GAMES PC HELI-HEROES User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
TABLE DES MATIERES
Risques d’épilepsie ……………………………………………………….. 4 Accord de licence …………………………………………………………. 5 Historique…………………………………………………………………... 9 Forces Spéciales Internationales – Groupe de choc Alpha…………... 10 Pilotes……………………………………………………………………….. 11 Systèmes requis ……...…………………………………………………… 12 Installation du jeu .………………………………………………………… 13
Désinstallation du jeu ……………………………………………. 13 Sauvegarde des parties………………………….……….……… 13
Commencer à jouer.…………………………………………………….… 14
Jouer à Heli Heroes ……………………………………………… 14
Descriptions des touches..………………………………………. 14 Net compétition ………………………………………………….…….….. 16 Campagne …………………………………………………………………. 17 Modes joueur unique ou joueur double ………………………………... 18
Sélectionner un hélicoptère …………………………………….. 18
Différences entre hélicoptères ….………………………………. 18 Ecran de jeu ……………………………………………………………….. 19 Contrôler le jeu …………………………………………………….……… 20
Jouer à deux …...…………………………………………………. 22
Faire une pause ….………………………………………………. 23
Abandonner la partie..…………………………………….……… 23 Add-ons et bonus……….…………………………………………………. 24
Bonus spéciaux …...……………………………………………… 25
Munitions ……………………………………………….…….…… 25
Invulnérabilité …………………………………………………….. 26
Invisibilité ………………………………………………….…….… 26
After-burners ……………………………………………………… 26 Dispositifs de contrôle…………………………………………………….. 27 Options …………………………………………………………….……….. 27
Saturation des couleurs ……………………………………….… 27
Son 3D …..……………………………….……………………….. 28 Scores élevés ……………………………………………………………... 28
Débloquer le jeu ………………………………………………….. 29
Acheter votre numéro de série……………………………….…. 29
Mise à jour des échelles globales ……………………………… 30
Changement des réglages de jeu ……………………………… 30 Points de bonus …………………………………………………………… 31
Crédits …………………………………………………………………….... 32
- 3 -
Page 4
RISQUES D´EPILEPSIE
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER CE JEU OU AVANT DE LAISSER VOS ENFANTS L’UTILISER.
Certaines personnes peuvent éprouver des troubles épilieptiques ou être sujettes à des pertes de conscience losqu’elles sont confrontées quotidiennement à des effets utilisant une forte luminosité. Ces crises peuvent se produire lors de l’utilisation d’un ordinateur ou de jeux vidéos. Ceci peut également arriver à des personnes n’ayant pas d’antécédents médicaux ou n’ayant pas été victimes d’attaques épileptiques. Si vous ou l’un de vos proches avez déjà été victimes de ce genre d’incident ou, êtes susceptibles de présenter de tels symptômes, veuillez consulter un médecin avant d’utiliser ce jeu. L’avis parental est nécéssaire pour tout enfant utilisant un ordinateur ou un jeu vidéo. Si toutefois vous ou votre enfant veniez à être victime de vertiges, de troubles de la vue, de soubresauts occulaires ou musculaires ou de perte de conscience, ETEIGNEZ VOTRE ORDINATEUR IMMÈDIATEMENT et consultez votre médecin avant d’utiliser ce jeu.
PRECAUTIONS D’UTILISATION
Ne vous asseyez pas trop près du moniteur. Asseyez vous aussi
loin de votre écran que le comfort vous le permet.
Utilisez un moniteur de petite taille. Ne jouez pas lorsque vous êtes fatigué ou que vous ne vous
êtes pas suffisament reposé.
Assurez-vous que l’éclairage de la pièce où vous vous trouvez
est suffisant.
Lorsque vous jouez, assurez-vous de faire une pause de 10 à
15 minutes toutes les heures.
- 4 -
Page 5
ACCORD DE LICENCE
Acceptation et accord de licence utilisateur pour les produits ZUXXEZ Entertainment AG.
