ces sorties aux entrées directes 6 canaux, puis les sorties surround arrière gauche et droite aux entrées directes 8 canaux
.
11. Si vous utilisez une source 7.1 comme au paragraphe précédent, il vous faut un ampli stéréo audio optionnel pour les canaux surround arrière. Reliez les Sorties Preamp SBL et SBR
aux entrées de cet ampli.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau,il est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon­nexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In

sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Video 1 ou Video 2 Out

de l’AVR 5500.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur de TV par câble, d’un poste de télévision ou de toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo3

.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD

.
4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satelli­te, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un conver­tisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées

.
Installation et connexions
Page 16
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus,votre appa­reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi­naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces­site trois prises RCA, tandis que les magnéto­scopes - permettant enregistrement et écoute ­requièrent 6 prises RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistre­ment.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que par­tiellement, et non pas pour toutes les entrées/sor­ties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci­dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lec­teurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta­teur Scart vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appa­reils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta­teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétosco­pe S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregis­trement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR 5500 et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR 5500 ne convertit pas le signal vidéo en S-Video ou vice versa. Par conséquent, il faut effectuer les deux connexions entre l’AVR 5500 et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultanément et sélectionner l’en­trée appropriée sur le téléviseur.
5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant)
à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéopro­jecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les Entrées composantes vidéo DVD
. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques

.
7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2
. Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2
ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques

