Gorenje OptiHeat 2000 EWP, OptiHeat 2000 GTP, OptiHeat 2000 MP User Manual

4 (1)

OptiHeat 2000MP

OptiHeat 2000EWP

OptiHeat 2000GTP

EN Please read these instructions before installing or using this appliance fort he first time

SLO Navodila preberite pred postavitvijo ali prvo uporabo grelnika.

HR Pročitajte upute prije postavljanja ili prve uporabe grijalice.

SRB Uputstva pročitajte pre postavljanja ili prve upotrebe grejača.

RU Пожалуйста, прочтите данную инструкцию

перед установкой и первой эксплуатацией прибора.

CZ Návod si pečlivě přečtěte před prvím použitím a instalací ohřívače.

PL Proszę przeczytać instrukcję przed instalacją lub użytkowaniem grzejniku.

INSTRUCTIONS FOR USE

NAVODILA ZA UPORABO

UPUTE ZA UPORABU

UPUTSTVA ZA UPOTREBU

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD NA POUŽITIE

ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

SK Prečítajte si,prosím, tieto návody pred inštaláciou alebo pred prvým použitím ohrievača.

UA Будь ласка, прочитайте цю інструкцію перед установкою і першою експлуатацією приладу.

EN

RU SRB HR SL

SLUA SKSL SLPL CZSL

SL

www.gorenje.com

EN

MODELS

OptiHeat 2000MP

OptiHeat 2000EWP

OptiHeat 2000GTP

EN

TECHNICAL SPECIFICATION

Details

OptiHeat 2000MP

OptiHeat 2000EWP

OptiHeat 2000GTP

 

 

 

 

Voltage

220-240V~

220-240V~

220-240V~

 

 

 

 

Frequency

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

 

 

 

 

Power

1000/2000W

1000/2000W

1000/2000W

 

 

 

 

IP Waterproof

 

IP24

 

 

 

 

 

IMPORTANT

Before plugging the unit into the mains, ensure by visual inspection that the unit is intact and has not suffered any damage during transit.

NOTE

These heaters are intended for domestic use only. They can be used as both portable appliance and wall mounting appliance.

CAUTION

The appliance must be always placed on a flat and stable surface.

In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

FOR YOUR OWN SAFETY

1.Read all instruction before using the heater.

2.Only connect the heater to a single-phase socket with a mains voltage as specified on the rating plate.

3.Do not leave your home while the appliance is in function: ensure that the switch is in OFF (0) position and the thermostat is in minimum position. Always unplug the appliance.

4.Keep combustible material such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc. at least 100cm away from the heater.

5.Do not hand anything on or in front of the heater.

EN

6.Always use the heater in an upright position.

7.Do not place the heater against walls, furniture, curtains, etc.

8.Do not use the appliance in rooms less than 4m² area.

9.Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to unplug the heater.

10.Keep the air inlet and outlet free from objects at least 1m in front and 50cm behind the heater.

11.Do not install the heater immediately below a socketoutlet.

12.Do not let animals or children touch or play with the heater. Pay attention the air outlet gets hot during operation.

13.Do not cover. If covered, there is the risk of overheating.

14.Do not use this heater in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins or a swimming pool etc.

15.Do not use the heater in the rooms containing explosive gas inflammable solvents, varnish or glue.

16.Keep the heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, or fire or damage to the heater.

17.If the heater has been dropped or damaged it should not be used until it has been inspected by a qualified service center.

18.Close supervision is necessary when the heater is being used by or near children, persons suffering from any physical impairment or pets.

19.Do not use to dry clothes or any fabric.

20.Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overheating).

21.Do not move the appliance while it is functioning in order to avoid overheating with the additional risk of fire.

22.If any part of the heater or supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualified electrician. In order to avoid a hazard.

23.The heater must not be located immediately below a socketoutlet.

24.Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.

25.Do not leave the heater switched on when leaving your home or going to sleep.

26.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

27.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

28.Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

29.Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

30.Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

31.Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and

clean the appliance or perform user maintenance.