IMPORTANT- VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT: Les termes d’accord suivant représentent
Un contrat légal entre vous (personne ou société) et ZUXXEZ Entertainment AG en ce qui concerne le produit ci-avant cité. Le dit produit consiste de logiciels ainsi que de tout matériel imprimé ou documentation “en ligne“ ou de tout autre format électronique se rapportant à ce dernier (ndlr. “SOFTWARE PRODUCT“). En addition à la liste de composants cités, le SOFTWARE PRODUCT (ndt.Produit Logiciel) inclu également toutes les mises-à-jour ainsi que les modifications de programme apportés par ZUXXEZ Entertainment AG. Tous les programmes accompagnant le SOFTWARE PRODUCT, et pour lesquels d’autres accords de licence existent, sont protégés par les termes et conditions de cet Accord de Licence.
En brisant, en ouvrant ou en ôtant le sceau se trouvant sur l’enveloppe du produit média, ou en installant, en copiant, en téléchargeant ou en utilisant le SOFTWARE PRODUCT de quelque facon que ce soit, vous indiquez votre acceptation des termes contenus dans le présent Accord de Licence.
Si toutefois vous n’acceptez pas les dits termes et conditions, vous n’êtes pas autorisé à ouvrir, à installer ou à utiliser le dit SOFTWARE PRODUCT de quelque facon que ce soit.
- 5 -
Page 6
LICENCE DU PRODUIT LOGICIEL
Ce PRODUIT LOGICIEL est protégé par la loi sur les dépôts de licence et les accords internationaux de dépôt de licence conformément à la Convention de Bernes sur la Protection des Travaux artistiques et littéraires, ainsi qu’à d’autres lois et conventions traitant de la propriété intellectuelle.
1. CONCESSION DE DROIT
Vous sont octroyés par le présent accord les droits suivants: a) Système Logiciel: vous êtes autorisé à installer et exploiter une copie
du PRODUIT LOGICIEL sur un seul ordinateur, consistant d’une station d’une station de travail, d’un terminal, ou autre élément d’équipement digital (“COMPUTER“). Le medium original est la copie de secours. L’utilisateur n’a pas le droit de créer une copie de secours supplémentaire.
b) Stockage/Utilisation de réseau: vous avez, d’autre part, la permission d’installer et d’exploiter une copie du SOFTWARE PRODUCT sur un “médium de réserve“ tel qu’un serveur-réseau dans la mesure où la dite copie n’est utilisée qu‘ exclusivement dans le but d’installer le SOFTWARE PRODUCT via un réseau interne, sur d’autres ordinateurs. Vous êtes tenu d’acquérir une licence du SOFWARE PRODUCT pour chaque ordinateur sur lequel vous avez installé, exploité, exposé, ou accédé au dit SOFTWARE PRODUCT. Une seule licence du SOFTWARE PRODUCT ne peut être divisée ou utilisée simultanément sur plusieurs ordinateurs.
c) Produit sous licence: Dans la mesure ou ceci est un produit sous licence de ZUXXEZ Entertainment AG, vous n‘avez le droit d’installer et d’utiliser autant de copies supplémentaires du SOFTWARE PRODUCT que tel spécifié dans le paragraphe “copies sous licence“.
- 6 -
Page 7
2. DESCRIPTION DES AUTRES DROITS ET RESTRICTIONS
a) Le logiciel ne peut être revendu: en dépit de toute autre clause dans cet accord, et si le SOFTWARE PRODUCT(ndt. Produit Logiciel) comporte la mention “Not For Resale“ ou “non-destiné à la revente“, l’utilisation du SOFTWARE PRODUCT est restreinte à la démonstration, aux tests, ou à d’autres processus d’évaluation. Dans un tel cas, vous n’êtes pas autorisé à vendre, à louer, ou à échanger le SOFTWARE PRODUCT contre quelque forme de rénumération que ce soit.
b) Restrictions sur la dé-programmation, la dé-compilation, ou le désassemblage informatique: Vous n’êtes en aucunne facon autorisé à opérer une dé-programmation, une dé-compilation ou un désassemblage informatique du SOFTWARE PRODUCT.
c) Location: vous n’êtes pas autorisé à louer, ou à prêtez le SOFTWARE PRODUCT.
