Harman kardon AVR 330 User Manual [pt]

AVR 330 Audio/VideoReceiver
MANUAL DO UTILIZADOR
DIGITAL EX LOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
7 CH. STEREO
SBL
Power for the Digital Revolution
®
®
2 INTRODUÇÃO
3 Introdução 4 Informação de segurança 4 Desembalar 5 Controles do painel frontal 7 Ligações do painel traseiro
9 Funções do controlo remoto 12 Funções controlo remoto zona II 13 Ligações e instalação 13 Ligações equipamento Áudio 13 Ligações equipamento Vídeo 14 Ligações SCART/AV 16 Ligações AC Power 17 Selecção dos altifalantes 17 Colocação dos altifalantes 18 Configuração do sistema 18 Primeira ligação 18 Usando o écran principal 18 Instalação do sistema 19 Instalação de entradas 19 Instalação de altifalantes 22 Instalação de Surround 23 Modos (stereo) Configuração de Surround
desligado
23 Definições de retardamento 24 Definições de modo nocturno 24 Ajuste nível de saída 24 Usando EzSet 25 Ajuste de nível de saída manual 27 Funcionamento 27 Modo de Surround 29 Funcionamento básico 29 Seleccionar fonte 29 Entrada directa 6/8 canais 30 Funcionamento e utilização de
auscultadores
30 Selecção de modos de Surround 31 Reprodução Áudio Digital 31 Dolby Digital 31 DTS 31 Reprodução Áudio PCM 31 Selecção fonte Digital 32 Indicadores Digitais Bitstream 32 Tipos modos de Surround 32 Indicadores Reprodução PCM 32 Indicadores Canal/Altifalantes 33 Modo Nocturno 33 Gravação Cassetes 33 Ajustes nível saída com fonte de sinal 34 Apoio de Memória 35 Características avançadas 35 Atribuição canal amplificado de Surround 35 Brilho do Display 35 Nível de volume 36 Ajustes OSD 36 Ajuste saída de tempo OSD cheio 36 Utilizando o multiroom 36 Instalação 37 Instalação multiroom 37 Utilizando o multiroom 38 Utilizando o Sintonizador 38 Utilização básica do Sintonizador 38 Seleccionar estações 38 Pré ajuste de sintonia 39 Utilizando RDS 39 Sintonizar RDS 39 Opções Display RDS 39 Procura programas 40 Programação do remoto 40 Programação do remoto com códigos 40 Entrada directa de códigos 40 Método de procura automática
Introdução
Convenções Tipográficas
Para utilizar este manual, foram utilizadas certas convenções que ajudam na utilização do controlo remoto e dos controlos dos paineis frontais e traseiro.
EXEMPLO (Tipo Negrito) indica um botão específico do controlo remoto ou do painel frontal, ou ficha de ligação do painel traseiro.
EXEMPLO (Tipo OCR) indica a mensagem, que é visível no Visor de informação do painel frontal.
1
(Número num quadrado) indica um controlo específico do painel frontal.
(Número num círculo) indica uma ligação do painel traseiro.
0
(Número num oval) indica um botão ou um indicador no remoto.
å
– (letra em oval) indica o botão no remoto na Zona II
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANÇA
Declaramos sob nossa responsabilidade, que o produto descrito neste manual está em conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 55013/6.1990 EN 55020/12.1994 EN 60065:1993 EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
11/03
41 Leitor de códigos 41 Programação macro 42 Funções programadas do dispositivo 42 Volume Punch-Through 42 Controlo de Canal Punch-Through 43 Controlo de transporte Punch-Through 43 Atribuindo novamente os selectores de
controlo de dispositivo
43 Restaurando a memória remota 44 Lista de funções 46 Guia de problemas 46 Restauração do processador 47 Especificações Técnicas
INTRODUCTION 3
Introduction
Obrigado por escolher Harman Kardon!
A aquisição do AVR 330 da Harman Kardon vai proporcionar-lhe o prazer de ouvir música, durante muitos anos. O AVR 330 foi concebido para lhe oferecer toda a emoção e detalhe das faixas musicais de um filme e também todas as variações das selecções musicais, o AVR 330 é um receiver multi-canal para o novo milénio. Em adicional aos modos tradicionais 5.1 digital. Dolby Digital e DTS, este aparelho oferece os últimos avanços em tecnologia Surround tais como Dolby Prologic II, DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 e a ultima versão 7.1 da Harman Kardon tecnologia Logic 7.
A do AVR 330 foi projectada de modo que fosse fácil de tirar vantagem de toda a potência da sua tecnologia digital. Nos écrans de menus, ligações codificadas em cor terminais e jacks e o nosso exclusivo remoto EzSet fazem com que a instalação seja mais rápida e simples. Entretanto para obter a melhor performance do seu receiver, recomendamos que leia este manual de instruções. Poucos minutos despendidos a ler as funções dos vários comandos está habilitado a tirar o máximo proveito do seu AVR.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre este produto, sobre a sua instalação ou funcionamento, por favor contacte o seu fornecedor. Ele é, seguramente, a sua melhor fonte de informação.
Descrições e funções
O AVR 330 está entre os mais versáteis receptores A/V de múltiplas funções agora disponíveis, integrando uma gama alargada de opções de audição. Para além do Dolby Digital e o descodificador DTS para fontes digitais, está disponível uma gama de opções de modos “Surround” analógicos,para serem utilizados com fontes como CD,VCR, transmissões televisivas e o próprio sintonizador FM/AM do AVR. Com a mais recente tecnologia de descodificação Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 ou 7 canais e os modos normais de sala e cinema, apenas os receptores da Harman Kardon oferecem o Logic 7, para criar um ambiente mais alargado e envolvente, assim como saltos e pans mais definidos. Um outro produto exclusivo da Harman Kardon é o VMAx, que utiliza um processamento próprio para criar um campo de som aberto e espaçoso, mesmo quando só estão disponíveis dois altifalantes frontais.
Para além de proporcionar uma vasta gama de opções de audição, o AVR é simples de configurar, por forma a oferecer os melhores resultados, em conjunto com os seus altifalantes e o ambiente específico da sua sala.
O modo Stéreo- Directo passabanda do processador digital serve para preservar subtítulos antigos analógicos, material de dois canais, com controlo de baixos, disponível nos modos Surround Stereo – Digital, para regular o som de forma que fique ao seu gosto na sua sala de audição.
Os menus do visor facilitam a introdução de definições para os altifalantes, entradas e tempos de retardamento, enquanto que o nosso controlo remoto exclusivo EzSet, faz a medição dos níveis do sistema de som, calibrando-os automaticamente, o que resulta numa apresen­tação de um campo sonoro perfeitamente equilibrado.
Para um máximo em flexibilidade, o AVR oferece ligações para cinco dispositivos de vídeo com­posto e vídeo-S. Estão disponíveis duas entradas de som adicionais, numa totalidade de seis entradas digitais, o que o tornam capaz de funcionar com as mais recentes fontes de som digitais.
Para ter compatibilidade com as últimas fontes de vídeo HDTV e DVD com progressive scan, o AVR também têm características de largura de faixa larga, baixo crosstalk e componente de vídeo switching.
As saídas coaxiais e ópticas estão disponíveis para ligação directa aos gravadores digitais. Duas saídas de captura de vídeo, saída de pré amplificador e cor codificada na entrada fazem com que o AVR esteja virado para o futuro, tendo tudo o que é necessário para amanhã poderem ser colocados novos formatos no aparelho.
Para um máximo em flexibilidade o AVR, estende a sua potência para sistemas de cinema em casa ou sistemas de audio. O AVR inclui um sofisticado sistema de controlo multizona que lhe permite seleccionar uma fonte no quarto principal e uma diferente (só audio) num segundo quarto. Para um controlo completo do volume pode fazê-lo através de um sistema controlo link por infravermelhos. Para tornar fácil a utilização do AVR através do controlo remoto, um controlo em separado “Zona II” está incluido.As opções adicionais do multiroom incluem a opção para atribuir dois canais de saída do AVR ao sistema do multiroom.
O potente amplificador do AVR’s utiliza as tecnologias tradicionais de elevada corrente da Harman Kardon, por forma a satisfazer a vasta gama dinâmica de selecção de qualquer programa.
A Harman Kardon inventou o receptor de elevada qualidade á cinquenta anos atrás. Com um circuito da mais elevada tecnologia e circuitos validados pelo tempo, o AVR é um dos receptores mais sofisticados, alguma vez apresentados pela Harman Kardon dentro da sua escala de preços.
Dolby*Digital, Dolby Digital EX e Dolby Prológic II, e uma tabela cheia de modos DTS, incluindo DTS-ES
®
6.1
Discrete & Matrix e Neo:6
Sete canais de alta corrente amplificados com dois disponíveis para surround traseiro ou para aplicações multiroom.
Processador Logic7 exclusivo da Harman Kardon, disponível pela primeira vez com os 7.1 e 5.1 processando uma variedade de modos e dois modos de VMAX
®
.
Modo Stereo directo para fontes de processador DSP bypasses para dois canais para perservar a integridade de material analógico.
Modo Stereo digital para programação de manuseamento de baixos para baixas frequências entre os altifalantes principais e o subwoofer.
Controlo remoto EzSet que define automáticamente os níveis de saída para uma melhor “performance” óptima.
Largura de faixa alta, HDTV compatível com componentes de vídeo.
Painel frontal com entradas analógicas de AV
Entradas digitais no painel frontal para uma ligação fácil para dispositivos portáteis digitais e consolas de jogos de vídeo.
Múltiplas entradas e saídas digitais.
Sistema de menu e apresentação no
visor.
Opções extensivas de multiroom incluem um controlo remoto zona II e transfere canais do amplificador.
Entrada directa de 6/8 canais e saídas Préamp para uma fácil expansão e para futuros formatos de audio.
Controlo remoto com capacidade de códigos internos.
TM
4 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Informação de segurança
Informação de segurança importante
Verifique a voltagem da linha antes de usar
O seu AVR foi concebido para ser utilizado com corrente eléctrica a 220-240 V. Ligar este aparelho a uma linha de voltagem diferente da linha para a qual ele foi concebido, pode ocasionar um incêndio e danificar o aparelho.
Se tiver dúvidas sobre os requisitos eléctricos para o seu modelo específico, ou sobre a linha de voltagem da sua área, contacte o seu fornecedor, antes de ligar o aparelho a uma tomada eléctrica.
Não utilize extensões eléctricas
Para evitar qualquer possibilidade de risco, utilize apenas o cabo eléctrico fornecido com o seu aparelho. Não recomendamos a utilização de extensões eléctricas com este produto. Da mesma forma como com outros aparelhos eléctricos, não coloque os fios eléctricos debaixo de tapetes ou alcatifas, e não coloque objectos pesados sobre eles. Os cabos eléctricos danifi­cados devem ser imediatamente substituídos por outros novos, de acordo com as especificações de fábrica, junto do serviço técnico autorizado.
Manuseie o cabo eléctrico com cuidado
Quando desligar o cabo eléctrico de uma tomada, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo. Se o seu aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada.
Não abra a caixa do aparelho
Não há componentes reparáveis no interior deste aparelho.Abrir o aparelho pode ocasionar um choque eléctrico, e qualquer modificação efectuada ao produto irá anular a sua garantia. Se, por acidente, cair água ou qualquer objecto metálico dentro do aparelho, como por exemplo um clip, um arame ou agrafo, desligue-o imediatamente da tomada e contacte o departamento autorizado de serviço técnico.
Local da Instalação
Para assegurar o funcionamento adequado e evitar quaisquer potenciais riscos, coloque o aparelho numa superfície firme e nivelada. Se colocar o aparelho numa estante, certifique­se que a estante aguenta com o peso do aparelho e equipamento de montagem.
Certifique-se que há espaço suficiente para a ventilação, debaixo e em cima do aparelho. Se este aparelho for encastrado num móvel ou noutro local semelhante, certifique-se que há espaço suficiente dentro do móvel para a circulação do ar. Em alguns casos, pode ser necessário o uso de uma ventoinha.
Não coloque o aparelho directamente sobre uma superfície atapetada.
Evite a instalação em locais extremamente quentes ou frios, ou numa área exposta directamente ao sol ou junto de sistemas de aquecimento.
Evite locais húmidos.
Não obstrua as cavidades existentes para a
ventilação, no topo do aparelho, nem coloque objectos directamente sobre elas.
Limpeza
Quando o aparelho fica sujo, limpe-o com um pano limpo, macio e seco. Se for necessário, pode limpar o aparelho com um pano molhado em água com um detergente suave, e depois torcido, e de seguida novamente com o pano molhado em água limpa. Limpe imediatamente com um pano seco. NUNCA use benzina, aerossóis de limpeza, diluente,álcool ou outros produtos de limpeza voláteis. Não use produtos abrasivos, pois podem danificar o acabamento das partes metálicas. Evite o uso de insecticidas perto do aparelho.
Mudar o aparelho
Antes de mudar o aparelho, certifique-se de que o desliga de quaisquer cabos de ligação com outros componentes e também da tomada eléctrica.
Desembalar
Os materiais da embalagem, cartão e outros, utilizados para proteger o seu receptor durante o transporte, foram especialmente concebidos para o proteger de choques e vibrações. Sugerimos que guarde o material da embalagem, para utilização em caso de mudança ou de necessidade de reparação do aparelho.
Para diminuir o tamanho da embalagem de cartão para armazenamento, pode dobrá-la. Para isso, corte com cuidado a fita de união no fundo da caixa, e espalme o cartão.Pode armazenar as outras partes da embalagem da mesma maneira. Os materiais que não podem ser espalmados, devem ser guardados num saco plástico, juntamente com o restante material.
Se não quiser guardar os materiais da embalagem, não esqueça que o cartão e outras partes protectoras da embalagem são recicláveis. Por favor, respeite o ambiente e descarregue estes materiais no centro de reciclagem local.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magni-tude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção na literatura que acompanha o aparelho.
CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL 5
1
Interruptor Principal: Prima este botão
para fornecer corrente eléctrica ao AVR. Quando o botão está para dentro, o aparelho fica em modo “Standby”, indicado pelo LED Cor de laranja
3
. Este botão TEM de estar carregado para dentro, para o aparelho poder funcionar. Para desligar completamente o aparelho e evitar o uso do controlo remoto, tem que premir este botão do painel frontal, de maneira a que a palavra “OFF” (Desligado) que está inscrita em cima do botão, apareça.
NOTA: Normalmente deixa-se este interruptor na posição "ON" (Ligado).
2
Controlo de potência do sistema:
Quando o interruptor principal
1
está “ON”(ligado), prima este botão para ligar o AVR; prima novamente para desligar o aparelho (para modo standby). Note que o indicador de Potência que circunda o botão
3
ilumina-se
com a cor azul, quando o aparelho está ligado.
3
Indicador de potência: Este LED ilumina-
se com a cor de laranja, quando o aparelho está em modo Standby, para assinalar que está pronto a ser ligado. Quando o aparelho está em funcionamento, este indicador ilumina-se com a cor azul.
4
Ficha dos auscultadores: Esta ficha pode
ser utilizada para ouvir a saída do AVR através de um par de auscultadores. Certifique-se de que os auscultadores têm uma tomada estéreo normal de 6,3 mm. Tenha em atenção que os altifalantes desligam-se automaticamente quando a tomada dos Auscultadores estiver a ser utilizada.
5
Selector de grupo modos Surround:
Prima este botão para aceder ao topo dos grupos de modos Surround. Cada vez que pressionar este botão seleccionará grupo de modos na seguinte ordem:
Modo Dolby Modo digital DTS Modo DSP Modo Stereo Modo Logic 7
Só quando o botão estiver pressionado aparece o nome do grupo de modo de Surround na linha mais baixa do Display
˜
, pressione o Selector
modo de Surround
9
para ver o ciclo dos
modos disponíveis individualmente. Por exemplo, pressione este botão para seleccionar o modo Dolby, e depois pressione o Selector de modo
Surround
9
para escolher as várias opções de
modos.
6
Botão de selecção do altifalante: Prima
este botão para iniciar o processo de selecção das posições do altifalante, que são usados na sua sala (veja página 18 para mais informações sobre configuração do sistema).
7
Botões do Selector: Quando estabelecer
as definições de configuração, utilize estes botões para seleccionar entre as opções disponíveis, como se mostra no Visor de
Informação
˜
.
Controlos do painel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )
! @ # $ % ^ & * ( Ó
Ô  Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯
Interruptor principal Controlo de potência do sistema Indicador de potência Ficha de auscultadores
Grupo selector modo de Surround Botão de selecção do altifalante Botões do selector Modo do tom
Selector modo de Surround Selector de sintonização
Selector da banda do sintonizador Botão de definição Selector de pré-definição das estações
Indicador de entrada canal/altifalantes Selector da fonte de entrada Botão do selector RDS Retardamento Entrada digital óptica 3 Indicadores do modo "surround" Ficha da entrada digital coaxial 3
Fichas da entrada do vídeo 4 Controlo dos graves Controlo do balance Controlo dos agudos Selector da entrada digital Botão de selecção do canal Controlo do volume Indicadores de entrada Visor principal de informação Janela do sensor remoto
2
3
4
1
¯
8
6
(
DIGITAL EX LOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
7 CH. STEREO
SURR. OFF
5
˜
)
9 7 #
!
7
@
%
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
*
ˆÛ
DVD
CD
FM
TAPE
8 CH
Ó
$
SBL SBR
^
&
ı
Ô
Ù
Ú
Ò
6 CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL
Controlos do painel frontal
8
Modo de tom: Ao premir este botão, irá
activar ou desactivar os controlos de tom de Balance, de Graves e de Agudos. Quando o botão é premido e as palavras TONE IN aparecem no Visor Principal de Informação
˜
,as
definições dos controlos de Graves
,de
Agudos
Ú
e do BalanceÒ, irão afectar os
sinais de saída. Quando o botão é premido e as palavras TONE OUT aparecem no Visor
Principal de Informação
˜
, o sinal de saída será "plano", sem alterações de balance, graves ou agudos.
9
Selector modo de Surround: Pressione
este botão para seleccionar entre as opções de modos de Surround disponíveis para seleccionar o modo de grupo. Os modos específicos variarão baseados no numero de altifalantes disponíveis, consoante a entrada da fonte for digital ou analógica. Por exemplo pressione o botão
Selector de grupo modo Surround
5
para seleccionar grupo modo Dolby ou Logic 7, e depois pressione este botão para ver as opções disponíveis. Para mais informação sobre seleccionar modos veja a página 30.
)
Selector de Sintonização: Pressione o
lado esquerdo do botão para sintonizar as estações de baixas frequências e o lado direito para sintonizar as estações em alta frequência. Quando o sinal das estações é alcançado forte, Sintonia Manual ou Sintonia automática aparece no Display principal de informação
˜
. (veja página 38 para mais informações sobre sintonia de estações).
!
Selector da banda do sintonizador: Se
premir este botão, irá automaticamente mudar o AVR para modo Tuner (Sintonizador). Se premir novamente, irá alternar entre as bandas de frequência AM e FM, se o mantiver premido durante dois segundos, irá alternar entre recepção mono ou estéreo e entre modo de sintonia automático e manual (veja página 38 para mais informações sobre o sintonizador).
@
Botão de definição: Quando estiver a
fazer escolhas durante o processo de instalação e configuração, prima este botão para inserir na memória do AVR a definição pretendida tal como está no Visor de informação
˜
. O botão de definição pode ser igualmente utilizado para mudar a luminosidade do visor. (Ver a página 35.)
#
Selector de pré-definição das estações:
Prima este botão para percorrer a lista das estações que foram introduzidas na memória pré-definida. (Veja pág.38 para mais informa­ções sobre a programação do sintonizador ).
$
Indicadores de entrada do altifalante/
canal: Estes indicadores são multi-funções,
indicando o tipo de altifalante seleccionado para cada canal ou a configuração do sinal de dados a ser recebido. Os indicadores do altifalante da esquerda, do centro,da direita, da direita “surround” e da esquerda “surround”,são compostos por três caixas, enquanto que o subwwofer é apenas uma caixa. A caixa central acende-se quando estiver seleccionado um altifalante “Pequeno”e as duas caixas exteriores acendem-se quando estiverem seleccionados os altifalantes “Grandes”. Quando nenhuma das caixas estiver acesa para os canais do centro, “surround” ou subwwofer, é porque não foi seleccionado qualquer altifalante para essa posição. (Ver a página 19 para mais informação sobre como configurar os altifalantes.) As letras dentro de cada uma das caixas centrais mostram os canais de entrada activos. No caso das entradas analógicas normais, apenas se acendem as L e R, indicando uma entrada de estéreo. Quando estiver a ser reproduzida uma entrada digital, os indicadores acender-se-ão para indicar para mostrarem os canais a serem recebidos na entrada digital. Quando as letras estiverem a piscar, a entrada digital foi interrompida. Consulte a página 21 para mais informação sobre os Indicadores do canal.)
%
Selector da fonte de entrada: Prima este
botão para mudar a entrada percorrendo a lista de fontes de entrada.
^ Botão do selector RDS: Prima este botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR. (Veja pág. 39 para mais informações sobre RDS).
&
Retardamento: Prima este botão para
iniciar a sequência de passos necessários para introduzir as regulações de retardamento de tempo (veja página 23 para mais informações sobre retardamento de tempo).
*
Entrada digital óptica 3: Ligue a saída de
som digital óptica de um aparelho de som ou vídeo a esta ficha. Quando a entrada não está a ser utilizada, certifique-se que mantém instalada a protecção de plástico, para evitar que o pó se acumule, piorando futuras "performances".
(
Indicadores modo Surround: Um diodo
emissor de luz azul iluminar-se-á na frente do modo de surround que está uso. Note que quando a unidade é ligada, a lista inteira de modos disponíveis se iluminará momentane­amente, e depois volta à operação normal com o indicador de modo activo iluminado.
Ó
Ficha da entrada digital coaxial 3: Esta
ficha é normalmente utilizada para fazer a ligação à saída de aparelhos de som portáteis, de consolas de jogos de vídeo ou de outros produtos que tenham uma ficha digital coaxial.
Ô
Fichas de entrada do vídeo 4: Estas
fichas de som/vídeo podem ser utilizadas para uma ligação temporária a jogos de vídeo ou a aparelhos de som/vídeo portáteis, como por exemplo câmaras de filmar e leitores de som portáteis.
Controlo dos graves: Rode este controlo
para modificar a saída de baixa frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB. Ajuste este controlo na posição que seja mais adequada ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
Ò
Controlo do balance: Rode este controlo
para mudar o volume relativo para os canais frontais esquerdo/direito.
NOTA: Para o funcionamento adequado dos modos surround, este controlo deve estar posicionado a meio ponto, ou posição “12 horas”.
Ú
Controlo dos agudos: Rode este controlo
para modificar a saída de alta frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB. Ajuste este controlo na posição que seja mais adequada ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
Û
Selector da entrada digital: Quando uma
fonte, que tenha uma saída digital,estiver a reproduzir, prima este botão para seleccionar entre entrada Digital Óptica
e entrada
Digital Coaxial
(veja páginas 22-24 para
mais informações sobre som digital).
Ù
Botão de selecção do canal: Prima este
botão para iniciar o processo de compensação dos níveis de saída do canal utilizando uma fonte de som externa. (Para mais informação sobre o ajustamento da compensação do nível de saída, consulte a página 24.)
ı
Controlo do volume: Gire este botão no
sentido horário para aumentar o volume, para diminuir no sentido anti-horário. Se o AVR estiver em silêncio (mute), ajustar o controlo de volume libertará automaticamente a unidade da condição de silêncio.
ˆ
Indicadores de entrada: A fonte
seleccionada actual aparecerá com um destes indicadores. Note que quando a unidade é ligada, a lista inteira de modos disponíveis se iluminará momentaneamente, e depois volta à operação normal com o indicador de modo activo iluminado.
˜
Visor principal de informação: Este Visor
apresenta mensagens e indicações do estado, para o ajudar a funcionar com o receptor.
¯
Janela do sensor remoto: O sensor atrás
desta janela recebe os sinais infravermelhos do controlo remoto.Aponte o remoto na direcção da janela; não a bloqueie nem a tape,a não ser que tenha instalado um sensor remoto externo.
LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO 7
Ligações do painel traseiro
            
            
            
Antena AM Antena FM Entradas da cassete Saídas da cassete Saída do subwoofer Entradas DVD audio Entradas CD Saídas multiroom Saídas de ar (respiradouros) Entradas directa de 8 canais Saídas de audio digital Saídas monitor de vídeo Entradas de vídeo DVD
Saídas altifalantes frontais Saídas altifalante central Saídas altifalantes surround Tomada eléctrica adicional ligada Tomada eléctrica adicional não ligada Fio eléctrico Entradas componente de vídeo 2 Saídas componente de vídeo Entradas componente vídeo DVD Saída de infra-vermelhos remoto Entrada de infra-vermelhos remoto Entrada de infra-vermelhos multiroom Saídas de vídeo do vídeo 1
Entradas de vídeo do vídeo 1 Saídas de vídeo do vídeo 2 Entradas de vídeo do vídeo 3 Entradas de vídeo do vídeo 2 Entradas optica digital Entradas coaxial digital Saída de audio do vídeo 2 Entradas de audio do vídeo 2 Entradas de audio do vídeo 3 Entradas de audio do vídeo 1 Saídas de audio do vídeo 1 Saídas Pré-amplificador Saídas altifalante multiroom/Surround traseiro
Nota: Para ajudar a fazer as ligações correctas para entradas saídas multicanal e altifalantes, todos os jacks e terminais de ligação foram codificados com cor conforme os padrões standard da CEA conforme lista seguinte:
Frontal Esquerda Branco Frontal Direita Vermelho Central Verde Surround Esquerdo Azul Surround Direito Cinzento Surround Traseiro Esquerdo Castanho Surround Traseiro Direito Tan Subwoofer (LFE) Roxo Audio Digital Cor de laranja Vídeo Composto Amarelo Componente de vídeo “Y” Verde Componente de vídeo “Pr” Vermelho Componente de vídeo “Pb” Azul
Antena AM: Ligue a antena de quadro de
AM fornecida com o receptor a estes terminais. Se utilizar uma antena externa AM, faça as ligações aos terminais AM e GND (terra),de acordo com as instruções fornecidas com a antena.
Antena FM: Ligue a antena FM interna, que
é fornecida, ou uma externa opcional a este terminal.
Entradas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas Play/Out de um gravador de música.
Saídas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas de som Record/Input (Gravar/Entrada) de um gravador de música.
Saída de Subwoofer: Ligue esta ficha à
entrada de nível de linha de um subwoofer autónomo. Se utilizar um amplificador de subwoofer externo, ligue esta ficha à entrada do amplificador do subwoofer.
Entradas de som DVD: Ligue estas fichas
às fichas de som anlógicas de um DVD ou de outra fonte de vídeo.
Entadas de CD: Ligue estas fichas à saída
analógica de um leitor de CDs ou de um leitor de múltiplos CDs.
Saídas Multiroom: Ligue estas fichas a um
amplificador opcional para ouvir a fonte seleccionada no sistema multiroom num outro quarto.
Saídas de ar (respiradouros): Estes furos
de ventilação são a saída do sistema do fluxo de ar do AVR. Para assegurar a operação apropriada da unidade e para evitar os danos possíveis às superfícies delicadas, assegure que os furos não estejam obstruídos e que há ao menos três polegadas de espaço aberto entre os furos de respiradouro e toda a superfície de madeira ou da tela.
Entradas directas de 8 canais: Estes
jackes são usados para a ligação aos dispositivos da fonte tais como DVD-Audio ou de SACD com as saídas análogas discretas. Dependendo do dispositivo da fonte em uso, todos os oito jackes podem ser usados, em muitas ligações casos somente à direita/esquerda dianteira, centro, surround a direita/esquerda e os jackes de LFE (subwoofer entrada) serão usados para sinais audio standard 5.1.
Saídas de som digital: Ligue estas fichas
ao conector de entrada digital equivalente,de um gravador digital do tipo CD-R ou gravador MiniDisc.
Saídas do monitor de vídeo: Ligue estas
fichas à entrada de vídeo composto e/ou Vídeo-S de um monitor de TV ou projector de vídeo para
8 LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO
Ligações do painel traseiro
visualizar os menus do visor, e para a emissão de qualquer fonte de vídeo, que foi seleccionada pelo botão de vídeo do receptor.
Entradas de vídeo DVD: Ligue estas fichas
às fichas de vídeo composto ou de vídeo-S de um leitor de DVD ou de outra fonte de vídeo.
Saídas altifalantes frontais: Ligue estas
saídas a combinar com os terminais + ou – correspondentes nos seus altifalantes esquerda e direita. Em conformidade com as normas da CEA o terminal branco é o positivo, ou + terminal que deve ser ligado ao vermelho (+) no altifalante dianteiro com o codigo de cor mais velho, quando o terminal vermelho for o positivo, ou "+" terminal que deve ser ligado (+) ao terminal vermelho no altifalante dianteiro.Ligue o terminal preto (-) no AVR ao terminal preto dos altifalantes.Veja página 17 para mais informações sobre polaridade nos altifalantes.
Saídas altifalante Central: Ligue estas
saídas a combinar com os terminais + e – no seu canal central. Em conformidade com as normas da CEA, o terminal Verde é o positivo, ou + terminal deve ser ligado ao vermelho (+) no altifalante com o codigo de cor mais velho. Ligue o terminal preto (-) no AVR ao terminal preto do altifalante.Veja página 17 para mais informações sobre polaridade nos altifalantes.
Saídas altifalantes Surround: Ligue estas
saídas a combinar com os terminais + e – nos seus Altifalantes Surround. Em conformidade com as normas da CEA, o terminal Azul é o positivo, ou + deve ser ligado ao vermelho (+) no altifalante do surround esquerdo com o código de cor mais velho, com o terminal cinzento deve ser ligado o terminal vermelho (+) no altifalante surround direito com o codigo de cor mais velho. Ligue o terminal preto (-) no AVR aos terminais pretos (-) correspondentes nos altifalantes de surround. Veja página 17 para mais informações sobre polaridade nos altifalantes.
Tomada eléctrica adicional ligada: Esta
tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho que queira ligar, quando a unidade está ligada com o Controlo de
potência do sistema
2
.
Tomada eléctrica adicional não ligada: Esta tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho eléctrico. Esta tomada estará semore activa, independentemente do AVR estar ou não desligado (em standby), desde que o
Interruptor Principal
1
esteja ligado.
Nota: O consumo de energia total de todos os aparelhos que estão ligados às tomadas adicio­nais não deve exceder os 100 watts para a Tomada eléctrica adicional não ligada
e
50 watts para a Tomada eléctrica adicional
ligada
.
Fio eléctrico: Ligue a ficha eléctrica a uma
tomada eléctrica.
Entradas componentes vídeo 2: Ligue as
saídas video componentes de Y/Pr/Pb de um conversor do Ajust-alto de HDTV, de um receptor satellite, ou do outro dispositivo video da fonte com as saídas video componentes a estes jacks.
Saídas componente de video monitor:
Ligue estas saídas as entradas do componente de vídeo do vídeo projector ou monitor. Quando uma fonte ligou a um dos dois. Entradas
componentes de vídeo