Do not leave unattended when plug in to the mains supply. Some parts of the heater can become very hot and cause burns. Do not touch hot surfaces. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

EN

DESCRIPTION

OptiHeat 2000MP

1. Back panel

2. Control Panel

3. Power switch

4. Temperature control

5. Front panel

6. Castors

OptiHeat 2000EWP

5

6

OptiHeat 2000GTP

1

2

5

6

EN

PRODUCT FEATURES

Elegant black glass panel (OptiHeat 2000GTP)

Hight quality aluminium heating element – quick heating with higher energy saving

Touch control (OptiHeat 2000EWP and 2000GTP)

Timer

Thermostat

Mechanical control (OptiHeat 2000MP)

LED display (OptiHeat 2000EWP and 2000GTP)

WiFi (OptiHeat 2000EWP)

INSTALLATION

The panel convector heaters should be wall-mounted. All items can be also stand with feet.

Mount feet on the baseboard in accordance with scheme G1.

For wall mounting study scheme G2.

1.Uninstall the bracket from the body,see the image 1

2.Drill the holes at each sides on the wall,then insert the plastic expanded plugs within, Fix the bracket in the wall with screw,see the image 2

3.Fit the heater into suitable position ensuing that the holes align with bracket.see image 3

4.Tight the screw on the top of bracket to catch steady,image 4

Pay attention to the position of the convector with regard to other objects.

It is forbidden to place item under the socket.

The convector has got IP24 degree of protection

If you place item in bathroom, avoid ingress of water on the surface.

G1

G2

EN

OPERATING INSTRUCTIONS

Attention! Do not cover the product!

OptiHeat 2000MP

Place the heater on flat stable surface

Switch thermostat knob in off position

Plug the heater in AC socket

By turning the handle of thermostat clockwise or counter clockwise set the required temperature. For fast heating of the room set the thermostat handle at maximum level. As soon as required temperature will be reached, turn thermostat handle counter clockwise until you hear click. The heating elements will switch off. Indicator light will be also off.

Convector will automatically switch on when temperatures decreases and it will automatically switch off when temperature increases. The comfortable ambient temperature is maintained.

If the appliance is not used for a long time--switch it off with power switch and plug the item out

OptiHeat 2000EWP

Insert the plug in a suitable power socket.

The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control functions:

1.display

2.temperature

3.mode

4.timer

5.power

Power

When the product is on, press “power”, . the upper part of the display shows temperature.

The heater is working at low power heating conditions.

Mode

Press “mode” to regulate low , or high temperature power.

EN

Temperature

Press

button to select the desired temperature from a range of 15°-35°C.

Timer

The timer button can be set to start or stop the appliance at the desired time, with a time interval between 1 hour and 24 hours.

WiFi function

1.Use your phone to scan the QR code below or search “Tuya Smart” in

Application on market to download and install the App.

2.Select your country code, enter the cellphone number and tap “Get” to get a message containing verification on code.

3.Enter the verification on code in the message and tap“Login” to login the App. 4.Go to the App, tap “add device” at the bottom, as shown in the picture 1

5.There are two connection on methods for the App (hotspot mode and quick connect mode). The quick connect mode is the default mode. Users could tap the upper right corner to switch the connection on method to hotspot mode.

a.For quick connect mode, please make sure the device’s instructor light quickly flashes

b.For hotspot mode, please make sure the device’s instructor light slowly flashes

EN

c.If the light is not flashing as the status as above described, please long press the

device’s reset button for 5 seconds or longer until it flashes correctly as shown in the picture below,

6.Select the Wi-Fi, enter password and tap “Next”, as shown in the picture 2 below,

For quick connect mode, the App interface will go through the changes during the network configuration on processas shown in the picture 3,Picture 4 shows the interface when the device is connected successfully.

Pic 2

Pic 3

Pic 4

7.After the device is connected successfully,tap “Devices” at the bottom. The device

name shows in the list in the picture 5. Tap it to enter the control panel of the smart socket.

Remarks:

When device is online, there will be a green dot at the front of the device icon; When the device is offline, the dot will be grey;

If is the device shared by others, there will be double loop.

EN

Pic 5

Pic 6

Pic 7

8.“My profile” is where users could manage personal information. The key informaton is as follows see picture 6:

a.Personal information:including account name and cellphone number b.Information of shared devices

c.Message center

d.Entry to submit feedback e.F.A.Q

f.Phone binding: if you sign in with social network account, you could bind your phone number with your account

g.About

9.Add sharing: As shown in the picture, users could type in a new member’s cellphone number and share the device with him. The new member could control the device with his own account,see picture 7

Operating sound

The appliance emits a beep upon each operation setting.