d) Soutien Produit: ZUXXEZ Entertainment AG peut offrir des services de soutien pour le SOFWARE PRODUCT (“support services“). Les dits services peuvent être utilisés en accord avec les conditions ci-avant décrites et conjointement avec les programmes ZUXXEZ Entertainment AG décrits dans le manuel d’utilisation, la documentation au format “en ligne“ et/ou avec une autre forme de matériel imprimé ou édité fourni par ZUXXEZ Entertainment AG. Tout code logiciel supplémentaire fourni et offert comme partie intégrante des services de soutien, est considéré comme dépendant du SOFTWARE PRODUCT et se trouve, de ce fait, couvert par les termes et conditions de cet accord. ZUXXEZ Entertainmnent AG est, en conséquence, autorisé à utiliser quelque fichier technique que ce soit, et fourni par vous, comme partie des services de soutien, et ceci à des fins commerciales, incluant le support produit et le développement du produit. ZUXXEZ Entertainment AG se guarantit du respect de la confidentialité de tout fichier technique venant à être utiliser
e) Annulation: en dépit de tout autre droit, ZUXXEZ Entertainment AG est autorisé à annuler Cet Accord de Licence si l’utilisateur venait à transgresser quelque clause ou condition que ce soit, et spécifiée dans le présent accord. Dans un tel cas, l’utilisateur se doit de détruire toute copie du SOFTWARE PRODUCT et tous les composants du dit Logiciel en sa possession.
- 7 -
Page 8
3. PROPPRIETE
Tout programme contenu et droit intellectuel de ce SOFWARE PRODUCT (incluant, mais ne se limitant pas aux, images, photographies, animations vidéos, éléments audios, musiques, textes et modèles), ainsi que tout matériel inprimé et que chaque copie de ce SOFTWARE PRODUCT, sont la propriété exclusive de ZUXXEZ Entertainment AG. Tout programme contenu dans et/ou accessible à l’aide de ce SOFWARE PRODUCT ainsi tout ce qui concerne le droit intellectuel de ce logiciel sont la propriété des propriétaires respectifs, et sont protégés par les lois sur le droit d’auteur, et par les accords internationaux sur la protection des droits de propriété intellectuelle. Ce Accord de Licence ne vous octroit pas le droit d’utilisation des contenus de programme ci-avant cités. ZUXXEZ Entertainment AG se réserve tout droit non expressément cité ici.
4. GARANTIE LIMITEE
ZUXXEZ Entertainment AG garantit la qualité, l’absence de vice de fond, et le bon fonctionnement du produit que vous avez acquis. ZUXXEZ Entertainment ne garantit pas que le logiciel sera applicable à vos conditions individuelles ou vos besoins personels, ou que le produit fonctionnera correctement avec d’autres programmes en votre possession. Le choix et l’exploitation du logiciel, ainsi que les conséquences qui peuvent en résulter, sont la responsabilité exclusive du propriétaire du logiciel sus cité. Ce produit a été fabriqué avec le plus extrème contrôle de qualité. Cependant, et, conséquemment aux évolutions fréquentes de la technologie, le fabriquant ne peut garantir la perfection totale du produit.