está
seleccionada o sinal será emitido a estes jacks.
Entradas componente de vídeo DVD:
Ligue as saídas componente de vídeo Y/Pr/Pb do DVD a estes jacks.
Nota: Todos os componentes entradas e saídas podem ser usadas para sinais RGB, da mesma maneira que descrito para sinais Y/Pr/Pb, depois ligue os jacks com a cor correspondente. Ligações RGB não são possíveis se a saída da fonte tiver sinal separado de sincronização (veja página 14).
Saída de Infra vermelhos remoto: Esta
ligação premite que o sensor IR no receiver controlo outros aparelhos. Ligue este jack ao “IR IN” no Harman Kardon ou outro equipamento compatível.
Entrada de Infra vermelhos remoto: Se o
sensor de infra-vermelhos no painel frontal do receptor estiver bloqueado pelas portas do armário ou por outro motivo, pode utilizar um sensor de infra-vermelhos externo. Insira o respectivo cabo nessa entrada.
Entrada de infra-vermelhos Multiroom:
Ligue a saída do sensor IR a um quarto remoto a este jack para funcionar com o sistema de multiroom do AVR.
Saídas de vídeo do vídeo 1: Ligue estas
fichas ás fichas de vídeo composto ou vídeo-S Record/Input (Gravar/Entrada) de um VCR.
Entradas de vídeo do vídeo 1: Ligue estas
fichas ás fichas de vídeo composto ou vídeo-S Play/Out (Reproduzir/Saída) de um VCR ou outra fonte de vídeo.
Saídas de vídeo do vídeo 2: Ligue estas
fichas ás fichas de vídeo composto ou vídeo-S Record/Input (Gravar/Entrada) num segundo VCR.
Entradas de vídeo do vídeo 3: Ligue estas
fichas ás fichas de vídeo composto ou vídeo-S Play/Out (Reproduzir/Saída) em qualquer fonte de vídeo
Entradas de vídeo do vídeo 2: Ligue estas
fichas ás fichas de vídeo composto ou vídeo-S Play/Out (Reproduzir/Saída) num segundo VCR ou outra fonte de vìdeo.
Entradas óptica digital: Ligue a saída
digital óptica de um leitor DVD, receptor HDTV, saída de S/PDIF de um cartão compatível de som do computador MP3,leitor LD,leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser Dolby
Digital, sinal DTS,sinal MPEG 2, ou uma fonte padrão PCM digital.
Entradas coaxial Digital: Ligue a saída
digital coaxial de um leitor DVD, receptor HDTV, saída de S/PDIF de um cartão compatível de som do computador MP3,leitor LD,leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser Dolby Digital, sinal DTS,sinal MPEG 2, ou uma fonte padrão PCM digital. Não ligue a saída RF digital de um leitor LD a estas fichas.
Saídas de àudio vídeo 2: Ligue estas fichas
ás fichas de audio Record/Input (Gravar/Entrada) de um VCR ou qualquer gravador de audio.
Entradas audio vídeo 2: Ligue estas fichas
as fichas de audio Play/Out (Reproduzir/Saída) num segundo VCR ou outro audio ou fonte de vídeo.
Entradas audio vídeo 3: Ligue estas fichas
as fichas de audio Play/Out (Reproduzir/Saída) ou qualquer audio ou fonte de vìdeo.
Entradas audio vídeo 1: Ligue estas fichas
as fichas de audio Play/Out (Reproduzir/Saída) num VCR ou outro audio ou fonte de vídeo.
Saídas audio vídeo 1: Ligue estas fichas ás
fichas de audio Record/Input (Gravar/Entrada) de um VCR ou qualquer gravador de audio.
Saídas Pré-Amplificadas: Ligue estas
fichas a um opcional amplificador externo para aplicações onde potência mais elevada é desejada.
Saídas altifalantes multiroom/surround
traseiros: Estes terminais de altifalantes são
normalmente usados para darem potência aos altifalantes de surround traseiros esquerdo e direito no sistema de canais 7.1. Entretanto, também podem ser usados para dar potência para altifalantes numa segunda zona, que receberá a saída selecionada para um sistema de multiroom. Para mudar a saída alimentada para estes terminais por defeito dos altifalantes surround traseiros à saída do multiroom, você deve mudar um ajuste no menu avançado do sistema de OSD. Consulte a página 36 para mais informações sobre como configurar saídas de altifalante. No uso normal do sistema de surround, o castanho e terminais pretos são o canal esquerda do surround para trás positiva (+) e (-) as ligações negativas e o tan e terminais pretos são a direita do surround para trás positiva (+) e negativo (-) terminais. Para o uso do multiroom, ligur os terminais castanhos e pretos de SBL às ligações vermelhas e pretas no altifalante remoto esquerdo da zona e ligue o tan e os terminais pretos de SBR aos terminais vermelhos e pretos no altifalante remoto direito da zona.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q   
! " # $ % & ' ( ) * + ,
-
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 9
Funções do controlo remoto principal
Botão de desligar Janela do transmissor IV Indicador do programa/SPL Botão de ligar Selectores de entrada Selector AVR Selector Sintonizador AM/FM Entrada directa 6/8 canais Botão teste Botão descanso Selector modo Surround Modo nocturno Botão selector canais Botões
⁄/¤
Botão
Botão configurar Seleccionar digital Chaves numéricas Modo sintonizador Botão directo Sintonizar para cima/para baixo Botão OSD Botão selector modo dolby Selector modo digital DTS Botão selector modo Logic 7 Botões de transporte Sensor microphone EzSet Botões procura para cima/para baixo Botão selector modo Stéreo Botão Selector modo DTS Neo:6 Botões macro Botão selector RDS Pré definição para cima/para baixo Botão limpeza Botão memória Retardamento canal prévio Botão
Selector altifalantes Multirom Volume para cima/para baixo Selector indicador de SPL Slector Vídeo/TV Silêncio Botão Dim
NOTA: O nome das funções aqui apresentadas, corresponde à característica de cada botão, quando é utilizado com o AVR. A maioria dos botões têm funções adicionais, quando usados com outros aparelhos.Veja página 44-45 para uma lista com estas funções.
10 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
Funções do controlo remoto
Nota Importante: O controlo remoto do AVR
pode ser programado para controlar até sete dispositivos, incluindo o próprio AVR.Antes de utilizar o controlo remoto, è importante não esquecer de premir o botão Selector de entrada
4
que corresponde ao dispositivo que deseja operar. O controlo remoto do AVR está concebido para operar o próprio AVR e também a maioria dos leitores de CD ou DVD, assim como gravadores de cassetes da Harman Kardon. O remoto também está apto a controlar uma vasta gama de outros produtos, utilizando os códigos de controlo que fazem parte do controlo remoto. Antes de utilizar o controlo remoto com outros produtos, siga as instruções nas páginas 40-43, para programar os códigos adquados aos dispositivos do seu sistema.
Também é importante lembrar que muitos dos botões do remoto têm diferentes funções, dependendo do produto seleccionado ao usar os
Selectores de entradas
4
. as descrições aqui apresentadas destinam-se principalmente às funções do remoto quando é utilizado para funcionar com o AVR.(Veja Página 44 para mais informações sobre funções alternativas dos botões do controlo remoto).
0
Botão desligar: Prima este botão para
colocar o AVR ou o aparelho em modo Standby.
1
Janela do transmissor IV:Aponte esta
janela em direcção ao AVR quando estiver a premir os botões no controlo remoto, para se certificar que os comandos por infravermelhos são recebidos correctamente.
2
Indicador Programa/SPL: Este indicador
tri-color è utilizado para o ajudar no processo de programação, ou de aprendizagem e introdução de comandos a partir de outro remoto é utilizado como um indicador de nível, quando estiver a utilizar as capacidades do remoto EzSet. (Veja página 24 para mais informações sobre definições dos níveis de saída, e veja página 40 para mais informações sobre programação do remoto),
3
Botão ligar: Prima este botão para activar o
aparelho seleccionado através dos Selectores de
entrada
4
(excepto gravadores de cassetes).
4
Selectores de entrada: Premir um destes
botões premite desempenhar três acções ao mesmo tempo. Primeiro, se o AVR não estiver ligado, irá ligar o aparelho. Seguidamente, irá seleccionar a fonte exibida no botão como a entrada para o AVR. Finalmente, irá mudar o controlo remoto, para que este controle o aparelho seleccionado. Depois de premir um destes botões, tem de premir o botão Selector
AVR
5
novamente, para poder operar as
funções do AVR com o remoto.
5
Selector AVR: Se premir este botão irá ac-
cionar o remoto,que irá operar as funções do AVR. Se o AVR estiver em modo Standby irá ligar o AVR.
6
Seleccionar Sintonizar AM/FM: Prima
este botão para seleccionar o sintonizador do AVR como fonte de som. Premir este botão durante o funcionamento do sintonizador, irá seleccionar entre bandas AM e FM.
7
Entrada directa 6/8 canais: Prima este
botão para seleccionar o dispositivo ligado as
entradas directas de 6 canais ou as entradas directas de 8 canais
(a entrada disponível depende da selecção 5.1 ou 6.1/7.1 feito no ajuste do surround, veja a página 29 para mais informação).
8
Botão de teste: Prima este botão para
iniciar a sequência utilizada para calibrar os níveis de saída do AVR. (Veja página 24 para mais informações sobre calibrar o AVR).
9
Botão Descanso: Prima este botão para a
unidade passar a modo de descanso. Depois de decorrido o tempo apresentado no visor, o AVR passará a modo standby. O tempo passado até desligar, é alterado de cada vez que premir o botão, pela seguinte ordem:
Mantenha o botão premido durante dois segundos, para desligar a configuração do modo Descanso.Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para alterar os canais na sua televisão, gravador de vídeo ou receptor SAT quando seleccionado utilizando o Selector
entrada
4
.
A
Selector modo Surround: Prima este
botão para seleccionar qualquer modo de Surround HALL,THEATER ou VMAX. Nota isto depende do tipo de entrada, alguns modos não estão sempre disponíveis. (Veja página 27 para mais informações sobre modos devsurround). Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para sintonizar canais quando tiver seleccionado a televisão, o gravador de vídeo e o receptor SAT, utilizando o Selector entrada
4
.
B
Modo nocturno: Prima este botão para
activar o modo nocturno. Este modo está dispo­nível em fontes digitais codificadas apenas com Dolby Digital, e serve para manter a inteligibilida­de do dialogo (canal central) a baixos níveis de volume. (Veja página 33 para mais informações).
C
Botão Selector de canal: Este botão è
utilizado para iniciar o processo de definição dos níveis de saída do AVR com uma fonte externa. Depois de premir este botão, use os Botões
⁄/¤
D
para seleccionar o canal a ser regulado, depois prima o botão Configurar16, e a seguir os botões
⁄/¤
D
de novo para mudar a definição
de nível /veja página 32 para mais informações).
D
Botões
⁄/¤
: Estes botões têm multi-fun-
ções são usados para mudar ou percorrerl através dos artigos nos menus do ecran ou no painel dianteiro ou fazer ajustes da configuração tais como entradas digitais ou retardamento. Quando mudar um ajuste, primeiro pressione o botão para a função ou ajuste a ser mudado (pressione o
Botão Selector Digital
G
para mudar a entrada digital) e depois pressione um destes botões para percorrer a lista de opções ou para aumentar ou diminuir um ajuste.A secções neste manual que descrevem as características e as
funções individuais que contêm a informação específica em usar estes botões para cada aplica­ção. Quando o remoto do AVR está a ser progra­mado com os códigos para outros aparelhos, este botão também é utilizado no processo “Procura Automática”. (Veja página 40 para mais infor­mações sobre programar o remoto).
E
Botão‹ : Este botão é utilizado para mudar
a selecção do menu ou definição, durante alguns procedimentos de configuração do AVR.
F
Botão Configuração: Este botão é utilizado
para introduzir definições na memória do AVR. Também é utilizado nos procedimentos de definição do tempo de retardamento, configuração de altifalante e regulação do nível de saída de canal.
G
Seleccionar Digital: Prima este botão para
seleccionar uma das entradas digitais

para uma fonte. (Veja página 31 para mais informações sobre usar entradas digitais).
H
Chaves Numéricas: Estes botões
funcionam como um chaveiro numérico de dez botões, para entrar num local pré-definido do sintonizador. Também são utilizados para seleccionar o número dos canais, quando o receptor de TV, Cabo ou Satélite foi seleccionado no remoto, ou para seleccionar níumeros de faixas num leitor de Cds, DVD ou LD, dependendo da maneira como o remoto foi programado.
I
Modo Sintonizador: Pressione este botão
quando o sintonizador estiver a ser utilizado para seleccionar sintonia automática ou sintonia manual. Quando o botão estiver pressionado só assim aparece
MANUAL no Display de
informação principal
˜
, pressione os botões
de Sintonia
K)irá mudar a frequência uma
a uma, para cima ou para baixo. Quando a banda FM está em utilização e o indicador
AUTO
aparece no Display de informação principal
˜
, prima este botão irá alterar para recepção mono, tornando audíveis mesmo estações mais fracas. (Veja página 38 para mais informações).
J
Botão Directo: Prima este botão durante o
funcionamento de sintonizador para iniciar a sequência para a entrada directa de uma frequência de estação. Depois de premir o botão, apenas tem de premir as Chaves Numéricas
H
adequadas para seleccionar uma estação. (Veja página 38 para informações sobre o sintonizador).
K
Sintonizar para cima/para baixo: Quando
o sintonizador está em funcionamento, estes botões irão sintonizar para cima ou para baixo,através da banda de frequência seleccionada. Se premiu o botão Modo de Sintonizador
I
, ou manteve o
botão Banda
!
, no painel frontal, sempre preso
até o indicador
AUTO aparecer no Display de
informação principal
˜
, se iluminar, ao premir qualquer destes botões irá fazer com que o sintonizador procure a estação seguinte, com força de sinal suficiente para uma recepção de qualidade. Quando o indicador
MANUAL aparecer no
Display de informação principal, pressione estes botões para sintonizar as estações passo a passo. (Veja página 38 para mais informações).
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO 11
L
Botão OSD: Prima este botão para activar o
sistema do visor principal, que é utilizado para configurar ou regular os parâmetros do AVR.
M
Selector modo dolby: Este botão é
utilizado para seleccionar um modo de Dolby surround disponível. Cada vez que pressione este botão ele seleccionaum modo Prologic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Note que o modo Dolby Digital está unicamente disponível com uma entrada digital está seleccionada e outros modos quando não estiver uma fonte tocando em Dolby Digital (excepto gravações em Pro Logic II com Dolby Digital 2.0, veja página 32.Veja página 27 para opções de modos surround disponíveis.
N
Selector modo Digital DTS: Quando uma
fonte DTS está em uso o AVR seleccionará o modo automáticamente e não haverá outro modo disponível. Pressionando este botão aparecerá no display o modo seleccionado pelo descodificador do AVR, dependendo do material de surrpund que estiver a funcionar e dos ajustes dos altifalantes. Quando uma fonte DTS não estiver em uso, este botão não funciona. (Veja página 27 para opções de DTS disponíveis).
O
Selector Logic 7: Pressione este botão para
seleccionar um modo de surround Logic 7 disponível. (Veja página 27 para opções Logic 7 disponíveis).
P
Botões de transporte: Estes botões não
têm qualquer função para o AVR, mas podem ser programados para accionar a reprodução para a frente/para trás de uma variedade de leitores de CD ou de DVD, e gravadores de som e imagem. (Veja página 41 para mais informações sobre programar o remoto).
Q
Sensor do Microfone EzSet: O sensor do
microfone do EzSet está colocado atrás destas ranhuras.Quando estiver a utilizar o remoto para calibrar os níveis de saída dos altifalantes através do EzSet, certifique-se que não segura o remoto tapando estas ranhuras.(Veja página 24 para mais informações sobre o uso do EzSet).
Botões procura para cima/para baixo:
Estes botões não têm uma função directa com o AVR, mas quando são utilizados em conjunto com um leitor de múltiplos Cds ou de DVD, que esteja programado em compatibilidade, irão alterar as faixas do disco que está a ser reproduzido no momento.
Selector de modo Stereo: Pressione este
botão para seleccionar o modo de Stereo. Quando o botão estiver pressionado aparece
DSP
SURR OFF
no Display de informação
principal
˜
, o AVR funciona em modo bypass com analógico, dois canais Stereo esquerda direita sem processador de Surround ou controlo de baixos ao contrário de quanto está a ser utilizado o processador digital. Quando este botão está pressionado aparece
SURROUND OFF no
Display de informação principal
˜
, pode gozar do som analógico de dois canais com o baixo controlado. Quando o botão é pressionado só assim aparece
5 CH STEREO o 7CH
STEREO
, o sinal stereo passa para todas os cinco altifalantes se instalados. (Veja página 23 para mais informações sobre modos stereo).
Selector modo DTS Neo:6: Pressionar esta
tecla do selector dá um ciclo o AVR com as várias modalidades de DTS Neo:6, que extraem um campo de cinco ou sete canais do material do programa de dois canais (da fonte do PCM ou do sinal de entrada análogica).A primeira vez que pressionar selecciona o último DTS Neo:6 surround que estava em uso, e cada vez que pressionar selecciona o modo seguinte na seguinte ordem:
Botões Macro: Prima estes botões para
armazenar ou chamar uma sequência “Macro”, que consiste numa sequência pré-programada de comandos, armazenada no remoto. (Veja página 41 para mais informações sobre armazenamento e chamada de macros).
!
Botão Selector RDS: Prima este botão
para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR. (Veja página 39 para mais informações sobre RDS).
"
Pré-definição para cima/para baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, prima estes botões para percorrer através das estações que estão programadas na memória do AVR. Quando um CD ou um DVD é seleccionado através do botão Selector de Entrada
4
, estes botões podem funcionar como lendo para frente/para trás (DVD) ou “+10” (CD).
#
Botão Apagar: Prima este botão para
apagar entradas incorrectas quando estiver a utilizar o remoto para introduzir directamente uma frequência duma estação de rádio.
$
Botão de memória: Prima este botão para
introduzir uma estação de rádio na memória pré­definida do AVR. Depois de premir o botão, o indicador de memória do lado direito do Display
do menu principal
˜
, irá piscar; depois disso
tem cinco segundos para introduzir num local da memória, usando as Chaves Numéricas
H
.
(Veja página 38 para mais informações).
%
Retardamento/Canal Prévio: Prima este
botão para iniciar o processo de configuração dos tempos de retardamento utilizados pelo AVR, durante o processamento do som surround. Depois de premir este botão, os tempos de retardamento são introduzidos premindo o botão
Configurar
F
e usando os botões
⁄/¤
D
para alterar a configuração. Prima novamente o botão Configurar para completar o processo.(Veja página 23 para mais informações).
&
Botão ›: Prima este botão para alterar uma
definição ou selecção, quando estiver a configurar muitas das definições do AVR.
'
Selector do Altifalante: Prima este botão para iniciar o processo de configuração do sistema de controlo de graves do AVR que se utiliza com o tipo de altifalantes usados no seu sistema. Depois de premir este botão, utilize os botões
⁄/¤
D
para seleccionar o canal que pretende configurar.
Prima o botão Configurar
F
e depois seleccione o tipo de altifalante (grande, pequeno ou nenhum) apropriado com o altifalante em uso. (Veja a página 19 para mais informações).
(
Multi-room: Pressione este botão para
activar o sistema de multi-room ou para iniciar o processo de mudança de entrada ou nível de volume para uma segunda zona. (Veja a página 37 para mais informações sobre sistemas multi­room).
)
Aumentar/Diminuir Volume: Prima estes
botões para aumentar ou diminuir o volume do sistema.
*
Selector Indicador SPL: Este botão activa a função EzSet do AVR, que calibra rapidamente e de uma forma precisa os níveis de saída do AVR. Durante esta sequência. O EzSEt ajusta automáticamente os níveis de saída para todos os canais até estarem iguais, conforme mostrado no
Indicador Programa
2
luz verde para cada canal. (Veja página 24 para mais informação sobre EzSet).
+
Selector TV/Vídeo: Este botão não tem
uma função directa para o AVR, mas quando é utilizado em conjunto com um VCR, DVD ou receptor satélite, que tenha a função "TV/Vídeo", e que esteja programado em compatibilidade, se premir este botão irá passar da saída do leitor ou receptor para a entrada externa de vídeo desse leitor. Consulte o manual de instruções do seu leitor ou receptor específico, para mais detalhes sobre esta função.
,
Silêncio: Prima este botão para silenciar
momentaneamente o AVR ou o aparelho TV, dependendo do aparelho que foi seleccionado. Quando o remoto do AVR está a ser programado para operar outro aparelho,prime-se este botão com o botão Selector Entrada
4
, para iniciar o processo de programação. (Veja página 41 para mais informações sobre programar o remoto).
-
Botão Dim: Prima este botão para activar a
função Dimmer, este reduz o brilho do display do painel frontal, ou desliga-o completamente.A primeira vez que pressionar mostra-lhe a intensidade da luz que vêm por defeito, máximo de brilho indicado
VFD FULL no Display de
informação principal
˜
. Prima o botão novamente durante cerca de cinco segundos e o brilho fica menos 50%, conforme indicado no
VFD HALF. Pressione o botão novamente
durante cinco segundo e o display ficará totalmente escuro. Nota estes ajustes são temporários, o display volta sempre para o máximo brilho quando o AVR é desligado. Em adicional, o botão de Indicador de Potência
3
com a luz azul dentro do controlo de volume mantém-se sempre no máximo brilho. Isto serve para o lembrar que o AVR está ligado.
Nota: Assim como qualquer dos botões premidos no remoto fica activo com o aparelho seleccionado, também o botão Selector
entrada
45
correspondente irá piscar brevemente para confirmar a sua selecção.(veja lista de funções nas páginas 44-45).
Funções do controlo remoto
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
12 ZONE II REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Funções controlo remoto zona II
å
Desligar
Selector AVR
ç
Selector Sintonizador AM/FM
Selectores Entrada
Sintonia rápida para cima/para baixo
ƒ
Pausa /Gravação
©
Procura faixa/Presintonia
˙
Procura disco
î
Volume para cima/para baixo
Parar/para trás/ para frente/ reproduzir
˚
Silêncio
Nota: O controlo remoto zona II pode ser usado no mesmo quarto em que está o AVR, ou pode ser usado noutro quarto com um opcional sensor de infravermelhos ligado ao AVR entrada jack Multi IR f. Quando é usado no mesmo quarto que o AVR, controlará as funções do AVR ou de todos os produtos compatíveis da Harman Kardon nesse quarto. Quando for usado em um quarto separado através de um sensor ligado ao Multi IR jack f, os botões para potência. Entrada fonte, volume e silêncio controlam a
fonte e o volume para a segunda zona, como ligado a jacks Saída Multi . (veja página 37 para uma informação completa de como usar o sistema multiroom.
O controlo remoto zona II pode ser usado no mesmo quarto em que está o AVR, ou pode ser usado noutro quarto com um opcional sensor de infravermelhos ligado ao AVR entrada jack
Multi IR
.
å
Desligado: Quando usado no quarto em
que o AVR está localizado, Pressione este botão para por a unidade em Standby. Quando está a ser usado noutro quarto através do sensor de infravermelhos ligado ao Multi IR
desliga o
sistema de Multiroom:
Selector AVR: Pressione este botão para
ligar o AVR. A entrada a usar será a ultima que utilizou.
ç
Selector Sintonia AM/FM: Pressione este
botão para seleccionar uma entrada de sintonia para o sistema multiroom. Pressione novamente para mudar entre bandas AM ou FM.
Selectores Entradas: Quando o AVR está
desligado, pressione um destes botões para ligar a unidade para uma entrada espscífica. Quando a unidade estiver pronta para ser utilizada, pressione um destes botões para mudar a entrada.
Sintonia rápida para cima/para baixo:
Estes botões podem ser usados para mudar a fruquência do sintonizador. Estes botões podem também controlar funções voltar para trás rapidamente ou reproduzir rápidamente produtos compativéis da Harman Kardon como CD,DVD ou gravador de cassetes no mesmo quarto, ou de um remoto de quarto quando estiver ligado um link infra-vermelhos ao AVR.
ƒ
Pausa/Gravação: Pressione este botão
para activar as funções de pausa ou gravação nos produtos compatíveis da Harman Kardon CD,DVDV ou gravador de cassetes.
©
Procura de faixa Pré-Sintonia: Quando
o sintonizador do AVR está seleccionado a uma entrada de fonte, estes botões movem-se para cima ou para baixo percorrendo a lista das estações que estão guardadas na memória. Quando um CD ou DVD está seleccionado, estes botões activam a função faixa para a frente ou para trás ou funções procura de faixas limpas.
˙
Procura disco: Pressione este botão para
mudar discos compatíveis nos CD ou DVD da Harman Kardon.
î
Volume para cima/para baixo: Quando
usado no quarto onde o AVR se encontra, pressione este botão para levantar ou abaixar o volume nesse quarto. Quando é usado em um quarto remoto com um sensor que esteja ligado ao jack multi IR
, este botão levantará ou
abaixará o volume no quarto remoto.
Parar/ Frente/ Trás/ Reproduzir:
Pressione estes botões para controlar os CD, DVD ou gravadores de cassetes compatíveis da Harman Kardon.
˚
Silêncio: Quando usado no quarto onde
está localizado o AVR, Pressione este botão para por a unidade em silêncio temporáriamente. Quando usado no quarto onde se encontra o remoto com o sensor ligado ao Multi IR jack
, este botão silência temporáriamente apenas no quarto onde se encontra. Pressione o botão novamente para voltar a ter o volume como anteriormente.
Nota importante: Não interessa em qual quarto o remoto zona II está a ser utilizado, como com o controlo remoto principal é importante recordar pressionar o botão Selector entrada D que corresponde à unidade que você deseja operar antes de você mudar o dispositivo a ser controlado.
/
POWER
A
B
C
D
E
F G
H
AM/
OFF
AVR
FM
DVD
DN
DN
VID 1
VID 3
CD
TUNING
PRESET
DISC SKIP
DISC SKIP
MUTE
VID 2
VID 4
TAPE
UP
UP
K
J
I
VOLUME
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 13
Depois de desembalar o aparelho, e de o colocar sobre uma superfície sólida, capaz de aguentar com o seu peso, é necessário efectuar as ligações ao seu equipamento de som e vídeo.
Ligações ao Equipamento de Som
Recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, quando estiver a fazer as ligações ao equipamento fonte e gravadores,para manter a integridade dos sinais. Quando efectuar as ligações ao equipamento fonte de som ou aos altifalantes, é sempre recomendável que desligue a unidade da tomada eléctrica. Isto evita qualquer possibilidade de transmitir acidental­mente sinais de som ou sinais transitórios aos altifalantes, que poderiam danificá-los.
Nota Importante: Para identificar claramente todos os conectores e simplificar a instalação, seguindo o novo padrão EIA/CEA-863, todas as ligações do AVR encontram-se codificados por cor da seguinte forma: Para os Altifalantes e Entradas/Saídas de Som: Branco (Altifalante Frontal Esquerdo) e Vermelho (Altifalante Frontal Direito) Para os Altifalantes: Verde (Centro), Azul (Altifalante Surround Esquerdo) e Cinzento (Altifalantes Surround Direito).
1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às entradas CD
.
NOTA: quando o leitor de CD tem saídas de som variáveis e fixas, é melhor utilizar a saída fixa, a não ser que a entrada para o receptor seja tão baixa, o que resulte num som barulhento,ou tão alta, que distorça o sinal.
2. Ligue as fichas analógicas Play/Out (Repro­duzir/Saída) de um leitor de cassetes, MD, CD-R ou outro gravador de música às fichas Tape
Input
(Entrada Cassete). Ligue as fichas
analógicas Record/In (Gravar/Entrada) do gravador às fichas Tape Output(Saída Cassete) do AVR.
3. Ligue a saída de qualquer fonte digital às entradas apropriadas no traseiro do AVR. Note que as entradas digitais Óptica e Coaxial

, podem ser utilizadas com uma fonte Dolby Digital ou DTS, ou com a saída de um leitor de CD, MD ou LD, com saída PCM (S/P DIF).
4. Ligue as Saídas digitais coaxiais ou
ópticas
no painel traseiro do AVR às ligações equivalentes de entrada digital num gravador CD-R ou MiniDisc.
5. Monte a antena de quadro,fornecida com o aparelho, como se mostra na figura. Ligue-a aos terminais de rosca AM e GND (Terra)
.
6. Ligue a antena FM que é fornecida, à ligação
FM (75 ohm). A antena FM pode ser exter-
na de telhado, interna autónoma,antena de arame ou até uma ligação de um sistema de cabo. Note que se a antena ou ligação utilizar um cabo de condutor duplo de 300 ohm, tem de usar um adaptador 300 para 75 ohm, para poder fazer a ligação.
7. Ligue as saídas de altifalante frontal, central, e surround

aos respectivos altifalantes.
Para ter a certeza que todos os sinais são levados aos altifalantes, sem perda de nitidez ou reso­lução, recomendamos que utilize um cabo de altifalante de alta qualidade. Há muitas marcas de cabo disponíveis, e a sua escolha pode depender da distância entre os altifalantes e o receptor, do tipo de altifalantes que utiliza, das preferências pessoais ou outros factores. Consulte o seu vendedor ou técnico, para seleccionar o cabo mais adequado.
Independentemente da marca do cabo escolhido, recomendamos que utilize um cabo fabricado com cobre fino, de vários fios e com uma área superior a 2mm
2
.
Pode ser utilizado um cabo com uma área de 1,5 mm2para pequenas ligações, inferiores a 4 m. Não recomendamos a utilização de cabos com uma área inferior a 1 mm
2
, devido à ocorrência de uma perda de potência e de uma redução na qualidade do rendimento.
Os cabos que são guiados dentro das paredes, devem ter as marcações apropriadas, que indiquem listagem UL, CSA ou outra agência de testes de normas, adequada.Quaisquer dúvidas sobre como guiar cabos dentro de paredes, devem ser resolvidas pelo seu técnico de montagem ou electricista, que estará mais familiarizado com as normas de construção local aplicáveis na sua zona.
Quando estiver a ligar os fios aos altifalantes, certifique-se que respeita a polaridade correcta. Lembre-se que deve ligar o fio “negativo”ou “preto” ao mesmo terminal, tanto no receptor como no altifalante. Do mesmo modo, o fio “positivo” ou “vermelho” deve ser ligado aos terminais equivalentes, no AVR e no altifalante.
NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de altifalantes adira à convenção industrial de utilizar terminais pretos para negativo, e vermelhos para positivo, alguns fabricantes podem variar esta configuração.Para assegurar uma fase correcta e uma performance óptima, consulte a placa de identificação no seu altifalante ou manual do altifalante, para verificar a polaridade. Se não souber a polaridade do seu altifalante, consulte o seu vendedor antes de efectuar qualquer ligação, ou consulte o fabricante dos altifalantes.
Também recomendamos que o comprimento do cabo utilizado para ligar o par de altifalantes seja idêntico. Por exemplo, utilize o mesmo comprimento de cabo para ligar os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito ou surround­esquerdo e surround-direito, mesmo que a distância entre um altifalante e o AVR, seja diferente da do seu par.
8. As ligações a um subwoofer são efectuadas, normalmente, através de uma ligação de som de nível de linha, da Saída de Subwoofer
até à entrada de nível de linha de um subwoofer com amplificador integrado. Quando se utiliza um subwoofer passivo, a ligação é feita primeiro a um amplificador de potência, que será ligado a um ou mais altifalantes subwoofer. Se utilizar um subwoofer autónomo, que não tenha ligações de entrada de nível de linha, siga as instruções fornecidas com o altifalante sobre ligações.
9. Se uma fonte externa de multi-canal com saídas 5.1 ou 7.1 como um decodificador digital externo do processador, DVD-Audio ou de SACD é usado, ligue as saídas desse dispositivo as
Entradas directa 8 canais
.
Ligações ao Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma maneira que os componentes de som. Da mesma forma, recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, para manter a qualidade do sinal. Para assegurar a melhor performance de vídeo, as fontes de vídeo-S devem ser ligadas somente ao AVR através das Entradas/Saídas de Vídeo-S e não aos conectores de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um VCR às fichas de Entrada (IN) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2

no painel traseiro.As fichas de som de vídeo Record/IN (Gravar/Entrada) do VCR devem ser ligadas às fichas de Saída (OUT) do Vídeo 1 ou do Vídeo 2

do AVR.
2.Ligue as saídas de vídeo e som analógicas de um receptor satélite, conversor de TV cabo, aparelho TV ou qualquer outra fonte de vídeo às fichas Vídeo 3

(se não estiver a ser
utilizado).
3. Ligue as saídas de som e vídeo analógicas de um leitor de DVD ou de disco laser às fichas
DVD

.
4. Ligue as saídas do audio digital do CD,MD ou DVD,receptor de satélite,caixa TV cabo ou HDTV á apropriada óptica ou ás Entradas coaxial
Digital