EN

OptiHeat 2000GTP

Insert the plug into a suitable socket outlet on an A.C. power supply having the same voltage as that shown on its rating label.

The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control functions:

1

2

 

1.Display

 

 

 

5

2.Temperature“+” button

3

 

 

 

 

6

3.Temperature“-“ button

4

 

 

4.Power button

 

7

 

 

 

 

5.Mode button

 

8

6.Timer button

 

 

 

 

7.Receiver

 

 

8.Child clock button

Power function

 

 

Before you working the heater,your should turn on the switch in side.

Press “” to set functions. The upper part of the display shows the room temperature

The heater is working at low power heating conditions.

Mode

Press “” to regulate low , or high temperature power

Temperature selection

Press "+" or "-" button to select the desired temperature from a range of 16°-40°C. The temperature indicator will remain lit for a long time.

Timer

Press the timer button””, to select the desired range between 1 hour to 24 hours. he remaining time will appear.

EN

Child clock

Press the child clock botton 3 seconds,”” will be display on the screen,so you can not make any operate,and same ways to touch to delete the child clock function.

Operation for Remote Control

Insert the plug in a suitable power socket.

The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control functions:

1.Power Button

2.Mode

3.Temperature

4.Timer

5.Child Lock

Operating sound

The appliance emits a beep upon each operation setting.

EN

CLEANING

Before cleaning the item wait when it cools down and plug out

Do not use abrasives and solvents. Wipe the product with soft wet cloth

It is necessary to remove dust from the surface regularly

Washing the item and placing it in water is forbidden!

If you are going not to use heater for long time, wipe it surface and put the item in color box.

It should be placed in dry ventilated room. Avoid high humidity and mechanical impact on the item

Attention! The manufacturer does not assume any liability for any damage caused directly or indirectly by not following this instruction manual, general safety rules, or interference in the construction of the product

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

SL

MODELI

OptiHeat 2000MP

OptiHeat 2000EWP

OptiHeat 2000GTP

SL

TEHNIČNE SPECIFIKACIJE

Podatki

OptiHeat 2000MP

OptiHeat 2000EWP

OptiHeat 2000GTP

 

 

 

 

Napetost

220-240V~

220-240V~

220-240V~

 

 

 

 

Frekvenca

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

 

 

 

 

Moč

1000/2000W

1000/2000W

1000/2000W

 

 

 

 

IP Vodotesnost

 

IP24

 

 

 

 

 

POMEMBNO

Preden napravo priključite na omrežje, opravite vizualni pregled, če je v dobrem stanju in če je morda bila poškodovana med transportom.

OPOMBA

Ti konvektorski grelniki so namenjeni uporabi v gospodinjstvu. Uporabljate jih lahko kot prenosne naprave ali jih namestite na steno.

OPOZORILO

Grelnik vedno postavite na ravno in stabilno površino.

Da bi preprečili nevarnost zaradi nenamerne ponastavitve toplotnega prekinjala, te naprave ne priključujte preko zunanje stikalne priprave, kot je programska ura in ne priključujte je na napeljavo, ki se pogosto priklaplja in izklaplja.

ZA VAŠO VARNOST

1.Pred uporabo grelnika preberite vsa navodila.

2.Grelnik lahko priključite le na enofazno vtičnico z omrežno napetostjo, ki je navedena na napisni ploščici.

3.Ko odidete od doma, grelnik izklopite: stikalo obrnite na OFF (0) (izklop) in termostat nastavite v najnižji položaj. Vedno izvlecite vtič iz vtičnice.

4.Vnetljivi materiali, kot je pohištvo, blazine, posteljnina, papir, obleke, zavese itd. naj bodo najmanj 100 cm stran od grelnika.

5.Ničesar ne polagajte na ali pred grelnik.

6.Grelnik vedno uporabljajte v pokončnem položaju.

SL

7.Grelnika ne obračajte proti stenam, pohištvu, zavesam itd.