.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video
aux entrées composante vidéo du téléviseur, pro­jecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope,console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR tem­porairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ
de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4
Ô
est sélectionné dans le menu en Vidéo 4 et peut être relié numérique­ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3
. (Voir la page 21 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB ( page 17), S-Video
ou Composite ne peuvent être visualisés que dans leur format d’origine et ne peuvent être reformatés. Mais l’OSD est visualisable sur le téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont uti-
lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou S­Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la source.
Page 17
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Rot
Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Schwarz
Rot
Blau Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge Bleu
1
Jaune Ver t
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir Rouge Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
1
Dautres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur lutilisation dadaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont :le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie auto­matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commu­tables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l’AVR 5500 RDS puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. sépa­rées autres que les signaux RGB (PERITEL com­pris) qui ne peuvent pas être commutés et déli­vrés par l'AVR 5500 en plus.
Page 18
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Branchements du système et de lalimentation
L’AVR 5500 est conçu pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’impor­te quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécomman­de. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom­mande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande
.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l’AVR 5500 au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarou­ge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distan­ce avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR 5500 au moyen d’un câble coaxial stan­dard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge mul-
tiroom
du panneau arrière de l’AVR 5500.
Si un autre appareil source compatible Harman Kardon fait partie de l’installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
sur le panneau arrière devrait être connectée à la prise Entrée IR du lec­teur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pièce éloi­gnéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distan­ce doivent être reliés ensemble au moyen d’une connexion en cascade. Connectez la prise SOR- TIE IR d’un élément à lENTRÉE IR de l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multiroom
Suivant l’éloignement de la pièce distant, deux options sont disponibles :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’em­placement de l’AVR 5500 à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’inter­connexion à un amplificateur stéréo de puissance. L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR 5500, branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom
du panneau arriè-
re de l’AVR 5500.
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l’AVR 5500 et connectez les prises Sorties multiroom
du panneau arriè­re de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur option­nel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm2pour les longues connexions multi-room.
NOTA : Quelle que soit l’option, vous pouvez relier un capteur IR optionnel placé dans la pièce éloignée à l’AVR 5500 via un câble approprié raccordé à l’entrée IR Multi-room
, et utili­ser la télécommande de la zone II pour contrô­ler le volume dans la pièce éloignée.Vous pou­vez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.
Branchements damplificateurs de puissance audio externes
Si vous le désirez, vous pouvez utiliser des égali­seurs, des haut-parleurs ou des amplificateurs de puissance audio externes optionnels avec l’AVR
5500. Les connexions à ces systèmes sont effec­tuées au moyen de câbles d’interconnexion audio reliés à la fois aux prises préamplificateur et amplificateur du récepteur utilisé.
Pour effectuer ces connexions,retirez les cava­liers qui relient les prises Sorties préamplifi-
cateur
et Entrées amplificateurdes
canaux à utiliser avec des appareils externes. Mettez les cavaliers en lieu sûr pour que l’AVR puisse être utilisé en mode normal à une date ultérieure, si besoin est.
Lorsqu’un amplificateur externe est utilisé, connectez les prises Sorties préamplificateur
aux entrées de l’amplificateur. Lorsqu’un égali-
seur ou processeur de haut-parleur est utilisé, connectez les prises Sorties préamplificateur
aux entrées du processeur, et reconnectez les
sorties du processeur aux prises Entrées ampli-
ficateurde l’AVR. Notez que lorsque des
amplificateurs ou appareils externes sont utilisés, le volume est encore commandé par l’AVR, bien que d’autres commandes de volume équipant l’appareil externe puissent avoir un impact sur les réglages de volume et niveau de sortie de l’AVR.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des appareils accessoires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour des appareils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puis­sance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée
et 50 watts pour une Sortie
commutée.
La Sortie commutée
n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
La Sortie non commutée
est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise secteur alimentée et que lInterrupteur
principal1est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements termi­nés, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale sans interrupteur alimentée en 220-240 volts.Vous êtes presque prêts à profiter de votre AVR 5500 !
Installation et connexions
Page 19
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des haut-par­leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci consti­tue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores déran­geantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè­me Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut­parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi­gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au­dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par­leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’en­ceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris­tiques acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légère­ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur cen­tral. Si cela vous est possible, placez tous les haut­parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR 5500 est utilisé pour une configuration
5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en rreetrait de la posi­tion d’écoute. Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et faculta­tives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est pas possible. Les enceintes peu­vent être placées sur le mur derrière la position d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la face des enceintes doit regarder vers la position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-direc­tionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trou­ver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit.Vous devez également suivre les instructions du fabri­cant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentale­ment quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit doit être égale à la distance entre votre position d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant du haut-parleur central.
Des enceintes arrière sont facultatives pour les configu­rations 5.1, et nécessaires pour une configuration 7.1.
TV or Projection Screen
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
Page 20
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro­cessus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système. L’AVR 5500 utilise deux types de mémoire, celles qui sont individuellement associées à l’entrée sélectionnée, p.ex. modes Surround,et d’autres fonctionnant indépendamment de n’importe quelle entrée sélec­tionnée comme : les niveaux de sortie des haut­parleurs, les fréquences de coupure ou les tempori­sations utilisées par le processeur de son d’am­biance.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 5500 sous tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon dalimentation
sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur lInterrupteur principal
1
de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin dali-
mentation
3
devient ambré, ce qui indique
que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face avant, pour ne pas compormettre le fonction­nement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé­commande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR 5500 en marche soit en appuyant sur la commande dalimentation
2
soit
sur le Sélecteur de source dentrée
%
sur le panneau avant, soit encore, par l’intermédi­aire de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR
5
ou l’un des sélecteurs
dentrée
46
. Le témoin dalimenta-
tion
3
devient vert pour confirmer que l’ap-
pareil est en fonction et lAfficheur dinfor-
mations
˜
s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs dentrée
4
pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR
5
pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser laffichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages faciles à lire vous donnent en effet une idée claire de l’état de l’appareil et permettent de voir facile­ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori­sation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
our visualiser les affichages sur écran, assurez­vous que vous avez effectué une connexion des prises Sorties vidéo moniteur TV
sur le panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la sour­ce vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projec­tion, il est important de ne pas laisser ces affi­chages sur l’écran pendant une période prolon­gée.Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l’afficha­ge constant d’une image statique telle que ces menus ou les images des jeux vidéo peut provo­quer le gravage permanent de l’image dans l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie de l’AVR 5500 et n’est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection.
L’AVR 5500 est pourvu de deux modes d’affichage sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “full-OSD” (affichage écran entier).Lors des réglages de configuration, il est recommandé d’utili­ser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète d’options, ce qui facilite la visualisa­tion des options disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif,les options du menu ne s’affichent pas sur l’écran dinforma-
tion principal
˜Y
.C’est le message OSD ON
qui apparaît et le témoin de mode OSD
P
’allu­me pour vous rappeler qu’un écran vidéo doit être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe­ment avec les touches de réglages individuelles, l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option choisie. Cette option est également affichée sur l’écran dinformation principal
Y
.
Le mode “full OSD” est toujours disponible en appuyant sur la touche OSD
L
. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération
puis disparaissent du menu écran. La temporisa­tion peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifiant l’élément FULL OSD TIME
OUT dans le menu ADVANCED SELECT.
Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu ADVANCED SELECT (voir page
37). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effec­tuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres ci­dessous.
Figure 1
Réglages de configuration relatifs à chaque entrée utilisée
L’AVR 5500 est doté d’un système de mémoire évo­lué qui permet d’utiliser différentes configurations pour les haut-parleurs, l’entrée numérique et le mode Surround de chaque source d’entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque source et de demander à l’AVR de les mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler dif­férentes configurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée.
Les réglages en usine de l’AVR 5500 sont effectués de manière à ce que toutes les entrées soient réglées pour une source analogique, sauf pour l’en­trée DVD, réglée par défaut sur numérique
coaxiale
. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés sur “large” (les modes Sur­round autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-parleur de graves sur “LFE.” La configuration par défaut des modes surround est “Surround Off,” ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digi­tal ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probable­ment envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l’utilisation des entrées numériques ou analo­giques, le type de haut-parleurs installés et le mode Surround. N’oubliez pas,que ces réglages, une fois
* MASTER MENU *
IN/OUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST MULTI-ROOM ADVANCED
Page 21
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
faits, il n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d’utiliser le mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre. Dès que vous avez terminé de régler la première entrée, vous pouvez dupliquer un grand nombre de réglages pour les entrées restantes.
Les options qui suivent décrivent les réglages individuels requis pour chaque entrée. N’oubliez pas que dès qu’une entrée est réglée, vous devez régler toutes les autres entrées de votre système.
Configuration de lentrée
La première étape de la configuration de l’AVR 5500 consiste à sélectionner une entrée. Pour ce faire, appuyez sur le Sélecteur de source den-
trée
%
jusqu’à ce que le nom de l’entrée appa-
raisse momentanément dans l’Afficheur dinfor-
mations principalYet la diode verte s’allume à côté du nom de l’entrée dans l’Indicateur dentréeˆsur le panneau avant. L’entrée peut
aussi être sélectionnée en appuyant sur le sélec­teur d’entrée approprié de la télécommande
46
.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD
L
pour faire apparaître le menu MASTER MENUprincipal (Figure 1). Notez que le curseur ›se trouve à côté de la ligne de configuration de IN/OUT SETUP. Appuyez sur la touche Définir Fpour avoir accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) s’affiche.Appuyez sur les touches
/
E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée sou-
haitée apparaisse dans l’écran vidéo en sur­brillance et soit indiqué dans l’Indicateur den-
tréeˆà côté de la DEL verte près du nom de
l’entrée voulue. Si l’appareil utilise des entrées analogiques gauches/droites, aucun réglage sup­plémentaire n’est nécessaire. (sauf pour une entrée DVD).
Figure 2
Si vous souhaitez associer une des entrées numé­riques à la source sélectionnée, appuyez sur la touche Dde la télécommande tandis que le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affi- ché, et notez que le curseur qui est sur l’écran descend sur la ligne DIGITAL IN. Appuyez sur les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que le
nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les touches jusqu’à ce que le mot Analog (analogique) apparaisse. orsque l’entrée correcte s’affiche, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour que le ›curseur apparaisse à côté de BACK TO MASTER MENU,puis appuyez sur la touche SetF.
Pour changer à tout moment l’entrée numérique associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les touches de sélection dentrée numérique
ÚGsur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélec­tion à l’aide des touches de sélection situées sur le panneau avant
7$
ou
⁄/¤
D
de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans l’Afficheur din-
formations principal
Y
et dans le tiers infé-
rieur de l’afficheur connecté à l’AVR 5500. Pressez Set
F
pour valider cette nouvelle
affectation d’entrée. Une des exclusivités Harman Kardon est la possibi-
lité de commuter les prises de la face avant et d’uti­liser ces connecteurs d’entrée comme connecteurs de sortie pour le branchement d’appareils d’enre­gistrement portatifs. Sur l’AVR 5500, les prises
analogiques vidéo 4
Ô
sont de base commu­tées en Entrées pour le raccordement d'un camé­scope, d'une console de jeux ou autres appareils audio/vidéo portatifs, cependant ces prises peuvent être commutées en Sortie pour le raccordement d'un enregistreur audio/vidéo. Pour réaliser cette commutation en sortie, vous devez d'abord être dans le menu IN/OUTSETUP. Appuyer sur la touche
¤
D
jusqu’à ce que l'afficheur
affiche VIDEO 4 sur l'écran. Appuyer sur le
bouton et le mot OUT s'allumera. A noter que l'indicateur Input/Output
(
situé entre la prise S-Video et composite du panneau avant passe au rouge pour signaler que les prises ana­logiques VIDEO 4
Ô
fonctionnent maintenant
comme une sortie pour l’enregistrement.
Sur l’AVR 5500, la prise Coaxiale 3 numérique
Ó
est normalement une entrée mais peut servir de sortie numérique pour les enregistreurs de CD­R/RW,MD ou autres enregistreurs numériques. Pour la changer en sortie,utilisez les touches
⁄/¤
D
quand le menu IN/OUTSETUP
est à l’écran jusqu’à ce que le curseur
pointe
sur COAXIAL 3. Utilisez ensuite les touches
/
E/
pour sélectionner le texte OUT.
Vérifiez que le témoin Digital Coax 3
$
passe au rouge pour signaler que cette prise fonctionne manitenant comme une sortie pour l’enregistrement.
Nota : Un signal ne sera acheminé vers cette prise que si l’entrée sélectionnée sur l’appareil est de type numérique. Les signaux numériques seront acheminés quels que soient leur format et leur pro­venance (optique ou coaxiale). Mais les signaux analogiques ne sont pas numérisés et le format (PCM, Dolby Digital ou DTS) n’est pas modifiable.
La sélection de la prise Digital Coax 3 comme sortie restera effective tant que l’appareil ne sera pas mis à l’arrêt. Suite à une mise à l’arrêt, la prise reprendra sa fonction d’entrée normale à la prochaine mise en marche de l’appareil.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR 5500 des types d’en­ceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les réglages qui déterminent quels sont les haut­parleurs qui reçoivent les informations bassefré­quence (graves). Pour chacun de ces réglages uti­lisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-par­leurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons infé­rieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire les basses fréquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux caté­gories répondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur.
Notas :
• Comme les réglages doivent être faits pour chaque enceinte individuellement, vous pou­vesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction de la source d’entrée sélectionnée. Il est possi­ble, par exemple, de désactiver l’enceinte cen­trale et/ou le Sub avec n’importe quelle source musicale choisie, et de les utiliser avec n’im­porte quelle source d’entrée film.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en cours, tous les réglages seront copiés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n’ont donc pas besoin d’être répétés avec d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !)
Pour commencer, sélectionnez d’abord un des modes DTS Neo:6 avec lesquels toutes les enceintes et toutes les configurations sont disponibles. Il est plus simple de les sélectionner directement, sans passer par l’affichage,en pres­sant la touche OSD
L
pour occulter l’écran le
cas échéant. Pressez ensuite la touche DTS
Neo:6
&
en fave avant ou sur la télécom-
mande.
1. Pour entrer facilement les réglages appropriés
lors de la configuration des haut-parleurs, utilisez le menu SPEAKER SETUP (Figure 3). Pressez la touche OSD
L
pour activer le menu MASTER MENU (Figure 1), puis pressez deux fois la touche
¤
D
pour amener le
curseur sur SPEAKER SETUP. Pressez alors Set
F
pour ouvrir le menu
SPEAK-
ER SETUP (Figure 3).
Configuration du système
* IN/OUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG COAXIAL 3 :IN OUT VIDEO 4 :IN OUT BACK TO MASTER MENU
Page 22
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Figure 3
2. A l’apparition du menu SPEAKER SETUP, le curseur est en haut de la liste des
positions de haut-parleur, pointant sur LEFT/RIGHTqui gère la configuration des haut-parleurs frontaux gauche et droit. Notez que cette configuration n’est pas disponible si une entrée stéréo analogique a été sélectionnée afin d’assurer les meilleures performances sonores en contournant les circuits DSP numérique. Si vous souhaitez modifier cette configuration, utilisez les touches
‹/›
E
pour afficher LARGE ou
SMALL selon l’option appropriée au regard
des définitions citées plus haut. Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si vous choisissez cette option et qu’aucun haut-parleur de graves n’est connecté, vous n’en­tendrez aucune basse fréquence en provenance des canaux avant.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie bande passante sera acheminée vers les haut-par­leurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effec­tué pour l’option SUBWOOFER de ce menu (voir page suivante), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée un subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant
, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être réglés sur LARGE.
3. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche
¤
D
de la télécommande pour placer le curseur
sur CENTER.
4. Pressez les touches
‹/›
E
de la télé­commande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la défini­tion du haut-parleur central.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée au haut-parleur central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques,AUCUN signal du canal central n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode surround pour la source d’entrée pour lauqlle vous configurez vos enceintes, l’AVR 5500 n’a pas d’option LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n’est pas dû à un problème au niveau de l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun signal n’est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l’absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche
¤
D
sur la télécommande pour passer au messa-
ge SURROUND avec le curseur.
6. Pressez les touches
‹/›
E
de la télé­commande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la défini­tion du haut-parleur en page 21.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les canaux Surround.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l’exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur Surround n’est actif,il faut utiliser le mode Dolby 3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Si vous utilisez des enceintes surround arrière, pressez la touche
¤
D
de la télécommande pour amener le curseur sur SURR BACK et définir le type d’enceinte pour les enceintes con­nectées aux Sorties surround arrière Preamp
via un ampli externe optionnel. Les options et procédures de configuration pour ces enceintes sont identiques à ceux indiqués plus haut pour les enceintes surround principales.
Nota : Comme la sélection d’enceintes surround arriuère est la configuration de base de votre sys­tème, elle sera active pour toutes les entrées et ne devra pas être répétée pour chaque entrée utilisée.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la touche
¤
D
de la télécommande pour passer au mes-
sage SUBWOOFER avec le curseur.
8. Press ez les touches
‹/›
E
de la télé­commande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système..
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur SMALL, le subwoofer est automati- quement réglé sur SUB, correspondant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR
5500, utilisez les touches
‹/›
E
de la télécommande jusqu’à ce que NONE appa­raisse sur le menu. Cette option une fois sélec­tionnée, toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les haut-parleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR 5500, vous avez la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit “principaux” reproduire les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l’AVR 5500 est utilisé comme une source numérique présentant des effets spécifiques basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d’ef­fets spéciaux associés à certains films.Appuyez sur les touches
‹/›
E
sur la télécom­mande jusqu’à ce que SUB (LFE) apparaisse sur le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux principaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre, utilisez les touches
‹/›
E
sur la télé­commande jusqu’à ce que SUB L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option sélectionnée, un signal “complet” sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer recevra les fréquences basses droites et gauches inférieures à la fréquence choisie dans l’option suivante sur le menu, comme décrit ci-après.
9. Après avoir réglé le subwoofer,appuyez sur la touche
¤
D
de la télécommande pour placer le curseur sur SUB X-OVER FREQ. Le réglage de fréquence de coupure du subwoofer n’est ajustable que via l’affichage à l’écran.
Cette option vous permet de choisir la fréquence charnière au dessous de laquelle les informations seront déroutées vers la sortie du subwoofer Choisissez la fréquence charnière la plus
* SPEAKER SETUP *
LEFT/RIGHT: SMALL CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SURR BACK : SMALL SUBWOOFER : SUB SUB X-OVER FREQ:80 HZ BACK TO MASTER MENU
Page 23
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
proche de la fréquence limite basse de vos haut­parleurs frontaux, ou, si la bande passante per­met de reproduire les basses au dessous de 40Hz, la plus proche de la limite supérieure de votre subwoofer. Cette valeur est généralement indiquée dans le manuel ou la fiche technique des haut-parleurs, sinon contactez le fournisseur.
• Si les haut-parleurs frontaux sont réglés sur
LARGE, le choix est entre 40 Hz et 60Hzpour correspondre à la fréquence
charnière typique des haut-parleurs bande large. Choisissez celle qui convient.
• Si les haut-parleurs frontaux sont réglés sur
SMALL, le choix est entre 80 Hz et 100 Hzpour correspondre à la fréquence
charnière typique des petits haut-parleurs util­isés pour les enceintes satellites. Choisissez celle qui convient à vos haut-parleurs.
10. Une fois que toutes les sélections de haut­parleurs ont été effectuées, appuyez sur la touche
¤
D
puis sur la touche SetFpour
revenir au menu principal.
11. La configuration des haut-parleurs peut-être modifiée à tout moment sans utiliser le mode “full-OSD” en appuyant sur la touche Sélection
haut-parleur
de la télécommande. Le
message FNT SPEAKER apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur l’écran dinfo
principal
Y
.
Vous avez cinq secondes pour appuyer sur la face avant ou sur les touches
⁄/¤
D
de la télé­commande pour sélectionner une position diffé­rente pour le haut-parleur ou appuyez sur le bou­ton Set
@Fpour lancer le réglage des haut-
parleurs avant droit et gauche.
Lorsque vous avez pressé la touche Set@F et que le système est prêt à une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et l’Afficheur dinformations principal Y affi­chent le message FNT LARGE ou FNT SMALL en fonction du réglage courant. Appuyez sur les touches
⁄/¤
D
de la télé­commande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, en utilisant les instructions pour les options “large” ou “small” indiquées précédem­ment, puis appuyez sur la touche Set@F
.
Si vous devez modifier la position d’un autre haut-parleur, appuyez de la face avant ou
⁄/¤
D
de la télécommande pour sélectionner une
position différente, appuyez sur la touche Set
@Fpuis sur
⁄/¤
D
de la télécomman-
de jusqu’à ce le réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Ret
@Fpour valider.
Les icônes des témoins dentrée canal/haut- parleur
Q
vous guident dès que le type de haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la boîte d’icône interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s’allument lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de haut-parleur, cette position est réglée sur “no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le mode “full-OSD”.
Par exemple,dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un sub­woofer a été ajouté
Configuration du mode Surround
Dès que vous avez terminé de configurer une entrée, passez à l’étape suivante. Configurez le mode Surround que vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les modes Surround sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le mode que vous voulez - vous pour­rez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la page 28 peut vous aider à choisir le mode le mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée.Vous pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques et Dolby Digital pour les entrées reliées aux sources numériques. Dans le cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner,vous pourriez régler le mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour des appareils stéréo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround codé soit utili­sé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéréo
Il est plus facile de terminer la configuration du mode Surround en utilisant les menus “full-OSD” affichés. Dans le MASTER MENU(Figure
1), pressezr la touche
⁄/¤
D
jusqu’à ce que
le curseur soit à côté du menu SURROUND SETUP. Appuyez sur la touche Set
F
pour
que le menu SURROUND SETUP (Figure
4) s’affiche.
Figure 4
La première ligne du menu SURROUND SELECT permet de configurer l’AVR pour un
fonctionnement standard 5.1 ou avancé 6.1/7.1. Le curseur pointant sur SURR MODE, pressez la touche Set
F
puis les touches ‹ou
E
pour mettre 5.1 en surbrillance si
vous n’avez pas d’enceintes surround arrière, ou
6.1/7.1 si vous avez une ou deux enceintes reliées aux Sorties arrière Preamp
par le biais d’ampli externes optionnels.
Cette sélection définira les options de mode sur­round pour l’AVR pour que seuls les modes appropriés au nombre d’enceintes de votre sys­tème soient disponibles. Si vous modifier votre système ultérieurement pour y ajouter des enceintes, il sera essentiel de modifier ce réglage pour pouvoir utiliser des modes surround comme 7 Channel Stereo, Logic 7/7.1,DTS-ES 6.1 Discrete et Matrix, DTS+NEO:6,et DTS NEO:6.
Remarque importante : Comme cette sélec­tion 5.1 ou 6.1/7.1 sera la configuration de base de votre système, elle sera active pour toutes les entrées et n’aura pas besoin d’être répétée pour chacune des entrées. Ce réglage sera lié à la sélection Enceinte surround arrière décrite en page 22, et activeront ("6.1/7.1") ou désac­tiveront ("5.1") ces enceintes de la même manière.
Une fois la sélection effectuée, pressez la touche
Set
F
pour continuer la procédure de configu-
ration.
Une fois le régæage effectué pour un fonction­nement 5.1 ou 6.1/7.1, il faut définir le mode surround par défaut pour une entrée. Chacune des cinq options restantes du menu (Figure 4) affiche les diverses catégories de mode surround, dans lesquelles vous pouvez choisir des sous­options. Notez que la liste des sous-options de certaines catégories varient selon que vous avez choisi un fonctionnement 5.1 ou 6.1/7.1, et que Dolby Digital n’apparaît que si une entrée numérique est sélectionnée.En outre,les modes DTS (NEO:6 excepté) disponibles avec l’AVR 5500 n’apparaissent que si une source numérique est sélectionnée et transmet un train de données binaires correct
Notá : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est sélectionnée et active, l’ AVR 5500 choisit automatiquement le mode surround approprié , quel que soit le mode sélectionné par défaut
Configuration du système
* SURROUND SELECT *
SURR MODE: 5.1 6.1/7.1 DOLBY DTS LOGIC 7 DSP (SURR) STEREO
BACK TO MASTER MENU
Page 24
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
pour cette entrée.Aucun autre mode surround n’est alors disponible, excepté VMAx pour les enbregistrements Dolby Digital et tous les modes Pro Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2 canaux (2.0) (voir page 34).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode par défaut pour une entrée spécifique, pressez d’abord les touches
⁄/¤
D
pour que le
curseur pointe sur l’option de catégorie de mode souhaitée. Pressez ensuite la touche Set
F
pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches
‹/›
E
pour parcourit les options possi-
bles, puis la touche
¤
D
pour amener le curseur sur BACK TO MASTER MENU pour continuer la procédure.
Sur le menu Dolby (Figure 5), le choix com­prend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II Emulation et Dolby 3 Stereo. Une descrip­tion de ces modes est donnée en page 29. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires appa­raissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée.C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochaine section du manuel (voir plus bas).
Figure 5
Sur le menu DTS, les choix effectués via les touches
‹/›
E
de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS uti-lisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.Dans tous les cas, vous pouvez choisir entre les modes Neo:6 Music et Neo:6 Cinema, si la source est analogique, pour produire un champ sonore avancé configuré 5.1­channel voire même 7.1 channel.
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatique­ment la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode
6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete est automatiquement activé si une source DTS ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin
DTS-ES
D
s’allume. Si un support non-ES DTS constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné, l’appareil choisit automatiquement le mode DTS + NEO:6 pour créer un environ­nement surround complet huit canaux. Voir aux­pages 29, 33 l’explication plus détaillé de ces modesDTS.
Sur le menu Logic 7
,l
es choix effectués via
les touches
‹/›
E
de la télécommande sont déterminés par l’utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou
6.1/7.1. Dans tous les cas,la sélection d’un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d’un environ­nement sonore enveloppant multicanaux sur­round à partir de supports source soit bicanal stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl produits en Dolby surround.
Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélection­ner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les enregistrements bicanal, surround-musicaux ou les programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pourles enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu DSP (SURR), les choix effec­tués via les touches
‹/›
E
de la télécom­mande régissent la sélection d’un des modes sur­round DSP conçus pour être utilisés avec des pro­grammes stéréophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d’environnements sonores. Les options possibles sont Hall 1, Hall 2,Theater, VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal, tandis que les deux modes VMAx sont optimisés pour produire un champ acoustique surround complet à partir des seules senceintes frontales. Voie aux pages 29 et 30 la description complète des mode surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu STEREO, les choix effectués via les touches
‹/›
E
de la télécommande régissent soit la désactivation du traitement sur­round d’un programme stéréo bicanal conven­tionnel, soit la sélection de
5 Stereo ou 7
Stereo
selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 util­isée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arrière et les deux enceintes sur­round arrière (le cas échéant), tandis que des élé­ments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir page 30 pour une explication plus détaillée des modes 5 Stereo et 7 Stereo modes.
Une fois les sélections effectuées dans les menus Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo menus, pressez les touches
⁄/¤
D
pour
ramener le curseur sur BACK TO SURR SELECTet pressez la touche Set
F
.
Réglage des autres entrées
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Sur­round, l’entrée numérique (le cas échéant) et le type de haut-parleur, revenez à INPUT SETUP dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les réglages de chacune des entrées dont vous allez vous servir. La plupart du temps, seule l’entrée numérique et le mode Surround seront différents d’une entrée à l’autre, alors que le type de haut-parleur est souvent le même et peut être saisi en se servant des données utilisées pour l’entrée originale.
Réglages indépendants de lentrée choisie
Après avoir effectué les réglages décrits précé­demment pour toutes les entrées de votre systè­me, les réglages ci-après effectués pour n’impor­te quelle entrée resteront en l’état quelle que soit l’entrée sélectionnée. Pour définir la temporisa­tion des modes surround Dolby Digital et Dolby Pro Logic, il faut utiliser les menus OSD.
Temporisation
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic. Le retard n’est pas ajustable dans les autres modes.
Remarque importante : une fois que la tempori­sation est réglée pour une entrée quelconque, ce réglage s’appliquera aussi à toutes les autres entrées. De plus, le réglage de la temporisation Surround doit être uniquement réalisé pour le mode Dolby Digital. Les autres réglages seront effectués automatiquement.
Comme les distances qui séparent la position d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut­parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut­parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie.Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des haut­parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile.
Le réglage par défaut convient à la plupart des locaux, mais certaines installations établissent une distance inhabituelle entre les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs Surround, qui peut décaler l’arrivée des sons du canal frontal par rapport aux sons provenant du canal Surround.
Voici la méthode à suivre pour synchroniser les canaux frontal et Surround :
1. Mesurez la distance en mètres entre la posi­tion de l’auditeur-spectateur et les haut-par­leurs frontaux.
2. Mesurez la distance entre la position de l’audi­teur-spectateur et les haut-parleurs Surround.
3. Soustrayez la distance aux haut-parleurs Surround de celle aux haut-parleurs avant et multipliez le résultat par 3.
** DOLBY **
MODE: DOLBY DIGITAL
NIGHT: OFF MID MAX
BACK TO SURR SELECT
Page 25
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système
La temporisation optimale est égale au résultat de cette soustraction. Si, par exemple, les haut­parleurs frontaux sont à 3 m l’un de l’autre et que les haut-parleurs Surround sont à 1 m l’un de l’autre, la temporisation optimale s’établit à (3–1)x3=6. Ainsi dans cet exemple, la temporisa­tion du Dolby Digital doit être réglée sur 6 millisecondes
NOTA : La temporisation n’est pas ajustable avec les modes DTS, Logic 7,5/7CH Stereo, Hall et Theater.
Le mode Dolby numérique comporte également un réglage séparé pour le mode temporisation du canal central du fait que la nature discrète de ces signaux rend la localisation du haut-parleur du canal central plus critique. Pour calculer la tempo­risation du canal central, mesurez la distance séparant votre position d’écoute de l’enceinte centrale, de l’enceinte droite et de l’enceinte gauche.
Si les distances sont égales, aucun ajustement n’est nécessaire et la temporisation du centre doit être « zéro ». Si la distance aux haut-par­leurs avant est supérieure à la distance au haut­parleur central, vous pouvez repositionner les haut-parleurs en les rapprochant de la position d’écoute ou en éloignant le haut-parleur central de la position d’écoute.
Si le repositionnement des haut-parleurs n’est pas possible, ajustez la temporisation centrale en ajoutant une milliseconde de temporisation du canal central par 30 cm de rapprochement de la position d’écoute par rapport à celle des haut­parleurs avant. Si, par exemple les haut-parleurs avant gauche et avant droit se trouvent chacun à 3 mètres de la position d’écoute et que le haut­parleur du canal central est à 2,4 mètres, la tem­porisation sera de 300 cm-240 cm = 60 cm, ce qui suggère que la temporisation optimale pour le centre soit de 2 millisecondes.
Le réglage de la temporisation s’effectue via le menu MASTER MENU (Figure 1). Si vous n’y êtes pas déjà, appuyez sur la touche OSD
L
pour l’afficher. Pour régler les retards en mode Dolby Digital (réglage du retard du canal central avec réglage automatique du retard sur­round pour le mode Pro Logic ), appuyez sur Set
F
et choisissez une entrée associée avec une entrée numérique et le mode surround Dolby Digital (le mode surround associé à chaque entrée choisie sera indiqué par les témoins de
mode surround
˜
sur la face avant), puis
revenez au Master Menu. Pressez la touche
¤
D
trois fois puis la touche SetFpour affi­cher le menu de réglage .
Figure 6
Après sélection du mode Dolby Digital, le curseur
s’arrête à hauteur de CENTER DELAY.
Utilisez les touches
‹/›
E
pour que le nombre calculé au moyen de la formule citée pré­cédemment s’affiche.Après avoir saisi la valeur de CENTER DELAY, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour passer à l’option SURR DELAY et régler le retard pour les haut-parleurs surround. Utilisez les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la valeur calculée au moyen de la formule citée au paragraphe précé­dent pour les enceintes surround apparaisse. Les réglages de temporisation sont maintenant termi­nés.Appuyez sur la touche
¤
Button n pour
amener le curseur sur BACK TO MASTER MENU et pressez Set p pour revenir au menu MASTER.
Remarquez que la temporisation peut être ajus­tée à tout moment en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic II en appuyant sur la touche Delay de la télécommande
, pressez ensuite
les touches
⁄/¤
D
de la télécommande pour
choisir le canal central ou arrière puis sur la touche Set
F
. Utilisez ensuite les touche
⁄/¤
D
d e la télécommande jusqu’à ce que la
valeur numérique souhaitée apparaisse sur l’écran dinformation principal
Y
, et pressez
deux fois la touche Set p pour valider le réglage et revenir à l’affichage normal.
Réglages Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dyna­mique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d’éviter que des tran­sitions puissantes ne dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit , pressez la touche OSD
L
pour afficher le
menu MASTER. Puis pressez la touche
¤
D
une fois et la touche SetFpour sélec-
tionner SURROUND SETUP. Pressez
¤
D
de nouveau puis SetFpour sélectionner
le menu DOLBY (voir fig. 7).
Figure 7
Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit à partir du menu, assurez-vous que le
cur­seur pointe bien sur la ligne Nuit du menu DOLBY. Appuyez ensuite sur les touches
‹/›
E
pour sélectionner les différents
réglages.
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un algorithme de compression plus sévère est appli­qué.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage MID pour commencer et de choisir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite. Unr fois le réglage effectué, pressez les touches
⁄/¤
D
pour
ramener le curseur
sur BACK TO SURR
SELECT, et pressez la touche Set
F
pour
revenir au menu SURROUND SELECT.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé directement en appuyant sur la touche Mode
Nuit
B
. Lorsque vous pressez cette touche, D-RANGE apparait dans le tiers inférieur de l’écran suivi du réglage en cours (MID, MAX, OFF) et dans l’écran dinformation principal Y.Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches
⁄/¤
buttons Dafin de sélectionner le
réglage souhaité, appuyez ensuite sur la touche
Set
F
pour confirmer ce réglage.
Lorsque tous les réglages concernant l’installa­tion Surround ont été effectués, appuyez sur les touches
⁄/¤
D
de telle sorte que le curseur
pointe bien sur RETURN TO MENU,et appuyez ensuite sur la touche Réglage
F
pour retourner au Master Menu.
** DELAY ADJUST **
CENTER DELAY: 5MS SURR DELAY: 10MS
BACK TO MASTER MENU
** DOLBY **
MODE: DOLBY DIGITAL
NIGHT: OFF MID MAX
BACK TO SURR SELECT
Page 26
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout systè­me d’enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l’AVR 5500, car un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s’attendent à ce que le son provienne en per­manence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le nou­veau de sortie est correctement réglé, il est nor­mal pour un haut-parleur surround de ne fonc­tionner que de temps à autre.Augmenter le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sor­tie est ajustable séparément pour chaque mode surround analogique ou numérique.Vous pouvez ainsi compenser les différences de niveaux entre haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intention­nellement le niveau de certains haut-parleurs .
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système.Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane Ò.
Utilisation de la fonction EzSet
Cette exclusivité Harman Kardon permet d’a­juster rapidement et précisément les niveaux de sortie de l’AVR 5500 sans sonomètre. Un réglage manuel reste cependant possible. Pour une procédure aisée, placez-vous en situation idéale d’écoute et observez la marche à suivre ci-dessous :
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages “large” ou “small” comme décrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran dinformation
principal
Y
.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode surround que vous souhaitez utiliser . N’oubliez pas de procéder à un ajustement identique pour tous les autres modes sur­round que vous associez aux entrées utilisées.
4. Tenez la télécommande à bout de bras devant vous sans obstruer le Microphone
EzSet placé à son extrémité, en pointant sur l’AVR 5500, comme vous le feriez d’un micro­phone (ne la tenez pas verticalerment).
5. Enfoncez le sélecteur de SPL
pendant
trois secondes. Relâchez-le lorsque l’indica­teur programmation/SPL
2
arrête de
clignoter et reste allumé. PressPressez la touche 5
H
de la télécommande si votre système est configuré 5.1 avec des enceintes standard ou 7.1 mais avec des satellites arrière surround non utilisés avec le mode sur­round sélectionné. Pressez la touche 7
H
si votre système est configuré 6.1/7.1 avec toutes les enceintes, y compris les enceintes surround arrière, utili-sées avec le mode sur­round sélectionné. Notez si les enceintes util­isées sont indiquées par les témoins haut-
parleur/Canal
Q
sur l’afficheur en face avant. Une fois presssée la touche correspon­dant à la configuration de canaux utilisée, la tonalité d’essai est émise à hauteur de l’en­ceinte frontale gauche.
6. A ce stade, le circuit interne EzSet s’active pour ajuster les niveaux de sortie de chaque canal et les aligner sur le point de référence. Cela peut prendre quelques minutes en fonc­tion de l’ajustement requis.
7. Au cours de cette procédure, les positions de haut-parleur concernées par l’ajustement apparaissent sur l’afficheur en ligne (si celui-ci est connecté) et surl’écran dinformation
principal
Y
, en alternance avec la valeur de réglage de sortie par rapport au niveau de référence. Plusieurs actions peuvent se pro­duire simultanément :
• La position concernée par l’ajustement est sig-
nalée par le clignotement respectif des indi-
cateurs de position haut-parleur/canal
Q
. Si vous entendez la tonalité d’essai sur un canal autre que celui signalé par l’indicateur, vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas, appuyez DEUX FOIS sur la touche dessai
8
pour stopper la procédure.Arrêtez l’appareil et vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés aux bonnes sorties