- 8 -
Page 9
HISTORIQUE
Revolution Now – est le nom du plus redoutable groupe terroriste existant depuis déjà plusieurs années. Il fut formé au début des années 1990, losrque la rapide expansion de l’Internet et des mass medias déferla sur le monde entier. Marges d’auto financement, traitement des actions via le Net, puissance d’information furent les raisons pour lesquelles de nouvelles associations criminelles virent le jour. Alors que les pirates de l’électronique et les voleurs informatiques devinrent de réelles menaces pour l’environnement médiatique, il fut nécéssaire de créer des groupes de contre-défense spécialisés pour gérer le problème. L’un de ceux-ci était le groupe américain “7th Department “, fondé par le Department of Defense. Le groupe s’agrandit rapidement et regroupa les ingénieurs et les programmateurs informatiques les plus talentueux. Le premier membre du “7th Department “ fut Thomas “Grey“ Savage, expert en codage et sécurité. Ses compétences et ses idées innovatrices s’améliorèrent de manière très significatives en l’espace de cinq ans, et conduisirent “Seven“ vers une série de succès sans précédents. En 2001, lors de la conférence sur “les Systèmes de sécurité civile et la protection des fichiers“ se tenant à Paris, Savage fit la connaissance de Lionel Genoe. Celui-.ci, un programmateur francais travaillant officiellement pour un fabriquant automobile connu, oeuvrait alors, en secret, pour “Revolution Now“, une petite organisation anarchiste, en infligeant de “menues déceptions“ informatiques. Une personalité subsersive que celle de ce Francais talentueux qui se révela d‘ailleurs par la suite avoir une telle influence sur le caractère de Savage que ce dernier s’en vint, après persuasion, à faire de nombreuses intrusions dans les systèmes de sécurité de plusieurs portails Internet importants, de certaines banques et autres corporations. Au même moment, une série d’attentats dans plusieurs ambassades parisiennes semèrent le doute à propos de “Revolution Now“. Après avoir été localisé par ses anciens collègues du “7th Department “, Savage avait quitté les USA en ayant soin de changer d’identité. Il arriva à Paris le 15 mai 1999. A la suite de la rencontre avec Genoe et en l’espace d’une semaine, les deux compères parvinrent à décoder les systèmes de sécurité de la Federal Reserve Bank. Conséquemment, ils enrichirent l’organisation de 200 millions de dollars. Les partis politiques douteux mirent en oeuvre de plus en plus de projets osés, aidés par Savage et Genoe. Grace aux talents de ces deux derniers, une organisation subversive sans grands lendemains devint un groupe criminel important très dangereux et extrêmement bien organisé, assurant ses propres arrières économiques et militaires. Ayant un impact conséquent sur la vie politique et sociale et, gagnant ainsi l’appui très influent de nouveaux membres, l’organisation grandit rapidement. Bientôt, toute l’Europe se retrouva absorbé dans un tissu de corruption, de manipulation médiatique, de trafics divers, et de commerce illégal d’armement. En janvier 2002, le serveur du Pentagon refusa le mot de passe de l’administrateur. C’est alors que l’enfer se déchaîna...
- 9 -
Page 10
FORCES SPECIALES INTERNAT. - GROUPE D´INTERVENTION ALPHA
En 1972, après un certain nombre d’évènements tragiques survenus à Munich, le gouvernement de la République Fédérale d’Allemagne prit la décision de créer un groupe d’intervention spéciale pour combattre le terrorisme. Celui-ci fut nommé GSG9. Parallèlement au GSG9, un autre groupe de contre attaque prit forme dans l’ombre, un groupe secret destiné à participer aux actions de plus haut danger. Ces Blitzangriffstruppen (troupes d’intervention éclair), étaient des unités auto-gérées consistant de soldats d’élite, d’ingénieurs prudemment sélectionnés et d’une logistique affinée, en vue d’interventions là où tout moyen avait failli. Leurs méthodes impitoyables était basées sur des principes appliqués par les Services de Reconnaissance Spéciaux russes. Les Blitzangriffstruppen (cf. ci-dessus) ne négociaient ni ne faisaient jamais de prisonniers. L’unique alternative utilisée était l’éradication de la menace par la force. Durant leurs 19 années d’existence, ces unités participèrent à 52 opérations, toutes menées avec succès. 478 “cibles“ furent éliminées causant la perte de seulement 4 agents. En 1991, et par un accord passé entre l’Allemagne, la France, la Grande-Bretagne et les USA, une nouvelle organisation internationale anti-terroriste fut crée, avec comme “noyau dur “, les Blitzangirffstruppen. renforcée par la présence de nouvaux effectifs; cette organisation fur nommée “International Special Forces“(ndt. Forces Spéciales Internationales ou ISF). L’unité garda le fameux statut d’organisation anonyme comportant des règles de fonctionnement très strictes. Les 3 premières années d’activité d’ISF prouvèrent son importance sur le plan international.