8.Grelnika ne uporabljajte v prostorih, manjših od 4 m2.

9.Ko grelnika ne uporabljate, vedno izvlecite vtič iz vtičnice. Pri tem ne vlecite za priključni vrvico.

10.Pustite prost pretok zraka (brez kakršnih koli predmetov) najmanj 1 m pred in 50 cm za grelnikom.

11.Grelnika ne nameščajte neposredno pod električno vtičnico.

12.Otroci ali živali se naj ne dotikajo in se naj ne igrajo z grelnikom. Pazite, med delovanjem se zelo segreje področje, kjer izhaja zrak.

13.Grelnika ne pokrivajte. Če je pokrit, lahko pride do pregrevanja.

14.Grelnika ne uporabljajte v bližini tušev, kopalnih kadi, umivalnikov, bazena itd.

15.Ne uporabljajte ga v prostorih, kjer so eksplozivni plin, vnetljiva topila, lak ali lepilo.

16.Grelnik naj bo vedno čist. Pazite, da v prezračevalne ali izpušne odprtine ne pride kakšen predmet, ker bi lahko povzročil električni udar, požar ali poškodbe na grelniku.

17.Če grelnik pade ali če je poškodovan, ga ne uporabljajte, dokler ga ne pregleda osebje strokovno usposobljenega servisa.

18.Bodite pozorni, če grelnik uporabljajo ali so v njegovi bližini otroci, osebe s fizičnimi okvarami ali domače živali.

19.Ne uporabljajte ga za sušenje oblačil ali kakršnih koli tkanin.

20.Grelnika ne uporabljajte za sušenje perila. Pazite, da vstopne in izstopne mreže niso prekrite (možnost pregrevanja).

21.Med delovanjem grelnika ne premikajte, da ne pride do pregrevanja in s tem do dodatne nevarnosti požara.

22.Če se kateri koli del grelnika ali priključna vrvica poškoduje, jo mora zamenjati strokovno usposobljeni električar, da preprečite nevarnosti.

23.Tega grelnika ne uporabljajte s programatorjem, programsko uro ali katerokoli napravo, ki samodejno vklaplja grelnik, ker obstaja nevarnost požara, če je grelnik pokrit ali nepravilno postavljen.

24.Ko odhajate od doma ali ko se odpravljate spat, grelnika ne pustite vklopljenega.

25.Pazite, da se otroci ne igrajo s tem izdelkom.

26.Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej. Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali poznavanja izdelka lahko izdelek uporabljajo, če so pod nadzorom ali če dobijo ustrezna navodila za uporabo izdelka na varen način in če razumejo nevarnosti, povezane z uporabo le-tega.

27.Pazite, da se otroci ne igrajo s tem izdelkom. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati izdelka brez nadzora.

28.Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo biti v njegovi bližini oz. morajo biti vedno pod nadzorom.

29.Otroci od 3 do 8 let lahko le vklopijo/izklopijo grelnik, če je zagotovljeno, da je postavljen ali instaliran v predvideni normalni delovni položaj in če so pod nadzorom ali če ste jih poučili o varni uporabi naprave in če razumejo morebitne nevarnosti.

30.Otroci od 3 do 8 let ga ne smejo priključiti na električno omrežje, nastavljati ali čistiti

ter opravljati uporabniškega vzdrževanja.

Grelnika ne puščajte brez nadzora, ko je priključen na električno napajanje. Nekateri deli tega grelnika se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Ne dotikajte se vročih površin. Bodite posebej pozorni, če so v bližini otroci ali ranljive osebe.

SL

OPIS

OptiHeat 2000MP

7. Hrbtna plošča

8. Upravljalna plošča

9. Stikalo

10. Upravljanje temperature

11. Čelna plošča

12. Kolesca

OptiHeat 2000EWP

5

6

OptiHeat 2000GTP

SL

ZNAČILNOSTI

Elegantna plošča iz temnega stekla (OptiHeat 2000GTP)

Visoko kakovostni aluminijasti grelni element - hitro ogrevanje z večjimi prihranki energije

Upravljanje na dotik (OptiHeat 2000EWP in 2000GTP)

Programska ura

Termostat

Mehansko upravljanje (OptiHeat 2000MP)

LED zaslon (OptiHeat 2000EWP in 2000GTP)

WiFi (OptiHeat 2000EWP)

NAMESTITEV

Panelne konvektorske grelnike namestite na steno. Vsi modeli so lahko tudi postavljeni na nogice.