.
5. Ligue o composto e S-Vídeo (se o dispositivo de S-Vídeo estiver em uso) às fichas de Saída
Monitor
receptor à entrada composta e do S-Vídeo do seu monitor de televisão ou projetor do vídeo.
Instalação e ligações
14 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e ligações
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de ter conectores RCA (rosca) e/ou conectores Vídeo-S para todos os sinais de som e de vídeo: Qualquer aparelho comum de vídeo (excepto SVHS ou High 8), necessita de 3 fichas RCA, só para a reprodução, enquanto que os VCRs necessitam de 6 fichas RCA para a reprodução e gravação.Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS, High 8) precisa de 2 fichas RCA (som) e uma ficha Vídeo-S (vídeo), se for um aparelho de reprodução; se for um VCR de gravação, precisa de 4 fichas RCA (Som Entrada/Saída) e duas fichas de Vídeo-S (Vídeo Entrada/Saída).Muitos dos aparelhos de vídeo europeus estão equipados, apenas parcialmente, com fichas RCA (rosca) ou Vídeo-S, e não as necessárias para todas as entradas e saídas de vídeo e de som, como descrito anteriormente,mas antes com a chamada Scart ou Conector Euro-AV (uma ficha quase rectangular, com 21 pinos, veja esquemas nesta página).
Nesse caso, são necessários os seguintes adaptadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de receptores de satélite, câmaras de vídeo, leitores de DVD ou LD, precisam de um adaptador de Scart para 3 tomadas RCA, veja fig.1 (aparelhos de vídeo comuns) ou de um adaptador de Scart para 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S, veja fig.4 (aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja fig. 2 (vídeo comum), ou de um adaptador de Scart para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig. 5 (VCR Vídeo-).Leia atentamente as instruções que acompanham o adaptador, para identificar qual das seis tomadas é utilizada para o sinal de gravação para o VCR (ligue com as fichas de Saída do AVR) e qual a utilizada para o sinal de reprodução do VCR (ligue com as fichas de Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e de Vídeo erradamente. Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o monitor de TV precisa apenas de um adaptador de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3).Se também utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um adaptador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para Scart, adicionalmente (fig.6), ligado à entrada Scart do seu aparelho TV, que é fornecida para o Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a tomada de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo­S na fig. 6) precisam de ser ligadas à saída de
Monitor TV
, e que o volume do som deve
estar reduzido ao mínimo.
Nota importante sobre os cabos do adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN” (Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de Som e Vídeo correspondentes, no AVR (e com um Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue as fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note que, com alguns tipos de adaptadores, pode ser feito o contrário: se não é audível/visível qualquer sinal quando o VCR está em funcionamento, ligue as fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta. Se as tomadas do adaptador não forem rotuladas nesse sentido, tome atenção às direcções do fluxo do sinal, como se mostra nos diagramas, e às instruções do adaptador. Em caso de dúvida, consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1. Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos aparelhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR, e NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2. Tal como a maioria dos aparelhos de som e vídeo, o AVR não converte o sinal de vídeo em sinal Vídeo-S, ou vice-versa. Assim, ambas as ligações deverão ser feitas a partir do AVR para a televisão, no caso de estarem a ser utilizadas ambas as fontes de Vídeo e Vídeo-S, e deverá ser seleccionada a entrada correcta na televisão.
6. Se o seu DVD e monitor tiverem ambos ligações componentes vídeo, ligue as saídas dos componentes do DVD as Entradas DVD Vídeo
composto
. Note que mesmo quando as ligações componentes de vídeo forem usadas as ligações audio devem ainda ser feitas nas fichas de Entradas DVD Audio
analógicas ou
qualquer Coaxial ou Entrada Optica Digital

.
7. Se outro componente de vídeo estiver disponível, ligue as fichas Entrada com-
ponente vídeo 2
ou qualquer Coaxial ou
Entrada Optica Digital