et que les
éventuels raccordements aux enceintes arrière amplifiées séparément via les sortiesPreamp
sont corrects. Ensuite, reprenez le réglage
depuis le début.
• Au fur et à mesure de leur ajustement, les autres canaux sont affichés avec le décalage par rapport à la référence sur l’afficheur en ligne (si celui-ci est connecté) et sur l’écran
dinformation principal
Y
. Le changement
de niveau s’accompagne d’un changement de couleur de lindicateur programmation/
SPL
2
pour refléter le décalage avec le niveau de référence : rouge quand il est trop élevé, ambre quand il est trop bas,vert quand il est correct. La tonalité d’essai passe alors sur le canal suivant.
• Pendant les ajustements, la diode rouge sous
le Sélecteur AVR f clignote normalement pour signaler que la fonction EzSet est active.
8. Lorsque la tonalité d’essai a fait le tour de tous les canaux, elle revient sur chaque haut­parleur frontal gauche pour vérifier le réglage.
9. Cet ajustement terminé, l’indicateur de
programmation/SPL
2
reste vert pour tous les canaux. Au terme du second tour, il clignote deux fois en vert puis s’éteint. La tonalité disparaît et l’AVR 5500 revient en mode de fonctionnement normal.
Page 27
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Configuration du système
Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous paraissent beaucoup trop élévés ou trop bas que la référence "0dB" ou à la limite de la plage +/­10dB admise, selon la sensibilité des enceintes utilisées et de l’acoustique de votre pièce, vous pouvez recommencer la procédure à l’étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été réglés sur "-7dB", réduisez le volume maître de 7dB). Vous pouvez la recommencer autant de fois que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endom­magement de votre équipement, nous vous con­seillons de ne pas régler le volume maître au­dessus de 0dB.
Ajustement manuel des niveaux de sortie
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés manuellement, soit sur un niveau spécifique au moyen d’un mesureur de SPL, soit pour affiner les réglages obtenus au moyen de la fonction EzSet.
Le réglage des niveaux de sortie est plus simple si l’on passe par le menu CHANNEL ADJUST (Figure 8). Si vous êtes déjà dans le menu principal, appuyez sur les touches
¤
D
jusqu’à ce que le curseur ›affiché à l’écran poin­te sur la ligne CHANNEL ADJUST. Si vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez sur la touche OSD v pour faire apparaître le menu MASTER MENU (Figure 1), pressez ensuite les touches
¤
D
4 fois jusqu’à ce que
le curseur
affiché à l’écran pointe sur la ligne
CHANNEL ADJUST. Pressez la touche
Set
F
pour ouvrir le menu CHANNEL
ADJUST Figure 8).
Figure 8
Dès que le nouveau menu apparaît, pressez d’abord la touche
D
pour amener le cur-
seur sur l’option TEST TONE. Pressez
‹/›
E
pour mettre ON en surbrillance.
Vous entendrez un bruit-test circuler de haut-par­leur à haut-parleur dans le sens des aiguilles d’une montre tout autour de la pièce. Le bruit­test se fera entendre pendant deux secondes dans chaque haut-parleur avant de circuler. Lors­qu’un son circulera dans un haut-parleur, un cur­seur affiché à l’écran clignotera près du nom de ce haut-parleur. Augmentez maintenant le volu­me jusqu’à percevoir nettement le son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit­test sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d’écoute normal, le volume doit être baissé à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de retourner au menu prin­cipal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes. La tonalité d’éssai circulant,vérifiez que le son provient des enceintes indiquées sur
l’écran d’informations principal
Y
. Si ce
n’est pas le cas, éteindre l’AVR 5500 au moyen de linterrupteur principal
1
et vérifiez le raccordement de l’enceinte concernée avec l’ap­pareil.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-par­leurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvel­le fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui produisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches
‹/›
E
de la télécommande pour égaliser le volume de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des
‹/›
touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâ­chez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le
curseur affiché à l’écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en appuyant sur les touches
⁄/¤
D
de
la télécommande.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce qu’ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches
‹/›
E
de la télécommande uni­quement, et NON PAS avec les commandes de volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la commande principale de Volume
sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de cahque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow.Au terme des réglages, diminuez le volume.
Vous pouvez aussi affiner manuellement les réglages en vous servant de l’indication de niveau donnée par la fonction EzSet. Pour activer le capteur et l’indicateur, pressez puis relâchez le
sélecteur dindicateur SPL
de la télé-
commande et réglez la commande principale de
Volume
à -15dB (augmente´z ou diminuez,
comme expliqué plus bas)pendant que la tonalité d’essai circule. L’indicateur de prgramma-
tion/SPL
2
changera de couleur pour indiquer
le niveau. Ajuster le niveau en utilisant les
touches
‹/›
E
et de la télécommande jusqu'a ce que la lumière de couleur verte s'allu­me, cela pour tous les canaux.Rouge, le niveau est trop élevé, orange , il est trop faible. Appuyez sur le sélecteur dindicateur SPL
quand vous en avez terminé pour désactiver le capteur et l’indicateur.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas être réglé au moyen de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du haut­parleur de graves, suivez les étapes pour le Réglage fin des niveaux de sortie en page 35.
* CHANNEL ADJUST *
FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SUB : 0dB CHANNEL RESET:OFF ON TEST TONE :OFF ON BACK TO MASTER MENU
Page 28
28 CONFIGURATION DU SYSTEME
Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, l’ajustement est terminé.Baissez le
Volume
jusqu’à environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera à émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur les touches
⁄/¤
D
jus-
qu’à ce que le curseur d’écran
pointe sur
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez sur la touche Set
F
pour désactiver la tonalité d’essai et revenir au MASTER MENU.Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à n’importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire,appuyez sur les touches Test de
tonalité/ Sélection
8
. Dès que la touche est enfoncée, la tonalité d’essai commence à circuler comme il est indiqué auparavant. Le canal cor­rect duquel le bruit-test doit être entendu sera affiché dans le tiers inférieur de l’écran de visua­lisation et de l’écran dinformation principal
Y
. Pendant que le bruit-test circule, la position
du canal indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d’entrée Canal/ Haut-parleur
Q
par
une lettre clignotante à l’intérieur du canal cor­rect. Augmentez le Volume
jusqu’à ce que
vous perceviez clairement le bruit.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le niveau sou­haité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, baissez le Volume
jusqu’à envi­ron-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité dessai
8
pour le
désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Sur­round courant sélectionné. Pour que ces réglages s’appliquent à tout autre mode, sélec­tionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée) et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus.Vous pourrez ainsi compenser les dif­férences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélection­né, ce mode permet aussi d’augmenter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné.
NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se produire). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéréo,Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf.page35) (idem pour les modes Surround Off/stéréo et Vmax).
Une fois que tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes ont été effectués, l’AVR 5500 est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de les effectuer après avoir écouté dif­férentes sources et différents types de pro­grammes. Ces réglages plus avancés sont décrits dans les pages 37-38 de ce manuel. En outre,tout réglage effectué au cours de la configuration ini­tiale de l’appareil peut être modifié à n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou diffé­rents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, sui­vez les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqué dans cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l’AVR 5500, même si ce dernier est hors tension sauf s’il est redémarré (voir page 68). Il dépendra de l’entrée (configuration du haut-par­leur, sélection des entrées analogiques/ numé­riques, mode Surround) ou du mode Surround sélectionné (niveau de sortie du haut-parleur, tem­porisation) ou ne dépendra pas du mode Surround (transition), comme il est décrit dans les pages précédentes.
Une fois le processus de configuration et d’ins­tallation de votre AVR 5500 terminé, vous allez expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment !
Configuration du système
Page 29
MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE CARACTÉRISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION
DOLBY DIGITAL N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux effets basse fréquence (LFE). Surround : 0 à 15 ms
0 ms par défaut
DTS 5.1 Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible Plage non réglable
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux basses fréquences.
DTS-ES 6.1 Matrix Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source Plage non réglable DTS-ES 6.1 Discrete encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence.Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode Movie et Emulation:
MOVIE en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround 10 ms - 25 ms, MUSIC gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée Par défaut - 10 ms, EMULATION analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est Music:
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films 0 ms - 15 ms, enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière Par défaut - 0 ms gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II Emulation recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéréo conventionnels.
Logic 7 Cinema Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le Plage non réglable Logic 7 Music maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels. Logic 7 Enhance En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1”de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul.
DTS Neo:6 Cinema Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux Plage non réglable DTS Neo:6 Music à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version
Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version
Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé.
DOLBY 3 STEREO Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux Pas de canaux surround
pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.
THEATER Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la Plage non réglable (cinéma) scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
Page 30
30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE CARACTERISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION
HALL 1 Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une Plage non réglable HALL 2 grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
VMAx Near Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son Pas de canaux surround VMAx Far en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent
cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de “son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire
5-Channel Stereo Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les Pas de temporisation 7-Channel Stereo haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a e´té configuré en 5.1 avec ces modes
ou 6.1/7.1, un de ces modes,mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droit.
SURROUND Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une présentation pure des canaux gauche Pas de canaux surround OFF (STEREO) et droit des programmes stéréo à deux canaux.
Page 31
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la con­figuration de l’AVR 5500,le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de lAVR 5500
• Lors de la toute première utilisation de l’AVR 5500, vous devez appuyer sur l’Interrupteur
principal
1
du panneau avant pour mettre l’appareil sous tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur ambrée du témoin dalimentation
3
. Une fois l’ap­pareil en mode d’attente, vous pouvez commen­cer une session d’écoute en appuyant sur la
commande dalimentation
2
ou le Sélec-
teur de source d’entrée sur
!
le panneau
avant ou sur le Sélecteur AVR
5∫. Notez
que le témoin dalimentation
3
devient vert. L’appareil s’allume et revient à la dernière source d’entrée utilisée. On peut également faire passer l’appareil de sa position Attente à sa position Marche en appuyant sur l’un des Sélecteurs dentrée sur la télécommande
4567
∫ç∂
ou la toucheSource
%
sur la face avant.
NOTA : Après avoir appuyé sur une des touches de sélection dentrée
4∂(excepté VID4) pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR
5∫pour que la
télécommande contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil à la fin une session d’écoute, appuyez sur la
Commande dalimen-
tation
2
sur la face avant ou sur l’interrup-
teur principal
3åde la télécommande.
L’alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC avec interrupteur
est coupée et le témoin dalimentation
3
devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrê­ter’ l’appareil, celui-ci, en fait,est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambrée du
témoin dalimentation
3
.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la touche Interrupteur principal
1
.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal
1
est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR 5500 pour qu’il s’arrê­te automatiquement, appuyez sur la touche ’
sleep
9
de la télécommande. Chaque pres­sion sur la touche incrémente la durée avant l’ar­rêt de la manière suivante :
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant du Numéro de présélection/Mise en som-
meil
R
et le décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l’appareil se met automatiquement hors fonction (mode d’at­tente). Notez que la luminosité de l’écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la touche de mise en sommeil
9
jusqu’à ce que l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que le message SLEEP OFF s’affiche sur
l’écran d’information principal
Y
.
Utilisation de laffichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une des touches de sélection sur la télécom­mande
46
ç∂
.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des touches de sélection dentrée4∂
pour
mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélec-
teur AVR
5∫pour que la télécommande soit
opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en appuyant sur la touche Sélection de lentrée
%
. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR 5500 est automatiquement commuté sur la confi­guration de l’entrée numérique,du Mode Surround et des haut-parleurs qui avait été entrée durant le processus de configuration pour cette source.
• Vous pouvez utiliser les prises dentrées
Vidéo 4
Ô
du panneau avant quand elles sont configurées en sorties (voir page 35) pour connecter, temporairement, un dispositif tel qu’un jeu vidéo ou un camescope à votre système de loi­sir familial.Vous pouvez aussi connecter un enre­gistreur audio ou un magnétoscope (composite ou S-Video) pour enregistrer la source sélectionnée.
• Puisque la source d’entrée a subi une modifica­tion, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momentanément dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans l’écran dinformation principal
Y
et une
DEL verte s’allumera près du nom de l’entrée dans les témoins dentrée du panneau avant
.
• Lorsqu’une source purement audio est sélection­née (entrée syntoniseur, CD, bande, 6/8 Canaux), la dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers les sorties Video

(excepté la propre Video
1/ source) et la sortie moniteur vidéo
. Cela pour permettre la vision et l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD, bande, entrées directes 6 canaux) est sélection­née, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée demeure dirigée vers les Sorties vidéo moni-
teur TV
. Ceci permet de voir et d’écouter un moniteur TV connecté à l’AVR 5500. Si une entrée composants vidéo est connectée aux
entrées composants DVD
ou Vidéo 2,
elle sera reliée aux sorties composants Moni-
teur
. Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié (vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques concernant les connexions S-vidéo à la page 16).
Commandes et utilisation des écouteurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au moyen de la commande de Volume
Ó
du pan-
neau avant ou des touches hausse/baisse de
Volume
îsur latélécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine
˚. Ceci interrompt la sortie vers
tous les haut-parleurs et la prise de casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie qui serait en cours. Lorsque le système est rendu silen­cieux, le voyant Sourdine (MUTE)
Z
clignote
sur l’Afficheur d’informations
Û
. Appuyez à nou-
veau sur la touche Sourdine
˚pour reve-
nir à un fonctionnement normal..
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session d’écoute, ajuster le Réglage des graves
et
le Réglage des aigus
(
en fonction de vos préférences d’écoute ou de l’acoustique de la pièce. Notez que ces commandes (et la balance) ne sont pas actives avec l’entrée 6/8 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR 5500 de manière à ce que le signal soit “plat,” (commandes de tonali­té et de balanec désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité
8
une ou deux fois pour
que le message TONEOUT apparaisse fugiti­vement sur l’écran dinformation principal
Y
. Pour annuler cette opération et réactivera les
correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité
8
jusqu’à ce que
les mots TONEIN apparaissent fugitivement sur l’écran dinformation principal
Y
.
• Pour une écoute privée,branchez la prise sté­réo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque
4
du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran dinformation principal
Y
et tous les haut­parleurs seront alors coupés. Une fois la prise du casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Page 32
32 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de l’AVR 5500 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround ana­logiques matriciels et de programmes stéréo stan­dard et même mono.Au total, 22 modes d’écoute sont possibles avec l’AVR.
La sélection d’un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD, par exemple, comportant le logo d’un des princi­paux procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrière gauche -droite sté­réophonique comme à l’enregistrement (par exemple : un son provenant de l’arrière gauche dans les conditions originales de l’enregistrement sera reproduit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 29).
En l’absence d’enceintes arrière, c’est le mode Dolby 3 Stereo qui doit être utilisé pour tous les enregistrements surround.
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D.2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page
34).
Pour recréer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiques bien définis à partir d’enregistrements analogiques stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dra­matique par rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le pro­gramme est transmis en stéréo.Ainsi, les films dotés d’un son Surround peuvent être décodés via n’importe quel mode Surround analogique tels que Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des sta­tions TV conventionnelles, le câble, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives,d’émis­sions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, vous décou­vrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced déli­vrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement présentes dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui reproduit un environnement sonore tridimension­nel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Déter­minez d’abord la catégorie de modes surround à choisir puis pressez la touche appropriée : Dolby
5Mou DTS Surround6N
pour les
sources numériques, DTS Neo:6
&Mpour les
sources analogiques, Logic 77y, DSP
9Aou Stereo$
.
Au fur et à mesure des pressions sur les touches de sélection de mode (excepté le Sélecteur
de mode surround
9Acomme indiqué plus
loin), le nom du mode Surround défile sur l’écran dinformation principal
Y
. Pour choisir un autre mode dans une catégorie, pressez de nouveau la touche avant que le nom ne dispa­raisse vers la gauche de l’écran.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le
Sélecteur de mode surround
9Aplusieurs
fois pour parcourir les options.
Un témoin de mode
DEGIJKLMN
s’allume. Lorsqu’un mode est modifié,un témoin s’allume en vert pour signaler le mode en cours dans la liste des indicateurs de mode
Surround
˜
du panneau avant.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionne automa­tiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir comp­te du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présent manuel.
Pour écouter un programme en stéréo tradition­nelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-par­leurs avant gauche et avant droit (plus le haut­parleur de graves s’il est installé et configuré), pressez la touche Stereo
$jusqu’à ce que
SURR OFFapparaisse sur l’écran dinfor- mation principal
Y
.
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeu­re par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Sur­round gauche et Surround droit, et même,avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière (avec signaux identiques gauche et droite). Chaque canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations signi­ficatives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus,de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,” “6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnel­lement à largeur de bande limitée, les concep­teurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3
®
) équipe les sup­ports DVD en standard. Disponible sur des disques LD spécialement encodés et les programmes diffu­sés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option, est nécessaire pour utiliser l’AVR 5500 pour lire les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis connectez la sortie numé­rique du démodulateur à l’une des entrées optiques ou coaxiales

de l’AVR
5500. Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD.
Page 33
MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio.Bien que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD et LD ainsi que sur cer­tains CD DTS audio.Vous pouvez utiliser n’impor­te quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sor­tie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peu­vent être lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière

ou avant
.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne pas être capables de lire des DVD codés en DTS. Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec l’AVR 5500, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numé­riques. Si vousdoutez de la capacité de votre lec­teur à lire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utilisateur pour le lecteur. Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sûr que les données DTS sont bien envoyées à l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio stan­dard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et cer­tains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits numériques de l’AVR sont capables d’un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peu­vent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adapta­teur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale

arrière ou
devant sur les entrées numériques
.
Pour écouter une source numérique PCM, com­mencez par sélectionner l’entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir son signal audio analogique pour enregis­trement. Ensuite,appuyez sur la touche Sélec-
teur dentrée numérique
ÚGpuis utilisez
les touches
⁄/¤
D
sur la télécommande ou
sur les Touches de sélection
7$
du pan-
neau avant pour choisir entre OPTICAL ou
COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran din- formationY. Pressez la touche Set@F
pour saisir votre choix.
Lorsqu’une source PCM est en cours d’utilisation, le voyant PCM
A
s’allume.Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir un mode Surround quel­conque, sauf le mode Dolby Digital et le mode DTS. Lors de la lecture d’un disque codé HDCD (voir ci­dessous), si le lecteur de CD est relié à l’AVR 5500 via une connexion numérique, sélectionnez le mode Surround Off ou le mode Surround pour profiter des avantages du processus HDCD.
HDCD
HDCD (High definition Compatible Digital), constitue un processus sophistiqué qui permet à l’AVR 5500 de fournir un incroyable décodage numérique-analogique des signaux PCM de n’im­porte quel lecteur de DVD et de CD, relié à une sortie numérique de l’AVR 5500, peu importe le type de CD ou de DVD lu, même si des lecteurs non compatibles HDCD sont utilisés (seule une sortie numérique est nécessaire).
Lors de la lecture d’un CD doté du logo HDCD, l’AVR 5500 peut profiter du système d’enregis­trement particulier utilisé dans la création de disques HDCD. Les circuits spécifiques permet­tent d’obtenir une qualité audio d’une extraordi­naire fidélité, une résolution hors du commun, et une qualité de l’ensemble inégalable.
L’AVR 5500 détectera automatiquement qu’un HDCD est en cours d’enregistrement et le
voyant HDCD
A
s’allumera sur le panneau avant signalant ainsi qu’un disque HDCD est en cours de lecture.
Il est important de noter qu’un processus HDCD est entièrement compatible avec des enregistre­ments standards. En effet,la haute qualité des circuits numérique-analogique, qui fait partie des HDCD et des puces de décodeurs HDCD, rempla­çant les filtres numériques monolithiques utilisés dans les DAC conventionnels, permettra d’obtenir des performances accrues même avec un maté­riel programme normal non codé HDCD.
Reproduction du format MP3
L’AVR 5500 est l’un des quelques ampli-tuners A/V avec décodeur de format audio MP3 intégré. Ce format est utilisé pour les fichiers sonores sur PC et les enregistreurs/lecteurs MP3 portatifs. Certains lecteurs de CD et DVD peuvent aussi lire les disques optiques enregistrés en MP3 plutôt que les informations audio CD standard. L’AVR 5500 peut ainsi convertir plus fidèlement les signaux numé­riques vers une sortie analogique et permet d’am-
plifier, via son puissant système surround, des enre­gistrements audio MP3 généralement audibles par le seul biais des petits haut-parleurs et faibles amplificateurs des ordinateurs.
Pour tirer parti des performances MP3 de l’AVR 5500, il suffit de relier la sortie numérique (SPDIF) de la carte son du PC supportant le format MP3 à sa sortie numérique, ou la sortie SPDIF du lecteur de CD ou DVD compatible MP3, ou encore la sortie numérique d’un lecteur MP3 portatif soit aux
entrées numériques