Nogice montirajte na osnovno ploščo v skladu s skico G1.

Za pritrditev na steno upoštevajte skico G2.

5.Snemite nosilec z ogrodja, glejte sliko 1.

6.V steno na obeh straneh naredite izvrtine, potem vstavite plastične vložke, pritrdite nosilec v steno z vijaki v skladu s sliko 2.

7.Grelnik namestite v ustrezni položaj tako, da so luknje poravnane z nosilcem v skladu s sliko 3.

8.Do konca privijte vijak na vrhu nosilca, slika 4.

Pazite na položaj konvektorskega grelnika glede na druge predmete.

Ne postavljajte ga pod vtičnico.

Konvektorski grelnik ima stopnjo zaščite IP24.

Če ga namestite v kopalnico pazite, da je površina zaščitena pred vodo.

G1

G2

SL

NAVODILA ZA UPORABO

Opozorilo! Izdelka ne pokrivajte!

OptiHeat 2000MP

Grelnik postavite na ravno in stabilno površino.

Gumb termostata nastavite na off (izklop).

Grelnik priključite v električno vtičnico (izmenični tok).

Z obračanjem ročice termostata v smer urnih kazalcev ali v nasprotno smer urnih kazalcev nastavite želeno temperaturo. Za hitro ogrevanje sobe nastavite ročico termostata na najvišjo raven. Ko je nastavljena temperatura dosežena, obračajte termostat v nasprotno smer urnih kazalcev, dokler ne zaslišite klika. Grelni elementi se izklopijo. Ugasne tudi kontrolna lučka.

Konvektorski grelnik se samodejno vklopi, ko se temperatura zniža in se samodejno izklopi, ko se temperatura poviša. Grelnik vzdržuje ustrezno sobno temperaturo.

Če izdelka ne nameravate uporabljati daljše časovno obdobje, ga izklopite s stikalom in izvlecite vtič iz vtičnice.

OptiHeat 2000EWP

Vtič priključite v ustrezno omrežno vtičnico.

Tipke zaslona na dotik ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja:

6.zaslon

7.temperatura

8.način

9.programska ura

10.moč

Moč

Ko je grelnik vklopljen, pritisnite "power" in na zgornjem delu zaslona se prikaže temperatura.

Grelnik deluje pri nastavitvi nizke moči ogrevanja.

Način

Pritisnite "mode", da nastavite nizko ali visoko temperaturo .

Gorenje OptiHeat 2000 EWP, OptiHeat 2000 GTP, OptiHeat 2000 MP User Manual

SL

Temperatura

Pritisnite tipko , da izberete želeno temperaturo od 15 ° - 35 °C.

Programska ura

S tipko "timer" lahko nastavite aktiviranje ali zaustavitev naprave ob želenem času, časovnim interval je od 1 ure do 24 ur.

Funkcija WiFi

1.S telefonom skenirajte spodnjo kodo QR ali poiščite aplikacijo "Tuya Smart", da naložite in instalirate aplikacijo.

2.Izberite številko vaše države, vnesite številko mobilnega telefona in pritisnite "Get", da dobite sporočilo z verifikacijsko kodo.

3.Vnesite verifikacijsko kodo v sporočilo in pritisnite "Login", da se prijavite v aplikacijo.

4.Pojdite na aplikacijo, pritisnite "add device" na dnu, kot je prikazano na sliki 1.

Slika 1

5. Sta dva načina načina povezave (način vstopne točke hotspot in način hitre povezave). Privzeti način je način hitre povezave. Uporabniki lahko pritisnete na zgornji desni vogal, da preklopite način povezave na hotspot.

a.Za način hitre povezave preverite, da kontrolna lučka naprave hitro utripa.

b.Za način hotspot preverite, da kontrolna lučka naprave počasi utripa.

SL

c. Če lučka ne utripa, kot je navedeno zgoraj, pritisnite tipko za ponastavitev

naprave za 5 sekund ali več, dokler ne utripa, kot je prikazano na sliki spodaj. 7.Izberite Wi-Fi, vnesite geslo in pritisnite "Next", kot je prikazano na sliki 2 spodaj.