.
8. Se as entradas de componente de vídeo estiverem em uso, ligue Saída componente
vídeo
as entradas componente de vídeo do
seu TV , projector ou dispositivo do display.
9. Se tiver uma máquina filmar, jogo de vídeo ou outro dispositivo audio/vídeo ligue ao AVR em uma base provisória, melhor que permanente, ligue as saídas audio audio, video e digitais desse dispositivo as Entradas do painel
frontal
*ÓÔ
. Um dispositivo ligado as
fichas do vídeo 4
Ô
é selecconado como
entrada do vídeo 4, e ligado as fichas digitais
é seleccionado como entrada "óptica 3" ou "coaxial 3". (Veja página 19 para mais informação sobre configurar entrada).
Notas Ligação Vídeo:
• Sinais de vídeo composto ou Y/Pr/Pb
componente, RGB (veja página 15),podem somente ser visto em seus formatos originais e não será convertido aos outros formatos. Sinais S-Vídeo podem ser convertidos em sinais compostos. O OSD pode ser visto no ecran da TV em qualquer caso, com Vídeo ou seleccionar entrada S-Vídeo na TV.
• Quando as fichas de componente de vídeo
estiverem em uso, os menus no ecran não estarão visíveis.Você têm que mudar para composição standard ou entrada S-Vídeo no TV para ver esses menus.
• Todos os componentes saídas entradas podem
ser usadas para sinais RGB, da mesma maneira que descrito para sinais Y/Pr/Pb, então ligue as fichas com a cor correspondente. Mas isto só é correcto quando 3 sinais de vídeo RGB são saida para fonte de vídeo, com um sinal da sincronização no sinal de "G" somente, sem nenhum sinal de saída sincronizado pela fonte.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 15
Instalação e ligações
Black
Yellow
Red
Figura 1 :
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Rosca/SCART
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Preto Amarelo Vermelho
Preto Vermelho Azul
1
Amarelo Verde
1
Branco
Preto
Amarelo
Vermelho
Vermelho Preto
Entrada Vídeo-S
Vermelho
Preto
Saída Vídeo-S
Preto Vermelho
Azul
1
Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
Nota importante sobre a utilização dos adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao aparelho TV directamente com um cabo SCART, serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo específicos, à parte dos sinais de som e vídeo. Estes sinais específicos são: a capacidade de, com todas as fontes de vídeo, o sinal para a selecção de entrada automática, mudar automaticamente o aparelho TV para a entrada apropriada, logo que a fonte de vídeo é activada. E com os leitores de DVD, os sinais sintonizam automaticamente o aparelho de TV para o formato 4:3/16:9 (com televisões 16:9 ou com plataforma giratória de televisão 4:3 para formato 16:9). e ligam ou desligam o descodificador de vídeo RGB do aparelho TV, dependendo da definição do leitor de DVD.
Nota para sinal RGB com SCART:
Se você usar uma unidade que fornece o RGB sinalizado numa saída de SCART (conforme a maioria dos DVD) e quer utilizar um sinal RGB, este saída SCART deve ser ligada directamente ao televisor. Embora o AVR possa comutar o sinal video de três maneiras (como sinais componentes Y/Pr/Pb), a maioria das televisões necessitam de sinais sincronizados em separado para RGB (também com SCART) isso não pode ser comutado e fornecido pelo AVR.
Os sinais do RGB podem ser pathed com o AVR somente quando nenhum sinal separado da sincronização é necessário(veja ultima “Nota ligação Vídeo” na página 14).
16 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Sistema e ligações de potência
O AVR 330 está desenhado para um uso com sistemas multiroom, componentes de controlo externo e amplificadores de potência.
Extensão de controlo remoto
Se o receptor estiver colocado atrás de uma porta de armário sólida ou de vidro fumado, a obstrução pode impedir que o sensor de controlo remoto receba os seus comandos.
Se for este o caso, pode utilizar o sensor de controlo remoto de qualquer dispositivo Harman Kardon ou compatível, não coberto pela porta, ou um sensor remoto. Ligue a Saída de infra- vermelhos Remoto desse dispositivo ou a saída do sensor remoto à Entrada de Infra-
Vermelhos Remoto
Se outros dispositivos estiverem também impedidos de receberem comandos de controlo remoto, apenas um sensor é necessário. Utilize simplesmente o sensor desta unidade ou um sensor remoto fazendo uma ligação entre a
Saída de Infra-Vermelhos Remoto
e a
Entrada de Infra-Vermelhos do equipamento Harman Kardon ou compatível.
Link Infr-Vermelhos Multiroom
A chave à operação do controlo remoto do quarto deve ligar controlo remoto do quarto à posição do AVR com o fio para um receptor infravermelho e altifalantes ou um amplificador. O receptor IR do controlo remoto (este pode ser um receptor IR opcional ou outro dispositivo que possa ser controlado através do remoto Harman Kardon no controlo remoto do quarto com o sensor IR integrado) deve ser ligado ao AVR através do cabo coaxial padrão. Ligue a Saída IR do controlo ao dispositivo ou ao sensor opcional com a ficha
de Entrada IR
Multiroom ao painel traseiro do AVR.
Se outra fonte compatível da Harman Kardon fizer parte da instalação principal do quarto, a ficha
de Saída IR Remoto no painel
traseiro deve ser ligada à ficha IN (entrada) IR nesse dispositivo. Isto evita que o remoto do quarto deixe de controlar as funções do equipamento.
Nota: Todos os componentes de controlo remoto devem ser ligados juntos através de “ uma corrente daisy). Ligue a ficha OUT (saida) IR a uma unidade IN (entrada) IR lado a lado para estabeleçer esta corrente.
Ligações Audio Multiroom
Dependendo da exigência e da distância do seu sistema do AVR ao remoto do quarto, três opções estão disponíveis para ligação de audio.
Opção 1: Use cabo de alta qualidade , cabo protegido de interligação do local do AVR até ao quarto do controlo remoto. No controlo do quarto, ligue o cabo de interligação a um ampli­ficador estereo. O amplificador deve ser ligado aos altifalantes do quarto. No AVR, ponha os cabos de interligação dentro das fichas de
Saída Multiroom
no painel traseiro do
AVR. Opção 2: Coloque o amplificador no mesmo
quarto que o AVR para produzir amplificalção para os altifalantes localizados ao pé do controlo remoto, e ligue as fichas Saída
Multiroom
no painel traseiro do AVR á entrada de audio do amplificador de remotp no quarto. Use fio de altifalante apropriádo para ligar o amplificador de potência opcional aos altifalantes de remoto. Fio de alta qualidade recomendados para ligações longas de multiroom devem ter no minímo 2.5mm de espessura.
Opção 3: Para tirar vantagem de um amplificador de sete canais, é possível usar dois canais do amplificador para darem potência aos altifalantes que estão no quarto remoto. Quando usar esta opção você não poderá usar os canais 7,1 do AVR no quarto de audição principal, mas você poderá adicionar num outro quarto os amplificadores de potência externos adicionais para escutar. Para usar os amplificadores internos para darem potência para uma zona com remoto, liga os altifalantes ao local do quarto remoto as Saídas altifalantes
Multiroom/Surround traseiras
. Antes de usar o controlo do quarto você precisa de cofigurar os amplificadores para operação surround mudando os ajustes no menu Selector Avançado, seguindo as instruções mostradas na página 35.
Nota: Para todas as opções, você necessita ligar um sensor IR (Harman Kardon He 1000) no quarto do remoto ao AVR com um apropriado cabo. Ligue o cabo do sensor a Entrada IR
Multiroom
no AVR e use o controlo remoto zona II para controlar o volume do quarto. Como alternativa, você pode instalar um controlo de volume opcional entre a saída dos amplificadores e os altifalantes.
Ligaçõea Eléctricas
Esta unidade esta equipada com duas tomadas eléctricas opcionais. Podem ser utilizadas para alimentar dispositivos opcionais, mas não deverão ser utilizadas com equipamento de alta tensão, como por exemplo os amplificadores de potência. A potência total á tomada directa
não pode exceder 100Watts,e á tomada
ligada
50Watts.
A tomada ligada
irá receber energia, apenas se a unidade estiver completamente ligada. Isto é recomendado para aparelhos que não têm nem interruptor mecânico de potência, para poder deixar o aparelho na posição “ON” (ligado).
Nota: Muitos produtos de som e de vídeo passam a modo Standby quando são utilizados com uma tomada eléctrica ligada, e não podem ser completamente ligados, usando apenas a tomada, sem o comado o controlo remoto.
A tomada elétrica não ligada
irá receber
energia, desde que a unidade esteja ligada a uma tomada eléctrica e que o Interruptor
Principal
1
esteja ligado.
O AVR 330 extrai significativamente mais corrente do que outros dispositivos de casa tais como os computadores que usam cabos de potência removíveis. Por essa razão, é importante que somente o cabo fornecido com a unidade (ou uma recolocação direta da capacidade idêntica) esteja a ser usado.
Uma vez o cabo de corrente ligado, está prestes a desfrutar da incrivel qualidade e potência do seu AVR 330.
Instalação e ligações
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 17
Instalação e ligações
Selecção dos altifalantes
Independentemente da marca de altifalantes utilizados, deve manter a mesma marca,para os altifalantes frontal-esquerdo, central e frontal­direito. Isto cria uma plataforma de som frontal uniforme, o que elimina a possibilidade de perturbações sonoras, que podem ocorrer quando o som se movimenta através de altifalantes de canal frontal, não compatíveis.
Posição dos altifalantes
A posição dos altifalantes num sistema de cinema em casa com multi-canais, pode ter um impacto determinante na qualidade do som reproduzido.
Dependendo do tipo de altifalante de canal central que utiliza, e do seu aparelho de imagem, coloque o altifalante central directamente sobre ou sob o seu aparelho TV, ou no centro, atrás de um écran perfurado de projecção frontal.
Depois de instalado o altifalante de canal central, coloque os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito, de maneira a que a distância entre o esquerdo e o direito seja igual à distância entre o altifalante central e a posição de audição preferencial. O ideal seria colocar os altifalantes de canal frontal, de maneira a que os seus “tweeters” não ficassem a mais de 60cm, acima ou abaixo do “tweeter” do altifalante de canal central.
Os altifalantes também devem ficar pelo menos a 0.5m de distância do seu aparelho TV, excepto se estes estiverem protegidos magneticamente, para evitar colorações no écran do aparelho TV. Note que a maioria dos altifalantes não estão protegidos, e até mesmo equipamentos de "surround" completos, podem ter apenas o altifalante central protegido.
Dependendo das condições acústicas específicas da sua sala, e do tipo de altifalantes que usar, pode melhorar a imagem sonora, deslocando ligeiramente os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito para a frente do altifalante de canal central. Se for possível, ajuste todos os altifalantes frontais de maneira a que fiquem apontados à altura dos seus ouvidos, quando está sentado na sua posição de audição.
Ao utilizar estes esquemas de orientação, irá aperceber-se de que é necessário fazer algumas experiências, para encontrar a posição correcta para os altifalantes frontais, para a sua instalação em particular. Não hesite em mudar a posição até que o sistema soe perfeito. Optimize os seus altifalantes, de maneira a que as transições de som através da frente da sala sejam suaves.
Quando o AVR têm uso o 5.1 o perfeito local para colocação dos altifalantes de surround é nas paredes laterais da sala, ao mesmo nível ou ligeiramente atrás da posição de audição. Num sistema 7.1, são necessários altifalantes surround para os lados da sala e para a parte de trás da sala. O altifalante frontal deve ficar de frente para a posição de audição (veja figura).
Altifalantes surround traseiros são requeridos quando um sistema de 7.1 está instalado, e também podem ser usados como posição alternativa num sistema de 5.1 quando não for prático a colocação dos altifalantes surround nos lados da sala. Os altifalantes podem ser colocados na parede de trás, atrás da posição de audição. Como com os altifalantes laterais, o centro do surround traseiro deve enfretá-lo. Os altifalantes não devem estar a uma distância superior a 2 metros do sofá ou outro tipo de posição de audição.
Os “subwoofers” produzem maioritariamente som não-direccional, por isso podem ser colocados quase em qualquer sítio da sala. A posição indicada deve basear-se no tamanho e forma do compartimento, e no tipo de “subwoofer” utilizado.Um método para encontrar a posição óptima para um “subwoofer” consiste em começar por o colocar na parte da frente da sala, a cerca de 15cm de distância da parede, ou perto do canto frontal da sala. Um outro método consiste em colocar temporariamente o “subwoofer” no local onde se irá sentar normalmente, e depois andar à volta da sala, até descobrir o local onde ouve o “subwoofer” soar melhor. Coloque-o nesse local. Também deve seguir as instruções do fabricante do “subwoofer”, ou então experimentar a melhor posição para um “subwoofer”, na sua sala.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Instalação dos Altifalantes de Canal Central com Aparelhos TV de Visão Directa ou Écran de Projectores de Imagem Traseira.
B) A distância entre os altifalantes esquerdo e direito deve ser igual à distância entre o local onde se senta e o écran. Também pode experimentar colocar os altifalantes esquerdo e direito ligeiramente à frente do altifalante central. Montagem de altifalante traseiro num local alternativo para sistema 5.1. è necessário sistema 7.1 para funcionar.
Altifalante Frontal Central
Não superior
a 60cm
Altifalante
Frontal Direito
Altifalante Frontal Esquerdo
TV ou Écran de Projecção
Altifalante Frontal
Central
Altifalante
Frontal Esquerdo
Altifalante
Frontal Direito
Distância não superior a
2m quando se utiliza os
altifalantes montados na
retaguarda
Montagem Opcional na Parede Traseira
At least 15 cm from celling
At least 60 cm
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Optional Rear-Wall Mounting
Speaker
Right Front
Speaker
18 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
Depois dos altifalantes terem sido colocados no compartimento e ligados, os passos restantes são a programação das memórias de configuração do sistema. Com o AVR são utilizados dois tipos de memória, as associadas individualmente à entrada seleccionada, como por exemplo os modos de “surround”, e as que trabalham independentemente de qualquer entrada seleccionada, como por exemplo os níveis de saída dos altifalantes, ou os tempos de retardamento utilizados pelo processador de som “surround”.
Primeiro ligue o AVR
Está agora pronto a ligar o seu AVR, para iniciar as regulações finais.
1. Ligue o cabo eléctrico
a uma tomada de
parede.
2. Prima o Interruptor Principal
1
até que fique preso e a palavra “OFF”, inscrita em cima do botão, desapareça do painel frontal. Note que o Indicador de Potência
3
irá ficar cor de laranja, indicando que o aparelho está em modo Standby.
3. Remova a película plástica protectora da frente do painel principal. Se não retirar a película pode afectar o desempenho de seu controlo remoto.
4. Instale as baterias no controlo remoto con­forme mostrado. Certifique-se que os indica­dores de polaridade (+) e (-) das baterias estão na mesma posição no compartimento do remoto.
5. Ligue o AVR premindo o Controlo de
Potência do Sistema
2
ou o Selector da
Entrada da Fonte
%
no painel frontal, ou
via controlo remoto pressionando o Botão
ligar
3
, Selector AVR5ou qualquer
Selector de Entrada
46
no controlo
remoto. O Indicador Potência
3
irá
iluminar-se com a cor azul para confirmar que a unidade está ligada, e o Visor Principal de
Informação
˜
também se irá acender.
Nota: Depois de pressionar um dos Botões Selector de Entrada
4
para ligar a unidade,
pressione o Selector AVR
5
para ter acesso
as funções do controlo remoto do AVR.
Utilizar o visor no ècran
Quando estiver a fazer os ajustes seguintes, poderá considerar mais fácil fazê-lo através do sistema do visor no ècran da unidade. Estes visores de fácil leitura proporcionam-lhe uma ideia clara do estado actual da unidade e facilitam a sua tarefa de selecção do altifalante, retardamento, entrada ou digital.
Para ver os visores no ècran,certifique-se de que fez uma ligação entre a ficha de Saída de
Monitor
no painel traseiro e a entrada de vídeo composto ou de Vídeo-S do seu aparelho TV ou projector. Para ver os visores do AVR, tem de seleccionar a entrada de vídeo correcta no seu visor de vídeo.
Nota importante: Quando estiver a ver os visores num aparelho de projecção de TV, plasma ou monitor, é importante que eles não fiquem expostos no écran durante muito tempo.Como em qualquer tipo de aparelhos de vídeo, mas especialmente com os projectores, a exibição prolongada de imagens estáticas, como é o caso destes menus ou de imagens de jogos de vídeo, pode fazer com que a imagem fique permanen­temente “quimada” no CRT (Válvula de raios catódicos). Este tipo de dano não é coberto pela garantia do AVR e pode também não ser coberto pela garantia do aparelho projector de TV.
O AVR têm dois modos de visor no écran, o “Semi-OSD” e o “Full-OSD”.Quando estiver a fazer ajustes da configuração, recomenda-se a utilização do modo “Full-OSD”. Este colocará no écran um relatório completo do estado ou uma lista das opções que estão disponíveis e fazer as definições no écran. O modo “Semi-OSD” apenas utiliza visores on-line.
No entanto, tenha em atenção que, quando estiver a utilizar o sistema completo OSD, as selecções do menu não são mostradas no Visor
de informação
˜
. Quando estiver a ser utilizado o sistema completo de menu OSD, aparecerá
OSD ON no Visor principal de
informação
˜
para lhe recordar que deverá
utilizar um visor de vídeo. Quando for utilizado o sistema semi-OSD em
conjunto com os botões discretos de configu­ração, o visor no écran mostrará uma linha única de texto com a actual selecção do menu. Essa selecção irá ser igualmente mostrada no Visor
principal de informação
˜
.
O sistema completo OSD está sempre disponível premindo o botão OSD
L
. Quando este botão
for premido aparecerá o menu principal
MASTER MENU (configuração do som) (figura
1) e os ajustes são feitos a partir dos menus individuais.Tenha em atenção que os menus permanecerão no écran durante 20 segundos após a última acção no menu do écran, de seguida desaparecerá do écran. O tempo pode ser aumentado até 50 segundos indo ao menu
ADVANCED SELECT (selecção avançada) e
mudando o item com o título
FULL OSD
TIME OUT
.
O sistema semi-OSD está igualmente disponível como um sistema pré- defenido, apesar depoder ser desligado utilizando o menu
ADVANCED
SELECT
(veja página 37). Com o sistema semi-OSD, poderá efectuar directamente quaisquer ajustes, premindo os botões do painel frontal ou do controlo remoto para o parâmetro específico que deseja ajustar de acordo com as indicações de seguida fornecidas.Por exemplo para mudar uma entrada digital de qualquer uma fonte, pressione o Botão Selector Digital
Û
G
e depois qualquer dos botões Selectores
‹/›
7
ou
⁄/¤
D
no painel frontal ou no remoto.
Figura 1
Definições associadas a cada entrada seleccionada
O AVR possui um sistema avançado de memória que permite ao utilizador estabelecer diferentes configurações apra a configuração do altifalante, a entrada digital, tempo de retardamento, fre­quência do crossover e o modo “surround” para cada fonte de entrada.Esta flexibilidade permite­lhe personalizar a forma como ouve cada fonte e fazer com que o AVR a memorize. Significa, por exemplo, que pode associar modos diferentes de “surround” e entradas analógicas ou digitais com diferentes fontes, ou definir configurações dife­rentes de altifalantes com as respectivas mudan­ças no sistema de gestão dos graves. Depois destas alterações terem sido feitas, irão ser automáticamente recuperadas sempre que seleccionar uma entrada.
As definições pré-defenidas para o AVR tal como é enviado de fábrica, têm todas as entradas defenidas para uma entrada analógica de audio , onde Entrada coaxial digital
está pré-de­fenida de fábrica. Uma vez que o sistema de processamento DSP está em uso pela primeira vêz para qualquer entrada, os ajustes do altifalante estão defenidos automáticamente para “small” (pequeno) em todas as posições com o subwoofer seleccionado para “LFE”.Os ajustes de origem para modos de surround são música Logic 7, Dolby Digital ou DTS que são automá­ticamente seleccionados apropriadamente quando uma fonte com descodificador digital está em uso.
Antes de usar a unidade, você provavelmente quer mudar os ajustes da maioria das entradas de modo que sejam configurarados corretamente para refletir o uso de entradas digitais ou análogas e da modalidade do surround associada com a entrada. Recorde que desde que o AVR memorizou os ajustes para cada entrada
* MASTER MENU *
INPUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST MULTI-ROOM ADVANCED
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 19
individualmente, você necessitará fazer estes ajustes para cada entrada usada. No entanto, depois de terem sido feitas, só precisa de fazer mais ajustes quando os componentes do sistema forem alterados
Para tornar este processo mais fácil e rápido possível sugerimos a utilização do sistema completo OSD com os menus no écrane que percorra cada entrada.
Instalação da entrada
O primeiro passo na configuração do AVR é seleccionar uma entrada, por exemplo associar uma entrada analógica ou digital com cada entrada da fonte em uso, exemplo CD ou DVD. Note que uma vêz uma entrada seleccionada, todos os ajustes para entrada digital, configuração de altifalantes, retardamento e modo de surround "unirá" ele a essa entrada e será armazenado em uma memória permanente. Isto significa que feita uma vez, a selecção de uma entrada recordará automaticamente aqueles ajustes. Por essa razão, os procedimentos descritos abaixo devem ser repetidos para cada fonte de entrada de modo que você tenha a oportunidade de ouvir cada fonte com as especifícações requeridas por si. Entretanto, uma vez feitas não necessitam de ser mudadas outra vez a menos que você necessite alterar um ajuste.
Quando estiver a utilizar o sistema completo OSD para fazer os ajustes de definição, prima o botão
OSD
L
assim aparecerá o menu MASTER
MENU
(figura 1).Tenha em atenção que o cursor
estará junto da linha de definição de entrada.
Prima o botão Configurar
F
para inserir o
menu e aparecerá no écran o menu
INPUT
SETUP
(figura 2). Prima os botões ‹/›
E&
até que o nome da entrada desejada apareça no vídeo iluminado, devendo estar igualmente assinalada nos Indicadores de Entrada
ˆ
do painel frontal pelo sinal luminoso azul junto ao nome da entrada desejada. No caso da entrada vir a utilizar as entradas analógicas normais esquerda/direita, não serão necessários mais ajustes(excepto com o DVD).
Figura 2
Se desejar associar uma das entradas digitais à fonte de entrada seleccionada, prima o botão
¤
D
no controlo remoto enquanto o menu
INPUT SETUP (configuração entrada) (figura
2) estiver no écran e tenha em atenção que o cursor no écran descerá para a linha
DIGITAL IN. Para voltar à entrada
analógica , prima os botões até aparecer a palavra
ANALOG (analógica). Quando a
entrada correcta aparece, prima o botão
¤
D
até que o cursor ›apareça ao lado de Return to menu (voltar ao menu), e prima o botão configurar
F
.
Para alterar a entrada digital associada à entrada que foi seleccionada através dos botões de função separados e o sistema semi-OSD, prima o
botão Seleccionar Entrada Digital
Û
G
no painel frontal ou no remoto. Num espaço de cinco segundos, faça a sua selecção de entrada através dos botões
⁄/¤
D
no controlo
remoto, até que a entrada digital ou analógica desejada seja exibida no visor principal de
informação
˜
e no terço inferior do visor do
vídeo ligado ao AVR. A seguir, prima o botão
Configurar
F
, para introduzir a nova função
de entrada digital.
Configuração do altifalante
Este menu diz-nos que tipo de altifalantes estão em uso. Isto é importante pois oa ajustes vão determinar quais os altifalantes é que recebem as baixas frequências (graves). Para cada um destes ajustes use o ajuste
LARGE se os altifalantes
numa posição particular são altifalantes tradicionais full-range estes são capazes de reproduzir sons abaixo dos 100Hz.
Use os ajustes
SMALL para pequenos,
altifalantes satélites com frequências limitadas estas não reproduzem sons abaixo dos 100Hz. Nota quando “small” altifalantes estiverem em uso, o subwoofer requerido para reproduzir sons de baixas frequências. Lembre-se que descrições “large” e “small”não fazem referencia ao tamanho dos altifalantes, mas estão habilitados a reproduzir sons de baixas frequências. Se você estiver na dúvida a respeito de qual a categoria que descreve os seus altifalantes, consulte as especificações no manual do proprietário do altifalante, ou peça ao seu agente.
Este menu permite também que você incorpore os ajustes para que o ponto triplo de Crossover do AVR seja usado para os altifalantes dianteiros esquerda e direita, do centro e dos surround.
Nos sistemas onde os altifalantes de full-range ou da torre são usados para o soundstage dianteiro ou onde os tipos ou os modelos diferentes estão no uso nas várias posições do altifalante, esta característica permite-lhe orientar os circuitos baixos e de rederectionar com uma precisão não previamente possível.
Por último,certifique-se que este menu que escolheu se o ajuste do altifalante for o mesmo para cada fonte da entrada (
GLOBAL), ou foi
ajustado diferentemente para cada entrada (
INDEPENDENT).
Notas:
• Quando “independente” está seleccionado para ajustes de altifalantes (veja abaixo), necessitam ser feitos individualmente para cada entrada e você pode determinar que altifalante deve ser usado dependendo da fonte da entrada selecionada. Assim é possível por exemplo desligar o centro e ou o subwoofer com toda a fonte de música seleccionada e usá-los com qualquer fonte de entrada do filme.
Com a entrada seleccionada actualmente todos os ajustes do altifalante serão copíadas todas as modalidades restantes do surround (tanto quanto os altifalantes em uso com elas) e não é necessário ser repetido quando uma outro modo de surround é seleccionado com essa entrada. É mais fácil incorporar os ajustes apropriados para a configuração do altifalante com o menu Configuração altifalante (figura 3).
Figure 3
Só pressionando o Botão OSDLtrás de volta o
MASTER MENU (figura 1), e depois
pressione o Botão
D
duas vezes só assim o
cursor vai para a linha do Configuração altifalante. Neste ponto pressione o botão Set
F
para trazer de volta o menu configuração
altifalante (figura 3). A primeira linha do menu configuração altifalante
(figura 3) permite que para comutar o menu para o ajuste subjacente do tamanho do altifalante ou o ponto exacto do crossover usado para esse grupo de altifalante configurado a "pequeno". Para a primeira passagem através do menu,
Deixe os ajustes na posição de origem
SIZE
(tamanho), e depois proceda como esboçado abaixo. Uma vez escolhido o altifalante pode voltar á linha para mudar a opção só assim poderá ajustar o crossover.
1. Antes de ajustar os ajustes para o altifalante, deve determinar se quer que todas as entradas iniciem a configuração que estão sendo configuraradas com o mesmo ajuste do tamanho do altifalante (
GLOBAL) ou se todas as
entradas forem configuraradas individualmente (
INDEPENDENT).
Para configurar todas as entradas para “Global” ou “Independente” pressione o
D
duas
vezes só assim o cursor segue para a linha
BASS MGR.
Estes ajustes permitem usar a mesma configuração para todos os altifalantes,ou ter diferentes ajustes para cada entrada. Na maioria dos casos por definição de fábrica os ajustes vêm
GLOBAL, a maioria dos ouvintes não faz
ajustes individualmente para cada altifalante. Entretanto alguns ouvintes em particular com os altifalantes frontais preferem fazer ajustes diferentes para quando estão a ouvir música (CD), e quando estão a ver filmes atravès do DVD,VCR ou TV por cabo.
* SPEAKER SETUP *
MODE : SIZE LEFT/RIGHT: LARGE CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SURR BACK : SMALL SUBWOOFER : L/R+LFE BASS MGR : GLOBAL BACK TO MASTER MENU
Configuração do sistema
* INPUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG
BACK TO MASTER MENU
20 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
Se desejar ajustar individualmente o tamanho do altifalante a cada entrada, assegure-se que o cursor esteja na linha
BASS MGR e pressione
os botões
‹/›
E&
Só assim aparece a
palavra
INDEPENDENT destacada no vídeo.
Quando este ajuste é incorporado todos os ajustes do tamanho do altifalante estarão mostrados com seu tamanho por defeito de fábrica no menu e todas as entradas restantes girarão para
INDEPENDENT também.
Agora você deve dar entrar no altifalante os ajustes do tamanho que preferir para a entrada seleccionada, como descrito abaixo.Recorde que neste caso que os ajustes do tamanho incorporados apenas se aplicarão à entrada actual SOMENTE, e você necessitará ir para trás ao menu da ENTRADA selecionar uma outra entrada, e retornam então a esta página do menu outra vez para mudar os ajustes para a entrada seguinte. Repita o procedimento para todas as entradas onde você deseja ter um conjunto de configuração do altifalante diferente dos ajustes que vêm por defeito de fábrica.
2. Quando o menu SPEAKER SETUP (instalação dos altifalantes) aparece, o cursor do visor
‹/›
estará no topo da lista da posição dos altifalantes, apontando em direcção à linha
LEFT/RIGHT (Esquerdo/Direito), que define
a configuração para os altifalantes frontais esquerdo e direito. Se desejar fazer uma alteração na configuração dos altifalantes frontais, prima os
botões
‹/›
E&
, de maneira que apareça
LARGE ou SMALL (Grande/Pequeno),
correspondendo à descrição apropriada das definições acima mencionadas.
Quando estiver seleccionado
SMALL, os sons
do canal frontal de baixa frequência serão enviados apenas para a saída do subwoofer. Tenha em atenção que se escolher esta opção e não existir um subwoofer ligado, não irá ouvir quaisquer sons de baixa frequência provenientes dos canais frontais.
Quando estiver seleccionado
LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para as saídas dos altifalantes frontais esquerdo e direito. Dependendo da escolha feita neste menu, na linha do
SUBWOOFER (veja abaixo), a
informação de graves dos altifalantes frontais esquerdo e direito também pode ser enviada ao subwoofer.
Nota: Quando os altifalantes frontais estiverem definidos para a opção
LARGE, e o modo de
surround defenido para “Surround Off”,ou para dois canais stereo, quando uma fonte de sinal analógica está presente será distribuído directamente da entrada ao controle de volume sem ser digitado ou processar. Se tiver altifalantes frontais full-range e quiser remover todos os processamentos digitais do trajecto do circuito, seleccione esta configuração. Se quiser defenir esta opção para usar unicamente uma entrada, escolha um CD que use um adptador externo ou um opcional pré-amplificador phono, deve escolher ajustes
INDEPENDENT na linha de
botões
BASS MGR deste menu de modo que
somente aquelas entradas onde o desvio análogo é desejado sejam distribuídas nesta forma, quando outras entradas análogicas tais como um VCR ou caixa de cabo serão digitadas para processar o surround.
Nota importante: quando um altifalante defenido com um subwoofer e dois satélites frontais ligados ás saídas do altifalante do subwoofer estão em uso, os entradas do subwoofer devem ser ligadas as Saídas alti-
falante frontal
e LARGE deve ser selec-
cionado para altifalantes frontais (e
NONE para
o subwoofer, veja abaixo).
3. Depois de ter terminado a sua selecção para o canal frontal, prima o botão
¤
D
no controlo
remoto para mover o cursor para
CENTER
(centro).
4. Prima os
‹/›
E&
no controlo remoto para seleccionar a opção que melhor descreve o seu altifalante central, com base nas definições do altifalantes exibidas nesta página.
Quando estiver seleccionado
SMALL, os sons
do canal central de baixa frequência serão enviados para os frontais, se estes estiverem definidos para
LARGE e o subwoofer estiver
desligado (veja abaixo). Quando este estiver ligado, os sons do canal central de baixa frequência serão enviados apenas para o subwoofer.
Quando estiver seleccionado
LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para a saída do altifalante central, e com os modos surround analógico e digital (excepto com o modo de Música Prologic II) nenhum sinal de canal central será enviado para a saída do subwoofer.
Nota: Se escolher o modo de surround Logic 7 para uma particular entrada de fonte para os quais você está configurando seus altifalantes, o AVR não fará a opção de LARGE disponível para o altifalante central. Isto é devido às exigências do Logic 7 que processa, e não indica um problema com o seu receptor.
Quando estiver seleccionado
NONE, nenhum
sinal será enviado para a saída do canal central. O receptor irá funcionar num modo de canal central “fantasma” e a informação do canal central será enviada para as saídas de canal frontal da esquerda e da direita, sendo os seus graves também serão enviados desde que o
SW
L/R+LFE
tenha sido seleccionado na linha do
SUBWOOFER deste menu (ver de seguida).
Este modo é necessário, caso não seja utilizado qualquer altifalante central.Tenha em atenção que para a utilização do modo surround Logic 7, è necessário um altifalante Central, mas já o Logic 7M funciona bem sem um canal central.
5. Quando tiver terminado a sua selecção para o canal central, prima o botão
¤
D
no controlo
remoto para mudar o cursor para
SURROUND.
6. Prima os botões
‹/›
E&
no controlo
remoto para seleccionar a opção que melhor
descreve os altifalantes “surround” do seu sistema, com base nas definições do altifalante exibidas na página 21.
Quando se selecciona
SMALL, com todos os
modos de surround digital, os sons do canal surround de baixa frequência serão enviados para os altifalantes frontais, quando o subwoofer estiver desligado, ou para a saída do subwoofer quando este estiver ligado. Com os modos de surround analógicos, a alimentação traseira de graves depende do modo seleccionado e da definição do subwoofer e dos altifalantes frontais.
Quando estiver seleccionado
LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para as saídas do canal “surround” (com todos os modos analógicos e digitais de “surround”) e,excepto nos modos Hall (sala de música) e Theater (sala de cinema), NÂO serão enviados sinais do canal grave de “surround” para a saída do subwoofer.
Quando estiver seleccionado
NONE,a
informação do som “surround” será dividida entre as saídas frontais da esquerda e da direita. Tenha em atenção que, para obter um rendimento excelente quando não estiverem a ser utilizados altifalantes de “SURROUND,deverá ser utilizado o modo Dolby 3 Stereo em vez do Dolby Prologic II.
Quando estiver ausar os altifalantes de surround traseiros com o seu sistema, pressione o botão
¤
D
no controlo remoto para mudar o cursor para
SURR BACK. Esta linha serve para duas
funções configurara não somente o ajuste para os canais de surround para trás quando estão actuais, ele diz também o sistema processamento do AVR para configurarar a unidade para a operação 5,1 ou 6,1/7,1.
Pressione os botões
‹/›
no controlo remoto para seleccionar as melhores opções para os altifalantes em uso surround traseiros esquerdo e direito baseados nas definições nesta página.
Quando o sistema está seleccionado para
NONE
só ajusta o processamento surround de 5.1 canais modos de descodificação estão disponíveis e os canais de surround traseiros do amplificador não estão em uso. Quando este é o caso para o seu sistema você pode desejar fazer exame da vantagem da disponibilidade deste par de canais do amplificador para o uso em potência de um segundo conjunto de altifalantes que têm a sua fonte seleccionada pelo sistema de controlo de multiroom do AVR. Veja a página 37 para mais informações.
Quando o sistema está seleccionado para
SMALL ajustará de modo que os modos de
sistema de descodificação e processamento completos de surround 6.1 e 7.1 estarão disponíveis, e informaçãode baixas frequências abaixo do ponto do crossover (identica com os altifalantes de surround) serão enviadas para a saída do subwoofer quando o subwoofer está ligado, ou para as frontais esquerda e direita quando o subwoofer está desligado.
Quando o sistema está seleccionad para
LARGE só ajustará de modo que os modos de
sistema de descodificação e processamento
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 21
completos de surround 6.1 e 7.1 estarão disponíveis, e o sinal full-range será enviado para os canais traseirod de surround, com informação de baixas frequências enviadas para a saída do subwoofer.
7.Quando tiver terminado a sua selecção para o canal de “surround”, prima o botão
¤
D
no
controlo remoto para mover o cursor para
SUBWOOFER.
8. Prima os botões
‹/›
E&
no controlo remoto para seleccionar a opçaõ que melhor descreve o seu sistema.
As opções disponíveis para a posição do sub­woofer irão depender das definições para outros altifalantes, particularmente das posições dos altifalantes frontais esquerdo e direito.
Se os altifalantes frontais esquerdo e direito estiverem defenidos para
SMALL o subwoofer
será automaticamente defenido para
SUB, que é
a posição ON (ligado). Se os altifalantes frontais esquerdo direito
estiverem definidos para
LARGE, tem três
opções disponíveis:
• Se nenhum subwoofer estiver ligado ao AVR,
prima os botões
‹/›
E&
no remoto para
que
NONE apareça no menu do visor. Quando
esta opção é seleccionada, toda a informação de graves será enviada para os altifalantes frontais “principais” esquerdo e direito.
• Se um subwoofer estiver ligado ao AVR, tem a
opção de ter os altifalantes frontais “principais” esquerdo e direito a reproduzir sempre baixas frequências, e de ter o subwoofer a funcionar apenas quando o AVR está a ser utilizado com uma fonte digital que contenha efeitos de baixa frequência reser­vados, ou banda sonora LFE. Isto permite-lhe utilizar tanto os altifalantes principais como o subwoofer, para tirar proveito de graves especialmente criados para certos filmes. Para seleccionar esta opção, prima os botões
‹/›
E&
no remoto, para que SUB (LFE)
apareça no menu do visor.
• Se um subwoofer estiver ligado e desejar
utilizá-lo para reprodução de graves em con­junto com os altifalantes frontais “principais” esquerdo e direito, independentemente do tipo de programa fonte ou modo de “surround” que está a ouvir, prima os botões
‹/›
E&
no
remoto, para que
SUB/R+LFE apareça no
menu do visor. Quando esta opção é selec­cionada, será enviada a gama “completa”aos altifalantes frontais “principais” esquerdo e direito, e o subwoofer irá receber as baixas frequências dos altifalantes frontais esquerdo e direito, sobre frequência seleccionada na opção de definição seguinte neste menu, como abaixo se descreve.
9. Quando todos os ajustes iniciais do "tamanho" do altifalante forem feitos, você tem agora a
opção para fazer exame da vantagem do sistema triplo de Crossover do AVR, que permite que os ajustes individuais do crossover sejam feitos para cada altfalante que agrupa o conjunto “SMALL”. O ponto do crossover d frequência baixa é ajustado pelo projeco dos seus altifalantes. É definido porque é a frequência mais baixa que o altifalante é capaz de reproduzir. Antes de fazer qualquer mudança nos ajustes do ponto de crossover nós sugerimos que procure o ponto do crossover para cada altifalante dos três grupos, frontais esquerda e direita, frontal central e surrounds olhando para as especifícações no manual dos altifalantes, ou obtendo a informação através do fabricante na internet ou no departamento de serviço ou consumidor do representante. Necessitará desta figura para configurar o próximo grupo de ajustes.
Os ajustes por defeito de fábrica para todos os altifalantes é 100Hz. Se este ajuste é aceitável para todos os canais, então ajustamentos não serão necessários e pode saltar esta secção. Entretanto, se desejar mudar um ajuste, por favor prossiga pressionando o botão
D
so assim o cursor volta para as opções de aluste no topo da lista. Pressione os
‹/›
E&
só assim
X-OVER é destacado e os dados do menu
mudarão no visor conforme mostrado na figura 4.
Figura 4
Para mudar um ajuste para qualquer dos três grupos de altifalantes esquerda e direita central ou surround, pressione os botões
⁄/¤
D
até
que o cursor siga para a linha que deseja mudar e depois pressione os botões
‹/›
E&
até que ajuste desejado apareça. As escolhas disponíveis em que informação da frequência baixa de ponto será emitida ao subwoofer (ou aos altifalantes esquerd e direita no caso do subwoofer estar desligado), melhor que ao canal do altifalante, são 40Hz, 60Hz, 80Hz,100Hz, 120Hz, e 200Hz. Escolha a escolha que é idêntica à informação para os altifalantes, ou se não for possível, escolha a escolha mais próxima que está ACIMA do limite da frequência baixa do altifalante para evitar a criação de uma frequência baixa "furo" onde o seu sistema não terá nenhuma informação baixa.
Nos casos em que
LARGE está seleccionado as
opções altifalante canal frontal e
L/R+LFE
estiver seleccionado na opção subwoofer, a informação de som para canal frontal selec­cionado abaixo do ponto do crossover para altifalantes frontais esquerda e direita (quando frontais são defenidas a “SMALL”) serão enviadas
AMBAS para os altifalantes do canal frontal e para o subwoofer.
Quando todos os altifalantes estiverem defenidos para
LARGE, o ponto de crossover para as
frontais (seleccionados quando defenidos a “Small”), afetará o sinal de
LFE e a sustentação
baixa para os altifalantes frontais e subwoofer (quando o subwoofer é defenido para
L/R+LFE, veja acima) unicamente. Nesse
caso o valor por defeito "100Hz" deve ser mantido ou seleccionado para o ponto do crossover para frontais esquerda e direita (seleccionavel quando defenidas a “Small”) como se indica (e marcado por) atrás de LEFT/RIGHT a linha no menu de configuração do altifalante X­over a opção é seleccionada. Anote que o ponto do crossover para os altifalantes de surround e dos altifalantes traseiros será idêntico. Isso é porque nenhum ponto do crossover para altofalantes surround traseiros é seleccionável ou mostrado no menu.
Nota importante: Todos os ajustes para pontos de crossover estão em “GLOBAL”, poe exemplo são identicos para todas as entradas não interessa se BASSMANAGER (veja acima) está configurado para “GLOBAL” ou “INDEPENDENT”.
10. Quando todas as selecções de altifalantes estiverem feitas, pressione o botão
¤
D
até o
cursor seguir para a linha de
BACK TO
MASTER MENU
e pressione o botão set
F
para voltar ao menu principal.
11. A configuração do altifalante pode ser altrerada a qualquer momento sem utilizar o sistema de menu no écran OSD completo, premindo o botão Selector Altifalante
6
no
painel frontal ou
'
no controlo remoto.Depois
de ter premido o botão,
FRONT SPEAKER
aparece em ambos os lados tanto na terça parte inferior do visor do vídeo como no visor
principal de informação
˜
.
Num prazo de cinco segundos, prima os botões de selecção
‹/›
7
no painel frontal ou os
botões
⁄/¤
D
no controlo remoto para
seleccionar uma posição diferente do altifalante, ou prima o botão Configurar
@Fpara
iniciar o processo de ajuste para os altifalantes frontais esquerdo e direito.
Depois de premir o botão Configurar
@F,e
o sistema estiver pronto para uma alteração na definição do altifalante frontal, o visor no écran e o Visor principal de informação
˜
exibirão FRONT LARGE ou FRONT SMALL, dependendo da definição actual. Prima os botões de selecção
‹/›
7
lno painal fronatl ou os
botões
⁄/¤
D
no controlo remoto até aparecer a definição desejada, utilizando as instruções para “large” ou “small” mostradas anteriormente, de seguida prima o botão
Configurar
@F.
Se precisar de alterar uma outra posição do altifalante, prima os botões de selecção
‹/›
7
no painel frontal ou os botões
⁄/¤
D
no
controlo remoto até aparecer a definição correcta
** SPEAKER SETUP **
MODE : X-OVER LEFT/RIGHT: 100 HZ CENTER : 100 HZ SURROUND : 100 HZ SURR BACK : ----­SUBWOOFER : ----­BASS MGR : GLOBAL BACK TO MASTER MENU
Configuração do sistema
22 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
do altifalante; prima novamente o botão Configurar
@Fpara confirmar a selecção.
Para ajudar a fazer estas definições, os icones nos indicadores altifalantes entrada de
canal
$
mudarão conforme o tipo de altifalante que esteja seleccionado para cada posição. Quando apenas a caixa interna de ícones estiver acesa, o altifalante está defenido para “small”. Quando estiverem acesas a caixa interna e as duas caixas externas com circulos no interior, o altifalante está defenido para “large”. Quando não aparecer qualquer indicador na posição de um altifalante, essa posição está defenida para “none” ou “no” altifalante.
Nota: estes ícones não são visíveis quando se efectuam alterações de configuração através do menu completo de configuração de altifalantes OSD.
Por exemplo , na figura abaixo, todos os altifalantes estão defenidos para “large”, e em subwoofer está defenido.
Configuração do surround
Depois de completa a instalação da entrada, o pr´ximo passo para essa entrada será defenir o modo surround a ser utilizado com essa entrada. Como os modos de “surround” são uma questão de gosto pessoal, poderá escolher o modo que desejar, poderá alterá-lo mais tarde. A tabela dos modos “surround”, na página 27,irá ajudá-lo a seleccionar o modo que melhor se adquar à fonte de entrada seleccionad. Por exemplo pode seleccionar Dolby Prologic II ou Logic 7 para a maioria das entradas analógicas i Dolby Digital para ligar entradas a fontes digitais.No caso de entradas como um leitor de CD, uma entrada de cassetes ou um sintonizador, poderá desejar defenir o modo para estéreo, se esse for o seu modo preferido para ouvir fontes normais de estéreo, onde é pouco provável que seja utilizado material “surround” codificado.Alternativa, modo estéreo 5 canais ou modo de música logic 7 podem também ser uma boa escolha parafontes unicamente de material estéreo.
É mais fácil terminar a instalação do “surround” utilizando os menus completos OSD no écran,A partir do menu principal MASTER menu (figura 1), pressione o botão
⁄/¤
D
até o
cursor
estar junto do menu SURROUND
SELECT
. Prima o botão Configurar
F
para que apareça no écran o menu
SURROUND SELECT (figura 5).
Figura 5
Cada uma das linhas da opção neste menu (figure 5) selecciona a categoria do modo de surround, e dentro de cada uma daquelas categorias lá será uma escolha das opções específicas do modo.A escolha dos modos variará de acordo com a configuração do altifalante no seu sistema.
Quando a linha de
SURR BACK do menu de SPEAKER SETUP (figura 4) é ajustada a NONE o AVR será configurarado para uma
operação de 5,1 canais, e somente os modos apropriadas a um sistema de cinco altifalantes aparecerão.
Quando a linha de
SURR BACK do menu de SPEAKER SETUP (figura 4) é ajustada a SMALL ou LARGE o AVR será configurado
para uma operação de 6.1/7.1, e adicionais modos como Dolby Digital EX e 7 Estéreo ou Logic 7 7.1 apareçem, mas so estão disponíveis quando os altifalantes principais estiverem presentes. Em adicional os modos DTS ES e DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) disponíveis no AVR não apareçem a menos que uma fonte digital esteja a tocar com o bitstream correcto.
Nota: Quando uma fonte Dolby Digital ou DTS está seleccionada e a tocar, o AVR selecciona o apropriado modo de surround automáticamente. Não interessa qual modo de surround que esteja seleccionado para a entrada que vêm por defeito. Então não está outro modo de surround disponível, excepto VMAx com gravações Dolby Digital e todos os modos de gravação Pro Logic II com dois canais Dolby Digital (veja página 32).
Para selecionar o modoque será usado como por defeito inicial para uma entrada, primeiro prima os botões
⁄/¤
D
até que o cursor fique ao lado do nome mestre da categoria do modo desejado. Em seguida prima o botão
configuração
F
para ver o sub menu. Prima
os botões
E&
para percorrer as escolhas
disponíveis, e depois prima o botão
¤
D
aassim o cursor segue para
BACK TO
MASTER MENU
para continuar o processo de
configuração. No menu Dolby (figura 6), as escolhas
incluem Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Música, Dolby Pro Logic II cinema, Dolby Pro Logic e Dolby 3 Estéreo. O Dolby Digital EX está unicamente dispon´vel quando o sistema está defenido para funcionar em 6.1/7.1 configurando os altifalantes surround traseiros para “Small”ou “Large” conforme descrito na página 22. Quando um disco está a tocar que contenha um sinal especial de "flag" no digital audio o modo
EX será seleccionado automaticamente. Pode também ser selecionado usando este menu ou com o painel dianteiro ou os controlos remotos como mostrado na página 30. Uma explicação completa destas modos é encontrada na página
27. Anote isso quando o modo dolby Digital está seleccionado á ajustes adicionais disponíveis para o modo Night que estão associados com o modo de surround somente, com a entrada. Isso é porque estes ajustes devem ser feitos somente uma vez, não com cada uma das entrada. São descritos mais tarde na figura principal seguinte (veja abaixo).
Figura 6
No menu de DTS, as escolhas da selecção feitas com os botões
‹/›
E&
no controlo remoto são determinadas por uma combinação do tipo de material do programa de DTS em uso e se a configuração de saída de 5.1 ou 6.1/7.1 altifalantes está em uso.
Quando configuração 5.1 está em uso o AVR selecciona automáticamente a versão 5.1 do DTS que processa quando um código de dados de DTS é recebido. Quando o modo 6.1/7.1 é seleccionado, o DTS-ES que o modo discreto será automaticamente activado quando uma fonte de DTS com o "flag” discreto do ES está em uso e o modo da matriz de DTS-ES será activado quando uma faixa de audio codificada matriz do ES- é recebida. Em ambos os casos os modos de surround apropriados apareçem indicados no
visor principal de informação
˜
no painel frontal . Quando não estiver em uso discos com ES – DTS, e quando estiver escolhido o modo
6.1/7.1 a unidade selecciona automáticamente o modo DTS + NEO:6 para criar modo surround completo para oito altifalantes.Veja página 27 para uma completa explicação sobre modos DTS.
No menu de
LOGIC 7, as escolhas da
selecção feitas com os botões
‹/›
E&
no controlo remoto são determinadas por a configuração de saída de 5.1 ou 6.1/7.1 altofalantes está em uso. No caso, a selecção de um modo Logic 7 exclusivo da Harman Kardo Logic o 7 permite que processa para criar inteiramente, o surround multichannel de dois canais o estéreo ou a programação codificada Matrix tal como cassetes de VHS, discos laser ou transmissões de televisão produzidas com Dolby Surround.
Na configuração 5.1 você pode seleccionar a música de Logic 7/5.1, o cinema ou os modos realçados.Trabalham melhor com dois - canais de música, programas codificados de surround ou programação padrão de dois canais de qualquer
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 23
Configuração do sistema
tipo, respectivamente. Quando o modo 6.1/7.1 está seleccionado, os modos Logic 7 Música ou cinema estão disponíveis, mas a saída está completa nos oito canais. Note que o modo Logic 7 não está disponível quando qualquer um dos modos Dolby Digital ou DTS Digital estão em uso.
No menu
DSP (SURR), a escolha de selecção
feitas com os botões
‹/›
E&
no controlo remoto selecciona um dos modos de surroundd de DSP que são projectados para o uso com programas estereofónicos de dois canais criar uma variedade de apresentações de qualidade.As escolhas disponíveis são Hall 1, Hall 2,Theater, Vmax Near e Vmax Far. Os modos Hall e Theater são designados para instalações de multicanal, quando os dois modos de Vmax estão optimizados para o uso completo do surroundd quando somente os altifalantes frontais esquerdo e direito estiverem instalados.Veja página 27 para uma completa explicação de modos surround DSP. Note que os modos Hall e Theater não estão disponíveis quando estiverem a tocar faixas de filmes gravadas em DTS ou Dolby Digital.
No menu
STEREO, a escolha de selecção
feitas com os botões
‹/›
E&
no controlo remoto pode ser processamento de surround para os dois canais tradicionais de estéreo,ou selecciona
5 CH STEREO ou 7CH
STEREO
dependendo de quais as saídas em uso se de 5,1 ou 6,1/7,1. Os últimos modos alimentam o sinal de entrada estéreofónica a ambos os altifalantes dianteiros e a ambos os altifalantes da parte traseira do surroundd (se em uso), quando as peças monophonicas do sinal forem espalhadas sobre todos os altifalantes, também o centro.Veja página 28 para uma completa explicação sobre modos Stereo 5 e Stereo 7.
Depois que as selecções estão feitas em Dolby, DTS, Logic 7,DSP (surround) ou menus estéreos, prima os botões
⁄/¤
D
só assim o cursor
muda para a linha
BACK TO SURR
SELECT
e pressione o Botão SetF. Depois de uma entrada estar ajustada para
analógico ou entrada digital, o tipo de altifalante e o modo de surround, volta para
INPUT
SETUP
na linha de MASTER menu e da entrada de ajustes para cada entrada em uso. Na maioria dos casos, unicamente a entrada digital e o modo surround pode ser diferente para uma entrada a seguir, com um tipo de altifalantes habituais é o mesmo que (entradas definidas para
GLOBAL). Mas se preferir pode seleccionar
diferentes tipos de altifalantes ou ligar ou desligar individualmente cada entrada em uso.
Modos (Stereo) Configuração de Surround desligado
Para superiores audições de material para dois canais, o AVR oferece dois modos de Stereo. Num modo Stereo Directo analógico esse desvios os circuitos processar de sinal digital para um sinal completamente analógico, e uma modalidade digital que seja capaz de fornecer a gerência baixa para a distribuição óptima das frequências baixas entre altifalantes menores e um subwoofer.
Modo Stereo Digital
Quando modo Stereo directo analógico esta seleccionado pressionando o Selector modo
Stereo
até aparecer SURROUND OFF
no Visor principal de informação˜e de
Indicador modo de Surround
(
para desligar o Surround esta acesso, o AVR passará o material de fonte análogo directamente completamente aos altifalantes esquerdos e direitos dianteiros, contornando os circuitos de processamento digitais.
Nesta modalidade, os altifalantes esquerdos e direitos dianteiros serão configurados automaticamente como
LARGE; não é possível
configurar estes altifalantes para
SMALL.
Quando o AVR estiver em modo Stereo bypass você pode configurar a saída do subwoofer de modo que seja qualquer um desligado, com o sinal médio vindo dos altifalantes frontais esquerdo direito, ou você pode configurar de modo que a alimentação do subwoofer seja activada. O ajuste por defeito da fábrica deve ter o subwoofer desligado para esta modalidade, mas você pode mudar aquele ajusta-se depois destas etapas:
1 – Prima o Botão Altifalante
6'.
2 – Prima o Botão SetF@
para activar o
menu de configuração. 3 – Prima os Botões
/
¤
D
no remoto ou
Botões
‹/›
7
no painel frontal para seleccionar
a opção desejada.
SUB NONE desligar a
alimentação para o subwoofer, quando
SUB
<L+R>
estiver ligado.
4 - Quando o ajuste desejado for incorporado, pressione Botão Set
F@para voltar a
operação normal.
Modo Stereo Digital
Quando o modo Stereo Directo (bypass) está em uso o sinal é sempre enviado para os altifalantes frontais esquerdo e direito. Por natureza, essa opção não passa o de sinal digital do AVR, criando a exigência para os altifalantes médios. Se os seus altifalantes frontais tiverem banda limitada “satélites”, nós não recomendamos o uso do modo Bypass, mas sim o uso do modo
DSP SURROUND O FF para audição Stereo.
Para ouvir programas em Stereo dois canais para tirar partido do sistema de baixos, prima
Selector modo Stereo
até que apareça
SURROUND OFF no Visor de informação
principal
˜
e o DSP e Modos indicadores
de Surround
(
SURR.OFF ambos
iluminam-se acima. Quando unicamente se acende o Modo indicador Surround
(
SURR.OFF esta em modo Stereo directo
(Bypass).
Quando este modo está em uso, os altifalantes frontais esquerdo direito e o subwoofer podem ser configurados para se encontrarem com as exigências dos seus altifalantes específicos usando as etapas mostradas na secção da instalação do altifalante na página 15.
Definições de retardamento
Devido às distâncias diferentes entre a posição de audição em relação aos altifalantes de canal frontal e aos altifalantes “surround”, a quantidade de tempo que é necessária para o som chegar aos seus ouvidos desde os altifalantes frontais ou “surround” é também diferente. Pode compensar esta diferença através da utilização de definições de retardamento para ajustar o tempo para a posição dos altifalantes e condições acústicas específicas da sua sala de música ou cinema.
Para sincronizar a frente, canais central e surround primeiro não é a distancia para a posição de escuta e visionamento para a central, e surround traseiros (se alguns) estiverem em metros.
A configuração para definições de retardamento para todos os altifalantes estão disponíveis unicamente (com configuração 5.1 ou 6.1/7.1) quando qualquer modo de surround Dolby está seleccionado (excepto Dolby 3 Stereo). Em adicional estão seleccionados com estes modos, unicamente, com outros modos os retardamentos são fixos.
Nota os ajustes de retardamentos são “GLOBAL” para todas as entradas,usando os modos Dolby, e não é necessário repetir com qualquer outra entrada.
Para iniciar com os ajustes de retardamento primeiro seleccione qualquer entrada associada a um modo Dolby. Em seguida continue com
MASTER MENU (figura 1). Se o sistema não
estiver preparado para este ponto,pressione o botão OSD
L
para trazer de volta o menu
principal. Pressione o Botão
¤
D
três vezes ou
até que o cursor
estiver na linha DELAY
ADJUST
. Prima o Botão SetFpara
chamar de volta o menu.
Figura 7
De seguida mova o cursor ›para a linha UNIT e seleccione a unidade para a distância que prefere para dar entrada, em centimetros ou em metros. Depois mova o cursor
para a linha
CENTER onde os primeiros ajustes são
efectuados.Agora pressione os botões
E&
até que a distância para o altifalante central de entrada para a posição preferida de audição. Quando o
CENTER DELAY der entrada,
pressione o botão
¤
D
para mudar para a
linha seguinte.
** DELAY ADJUST **
FRONT :10FT CENTER :10FT SURROUND :10FT SURR BACK :10FT UNIT :FEET
BACK TO MASTER MENU
24 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
Agora o cursor estará na linha SURROUND só assim o retardamento para os altifalantes de surround podem ser defenidos. Prima os botões
‹/›
E&
até que a distância do visor de vídeo á frente da sala para os altifalantes de entrada. Finalmente, se o seu sistema estiver configurado para operações 7.1 dando entrada de
LARGE ou SMALL na linha de
SURRBACK do menu SPEAKER SETUP
, prima o botão¤D
novamente e
use os botões
E&
para dar entrada da distância do visor de vídeo da frente para a sala de altifalantes surround. Lembre-se que é o ultimo ajuste que unicamente é necessário quando têm altifalantes surround traseiros instalados e a escolha do modo de surround è Dolby Digital.
Quando as definições de retardamento estiverem completas, prima o botão
¤
n uma vez para
mudar para a linha seguinte
BACK TO
MASTER MENU
e pressione o Botão Set
p para voltar ao menu
MASTER.
Note que as definições de retardamento podem ser ajustadas a qualquer momento, quando os modos Dolby Digital ou Dloby Pro Logic II estiverem a sr utilizados, premindo o botão
retardamento
%
no controlo remoto. Depois
pressione os botões
⁄/¤
D
no controlo remoto para seleccionar o canal central ou os canais traseiros para ajustes,de seguida pressionando o botão Set
F
. De seguida
pressione os botões
⁄/¤
D
no controlo remoto até que a figura descrita apareça no
visor de informação principal
˜
e
pressione o Botão Set
F
duas vezes para
confirmar os ajustes para voltar ao visor normal.
Definições do modo nocturno
O night mode (modo nocturno) é uma função do Dolby Digital que utiliza um processamento especial para preservar a gama dinâmica e a inteligibilidade total da banda sonora de um filme, ao mesmo tempo que reduz o nível máximo. Isto evita que as transições abruptas do volume de som incomodem as outras pessoas, sem reduzir o impacto sonoro de uma fonte digital. Tenha em conta que o modo nocturno só se encontra disponível quando o modo surround Dolby Digital tiver sido seleccionado.
Para ajustar a definição do modo nocturno a partir do menu, prima o botão OSD
L
só assim
apareçe o menu
MASTER. Depois pressione o
botão
¤
D
uma vez e pressione SetFpara
seleccionar o menu
SURROUND SETUP.
Novamente pressione o botão
¤
D
uma vez e
pressione Set
F
para seleccionar o menu
DOLBY (veja figura 6).
Figura 6
Para ajustar a definição do modo nocturno a partir do menu, certifique-se de que o cursor
está na linha NIGHT no menu DOLBY. De seguida prima os botões
‹/›
E&
para poder
escolher entre as seguintes definições.
OFF (desligado): Quando estiver aceso OFF no
vídeo, o modo nocturno não irá funcionar.
MID (Médio): Quando estiver aceso MID no
vídeo, será aplicada uma compressão média.
MAX (Máximo): Quando estiver aceso MAX no
vídeo, será aplicado um valor de compressão mais severo.
Quando desejar utilizar a função de modo nocturno, recomendamos que seleccione a defi­nição MID como ponto de partida, alterando-a mais tarde, para MAX se assim desejar.
Quando os ajustes estiverem definidos, pressione os botões
⁄/¤
D
só assim o cursor
seguirá para BACK TO SURR SELECT,e pressione o botão Set
F
para voltar ao menu
SURROUND SELECT.
Tenha em conta que o modo nocturno pode ser ajustado directamente sempre que o modo de surround Dolby Digital for seleccionado, premindo o botão Night
B
. Quando premir
este botão, as palavras
D-RANGE seguidas
da definição actual (
MID,MAX,OFF)
aparecem n aparte inferior do écran de vídeo e no visor principal de informação
˜
. Prima
os botões
⁄/¤
D
no prazo de cinco
segundos para seleccionar as definições desejadas, depois prima Set
F
para confirmar
a definição.
Ajuste do nível de saída
O ajuste de nível de saída é uma parte essencial do processo de configuração de qualquer produto de som “surround”. È particularmente importante para um receptor Dolby Digital, como por exemplo o AVR, pois as saídas correctas são uma garantia de que ouvirá as bandas sonoras com a direcção e a intensidade correctas.
Nota: Muitas das vezes os ouvintes ficam confusos com o funcionamento dos canais de surround. Enquanto alguns assumem que o som deveria vir sempre de cada um dos altifalantes, na maioria das vezes haverá muito pouco ou mesmo nenhum som nos canais de “surround”. Isto acontece porque só são utilizados quando um realizador de cinema ou um misturador de som tiver especialmente colocado o som nesses canais para dar ambiente, um efeito especial ou para continuar a acção desde a frente da sala
até á parte de trás. Quando os níveis de saída estiverem definidos, é normal que os altifalantes de “surround” apenas funcionem ocasional­mente. O facto de aumentar artificialmente o volume para os altifalantes traseiros pode destruir a ilusão de um campo sonoro envolo­vente que duplica a forma como ouve o som numa sala de cinema ou numa sala de concertos.
Nota importante: O nível de saída pode ser ajustado separadamente para cada modo de “surround” analógico e digital. Isto permite-lhe compensar as diferenças de nível entre os altifalantes, que também podem variar de acordo com o modo de “surround” seleccionado, ou aumentar ou diminuir intensionalmente o n´vel de certos altifalantes, dependendo do modo “surround” seleccionado.Tanha em conta que ajustes efectuados para qualquer modo de surround funcionam com todas as entradas associadas ao mesmo modo surround.
Antes de iniciar o processo de ajuste do nível de saída, certifique-se de que todas as ligações do altifalante foram feitas correctamente. No inicío deverá diminuir-se o nível do sistema. Finalmente, certifique-se que o controlo de Balance Ò está definido para a posição central “12 horas”.
Utilizar o EzSet
O controlo remoto exclusivo da Harman Kardon possibilita definir rapidamente e com precisão os níveis de saída do AVR, sem a ajuda de um instrumento de medida da pressão do som, embora o ajuste manual seja também possível. No entanto, para uma isntalação mais simples, siga os p+assos seguintes, enquanto estiver sentado na posição de audição que será mais frequentemente usada:
1. Certifique-se que todas as posições dos altifalantes foram correctamente configuradas em relação às suas definições de “large” ou “small” (como se descreveu anteriormente), e desligue o sistema OSD, se este estiver a ser utilizado.
2. Ajuste o volume de maneira a que fique em
-15, indicado no visor do écran ou no
visor principal de informação
˜
.
3. Seleccione qualquer entrada associada com o modo “surround” Dolby Prologic II.Não se esqueça de fazer o mesmo ajuste com todos os outros modos de “surround”, que associou às entradas utilizadas.
4. Segure no controlo remoto à sua frente, a uma distância de comprimento de meio braço, certificando-se de que não tapa o sensor do microfone EzSet
Q
, no topo do remoto,e aponte-o ao AVR, mas não na posição vertical (como faria se se trata-se de um microphone).
5. Prima e mantenha premido durante três
segundos o botão selector indicador de
programa SPL
*
. Solte o botão quando o indicador de programa SPL 3 para de piscar e
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 25
Configuração do sistema
se mantenha aceso. Prima o botão 5Hno controlo remoto se o seu sistema estiver configurado para operação 5.1 com altifalantes standard ou quando estiverem configurados para operarem em 7.1 mas os altifalantes traseiros de surround não estiverem em uso com o modo corente seleccionado. Pressione o botão 7
H
no remoto unicamente se o seu sistema estiver configurado para funcionar em 6.1/7.1 com uma gama completa incluindo altifalantes surround traseiros e estes estiverem em uso com o modo de surround seleccionado. Note que todos os altifalantes em uso estão indicados actualmente sempre pelo Indicador
Altifalante/canal
$
no painel frontal. Uma vez o botão do correcto canal estar pressionado o teste de ruído comecará a ser ouvido do altifalante frontal esquerdo.
6. Neste momento, os circuitos do EzSet irão assumir o comando, ajustando o nível de saída de cada canal, de maneira a que, quando o processo estiver concluído, todos os níveis estarão iguais e no ponto de referência definido. Este processo pode demorar alguns minutos, dependendo da extensão dos ajustes requiridos.
7. Durante o processo de ajuste, irá ver indicada
no visor do écran (se estiver ligado) e no visor
Principal de Informação
˜
, em frente a uma leitura de memória das definições de saída, relativa ao nível de volume de referência. À medida que o processo de ajuste continua, algumas coisas irão acontecer em simultâneo:
• A posição de canal a sr ajustada também irá
piscar nos Indicadores de Posição de
Canal/Altifalante
$
. Se o som de teste for ouvido a partir de um canal que não o indicado, significa que há um erro nas ligações dos altifalantes. Se for esse o caso, prima o Botão de teste
8
DUAS VEZES, para parar o processo de ajuste. De seguida,desligue a unidade e verifique se os altifalantes estão ligados às saídas adequadas