du panneau arrière
soit aux entrées numériques
sur la face
avant. Lorsque le signal MP3 est sélectionné,le
témoin MP3 Bitstream As’allume et sa repro-
duction sonore commence.
NOTAS :
• L’AVR 5500 ne peut reproduire que les signaux au format MP3 (MPEG 1/Layer 3), à l’exclusion d’autres formats de fichiers audio informatiques.
• Le mode MP 3 DSP intégré à l’AVR 5500 néces­site un streaming MP3 SPDIF. Actuellement, seuls quelques cartes-mères et systèmes d’exploitation utilisent cette technologie, qui est cependant appelée à devenir un standard et à se multiplier.
• Le signal audionumérique d’entrée peut être indifféremment de type optique ou coaxial mais doit nécessairement être formaté MP3 SPDIF. La connexion directe de données USB ou série n’est pas possible même si les signaux sont formatés MP3. Pour toute question regardant le format de sortie de votre ordinateur ou carte-son, consultez les manuels de ces équipements ou contactez le service de support technique des fournisseurs.
• Si la sortie numérique de l’ordinateur ou de la carte son ne permet pas une liaison directe à l’AVR, ou si cette sortie ne peut pas délivrer des trains de données MP3, il est possible d’utiliser un transcodeur optionnel externe, tels que ceux disponibles auprès de Harman Kardon pour convertir la sortie USB de l’ordinateur en un for­mat compatible AVR. Contactez votre revendeur your Harman Kardon pour plus de détails.
Sélection dune source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique, vous devez disposer d’une source numérique cor­rectement connectée à l’AVR 5500. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lec­teurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière

du panneau arrière. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistre­ments stéréo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés les appareils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrière de l’AVR 5500 (exemple : connectez la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux entrées audio
, HDCD®, High Definition Compatible Digital®et Pacific Microsonics™sont des marques déposées Pacific Microsonics,Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics,Inc.
Page 34
34 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
DVDdu panneau arrière lorsque vous bran-
chez les sorties numériques de la source). Pour la reproduction de sources numériques telles
que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’en­trée correspondante au moyen de la télécom­mande ou des Sélecteurs
4%de la face
avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs éventuels signaux vidéo au moni­teur TV et l’alimenter en signaux audio analo­giques pour l’enregistrement. Si l’entrée numé­rique appropriée au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée effectués plus tôten phase de configuration, voir page 21), sélectionnez cette source au moyen des sélecteurs dentrée
numérique
GÚpuis des touches
⁄/¤
D
de la télécommande ou de Sélection
7$
sur la face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les messages
OPTICAL ou COAXIAL
sur
l’écran dinformation Y, l’afficheur
BF
ou
l’afficheur en ligne. Lorsque la source numérique est active, Lorsque
la source numérique est active, l’AVR 5500 détec­te automatiquement s’il s’agit d’une source mul­ticanaux Dolby Digital, DTS ou d’un signal HDCD, MP3 ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD. Un témoin de conversion numérique/analogique bit par bit
Bitstream
A
s’allume sur l’afficheur dinfor-
mations
Û
pour confirmer que le signal numé­rique est de type Dolby Digital, DTS,MP3, PCM ou HDCD. Remarquez qu’une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est sélectionnée.Ainsi, il n’est pas nécessaire de resélectionner l’entrée numérique à chaque sélec­tion d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
Témoins d’état numérique
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR 5500 détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (train binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette informa­tion. Par exemple, un train binaire DTS commute­ra l’appareil en mode décodage DTS et un train binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM prove­nant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et cer­taines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, l’AVR 5500 dispose de plusieurs témoins d’information sur le type de signal. Cela permet de comprendre le choix des modes et les canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Lorsqu’une source numérique est utilisée, un témoin Bitstream (train binaire)
A
s’allume
indiquant le type de signal en cours. DOLBY D : le témoin DOLBY D s’allume
pour signaler la réception d’un train binaire Dolby Digital. Selon la piste audio sélectionnée sur le lecteur de source et le nombre de canaux du
disque, différents modes Surround sont possibles. Notez que seul un canal sans haut-parleurs, appelé audio“1.0” ou l’ensemble des cinq canaux avec haut-parleurs (audio “5.1”) ou toutes les étapes intermédiaires peuvent être enregistrés sur des pistes audio numériquement codées Surround. (Voir REMARQUE ci-dessous). Avec ces pistes-là, à l’exception de l’audio “2.0”, seuls les modes Dolby Digital et Vmax sont dispo­nibles. Lorsque le signal Dolby Digital est consti­tué de deux canaux (“2.0”), ces deux canaux contiennent souvent des informations Surround Pro Logic. Avec ces plages, l’AVR 5500 commute automatiquement en mode Pro Logic II Movie (outre le mode Dolby Digital), mais vous pouvez aussi choisir le mode Vmax. Si le signal D.D. 2.0 ne contient pas d’informations Pro Logic, un mode Dolby Digital pur est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez aussi choisir un mode Pro Logic II (Musique ou Emulation) ou un des modes Vmax.
DTS : le témoin DTS s’allume pour signaler la réception d’un train binaire DTS. Lorsque l’appa­reil détecte ce type de données, seul le mode DTS peut être utilisé.
PCM : le témoin PCM s’allume s’allume pour signaler la réception d’un signal de modulation par impulsions codées (PCM - Pulse code Modu­lation). C’est le type d’audionumérique utilisé par des enregistrements de CD et de LD. En présence d’un train binaire PCM, tous les modes, sauf Dolby digital et DTS, sont disponibles.
®
: Lorsque le voyant HDCD®, le CD en cours de lecture est codé via le processus HDCD. Les disques HDCD utilisent un codage 20 bits et un autre programme privé afin de fournir l’absolu en matière de son CD. Notez que le traitement HDCD n’est disponible qu’en mode Stéréo ou en mode Surround Off.
MP3 : le témoin MP3 s’allume pour signaler la réception d’un signal compatible MP3. C’est le format de compression de fichiers sonores utilisé par de nombreux programmes informatiques. En présence d’un train binaire MP3, la reproduction se fera automatiquement en stéréo (mode sur­round désactivé). Les modes surround ne sont pas disponibles avec le format MP3.
En plus des témoins bitstream, l’AVR 5500 est doté d’un ensemble de témoins d’entrée de canaux signalant d’une part, le nombre de canaux d’information numérique en cours de réception et, d’autre part, si le signal numérique est interrompu ou non. (voir Figure 9.)
Figure 9
Ces témoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales des témoins dentrée Canal/Haut-parleur
Q
sur l’afficheur dinformations Û. Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo analogique standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transpor­tent de l’information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant,peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept ), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours de récep­tion. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système “5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres pro­grammes numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer que les témoins “L” et “R”.
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregis­trés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la même plage sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d’autres langages.A la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart présentent ces informa­tions sous la forme d’une liste ou d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre diffé­rents choix de plages sonores, procédez à des réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d’un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lec­teur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR détectera automatiquement les change­ments de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.
Important : Si une source surround numérique est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’appa-
Page 35
MODE OPÉRATOIRE 35
Mode opératoire
raissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE
6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur l’écran après une pression sur la touche DTS
Surr.
6N. Pour tous les autres types d’enreg-
istrement, les icônes associées aux enceintes sur­round arrière (si présentes) peuvent s’allumer pour indiquer la présence d’un signal vers celles­ci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en provenance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins dentrée
Canal/Haut-parleur
Q
clignotent pour signa­ler l’interruption d’un train binaire. Cela se pro­duit lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est mise en mode Pause.Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en rai­son de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La lecture numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digi­tal est le mode Nuit qui permet que des sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intel­ligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de
1
/4 à 1/3. Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’as­socié au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD numérique Dolby est en cours de lecture en appuyant sur la touche Mode Nuit
B
de la
télécommande.Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner la version “full com­pression “ ou la version “middle range” du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit,appuyez sur les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce le message “D-
range Off” apparaisse dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et que l’écran dinfor-
mation principal
Y
affiche D-RANGE
OFF.
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit tou­jours activé comme mode Dolby Digital à n’importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu Surround Select. (voir page 25 les modalités de réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est stoppée, interrompue, mise en marche avant rapide ou en recherche de plage, le débit audio numérique s’interrompt et les lettres de position de canal situées dans les témoins dentrée
canal/haut-parleur
Q
cli-gnotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard.
•Bien que l’AVR 5500 décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l’AVR 5500.
• Les programmes codés numériquement et les lages audio d’un DVD ne contiennent pas tous un canal audio 5.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type d’audio enregistré L’AVR repère automatiquement le type de codage utilisé pour le signal Surround, l’indiquera sur les témoins Bitstream
A
et sur
les témoins dentrée Canal/Haut-parleur
Q
et s’adapte immédiatement.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas choisir de mode analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stéréo, Hall,Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 34).
• Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas effectuer d’enreg­istrement analogique via les sorties bande
ou
Video 1 ou Video 2 ou

si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l’AVR. Mais le signal bicanal analogique de cette source, le ”Downmix”pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sor­ties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR, même si l’entrée numérique de l’AVR reste sélec­tionnée. En outre, les signaux numériques passent par les sorties audionumériques
.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’inter­médiaire de l’AVR 5500 est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout program­me que vous regardez ou écoutez peut être enre­gistré, simplement en plaçant des appareils rac­cordés aux Sorties bande
ou aux sorties
Video 1 ou 2