Pri načinu hitre povezave se vmesnik App spreminja med omrežno konfiguracijo postopka, kot je prikazano na sliki 3. Slika 4 prikazuje vmesnik, ko se naprava uspešno poveže.

Slika 2

Slika 3

Slika 4

7. Ko se naprava uspešno poveže, pritisnite "Devices" na dnu. Ime naprave

se prikaže na seznamu na sliki 5. Pritisnite jo, da vnesete upravljalno ploščo pametne vtičnice.

Opombe:

Ko je naprava povezana, se pokaže zelena pika spredaj na ikoni naprave. Ko je naprava izključena, je pika sive barve.

Če napravo delite z drugimi, se pokaže dvojna zanka.

SL

Slika 5

Slika 6

Slika 7

8. "Moj profil" vam omogoča urejanje osebnih informacij. Ključne informacije so prikazane na sliki 6:

a.Osebne informacije: ime računa in številka telefona

b.Informacije o deljenih napravah.

c.Center za sporočila

d.Vnos za povratne informacije

e.Pogosto postavljena vprašanja

f.Vezava telefona: če se vpišete z računom socialnega omrežja, morate povezati številko vašega telefona z vašim računom.

g.Več o tem

10.Dodaj delitev: Kot je prikazano na sliki, lahko uporabniki vnesejo telefonsko številko novega člana in napravo delijo z njim. Novi član lahko upravlja napravo s svojim računom, glej sliko 7.

Zvok za delovanje

Ta naprava izda zvok ob vsaki nastavitvi delovanja.

SL

OptiHeat 2000GTP

Vstavite vtič v ustrezno omrežno vtičnico na napeljavi izmeničnega toka, ki ima enako napetost, kot je navedena na napisni ploščici.

Tipke zaslona na dotik ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja:

1

2

 

1. Zaslon

 

 

 

5

2. Tipka temperatura“+

3

 

 

 

 

6

3. Tipka temperatura“-”

4

 

 

4. Tipka napajanja

 

7

 

 

 

 

5. Tipka za način

 

8

6. Tipka programske ure

 

 

 

 

7. Sprejemnik

 

 

8. Tipka za zaklepanje

Funkcija napajanja

 

naprave

 

 

Najprej morate vklopiti stikalo na strani.

 

 

Pritisnite “” za nastavitev funkcij. Na zgornjem delu zaslona se pokaže sobna temperatura.

Grelnik deluje pri nastavitvi nizke moči ogrevanja.

Način

Pritisnite “”, da nastavite nizko ali visoko temperaturo

Nastavitev temperature

Pritisnite tipko "+" ali "-", da izberete želeno temperaturo od 16 °- 40 °C. Pokazatelj temperature ostane prižgan daljši čas.

Programska ura

Pritisnite tipko programska ura ””, da izberete želeno območje med 1 uro in 24 urami.

Pokaže se preostali čas.

SL

Zaklepanje

Pritisnite tipko za zaklepanje za 3 sekunde, na zaslonu se prikaže ””, potem naprave ne morete upravljati. Na enak način izbrišete funkcijo zaklepanja.

Daljinsko upravljanje

Vtič priključite v ustrezno omrežno vtičnico.

Tipke zaslona na dotik na izdelku ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja.

1.Tipka napajanja

2.Način

3.Temperatura

4.Programska ura

5.Zaklepanje

Zvok za delovanje

Ta naprava izda zvok ob vsaki nastavitvi delovanja.

SL

ČIŠČENJE

Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se grelnik ohladi.

Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil. Izdelek obrišite z mehko vlažno krpo.

Redno čistite prah s površine.

Izdelka ne umivajte in ne postavljajte v vodo!

Če grelnika ne nameravate dalj časa uporabljati, ga obrišite in shranite v škatlo.

Postavite ga v suh in zračen prostor. Pazite, da ni previsoke vlage ali mehanskih pritiskov na izdelek.

Opozorilo! Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe, povzročene neposredno ali posredno zaradi neupoštevanja teh navodil, splošnih varnostnih predpisov ali zaradi poseganja v konstrukcijo izdelka.