, antes de reeniciar o processo de ajuste desde o inicío.
• Como os outros canais estão ajustados, o nome do canal e a indicação do ajuste irão aparecer no visor do écran (se estiver ligado) e no Visor Principal de Informação
˜
.
Enquanto que o nível está a mudar, o
Indicador de Programa/SPL
2
irá mudar de cor, para assinalar o nível de saída em relação em relação à referência. Uma indicação a vermelho mostra que o nível está demasiado alto, enquanto que uma indicação âmbar mostra que o som está demasiado baixo. Quando o indicador fica verde, o nível está correcto, e o som de teste irá mudar para o canal seguinte.
• Enquanto os ajustes estão a ser feitos, o LED
vermelho sob o Selector AVR f estará a piscar. Isto é normal, e indica que o EzSet está a funcionar.
8. Após o teste ao ruído ter circulado uma vez por cada um dos canais, irá circular novamente para finalmente indicar o nível de deslocamento de cada canal.
9. Após duas voltas completas ao teste de som, os níveis estão configurados. O Indicador
Programa/SPL
2
permanecerá verde para
cada canal. Após conclusão do ajuste do canal o Indicador Programa/SPL
2
piscará duas vezes, apagando-se de seguida.O som para e o AVR volta ao seu funcionamento normal.
Se você encontrar que os níveis da saída escolhidos por EzSet são muito baixos ou muito muito altos do que o ajuste da referência de "Odb" os niveis nos limites de +/- escala da variação -10db para os níveis das saídas, dependendo da sensibilidade dos altifalantes em uso e a sua disposição específica no quarto, você pode repetir o procedimento.Volta para o passo 2 e ajuste o volume principal para mais alto ou mais baixo conforme for mais apropriado para os ajustes de níveis de saída conforme configuração prévia (exemplo quando a configuração de níveis está cerca de “- 7db” reduza o volume principal para 7db) para equilibrar os seus altifalantes á sala de audição. Pode repetir o processo quantas vezes achar necessário para obter bons resultados. Para prevenir possíveis danos nos seus ouvidos ou ao equipamento, nós recomendamos que deve evitar de ajustar o volume principal acima de 0db.
Nota: A saída de subwoofer não é ajustavel quando o teste de som está em uso. Para ajustar a saída do subwoofer têm de usar uma fonte externa, siga as instruções na página 34.
Ajuste Manual do nível de saída
Os níveis de saída também podem ser ajustados manualmente, quer através de um ajuste de nível específico com um instrumento de medição SPL, ou de ajustes de sintonização precisa, para os níveis que se obtêm quando se usa o remoto EzSet.
O ajuste manual do nível de saída é feito mais fácilmente através do menu
CHANNEL
ADJUST
(ajuste de saída) (figura8). Se já
estiver no menu principal, prima o botão
¤
D
até que o cursor ›no écran esteja junto à linha
CHANNEL ADJUST. Se não estiver no
menu principal prima o botão OSD v para fazer aparecer o menu
MASTER MENU
(figura 1) e, de seguida, prima três vezes o botão
¤
D
até que o cursor ›esteja junto à linha
de ajuste do canal. Prima o botão Configurar
F
para fazer apareçer o menu CHANNEL
ADJUST
(figura 8) no écran.
Figura 8
Uma vez o menu aparecer no écran do vídeo, primeiro use o botão
D
para mudar o cursor
do écran para seguir para a linha de TEST
TONE
. Prima os botões ‹/›E&
só assim
ON estará destacado.
Ouvirá um som de teste a circular de altifalante para altifalante à volta do compartimento, no sentido do relógio. O som de teste irá soar durante dois segundos em cada altifalante antes de circular e irá aparecer no écran um cursor a piscar junto ao nome da posição de cada altifalante enquanto o som estiver nesse altifalante.Agora aumente o volume até poder ouvir claramente o som.
Nota importante: Com este som de teste tem um nível muito inferior ao da música normal, deverá baixar o volume depois de ter feito o ajuste para todos os canais, mas ANTES de voltar ao menu principal e de desligar o tom de teste.
Nota: Lembre-se de verificar se os altifalantes estão bem ligados. Quando o teste de som circula, oiça com atenção para ver se o som começa na posição do altifalante mostrado no
visor principal de informação
˜
. Se o som
vier doutro altifalante que não o indicado no visor, desligue o AVR usando o botão principal
de potência
1
e verifique os cabos de altifalantes ou ligações com amplificadores externos para ter a certeza que cada altifalante está ligado ao terminal de saída correcto.
Depois de verificar a colocação do altifalante, deixe que o som de teste circule novamente e tente perceber quais são os canais que soam mais alto que os outros. Utilizando o altifalante frontal da esquerda como referência, prima os botões
‹/›
E&
no controlo remoto para colocar todos os altifalantes ao mesmo nível de volume.Tenha em atenção que, quando for premido um dos botões
‹/›
, a circulação do som de teste irá ser interrompida no canal que está a ser ajustado, para lhe proporcionar o tempo suficiente para fazer o ajuste. Quando libertar o botão a circulação será retomada após cinco segundos. O cursor
no écran pode ser igualmente movido directamente para o altifalante a ser ajustado, premindo os botões
⁄/¤
D
apenas no controlo remoto.
Continue a regular os altifalantes individual­mente, até que todos tenham o mesmo volume. Note que as regulações devem ser efectuadas apenas com os botões
‹/›
E&
do remoto, e
NÂO com os controlos principais do volume.
* CHANNEL ADJUST *
FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SUB : 0dB CHANNEL RESET : OFF TEST TONE : OFF BACK TO MASTER MENU
26 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
Se você estiver usando um medidor de nível de som-pressão (SPL) para o ajuste nivelado preciso com o tom do teste, abra o controlo de volume
principal
)
a -15db e ajuste a saída individual em nível para cada canal de modo que o medidor leia 75db, lento C-Tornado mais pesado, depois de todos os ajustes feitos volte o volume principal para baixo.
Também pode ajustar os níveis de saída manualmente, utilizando uma caracteristíca do remoto EzSet, que é a indicação de nível. Para activar o sensor e o indicador, apenas têm de premir e soltar o botão Seleccionar Indicador
SPL
*
no remoto,enquanto o tom de teste
está a circular e configure o Controlo de
Volume
)
principal para –15db (respectivamente alto ou baixo, se necessário, como esboçado em cima). O Indicador de
Programa SPL
2
irá mudar de cor, para
assinalar o nível. Ajuste o nível usando os
botões
‹/›
E&
do remoto até o LED verde se acender para todos os canais. Quando se encontrar vermelho, o nível está demasiado alto; quando está ambar, o nível está demasiado baixo. Prima o botão Selector de indicação
SPL
*
quando tiver terminado, para desligar
o sensor e o indicador. Nota: O nível de saída de “subwoofer” não é
regulável, usando o tom de teste.Para alterar o nível de “subwoofer”, siga as instruções para o Ajuste Normal de Nível de Saída, na página 33.
O ajuste está completo quando todos os canais tiverem um nível de volume igual. Agora diminua o Volume
)
para cerca –40db, de outra forma o nível de audição pode ser demasiado alto, logo que a fonte musical comece a tocar. Para sair deste menu prima os botões
⁄/¤
D
até que o cursor no écran
esteja junto à linha BACK TO MASTER
MENU
e, então, prima o botão Configurar
F
para desligar o tom de teste e voltar ao
MASTER MENU.
Os níveis de saída também podem ser ajustados a qualquer momento utilizando os botões discretos e o sistema semi-OSD. Para ajustar desta forma os níveis de saída, prima o
Selector de tom de teste
8
. Assim que o botão seja premido, o tom de teste comecará a circular da forma indicada anteriormente. O canal correcto, do qual se deveria ouvir o tom de teste, será exibido na terça parte inferior do écran do vídeo e no Visor principal de
informação
˜
. Como forma de ajuda adicional, enquanto o som teste estiver a circular, será igualmente indicada nos
Indicadores Altifalante/Canal
$
a posição
correcta do canal, através de uma letra a piscar dentro do canal correcto.Aumente o Volume
)
até conseguir ouvir claramente o som.
Para ajustar o nível de saída, prima os botões
⁄/¤
D
até que o nível pretendido seja exibido no visor ou no écran.Assim que os botões sejam libertados, o som de teste começará a circular novamente em cinco segundos.
Quando todos os canais tiverem o mesmo nível diminua o Volume
)
para cerca de –40db, de outra forma o nível de audição pode ser demasiado alto, logo que a fonte musical comece a tocar. Depois disso, prima o Selector
de tom de teste
8
para desligar o tom de
teste e terminar o processo. Nota importante: O ajuste de nível de saída
feito ficará activo para todas as entradas,mas apenas para o modo “surround” actualmente seleccionado. Para activar para qualquer outro modo, seleccione esse modo (com qualquer entrada) e repita o ajuste do nível descrito anteriormente. Iste permitir-lhe-á igualmente compensar as diferenças de nível entre os altifalantes, que podem divergir de acordo com cada modo de “surround”, ou aumentar ou diminuir intencionalmente o volume de certos altifalantes, dependendo do modo “surround” seleccionado.
Nota: O ajuste do nível de saída não está disponível para o modo Vmax ou Surround Off, pois não são utilizados altifalantes “surround” (por isso não podem ocorrer diferenças de nível entre os altifalantes no compartimento). Mas para compensar as diferenças de nível entre os modos estéreo,Vmax ou outros modos “surround” (independentemente da entrada seleccionada), as saídas podem ser ajustadas através do procedimento Ajuste de Compensação de Nível, ver página 33, também para os modos Surround Off e Vmax.
Depois de terem sido feitas as definições mencionadas nas páginas anteriores, o AVR está pronto a funcionar. Embora existam algumas definições adicionais para serem feitas, talvez seja melhor definilas depois de ter tido a oportunidade de ouvir uma variedade de fontes e tipos diferentes de material de programa. Estas definições avançadas estão descritas nas páginas 35-36 deste manual. Para além disso, todas as definições feitas na configuração inicial da unidade podem ser alterrdas a qualquer momento. Se aumentar o seu sistema com fontes ou altifalantes novos ou diferentes, ou quiser alterar uma definição para melhor refletir o seu gosto pessoal, apenas tem de seguir as instruções para alterar as definições para esses parâmetros, como se demostrou acima.
Note que, quaisquer alterações nas definições, feitas emqualquer altura, mesmo quando são utilizados apenas os botões separados, serão armazenadas na memória do AVR, mesmo que este esteja completamente desligado, a não ser que seja reiniciado (veja página 46).
Depois de ter terminado o processo de instalação e de configuração do seu AVR, estará pronto para experimentar a maior qualidade do que diz respeito a música e ao cinema em casa. Aproveite bem.
FUNCIONAMENTO 27
Funcionamento
Tabela dos Modos Surround
MODO CARACTERÍSTICAS AMPLITUDE DO RETAR-
DAMENTO DO TEMPO
DOLBY DIGITAL Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação Dolby Digital. Centro: 0ms-30ft/9ms
Fornece até cinco canais principais de som separados, e a um canal especialmente dedicado a Definição inicial:12ft/3.6m Efeitos de Baixa Frequência. Surround:0ms-30ft/9m
Definição inicial:10ft/3m
DOLBY DIGITAL EX Disponível quando o receptor é configurado para uma operação de 6.1/7.1 canais, Digital dolby EX Centro: 0ms-30ft/9ms
é a versão mais atrasada de Digital dolby. Quando usado com filmes ou outros programas que têm Definição inicial:12ft/3.6m especial codificando, Digital dolby EX reproduz faixas de filmes especialmente codificados de modo Surround:0ms-30ft/9m que os 6.1/7.1 completos estão disponíveis. Quando o receptor é ajustado para a operação 6.1/7.1 Definição inicial:10ft/3m e um sinal de Digital dolby está presente, o modo EX é seleccionado automaticamente. Mesmo se Surround traseiro: 0-30ft/9m específico o codificado EX não está disponível e forneça canal adicional, os algoritmos especiais Definição inicial:10ft/3m derivará da saída 6.1/7.1.
DTS 5.1 Quando a configuração do altifalante é ajustada para a operação 5.1-canais, o modo de DTS 5.1 é Tempo de retardamento
disponível quando DVD, a música audio-somente ou os laserdiscs codificados com dados de DTS não ajustável forem tocados. DTS 5.1 fornece até cinco canais audio principais separados e um canal baixa frequência dedicado especial.
DTS-ES 6.1 Matrix Quando a configuração do altifalante for ajustada para a operação 6.1/7.1, reprodução de um Tempo de retardamento DTS-ES 6.1 Discreto programa DTS-codificado a fonte provocará automaticamente a selecção de um dos dois modos de não ajustável
DTS-ES. Discos mais novos com a codificação discreto especial de DTS-ES será descodificado para fornecer seis discretas, canais de completa largura de faixa mais um canal de baixa frequência separada.Todos os discos restantes de DTS serão descodificados usando a matriz de DTS-ES modo, que cría um campo 6.1-canal sadio de faixas de filmes 5.1-canais original.
DOLBY PRO LOGIC II Dolby Prologic II é a versão mais atrasada da marca de nível dolby de Laboratory surround a Centro: 0ms-30ft/9ms
CINEMA tecnologia que descodifica a esquerda full-range, discreta, direita do centro,direita surround e Definição inicial:12ft/3.6m MÚSICA surround à esquerda os canais da matriz de surround programas codificados e fontes estereofónicas Surround:0ms-30ft/9m EMULATION convencionais quando uma entrada análogica ou uma entrada digital com PCM ou o Digital dolby Definição inicial:10ft/3m
2,0 gravações estão em uso.O modo prologic está optimizado para as faixas de filme que são gravados com matriz surround, criando o centro separado, sinais direitos esquerdos e traseiros da parte traseira quando a música pro logic II o modo deve ser usado com selecções musicais que são gravados com matriz de surround ou nivelam com modos estereofónicos normais,criando sinais direitos esquerdos e traseiros traseiros separados em algum caso. O modo pro logic II da emulation cría cinco canais completos de som surround das gravações estereofónicas convencionais.
Cinema Logic 7 O exclusive a Harman Kardon para receptores do AVRs, lógica 7 é um modo avançado que extraia o Tempo de retardamento Música Logic 7 máximo surround a informação dos programas cerc-codificados ou do estéreo convencional material. não ajustável Realçe Logic 7 Dependendo do número dos altifalantes em uso e na selecção feita
SURROUND SELECT o menu,
o”5.1” as versões de lógic 7 modos estão disponíveis quando a opção 5.1 é escolhida, quando o ”7.1” as versões da lógic 7 produzirem uma apresentação sadia cheia do campo,incluindo para trás surround altifalantes quando o”6.1/7.1” a opção é escolhida. O modo de lógic 7 C (ou o cinema) deve ser usada com toda a fonte que contiver o dolby surround ou encoding similar da matriz. O lógic 7 C entrega o intelligibility aumentado do centro-canal, e uma colocação mais exacta dos sons com desvanece-se e as bandejas que são muito mais lisas e mais realísticas do que com técnicas anteriores da descodificação.A lógic 7 modo de M ou de música deve ser usada com fontes de analogico ou de estéreo do PCM. A lógic 7 M realça a experiência escutando apresentando uma etapa de som dianteiro mais largo e um ambiente traseiromaior. Ambos os modos lógic 7 dirigem também a informação lbaixa frequência ao subwoofer (se instalado e configurarado) para entregar o impacto baixo máximo. O modo lógic 7 E (ou realce) é uma extensão do lógic 7 modos que é usad primeiramente com programas musicais e está disponível com os 5.1 surround a opção de modo seleccionado somente. O logic 7 E adiciona o realce baixo adicional que circula freqüências baixas no 40Hz à escala 120Hz à parte dianteira e altifalantes surround para entregar um soundstage mais ou menos localizado que pareça mais largo do que quando o subwoofer é a única fonte de energia baixa.
28 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Tabela dos Modos Surround
MODO CARACTERÍSTICAS AMPLITUDE DO RETAR-
DAMENTO DO TEMPO
DTS Neo:6 cinema Estes dois modos estão disponíveis quando toda a fonte análogicaa está jogando para criar uma Tempo de retardamento DTS Neo:6 Musica seis-canais surround a apresentação das fontes estereofónicas Matriz-codificadas e tradicionais con- não ajustável
vencionais. Seleccione a versão do cinema de Neo:6 quando um programa com qualquer tipo de matriz análogica surround o encoding está actual. Seleccione a versão da música de Neo:6 para op­timal processando quando não codificado, programa estereofónico dois-canais está sendo utilizado.
DOLBY 3 STEREO Utiliza a informação de um programa codificado com “surround” ou de um programa estéreo Sem canais de “surround”
de dois canais, para criar informação de canal central. Além disso, a informação que é normalmente enviada aos altifalantes traseiros de canal “surround”, é cuidadosamente “misturada” com os canais frontal esquerdo e frontal direito para maior realismo. Utilize este modo quando tem um altifalante de canal central, mas não tem altifalantes “surround”.
THEATER O modo de Cinema cria um campo de som que se assemelha à sensação acústica de um Tempo de retardamento não
espectáculo ao vivo normal, com estéreo e mesmo fontes de mono puras. ajustável
Hall 1 e Hall 2 Os dois modos de Sala criam campos de áudio que se assemelham a uma sala de concertos Tempo de retardamento não
pequena (Hall 1) ou média (Hall 2), com estéreo e mesmo fontes de mono puras. ajustável
VMAx Near (Próximo) Usado quando se utiliza apenas os dois altifalantes de canal frontal, este modo VMAx, patenteado Sem canais de "surround" VMAx Far (Distante) pela Harman, proporciona um espaço sonoro tri-dimensional, que cria a ilusão de "altifalantes
fantasmas", nas posições central e "surround". O modo VMAx N, ou "Near Field" (Campo Próximo), deve ser seleccionado quando a sua posição de audição é inferior a 1,5m dos altifalantes. O modo VMAx F ou Far Field (Campo Distante) deve ser seleccionado quando a sua posição de audição é superior a 1,5m dos altifalantes.
5-Channel Stereo Este modo aproveita a vantagem de haver múltiplos altifalantes, para colocar o sinal estéreo tanto O retardamento não é (canais – stereo) na frente como na rectaguarda da sala. Dependendo de o AVR estiver configurado para 5,1 ou disponível neste modo. 7-Channel Stereo 6,1/7,1 a operação, um destes modos, mas não ambos, está disponível em qualquer altura que. (canais – stereo) Ideal para tocar a música nas situações tais como um partido, este modo coloca o mesmo sinal no
O canal central é alimentado por uma mistura mono somada do material fora de fase dos canais esquerdos e direitos.
Surround off (Stereo) Estes modos desligam todo o processamento de Surround e dá-lhe a apresentação pura de Sem canais de Surround Surround off (Bypass) canais esquerdo e direito de programas estéreo de dois canais.O modo de Surround (Bypass) só DSP Surround off pode ser usado em entradas de fontes analógicas, como modo de preserva o formato análogo
do sinal áudio para seu trajecto de curso inteiro através do receptor às saídas do altifalante e do subwoofer, contornando todo o processamento digital. O controlo digital de baixo não está disponível no modo de Surround OFF. O modo DSP SURROUND Off pode ser usado com uma ntrada analógica ou digital, como o sinal se submete à gerência baixa digital para optimize das frequências baixas entre os altifalantes principais e um subwoofer.
FUNCIONAMENTO 29
Funcionamento
Funcionamento básico
Depois de ter concluído a instalação e a configuração do AVR, o seu funcionamento é simples. Deve seguir as instruções que se seguem para aumentar o prazer de funcionar com o seu novo receptor:
Ligar ou desligar o AVR
• Quando estiver a utilizar o AVR pela primeira vez, deverá premir o Interruptor principal
1
no painel frontal para ligar a unidade.A unidade ficará no modo Standby (Em espera), tal como o indicado pela cor ambar do Indicador de
potência
3
. Depois da unidade estar em
Standby, pode iniciar a sessão premindo o
Controlo de potência do sistema
2
ou o
botão Fonte
%
no painel frontal ou o Selector
AVR
5∫. Tenha em atenção que o
Indicador de potência
3
ficará iluminado a azul. Este passo ligará a máquina e fará com que ela recupere a fonte de entrada utilizada pela última vez. A unidade pode ser igualmente ligada a partir de Standby premindo qualquer um dos botões Selectores da fonte
4567
∫ç∂
no controlo remoto ou botão fonte
%
no painel frontal.
NOTA: Depois de premir um dos botões Selectores de Entrada4∂
para ligar a
unidade (excepto VID 4), prima o Selector AVR
5∫para que o remoto controle as funções
do AVR. Para desligar o aparelho, depois de uma sessão
de audição, prima simplesmente o Controlo de
Potência do Sistema
2
no painel frontal, ou
o Botão Desligar
3åno remoto.A energia
será cortada em qualquer aparelho que esteja ligado às Tomadas Adicionais Ligadas
no
painel traseiro, e o Indicador de potência
3
ficará Cor de laranja. Quando se utiliza o remoto para desligar a
unidade, este coloca o aparelho em modo Standby, assinalada pela Cor de laranja do
Indicador de Potência
3
.
Se se ausentar de casa durante um grande período de tempo, é sempre recomendável desligar a unidade completamente, premindo o
Interruptor principal
1
.
NOTA: Pode-se perder todas as memórias prédefinidas, se a unidade for deixada desligada através do Interruptor Principal
1
, por mais
de duas semanas.
Utilizar o temporizador
• Para programar o AVR para desligar automaticamente, prima o Botão Descanso
9
no remoto. Cada vez que prime o botão, irá aumentar o tempo antes que a unidade se desligue, pela seguinte sequência:
O tempo de descanso será exibido no Indicador
visor informação principal
˜
e será feita a
contagem decrescente até que o tempo acabe.
Quando o tempo de descanso se tiver esgotado, a unidade desliga-se automaticamente (para o modo Standby). Note que o visor do painel frontal irá apresentar uma meia luminosidade, enquanto a função Descanso está programada. Para cancelar a função Descanso, prima e mantenha premido o botão Descanso
9
, até o visor de informação voltar à luminosidade normal e os números do indicador de Descanso voltarem a "0" e aparecer as palavras
SLEEP
OFF
no Visor Principal de Informação˜.
Selecção da fonte
• Para seleccionar uma fonte, prima qualquer um dos botões Selectores da fonte
46
ç∂
no controlo remoto.
NOTA: Depois de premir um dos botões Selectores de Entrada
4∂para ligar a
unidade, prima o Selector AVR
5∫, para
que o remoto controle as funções do AVR.
• A fonte de entrada também pode ser alterada premindo o botão Selector da fonte de
entrada
%
no painel frontal. De cada vez que premir o botão passará à selecção da entrada para percorrer a lista de entradas disponíveis.
• Quando a entrada for mudada, o AVR irá mudar automaticamente para a entrada digital (se for seleccionada) e modo "surround" de altifalante que foram introduzidos durante o processo de configuração para essa entrada.
• O painel frontal Entradas vídeo 4
Ô
,
Entrada digital optica 3
*
ou Entrada
coaxial digital 3
Ó
pode ser ligada a um dispositivo tais como um jogo ou um camcorder video para seu entertinemento em uma base provisória.
• Quando a entrada for mudada, o nome da nova entrada aparecerá momentaneamente como um visor no ecrã na parte mais baixa do visor do vídeo. O nome da entrada aparecerá igualmente no Visor principal de informação
˜
acender-se-á, nos Indicadores de entrada
ˆ
do painel frontal, um sinal luminoso azul
junto ao nome da entrada seleccionada.
• Quando uma fonte de som pura é seleccionada (Sintonizador, CD, Gravador, entradas directas para 6 /8 canais), a última entrada de vídeo utilizada permanece encaminhada para as
Saídas Vídeo