en mode enregistre-
ment.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numé-
riques
, vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simul­tanément par les sorties coaxiale et optique quelle que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
Entrées/sorties en face avant
Outre les sorties numériques du panneau arrière, l’AVR 5500 est doté de connecteurs configu­rables sur le panneau avant (exclusivité Harman Kardon). Pour la connexion d’enregistreurs audionumériques portatifs, vous pouvez commu­ter la prise d’entrée numérique coaxiale 3
Ó
ou la prise Video 4Ôen entrée ou sortie
en suivant les indications suivantes :
1. Appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher
le MASTER MENU (Figure 1).
2. Appuyez sur la touche Set
F
pour accéder
au menu IN/OUT SETUP (Figure 2).
3. 3.Appuyez sur la touche
¤
D
plusieurs fois
jusqu'a
afficher la mention VIDEO 4 ou
COAXIAL 3 suivant l'entrée à commuter
en sortie. L'une ou l'autre, soit les deux peuvent être modifiées n'importe quand.
4. Utilisez les touches
‹/›
E/
pour mettre
la mention OUT en surbrillance.
5. Pressez la touche OSD
L
pour quitter le menu et revenir en mode de fonctionnement nor­mal.
Une fois ce réglage effectué, vérifiez que le témoin d’état ( INPUT/OUTPUT est passé au rouge pour signaler que la prise coaxiale ou les prises analogiques fonctionnent maintenant comme sortie et non plus comme entrée (qui est son état par défaut). La prise continuera à fonc­tionner comme une sortie tant que l’AVR 5500 ne sera pas mis à l’arrêt, à moins d’une nouvelle modification de réglage via le système de menu OSD comme décrit ci-dessus. Une mise à l’arrêt de l’AVR 5500 annulera donc ce réglage. A la remise en marche, les prises du panneau avant reprendront leur états par défaut à savoir des entrées. Si vous souhaitez l’utiliser à nouveau comme des sorties, vous devrez de nouveau la définir comme telle dans le menu OSD.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne convertissent pas une entrée analogique en un signal numérique et ne modifient pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d’entrée PCM numérique en provenance d’un lecteur de CD peut être enregis­tré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l’être.
•Il est impossible d’effectuer un enregistrement analogique d’une source Dolby Digital ou DTS, si la source n’est reliée qu’à une entrée numérique sur l’AVR 5500. Par contre, le signal analogique bicanal de cette source peut être enregistré (voir chapitre 5 “Remarques importantes concernant la Lecture Numérique” ci-dessus).
Réglage des niveaux de sortie avec signaux source
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR 5500 se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il a été décrit à la page 26. Dans certains cas, cependant,il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel­programme tel qu’un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de
Page 36
36 MODE OPERATOIRE
Mode opératoire
sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que de cette manière. Notez que tous les réglages effec­tués avec une entrée quelconque seront appli­qués à toutes les entrés sélectionnées, comme c’est le cas pour les réglages au moyen de la tonalité d’essai.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous voulez procé­der à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et réglez le volume de référence pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume
î.
Une fois le niveau de référence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canalCÙ et notez que FRONT L LEV apparaît sur
l’écran d’information principal
Y
. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set
F@, puis utilisez les Touches
de sélection
7$
ou les touches
⁄/¤
D
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS la commande du volume du fait que ceci modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la touche Set
F@puis appuyez sur les
touches de sélection
7$
ou les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le prochain emplace­ment du canal de sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les Touches de sélection
7$
ou les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que
WOOFER LEV apparaisse sur l’écran din- formation principal
Y
ou à l’écran d’afficha­ge (il faut pour cela que le haut-parleur de graves soit branché).
Appuyez sur la touche Set
F@lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran din­formation principal
Y
et sur l’écran d’affi­chage et suivez les instructions données précé­demment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce que tous les canaux aient été réglés. Une fois les réglages effectués, et si aucun réglage supplémen­taire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR 5500 revienne à un mode de fonctionnement nor­mal.
Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme sour­ce pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécom­mande. Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. Pour ce faire, déclenchez la source de tonalité puis pressez et relâchez rapidement le sélecteur dindicateur SPL
pour activer le capteur EzSet. Qand la tona-
lité d’essai arrive au haut-parleur que vous sou-
haitez ajuster, le témoin 2change de couleur pour indiquer le niveau acoustique. Rouge, le niveau est trop élevé, ambre,il est trop bas. Pour définir le niveau de référence, augmentez le
Volume
jusqu’à ce que le témoin SPL s’al­lume en vert quand la tonalité d’essai est envoyée à l’enceinte frontale gauche Puis ajustez le niveau de toutes les autres enceintes à re´cep­tion de la tonalité d’essai jusqu’à ce que les témoins passent au vert pour tous les canaux. Lorsque tous les niveaux de sortie ont été égali­sés, appuyez de nouveau sur le sélecteur din-
dication SPL
pour désactiver le capteur
et le témoin.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée peut être réglée en utilisant le système d’afficha­ge full-OSD. Commencez par régler le volume qui vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume
Ùî
. Appuyez ensuite sur la
touche OSD
L
afin de faire apparaître le MASTER MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une des touches
¤
D
4 fois pour que le
curseur pointe sur CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la touche Set
F
pour activer le
menu CHANNEL ADJUST (Figure 10).
Figure 10
Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre disque test ou toute autre source en guise de matériel d’essai. Puis utilisez les touches
⁄/¤
D
pour choisir les canaux à ajuster. A chaque
position de canal, utilisez les touches
‹/›
E
pour modifier le niveau de sortie. Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur disque (bruit rose, par exemple),ou un généra­teur de signal externe, rappelez-vous que le but est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la position d’écoute avec un mode surround sélectionné. Si votre source d’essai est un disque conventionnel avec de la musique, vous pouvez ajuster chaque canal à votre préférence, par exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
touches
⁄/¤
D
pour que le curseur d’écran
se place sur CHANNEL RESET puis pressez les touches
‹/›
E
pour allumer le message ON . Une fois les niveaux remis à zéro, recommencez la procédure décrite précédemment pour les ajusterà votre conve-
nance.Lorsque tous les réglages ont été effec­tués, appuyez sur les touches
⁄/¤
Buttons
D
tpour déplacer le ›curseur à l’écran de telle
sorte qu’il pointe sur BACK TO MASTER MENU , appuyez ensuite sur la touche Set
F
pour retourner dans le menu principal et procéder à de nouveaux changements. Si vous n’avez plus aucun changement à effectuer, appuyez sur la touche OSD
L
pour quitter le
système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez dis­poser de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et sui­vez les instructions indiquées dans les étapes sui­vantes.
En mode stéréo et VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux Vmax, stéréo et les autres modes correspondent).
Entrée directe 6/8 canaux
L’AVR 5500 est prévu pour de future extensions grâce à l’utilisation d’adaptateurs externes en option pour des formats que l’AVR pourrait ne pas être en mesure de traiter. ou pour connecter la sortie de systèmes de lecture audio haute résolution (DVD-Audio ou SACD).Lorsqu’un pe´riphérique six sorties (5.1 audio) est utilisé, reliez la source aux entrées directes 6 canaux
. Pour un périphérique audio huit sorties (7.1),
connectez les sorties supplémentaires surround arrie`re gauche (SBL) et droite (SBR) aux entrées
directes 8 canaux
del’AVR. Pour sélection-
ner ces entrées, pressez la touche dentrée
directe 6/8 canaux
7
sur la télécommande
ou le sélecteur dentrée
%
de la face avant
jusqu’à ce que la configuration d’entrée souhai­tée apparaisse sur l’écran dinformations
principal
Y
.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode Surround, puisque le décodeur externe détermine le traitement et il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauve­garde de mémoire qui conserve les présélections du syntoniseur et les informations de configura­tion du système si l’appareil est totalement éteint, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure environ deux semaines, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
* CHANNEL ADJUST *
FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SUB : 0dB CHANNEL RESET:OFF ON TEST TONE :OFF ON BACK TO MASTER MENU
Page 37
FONCTIONS AVANCÉES 37
Fonctions avancées
L’AVR 5500 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces diffé­rentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaiterez peut-être vous servir.
Luminosité de laffichage
L’Afficheur d’informations˜de la face
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un niveau de luminosité suffisant pour être visible dans un endroit normalement éclairé. Mais dans certaines installations “cinéma à domicile”, vous souhaiterez parfois diminuer la luminosité de l’afficheur ou occulter ce dernier.
Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une session d’écoute particulière, vous devrez procé­der à quelques réglages dans le menu ADVANCED. Pour lancer la procédure, pressez la touche OSD
L
pour afficher le MASTER MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche
D
pour que le curseur ›poin-
te sur ADVANCED. Appuyez sur la touche
Set
F
pour accéder au menu ADVAN-
CED (Figure 11).
Figure 11
Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurez­vous que, dans le menu ADVANCED,le curseur pointe sur la ligne VFD et appuyez ensuite sur la touche
jusqu’à ce le degré de luminosité souhaité soit en surbrillance : FULL, l’afficheur a atteint son degré de lumi­nosité normal.HALF, l’afficheur a atteint 50% de ses capacités de luminosité. OFF, tous les témoins de lafficheur dinforma-
tions
˜
sont occultés. Notez cependant que
les diodes vertes des témoins dentrée
ˆ
modes Surround˘,et alimentation3,
restent allumées pour vous rappeler que l’appa­reil est en marche..
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur ›sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set
F
. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD
L
´pour quitter le menu.
La luminosité de l’afficheur peut aussi être modi­fiée en appuyant sur la touche Set@et en la maintenant enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le message VFD FULL apparaisse sur l’écran dinformation princi-
pal
Y
. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur
les touches de sélection
7$
jusqu’à ce que ce que le degré de luminosité de l’afficheur souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche
Set
@
pour valider ce nouveau réglage.
Le degré de luminosité sélectionné restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que l’appareil ne sera pas mis hors tension.
Réglage du volume à la mise en marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récep­teurs vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l’AVR 5500 sera remis sous tension. Cependant, vous souhaitez peut être que le volume de votre AVR 5500 soit réglé d’une cer­taine manière lors de sa mise sous tension sans tenir compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu ADVANCED pour modifier la condition par défaut afin que le volume soit tou­jours le même lorsque vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure,appuyez sur la touche
OSD
L
pour afficher le MASTER
MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche
D
pour que le curseur ›pointe sur
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F
afin d’entrer dans le menu ADVANCED
(Figure 11).
Une fois dans le menu ADVANCED, assu- rez-vous que le ›curseur pointe sur la ligne VOLUME par défaut en utilisant les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur la touche
pour que le message ONsoit mis en évi­dence dans l’affichage vidéo.Appuyez ensuite une fois sur la touche
¤
D
afin que le curseur
pointe sur DEFAULT VOL SET. Pour régler le volume que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les touches
‹/›
E
ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité apparaisse sur la ligne DEFAULT VOL SET. Notez que ce réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez obtenir à l’allumage de l’appa­reil, vous souhaiterez peut être définir le volume avant de procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle source et ajustez le volume au moyen des touches de réglage du volume
î. Lorsque vous avez atteint le volume
que vous souhaitez obtenir lors de la mise sous tension de votre appareil, prenez note des réglages tels qu’ils apparaissent dans le tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran dinforma-
tion principal
Y
(un niveau de volume carac­téristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre négatif comme par exemple -25dB). Lorsque vous procédez au réglage, utilisez les touches
‹/›
E
et pour valider la modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l’appareil soit ou non mis hors ten­sion.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur ›sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set
F
. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD
L
´pour quitter le menu.
* ADVANCED *
VFD :FULL HALF OFF VOLUME DEFAULT:OFF ON DEFAULT VOL SET:25dB SEMI OSD :OFF ON SEMI OSD TIME OUT: 35 FULL OSD TIME OUT:205 BACK TO MASTER MENU
Page 38
38 FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions avancées
Réglages du mode semi-OSD
Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le volume, la source d’entrée, le mode Sur­round, la fréquence du syntoniseur ou tout autre réglage de configuration subissent des modifica­tions. Le mode “semi-OSD “est très utile puis­qu’il vous permet de disposer d’informations de retour sur toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaître ces affi­chages lors d’une session d’écoute particulière. Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d’af­fichage de ces messages. Ces deux options sont possibles grâce à l’AVR 5500.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED (Figure 11). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher le MASTER MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche
D
pour que
le curseur
pointe sur ADVANCED.
Appuyez sur la touche Set
F
pour accéder au
menu ADVANCED.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne SEMI OSD en appuyant autant que néces­saire sur les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite
sur la touche
pour que le mot OFF soit
mis en évidence à l’écran.
Notez que cette modification est temporaire et sera annulée dès lors que de nouvelles modifica­tions seront effectuées ou que l’appareil sera mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, les affichages du mode “semi-OSD”res­teront activés même s’ils ont été déconnectés au cours de la session d’écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran, il suffit d’aller dans le menu ADVANCED comme il est décrit ci-dessus et d’appuyer sur les touches
⁄/¤
D
jusqu’à
ce que le
curseur affiché à l’écran pointe sur le ligne SEMI-OSD TIME OUT. Appuyez ensuite sur les touches
‹/›
E
et
jusqu’à ce que le laps de temps (en secondes) souhaité apparaisse à l’écran. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée du décompte restera telle quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvelles modifications même si l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur ›sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set
F
. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD
L
´pour quitter le menu.
Réglage du mode Full OSD
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour simplifier l’étape d’installation et de régla­ge de l’AVR 5500 en utilisant une série de menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après une période d’inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant, certains téléspectateurs préfèrent disposer d’une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s’affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED (Figure 11). Pour lan­cer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher le MASTER MENU. Puis
appuyez deux fois sur la touche
D
pour que le curseur ›pointe sur
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F
pour accéder au menu ADVANCED
Une fois dans le menu ADVANCED, assu- rez-vous que le curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD TIME OUT en appuyant autant que nécessaire sur les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur les
touches
‹/›
E
jusqu’à le laps de temps souhaité apparaisse en seconde. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée de temporisation reste inchangée jus­qu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifica­tions même si l’appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur ›sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set
F
. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD
L
´pour quitter le menu.
Page 39
FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM 39
Fonctionnement multi-room
L’AVR 5500 est entièrement équipé pour fonc­tionner comme la centrale de commande d’un système installé dans plusieurs piéces, avec télé­commande externe à capteur IR, enceintes et amplificateurs de puissance en option. Bien que certaines de ces installations “multi-room” nécessitent l’intervention d’un installateur expé­rimenté, il est possible pour un bricoleur d’instal­ler un système simple dans une pièce éloignée.
Installation
La clé du fonctionnement dans une pièce éloi­gnée est de relier celle-ci à l’AVR 5500 au moyen d’un cordon conçu pour un récepteur infrarouge, des haut-parleurs ou un amplifica­teur. Les instructions d’installation complètes pour une utilisation multiroom se trouvent en page 18.
Montage multiroom
Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuées, vous devez confi­gurer l’AVR 5500 en vue d’un fonctionnement multi-room en suivant les étapes indiquées ci­dessous.Appuyez sur la touche OSD
L
pour faire apparaître le menu MASTER MENU à l’écran (Figure 1).Appuyez deux fois sur la touche
⁄/¤
D
, jusqu’à ce que le ›curseur
pointe sur MULTI-ROOM. Appuyez sur la touche Set
F
pour entrer dans le menu
MULTI-ROOM SETUP (Figure 12).
Figure 12
Lorsque le menu MULTI-ROOM SETUP apparaît, le
curseur pointe sur
MULTI-ROOM. Cette ligne permettant de mettre le système sous tension/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le sys­tème à cet instant. Evitez de faire des modifica­tions ici sauf si vous souhaitez mettre le système sous tension. Pour cela,appuyez sur la touche
de telle sorte que le mot ONsoit mis en évidence. Si vous ne souhaitez ni mettre le systè­me en marche à cet instant ni passer à l’étape suivante, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour que le curseur pointe sur
MULTI I N.
Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI IN, appuyez sur les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la sortie audio/vidéo du système multi-room souhaitée apparaisse dans la vidéo mise en évidence. Lorsque la sélection a été effectuée, appuyez sur la touche
¤
D
une fois
pour que le
curseur pointe sur MULTI
VOL.
Une fois sur MULTI VOL, appuyez sur les touches
‹/›
E
ou maintenez-les enfon­cées jusqu’à ce que le niveau de volume souhai­té du système multi-room soit validé. N’UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume normales pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque tous les réglages nécessaires à l’installation du multi-room ont été effectués, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour que le curseur ›poin-
te sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur la touche Set
F
.
Si vous n’avez de réglages supplémentaires à effectuer, appuyez sur la touche OSD
L
pour
quitter le système de menu.
Fonctionnement multiroom
Pour faire fonctionner l’AVR 5500 à partir d’une pièce éloignée reliée par une connexion infrarou­ge à l’entrée Multiroom IR
du panneau arrière de l’appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la télécommande de Zone II. Pour mettre sous tension, appuyez sur une quelconque des touches de sélection dentrée
∫ç∂
de
la télécommande Zone II ou
456
de la
télécommande principale Appuyez sur le sélec-
teur AVR
5∫pour ouvrir la session d’écou-
te sur la dernière source utilisée ou appuyez sur une autre touche de sélection d’entrée pour choisir une autre source.
Aussi longtemps que l’AVR 5500 sera relié par liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pour­rez régler dans cette pièce, au moyen des touches de télécommande : le volume
î,
la fréquence du syntoniseur
Kè, la présélec-
tion du syntoniseur
©ou la mise en sour-
dine de la sortie
˚.
Si la sortie IR télécommande
de l’AVR 5500 est reliée à un appareil audio compatible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonctions de transport de ces supports pour­ront aussi être gérées au moyen des touches de
commande de transport
P
Ƀ©˙∆
des deux télécom-
mandes.
Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la pièce éloignée, appuyez sur la touche Power-
Off
0å. Rappelez-vous que l’AVR 5500
peut être mis en Marche/Arrêt à partir de la pièce éloignée quel que soit le mode de fonc­tionnement et l’état du système dans la pièce principale.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de la pièce éloignée est le syntoniseur, tout change­ment de fréquence ou de présélection de station à partir de cette pièce changera la station sur le syntoniseur. Inversement, tout changement de station sur le syntoniseur se répercutera automa­tiquement dans la pièce éloignée.
Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée, appuyez sur la touche Multiroom
de la
télécommande. Puis appuyez sur Set
F
.
Servez-vous des touches
⁄/¤
D
pour acti-
ver/désactiver l’alimentation multiroom. Lorsque le système multiroom est actif,le témoin Multi
O
s’allume sur l’afficheur dinformations
˜
et l’écran dinformation principal
Y
ou le système OSD affiche MULTI O N. Appuyez deux fois sur Set
F
pour valider
cette configuration.
Lorsque le système multiroom est actif,l’entrée sélectionnée au moyen du menu Multiroom sera reliée aux prises de sortie Multiroom
du panneau arrière. Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de
sortie Multiroom
.
Lorsque le système multiroom est actif,il reste en marche même si l’AVR 5500 est mis en mode d’attente dans la pièce principale par pression sur la Commande Marche/Arrêt
0
de la
télécommande ou sur la Commande dali-
mentation
2
du panneau avant. Pour éteindre le système multi-room dans la pièce d’écoute principale, allumez l'AVR, appuyez sur la touche