Ta znak pomeni, da po vsej EU tega izdelka ne smete odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da preprečite škodo za okolje ali človeško zdravje zaradi nekontroliranega odlaganja odpadkov, bodite odgovorni in jih

reciklirajte, da pospešujete trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Za vračanje starih izdelkov uporabite sisteme vračanja in zbiranja ali se obrnite na prodajalca, od katerega ste izdelek kupili, ki lahko ta izdelek prevzame z namenom okoljsko varnega recikliranja.

HR

MODELI

OptiHeat 2000MP

OptiHeat 2000EWP

OptiHeat 2000GTP

HR

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE

Podaci

OptiHeat 2000MP

OptiHeat 2000EWP

OptiHeat 2000GTP

 

 

 

 

Napon

220-240 V~

220-240 V~

220-240 V~

 

 

 

 

Frekvencija

50/60 Hz

50/60 Hz

50/60 Hz

 

 

 

 

Snaga

1000/2000 W

1000/2000 W

1000/2000 W

 

 

 

 

IP stupanj

 

IP24

 

vodootpornosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VAŽNO

Prije no što priključite uređaj na mrežu, obavite vizualni pregled kako biste se uvjerili da je u dobrome stanju i nije oštećen tijekom prijevoza.

NAPOMENA

Ove su konvektorske grijalice namijenjene uporabi u kućanstvu. Možete ih koristiti kao prijenosne uređaje ili ih postaviti na zid.

UPOZORENJE

Uvijek postavljajte grijalicu na ravnu i stabilnu površinu.

Da biste spriječili opasnost od slučajnoga podešavanja termičkoga prekidača, nemojte priključivati ovaj uređaj preko vanjskoga sustava prekidača, poput programskoga sata, kao ni na instalaciju koja se često uključuje i isključuje.

RADI VAŠE SIGURNOSTI

1.Prije uporabe grijalice pročitajte upute u cijelosti.

2.Grijalicu možete priključiti samo na jednofaznu utičnicu mrežnoga napona koji je naveden na natpisnoj pločici.

3.Kad izlazite van, isključite grijalicu: okrenite prekidač na OFF (0) (isključeno) i podesite termostat na najniži položaj. Uvijek izvucite utikač iz utičnice.

4.Neka zapaljivi materijali, poput namještaja, jastuka, posteljine, papira, odjeće, zavjesa itd. budu najmanje 100 cm udaljeni od grijalice.

5.Nemojte ništa stavljati na grijalicu ili ispred nje.

6.Grijalicu uvijek koristite u uspravnome položaju.

7.Nemojte okretati grijalicu prema zidovima, namještaju, zavjesama itd.

8.Grijalica se ne smijte koristiti u prostorijama manjim od 4 m2.

HR

9.Dok ne koristite grijalicu, uvijek izvucite utikač iz utičnice. Pritom nemojte vući priključni kabel.

10.Ostavite slobodan protok zraka (bez bilo kakvih predmeta) najmanje 1 m ispred i 50 cm iza grijalice.

11.Nemojte postavljati grijalicu izravno ispod električne utičnice.

12.Djeca ili životinje ne smiju dodirivati niti se igrati grijalicom. Budite oprezni jer se za vrijeme rada grijalice područje izlaska zraka jako zagrijava.

13.Nemojte pokrivati grijalicu. Ako je pokrivena, može doći do pregrijavanja.

14.Nemojte koristiti grijalicu u blizini tuša, kade za kupanje, umivaonika, bazena itd.

15.Nemojte ju koristiti u prostorijama u kojima se čuvaju eksplozivni plin, zapaljiva otapala, lak ili ljepilo.

16.Neka grijalica uvijek bude čista. Pazite kako u otvore za prozračivanje ili ispuhivanje ne bi dospio neki predmet, jer bi mogao uzrokovati električni udar, požar ili oštećenja na grijalici.

17.Ako grijalica padne, odnosno ako je oštećena, nemojte ju koristiti dok je ne pregleda stručno osoblje stručno osposobljenoga servisa.

18.Budite pozorni ako grijalicu koriste, odnosno ako su njezinoj blizini djeca, osobe s tjelesnim oštećenjem ili domaće životinje.