(excepto da fonte Vídeo
1/2) e para a Saída de Monitor de Vídeo
. Isto permite que veja e ouça simultaneamente fontes diferentes.
• Quando estiver seleccionada uma fonte Vídeo, o seu sinal de som será enviado para os altifalantes e o sinal de vídeo para essa entrada será encaminhado para a ficha Saída do
monitor
apropriada; será visível num
monitor de televisão ligado ao AVR. Se uma fonte video componente for conectada ao DVD
ou entradas Componentes de video 2
or será distribuído ao componentes saídas de
vídeo
. Tenha a certeza que a sua TV está configurada para entrada apropriada para ver sinal de vídeo (composto, O S-Vídeo ou o vídeo
do componente, vêem notas para S-video na página 14).
Entrada Directa 6/8 canais
• Há duas entradas disponíveis á escolha para o uso com fontes tais como reproduzir DVD-Audio ou de SACD isso é ligado as Entradas directas de 8 – canais
. Seleccione a entrada apropriada de acordo com a configuração do seu sistema:
• Entrada de
6 CANAIS DIRECTOS deve
ser usada quando as entradas SBR e SBL não estão em uso e o dispositivo de entrada da fonte está no sistema de manuseamento interno de baixos. Esta entrada passa a entrada directamente da fonte para o controlo de volume com qualquer coversão digital ou analógica e silência as entradas de jack não usadas para prevenir as interferências de ruido com as performances do sistema.
• Entrada de
8 CANAIS DIRECTOS deve
ser usada quando uma entrada ligada a todos os
oito canais de entrada directa
e quando o dispositivi de entrada da fonte está no sistema de manuseamento interno de baixos. Esta entrada passa a entrada directamente da fonte para o controlo de volume com qualquer coversão digital ou analógica e silência as entradas de jack não usadas para prevenir as interferências de ruido com as performances do sistema.
Nota quando a entrada directa de seis ou oito canais está em uso, não pode seleccionar um modo de surround, como o decodificador externo determina processar em uso. Em adicional não existe nas saídas de gravação ou nos baixos quando entrada de seis ou oito canais está em uso e a tonalidade ou o volume não funcionam.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
30 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Controlos e uso dos Auscultadores
Ajuste o volume a um nível confortável usando o
controlo de volume
ı
do painel frontal ou
os botões do controlo de volume
)
î
para cima , para baixo do remoto. Para silenciar temporariamente todas as saídas
do altifalante pressione a tecla mute
,˚.
Isto interromperá a saída a todos os altialantes e a ficha doauscultador, mas não afectará nenhuma gravação ou o dubbing que pode estar em progresso. Quando o sistema está em silêncio, a palavra
MUTE piscará no visor
principal da informação
˜
. Pressione a tecla
mute
,˚novamente para retornar à
operação normal. Durante uma sessão de audição você pode
desejar ajustar o controlo de baixo
ou o
controlo de agudos
Ú
, para fazer testes de audição ou para melhorar o som no quarto. Anote que estes controlos (e o contrapeso) não funcionarão quando a entrada direta de canais de 6/8 estiver em uso.
Ajustar a saída do AVR de modo que a saída seja “flat” com os controlos do tom e do contrapeso desactivados, pressione o botão de Tone Mode
8
uma ou duas vezes de modo que as palavras
Tone Out apareça momentaneamente no
visor principal de informação
˜
.Para
voltar os controlos de tom a uma condição activa, pressione o botão de Tone Mode
8
uma ou duas vezes de modo que as palavras
Tone In apareção momentaneamente no
visor principal de informação
˜
.
Para uma audição individual, ligue o cabo de 6.3 milímetros de um par de auscultadores estereofónicos á entrada de ficha Headphone
4
no painel frontal. Note que quando o cabo
dos, for ligado a palavra
HEADPHONE
passará uma vez através do visor de
informação principal
˜
e que todos os altifalantes serão silenciados. Quando o cabo do auscultador é removido, a alimentação audio aos altifalantes estará restaurada.
Selecção do Modo Surround
Uma das características mais importantes do AVR, é a sua capacidade de reproduzir um campo de som "surround" de multi-canais completo, a partir de fontes digitais, de programas analógicos codificados com matriz "surround" e programas padrão estéreo ou até mono.Ao todo,estão disponíveis vinte e três modos de audição no AVR.
A selecção de um modo surround baseia-se no gosto individual, bem como no tipo de material de programa de fonte a ser utilizado. Por exemplo, filmes, CDS ou programas de televisão com o logotipo de um dos principais processos de codificação de surround, tal como o modo de
surround Dolby Surround deve ser reproduzido ou em modo surround de Filme Dolby Pro Logic II (para filmes) ou de Música (para música), com qualquer DTS NEO: 6 ou com o Modo de Filme Logic 7 exclusivo da Harman Kardon para criar um sinal de surround discreto de 5.1 canais de gama completa ou (com Logic 7 e DTS NEO: 6)
7.1 a partir de programas codificados de surround com sinal estereofónico esquerdo e direito traseiro, tal como quando gravado ao vivo (e.g. o som a ser gravado do lado esquerdo traseiro só será audível desse lado; para obter mais informação consulte a tabela na página
27). Quando não se estão a utilizar altifalantes
traseiros, o modo de Estéreo Dolby 3 deve ser seleccionado para todas as gravações de surround.
Tenha em conta que quando os sinais Dolby Digital 2.0 (e.g. faixas "D.D.2.0" do DVD), que são codificados com Informação Dolby Pro Logic, são recebidos através de qualquer entrada digital, o modo de Filme Dolby Pro Logic II será automaticamente seleccionado (para além do modo Dolby Digital) e descodificará um som surround de 5.1 canais de gama completa mesmo a partir dessas gravações (ver também "Dolby Digital", na página 31).
Para criar ambientes de campo de som envolventes e amplos e definir pans e saltos com todas as gravações de estéreo analógico, seleccione a Música ou Emolução Dolby ProLogic II ou o modo de Música Logic 7 exclusivo da Harman Kardon para uma melhoria drástica comparativamente ao Dolby Pro Logic (I) dos velhos tempos.
NOTA: Depois de um programa ter sido codificado com a informação da matriz de “surround”, retém a informação de “surround” enquanto o programa for transmitido em estéreo. Assim, os filmes com um som “surround”podem ser descodificados através de qualquer um dos modos analógicos de “surround”, como o Pro Logic II, Logic 7, ou DTS NEO:6 quando forem transmitidos através de estações de televisão convencionais, por cabo, serviços pagos e transmissão por satélite. Para além disso, cada vez mais programas feitos para televisão, transmissões desportivas,dramas de rádio e CDs
de música são gravados com som “surround”. Pode ver uma lista destes programas no website da Dolby Laboratories em www.dolby.com.
Mesmo quando um programa não está classificado como contendo informação "surround", pode verificar-se que os modos Dolby Pro Logic II, DTS Neo: 6,Dolby 3 Stereo ou Logic 7, emitem frequentemente o som envolvente das apresentações "surround", através da utilização da informação "surround" natural, presente em todas as gravações estéreo.
No entanto, para programas estéreo sem qualquer informação "surround", deve-se tentar os modos Theater, Hall, e 5 /7CH Stereo (o modo 5 CH Stereo é particularmente eficiente com as gravações estéreo antigas) e para os programas mono, sugerimos que tente os modos Theater ou Hall. Quando usar apenas os dois altifalantes de canal frontal, deve seleccionar o modo VMAx, patenteado pela Harman, que emite um espaço sonoro virtualmente tri-dimensional, apenas com dois altifalantes.
Os modos “surround” são seleccionados utilizando os controlos do painel frontal ou o controlo remoto. Para seleccionar um modo “surround” do painel frontal, prima o botão Selector de Grupo de modo “surround”
5
para percorrer a lista de modos disponíveis, tais como Dolby, DTS ou Logic 7. De seguida prima o botão Selector do modo “surround”
9
para
escolher um modo de Surround específico. Para seleccionar um modo de surround, usando o
controlo remoto, prima o botão de grupo de modos surround que inclui o modo que deseja escolher: Dolby
M
, DTS SurroundN, DTS
NEO: 6
, Logic 7O, Stereoou DSP
Surround
A
. A primeira pressão no botão mostrará o modo actual desse grupo se já estiver em uso, ou o primeiro modo disponível se você estiver usando actualmente um outro modo. Para dar um ciclo com os modos disponíveis nesse grupo pressione o botão outra vez até que o modo desejado apareça no visor de informação
principal
˜
e no visor do écran.
Para seleccionar os modos de DSP (Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near ou VMAx Far) pressione o
selector de modo surround
A
para
percorrer através da lista de modos disponíveis. Quando muda um modo de surround um diodo
emissor de luz azul se iluminará ao lado do modo actual no Indicadores de modo Surround
(
na lista do painel frontal.
Tenha em atenção que os modos Dolby Digital ou DTS apenas podem ser seleccionados quando estiver a ser utilizada uma entrada digital. Para além disso, quando existir uma fonte digital,o AVR seleccionará e mudará automaticamente para o modo correcto (Dolby Digital ou DTS), independentemente do modo que tenha sido previamente seleccionado. Para mais informação sobre como seleccionar fontes digitais, consulte a secção seguinte deste manual.
FUNCIONAMENTO 31
Funcionamento
Quando as entradas 6-Canais/8-Canais directas estão em uso não à processamento de surround, porque estas entradas fazem exame dos sinais de saída análogica de um opcional, DVD-Audio externo ou SACD, ou um outro dispositivo de fonte e carregam-no em linha recta completamente ao controle de volume.
Para ouvir um programa em estéreo normal de dois canais, utilizando apenas os altifalantes frontais da esquerda e da direita (mais o subwoofer se estiver instalado e configurado), prima o Botão Stereo
5até que SURR
OFF
apareça no visor principal de
informação
˜
.
Reprodução de som Digital
O Audio Digital é um grande avanço em relação aos sistemas de surround analógicos mais antigos tais como o Dolby Pro Logic. Disponibiliza cinco ou seis canais discretos: frontal esquerdo, central, frontal direito, “surround” esquerdo e “surround”direito e com DTS ES (veja abaixo) mesmo para surround traseiro (com sinais idênticos para esquerdo e direito). Cada canal reproduz uma gama de frequência completa (20 Hz a 20 kHz) e oferece uma gama dinâmica incrivelmente desenvolvida, assim como melhorias significativas nas taxas sinal-para-som. Para além disso, os sistemas digitais têm a capacidade de disponibilizar um canal adicional especialmente dedicado a informação de baixa frequência. Este é o canal “.1” descrito nestes sistemas como “5.1”“6.1”
7.1”. O canal de graves está separado dos outros canais mas, como tem uma largura de banda intencionalmente limitada, os criadores de som deram-lhe essa designação única.
Dolby Digital
Dolby Digital (originalmente conhecido como AC­3
®
) é um componente padrão do DVD, e está disponível em discos LD especialmente codificados e em transmissões satélite, e é também um componente do novo sistema de televisão de alta-definição (HDTV).
É necessário um desmodulador RF externo, opcional, para poder utilizar o AVR para ouvir as bandas sonoras Dolby Digital disponíveis em discos a laser. Ligue a saída RF do leitor LD ao desmodulador e, de seguida,ligue a saída digital do desmodulador às entradas Óptica ou
Coaxial

do AVR. Não é necessário um desmodulador para o utilizar com leitores DVD ou discos a laser codificados para DTS.
DTS
DTS é outro sistema de som digital, que é capaz de emitir som através de 5.1,6.1,7.1 canais. Apesar de ambos os sistemas DTS e Dolby Digital serem sistemas digitais, eles utilizam métodos diferentes de codificação dos sinais, e por isso requerem circuitos de descodificação diferentes, para converter os sinais digitais de novo em analógicos.
As bandas sonoras com codificação DTS estão disponíveis em discos DVD e LD, assim como em CDs DTS especiais apenas de som. Com o AVR, pode utilizar qualquer leitor de LD, DVD ou CD, equipado com uma saída digital para reproduzir CDs especiais, apenas de som,codificados com DTS, mas os LDsDTS só podem ser reproduzidos num leitor LD e os DVDsDTS num leitor DVD. Apenas precisa de ligar a saída do leitor à entrada Óptica ou Coaxial no painel traseiro

ou no painel frontal
.
Para ouvir filmes DVD, cujas bandas sonoras estão codificadas em DTS, o leitor DVD tem de ser compatível com o sinal DTS, como indicado pelo logotipo DTS no painel frontal do leitor. Note que, leitores de DVD mais antigos, podem não estar aptos a reproduzir DVDs codificados em DTS. Isto não constitui um problema com o AVR, ainda que alguns leitores não estejam aptos a enviar o sinal DTS através das saídas digitais. Se tiver dúvidas acerca da capacidade do seu leitor de DVD para reproduzir DVDs codificados em DTS, consulte o manual de instruções do leitor.
Tenha em atenção que alguns leitores de DVD são destacados com as suas saídas configuradas somente para Dolby Digital. Para se assegurar que os dados DTS estão a ser enviados para o AVR, é favor verificar o sistema do menu de configuração no seu leitor de DVD para se certificar que a saída de dados DTA se encontra activada.
Reprodução de som PCM
PCM (Modulação de Códigos de Impulsos) é um sistema de som digital, não-comprimido, utilizado para os discos compactos, para discos Laser Non- Dolby Digital/DTS e para alguns DVDs especialmente codificados em PCM. Os circuitos digitais do AVR estão aptos a efectuar uma descodificação digital-para-analógico, de alta qualidade, e podem ser ligados directamente à saída de som digital do seu leitor de CD, DVD ou LD (LD apenas para programas PCM ou DTS; para os discos laser Dolby Digital é necessário um adaptador RF, veja Dolby Digital, acima).
As conexões podem ser feitas nas entradas Ópticas ou Coaxiais

no painel traseiro,
ou Entradas Digital
no painel frontal.
Para ouvir uma fonte digital PCM, escolha primeiro a entrada para a fonte desejada (por exemplo, CD) para alimentar o seu sinal de vídeo (se houver) ao monitor de TV e para fornecer sinal audio análogico para a gravação. Em seguida prima o botão Selector Digital
Û
G
e depois use os botões
⁄/¤
D
no controlo
remoto, ou os botões Selector7no painel frontal, até que a escolha desejade apareça no visor Principal de Informação
˜
, depois
prima o botão Set
@Fpara confirmar a
escolha. Durante uma reprodução de PCM a unidade
automaticamente girará para o modo de surround por defeito ou para o modo
LOGIC
7
mas você também pode seleccionar qualquer outro modo de surround exceto Dolby Digital ou DTS.
Seleccionar uma fonte digital
Para utilizar qualquer modo digital, tem de ter uma fonte digital, correctamente ligada ao AVR. Ligue as saídas digitais de um leitor de DVD, receptor de HDTV, sistema de satélite ou leitor de CD às entradas Óptica ou Coaxial no painel traseiro ou no painel frontal

.Para fornecer uma cópia do sinal e uma fonte para a gravação estéreo analógica, as saídas analógicas existentes no equipamento fonte digital, devem também ser ligadas às entradas correspondentes no painel traseiro do AVR (por exemplo, ligue a saída de som estéreo analógica de um DVD à
entrada DVD audio
no painel traseiro, quando estiver a ligar as saídas digitais da fonte).
Quando reproduzir uma fonte digital como por exemplo um DVD, seleccione primeiro a sua entrada, através do remoto ou dos controlos do painel frontal, Selector Entrada
4%, como
se descreve neste manual, para que envie o seu sinal de vídeo (se tiver) para o monitor TV, e para fornecer o seu sinal de som analógico para gravação.Quando a entrada digital adequada ao leitor de DVD não é seleccionada automaticamente (devido a definições de entrada anteriores, feitas durante a configuração do sistema, veja pág. 21),seleccione a fonte digital premindo o botão Selector de Entrada
Digital
GÛ, depois use os botões
⁄/¤
D
no remoto, ou os botões Selectores7no painel frontal, para escolher qualquer das entradas
OPTICA ou COAXIAL, à medida
que aparecem no Visor Principal de Informação
˜
, ou no écran do visor.
Quando a fonte digital está a tocar, o AVR irá detectar automaticamente se se trata de sinal Dolby Digital multi-canais, de uma fonte DTS de ou do sinal convencional PCM, que é o padrão de saída dos leitores de CD.
Note que uma entrada digital (por exemplo coaxial) permanecerá associada com qualquer entrada analógica (por exemplo DVD) logo que é seleccionada, uma vez que uma entrada digital não necessita de ser seleccionada de novo, sempre que se faz uma escolha de entrada adequada (por exemplo DVD).
32 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Indicadores do estado digital
Quando uma fonte digital está a reproduzir, o AVR detecta o "bitstream" presente. Ao utilizar esta informação, é seleccionado automaticamente o modo "surround" correcto. Por exemplo, na presença de "bitstreams" DTS, a unidade passa para descodificação DTS, e na presença de "bitstreams" Dolby Digital, passa a descodificação Dolby Digital. Já na presença de informação PCM, em CDs,LDs e alguns DVDs de música ou algumas faixas em DVDs normais, a unidade permite que se faça manualmente, a selecção do modo "surround" adequado. Uma vez que a gama de modos "surround" disponíveis depende do tipo de informação digital que está presente, o AVR utiliza uma variedade de indicadores que o informam qual o tipo de sinal presente. Isto irá ajudá-lo a compreender a escolha dos modos e os canais de entrada gravados no disco.
Quando uma fonte digital está a tocar, o AVR mostra uma variedade de mensagens no display para indicar o tipo de bitstream recebidas. Estas mensagens aparecem logo após uma entrada ou modo de Surround estar mudado, e permanecerá no Visor de informação principal
˜
por aproximadamente cinco segundos antes da exposição retornar à indicação normal da modalidade de Surround.
Tipos modos de Surround
Para fontes Dolby Digital e DTS, três dígitos aparecem, mostrando o numero de canais presentes actualmente. Um exemplo deste tipo no display aparece 3/2/1.
O primeiro número indica quantos sinais estão presentes no canal frontal.
• O 3 diz-lhe que os sinais dianteiros direita e
esquerda, e o centro estão separados e disponíveis. Esta será a exposição de programas para Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• O 2 diz-lhe que os sinais dianteiros direita e
esquerda estão separados e disponíveis, mas não à sinal para o canal central. Esta será a exposição para Dolby Digital bit streams isso têm material programado Stereo.
• O 1 diz-lhe que só têm um canal mono
disponível em Dolby Digital Bitstream.
O número médio indica quantos sinais de canais Surround estão presentes.
• O 2 diz-lhe que têm disponível canais de
Surround esquerdo e direito separados. Esta será a exposição de programas para Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• O 1 diz-lhe que só têm um canal de Surround
disponível. Esta será a exposição para Dolby Digital bit streams isto têm código matriz.
• O zero indica que não á informação de canais
Surround. Esta será a exposição para programas de dois canais Stereo.
O ultimo número indica se á um canal de Efeitos de baixas frequências (LFE). Isto é “1”comum abreviatura som “5.1” e é um canal especial que contém unicamente baixas frequências.
• O 1 diz-lhe que o canal LFE está presente. Esta será a exposição para programas Dolby Digital
5.1 e DTS 5.1, estão disponíveis.
• O zero indica que não á informação disponível do canal LFE. Entretanto,mesmo quando não estiver indicado o canal LFE,o som de baixas frequências estará presente na saída do subwoofer quando a configuração dos altifalantes estiver ajustada para mostrar o subwoofer presente.
Quando os sinais Dolby Digital 3/2/1 ou DTS 3/2/1 estiverem a tocar, o AVR muda automaticamente para o modo apropriado, e outro modo de processamento não poderá ser seleccionado. Quando um sinal Dolby Digital com 3/1/0 ou 2/0/0 for detectado você pode seleccionar qualquer modo de Surround Dolby.
É sempre boa ideia verificar se há informação do logo dos dados de canais mostrada na parte traseira da caixa de um DVD.Em alguns casos pode ver indicações 2/0/0 mesmo quando o conteúdo do disco está cheio de sinais 5.1 ou 3/2.1. Quando isto acontecer, verifique os ajuste de saída de áudio para o DVD ou as selecções do menu de áudio para discos específicos para ter a certeza que envia o sinal correcto para o AVR.
Indicações de Reprodução PCM
PCM é a abreviatura para a modulação de código de pulso, que é o tipo de sinal digital usado para a reprodução padrão do CD, e outras não Digital não-Dolby e fontes digitais não-DTS tais como o Mini-Disco. Quando um sinal do PCM é detectado, o visor de informação principal
˜
mostra momentaneamente uma mensagem com o PCM das letras, além da freqüência de amostragem do sinal digital.
Na maioria dos casos este será
48 quilohertz, na
caixa de discos de audio especialmente dominados, alta resolução você verá uma indicação de
96 quilohertz.
O PCM uma indicação de
48 quilohertz
aparecerá também quando os modos ou as entradas são mudadas para fontes análogicas. Naqueles casos o sistema está dizendo-lhe a freqüência de amostragem usada internamente na saída dos conversores analogicos para digital que mudam o sinal entrante de um VCR,da plataforma de fita adesiva, do tuner, ou da outra fonte análogica a digital.
Indicadores canal Altifalante
Em adicional aos indicadores de Bitstream,o AVR caracteriza um cojunto de indicadores originais de entrada de canal que lhe dizem quantos canais de informação digital estão sendo recebidos e/ou se o sinal digital está interrompido. (Veja Figura 9).
Figura 9
Estes indicadores são as letras de L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR que são dentro das caixas central dos indicadores de entrada de
Speaker/Channel
$
no painel frontal do visor
informação principal
˜
. Quando um sinal surround de standard estéreo análogico ou matrix está em uso, somente os indicadores “L” e”R” iluminar-se-ão, porque os sinais análogicos têm somente canais esquerdos e direitos.
Os sinais de Digital, entretanto,podem ter um, dois, cinco, seis ou sete canais separados, dependendo do material do programa, o método da transmissão e a maneira em que foi codificado. Quando um sinal digital está a ser reproduzido, as letras nestes indicadores iluminar­se-ão em resposta ao sinal específico que está sendo recebido. É importante anotar isso embora Digital dolby, para o exemplo, seja consultado como a um “5.1” sistema,nem todos os Digital dolby DVDs ou as faichas de audio seleccionadas em DVD ou em outros programas dolby de Digital são codificados para 5.1.Assim, é às vezes normal para um DVD com uma faixa de som dolby de Digital para provocar somente o “L” e “R” indicadores.
NOTA: Muitos discos de DVD são gravados com ambos os “5.1” e “2.0” versões do mesmo soundtrack.Ao reproduzir um DVD, é sempre certo que verificarão o tipo de material no disco. A maioria dos discos mostram esta informação no formulário de uma lista ou de um ícone na parte traseira do revestimento do disco.Quando um disco oferece escolhas múltiplas do soundtrack, você pode ter que fazer alguns ajustes na reprodução de DVD (geralmente com o botão “Audio selector” ou no menu do écran no disco) para emitir a uns completos 5.1 a alimentação ao AVR ou para seleccionar uma faixa e assim a língua audio apropriadas. É também possível para o tipo de alimentação do sinal mudar durante uma reprodução de DVD. Em alguns casos as inspecções prévias do material especial estarão gravadas somente no áudio 2.0, quando a característica principal estiver disponível no áudio
FUNCIONAMENTO 33
Funcionamento
5.1. Se DVD é ajustado para a saída 6-canais, o AVR detectará automaticamente mudanças à contagem do bitstream e do canal refleti-las-á nestes indicadores.
Nota Importante: Quando uma fonte surround digital (Digital dolby, DTS) está a tocar, as letras de SBL/SBR para canais surround traseiros aparecerão somente quando uma fonte 6.1 DISCRETA de DTS ES étocada. Então este modo surround será indicado no visor dianteiro e no écran. Com todas gravações restantes os ícones para altifalantes surround traseiros podem iluminar-se (quando aqueles altifalantes foram configurarados) para indicar que um sinal lhes estará alimentado (matriz descodificada com NEO:6, estéreo 7, ou LÓGIC 7),mas nenhum interior das letras iluminar-se-á porque a unidade não receberá um sinal de entrada para canais traseiros de surround.
As letras usadas pelos Indicadores Entrada
Canal/Altifalante
$
piscam para indicar quando um bitstream foi interrompido. Isto acontecerá quando uma fonte de entrada digital está seleccionada antes que a reprodução comece, ou quando uma fonte digital tal como um DVD está posta no modo de pausa. Os indicadores de piscamento lembram-no que a reprodução parou devido à ausência de um sinal digital e não através de uma falha no AVR. Isto é normal, e a reprodução digital recomeçará uma vez que a reprodução começar outra vez
Modo nocturno
Uma função especial do Dolby Digital é o modo Nocturno, que permite a reprodução de fontes de entrada Dolby Digital com uma total inteligibilidade digital, ao mesmo tempo que reduz o nível máximo e aumentando os níveis mais baixos de 1/4 para 1/3. Isto evita que as transições abruptas do volume incomodem as outras pessoas sem reduzir o impacto da fonte digital. O modo nocturno apenas está disponível quando estiver seleccionado o modo Dolby Digital.
O modo Nocturno pode ser activado quando um DVD Dolby Digital está a ser reproduzido, pre­mindo o botão Nocturno
B
no remoto.A
seguir, prima os botões
⁄/¤
D
para selec­cionar a versão de alcance médio ou a de com­pressão total do modo Nocturno. Para desligar o modo Nocturno, prima os botões
⁄/¤
D
, até
que a mensagem que aparece no terço inferior do visor do vídeo e o Visor Principal de Infor-
mação
˜
apresentem D-RANGE OFF.
O modo Nocturno também pode ser seleccionado de forma a estar sempre ligado a qualquer dos níveis de compressão assim que o modo Dolby Digital seja ligado, utilizando as opções do Menu
DOLBY. Ver a página 24 para informação sobre
como utilizar os menus para definir esta opção.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE A REPRODUÇÃO DIGITAL:
Quando a fonte de reprodução digital for interrompida, ou estiver em pausa, no modo de avanço rápido ou de procura de capítulo,os
dados de som digital são momentaneamente interrompidos e as letras da posição do canal dentro dos Indicadores Altifalante/canal
$
começam a piscar. Isto é normal e não indica um problema com o AVR ou com a fonte. O AVR voltará à reprodução digital assim que os dados estejam disponíveis e quando a máquina estiver no modo normal de reprodução.
• Apesar do AVR descodificar virtualmente todosos filmes em DVD, CDs e fontes HDTV, é possível que algumas futuras fontes digitais possam não ser compatíveis com o AVR.
• Note que nem todos os programas codificados digitalmente e nem todas as faixas de som num DVD contêm som para 5.1 canais completo. Consulte o guia do programa que acompanha o DVD ou o disco laser, para determinar que tipo de som foi gravado no disco.O AVR detectará automaticamente o tipo de codificação digital de “surround” utilizado; indica-o nos Indicadores
de entrada do canal
$
, fazendo os ajustes
necessários para o adaptar.
• Quando estiver a ser reproduzida uma fonte Dolby Digital ou DTS, poderá não ser capaz de seleccionar alguns dos modos de “surround” analógicos, como por exemplo o Dolby Pro Logic II, o Dolby 3, Stereo, Hall, Theater, 5CH/7CH ou Logic 7, excepto com faixas de som especiais gravações Dolby Digital 2.0 que podem ser to­cadas com o modo Pro Logic II (veja página 31).
• Quando estiver a ser reproduzida uma fonte digital Dolby Digital ou DTS, não é possível fazer uma gravação analógica usando as saídas de gravação do Gravador
ou Vídeo 1, Vídeo
2

se a fonte estiver ligada apenas a uma entrada digital do AVR. Mas o sinal analógico dos dois canais dessa fonte, o "Downmix" para Estéreo ou Dolby Surround, pode ser gravado através da ligação das suas saídas de som analógicas às entradas analógicas apropriadas (por exemplo DVD) do AVR, assim que a entrada analógica apropriada for seleccionada no AVR. Note que as fontes DTS não terão o sinal "Downmix" a não ser que a saída digital esteja definida para "PCM". Além disso, os sinais digitais irão passar através das Saídas de Som
Digitais
.
Gravação de cassetes
Em funcionamento normal, a fonte de som ou de vídeo seleccionada para ser ouvida através do AVR é enviada para as saídas de gravação. Isto significa que, qualquer programa que esteja a ver ou a ouvir pode ser gravado,se colocar os aparelhos ligados às Saídas de Gravador
ou de Vídeo 1, ou Vídeo 2