Multiroom
puis sur la touche SetF.
Appuyez sur les touches
⁄/¤
D
de sorte que
le voyant MULTI
O
sur lAfficheur dinfor-
mations
˜
s’éteigne, et l’écran dinforma-
tion principal
Y
ou le système OSD affichera
MULTI OFF.
Le système Multiroom peut être mis en marche à tout moment et à partir de n’importe quelle pièce au moyen de la touche Multiroom
,
ou des touches de Sélection
∫ç∂
de la télécommande, même si l’AVR est en mode de veille (Standby).
* MULTI-ROOM *
MULTI-ROOM:OFF ON MULTI IN :FM PRESET 01 MULTI VOL :25dB BACK TO MASTER MENU
Page 40
40 MODE OPÉRATOIRE DU SYNTONISEUR
Mode opératoire du syntoniseur
Fonctions de base
Le syntoniseur de l’AVR 5500 permet de recevoir les émissions des émetteurs en modulation d’am­plitude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéréo. La recherche des stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une présé­lection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM
6
pour sélectionner le syntoniseur comme entrée. Le syn­toniseur peut être sélectionné à partir du pan­neau avant en appuyant sur Sélecteur de
source d’entrée
%
jusqu’à activation du syn-
toniseur ou sur Sélecteur de bande du synto-
niseur
!
à tout moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
Syntoniseur AM/FM
6
ou sur Sélecteur de
Bande syntoniseur
!
pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode syntoniseur
I
de la télécommande ou maintenez appuyée
pendant 3 secondes la touche Sélecteur de
Bande
9
sur le panneau avant pour choisir
entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque le témoin AUTOXest allumé sur l’écran dinformation principal
˜
, le synto­niseur ne s’arrête qu’aux stations dont le signal est suffisamment fort pour une réception accep­table.
Lorsque le témoin AUTO
X
est éteint, le synto­niseur est en mode manuel et s’arrête à chaque incrément de fréquence dans la bande sélection­née.
4. Pour sélectionner une station,appuyez sur l’une des touches de syntonisation/accord
)K.
Lorsque le témoin AUTO
X
est allumé, appuyez sur la touche pour que le syntoniseur recherche la station suivante à fréquence la plus élevée ou la plus basse ayant un signal acceptable ou mainte­nez appuyée la touche pour un accord rapide puis relâchez-la pour lancer la recherche automatique. En mode automatique, le syntoniseur diffuse chaque station en mode stéréo ou mono au moment de l’émission. Si le témoin AUTO
X
est
éteint, tapez sur la touche syntonisation/accord
)Kpour augmenter la fréquence par incré-
ment de 1 ou gardez la touche enfoncée pour rechercher une station particulière. Lorsque le
témoin daccord
W
s’allume, la station est cor-
rectement accordée et doit être clairement audible.
5. Vous pouvez aussi vous’accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct
J
puis sur les Touches numérotéesHcor-
respondant à la fréquence de la station. Pour sai­sir les valeurs supérieures à 100, saisissez d’abord le "1" , pas le "10", le premier "0" étant ajouté automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la sai­sie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement
pour recommencer.
NOTA : lorsque la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio peut être améliorée en commutant sur mono, en appuyant sur la touche Mode syntoniseur
I
de la
télécommande ou sur le Sélecteur de bande
du syntoniseur
!
sur la face avant pendant 3
secondes jusqu’à ce que les témoins STEREO
V
et AUTOXs’éteignent.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire de l’AVR 5500 pour les rappeler faci­lement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur la touche Mémoire
de la
télécommande. Notez que le témoin MEMORY
U
s’allume et clignote sur l’Afficheur dinfor-
mations
˜
.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numérotéesHcorrespon­dant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaîtra sur l’afficheur de
présélection/mise en sommeil
R
.
3. Répétez le processus après accord sur toute nouvelle station à présélectionner.
Rappel dune station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station stockée en mémoire de présélection, appuyez sur les touches numérotées
H
correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des sta­tions stockées en mémoire de présélection, appuyez sur les touches Stations présélec-
tionnées
#de la face avant ou de la télé-
commande.
Page 41
MODE OPÉRATOIRE DU SYNTONISEUR 41
Mode opératoire du syntoniseur
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 5500 est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’infor­mations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR 5500 servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à mesure de l’équipement RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maxi­mum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle comporte des informations RDS, le voyant RDS
AE
s’allume, suivi des témoins de tous les autres services RDS disponibles, et l’AVR 5500 affiche automatiquement l’indicatif d’appel de la station ou d’autres informations concernant le program­me sur l’écran dinformation principal
Y
.
Options daffichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éven­tail d’informations en plus de l’indicatif d’appel de la station qui apparaît au moment où la sta­tion est accordée pour la première fois. En fonc­tionnement normal du RDS, l’affichage indique le nom de la station, le réseau d’émission ou l’indi­catif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche
RSD
^vous permet de parcourir les divers
types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station.
• Le type de programme (PTY) comme indiqué dans la liste ci-dessous. Le voyant PTY
AD
s’al-
lume lors de la réception des données.
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention NONE si la touche PTY est activée.
• Un message “texte” (Radiotext,RT) contenant des informations spéciales provenant de la station d’émission. Notez que ce message peut défiler sur l’afficheur pour permettre l’affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque RT est sélectionné. Le témoin de texte
RDS
AB
s’allume lors de la réception de données
texte prêtes à être affichées.
L’heure de la journée (CT). Notez que cet afficha-
ge horaire peut prendre deux minutes. En atten-
dant, le mot TIMEclignote sur l’Afficheur d’in­formations lorsque CTest sélectionné. Le
témoin CT
AC
s’allume lorsque les données rela­tives à l’heure sont reçues. Notez que la précision des données relatives à l’heure dépend de la sta­tion de radio et non de l’AVR 5500.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi­pées de ces options. Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message NO TYPE, NO TEXT ou NO
TIME finira par apparaître sur l’écran dinfor- mation principal
Y
.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement. En cas de réception d’un message partiel ou si l’un des témoins de texte RDS, de type de pro-
gramme ou dheure
AEADACAB
s’allu­me et s’éteint, essayez d’ajuster légèrement l’an­tenne ou le syntoniseur sur une autre station RDS plus puissante.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme, accompa­gné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
NEWS : nouvelles
AFFAIRS : actualité
INFO : informations
SPORT : sport
EDUCATE : émissions éducatives
DRAMA : émissions dramatiques
CULTURE : culture
SCIENCE : science
VARIED : émissions diverses
POPM : musique pop
ROCKM : musique rock
M.O.R.M. : musique tout public
LIGHTM : musique classique légère
CLASSICS : musique classique sérieuse
OTHERM : autres musiques
WEATHER : météo
FINANCE : émissions financières
CHILDREN : émissions pour enfants
SOCIALA : affaires sociales
RELIGION : émissions religieuses
PHONEIN : tribune libre
TRAVEL : tourisme et voyages
LEISURE : loisirs
JAZZ : musique jazz
COUNTRY : musique country
NATION : musique nationale
OLDIES : chansons et musiques rétro
FOLKM : musique folk, folklore
DOCUMENT : documentaires
TEST : test d’Urgence
ALARM : informations d’urgenceVous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS
^jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran din­formation principal
Y
.
2. Pendant que le PTY est affiché,appuyez sur la touche Présélections amont/aval
#ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-des­sus. Pour simplifier la recherche de la station sui­vante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval
#jus-
qu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur l’affi­cheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supé-
rieur/inférieur
)Ket le syntoniseur com-
mence alors à balayer la bande FM en amont ou en aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la sélection voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité.
4. Tant que le témoin PTY
AD
clignote à l’affi­cheur, le syntoniseur procède à un balayage com­plet de la bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot NONE (aucun) apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur et le syntoniseur se replace sur la sta­tion FM initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routière. Pour être identifiées comme des stations fournissant des informations sur la circulation routière, elles transmettent en permanence un code spécifique, qui permet au témoin TA
AA
d’apparaître sur l’afficheur. Ces stations peuvent être trouvées en sélectionnant TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L’AVR 5500 RDS repérera la station appropriée, même si cette der­nière ne diffuse pas d’informations sur la circula­tion routière au moment de la recherche.
Page 42
42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
L’AVR 5500 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de grande marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boî­tiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récep­teurs satellite et autres équipements de “cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR 5500 est programmée avec les codes des appareils de votre système, elle peut remplacer la plupart des autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande rétroéclairée universelle pour tous vos équipements.
Programmer la télécommande :
La télécommande est codifiée par défaut pour gérer les fonctions de l’AVR ainsi que la plupart des lecteurs CD, lecteurs DVD et platines cassette Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez égale­ment suivre les indications ci-après pour la pro­grammer de manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codi­fier votre télécommande afin qu’elle fonctionne avec des appareils différents.
1. Utilisez les tables des pages 50 à 67 pour déter­miner le ou les codes à trois chiffres qui correspon­dent aussi bien au type (magnétoscope,TV, par exemple) qu’à la marque de l’appareil. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion duquel vous voulez programmer la télécomman­de de l’AVR 5500.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur dentrée
4
correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
.
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâ­chez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de l’AVR 5500 est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appa-
reil et saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotées
H
.Si
l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur den-
trée4,et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur dentrée clignote trois fois avant
de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signi­fiera la saisie du code correct.Appuyez de nou­veau sur le sélecteur dentrée
4
et véri-
fiez que la diode rouge sous le sélecteur dentrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à n’est pas contrôlable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées
H
puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur den-
trée
4
. Appuyez sur la touche de comman­de à distance d’une fonction de transport quel­conque sur l’appareil à programmer, par exemple Pause ou Play
P
. Si cette fonc­tion s’active sur l’appareil, c’est que vous avez saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu’à ce que la fonction de transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécomman­de pour vérifier que l’appareil fonctionne correcte­ment. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la com­mande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit à aucun code saisi, si le code pour votre appareil ne se trouve pas dans les tables de ce manuel ou si les fonctions ne marchent pas toutes correctement, essayez de programmer la télécommande avec la méthode de recherche automatique.
Remarque sur la programmation de la télécommande de lAVR 5500 pour un enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut pour gérer les fonctions des lecteurs de CD Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la plupart des fonctions des enregistreurs de CD Harman Kardon (voir la liste des fonctions en page 48) après avoir saisi le code ”002” pour la touche sélecteur de CD
2
comme décrit ci­dessus. Pour revenir aux commandes de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nou­veau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil pour lequel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR ne figure pas dans les
tables de codes de ce manuel ou si le code ne semble pas fonctionner correctement, essayez de programmer le bon code au moyen de la métho­de de recherche automatique décrite ci-dessous. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appa­reils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télé­commandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhai­tez faire fonctionner au moyen de la télécom­mande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfon­cées la touche de sélection dentrée
4
pour
le type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâ­chez les touches. L’étape 3 doit être commencée dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre appareil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l’AVR dans sa direction et appuyez et maintenez enfoncée la touche
D
. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés dans la base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode placée sous le
sélecteur dentrée
4
.Après une minute ou plus, le temps que le code soit trouvé,l’appareil s’éteint, relâchez immédiatement la touche
D
.
4. Si vous ne relâchez pas la touche
assez vite après l’extinction de l’appareil, le code correct risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remettez l’appa­reil en marche et, pendant que le sélecteur
dentrée
4
est toujours allumé en rouge,
pressez une fois sur la touche
D
, puis une
fois sur la touche
¤
D
. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas,qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélec-
teur dentrée
4
est toujours allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la touche
¤
D
pour parcourir à rebours les codes disponibles et observez la réaction de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est que le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur dentrée
4
, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécom­mande pour vérifier que l’appareil fonctionne cor­rectement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées diffé­rentes et il vaut mieux s’assurer que non seule­ment la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonc­tions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande dif­férent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe.
Programmation de la télécommande
Page 43
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43
Programmation de la télécommande
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préfé­rable de le noter pour pouvoir facilement le res­saisir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a été pro­grammé avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande.
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur dentrée
4
correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
.
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâ­chez les touches. L’étape 2 doit être commencée dans les 20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set
F
. Le témoin
programmation/SPL
2
clignote alors en vert, selon une séquence correspondant à chaque chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignote­ments après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1,deux pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois clignotements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, quatre clignotements correspondra au code 164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les codes d’initialisation des appareils de votre système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/TV __________
VID3/CBL/SAT ______________________
TAPE ______________________________
Apprentissage des codes dune télécommande tiers
Outre la capacité d’exploiter sa propre biblio­thèque de codes, la télécommande de l’AVR 5500 peut « apprendre» les codes d’autres télécom­mandes.Vous pouvez utiliser cette fonction pour lui “inculquer” les codes d’un appareil prépro­grammé et ajouter des fonctions ne correspon­dant pas aux codes déjà stockés. Pour “incul­quer” à la télécommande AVR 5500 les codes d’une télécommande infrarouge tiers, procédez comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce que les codes envoyés se trouvent face à l’écran de transmission infrarouge
1
de la télécom­mande AVR 5500. Les 2 télécommandes doivent être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utili­ser comme sélecteur de l’appareil dont les codes seront à saisir. Cette touche doit être un quel­conque des sélecteurs dentrée
4
ou sélec- teur AVR5. Notez que lorsque les nouveaux codes doivent être appris via le sélecteur AVR
5
ils ne peuvent plus commander l’AVR
5500.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés les sélecteurs dentrée
45
correspondant
au type d’appareil à saisir et la touche Learn
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être com­mencée dans les 20 secondes.
4. Appuyez sur la touche de la télécommande de l’AVR 5500 que vous souhaitez programmer. Vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter.
Remarque importante : Les touches qui sui­vent ne sont pas concernées par la fonction d’ap­prentissage : (pour les touches numérotées,voir schéma en page 11):
4,7,8,B,I
,
O,Q,,,,,
. Avec ces
touches, le témoin programmation/SPL
2
continue de clignoter.
5. Le témoin programmation/SPL
2
étant toujours activé, pressez et maintenez enfoncée, sur la télécommande tiers, la touche correspon­dant à la fonction que vous voulez inculquer à la télécommande de l’AVR 5500 dans les 5 secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard, ou si aucune commande n’est reçue dans les 5 secondes, le témoin programmation/SPL
2
clignote 3 fois en rouge puis en ambre, répétez l’étape 4. Lorsque le témoin programma-
tion/SPL
2 
asse au vert, relâchez la
touche.Vérifiez que le témoin programma-
tion/SPL
2
recommence à clignoter (ambre).
NOTA : Si le témoin programmation/SPL
2
passe au rouge au cours de l’étape 5, l’opération a échoué. Recommencez les étapes pour vérifier si le code en question peut être appris. Si le témoin clignote de nouveau en rouge à l’étape 5,
c’est que ce code n’est pas transférable.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune des touches de la télécommande tiers dont vous souhaitez transférer la fonction sur la télécom­mande de l’AVR 5500.
7. Au terme du transfert de tous les codes sou­haités dans la télécommande de l’AVR 5500, appuyez sur la touche Learn
.Toutes les diodes s’éteignent et vous quittez le mode d’ap­prentissage.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres télécommandes tiers dont vous souhaitez trans­férer les fonctions sur la télécommande de l’AVR
5500.
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécom­mande de l’AVR 5500 le code inculqué correspon­dant à la touche d’un appareil, effacer tous les codes inculqués relatifs à un même appareil, ou encore tous les codes inculqués pour tous les appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une fonction dun appareil tiers, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
et le sélecteur dentrée
4
5
via lequel la fonction relative à l’appareil tiers
a été transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
dentrée devient rouge et que le témoin pro­grammation/SPL
2
passe à l’ambre et com-
mence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
dentrée
45
via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
4.Appuyez trois fois sur la touche numérotée 7
H
.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le témoin programmation/
SPL
2
clignote alors deux fois en vert puis
revient à la couleur ambre.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs au même appareil tiers, appuyez sur les touches appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7. Après avoir appuyé sur toutes les touches cor­respondant aux codes à effacer, appuyez sur la touche Learn
pour clore la procédure.
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance dun même appareil y ayant été transférés, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
et le sélecteur dentrée
4
5
via lequel la fonction relative à l’appareil tiers
a été transférée.
Page 44
44 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur dentrée devient rouge et que le témoin pro­grammation/SPL
2
passe à l’ambre et com-
mence à clignoter, relâchez les touches.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le témoin programmation/
SPL
2
clignote alors deux fois en vert puis
revient à la couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
dentrée
45
via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
4. Pressez trois fois la touche numérotée 8
H
.
5. Le témoin programmation/ SPL
2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur dentrée clignote une fois puis s’éteint et le Le témoin programmation/ SPL
2
clignote­trois fois en vert pour indiquer que tous les codes ont été effacés.
Pour effacer de la mémoire de la télécom- mande tous les codes relatifs au fonction­nement à distance des appareils y ayant été transférés, procédez comme suit :
1. Pressez et maintenez enfoncés la touche Learn
et le sélecteur dentrée approprié
45
.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
dentrée devient rouge et que le témoin pro­grammation/SPL
2
passe à l’ambre et com-
mence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
dentrée
45
choisi à l’étape 1
4. Pressez trois fois la touche numérotée 9
H
.
5. Le témoin programmation/ SPL
2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur dentrée clignote une fois puis s’éteint et le Le témoin programmation/ SPL
2
clignote­trois fois en vert après quelques secondes our indi­quer que tous les codes ont été effacés.
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’AVR 5500. Mémorisée, une séquence macro peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les pro­cédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d’appareils ou autre. La télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à cinq séquences macro : une associée à la com-
mande de mise en marche
0
, et 4 autres
par pression sur les touches Macro
.
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et la touche Macroà pro-
grammer ou la commande de mise en
marche
0
. Vérifiez que le sélecteur den- trée sélectionné le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation/ SPL
2
clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d’appareil, compte pour une étape.Le