Le champ opérationnel du groupe s’élargit au commerce de stupéfiant, aux détournements de fonds et même aux actions militaires dans les conflits armés. L’ISF comportait deux subdivisions. La première était l’unité opérationnelle dont les moyens étaitent conventionnels et, la seconde, était une unité spéciale utilisant les technologies de pointe les plus récentes : réseaux informatiques, écoutes, caméras et connections satellites. La liste de sponsors de l’organisation était longue, mais l’ONZ et le Department of Defense étaient ses principaux “bienfaiteurs“.
- 10 -
Page 11
PILOTES
Kurt Glossier – 33 ans – allemand, recruté en 1999. Sa carrière
militaire débuta en 1992. Il servit dans l’Armée de l’Air allemande sous le grade de lieutenant. Il termina sa formation militaire avec une note total de 92 732 points. Ceci lui valut une place au sein de l’élite des unités de reconnaissance connue sous le nom de “Red Arrow “, unité qui participa à 446 combats aériens et 1125 entraînements en vol. Pour ne citer que quelques missions, il vola au dessus de la Turquie, de l’Iraq, de la Pologne, et de la Yougoslavie. En 1997, lors d’un entraînement militaire de l’OTAN en Espagne, il attira l’attention d’un observateur particulier, à la suite de quoi, durant un vol de reconnaissance, son hélicoptère fut abattu et le jeune pilote porté officiellement disparu. Ceci marqua le début de sa collaboration avec l’organisation. Jusqu’à ce jour, il a participé à 10 opérations. Celles qui lui ont apporté la notoriété comportent la fermeture d’une usine de cocaine bolivienne, la destruction d’une nouvelle génération de processeurs transportée vers l’Iraq, et l’élimination de criminels balkans tentant de quitter Mexico à bord d’un hélicoptère.
Olga Ivanova - 27 ans - pilote russe, enrolée par l'ISF en 1998. Elle provient d'une famille traditionnelle de pilotes et travailla comme instructeur pour les agents GRU. Son frère, Alosha, est un pilote de chasse et il sert en Tchetchénie. Olga, désireuse de s'orienter dans le domaine de la reconnaissance, fut fortement influencée par la passion de son frère pour le vol. Alors qu'elle étudiait à l'Académie Militaire, elle opta pour un cours d'ingénierie aéronautique. Elle devint un expert de valeur et à la réputation dorée pour ce qui concerne les moteurs à réaction et les fusée à propulsion. Elle est un pilote exemplaire et connu de tous pour sa précision en vol à basse altitude. Elle a, à son actif, 1523 vols d'entraînement. Le récit de ses hautes compétences s'envola jusqu'à l'OTAN et l'organisation. en 1998, l'organisation vint proposer à l'armée soviétique de lui "emprunter" son enfant prodige. L'offre fur acceptée sans objection. Ce "marché" coûta 300 millions de dollars à l'organisation. Chacun des deux partis fut satisfait de la transaction qu'il avait conclu.
- 11 -
Page 12
SYSTEM REQUIREMENTS
MINIMUM
Pentium MMX 300 MHz 64 Mo RAM 300 Mo d’espace disque dur Carte accélératrice vidéo 3D avec 8 Mo RAM Carte son DirectX compatible CD-ROM 4x ou plus rapide Windows 95 / 98
RECOMMENDED
Pentium III 800 MHz 128 Mo RAM 300 Mo d’espace disque dur Carte accélératrice vidéo 3D avec 16 Mo RAM Carte son DirectX compatible CD-ROM 12x Windows 95 / 98 Connection Internet (Service Internet + Modem 56 K ou
mieux, requis pour le téléchargement des scores élevés).
- 12 -
Page 13
Pour pouvoir commencer à jouer, vous devez installer les fichiers
tre disque dur, et placer le CD Heli
Pour installer le jeu, insérez le CD Heli Heroes dans votre lecteur
ROM. Losrque la fenêtre déroulante apparaîtra, cliquez sur
le système de fenêtre
Pour désinstaller le jeu, cliquez sur l'îcone "start "de Windows
nez Panneau de contrôle. Dans le Panneau de contrôle, sélectionnez la fonction Ajouter/Supprimerr programme, cliquez (gauche) sur Heli Heroes, et cliquez sur l'îcone Ajouter/Supprimer. Le jeu, ainsi que tous ses
egardées, seront
Heli Heroes nécéssite un certain espace sur votre disque dur pour ce qui est des parties sauvegardées et des fichiers temporaires.