no
modo gravar. Quando um gravador de som digital está ligado a
qualquer uma das Saídas de Som Digitais
, é possível gravar o sinal digital usando um CD-R, um MiniDisc ou outro sistema de gravação digital. Note que todos os sinais digitais irão passar através das saídas digitais coaxial e óptica, independentemente do tipo de entrada
digital que foi seleccionada.
NOTAS:
• As saídas digitais são activas somente quando um sinal digital está actual, e não convertem uma entrada análogica a um sinal digital, ou mude o formato do sinal digital (por exemplo Digital dolby ao PCM ou vice versa, mas os sinais digitais coaxiais é convertido aos sinais ópticos e vice versa).Em adiccional, o registrador digital deve ser compatível com o sinal de saída. Por exemplo, a saída digital do PCM de um CD pode ser gravada num CD-R ou Mini Disc, os sinais Dolby Digital ou DTS não estarão presentes.
• Fazer uma gravação análogica de uma fonte digital é possível, mas somente de uma fonte do PCM (Digital ou DTS nao dolby) e corretamente somente com o modo "Surround Off" (com modos surround somente o L/R que os sinais dianteiros serão alimentados às saídas gravação).
Ajuste de compensação do nível de saída
O ajuste normal do nível de saída para o AVR é estabelecido utilizando o tom de teste, tal como mencionado na página 24. Em alguns casos,no entanto, pode ser desejável ajustar os níveis de saída utilizando material de programa, como por exemplo um disco de teste ou uma selecção que conheça. Para além disso, o nível de saída para o subwoofer e para os modos Stereo e VMAx apenas podem ser ajustados utilizando este procedimento.Anote que todos os ajustes feitos com toda a entrada serão eficazes com todas as entradas seleccionadas, apenas porque é o caso com o ajuste usando o tom do teste.
Para ajustar os níveis de saída utilizando o material de programa, seleccione primeiro o modo “surround” para o qual pretende compensar os altifalantes (ver a NOTA a seguir), inicie a sua fonte de material de programa e defina o volume de referência para os canais frontais direito e esquerdo utilizando o Controlo
do volume
)î.
Depois de definido o nível de referência, prima o botão Selector de Canal
CÙe note que a
indicação
FRONT L LEVEL (Nível frontal)
irá aparecer no Visor Principal de Informação
˜
. Para alterar o nível, prima o botão Con-
figurar
F@. e depois use os botões de
Selector
7
ou os botões
⁄/¤
D
para aumentar ou diminuir o nível. NÃO utilize o controlo de volume, pois isso irá alterar a definição de referência.
Depois de ter sido feita a mudança, prima o botão Configurar
F@e de seguida prima os
botões Selector
7
ou os botões
⁄/¤
D
para seleccionar a localização do próximo canal de saída que pretende ajustar. Para ajustar o nível do subwoofer, prima os botões Selector
7
ou
os botões
⁄/¤
D
até aparecer WOOFER
LEVEL
no Visor principal de informação
˜
ou no visor no ecrã. (apenas está disponível
se o subwoofer estiver ligado).
34 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Prima o botão ConfigurarF@
quando o
nome do canal pretendido aparecer no Visor
principal de informação
˜
e no visor no ecrã, e siga as instruções descritas anteriormente para ajustar o nível.
Repita o procedimento conforme necessário, até que todos os canais que necessitam de ajuste sejam configurados. Quando todos os ajustes foram feitos e nenhum ajuste mais adicional é feito por cinco segundos, o AVR retornará à operação normal.
Se estiver a utilizar um disco com sinais de teste de ruído ou um gerador de sinal externo como a fonte a partir da qual pode compensar os níveis de saída, poderá utilizar a função de EzSet do controlo remoto para o orientar até ao nível de pressão de som correcto (SPL). Para utilizar o controlo remoto com este objectivo, inicie o sinal de prova a partir da fonte e prima, soltando rapidamente, o Selector de Indicação SPL
*
para activar o sensor.
Quando o tom do teste estiver ligado, a cor do
Program/SPL Indicator2mudará para
indicar o nível. Quando é vermelho,o nível é demasiado elevado; quando é alaranjado, o nível é demasiado baixo. Para ajustar o nível de referência, abra o controlo de volume
)
até que o diodo emissor de luz do indicador do SPL ilumine a verde quando o sinal do teste é alimentado ao altifalante dianteiro esquerdo. Ajuste então o nível de todos altifalantes restantes, quando receberem o sinal do teste, até que o diodo emissor de luz ilumine o verde para todos os canais. Depois que os níveis da saída para todos os canais são alinhados, pressione o
Selector Indicador de SPL
*
para voltar o
sensor e indicador para off (desligado). Também pode ser ajustada a saída do canal para
qualquer entrada utilizando o sistema do menu no ecrã OSD completo. Em primeiro lugar, defina o volume para um nível de audição confortável utilizando o Controlo do volume
ı)î
.
De seguida, prima o botão OSD
L
para fazer
aparecer o menu principal
MASTER MENU
(Figura 1). Prima o botão ¤D
até que o
cursor
no ecrã esteja junto à linha
CHANNEL ADJUST. Prima o botão
Configurar 16 para activar o menu
CHANNEL
ADJUST
(Figura 10).
Figura 10
Quando o menu aparece, o tom interno do teste estará desligado. Isto permitirá que você use seu disco externo de teste ou outro material de fonte como o sinal do teste. Então, use os botões
⁄/¤
D
que selecionam os canais para serem ajustados. Em cada posição de canal use os botões
‹/›
E&
para mudar o nível da saída. Lembre-se que quando estiver a usar um disco com teste sinal (por exemplo cor-de-rosa ruído) ou um gerador de sinal externo como fonte, objectivo é ter um nível de Saída igual para cada canal quando está na posição de audição, com qualquer modo de surround seleccionado. Quando sua fonte do teste é um disco normal com sinais da música, você pode ajustar o nível para cada canal e modo de surround que prefere, por exemplo você pode baixar o nível do canal central quando achar que está demasiado elevado ou para aumentar o nível das partes traseiras quando você achar que está demasiado baixo com modos de surround específicos.
Se você desejar restaurar todos os níveis que por defeito vêm de fábrica 0dB, pressione os botões
⁄/¤
D
para o cursor do écran seguir para a
linha
CHANNEL RESET e depois pressione
os botões
‹/›
E&
só assim a palavra ON será destacada. Depois que os níveis são restaurados, recomece o procedimento esboçado acima para restaurar os níveis aos ajustes desejados. Quando todos os ajustes são feitos, prima os botões
⁄/¤
D
para mover o cursor
do écran para BACK TO MASTER MENU
e depois pressione o botão configurarFse desejar voltar para o menu principal para fazer outros ajustes. Se você não tiver nenhum outro ajuste a fazer, pressione o botão OSD
L
para
sair do sistema de menu. NOTA: Os níveis de saída podem separados por
cada modo de surround analógico ou digital. Se desejar ter níveis diferentes para modos específicos, seleccione o modo e siga as instruções conforme mostradas em cima.
Com modos estéreo e VMAx o procedimento de ajuste descrito acima é a única maneira de preparar o nível da saída, por exemplo para combinar o nível do estéreo ou do Vmax com outros modos.
Suporte da memória
Este produto está equipado com um sistema de suporte de memória que mantém as prédefinições do sintonizador e o sistema de configuração da informação, se a unidade for completamente desligada, por acidente,ou por falta de energia. Esta memória durará aproximadamente, duas semanas, depois das quais, toda a informação terá de ser introduzida novamente.
* CHANNEL ADJUST *
FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SUB : 0dB CHANNEL RESET : OFF TEST TONE : OFF BACK TO MASTER MENU
FUNÇÕES AVANÇADAS 35
Funções Avançadas
O AVR 330 está equipado com uma variedade de funções avançadas que adicionam uma flexibili­dade extra ao funcionamento da unidade. Embo­ra seja necessário utilizar estas funções para se poder trabalhar com a unidade, elas proporci­onam opções adicionais que pode querer utilizar.
Atribuição canal Surround amplificador.
O AVR é equipado com as sete canais full-power do amplificador para permitir a operação 7.1­canis completa sem a necessidade de amplifica­dores externos adicionais. Entretanto, em algu­mas instalações você pode desejar usar a confi­guração 5.1-canais tradicional para o quarto de audição principal, que permite que os canais do amplificador surround traseiros esquerdo/direito sejam usados com altifalantes amplificados colocados numa zona de posição remota.
Se você desejar usar amplificadores de Canal Surround traseiros para amplificar a zona remota, você deve mudar um ajuste no menu
ADVANCED SELECT. Para fazer essa
mudança, primeirao chame para cima o sistema de menu pressionando o botão OSD
L
para
trazer o
MASTER MENU (figura 1) ao écran.
Em seguida, pressione o botão
¤
D
até que o
cursor
siga para a linha ADVANCED.
Pressione o botão Configurar
F
para
incorporar o menu
ADVANCED SELECT
(figura 11).
Figura 11
Para mudar o ajuste de modo que os amplificadores de surround traseiros sejam alimentados pela fonte seleccionada através do sistema de Multiroom, pressione os botões
‹/›
E&
só assim aparecerá destacado MR SP
no vídeo e pressiona o Botão SetF. Recorde que uma vez que este ajuste é feito
você não poderá tirar partido de nenhum modo de descodificação de canais de 6.1/7.1-, e alti­falantes de surround traseiros deve ser selecci­onado no procedimento de instalação do alti­falante esboçado mais cedo. Em adicional os altifalantes usados para a zona remota devem ser ligados as Saídas de altifalantes Multiroom/
Surround Traseiros
(
. O volume para estes altifalantes é ajustado pelo sistema do multiroom, como explicado na página 36 deste manual.
Uma vez que este ajuste é feito, você pode pressionar o botão
¤
D
para fazer outros ajustes disponíveis neste menu. Se nenhum outro ajuste for necessário, pressione o botão
OSD
L
para sair do sistema de menu.
Luminosidade do visor
O Visor de informação˜do painel frontal do AVR está definido para um nível original de luminosidade suficiente para uma visão normal num compartimento iluminado. No entanto, em algumas instalações de salas de cinema domésticas, poderá pretender, ocasionalmente, diminuir a luminosidade do visor ou desligá-la completamente.
Para alterar a definição da luminosidade do visor para uma sessão específica, precisará de fazer um ajuste no menu
ADVANCED SELECT.
Para iniciar o ajuste, prima o botão OSD
L
para chamar o MASTER MENU (Menu Principal) ao visor. Prima o botão
D
, até
que o cursor
no écran fique ao lado da linha
ADVANCED. Prima o botão Configurar
F
para entrar no menu ADVANCED SELECT (Figura 11.)
Para alterar a definição da luminosidade no menu ADVANCED SELECT, certifique-se que o cursor
no ecrã está junto à linha VFD e
prima o botão
&
até que o nível pretendido de luminosidade seja realçado no visor do vídeo. Quando estiver realçado
FULL, o visor está na
sua luminosidade normal. Quando estiver realçado
HALF, o visor está a metade do seu
nível normal de luminosidade. Quando estiver realçado
OFF, todos os indicadores no Visor
de informação
˜
ficarão escuros.
Se desejar fazer outros ajustes no menu, prima os botões
⁄/¤
D
até que o cursor ›no écran
fique junto da definição desejada ou da linha
RETURN TO MENU (Voltar ao Menu) e
prima o botão Configurar
F
. Se não tiver
mais ajustes a fazer, prima o botão OSD
L
para sair do sistema de menu. A luminosidade do visor também pode ser
alterada premindo e mantendo a pressão sobre o botão Configurar
@
durante três segundos,
até aparecer a mensagem
VFD FULL no
Visor principal de informação
˜
. Num
prazo de cinco segundos, prima os botões
Selector
7
até aparecer o nível pretendido de
luminosidade do visor. Nessa altura, prima novamente o botão Configurar
@
para inserir
a definição. Também pode ajustar o brilho do display
pressionando o Botão Dim
-
no controlo
remoto. Note que a luz azul dentro do controlo de volume e do Indicador de Potência
permanecerá com o brilho normal para o lembrar que o aparelho continua ligado.
Depois de ter sido seleccionado o nível pretendido de luminosidade, este ficará activo até que seja novamente alterado ou até que a unidade seja desligada.
Ligar o nível de volume
Tal como acontece com a maioria dos receptores som/vídeo, quando se liga o AVR, este voltará sempre à definição de volume que estava activa quando a unidade foi desligada. No entanto, pode preferir que o AVR esteja sempre ligado para uma definição específica, indepen­dentemente da última definição que estava a ser utilizada quando a unidade foi desligada. Para alterar a pré-definição, para que seja sempre utilizado o mesmo nível de volume quando se ligar a unidade, precisará de fazer um ajuste no menu
ADVANCED SELECT. Para iniciar o
ajuste, prima o botão OSD
L
para chamar o
MASTER MENU (Figura 1) ao visor. Prima o
botão,
D
até que o cursor ›no écran fique
ao lado da linha
ADVANCED. Prima o botão
Configurar
F
para entrar no menu
ADVANCED SELECT (Figura 11).
No menu
ADVANCED SELECT certifiquese
que o cursor
no ecrã está junto à linha do
VOLUME DEFAULT premindo os botões
⁄/¤
D
sempre que necessário. De seguida,
prima botão
até que a palavra ONesteja realçada no visor do vídeo. Depois, prima mais uma vez o botão
¤
para que o cursor no ecrã
fique junto à linha
DEFAULT VOL SET.
Para definir o volume de ligação pretendido, prima os botões
‹/›
E&
ou mantenha-os premidos até que o nível pretendido do volume seja mostrado na linha
DEFAULT VOL
SET
. Tenha em atenção que esta definição não pode ser feita com os controlos normais do volume.
NOTA: Como a definição para o volume de ligação não pode ser ouvida enquanto a definição não tiver sido feita, poderá querer determinar a definição antes de fazer o ajuste. Para o fazer, escute qualquer fonte para ajustar o volume para o nível desejado utilizando os controlos normais do volume
)î. Quando
chegar ao nível de volume desejado para ser utilizado aquando da ligação da unidade, anote a definição tal como aparece na terça parte inferior do ecrã do vídeo ou Visor principal de
informação
˜
. (aparecerá um valor normal de volume com um número negativo, como por exemplo –25dB). Ao fazer o ajuste, utilize os botões
‹/›
E&
para inserir esta definição.
Ao contrário de outros ajustes neste menu, a pré-definição do volume de ligação permanecerá activa até que seja mudada ou desligada neste menu, mesmo quando a unidade for desligada completamente.
Se desejar fazer outros ajustes no menu, prima os botões
⁄/¤
D
até que o cursor ›no écran
fique junto da definição desejada ou da linha
BACK TO MASTER MENU (Voltar ao
Menu) e prima o botão Configurar
F
. Se não
tiver mais ajustes a fazer, prima o botão OSD
L
para sair do sistema de menu.
* ADVANCED SELECT *
SB AMPS :SB SP VFD :FULL VOLUME DEFAULT:OFF DEFAULT VOL SET:#25dB SEMI OSD :ON SEMI OSD TIME OUT: 2 FULL OSD TIME OUT:20 BACK TO MASTER MENU
36 FUNÇÕES AVANÇADAS/ OPERAÇÕES MULTIROOM
Funções avançadas/ Operações Multiroom
Definições semi-OSD
O sistema semi-OSD coloca mensagens de uma linha na terça parte inferior do visor do vídeo sempre que for mudado o volume, fonte de entrada, modo “surround”, a frequência do sintonizador ou qualquer uma das definições de configuração. O sistema semi-OSD é útil porque lhe permite obter uma resposta sobre quaisquer mudanças do comando ou do controlo remoto utilizando o visor do vídeo quando for difícil ver os visores do painel frontal. No entanto,poderá preferir, ocasionalmente, desligar estes visores durante uma sessão em particular. Poderá igualmente querer ajustar o período de tempo em que o visor permanece no ecrã. Ambas estas opções são possíveis no AVR.
Para desligar o sistema semi-OSD, precisará de fazer um ajuste no menu
ADVANCED
SELECT
(Figura 11). Para iniciar o ajuste,
prima o botão OSD
L
para chamar o
MASTER MENU (Menu Principal) ao visor.
Prima o botão
D
, até que o cursor no
écran fique ao lado da linha
ADVANCED.
Prima o botão Configurar
F
para entrar no
menu
ADVANCED SELECT.
No menu
ADVANCED SELECT, certifique-
se que o cursor
no ecrã está junto à linha
SEMI OSD premindo os botões
⁄/¤
D
sempre que necessário. De seguida,prima o botão
&
até que a palavra OFF esteja
realçada no visor do vídeo. Tenha em atenção que esta definição é
temporária e que permanecerá activa até que seja mudada ou até que o AVR seja desligado. Depois da unidade ter sido desligada, os visores semi-OSD permanecerão activos, mesmo se tiverem sido desligados para a sessão anterior.
Para alterar o período de tempo em que os visores semi-OSD permanecem no ecrã, passe ao menu
ADVANCED SELECT, tal como o
dito anteriormente, e prima os botões
⁄/¤
D
sempre que necessário, até que o cursor ›no ecrã esteja junto à linha
SEMI OSD TIME
OUT
. De seguida, prima os botões
‹/›
E&
até que seja exibido o tempo pretendido em segundos.Tenha em atenção que, ao contrário da maioria das outras opções neste menu, esta é uma alteração permanente e a entrada do tempo máximo permanecerá activa até que seja mudada, mesmo se desligar a unidade.
Se desejar fazer outros ajustes no menu, prima os botões
⁄/¤
D
até que o cursor ›no écran
fique junto da definição desejada ou da linha
BACK TO MASTER MENU (Voltar ao
Menu) e prima o botão Configurar
F
. Se não
tiver mais ajustes a fazer, prima o botão OSD
L
para sair do sistema de menu.
Ajuste do tempo máximo de OSD completo
O sistema de menu FULL OSD é utilizado para simplificar a instalação e o ajuste do AVR utilizando uma série de menus no ecrã. A definição original pré-definida para estes ecrãs deixa-os no ecrã durante 20 segundos após um período de inactividade, antes de desaparecerem do ecrã ou do Time Out (Tempo máximo). Este Time Out (Tempo máximo) é uma medida de segurança para evitar que o menu de texto aqueça nos CRTs no seu monitor ou projector, o que pode acontecer se forem deixados lá indefinidamente. No entanto, alguns leitores podem preferir um período ligeiramente maior ou menor antes de aparecer o visor Time Out (Tempo máximo).
Para alterar o tempo máximo de OSD completo, precisará de fazer um ajuste no menu
ADVANCED SELECT (Figura 11). Para
iniciar o ajuste, prima o botão OSD
L
para
chamar o
MASTER MENU (Menu Principal)
ao visor. Prima o botão
D
, até que o cursor
no écran fique ao lado da linha
ADVANCED. Prima o botão Configurar
F
para entrar no menu ADVANCED SELECT (figura 11).
No menu
ADVANCED SELECT, certifique-
se que o cursor
no ecrã está junto à linha
FULL OSD TIME OUT premindo os botões
⁄/¤
D
sempre que necessário. De seguida,
prima os botões
‹/›
E&
até que seja exibido o tempo pretendido em segundos.Tenha em atenção que, ao contrário da maioria das outras opções neste menu, esta é uma alteração permanente e a entrada do tempo máximo permanecerá activa até que seja mudada, mesmo se desligar a unidade.
Se desejar fazer outros ajustes no menu, prima os botões
⁄/¤
D
até que o cursor ›no écran
fique junto da definição desejada ou da linha
BACK TO MASTER MENU (Voltar ao
Menu) e prima o botão Configurar
F
. Se não
tiver mais ajustes a fazer, prima o botão OSD
L
para sair do sistema de menu.
Operações Multiroom
O AVR é equipado inteiramente para operar-se como o centro de controlo para um sistema completo de multiroom que seja capaz de emitir uma fonte a uma segunda zona na casa quando a fonte separada for escutada no quarto principal. Além a fornecer para o controlo sobre a selecção a fonte remota e seu volume, o AVR oferece uma escala detalhada das opções para potência dos altifalantes na segunda zona.
• Usando as saídas audio de Multiroom
do linha-nível, a fonte seleccionada pode ser alimentada aos amplificadores de potência opcional, externo que podem ser combinados aos específicos da instalação.
• Quando o sistema principal do quarto é configurarado para a operação 5,1,suuround os canais do amplificador para trás Left/Right (esquerda/direita) podem ser usadas potência a zona remota de modo que nenhum amplificador adicional seja requerido.
Além, o AVR inclui um sensor IR remoto entrada de modo que os comandos de controlo remoto do telecontrole da zona II incluído com a unidade possam ser transmitidos à unidade, quando as fichas IR padrão do input/output (entrada/saída) permitirem que os comandos remotos das zonas sejam emitidos aos dispositivos IR-controlados compatíveis da fonte.
Instalação
Embora os sistemas remotos simples do quarto possam ser instalados por qualquer pessoa, a complexidade do seu sistema de multizone/multiroom envolve funcionar fios dentro das paredes onde os serviços de um instalador especialmente treinado podem ser requeridos. Não obstante quem faz o trabalho, recorde por favor que os códigos locais do edifício podem governar o trabalho elétrico da em-parede, incluindo a especificação apropriada de toda a fiação usada e da maneira em que é conectada. Você é responsável para assegurar que todo o trabalho da instalação de Multiroom esteja feito correctamente e no cumprimento de todos os códigos e regulamentos aplicáveis.
Para instalações padrão, siga as instruções mostradas na página 17 para a conexão do fio do altifalante e da fiação remota IR ao AVR.
Para as instalações onde os canais surround do amplificador para trás Left/Right (esquerdo/direito) são usadas power a zona remota, assegure que o sistema esteja configurarado para esse tipo de operação, como mostrado na página 36.
OPERAÇÕES MULTIROOM 37
Configuração Multiroom
Uma vez que as conexões audio e IR da ligação foram feitas, o AVR necessita ser configurarado para a operação do multiroom usando as etapas abaixo. Pressione o botão OSD
L
para trazer
o
MASTER MENU (figura 1) ao écran. Pressi-
one o botão
D
, duas vezes,até o cursor
estar ao lado da linha de MULTIROOM. Pressione o botão Configuração
F
para
entrar no menu de
MULTI-ROOM (figura
12).
Figura 12
Quando o menu do
MULTI-ROOM aparece,
o cursor
no écran estará na linha de
MULTIROOM. Desde que esta linha é usada
desligar e ligar o sistema, não faça um ajuste aqui a menos que você desejar ligar o sistema nesta altura. Para voltar a ligar o sistema, pressione o botão
&
só assim ON ficará destacado. Se você não desejar ligar o sistema nesta altura ou proseguir à etapa seguinte, pressione o botão
¤
D
uma vez de modo que
o cursor
no écran siga para o lado da linha
MULTI IN.
Dentro da linha
MULTI IN, pressione os
botões
‹/›
E&
até que a entrada desejada de Audio/Video do sistema de multi-quarto aparecem no vídeo destacado. Quando a selecção for feita, pressione o botão
¤
D
de
modo que cursor
no écran fique ao lado da
linha
MULTI VOL.
Na linha
MULTI VOL, pressione os botões
‹/›
E&
ou mantêm-nos pressionados até que o nível desejado do volume para o sistema do multi-room esteja incorporado. Não use os botões de controlo regulares do volume para este ajuste. Quando todos os ajustes para a instalação do multiroom forem feitos, prima o botão
¤
D
de modo que apareça o cursor
junto da linha BACK TO MASTER MENU e pressione o botão Configurar
F
. Se você não
tiver nenhum outro ajuste a fazer, pressione o botão OSD
L
para sair do sistema do menu.
Utilização Multiroom
Ao utilizar o AVR de uma posição remota do quarto onde uma ligação IR do sensor seja conectada ao painel traseiro Entrada Multi-
room IR
do AVR, você pode usar o controlo remoto principal ou o telecontrole da zona II. Para ligar a alimentação do multiroom, pressi­one algumas das teclas do selector da entrada no remoto da zona II
∫ç∂
ou
no remote principal
456
. Pressione
Selector AVR
5∫para voltar a ligar a
unidade à última fonte, ou a algum dos outros botões do selector para voltar aligar a uma fonte específica.
Tão por muito tempo como uma alimentação IR ao AVR foi estabelecida do quarto remoto, usar algums dos botões em qualquer um remoto controlará o volume da posição remota
)î,
muda a freqüência
Kè, muda as pré defini-
ções do sintonizador
"©ou silência a saída
,˚.
Se a ficha de Saída Remoto IR
no AVR for ligada a uma ficha IR de entrada em compo­nentes audio compatíveis da Harman Kardon tais como o CD, o DVD ou gravadores de cas­setes, as funções do transporte daquelas máquinas podem também ser controladas usando Controlo de Transporte
P
É
ƒ©˙∆
num outro controlo remoto.
Para desligar o sistema fora do quarto remoto, pressione o botão Power-Off
. Recorde que o AVR pode ser ligado ou desligado fora do quarto remoto não obstante a operação ou o status dos systemas no quarto principal.
NOTA: Quando o tuner é seleccionado como a fonte para a zona remota, toda a mudança à freqüência ou pré-ajustou mudará também a estação que está sendo escutada no quarto principal, se o tuner estivesse em uso lá. Simi­larmente, se alguém no quarto principal mudar a estação, a mudança impactará também o quarto remoto.
Para activar a alimentação ao quarto remoto, pressione o botão Multiroom
(
no controlo
remoto. Em seguida,pressione o botão
Configurar
F
. Prima os botões
⁄/¤
D
para a alimentação do multiroom ligar ou desligar. Quando o sistema de multiroom estiver ligado, o visor informação principal
˜
ou
OSD indicará
MULTI ON. Pressione o botão
Configurar
F
duas vezes para incorporar o
ajuste.
Quando o sistema do multiroom é ligado, a entrada seleccionada usando o menu de Multiroom estará alimentada as fichas de saída
do Multiroom
no painel traseiro. O volume será como ajustado no mesmo menu, embora possa também ser ajustado usando um sensor IR opcional e o controlo remoto da zona II na posição remota ou no amplificador de potência audio opcional ligado ás fichas de saída de
Multiroom
.
Uma vez que o sistema do multiroom é ligado, remanescerá em uniforme se o AVR for colocado no modo Standby no quarto principal pressionando o Botão Power Off
0
ou o
Controlo do sistema Power
2
no painel frontal. Para desligar o sistema de multiroom do quarto escutando principal, quando o AVR estiver ligado pressione o botão Multiroom
(
e depois o botão ConfiguraçãoF.
Pressione os botões
⁄/¤
D
só assim
aparecerá o visor informação principal
˜
ou OSD no visor MULTI OFF. Mesmo quando o AVR é desligado (para o modo
Standby) e o sistema do multiroom é também desligado, o sistema do multiroom pode ser ligado em qualquer altura pressionando o botão de Multiroom
(
, ou qualquer Botão
Selector
∫ç∂
no remoto do quarto.
* MULTI-ROOM *
MULTI-ROOM:OFF MULTI IN :FM MULTI VOL :#25dB
BACK TO MASTER MENU
Operações Multiroom
38 FUNCIONAMENTO DO SINTONIZADOR
Funcionamento do Sintonizador
Funcionamento do Sintonizador
O sintonizador do AVR é capaz de sintonizar estações de transmissão AM,FM e FM Stereo e de receber dados RDS.As estações podem ser sintonizadas manualmente ou podem ser armazenadas como pré-definições de estações favoritas e chamadas a partir de uma memória de 30 posições.
Selecção da estação
1. Prima o botão Seleccionar o sintonizador
AM/FM
6
no controlo remoto para seleccionar o sintonizador como uma entrada. O sintonizador pode ser seleccionado a partir do painel frontal, premindo o Selector de fonte
de entrada
%
até que o sintonizador esteja
activo ou premindo a qualquer altura o Selector
da banda do sintonizador
!
.
2. Prima novamente o botão Seleccionar o
sintonizador AM/FM
6
ou Selector da
banda do sintonizador
!
para mudar entre AM e FM, para que seja seleccionada a banda desejada.
3. Prima o botão Modo do sintonizador
I
no controlo remoto ou mantenha premido o
Selector da banda
!
no painel frontal durante 3 segundos para seleccionar a sintonização manual ou automática.
Quando a tecla for pressionada de modo que apareça
AUTO no Visor principal de
informação
˜
cada vez que pressione o
Selector de Sintonia
8Jpõe o
sintonizador em modo de procura procurando este uma estação em alta ou baixa frequência que tenha um sinal forte. Em
AUTO ST
TUNED
indicações aparecem moment­aneamente quando para em estações de FM Stereo, e em
AUTO TUNED aparecem
indicações momentâneas quando uma estação está sintonizada em mono AM ou FM. Prima os botões de sintonia novamente para procurar a próxima estação com recepção.
Quando a tecla for pressionada de modo que apareça
MANUAL no Visor principal de
informação
˜
cada toque no Selector para avançar um incremento de frequência de cada vez. Quando o sintonizador estiver a receber um sinal forte, parecerá,
MANUAL TUNED no
Visor principal de informação
˜
.
4. As estações também podem ser sintonizadas directamente premindo o botão Directo
J
e,
de seguida, premindo as Teclas numéricas
H
que correspondem à frequência da estação. Anote que para dar entrada de números maiores que 100 você necessita intrduzir somente o "1" melhor que "10", o primeiro "0" serão adici­onados automaticamente.A estação desejada será automaticamente sintonizada depois de ter sido inserido o último número. Se premir um botão errado durante a digitação de uma frequência directa, prima o botão Clear
#
para começar de novo. NOTA: Quando a recepção FM de uma estação
estéreo for fraca, a qualidade de som poderá ser aumentada mudando para o modo Mono, premindo o botão Tuner Mode
I
no controlo
remoto ou mantendo premido o Selector de
banda
!
NO painel frontal aparece MANUAL
momentaneamente no Visor principal de
informação
˜
e depois desaparece.
Sintonização pré-definida
Utilizando o remoto, pode armazenar até 30 estações na memória do AVR, para uma chamada rápida, usando os controlos do painel frontal ou o remoto.
Para introduzir uma estação na memória, sintonize primeiro a estação, seguindo as instruções que se descrevem:
1. Prima o botão Memória
$
no remoto.
Note que o indicador de memória se acende e pisca no Visor principal de informação
˜
.
2. No espaço de cinco segundos,prima as Chaves Numéricas
H
que correspondem à posição onde pretende armazenar a frequência da estação. Depois de feita a introdução, o número pré-definido irá aparecer no Visor Número Pré-definido/Tempo de Descanso
˜
.
3. Repita o processo,sempre depois de sintonizar as estações adicionais, que pretende memorizar.
Chamar as estações pré-definidas
• Para seleccionar manualmente uma estação memorizada, prima o botão da Chave
Numérica
H
correspondente à localização na
memória, da estação desejada.
• Para sintonizar manualmente, uma a uma, através da lista das estações pré-definidas na memória, prima os botões Selectores das
Estações Pré-definidas
#", no painel
frontal ou no remoto.
FUNCIONAMENTO 39
Funcionamento RDS
O AVR está equipado com RDS (Sistema de Dados de Rádio), o que oferece uma vasta gama de informações de rádio FM. Em uso em vários países, RDS é um sistema para transmitir os sinais de chamada de uma estação de rádio ou informação de uma rede de estações, para descrever o tipo de programa de uma estação, apresentar mensagens de texto sobre a estação ou especificar a selecção musical, e apresentar a hora local.
Como cada vez mais estações estão equipadas com RDS, o AVR irá funcionar como um centro tanto de informação como de entretenimento, de fácil utilização. Esta secção irá ajudá-lo a tirar a máxima vantagem do sistema RDS.
Sintonia RDS
Quando uma estação Fm, com informações RDS, está sintonizada, o indicador RDS acende-se e o AVR irá automaticamente apresentar o sinal de chamada da estação ou outro serviço do pro­grama no Visor principal de informação
˜
.
Opções do visor RDS
O sistema RDS é capaz de transmitir uma vasta gama de informação, além do sinal de chamada de estação inicial, que aparece quando a estação é sintonizada. Em funcionamento RDS normal, o visor irá indicar o nome da estação, rede de transmissão ou os prefixos da estação transmissora. Se premir o botão RDS
^!,
permite-lhe circular através dos diversos tipos de informação, na seguinte sequência:
• Prefixos da estação transmissora (com algumas estações privadas, também informação suplementar)
• Frequência da estação
(FREQ)
• O Tipo de programa (PTY), tal como o mostrado na lista a de seguida.
NOTE: Many stations do not transmit a specific PTY. The display will show NONE, when such a station is selected and PTY is active.
• Uma mensagem de “texto” (Radiotext,
RT)
com informação especial da estação de transmissão.Tenha em atenção que esta mensagem pode mover-se ao longo do visor para permitir mensagens maiores que as oito posições no visor. Dependendo da qualidade do sinal, pode demorar até 30 segundos até que apareça a mensagem de texto; durante esse tempo a palavra TEXT estará a piscar no Visor de informação quando estiver seleccionado RT.
• A hora local do dia (
CT). Note que,pode levar
até dois minutos, para ser apresentada a hora; a palavra
TIME (Tempo) irá piscar no visor de
informação quando o
CT for seleccionado. Por
favor, note que a precisão da hora apresentada depende da estação transmissora e não do AVR.
Algumas estações RDS podem não incluir algumas destas funções adicionais. Se os dados
necessários para o modo seleccionado não estiverem a ser transmitidos, o Visor principal
de informação
˜
mostrará uma mensagem
NO TYPE, NO TEXT ou NOTIME depois
do fim do tempo.
Em qualquer modo FM a função RDS precisa de um sinal suficientemente forte para um funcionamento correcto.
Procura de programa (PTY)
Uma função importante do RDS é a capacidade de codificar transmissões com os códigos Tipo de Programa (PTY) que indicam o tipo de material a ser transmitido.A lista seguinte mostra as abreviações utilizadas para indicar cada PTY, junto com uma explicação do PTY:
• (
RDS ONLY) (APENAS RDS)
• (
TRAFFIC) (TRÁFEGO)
NEWS: Notícias
AFFAIRS: Actualidades
INFO: Informação
SPORT: Desporto
EDUCATE: Programas educativos
DRAMA: Programas de informação teatral
CULTURE: Programas de informação
cultural
SCIENCE: Programas científicos
VARIED: Programas de entretenimento
variados
POPM: Música Popular
ROCKM: Música Rock
M.O.R.M: Música ligeira
LIGHTM: Música clássica leve
CLASSICS: Música clássica séria
OTHERM: Outro tipo de música
WEATHER: Informação meteorológica
FINANCE: Programas de informação
económica
CHILDREN: Programas infantis
SOCIALA: Programas de interesse social
RELIGION: Transmissões religiosas
PHONEIN: Programas de participação
telefónica
TRAVEL: Programas sobre viagens e
turismo
LEISURE: Programas sobre divertimento
e tempos livres
JAZZ: Música Jazz
COUNTRY: Música Country
NATIONAL: Música nacional
OLDIES: Música antiga
FOLKM: Música Folk
DOCUMENT: Documentary Programs
TEST: Teste de emergência
ALARM: Transmissão de informação
de urgência
Pode procurar um determinado tipo de programa, seguindo estas indicações:
1. Prima o botão RDS
^!até aparecer o
actual PTY no Visor principal de informação
˜
.
2. Enquanto o PTY estiver exibido,prima o botão Preset Up/Down (Pré-definir Cima/baixo)
#"ou mantenha-os premidos para percorrer
a lista de tipos de PTY disponíveis, tal como o mostrado anteriormente. Para apenas procurar a estação seguinte a transmitir quaisquer dados RDS, utilize o botão Pré-definir Cima/baixo
#"até que apareça no visor RDS ONLY.
3. Se premir qualquer um dos botões Sintonizar Para Cima/Para Baixo
)K, o sintonizador
inicia a procura para cima ou para baixo na banda FM, até à primeira estação que tiver informação RDS, que coincida com o programa desejado e que tenha uma qualidade de recepção aceitável.
4. O sintonizador fará uma procura completa a toda a banda FM para procurar a estação seguinte que coincida com o tipo de programa desejado e que tenha uma qualidade de recepção aceitável. Se não for encontrada qualquer estação deste tipo, o visor mostrará
NONE durante alguns segundos e o
sintonizador voltará à última estação FM que estava a ser utilizada antes da procura.
Nota: Algumas estações transmitem constantes informações sobre tráfego. Essas estações podem ser encontradas seleccionando
TRAFFIC, a primeira opção da lista NEWS.
O AVR procura a estação apropriada, mesmo se esta não estiver a transmitir informação sobre o tráfego quando a procura for feita.
Funcionamento
40 PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO
Programar o controlo remoto
O AVR 330 está equipado com um potente controlo remoto que controlará não só as funções do receptor como também das mais conhecidas marcas de equipamento de som e vídeo, incluindo leitores de CD da versão traduzida, televisões, caixas por cabo, VCRs, receptores satélite e outro equipamento cinematográfico doméstico. Depois do controlo remoto do AVR estar programado com os códigos para os produtos que possui, é possível eliminar a maioria dos outros controlos remotos e substituí-los pela conveniência de ter um pela conveniência de ter um único controlo remoto universal.