témoin programmation/SPL
2
clignote deux fois en vert pour confirmer chaque saisie en mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de mise en marche d’un appareil quelconque dans une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine
, N’APPUYEZ PAS sur la comman-
de d’alimentation ON
3
.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
dentrée
4
approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le même pour le sélecteur AVR
5
, aussi long­temps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Sleep
9
pour la vali-
der. La diode placée sous le sélecteur dentrée
45
clignote et s’éteint Le témoin pro-
grammation/SPL
2
clignote deux fois en
vert pour confirmer la séquence à programmer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
de manière à ce qu’elle mette en marche l’AVR 5500, un téléviseur et un récepteur satellite, procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1
et Sourdine.
• Vérifiez que le témoin programmation/SPL clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR
5
.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR 5500.
• Appuyez sur le sélecteur dentrée VID 2
4
pour signaler que la commande suivante concer­nera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur dentrée VID 3
4
pour signaler que la commande suivante concer­nera la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont
9
pour clore la procédure et stocker la séquence macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous appuierez sur la touche M1
, la télécom­mande déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
et sur la touche
Macro
qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation/
SPL
2
clignote (ambre) et que la diode placée
sous le dernier sélecteur AVR
5
utilisé s’al-
lume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le sélecteur Surround/Canal aval
A
.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le témoin programmation/SPL
2
passe au
vert, clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation/SPL
2
est éteint, la séquence macro a été effacée.
Page 45
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 45
Programmation de la télécommande
Fonctions des appareils programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR 5500 a été programmée avec les codes d’autres appa­reils, appuyez sur le Sélecteur dentrée ou
dappareils vidéo
4
approprié pour qu’elle passe du contrôle de l’AVR 5500 au contrôle de l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de ces touches, elle clignote briève­ment en rouge pour indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre que l’AVR 5500, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions impri­mées sur la télécommande ou la touche. Cer­taines commandes, telles que la commande de volume, sont les mêmes que pour l’AVR 5500. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à une référence secondai­re sur la télécommande.A titre d’exemple, les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande.Veuillez vous reporter à la table de la page 48 pour déterminer les correspon­dances entre les fonctions d’un appareil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’ap­pareil à contrôler (ex : TV,magnétoscope …),
puis consultez le schéma de la télécommande en page 48.
Notez que chaque touche est associée
d’un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche particulière lorsqu’elle est associée à un appareil particulier, repérez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro 45 est la touche ”Directe”pour l’AVR 5500, mais aussi la touche “Favorite”de beaucoup de télévi­seurs câblés ou satellite. Le numéro 31 est la touche de temporisation pour l’AVR 5500, mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les fonctions de touche ci-dessus et en page 48 sont différents des numéros utilisés dans le reste du présent manuel pour décrire les fonctions des touches de commande de l’AVR 5500.
Remarques sur lutilisation de la télécom- mande de lAVR 5600 avec dautres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes différents pour une même catégorie de produits. C’est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes que possible. S’il s’avère que seules quelques fonctions mar­chent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utili­sé, les fonctions énumérées dans les tables de la Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne correspondante de la table ou d’établir une liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande de l’AVR 5500, le voyant rouge sous le sélecteur dentrée ou dappareil
vidéo
4
correspondant à l’appareil que vous voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour toutes, pour un appareil donné, cela ne signifie PAS un problè­me de télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez.
• La télécommande ayant été programmée par défaut pour des modèles de la dernière génération, certains nouveaux codes peuvent différer des codes associés à des modèles moins récents. Si votre appareil ne réagit pas comme indiqué dans la liste des fonctions (page 48/49), inculquez à la télécommande de l’AVR 5500 les codes plus anciens (pour l’apprentissage des codes, voir page 43).
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR 5500 peut être pro­grammée pour gérer le réglage de volume
et la Sourdineà partir soit du téléviseur soit de l’AVR avec l’un quelconque des types d’appa­reil possibles. Par exemple, puisqu’il est probable que l’AVR 5500 servira de système acoustique pour l’audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonc­tionner la TV. La commande soit de l’AVR 5500 soit du télévi­seur peut être associée à l’un quelconque des types d’appareils possibles.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle puisse assurer une commande couplée du volu­me, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
et sur le sélecteur dentrée4corres-
pondant à l’appareil que vous souhaitez associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’al­lume (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Haut
et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur
ambre.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR
5
soit
sur le sélecteur dentrée
4
, en fonction du
système que vous souhaitez associer au réglage de volume. Le témoin programmation/ SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour
confirmer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l’AVR alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du télévi­seur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur dentrée ou dappareil vidéo
4
et la touche Sourdine. Puis appuyez sur la touche Volume Haut
, et enfin sur la touche
sélecteur AVR
5
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de contrôle géné­rique du volume, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur dentrée aux étapes 1 et 3.
Page 46
46 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
Commande couplée de sélection de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être program­mée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaîne du téléviseur inté­gré à votre système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au moyen des touches de Veille
9
et SurroundA, avec celle d’un des
autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécomman­de ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et sur le sélecteur dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur den-
trée
4
puis vérifiez que le témoin program-
mation/SPL
2
clignote (ambre).
2.Appuyez sur la touche Volume Bas
.et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur
ambre.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR
5
soit le sélecteur dentrée4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer à la com­mande de changement de chaîne. Le témoin
programmation/SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur votre téléviseur avec une télécommande réglée pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
dentrée VID 1/VCR
4
et la touche
Sourdine
. Puis relâchez-les et appuyez sur
la touche Volume Bas
puis sur le sélec-
teur dentrée
4
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur
dentrée aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de transport
La télécommande de l’AVR 3000 peut être pro­grammée pour fonctionner de telle manière que les fonctions de transport
P
(lecture, stop, avance rapide,retour, pause et enregistrement) d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées avec celles d’un des autres appa­reils gérés par la télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétosco­pe avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et sur le sélecteur dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur
dentrée
4
puis vérifiez que le témoin pro-
grammation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Lecture
P
et vérifiez
que le témoin programmation/SPL
2
s’ar-
rête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR
5
soit le sélecteur dentrée4, en fonction
de l’appareil que vous souhaitez associer aux com­mandes de transport. Le témoin programma-
tion/SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette informa­tion.
Exemple : Pour commander les fonctions de transport d’un lecteur de CD alors que la télécom­mande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur dentrée VID 2/TV
4
et la
touche Sourdine
Puis relâchez-les et
appuyez sur la touche lecture
P
puis sur le
sélecteur dentrée CD
4
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande de transport couplé, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le sélecteur dentrée des étapes 1 et 3.
NOTA : Avant de programmer la télécommande pour un fonctionnement en modes couplés, véri­fiez que les programmations nécessaires pour les récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et DVD ont été effectuées.
Réaffectation des sélecteurs de commande dappareil
Bien que les Sélecteurs dentrée4soient normalement affectés aux catégories de produits indiquées sur la télécommande, il est possible de les réaffecter pour faire fonctionner un second appareil d’un autre type. Par exemple, si vous avez deux magnétoscopes mais pas de cassette, vous pouvez programmer la touche TAPE
4
pour qu’elle commande le deuxième magnétosco­pe.Avant de commencer, vous devez trouver le code à trois chiffres du second appareil, comme décrit en page 42. Puis réaffecter la touche TAPE
4
comme suit :
1. Pressez simultanément la touche Sourdine
et le sélecteur dentrée4que vous sou-
haitez réaffecter jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche
4
appropriée à l’en­trée que vous souhaitez programmer via la touche réafffectée.
3. Saisissez le code à trois chiffres du modèle spécifique que vous voulez faire fonctionner au moyen de la touche réaffectée.
4. Appuyez de nouveau sur le sélecteur den-
trée
4
choisi à l’étape 1 pour mémoriser cette sélection. La diode rouge placée sous le sélecteur d’entrée réaffecté clignote trois fois puis s’éteint.
Exemple : Pour que la touche TAPE
4
soit réaffectée à la commande d’un second magné­toscope, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur dentrée TAPE
4
et la touche
Sourdine
jusqu’à ce que la diode placée
sous le sélecteur
TAPE
4
passe au rouge.
Appuyez sur la touche VCR
4
, puis saisissez le code à trois chiffres associé au modèle de votre magnétoscope. Enfin,appuyez de nouveau sur la touche TAPE
4
.
Remarque importante : Seuls peuvent être réaffectés les Sélecteurs
4
qui remplacent les touches pour les appareils de même genre. Ainsi, les touches DVD,CD, TAPE et VCR (appareils avec fonctions de transport) peuvent remplacer les touches correspondantes TV, CBL/SAT, et VID 4.
Pour annuler la fonction de réaffectation et ramener la télécommande à sa configurtation originale, recommencez les étapes 1,3 et 4 ci­dessus (pas l’étape 2), mais en pressant simul­tanément le même sélecteur
4
aux étapes 1 et 4 (reprogrammation de la touche sur son code initial).
Page 47
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 47
Programmation de la télécommande
Remise à zéro de la mémoire de la télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de totalement reprogrammer votre télé­commande pour éviter toute confusion de fonc­tions, séquences macro ou modes de commande couplée.Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par défaut en procédant comme suit. Notez cependant que si vous réinitia­lisez la télécommande, vous devrez reprogrammer tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
dentrée
4
et sur la touche OHjusqu’à
ce que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche 3
H
.
3. La diode rouge sous le sélecteur dentrée
4
s’éteint et letémoin programmation/SPL
2
arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation/SPL
2
reste vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécomman­de soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps, selon le nombre de programmations à effaccer.
5. Quand le témoin programmation/SPL
2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages d’usine par défaut.
Page 48
48 LISTE DES FONCTIONS
Liste des fonctions
No. Nom de la touche Fonction AVR DVD CD/CDR
1 Power On Mise en marche Mise en marche Mise en marche 2 Power Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 3 Mute Sourdine 4 AV R Sélection AVR 5 DVD Sélection entrée DVD Sélection DVD 6 CD Sélection entrée CD Sélection CD 7 Tape Sélection entrée Tape 8 VID 1 Sélection Video 1
9 VID 2 Sélection Video 2 10 VID 3 Sélection Video 3 11 VID 4 Sélection Video 4 12 AM/FM Sélection Syntoniseur 13 6/8 Ch. Select Sélection Entrée 6/8 Canaux 14 Learn 15 Sleep Sommeil 16 Test Tonalité d’essai -/Sélection entrée 17 SPL Niveau acoustique 18 Volume Up Hausse du volume 19 Surround Select Sélection Mode
surround
-/Sélection CDR
20 Night Sélection mode nuit Sous-titre M/A -/Sélection CDP 21 Multi Room Sélection Multi-Room 22 Volume Down Baisse du volume 23 Channel/Guide Réglage de canal Titre 24
Amont/Augmentation Vers le haut
25 Speaker/Menu Réglage enceinte Menu Intro/­26
Déplac./incrément gauche Vers la gauche
27 Set Définir Valider 28
Déplac./incrément droite Vers la droite
29 Digital/Exit
Sélection entrée numérique
Ouverture/fermeture
30
¤
Aval/Diminution
Vers le bas
31 Delay/Prev. Ch. Temporisation Retour Ouverture/fermeture 32 1 111 33 2 222 34 3 333 35 4 444 36 5 555 37 6 666 38 7 777 39 8 888 40 Tun-M Mode syntoniseur Chapitre Répétition 41 9 999 42 0 000 43 Memory Mémoire Audio Heure/Ecran CDR 44 Tune Up Incrément syntoniseur haut Chapitre suivant 45 Direct Entrée directe syntoniseur Angle Aléatoire 46 Clear Effacer Effacer Effacer 47 Preset Up Incrément présélection haut Avance lente +10/­48 Tune Down Incrément syntoniseur bas Chapitre précédent -/
Incrément de plage
49 OSD OSD Programme 50 RDS RDS Saut de disque Saut de disque 51 Preset Down
Décrément présélection
Retour lent
52 M1 53 M2 54 M3 55 M4 56 Dolby Modes Dolby 57 DTS SURR Modes DTS Digital 58 DTS Neo:6 Sélction DTS Neo:6 59 Logic 7 Sélection Logic 7 60 Stereo Sélection mode Stereo 61 Skip Down Saut vers l’amont Saut vers l’amont 62 Skip Up Saut vers l’aval Saut vers l’aval 63 Rewind Recherche en amont Recherche en amont 64 Play Lecture Lecture 65 Fast Forward Recherche en aval Recherche en aval 66 Record -/Enregistrement 67 Stop Stop Stop 68 Pause Pause Pause
1
6
10
13
17
21
24
27
30
34
38
42
46
50
54
57
59
64
67
69
15
19
4
8
5
9
12
16
20
23
26
29
32
33
36
37
40
41
45
44
49
48
52
53
56
61
63
66
2
28
65
68
60
62
25
31
58
51
55
43
47
35
39
14
18
22
11
3
7
Page 49
LISTE DES FONCTIONS 49
Liste des fonctions
No. Nom de la touche Bande Magnétoscope (VID 1) TV (VID 2) Câblée (VID 3) SAT(VID 3)
1 Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche 2 Power Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 3 Mute Sourdine 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Sélection bande 8 VID 1 Sélection magnétoscope
9 VID 2 Sélection téléviseur 10 VID 3 Sélection VID 3 Sélection VID 3 11 VID 4 12 AM/FM 13 6/8 Ch. Select 14 Learn 15 Sleep Canal + Canal + Canal + Canal + 16 Test 17 SPL 18 Volume Up Hausse du volume 19 Surround Select Canal – Canal – Canal – Canal – 20 Night 21 Multi Room 22 Volume Down Baisse du volume 23 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide 24
Vers le haut Vers le haut Vers le haut Vers le haut
25 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu 26
Gauche Gauche Gauche Gauche
27 Set Validation Validation Validation Validation 28
Droite Droite Droite Droite
29 Digital/Exit Quitter Quitter Quitter Quitter 30
¤
Vers le bas Vers le bas Vers le bas Vers le bas
31 Delay/Prev. Ch. Canal précédent Canal précédent Canal précédent 32 1 1111 33 2 2222 34 3 3333 35 4 4444 36 5 5555 37 6 6666 38 7 7777 39 8 8888 40 Tun-M 41 9 9999 42 0 0000 43 Memory 44 Tune Up Sommeil 45 Direct FAV FAV 46 Clear Effacer Effacer Sauter Suivant 47 Preset Up Music Alt 48 Tune Down 49 OSD OSD OSD OSD OSD 50 RDS 51 Preset Down 52 M1 53 M2 54 M3 55 M4 56 Dolby 57 DTS SURR 58 DTS Neo:6 59 Logic 7 60 Stereo 61 Skip Down Balayage – 62 Skip Up Balayage + 63 Rewind Rembobinage Rembobinage 64 Play Lecture Lecture 65 Fast Forward Avance rapide Avance rapide Jour + Jour + 66 Record Enreg./Pause Enregistrement 67 Stop Stop Stop 68 Pause Pause
Page 50
50 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : Téléviseur
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
ACURA 195 ADMIRAL 065 171 262 279 324 AKAI 019 049 050 063 102 123 133 139 141 150 174 182 195 209 225 281 288 AKURA 006 049 076 096 123 195 ALBA 044 049 050 123 134 163 179 184 195 225 228 239 ALBIRAL 121 326 327 ALLORGAN 050 AIWA 331 332 AMSTRAD 004 011 195 ARC EN CIEL 029 034 074 182 186 ARCAM 029 272 ARISTONA 050 063 065 079 112 158 160 188 271 ARTHUR MARTIN 075 107 127 133 136 139 148 153 262 ASA 003 020 065 078 080 091 117 146 171 197 235 262 274 279 296 308 330 ASTRA 195 ASUKA 006 050 076 123 ATANTIC 272 ATLANTIC 050 113 236 242 272 ATORI 195 AUDIOSONIC 031 076 195 AUDIOTON 050 AUSIND 075 090 AUTOVOX 050 071 078 079 080 083 090 138 147 156 236 254 260 274 278 279 BAIRD 102 209 BANG & OLUFSEN 279 BARCO 310 326 327 BASIC LINE 006 031 049 123 195 207 226 BAUR 053 107 150 244 245 246 256 312 BEKO 063 184 240 241 BLAUPUNKT 019 053 057 060 113 118 244 245 246 248 249 263 BOOTS 050 BPL 006 BRANDT ELECTRONIQUE 029 034 074 182 186 BRION VEGA 065 083 167 173 181 196 311 BRIONVEGA 279 BRITANNIA 272 BRUNS 056 065 279 BSR 094 110 139 168 269 BUSH 006 018 049 123 134 139 142 143 179 195 223 225 226 239 262 287 BUSH(UK) 107 147 168 CENTURY 044 054 065 163 189 279 CGE 002 044 054 090 093 094 096 139 142 163 168 189 309 324 CIHAN 111 CLARIVOX 056 121 125 CLATONIC 076 123 COMTEL 111 125 CONDOR 050 113 272 CONTEC 018 257 CONTINENTAL EDISON 029 034 074 182 186 CROSELY 044 CROSLEY 054 065 090 093 094 104 139 279 309 CROWN 154 CTC CLATRONIC 045 DAEWOO 063 140 145 161 193 195 DANSAI 063 DAYTRON 195 226 DECCA 111 120 200 286
Page 51
TABLE DE CODIFICATION 51
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
DECCA(UK) 046 050 102 106 131 DEGRAAF 023 122 209 262 DIXI 063 195 DORIC 104 105 DUAL 050 095 139 156 168 243 DUAL-TEC 040 050 168 195 DUMONT 045 065 080 139 146 274 279 294 296 308 330 DUMONT-FINLUX 020 045 061 075 078 091 104 117 147 DYNATRON 049 063 ELBE 121 194 292 323 324 ELBIT 111 ELCIT 045 046 047 062 065 104 150 168 ELECTRO TECH 195 ELEKTRONSKA 273 ELMAN 045 168 ELTA 195 EMERSON 004 044 065 279 282 ERRES 063 112 ETRON 139 EUROPHON 044 045 046 050 068 120 168 273 291 EXPERT 242 FENNER 063 195 FERGUSON 001 032 050 073 074 076 080 082 102 103 121 158 204 244 245 246 251 258
261 274 276 277 283 284 290 299 304 FIDELITY 050 158 262 272 319 FIDELITY(UK) 133 304 FILSAI 050 FINHER 314 FINLANDIA 033 122 223 262 FINLUX 003 020 045 061 075 078 080 090 091 104 117 139 146 147 163 197 235 274
279 294 296 308 330 FIRST LINE 139 FISHER 050 056 065 069 104 117 139 143 156 189 206 275 279 FORGESTONE 158 304 FORMENTI 090 139 262 272 279 FORMENTI-PHOENIX 050 075 104 113 148 262 FORTRESS 190 279 FRONTECH 076 139 262 FUJITSU 282 FUNAI 076 094 269 282 GBC 031 104 139 143 168 195 GEC 104 120 171 262 GEC(UK) 046 050 102 107 150 162 192 GELOSO 031 047 062 104 139 168 171 195 262 GENEXXA 123 262 GOLDSTAR 050 055 063 107 139 152 155 168 195 202 203 219 254 272 GOODMANS 018 063 102 139 143 155 GORENJE 124 189 GRAETZ 090 104 136 139 153 159 162 171 198 262 GRANADA 018 033 063 102 104 105 112 120 148 171 209 237 238 240 241 262 280 318 GRANADA(UK) 046 050 090 107 139 143 162 262 GRUNDIG 005 019 053 080 090 101 115 118 166 244 245 246 247 248 249 263 295 296 HANSEATIC 018 049 050 063 104 107 113 143 HANTAREX 046 HEMMERMANN 150 HIFIVOX 029 034 074 182 186 259
Page 52
52 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
HIGASHI 050 HINARI 004 018 042 049 066 119 123 133 139 143 195 209 262 282 HITACHI 007 009 018 020 023 033 050 074 086 104 107 110 126 127 139 143 150 162
168 171 176 182 185 186 192 212 218 231 259 262 264 270 288 289 299 316 HYPER 050 168 195 254 316 IMPERIAL 002 044 054 090 093 094 142 163 168 189 262 309 324 INGELEN 090 104 136 139 153 159 162 171 198 INGERSOL 195 INNO HIT 044 046 050 066 102 123 155 195 217 INTERFUNK 049 063 065 074 090 104 112 139 150 153 159 182 256 262 279 318 INTERVISION 333 334 335 336 337 339 340 341 342 343 344 IRRADIO 031 066 075 090 123 155 195 254 ISUKAI 123 ITT 090 117 134 139 150 157 162 171 193 198 209 256 262 287 298 305 ITT-NOKIA 090 097 104 117 134 136 139 150 153 159 162 171 172 185 193 198 209 256
262 287 298 305 JET POINT 320 JVC 018 103 123 129 143 158 170 174 182 225 287 319 KAISUI 031 050 123 207 KAMOSONIC 050 KAPSCH 236 242 KARCHER 003 020 031 050 068 107 195 207 217 KATHREIN 124 KAWASHO 272 KENDO 044 045 KENNEDY 071 079 104 139 236 260 278 KLARMAX 326 327 KNEISSEL 324 KORTING 027 065 094 113 279 KRIESLER 050 063 065 079 112 158 160 188 KTV 050 LENOIR 050 195 LEYEO 076 LOEWE 089 LOEWE OPTA 035 046 049 052 063 065 120 144 213 279 LOGIC 286 304 LOGIK 032 131 158 304 319 LUMA 063 110 133 171 236 262 LUXOR 050 090 107 122 127 133 139 150 155 159 172 185 209 262 267 LYCO 076 M ELECTRONIC 003 235 308 330 MAAZ 326 327 MAGNADYNE 045 046 047 062 065 104 120 139 150 168 265 273 279 MAGNAFON 045 046 050 068 075 090 120 235 265 272 291 MANESTH 063 MARANTZ 063 MARELLI 279 MARK 063 MATSUI 001 004 049 050 094 100 102 107 131 134 143 150 171 179 180 195 225 229
232 262 269 286 MAXIMAL 119 139 MAXWELL 326 327 McMICHAEL 192 MEMOREX 195 METZ 019 051 053 065 067 070 092 118 169 244 245 246 279 MINERVA 019 053 080 090 118 244 245 246 248 249 295 296 MISTRAL 158 304
Page 53
TABLE DE CODIFICATION 53
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
MITSUBISHI 013 018 019 021 049 063 065 105 124 131 132 143 157 164 183 244 245 246
252 266 281 285 286 287 MIVAR 043 046 050 058 072 081 090 120 155 272 273 292 MULTITECH 031 045 046 050 120 189 195 265 MURPHY 104 105 117 171 254 262 MURPHY(UK) 162 NAD 209 NAONIS 036 040 071 079 110 171 NATIONAL 033 085 104 NEC 018 143 177 NECKERMANN 002 050 065 107 133 139 180 189 250 262 279 312 NEDIATOR 063 NEI 063 125 NEWTECH 050 NICAMAGIC 272 NIKKAI 102 123 139 NIKKIA 066 NOBLEX 314 315 NOBLIKO 044 045 050 075 080 090 235 265 NOGAMATIC 029 034 074 182 186 NOKIA 090 104 117 134 136 139 150 153 157 159 162 171 193 198 209 256 262 287