'à 150 Ko d'espace
INSTALLATION DU JEU
de jeu Heli Heroes sur vo Heroes dans votre lecteur de CD-ROM.
de CD­l'option d'installation. Si vous avez désactivé automatique, ou s'il ne fonctionne pas, explorez le CD et double­cliquez sur l'îcone d'installation.
DÉSINSTALLER LE JEU
95/98 et choisissez Réglages puis, sélection
composants, exception faite des parties sauv alors supprimés de votre disque dur.
SAUVEGARDER DES PARTIES
Chaque partie sauvegardée peut prendre jusqu disque dur.
- 13 -
Page 14
Mettez le jeu en marche en sélectionnant Heli Heroes dans le Start Menu (vous le touverez dans /Programmes/Reality Pump/Heli Heroes/Heli Heroes). Insérez le CD Heli Heroes dans le lecteur
OM si vous ne l’avez pas encore fais. En effet, pour pouvoir
Peu de temps après avoir mis le jeu en marche, le menu principal
En mode Compétiton, vous commencez toujours avec la première mission. Le niveau de difficulté est automatiquement réglé sur Difficile et ne peut être modifié. Les
Scores Elevés. De
plus, les résultats sont transférés au serveur de scores. Vous
COMMENCER A JOUER
CD-R jouer, Le CD doit être dans le lecteur.
apparaît.
JOUER A HELI HEROES
DESCRIPTION DES TOUCHES
Compétition -
résultats sont sauvegardés dans la liste des pouvez, en mode Compétition rivaliser avec un autre joueur.
- 14 -
Page 15
Dans ce mode, vous avez la possibilité d'accéder à
ès depuis l'installation du
logiciel. Vous pouvez, ici, sélectionner le niveau de difficulté et
Ici, vous pouvez modifier les graphiques et les réglages
ôle (clavier,
Avec cette option, vous pouvez transférer vos
Campagne ­toutes les missions remplies avec succ
commencer en mode 2 joueurs. Options -
du son. Contrôleurs - Vous pouvez choisir les options de contr
joystick, etc...) pour chaque joueur. Scores élevés -
meilleurs scores sur un serveur public.
Sortir - Sortir de la partie jusqu'au système en fonction.
- 15 -
Page 16
pressé la touche Net Competition, la fenêtre suivante
apparaîtra. Vous pouvez, ici, choisir votre hélicoptère. Vous avez
Sélectionnez un hélicoptère (cliquez sur l'îcone) et cliquer sur la
pétition " pour commencer la partie. Si
vous désirez vous revenir au menu précédent, cliquer sur la
vous qu'en mode Compétition, le mode de difficulté est toujours réglé sur Difficile, et que vous commencez systématiquement avec la première mission (excepté les missions
our
Les résultats sont sauvegardés dans la liste des "meilleurs scores locaux". Si vous êtes connecté à Internet, vous pouvez télécharger vos meilleurs résultats sur un serveur public (Meilleurs scores
ous trouverez plus de détails dans le chapitre sur les
NET COMPETITION
Après avoir deux options:
touche "commencer com touche "retour ".
Apache AH 64 Hokum Ka 50
Souvenez-
d'entraînement). Après avoir terminé la mission, enregistrez votre nom p
sauvegarder les résultats sur la liste.
Internet). V scores élevés.
- 16 -
Page 17
Avant d’entrer en mode “campagne “, vous pouvez ajuster les
nez la fenêtre de Missions. Toutes les missions y sont
inclues. Pour commencer une mission quelle qu'elle soit,
vous qu'il
faut accomplir une mission avec succès pour accéder à la
verez dans la fenêtre de description un court résumé de
Ici, vous avez la possibilité de choisir le niveau de difficulté de la
CAMPAGNE
paramètres suivants:
Sélection choisissez-la dans la liste et cliquez sur OK. Souvenez­suivante.
Vous trou la mission sélectionnée.
partie. Il existe trois niveaux de difficulté: facile, moyen, et difficile.