Programar o controlo remoto com códigos
O controlo remoto vem completamente equipado de fábrica, e programado para funcionar com todas as funções do AVR, assim como com todos os leitores de múltiplos CDs, leitores de DVD, leitores de CD e gravadores de cassetes da Harman Kardon. Além disso, seguindo um dos métodos que abaixo se descreve, pode programar o remoto para funcionar com uma vasta gama de aparelhos de outros fabricantes.
Entrada directa de código
Este método é o modo mais fácil de programar o seu remoto, para funcionar com produtos diferentes.
1. Use as tabelas das brochura, para determinar o código de três dígitos ou códigos que coincidam com o tipo de produto (por exemplo, VCR, TV) e com o nome específico da marca. Se houver mais de um número para uma marca, tome nota das diferentes opções.
2. Ligue a unidade que deseja programar no remoto do AVR.
3. Prima e mantenha premidos simultaneamente os botões Selector de Entrada
4
referente
ao tipo de aparelho a ser introduzido (ex.: VCR, TV) e o botão Silêncio
,
. Quando o
Indicador Programa/SPL
2
ficar âmbar e começar a piscar, solte os botões. É importante que inicie o passo seguinte dentro de vinte segundos.
4. Se a unidade que deseja programar no remoto do AVR tiver a função remota de Ligar/Desligar, siga os seguintes passos.
a.Aponte o controlo remoto do AVR em direcção
à unidade que pretende programar, e introduza o primeiro número de código de três dígitos utilizando os botões Numéricos
H
. Se a unidade que pretende programar se desligar, significa que foi introduzido o código correcto. Prima de novo o Selector de
Entrada
4
, e note que a luz vermelha sob o
Selector de Entrada irá piscar três vezes antes de se apagar, para confirmar a entrada.
b. Se a unidade a ser programada NÃO se
desligar, continue a introduzir os números do código de três dígitos até que o aparelho se desligue. Neste momento, foi introduzido o
código correcto. Prima de novo o Selector de
Entrada
4
, e note que a luz vermelha sob o
Selector de Entrada irá piscar três vezes antes de se apagar, para confirmar a entrada.
5. Se a unidade que pretende programar não puder ser ligada através do remoto, siga estes passos (no máximo 20 segundos após o ponto 3 acima descrito, senão o ponto 3 terá de ser repetido):
a. Introduza o primeiro número de código de três
dígitos utilizando os botões Numéricos
H
prima de novo o Selector de Entrada4. Prima no remoto o botão de qualquer função de transporte que possa ser controlada via remoto com o aparelho, como por exemplo Pausa ou Play
P
(Reproduzir). Se a unidade que pretende programar iniciar essa função, significa que foi introduzido o código correcto.
b. Se a unidade NÃO iniciar a função
correspondente ao botão que premiu, repita os pontos 3 e 5 a acima descritos, com o número de código de três dígitos seguinte que consta na brochura para o tipo de produto e marca, até que o aparelho responda de forma correcta à função de transporte transmitida.
6. Experimente todas as funções no remoto,para se certificar que o produto funciona correctamente. Não esqueça,que muitos fabricantes utilizam um número de combinações diferentes de códigos, por isso é aconselhável que se certifique que não apenas o controlo de potência funciona, mas que também os controlos do volume, do canal e de transporte, funcionam adequadamente. Se as funções não operarem correctamente, pode ser necessária a utilização de um código de remoto diferente.
7. Se a unidade não responder a qualquer código que seja introduzido, e se o código para o seu produto não constar da tabela deste brochura, ou se apenas algumas das funções operarem correctamente, tente programar o remoto com o Método Busca Automática.
Nota sobre a utilização do controlo remoto do AVR com um Gravador de CDs da Harman Kardon
O controlo remoto é enviado de fábrica já programado para controlar os leitores de CDs da Harman Kardon. No entanto,também está apto a controlar a maioria das funções do Gravador de CDs CDR2 e CDR20 (veja lista das funções na pág. 44), depois de introduzir no botão Selector
CD
4
o código "002", como acima se descreve. Para voltar aos comandos de controlo do leitor de CDs, tem de introduzir o código "001".
Método de Busca Automática (Auto­Search)
Se a unidade que pretende incluir no remoto do AVR, não estiver na listagem da tabela de brochura, neste manual, ou se o código não funcionar correctamente, pode programar o código correcto, usando o seguinte método de
Busca Automática. Note que, o método de Busca Automática funciona apenas com aparelhos cujas funções de Potência possam ser controladas por remoto:
1. Ligue a unidade que pretende incluir no remoto do AVR.
2. Prima e mantenha premidos simultaneamente os botões Selector de Entrada
4
referente
ao tipo de aparelho a ser introduzido (ex.: VCR, TV) e o botão Silêncio
,
. Quando o
Indicador Programa/SPL
2
ficar âmbar e começar a piscar, solte os botões. É importante que inicie o passo seguinte dentro de vinte segundos.
3. Para descobrir qual é o código pré­programado para a sua unidade,aponte o controlo remoto do AVR em direcção à unidade que pretende programar, e prima e mantenha premido o botão
D
. Isto irá enviar uma série de códigos da base de dados integrada no remoto, de cada vez que a luz vermelha sob o
Selector de Entrada
4
piscar, indicando que foi enviado um código. Quando a unidade a ser programada se desligar, solte imediatamente o botão
D
. Note que poderá demorar um minuto ou mais até que sejaencontrado o código correcto e o aparelho se desligue.
4. Quando não soltar a tempo o botão
,o código correcto será "ultrapassado". É por essa razão que deve fazer um teste de função: ligue de novo a unidade e, enquanto o Selector de
Entrada
4
ainda estiver com a luz vermelha,
prima uma vez o botão
, e depois outra vez o
botão
D
. Quando a unidade se desligar, significa que foi encontrado o código correcto, caso contrário foi "ultrapassado". Para reencontrar o código correcto, enquanto o
Selector de Entrada
4
ainda estiver com a luz vermelha, prima (sem manter premido) o botão
¤
D
repetidamente, para passar de novo através dos códigos disponíveis e observar a reacção da unidade de cada vez que prime o botão. Logo que a unidade se desligue, significa que foi encontrado o código correcto.
5. Prima de novo o Selector de Entrada
4
,e note que a luz vermelha irá piscar três vezes antes de se apagar, para confirmar a entrada.
6. Experimente todas as funções no remoto,para se certificar que o produto funciona correctamente. Não esqueça,que muitos fabricantes utilizam um número de combinações diferentes de códigos, por isso é aconselhável que se certifique que não apenas o controlo de potência funciona, mas que também os controlos do volume, do canal e de transporte, funcionam adequadamente. Se todas as funções não operarem correctamente, pode ser necessário efectuar a Busca Automática para um código diferente, ou introduzir um código, através do método de Entrada Directa de Código.
PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO 41
Código de Amostragem
Quando o código estiver bem introduzido usando o método de procura automática, é sempre boa ideia procurar o código exacto de modo que possa facilmente reentrodu-zilo se necessário. Você também pode ler os códigos para verificar que dispositivo foi programado para um botão Selector de controlo específico.
1 – Pressione e prenda ambos o selector
4
da entrada para o dispositivo que você deseja encontrar o código para a tecla Mute
,
ao
mesmo tempo. Note que o Indicador
Programa/SPL
2
está inicialmente âmbar fica a piscar. Liberte as teclas e comece a etapa seguinte dentro de 20 segundos.
2 – Prima o botão Set
F
. O indicador de
programa
2
pisca então o verde numa sequência que corresponde ao código de três dígitos, com uma pausa de um segundo entre cada dígito.
Conte o número dos piscamentos entre cada pausa para determinar o dígito do código.
Um piscamento é o número 1, dois piscamentos é o número 2, e assim por diante.
Note que uma sequência rápida de três piscamentos está a indicar um "0".
Exemplo: Um piscamento,seguido por uma pausa de um segundo, seguiu por seis piscamentos, seguidos por uma pausa de um segundo, seguida por quatro piscamentos indica que o código esteve ajustado a 164.
Para a referência futura dê entrada aos códigos da instalação para o equipamento em seu sistema aqui:
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/TV __________
VID3/CBL/SAT ______________________
VID4 ______________________________
TAPE ______________________________
Programação macro
A programação macro permite-lhe repetir facilmente, as combinações de comandos que são usadas mais frequentemente, com o toque de um simples botão no controlo remoto do AVR. Depois de programada, uma combinação macro enviará até 19 códigos remotos diferentes, numa sequência pré-determinada, que lhe permite automatizar o processo de ligar o seu sistema, mudar de dispositivos ou outras tarefas normais. O remoto do AVR pode armazenar até cinco sequências macro de comandos separadas, uma associada ao botão Power ON
3
, e o acesso
às restantes quatro sequências é feito através dos botões Macro
.
1. Prima simultaneamente o botão Silêncio
,
e o botão Macro que vai ser programado ou o botão Power ON
3
. Note que o último
Selector de Entrada seleccionado ficará vermelho, e que o Indicador de
Programa/SPL
2
piscará com luz âmbar.
2. Introduza os passos para a sequência macro, premindo o botão para o passo do comando actual. Apesar de uma macro poder conter até 19 passos, de cada vez que prime o botão, incluindo aqueles que são usados para mudar de dispositivo, conta como um passo. O Indicador
de Programa/SPL
2
irá piscar a verde, para confirmar cada toque de botão, à medida que introduz os comandos.
NOTA: Durante a introdução de comandos para LIGAR qualquer dispositivo durante uma sequência macro, prima o botão Silêncio
,
.
NÃO PRIMA o verdadeiro botão Power On
3
.
• Não esqueça de premir o botão Selector de
Entrada4apropriado, antes das funções
serem mudadas para outro aparelho. Isto também é necessário para o próprio botão
Selector AVR
5
, que enquanto não tiver a luz vermelha acesa, as funções do AVR serão programadas.
3. Quando todos os passos tiverem sido introduzidos, prima o botão Descanso
9
para
introduzir os comandos.A luz vermelha sob o
Selector de Entrada
45
irá piscar e
depois apaga-se e o Indicador Programa SPL
2
, piscará verde duas vezes para confirmar a
programação macro. Exemplo: Para programar o botão Macro 1
, para que este ligue o AVR e a sua TV, siga
estes passos:
• Prima simultaneamente o botão Macro 1 e o botão Silêncio,, e depois solte-os.
• Note que o Indicador de Programa/SPL irá piscar com luz âmbar.
• Prima o Selector AVR
5
.
• Prima o botão Silêncio
,
para armazenar o
Comando Ligar o AVR.
• Prima o botão Selector de Entrada Vídeo 2
4
para indicar que o comando seguinte é para
"Ligar TV".
• Prima o botão Silêncio
,
para armazenar o
Comando Ligar TV.
• Prima o botão Selector de Entrada Vídeo 3
4
para indicar que o comando seguinte é para
"Ligar Sat-Receiver".
• Prima o botão Silêncio,para armazenar o Comando Ligar TV.
• Prima o botão Descanso/Canal Para Cima
9
para completar o processo e armazenar a
sequência macro. Depois de concluídos estes passos, de cada vez
que premir o botão Macro 1
, o remoto irá
enviar todos os Comandos « Ligar ».
Apagar comandos macro
Para apagar os comandos que foram programados num botão Macro, siga os seguintes passos:
1. Prima o botão Silêncio
,
e o botão Macro
que contem os comandos que deseja
apagar.
2. Note que o Indicador de Programa/SPL
2
irá piscar com luz âmbar, e o LED sob o
Selector AVR
45
ficará vermelho.
3. Dentro de dez segundos,prima o botão
Selector de Modo
A
"Surround"/Canal Para
Baixo.
4. O LED vermelho sob o Selector AVR apaga­se, e o Indicador de Programa/SPL
2
irá
ficar verde e piscar três vezes antes de se apagar.
5. Quando o Indicador de Programa/SPL
2
se apagar, significa que a Macro foi apagada.
Programar o controlo remoto
42 PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO
Programar o controlo remoto
Funções programadas do Dispositivo
Depois do AVR estar programado para os códigos de outros aparelhos, prima o Selector
de Entrada
4
para mudar o controlo do remoto sobre o AVR, para o produto adicional. Quando prime qualquer um destes botões, este irá piscar brevemente em vermelho, para indicar que o aparelho a ser controlado mudou.
Quando está a operar um aparelho que não é o AVR, os controlos podem não corresponder exactamente à função que está impressa no remoto ou no botão.Alguns comandos,como o do controlo do volume, são os mesmos, como são com o AVR. Outros botões irão mudar a sua função, de maneira a que correspondam a uma etiqueta secundária no remoto. Por exemplo, os botões selectores de Descanso e de Modo Surround, também funcionam como botão de Canal Para Cima/Para Baixo, quando estiverem a operar a maioria dos aparelhos TV, VCRs ou ou Receptores de Satélite.
No entanto, para alguns produtos, a função de um botão em particular, não segue o comando que está impresso no remoto. Para que saiba qual a função que um botão controla, consulte as tabelas da Lista de Funções, nas págs. 44. Para usar essas tabelas, verifique primeiro o tipo de aparelho a ser controlado (por exemplo,TV, VCR). A seguir, veja o diagrama do controlo remoto ou a página 44). Note que cada botão, tem um número em cima.
Para descobrir qual é a função que um botão em particular tem para um dispositivo específico, procure o número do botão na Lista da Função, e depois procure na coluna correspondente ao aparelho que está a controlar. Por exemplo, o botão número 46 é o botão “Direct” para o AVR, mas já é o botão dos "Favoritos" para muitas caixas de recepção de televisão por cabo e receptores de satélite. O botão número 32 é o botão de Retardamento para o AVR, mas já é o botão Abrir/Fechar para os leitores de CDs.
Note que o conjunto de números utilizados à esquerda para descrever as funções dos botões, com a finalidade de descrever como é que um botão funciona, na página 44, é diferente do conjunto utilizado no resto deste manual, para descrever as funções do botão para o AVR.
Notas sobre a utilização do remoto do AVR com outros aparelhos
• Os fabricantes podem usar conjuntos de códigos diferentes, para a mesma categoria de produtos. Por essa razão, é importante que verifique se o conjunto de códigos que introduziu, está apto a controlar a maioria dos controlos possível. Se por acaso,apenas algumas funções operem, verifique se outro conjunto de códigos funciona com mais botões.
• Dependendo da marca e do tipo de produto utilizado, as funções que constam nas tabelas da Lista de Funções, podem não corresponder à função que o aparelho desempenha com o comando dado. Neste caso, é aconselhável registar a resposta que o aparelho dá, na linha da tabela correspondente ou elaborar uma lista suplementar.
• Quando um botão é premido no remoto do AVR, a luz vermelha sob o Selector de
Entrada
45
, correspondente ao aparelho a ser controlado, deve piscar brevemente. Se o selector de Controlo do Dispositivo piscar para alguns dos botões, e não para todos, de um produto específico, isto NÃO indica um problema com o remoto, mas apenas que nenhuma função está programada para o botão que foi premido.
Difusão do volume
O remoto do AVR pode ser programado para operar o Controlo do Volume
)
e o
Silêncio
,
quer da TV ou do AVR, em conjunto com qualquer dos seis dispositivos controlados pelo remoto. Por exemplo, já que o AVR será provavelmente utilizado como o sistema de som para ver televisão, pode querer activar o volume do AVR, apesar do remoto estar definido para operar o aparelho TV. O controle de volume do AVR ou da tevê pode ser associado com alguns dos dispositivos do controlo remoto.
Para programar o remoto para difusão do volume, siga os seguintes passos:
1. Prima simultaneamente o Selector de
Entrada
4
correspondente à unidade que
pretende associar com o controlo de volume, e o botão Silêncio
,
, até que a luz vermelha sob
o Selector de Entrada
4
se acenda, e note
que o Indicador de Programa/SPL
2
irá
piscar com luz âmbar.
2. Prima o botão Aumentar Volume),e note que o Indicador de Programa/SPL
2
irá parar de piscar e fica com luz âmbar.
3. Prima o Selector AVR
5
ou o Selector
de Entrada
4
, dependendo de qual sistema
de controlo do volume deseja ver associado ao modo difusão de volume. O Indicador de
Programa/SPL
2
irá piscar a verde três vezes e depois apaga-se para confirmar a entrada de dados.
Exemplo: Para activar o controlo do volume do AVR, apesar do remoto estar configurado para operar o aparelho TV, primeiro prima simultaneamente o botão Selector de
Entrada Vídeo/TV
4
e o botão Silêncio
,
. A seguir, prima o botão Aumentar
Volume
)
, seguido do Selector de
Entrada AVR
5
.
NOTA: Se quiser que o remoto volte à configuração original, depois de ter introduzido o modo Difusão de Volume, tem de repetir os passos acima descritos. No entanto, nos pontos
um e três, prima o Selector de Entrada
Vídeo/TV.
Difusão do controlo de canal
O remoto do AVR pode ser programado para operar a função de controlo de canal, executada com os botões Sleep
9
e SurroundA,
quer do aparelho TV, quer do receptor de televisão por cabo ou satélite, em conjunto com outro dos dispositivos do seu sistema, controlados por remoto. Por exemplo, enquanto estiver a usar e a controlar um VCR, pode querer mudar os canais no receptor de televisão por cabo ou satélite, sem ter de mudar o aparelho seleccionado pelo AVR ou pelo remoto. Para programar o remoto para a difusão do controlo de canal, siga os seguintes passos:
1. Prima simultaneamente os botões Selector
de Entrada
4
, respectivo ao dispositivo que
pretende associar ao controlo de canal, e o botão Silêncio
,
, até que a luz vermelha sob
o Selector de Entrada
4
se acenda, e o
Indicador de Programa/SPL
2
pisque com
luz âmbar.
2. Prima o botão Diminuir Volume).O
Indicador de Programa/SPL
2
irá parar de
piscar e fica âmbar.
3. Prima e solte o botão Selector AVR
5
ou
o Selector de Entrada
4
respectivo ao
dispositivo que será usado para mudar os canais. O Indicador de Programa/SPL
2
irá piscar a verde três vezes e depois apaga-se, para confirmar a entrada de dados.
Exemplo: Para controlar os canais utilizando o seu aparelho TV, enquanto o remoto está definido para controlar o VCR,primeiro prima simultaneamente o botão Selector de
Entrada VID 1/VCR
4
e o botão Silêncio
,
. Depois solte-os,e prima o botão Diminuir
Volume
)
, seguido do botão Selector de
Entrada VID 2/TV
4
.
NOTA: Se quiser que o remoto volte à sua configuração inicial, removendo a Difusão de Controlo de Canal, repita os passos descritos no exemplo anterior. No entanto, nos pontos 1 e 3, prima o Selector de Entrada VID1/VCR.
PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO 43
Difusão do controlo de transporte
O remoto do AVR pode ser programado para operar as Funções de Controlo de Transporte
P
(Reproduzir, Parar, Avançar Rápido, Rebobinar, Pausa e Gravar) para um VCR, leitor de DVDs ou de CDs, em conjunto com outro dos dispositivos do seu sistema, controlados por remoto. Por exemplo, enquanto estiver a usar e a controlar o aparelho TV, pode querer iniciar ou parar o seu VCR ou DVD, sem ter de mudar o aparelho seleccionado pelo AVR ou pelo remoto. Para programar o remoto para a difusão do controlo de transporte, siga os seguintes passos:
1. Prima simultaneamente os botões Selector
de Entrada
4
, respectivo ao dispositivo que
pretende associar ao controlo de canal, e o botão Silêncio
,
, até que a luz vermelha sob
o Selector de Entrada
4
acenda, e o
Indicador de Programa/SPL
2
pisque com
a luz âmbar.
2. Prima o botão ReproduzirP.O Indicador
de Programa/SPL
2
irá parar de piscar e fica
âmbar.
3. Prima e solte o botão Selector AVR
5
ou o
botão Selector de Entrada
4
respectivo ao
dispositivo que será utilizado para mudar os canais. O Indicador de Programa/SPL
2
irá piscar a verde três vezes e depois apaga-se, para confirmar a entrada de dados.
Exemplo: Para controlar o transporte de um leitor de CDs, enquanto o remoto está definido para controlar o aparelho TV, prima simultaneamente o botão Selector de
4
e o
botão Silêncio
,
ao mesmo tempo. Depois
solte-os e prima o botão Reproduzir
P
,
seguido do botão Selector de Entrada CD
4
.
NOTA: Se quiser que o remoto volte à sua configuração inicial, removendo a difusão do controlo de transporte, repita os passos descritos no exemplo anterior. No entanto, nos pontos 1 e 3 prima o Selector de Entrada.
NOTA: Antes de programar o remoto para as,funções de difusão do controlo de volume,de canal ou de transporte, certifique-se de que qualquer programação necessária para o aparelho de TV, CD, DVD específico ou para os Receptores de Cabo ou Satélite foi concluída.
Atribuindo novamente os selectores do controlo de dispositivo
Embora qualquer Selector de entrada4é atribuído normalmente à categoria de produto mostrada no controlo remoto, é possível atribuir novamente um destes botões para operar um segundo dispositivo de um outro tipo. Por exemplo, se você tiver dois VCR mas nenhum Tape, você pode programar o botão TAPE
4
para operar um segundo VCR. Antes de dar início deve encontrar para fora o número de código de três dígitos para o segundo dispositivo (seu segundo VCR) para operar-se, como esboçado na página 40. Atribua novamente então o botão
TAPE
4
com as seguintes etapas:
1. Prima o Selector Entrada
4
que deseja
atribuir novamente e o botão Mute
,
ao
mesmo tempo até que a luz debaixo do
Selector de entrada
4
se ilumine na cor
vermelha e o Indicador de Programa SPL
2
piscar âmbar.
2. Prima o botão Selector de entrada
4
do dispositivo, de que função deseja programar no botão atribuir novamente.
3. Dê entrada do código três dígitos para o modo específico que deseja que o botão atribuir novamente para funcionar.
4. Pressione o mesmo Selector Entrada
4
pressionado a etapa 1 uma vez outra vez para armazenar a selecção. O díodo emissor de luz vermelho sob o selector atribuído novamente da entrada piscará três vezes e sairá então.
Exemplo: Para usar o botão TAPE
4
para
operar um segundo VCR,pressione primeiramente o Selector de Entrada TAPE
4
e
o botão Mute
,
ao mesmo tempo até que a
luz vermelha incandesça sob o botão TAPE
4
.
Pressione a tecla do VCR
4
, seguida pelo código de três dígitos para o modelo específico que deseja controlar. Finalmente, pressione o botão TAPE
4
novamente.
Nota Importante: Somente os Selectores Entrada
4
podem ser atribuídos novamente que substituem outros botões para dispositivos do mesmo tipo.Assim os botões para DVD, CD, TAPE e VCR (dispositivos com funções do transporte) podem substituir um outro como os selectores para a TV, o CBL/SAT, e o VID 4.
Para remover atribuir novamente funcione e retorne o controlo remoto a sua configuração original, repita etapas 1, 3 e 4 acima (não 2), entretanto, prima o mesmo botão Selector
Entrada
4
nas etapas 1 e 4 (exemplo re – programe o botão com os códigos originais).
Redefinir a memória do controlo Remoto
À medida que vai aumentando os componentes do seu sistema de cinema em casa, pode querer ocasionalmente reprogramar o controlo remoto na totalidade, sem a confusão de programação de comandos, macros ou difusões de controlos que tenham sido feitos. Para fazer isto, é possível redefinir o controlo remoto para a configuração original de fábrica e comandos de códigos, seguindo as próximas instruções. No entanto, note que, uma vez redefinido o controlo remoto, todos os comandos ou códigos que tenha introduzido serão apagados e necessitarão de ser introduzidos de novo.
1. Prima simultaneamente qualquer um dos botões Selectores de Entrada
4
e o botão
"0"
H
, até que o Indicador de
Programa/SPL
2
comece a piscar com a cor
âmbar.
2. Prima o botão "3" Htrês vezes.
3. O LED vermelho sob o Selector de Entrada
4
apaga-se, e o Indicador de
Programa/SPL
2
irá parar de piscar e fica
verde.
4. O Indicador de Programa/SPL
2
continuará verde, até que o controlo remoto esteja redefinido. Note que este processo poderá demorar algum tempo, dependendo do número de comandos que estão na memória e necessitam de ser apagados.
5. Quando o Indicador de Programa/SPL
2
se apagar, significa que o remoto foi redefinido com as configurações de fábrica.
Programar o controlo remoto
44 LISTA DA FUNÇÃO
Lista da função
N° Nom do Botão Função AVR DVD CD/CDR
1 Ligar Ligar Ligar Ligar 2 Desligar Desligar Desligar Desligar 3 Silêncio Silêncio 4 AVR Seleccionar AVR 5 DVD Selec. Entrada DVD Selec. DVD 6 CD Selec. Entrada CD Selec. CD 7 Tape Selec. Entrada Tape 8 VID 1 Selec. Video 1
9 VID 2 Selec. Video 2 10 VID 3 Selec. Video 3 11 VID 4 Selec. Video 4 12 DIM 13 AM/FM Selec. Sintonizador 14 Seleccionar 6/8 Canais Selec. Entr. 6/8 canais 15 SPL SPL 16 Descanso Descanso 17 Teste Tom de Teste Selec. -/ Entrada 18 Selector TV 19 Aumentar Volume Aumentar Volume 20 Seleccionar Surround Selec. Modo Surround Selec. -/CDR 21 Noite Selec. Modo Nocturno Título ligar/desligar Selec. -/ CDP 22 Multiroom Selec. Multiroom 23 Diminuir Volume Diminuir Volume 24 Canal/Guia Compensar Canal Título 25
Mover/Ajustar P. Cima Para Cima
26 Altifalante/Menu Ajustar Altifalante Menu Intro/- 27
Mover/Ajustar Esq. Esquerda
28 Configurar Configurar Introduzir 29
Mover/Ajustar Dir. Direita
30 Digital/Sair Selec. Entrada Digital Abrir/Fechar 31
¤
Mover/Ajustar P. Baixo Para Baixo
32 Retardamento/Can.Pr. Ajustar Retardamento Voltar Abrir/Fechar 33 1 111 34 2 222 35 3 333 36 4 444 37 5 555 38 6 666 39 7 777 40 8 888 41 Tun-M Modo Sintonizador Capítulo Repetir 42 9 999 43 0 000 44 Memória Memória Audio Visor Tempo/CDR 45 Sintonizar para cima Sintonizar Para Cima Capitúlo seguinte 46 Directo Entrada Directa Sinton. Angulo Aleatório 47 Apagar Apagar Apagar Apagar 48 Pré-definição para cima Pré-def. Sinton.P.Cim. Para trás frente +10/­49 Sintonizar para cima Sintonizar Para Baixo Capítulo Previo -/Incrementar faixa 50 OSD OSD Programa 51 RDS RDS Procura disco Ignorar disco 52 Pré-definição para baixo Select Pré-def.Sinton P. Bx. Para trás lento 53 M1 54 M2 55 M3 56 M4 57 Dolby Dolby Modes 58 DTS SURR DTS Digital Modes 59 DTS Neo:6 DTS Neo:6 Select 60 Logic 7 Logic 7 Select 61 Stereo Stereo Mode Select 62 Procura para baixo Ignorar – Ignorar – 63 Procura para cima Ignorar + Ignorar + 64 Voltar para trás Busca para trás Busca para trás 65 Reproduzir Reproduzir Reproduzir 66 Avançar rápido Busca para frente Procura para frente 67 Gravar -/Gravar 68 Parar Parar Parar 69 Pausa Pausa Pausa
LISTA DA FUNÇÃO 45
Lista da função
N° Nom do Botão Gravador VCR (VID 1) TV (VID 2) CBL (VID 3) SAT (VID 3)
1 Ligar Ligar Ligar Ligar Ligar Ligar 2 Desligar Desligar Desligar Desligar Desligar Desligar 3 Silêncio Silêncio 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Selecc.Grav. 8 VID 1 Selecc. VCR
9 VID 2 Selecc. TV 10 VID 3 Selecc. VID 3 Selecc. VID 3 11 VID 4 12 DIM 13 AM/FM 14 Seleccionar 6/8 Canais 15 SPL 16 Descanso Canal + Canal + Canal + Canal + 17 Teste 18 Selector TV 19 Aumentar Volume Aumentar Volume 20 Seleccionar Surround Canal - Canal – Canal – Canal – 21 Noite 22 Multiroom 23 Diminuir Volume Diminuir Volume 24 Canal/Guia Guia/Informação Guia/Informação 25
Para Cima Para Cima Para Cima Para Cima
26 Altifalante/Menu Menu Menu Menu Menu 27
Esquerda Esquerda Esquerda Esquerda
28 Configurar Introduzir Introduzir Introduzir Introduzir 29
Direita Direita Direita Direita
30 Digital/Sair Sair Sair Sair Sair 31
¤
Para Baixo Para Baixo Para Baixo Para Baixo
32 Retardamento/Can.Pr. Canal Prévio Canal Prévio Canal Prévio 33 1 1111 34 2 2222 35 3 3333 36 4 4444 37 5 5555 38 6 6666 39 7 7777 40 8 8888 41 Tun-M 42 9 9999 43 0 0000 44 Memória 45 Sintonizar para cima Silêncio 46 Directo FAV FAV 47 Apagar Apagar Apagar Passabanda Seguinte 48 Pré-definição para cima Música Alt 49 Sintonizar para cima 50 OSD OSD OSD OSD OSD 51 RDS 52 Pré-definição para baixo 53 M1 54 M2 55 M3 56 M4 57 Dolby 58 DTS SURR 59 DTS Neo:6 60 Logic 7 61 Stereo 62 Procura para baixo Scan – 63 Procura para cima Scan + 64 Voltar para trás Rebobinar Voltar para trás 65 Reproduzir Reproduzir Reproduzir 66 Avançar rápido Avançar Ráp. Avançar Rápido Day + Day + 67 Gravar Grav./Gr.Paus Gravar 68 Parar Parar Parar 69 Pausa Pausa
46 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Guia de resolução de problemas
Reiniciar o Processador
Na eventualidade da unidade estar a funcionar mal ou das apresentações do visor não parecerem correctas, a causa pode residir num processamento irregular da memória do sistema, ou do microprocessador.
Para corrigir este problema, desligue a unidade da tomada, em primeiro lugar, e espere três minutos, no mínimo. Depois desse tempo de espera, volte a ligar o cabo de ligação à tomada, e verifique o funcionamento da unidade. Se o sistema ainda funcionar com deficiência, o problema pode ser resolvido se reiniciar o processador.
Para limpar toda a memória do sistema do AVR, incluindo as pré-definições do sintonizador, as definições do nível de saída, os tempos de retardamento e os dados de configuração dos altifalantes, coloque primeiro a unidade em Standby (Em espera) premindo o botão
Controlo de potência do sistema
2
.A
seguir, prima simultaneamente os botão
Modo de Tom
8
.
A unidade ligar-se-á automaticamente. Tenha em atenção que depois de ter limpo as memórias desta maneira, será necessário restabelecer todas as definições de configuração do sistema e as pré-definições do sintonizador.
NOTA: Reiniciar o processador, irá apagar qualquer configuração do sistema, que tenha efectuado não só para os altifalantes, níveis de saída, modos “surround”ou atribuições das entrada digitais, como também as configurações pré-definidas do sintonizador. Depois de reiniciar a unidade, esta terá voltado às definições de fábrica, e todas as regulações têm de ser introduzidas de novo. Se mesmo assim o sistema ainda funcionar de modo incorrecto, pode ter havido uma descarga electrónica ou uma interferência grave na linha eléctrica, que tenha comprometido a memória ou o micro­processador. Se com estas instruções não tiver resolvido o problema, consulte os serviços técnicos de um revendedor autorizado pela Harman Kardon.
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A unidade não funciona, quando se • Não há energia. • Certifique-se que o cabo de ligação está ligado a uma prime o Interruptor tomada activa.
de Alimentação Principal
1
• Verifique se a tomada é controlada por comutador.
O visor acende mas não há som • Ligações de entrada intermitentes. • Certifique-se que todas as ligações de entrada ou imagem. e de altifalante estão correctas.
• O modo Silêncio está ligado. • Prima o botão Silêncio
,
.
• O controlo do volume está no mínimo. • Aumente o controlo do volume.
Ouve-se o som, mas o Visor do • A luminosidade do Visor está desligada. • Siga as instruções da secção Luminosidade do Visor, na pág. 35, Painel Frontal não acende. de maneira a que o Visor seja configurado em VFD FULL.
Não há som em nenhum dos altifalantes; • O amplificador está em modo protecção • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, a luz que está em redor do devido a um possível curto-circuito. em relação a qualquer possível curto-circuito
Interruptor de Alimentação
2
nos terminais do receptor ou dos altifalantes.
está vermelha. • O amplificador está em modo protecção • Contacte os serviços técnicos da Harman Kardon.
devido a problemas internos.
Não há som nos altifalantes centrais ou • Modo de surround incorrecto. • Seleccione outro modo que não Estéreo. “surround”. • Configuração incorrecta. • Verifique o modo dos altifalantes.
• Material Estéreo ou Mono. • Com os modos Surround Dolby (analógico ou digital), o descodificador de surround, pode não criar informação de canal traseiro, a partir de programas que não são codificados.
• Altifalantes ligados de forma incorrecta. • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, ou use o tom de teste para verificar as ligações.
A unidade não responde aos • As pilhas do remoto estão fracas. • Mude as pilhas do remoto. comandos do remoto. • O aparelho seleccionado está errado. • Prima o Selector AVR
5
.
• O Sensor Remoto
¯
o está • Certifique-se que o sensor do painel frontal está visível para o
obstruído. remoto ou ligue o sensor de remoto.
Zumbido intermitente no sintonizador. •Interferência local. • Desloque a unidade ou a antena da proximidade de
computadores, lâmpadas fluorescentes, motores ou de quaisquer outros dispositivos eléctricos.
As letras piscam no Visor de Indicador • A alimentação do som • Retome a reprodução para o DVD
de Canal $e o Digital Audio pára digital está em pausa • Verifique se está seleccionada a entrada digital
ESPECIFÍCAÇÕES TECNICAS 47
Especifícações Tecnicas
Secção de Som
Média da Potência Contínua em Modo Estéreo (FTC)
65 Watts por Canal, 20 Hz – 20 kHz, @ < 0,07 % THD, ambos os canais accionados a 8 ohms
Modos Surround de 5/7-Canais Potência por Canal Individual
Canais Frontais E & D: 50 Watts por Canal, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Canal Central: 50 Watts, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Canais Surround: 50 Watts por Canal, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Sensibilidade/Impedância da Entrada
Linear (Nível alto) 200 mV/ 47 kohms Relação Sinal-Ruído (IHF-A) 95 dB Sistema Surround com Separação de Canal Adjacente
Descodificação Analógica 40 db
(ProLogic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Resposta de Frequência
@ 1W (+ 0 dB, -3 dB) 10 Hz – 100 kHz Capacidade de Corrente
Alta Instantânea (HCC) +/- 30 Amps Distorção de Intermodulação
Transitória (TIM) Não mensurável Tempo de Elevação 16 µSeg Velocidade de Rotação 40 V/µSeg
Secção do Sintonizador FM
Âmbito de Frequência 87.5 – 108 MHz Sensibilidade Utilizável IHF 1.3 µV / 13.2 dBf Relação Sinal – Ruído Mono/Estéreo: 70/68 dB (DIN) Distorção Mono/Estéreo: 0.2/0.3 % Separação Estéreo 40 dB @ 1kHz Selectividade +/- 400kHz: 70dB Rejeição de Imagem 80 dB Rejeição IF 90 dB
Secção do Sintonizador AM
Âmbito de Frequência 522 – 1611 kHz Relação Sinal – Ruído 45 dB Sensibilidade Utilizável Antena: 500 µV Distorção 1 kHz, 50% Mod: 0.8% Selectividade +/- 10 kHz: 30 dB
Secção de Vídeo
Formato Vídeo PAL/NTSC Nível/Impedância da Entrada 1 Vp-p/75 ohms Nível/Impedância da Saída 1 Vp-p/75 ohms Resposta frequência de vídeo (Vídeo Composto e S-Vídeo) 10Hz–8MHz (-3dB) Frequência de Vídeo Resposta (Componente) 10Hz-30MHz (-3dB)
Geral
Requisitos de potência AC 220-240V/50Hz Consumo de energia 118W inactivo, 890W máximo
(conduzidos por 2 canais)
Dimensões (Máx.)
Largura 440mm
Altura 165mm
Comprimento 382mm Peso 14.0 kg
As medidas de profundidade incluem comutadores, botões e ligações dos terminais. As medidas da altura incluem os pés e a caixa do aparelho. Todas as características e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Harman Kardon é uma marca comercial registada, e Potência para a revolução digital é uma marca comercial, das Indústrias Harman International, Inc.
is a trademark of Harman International Industries, Inc.
(Patent No.5,386,478).
* Fabricado sob licença dos Laboratórios Dolby. “Dolby”, “ProLogic”, “Pro Logic II” e o símbolo “Duplo D” são marcas comerciais dos Laboratórios Dolby. Confidential Unpublished Works. © 1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
DTS e DTS Surround, DTS-ES e DTS Neo:6 são marcas comerciais registada dos
Digital Theater Systems,Inc.
††
UltraStereo é uma marca comercial de UltraStereo Corp.
VMAx é uma marca comercial das Harman International Industries,Inc., e é uma implementação de Cooper Bauck Transaural Stereo, sob patente licenciada.
Logic7 é uma marca comercial registada de Lexicon, Inc.
Crystal é uma marca comercial registada da Cirrus Logic Corp.
** sem entrada anti slewing e saída isolada de redes.
TM
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2003 Harman Kardon, Incorporated Part No.:CQX1A862Z
Loading...