298 305 NORDMENDE 017 029 034 038 074 083 130 150 165 174 182 186 218 259 262 288 289 OCEANIC 104 108 109 116 139 OCEANIC(F) 150 ONCEAS 050 OPTONICA 190 ORION004 051 094 131 134 139 150 179 191 195 199 216 269 286 321 322 ORMENTI-PHOENIX 104 OSAKA 066 OSAKI 066 102 123 OSIO 155 OSUME 018 257 OTTO VERSAND 018 049 050 053 063 104 107 139 143 244 245 246 250 287 312 317 P.T ACTRON 111 PAEL 050 075 PANASONIC 099 104 137 149 151 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 PATHE' CINEMA 113 121 PATHE' CINEMA(F) 050 168 PATHE' MARCONI 029 034 074 182 186 PAUSA 195 PAUZA 195 PERDIO 102 PHILCO 002 016 044 054 065 090 093 094 104 142 163 168 189 279 309 324 PHILIPS 015 022 049 050 063 065 079 089 111 112 157 158 160 175 188 192 215 217
220 221 250 268 271 272 279 292 297 304 305 318 328 329 PHOENIX 050 075 104 113 148 279 PHONOLA 022 050 063 065 079 112 158 160 188 250 271 279 PIONEER 049 063 074 182 209 218 227 262 PRANDONI-PRINCE 044 046 075 090 120 171 262 PREMIER 142 PRIMA 262 PRINCE 044 046 075 171 PROFEX 139 PROLINE 030 049 102 191 321 PROTECH 063 076 139 PROTHCH 265 PYE 050 063 065 079 112 157 158 160 188 250
Page 54
54 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
QUASAR 045 046 068 075 155 QUELLE 003 019 020 037 049 050 053 063 075 078 080 090 091 094 113 115 117 118
131 139 146 147 150 153 155 235 244 245 246 254 256 274 295 296 RADIOLA 050 063 065 079 112 158 160 188 250 297 RADIOMARELLI 045 046 047 062 063 065 104 105 150 168 RADIONETTE 003 020 117 150 RAMK 296 RANDT 029 RANK 147 RBM 296 RBM(UK) 147 REDIFFUSION 059 105 139 171 262 266 298 REDIFFUSION(UK) 150 162 REDIFUSION 104 105 REX 036 040 063 071 079 095 110 138 171 236 242 243 260 262
278 293 RFT 345 346 347 348 349 350 ROADSTAR 031 195 ROBOTRON 056 065 ROTEL 257 ROWSONIC 050 RTF 056 065 SABA 014 017 025 029 034 038 046 065 074 077 120 133 178 182
186 218 259 262 279 288 289 SACCS 121 SAISHO 004 050 076 084 131 132 134 179 195 233 262 285 286 SALORA 033 075 107 127 133 136 139 148 150 153 171 172 185 198
209 256 262 267 SAMBERS 045 046 068 075 090 120 155 265 291 SAMPO 135 SAMSUNG 050 063 066 076 102 155 189 195 217 314 315 320 SANYO 003 018 020 041 050 056 065 102 117 131 143 189 198 201
206 209 257 275 280 286 287 306 SBR 063 112 157 158 192 268 271 SCHAUB LORENZ 090 104 136 139 153 159 162 171 198 262 SCHNEIDER 031 040 050 063 065 069 079 095 104 112 114 139 148 156
158 160 168 188 243 250 262 271 283 297 SCOTT 282 SEG 045 050 056 SEI 004 051 094 139 265 269 279 SEL SINUDYNE 250 SELECO 036 040 063 071 079 095 110 138 171 236 242 243 260 262
278 293 294 324 SENTRA 139 SHARP 018 094 143 190 206 214 257 317 319 SIAREM 045 046 065 104 120 139 265 279 SICATEL 121 SIEMENS 003 018 019 023 053 066 113 118 206 244 245 246 247 248
249 257 262 SIERA 050 063 065 079 112 158 160 188 SILVER 076 SINGER 045 047 065 104 279 324 SINUDYNE 004 031 045 051 063 065 094 104 134 139 150 210 216 265
269 279 321 322 SKANTIC 262 SOLAVOX 066 139 262 SONOKO 050 063 076 195
Page 55
TABLE DE CODIFICATION 55
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
SONY 012 018 028 131 143 204 208 211 286 312 313 325 SOUND WAVE 049 113 163 STANDARD 050 STERN 036 040 063 071 079 095 110 138 171 236 242 243 260 262 278 293 SUNKAI 269 322 TANDBERG 065 078 169 182 259 TANDY 050 096 102 123 190 262 TASHIKO 018 050 143 192 201 TATUNG 050 102 106 111 120 131 200 253 286 TEC 040 050 168 243 TEKNIKA 282 TELEAVIA 029 034 074 182 186 TELEFUNKEN 032 037 064 074 082 178 182 186 187 218 290 TELETECH 195 TELETON 236 TELEVIDEON 050 075 104 113 148 TENSAI 050 063 117 123 TETUNG 046 TEXET 050 THOMSON 008 010 017 029 034 074 134 147 174 182 186 218 230 234 259 264 288 289 THORN 053 103 158 222 276 304 THORN-FERGUSON 032 073 074 076 080 082 103 121 158 178 258 261 274 276 277 283 284 290
304 308 312 313 319 330 THRON 117 TMK 143 TOSHIBA 001 018 128 141 143 147 205 287 296 324 TRANS CONTINENS 044 046 075 171 262 TRISTAR 304 319 TRIUMPH 004 046 147 235 294 UHER 069 080 090 113 147 148 236 242 262 ULTRAVOX 044 045 047 050 065 104 133 139 279 UMA 260 UNIVERSUM 003 020 076 155 202 235 244 245 246 308 312 330 UNIVOX 121 UTAX 050 VEGAVOX 163 VESTEL 125 319 VEXA 063 195 VICTOR 174 VOLTEC 074 VORTEC 063 VOXSON 065 090 171 262 279 WALTHAM 262 WATSON 113 244 245 246 WATT RADIO 045 050 068 104 121 139 150 265 272 291 WEGA 018 139 143 279 WEGA COLOR 065 088 WELTBLICK 063 WESTINGHOUSE 063 094 272 WESTON 168 WHITE 045 WHITE WESTINGHOUSE 050 113 WINTERNITZ 316 YOKO 050 195 ZANUSSI 036 040 063 071 079 095 110 138 171 236 260 262 278 293 ZOPPAS 036 040 071 079 110 171 262
Page 56
56 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : Magnétoscope
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
AGASHI 155 AIOSTAY 148 AIWA 039 044 055 073 112 116 121 148 152 AKAI 028 035 044 053 070 090 092 103 124 133 149 150 155 AKURA 029 112 ALBA 029 061 073 114 119 120 121 136 144 ALBIRAL 155 AMSTRAD 039 107 119 148 ANGLO 148 ANITECH 155 ANITSCH 030 APHEL SOUND 148 ARC EN CIEL 044 045 090 ARISTONA 049 091 109 ASA 054 055 148 ASBERG 155 ASTRA 148 ASTRO SOUND 155 ATLANTIC 155 AWA 150 155 AWATRON 148 BAIRD 044 103 144 BANG & OLUFSEN 044 155 BASIC LINE 029 061 073 BAUR 054 134 155 156 157 158 BLAUPUNKT 086 091 098 107 109 129 137 140 147 BRANDT ELECTRONIQUE 044 045 090 BRAUN 147 BRION VEGA 160 BRIONVEGA 139 BUSH 028 029 061 073 119 120 121 136 144 BUSH(UK) 134 C.EDISON 160 CANON 147 CAPEHART 061 CASIO 148 CGE 039 044 090 133 148 155 CIHAN CLARIVOX 155 CONDOR 155 CONTINENTAL EDISON 044 045 090 CORVUS 148 CRAIG 008 042 CROSLEY 160 CROWN 009 061 144 CROWN/ONWA 148 CURTISMATHES 060 062 DAEWOO 009 061 063 064 068 069 144 155 DANSAI 055 DAWA 155 DAYTRON 061 DECCA 039 044 048 148 155 DECCA(UK) 054 DEGRAAF 015 018 039 049 054 148 DESMET 155 DIXI 078 DOMOH 155 DORIC 160
Page 57
TABLE DE CODIFICATION 57
Table de codification : Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
DUAL 044 090 128 148 155 DUMONT 015 039 054 148 155 DYNATECH 039 148 ELBE 036 148 ELIN 042 149 155 ELTA 148 EMERSON 011 032 039 060 062 073 127 148 155 ESSELTE 148 EUROMAN 155 FENNER 155 FERGUSON 003 005 044 083 085 090 094 100 104 108 122 130 131 135 138 FIDELITY 039 148 162 FINLADIA 015 054 FINLUX 015 018 019 039 044 049 053 054 103 107 143 146 147 148 149 159 FIRST LINE 053 148 155 FISHER 008 015 019 032 034 160 FORMENTI 155 159 FORMENTI-PHOENIX 054 FRONTECH 061 FUJITSU 148 FUNAI 039 148 GRANADA(UK) 107 GBC 093 155 159 GBC(UK) 054 084 GE 060 062 GEC 160 GELOSO 093 159 GENERAL 148 GOLDMEDAL 148 GOLDSTAR 036 055 134 148 155 GOODMANS 029 039 042 050 054 055 061 073 144 148 155 GRAETZ 044 045 084 090 106 GRAETZ(ITT) 160 GRANADA 001 015 019 049 109 147 149 155 160 162 GRANADA(UK) 018 054 134 140 GRANDIN 160 GRONIC 155 GRUNDIG 054 086 091 097 098 099 109 140 143 HANSEATIC 054 134 155 160 HARMAN/KARDON 036 HIFIVOX 044 045 090 HINARI 011 029 072 073 078 093 112 117 121 127 HITACHI 018 025 039 044 074 087 090 134 138 149 160 HYPER 155 HYPSON 155 IMPERIAL 039 042 096 148 155 INGELEN 044 045 090 106 INGERSOL 078 INNO HIT 042 054 093 160 INTERFUNK 054 084 155 160 INTERFVIDEO 148 INTERVISION 148 155 ITT 015 019 042 044 084 090 103 133 139 ITT/NOKIA 149 150 155 160 162 ITT-NOKIA 015 019 042 044 045 084 090 103 106 133 139 JENSEN 044 JVC 001 004 007 010 044 045 047 085 090 112 115 133 135 141
Page 58
58 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
KAMBROOK 148 KANSAI 148 KAPSCH 160 KARCHER 042 054 134 155 KENDO 103 KENWOOD 019 044 047 112 KOENIG 159 KOERTING 155 KOLSTER 155 KRIESLER 049 091 109 KUBA 147 148 LENOIR 155 LEYCO 155 LLOYD 039 148 LOEWE 065 LOEWE OPTA 054 082 091 109 140 155 LOGIK 029 042 073 078 103 LUMA 032 LUXON 148 LUXOR 103 106 134 149 160 LXI 055 M ELECTRONIC 039 M.ELECTRONIC 148 155 MAGNADFON 160 MAGNADYNE 054 155 159 160 MAGNASONIC 019 106 MAGNAVOX 060 062 MANESTH 148 MARANTZ 036 050 054 073 091 109 111 140 MATSUI 011 032 042 055 073 078 114 118 121 127 134 136 160 MAXWELL 155 MEMOREX 008 015 019 039 049 055 148 METZ 091 098 105 109 140 MGA 053 MINERVA 086 098 109 140 MINOLTA 018 025 149 MITSUBISHI 047 053 054 076 098 123 154 155 MONEXE 148 MTC 039 042 148 MULTITECH 021 029 039 054 098 144 148 155 MURPHY 039 148 160 N.E.I 054 NAKAMURA 148 NAONIS 044 045 090 NATIONAL 107 NEC 036 044 047 090 NECKERMANN 011 019 042 044 054 090 109 127 133 134 139 140 155 156 157 158 160 NEI 155 NESCO 148 NEWTECH 155 NIKKAI 061 NOBLIKO 109 140 NOGAMATIC 044 045 090 NOKIA 015 019 042 044 045 084 090 103 106 133 139 NORDMENDE 004 007 010 014 016 020 022 023 037 039 044 045 047 090 095 097 101 102
125 126 128 132 133 141 142
NORDMENDS 159 161
Page 59
TABLE DE CODIFICATION 59
Table de codification : Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
OCEANIC(ITT) 160 OCEANUIC 149 OLYMPUS 107 147 OMAGA 148 OPTONICA 049 050 ORAVA/OTF 155 ORION 011 031 032 033 059 073 078 127 148 155 OSAKI 039 055 148 155 OTTO VERSAND 054 098 134 147 155 156 157 158 159 PALLADIUM 148 160 PANAMA 155 PANASONIC 017 071 084 088 089 107 129 137 147 148 160 PATHE' MARCONI 044 045 090 PCM 155 PENTAX 018 025 PERDIO 039 148 PHILCO 148 155 160 PHILIPS 006 041 043 046 049 050 054 065 079 082 091 109 145 146 155 PHONOLA 049 054 082 091 109 PIONEER 047 054 113 145 PLANTRON 160 PORTLAND 061 PROLINE 039 148 PROSCO 148 PYE 049 054 082 091 109 QUALREAFT 148 150 QUARTZ 019 QUELLE 011 042 044 048 054 055 098 107 109 127 139 140 RADIOLA 049 091 109 RADIONETTE 084 160 RCA 060 062 REALISTIC 008 015 019 039 042 049 050 147 148 RECOR 155 REDIFFUSION 160 REX 004 007 044 045 090 ROADSTAR 029 042 055 148 SABA 004 007 009 012 013 014 016 022 023 044 045 047 090 102 125 128 132 133 142 SAISHO 011 032 073 078 087 090 114 127 136 148 SALORA 001 019 053 134 162 SAMBERS 148 SAMSUNG 009 042 054 056 057 060 062 066 067 092 096 150 155 SANSUI 044 047 SANYO 002 008 015 019 040 073 106 149 151 160 SBR 054 079 082 SCHAUB LORENZ 044 045 084 090 106 160 SCHNEIDER 029 039 042 049 054 091 096 109 148 155 160 SEG 042 096 148 SEI-SINUDYNE 078 SELECO 044 045 090 155 SENTRA 061 149 SHARP 049 050 058 075 148 SHINKO 148 SHINTOM 029 148 SIAREM 159 160 SIEMENS 019 086 091 098 106 109 140 SIERA 049 091 109 SIMKO 148
Page 60
60 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
SINGER 155 SINUDYNE 054 078 146 155 160 SOLAVOX 149 160 162 SONAMIC 148 SONOKO 144 155 SONTEC 155 SONY 039 048 051 052 077 081 156 157 158 STERN 044 045 090 STRONG 148 STS 018 STZ 148 SUNKAI 073 SUNSTAR 039 148 SUPERTEC 148 155 SUPRA 148 155 SYLVANIA 039 053 148 SYMPHONIC 039 053 148 TANDBERG 032 127 TASHIKO 039 049 148 TATUNG 039 044 148 TEAC 039 044 148 TEAK 155 TEC 148 155 TECHNICS 107 147 TEINEL 155 TEKNIKA 039 148 TELEAVIA 044 045 090 TELEFUNKEN 004 007 016 024 026 038 044 045 090 128 132 133 TELERENT 147 148 TELEVIDEON 155 159 160 TEMPEST 150 TENDBERG 098 TENOSAL 029 TENSAI 148 155 TETUNG 054 THOMSON 016 020 044 045 047 090 126 128 133 141 THORN 044 085 090 110 135 THORN-FERGUSON 004 022 023 044 083 085 090 094 100 104 108 130 131 133 135 149 155 156
157 158 160 162 TMK 127 TOSHIBA 009 044 045 053 080 090 153 155 TOTEVISION 042 TRANSONIC 155 UHER 042 044 096 ULTRAVOX 139 155 159 160 UNIC RADIO 148 UNITECH 042 UNIVERSUM 147 148 149 155 156 157 158 160 UNIVOX 155 URANYA 155 160 VEXA 155 VICTOR 044 047 141 VICTOR RESEARCH 036 VIDEO TEC 148 VIDITAL 160 W.WESTINGHOUSE 160 WARDS 060 062
Page 61
TABLE DE CODIFICATION 61
Table de codification Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
WATSON 155 159 WATTRADIO 159 160 WELTBLICK 155 WHITE WESTINGHOUSE 139 XENON 032 YAMAHA 036 044 YOKO 042 098 148 155 ZANELA 148 ZANUSSI 044 045 090 ZENDER 090 ZOPPAS 044 045
Table de codification : CABLE
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
BT CABLE 007 CABLETIME 008 011 012 016 CLYDE CABLE VISION 017 DECSAT CANAL 010 FILMNET 018 019 020 FRANCE TELECOM 013 021 GEC 017 JERROLD 001 022 MOVIE TIME 028 NSC 028 PHILIPS 023 PIONEER 002 SAGEM 029 SALORA 003 SAMSUNG 002 024 SATBOX 004 SCIENTIFIC ATLANTA 005 006 025 026 STS 028 TELESERVICE 011 014 TUDI 027 UNITED CABLE 001 VISIOPASS 009 WESTMINSTER CABLE 007 ZENITH 014
Page 62
62 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : CD
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
ADC 012 ADCOM 049 063 069 AIWA 072 111 118 156 170 AKAI 050 177 184 ARCAM 221 AUDIOACCESS 125 AUDIOFILE 211 AUDIOMECA 221 AUDIO TECHNICA 053 BSR 044 064 CALIFORNIA AUDIO 015 109 CAPETRONIC 070 CARRERA 064 087 CARVER 051 057 136 140 141 144 145 185 186 CASIO 066 117 122 166 CLARINETTE 122 166 CROWN 042 CURTIS MATHES 066 DENON 187 188 212 EMERSON 049 052 093 108 FISHER 023 055 057 068 FRABA 117 FUNAI 126 GE 164 GENEXXA 017 096 108 GOLDSTAR (LG) 016 087 GRUNDIG 221 225 226 227 228 HAITAI 099 214 HARMAN KARDON 001 002 (CD-Recorder) 025 040 054 190 218 219 HITACHI 049 093 INKEL 026 027 216 JCPENNY 021 066 098 147 JENSEN 153 JVC 029 176 195 196 KENWOOD 014 020 023 030 062 078 079 148 151 176 178 181 KYOCERA 012 LINN 221 LOTTE 108 LUXMAN 018 035 077 102 LXI 066 164 MAGNAVOX 039 051 113 MARANTZ 043 051 058 084 191 192 193 MCINTOSH 194 MCS 021 066 080 098 MEMOREX 096 MERIDIAN 221 MGA 032 MISSION 051 MITSUBISHI 032 MITSUMI 152 MODULAIRE 122 166 NAD 013 074 197 198 NAKAMICHI 199 200 201 229 NAIM 221 NEC 021 069 NIKKO 053 055
Page 63
TABLE DE CODIFICATION 63
Table de codification : CD (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
NSM 051 ONKYO 037 038 045 046 171 175 202 203 OPTIMUS 020 036 056 057 064 065 089 090 091 092 096 099 104 212 PANASONIC 015 075 109 119 158 183 204 PHILIPS 039 051 138 149 209 PIONEER 017 036 071 094 096 100 112 123 131 160 161 162 215 PROTON 051 210 QUASAR 015 109 RADIO SHACK 122 126 213 RCA 024 049 081 093 150 RCX 169 REALISTIC 049 056 057 058 093 095 104 105 108 164 166 REVOX 221 251 ROTEL 051 SAE 051 SAMSUNG 028 SANSUI 047 051 081 134 157 172 SANYO 033 057 068 082 095 168 SCOTT 108 SEARS 066 SHARP 020 058 073 105 114 151 159 167 180 181 SHERWOOD 003 026 027 041 058 105 133 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 SIGNATURE 040 SONY 060 103 115 116 118 132 139 163 205 206 207 208 212 217 SOUNDSTREAM 124 STS 012 SYLVANIA 051 SYMPHONIC 059 110 T&A 222 TAEKWANG 177 TANDY 096 TEAC 011 022 048 058 085 086 106 107 110 121 137 146 154 TECHNICS 244 245 246 247 248 249 250 TECHWOOD 083 THETA DIGITAL 039 THOMSON 252 THORENS 221 TOSHIBA 013 074 097 151 155 173 UNIVERSUM(QUELLE) 220 221 223 224 VECTOR RESEARCH 087 VICTOR 029 120 130 WARDS 040 095 YAMAHA 019 031 053 061 135 169 YORX 122 166
Page 64
64 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : SAT
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
AIWA 441 AKAI 333 ALBA 301 317 324 356 370 411 415 417 426 ALDES 433 ALLSONIC 433 AMSTRAD 371 397 428 432 ANKARO 351 421 433 ARCON 379 432 436 ARISTONA 353 ARTHUR MARTIN 395 AST 427 ASTRA 368 398 399 ASTRO 476 477 478 479 480 481 482 483 BARCOM 351 421 BLAUPUNKT 338 390 BRUNS 433 BT SATELLITE 419 BUSH 324 348 356 370 377 406 426 BUSH(UK) 353 CAMBRIDGE 360 CAMBRIDGE ARD200 404 CHAPARRAL 312 434 CONNEXIONS 339 341 342 396 DISKXPRESS 339 351 DKSKXPRESS 421 DRAKE 329 340 344 361 378 ECHOSTAR 316 321 347 350 365 366 372 386 431 ELTASAT 359 EMME ESSE 433 FERGUSON 345 348 352 353 363 364 367 377 406 408 411 424 FINLUX 309 310 FRACARRO 355 387 FTE 380 436 437 FUBA 314 347 421 428 431 G SAT 430 GALAXIS 433 GIUCAR RECORD 307 389 GOLDSTAR 379 407 GOODMANS 411 GRAETZ 388 399 GRANADA 399 GRUNDIG 303 338 353 367 390 HIGH PERFORMANCE 385 422 HIRSCHMANCE 390 HIRSCHMANN 309 338 HITACHI 406 411 420 HUTH 433 ICX 438 IMPERIAL 426 INGELEN 388 399 ITT 367 369 399 420 423 ITT-NOKIA 321 367 388 399 420 423 JEEMON 359 JERROLD 345 438 JOHANSSON 394 KATHREIN 301 333 380 381 390 391 396 400 410 412 414 418
Page 65
TABLE DE CODIFICATION 65
Table de codification : SAT (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
KOSMOS 380 KRIESLER 353 KYOTO GMI ATLAN 443 LEMON 474 LENCO 379 LOEWE 475 LOKIA 431 LORENZEN 461 462 463 464 465 LUXOR 343 388 395 399 420 423 425 429 430 431 MACAB 384 MAGAI 380 MANHATTAN 359 406 411 416 MARANTZ 333 MASPRO 302 349 353 393 396 406 408 413 MATSUI 320 409 419 MEMPHIS 434 METZ 390 MINERVA 390 MITSUBISHI 390 MORGAN 432 MULTISTAR 380 NEC 330 336 346 373 NEIRU 379 NETA P562 440 NETA P563 439 NETWORK 363 NEXTWAVE 438 NOKIA 367 388 399 405 420 423 NORSAT 346 OLYMPIC 433 OPTEX 435 ORIGO 426 OTTO VERSAND 390 PACE 311 348 353 363 364 367 424 PACE MSS SERIES 367 PALCOM 392 PANASONIC 331 424 PHILIPS 319 332 333 353 421 424 PHONOLA 353 PLANET 426 PROSAT 356 PTT TELECOM 341 PYE 353 QUADRAL 466 467 468 469 470 471 472 473 QUELLE 390 RADIOLA 353 RADIX 347 RC 438 RC-1000 404 REDIFFUSION 336 346 SAKURA 354 357 SALORA 334 368 388 395 399 420 430 431 SAMSUNG 380 427 432 SAT 427 SATECO 317 SATPORTNER 379
Page 66
66 TABLE DE CODIFICATION
Table de codification : SAT (suite)
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
SCHAUB LORENZ 388 399 SCHNEIDER 353 SENTRA 337 SIEMENS 338 390 SIERA 353 SILVA 379 SINTRACK 313 SKY MASTER 433 SKYLAB 421 STARSAT 380 STELLA 341 STRONG 325 362 STV 314 TRGRA 431 TANDBERG 308 TANDY 385 422 TATUNG 335 374 TECHNISAT 305 306 328 347 384 402 403 TELECOM 341 TELEFUNKEN 383 TELEMAX 318 THORN-FERGUSON 323 345 348 352 353 363 364 367 TRIACL 384 TRIAD 385 401 427 UNIDEN 358 375 376 380 VIDIO WAY 315 VORTEC 382 383 432 442 WINERSAT 394 WISI 304 322 326 327 347 423 427 431 WOLSEY 385 422 ZEHNDER 380 427 ZENITH 344
Page 67
TABLE DE CODIFICATION 67
Table de codification : DVD
Fabricant (Marque) Numéros de code (3 chiffres)
APEX DIGITAL 061 CALIFORNIA AUDIO 040 DENON 002 019 022 034 051 GE 003 004 GOLDSTAR 005 HARMAN KARDON 001 032 066 JVC 006 KENWOOD 007 050 069 KLH 068 LG 005 055 064 070 LOTTE 008 MAGNAVOX 033 056 MARANTZ 033 059 MITSUBISHI 023 036 NAD 010 062 ONKYO 009 015 048 OPTIMUS 011 050 PANASONIC 024 025 030 034 035 044 052 PHILIPS 033 056 PIONEER 012 020 038 041 046 047 065 PROCEED 060 PROSCAN 003 004 037 RCA 003 004 018 037 RUNCO 027 SAMSUNG 031 053 054 SANYO 013 049 SHARP 021 028 050 SONY 015 029 043 045 067 TECHNICS 026 THOMPSON 003 004 TOSHIBA 009 033 047 057 058 YAMAHA 016 017 030 063 ZENITH 005 033 055 064 ZENITH DIVX 039
Page 68
68 DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème,commencez par débrancher l’appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebran­chez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionne­ment anormal persiste, une remise à zéro du sys­tème peut résoudre le problème.
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR 5500, y compris les présélections du syntoniseur, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez par mettre l’appareil en mode d’at­tente en appuyant sur la touche commande
dalimentation
2
. Puis appuyez simultané-
ment sur les touches mode de tonalité
8
et
RDS
@
.
L’appareil sera automatiquement remis sous ten­sion et affichera le message RESET sur l’écran dinformation principal
Y
. Après avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessai­re de rétablir tous les réglages de configuration du système et les présélections du syntoniseur.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround,les caractéristiques d’entrée numériques ainsi que les présélections du syntoniseur. Suite à une remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électro­nique ou une grave perturbation de la ligne d’ali­mentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service agréé Harman Kardon.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de appuie sur l’Interrupteur principal
1
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée • Vérifier tous les branchements ni son ni image (entrées et haut-parleurs).
• La touche Mute
est activée • Désactiver la touche Mute
• Commande du volume en position basse • Hausser le son
Les sons passent mais la face avant • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité ne s’allume pas de l’écran, à la page 36, afin de le régler sur VFD FULL
Haut-parleurs muets • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du le voyant autour probablement suite à un court-circuit récepteur et des haut-parleurs du commutateur
2
est rouge • L’amplificateur est en mode protection à • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
la suite d’un dysfonctionnement interne
Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect • Sélectionner un mode autre que stéréo haut-parleurs Surround ou central • Entrée mono • Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Configuration incorrecte • Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le décodeur Surround peut ne produire aucune information pour le canal arrière à partir de programmes non codés
L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées • Remplacer les piles de la télécommande instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné • Appuyer sur le sélecteur AVR
5
Capteur télécommande ¯obstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent dans le • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes syntoniseur fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD de visualisation
Q
des canaux et l’audio est arrêtée. • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
numérique s’arrête.
Le disque codé HDCD ne • Le mode Surround est en service • Sélectionnez le mode “Surround off” déclenche pas le voyant HDCD • Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.
Page 69
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 69
Spécifications techniques
Section audio
Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC)
85 W par canal, 20 Hz - 20 kHz @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 5 canaux Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit : 75 W par canal @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central : 75 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround : 75 W par canal @ <0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 95 dB Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique 45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz–100kHz Capacité en courant (HCC) ±45 A Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM) Non mesurable
Temps de montée 16 µsec Vitesse de balayage 40 V/µsec**
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences 87,5 - 108 Mhz Sensibilité utilisable IHF 1,3µV/13,2 dBf Rapport signal/bruit Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN) Distorsion Mono/stéréo : 0,15/0,3 % Séparation stéréo 35dB @ 1 kHz Sélectivité ± 300 kHZ, 65 dB Rejection de l’image 80 dB Rejection de la fréquence image 90 dB
Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences 522 - 1611 kHz Rapport signal/bruit 45 dB Sensibilité utilisable Boucle : 500 µV Distorsion 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 % Sélectivité ± 9kHz : 30 dB
Section vidéo
Format vidéo PAL/NTSC Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms Réponse en vidéofréquence (Composite et S-Video) 10 Hz - 8 MHz (– 3 dB) Réponse en vidéofréquence (Composants vidéo) 10Hz-35MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation CA 220-240V/50 Hz Consommation 78 W au repos, 694 W max.
Encombrement (Max.) Largeur 440 mm Hauteur 165 mm Profondeur 435 mm Masse 15,9 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une marque déposée de Harman Kardon, Inc.
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
(Brevet No. 5,386,478).
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, “Pro Logic II”, “AC-3” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital
Theater Systems,Inc.
UltraStereo est une marque déposée de UltraStereo Corp.
VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.,implémentée par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
Logic 7 est une marque déposée de Lexicon, Inc.
Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp. HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics,Inc.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
TM
Page 70
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2001 Harman Kardon, Incorporated Part No.:J90200022100
Loading...