- 17 -
Page 18
Heli Heroes vous offre deux possibilités: le jeu à un seul joueur (joueur unique) ou la partie à deux joueurs (joueur double). En
uer avec un autre joueur sur
vous de
régler les éléments de contrôle pour chacun des joueur dans le
En cliquant sur cette icône, vous pouvez décider du type d’hélicoptère que vous désirez piloter dans une mission donnée.
plus
plus solide
vous que la sélection d'un des deux hélicoptères n'est possible qu'en mode "joueur unique". Cette option est en effet
oueur n° 1 pilote atomatiquement le AH 64 alors que le joueur n° 2 vole avec Le Hokum Ka 50. Pour commencer la partie, cliquez sur " OK ". Pour
mode “joueur double“, vous pouvez jo le même écran. Si vous choisissez ce mode, assurez-
Menu de Contrôle.
MODES JOUEUR UNIQUE OU JOUEUR DOUBLE
Selectioner un hélicoptère
Deux options:
Apache AH 64
HELICOPTER DIFFERENCES
Hokum Ka 50
L'Apache AH 64 possède une miitrailleuse 60% puissante que le Hokum.
Le Hokum Ka 50 possède un blindage 50% que l’Apache.
Souvenez­désactivée en mode "double joueur" : le j
revenir au menu précédent, cliquez sur le bouton " Retour ".
- 18 -
Page 19
vous apparaître la
ECRAN DE JEU
Peu de temps après le début de la partie verrez­fenêtre de mission. Ici, vous pourrez vérifier votre hélicoptère.
B1, B2…
C
F H K
P
S
W
T
Z
Bonus (blindages, fuel, etc...) Cible visée Indicateur fuel Votre hélicoptère Points Indicateur blindage Systèmes défensifs et offensifs (balises, roquettes, ...)
sont regroupés dans cette colonne. Chaque symbole représente un système. Le nombre sur la gauche est la quantité de munitions restante. Lorsque ce nombre disparaît, le symbole disparaît. Indicateur de coups NQuantité de cibles restantes pour terminer la mission avec succès. Nombre d'hélicoptères restants.
- 19 -
Page 20
us pouvez changer
Le contrôle est opéré soit avec les touches du clavier, un joystick ou autre élément. Le fait de presser ALT et les touches Ctrl, ou
enclenche la mise à feu de votre hélicoptère. Vous avez la possibilité de passer d’un type d’arme à l’autre en pressant les touches “ [ “ (arme suivante) ou “ ]
CONTROLER LE JEU
Durant le jeu, la caméra suit la ligne de vol. Vo la vitesse de vol. La caméra peut être, dans certains cas, stoppée.
bien Feu 1 ou Feu 2 sur le joystick
“ (arme précédente).
Clavier Joystick Fonction
Ctrl. Droite Bouton 1 Mitrailleuse Maj. Droite Bouton 2 Armes additionelles (roquettes, laser,
] Bouton 3 Arme suivante [ Bouton 4 Arme précédente
ESC - Menu
Pause/Break - Pause
F1 - Ecran d'aide F2 - Panneau d'armes on/off pour le
F3 - Panneau d'armes on/off pour le F4 - Briefing
F5 - Réglage caméra à 70 degrés F6 - Réglage caméra à 55 degrés F7 - Réglage caméra à 40 degrés F8 - Changer niveau de détails
F9/F10 - Volume musique
F11/F12 - Volume son
canon, etc...)
joueur 1 joueur 2
graphiques
- 20 -
Page 21
dépend de la
ci
n’augmente pas aussi rapidement que la
rapide utilisera la même quanité de fuel qu’un vol à basse vitesse sur une même étape. Le
n’est possible que si le
raît lorsque vos réservoirs sont presqu’à vide. Il est alors impératif de trouver du carburant, sinon
Le canon est efficace pour la destruction de
cibles terrestres ou aéroportées. Un curseur automatique
mportant un rayon d’action spécifique repère la cible suivante.
environ. En
, un seul coup est tiré et en restant appuyé sur le
diminue lorsque vous restez le doigt appuyé quelques secondes sur le bouton Feu. La surchauffe du canon en est la cause. Pour refroidir le canon et augmenter la
L’hélicoptère consomme une certaine quantité de fuel en vol.