19.Nemojte koristiti grijalicu za sušenje odjeće ili bilo kakvih tkanina.

20.Grijalica se ne smije koristiti za sušenje rublja. Pazite kako ne biste prekrili ulazne i izlazne mreže (mogućnost pregrijavanja).

21.Nemojte pomjerati grijalicu dok radi kako biste izbjegli pregrijavanje, a time i dodatnu opasnost od izbijanja požara.

22.Ako se oštete bilo koji dio grijalice ili priključni kabel, mora ih zamijeniti stručno osposobljen električar kako biste izbjegli opasnosti.

23.Nemojte koristiti grijalicu s programatorom, programskim satom ili bilo kojim drugim uređajem koji automatski uključuje grijalicu, jer postoji opasnost od izbijanja požara ako je grijalica pokrivena ili nepravilno postavljena.

24.Kad izlazite van ili odlazite na spavanje, nemojte ostavljati uključenu grijalicu.

25.Pazite kako se djeca ne bi igrala ovim uređajem.

26.Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija. Osobe s umanjenim tjelesnim, perceptivnim i duševnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili poznavanja uređaja mogu koristiti uređaj ako su pod nadzorom ili ako dobiju odgovarajuće upute za uporabu uređaja na siguran način te ako razumiju opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom.

27.Pazite kako se djeca ne bi igrala ovim uređajem. Djeca ne smiju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora.

28.Djeca mlađa od 3 godine ne smiju biti u njegovoj blizini, odnosno moraju biti uvijek pod nadzorom.

29.Djeca od 3 do 8 godina mogu samo uključiti/isključiti grijalicu ako je osigurano da je postavljena, odnosno montirana u predviđenome uobičajenom radnom položaju te ako su pod nadzorom, odnosno ako ste ih podučili o sigurnoj uporabi uređaja te razumiju eventualne opasnosti.

30.Djeca od 3 do 8 godina ne smiju priključivati grijalicu na električnu mrežu, podešavati je ili je čistiti, kao ni obavljati korisničko održavanje.

Nemojte ostavljati grijalicu bez nadzora dok je priključena na električni napon.

Neki se dijelovi ove grijalice mogu jako zagrijati i uzrokovati opekline. Nemojte dodirivati vruće površine. Posebnu pozornost posvetite ako su u blizini djeca ili ranjive osobe.

HR

OPIS

OptiHeat 2000MP

1. Ploča poleđine

2. Upravljačka ploča

3. Prekidač

4. Upravljanje temperature

5. Prednja ploča

6. Kotačići

OptiHeat 2000EWP

5

6

OptiHeat 2000GTP

HR

SVOJSTVA

Elegantna ploča od tamnoga stekla (OptiHeat 2000GTP)

Visokokvalitetni aluminijski grijaći element - brzo zagrijavanje s većim uštedama energije

Upravljanje na dodir (OptiHeat 2000EWP i 2000GTP)

Programski sat

Termostat

Mehaničko upravljanje (OptiHeat 2000MP)

LED-zaslon (OptiHeat 2000EWP i 2000GTP)

WiFi (OptiHeat 2000EWP)

POSTAVLJANJE

Panelne konvektorske grijalice se postavljaju na zid. Svi se modeli također mogu postaviti na nogare.

Pričvrstite nogare na osnovnu ploču prateći skicu G1.

Za pričvršćivanje na zid pratite skicu G2.

9.Skinite nosač s konstrukcije, vidi sliku 1.

10.Izbušite rupe u zid sa svake strane i umetnite plastične uloške, a zatim vijcima pričvrstite nosač na zid, vidi sliku 2.

11.Postavite grijalicu u odgovarajući položaj kako bi rupe bile poravnane s nosačem, vidi sliku 3.

12.Do kraja pritegnite vijak na vrhu nosača, vidi sliku 4.

Pazite na položaj konvektorske grijalice u odnosu na druge predmete.

Nemojte ju postavljati ispod utičnice.

Konvektorsku grijalicu odlikuje stupanj zaštite IP24.

Ako je postavite u kupaonici, pazite kako bi površina bila zaštićena od vode.

G1

G2

Loading...
+ 84 hidden pages