La consommation de fuel vitesse de l’appareil. Cependant, celle-
Arme principale – co
Le champs de repérage possède un angle de 10° pressant Feu 1 bouton, vous obtenez un tir continu.
vitesse. Ceci signifie qu’un vol
ravitaillement
joueur recoit le bonus nécéssaire. L’alarme de jauge appa
votre hélicoptère s’écrasera.
Important: La fréquence de tir
fréquence de tir, relachez le bouton Feu et pressez-le à nouveau.
- 21 -
Page 22
active les armes suivantes. Les
munitions sont gagnées au cours de la mission. Armes
guidée. Une roquette par tir. Dommages
arme très efficace. Feu rapide. Cause de lourds
ci
vole directement vers la cible localisée sous le curseur de
guidé.
La cible ne peut être vérouillée
ci vole et explose à
élicoptère équivalent à la moitié de l’écran, anéantissant tout dans les environs. (Pour larguer une tête nucléaire, appuyez simultanément sur les deux boutons de
La vitesse de la caméra dépend directement de la moyenne
En cas de croisement, la trajectoire du joueur 1 sera
Armes additionnelles – Feu 2
additionnelles:
Hydra-roquette – missile non-guidé. Une roquette par tir. Stinger – roquette –
50% plus important que l’Hydra.
Laser –
dommages.
Roquette Hellfire – missile guidé – losrqu’elle est tirée, celle-
ciblage. Deux roquettes par tir. Explosion importante.
Plasma – quatre sphères à plasma par tir. Non-
Dommage et explosion importants.
Roquette avec tête nucléaire –
après le tir d’une de ces roquettes. Celle­une distance de l’h
tir).
Il existe un mode simultané pour deux joueurs. Voici les caractéristiques principales de ce mode:
Les deux joueurs peuvent jouer simultanément sur le même
écran. Leurs hélicoptères sont placés l’un à côté de l’autre. Si un danger de collision apparaît, le joueur 2 laisse de la
place au joueur 1 en volant au dessus de lui.
entre les positions respectives des deux hélicoptères.
automatiquement choisie.
JOUER À DEUX
- 22 -
Page 23
eu en pause à n’importe quel moment de
la partie en pressant la touche de pause. Pour reprendre la partie,
rtie, pressez la touche “Esc“,
FAIRE UNE PAUSE
Vous pouvez mettre le j pressez cette touche à nouveau.
Si vous désirer abandonner la pa puis choisissez l’option “Oui“.
ABANDONNER LA PARTIE
- 23 -
Page 24
Vous devez, durant la mission, vous assurer que votre hélicoptère
e munitions, de carburant et de types d’armement. Les réparations et les boucliers sont également nécéssaires afin d’assurer le bon fonctionnement du système. Cela est rendu possible par l’obtention des points de bonus. Voici
s de bonus disponibles et leurs
ADD-ONS ET BONUS
possède suffisamment d
une liste des différents point conséquences:
Augmentation de carburant 25% Augmentation de carburant 100% Réparations 25% Réparations 100% Bouclier 25% Bouclier 100% Vie extra Méga pack – blindage et carburant maximums 1000 points 5000 points 10000 points
- 24 -
Page 25
BONUS SPÉCIAUX - TEMPS D’EFFET LIMITÉ
Invulnérabilité - 30 secondes Invisibilité - 30 secondes Afterburner (accélération) - 30 secondes
Virage de 180° sur les deux axes (Bonus négatif) - 20 secondes
MUNITIONS
Canon additionnel – Un maximum de 4 canons peut être monté
Hydra-roquettes - 40 roquettes Roquettes Stinger - 40 roquettes Roquettes Hellfire - 40 roquettes Leurres - 20 balises Laser - 200 coups Plasma - 20 coups Roquette nucléaire - 1 coup Toutes munitions
- 25 -
Page 26
Rend votre hélicoptère invulnérable aux armes enemies et empêche les collisions avec le terrain ou tout autre obstacle pendant 30
Cet avertissement vous informe que le processus d’invulnérabilité sera bientôt
votre hélicoptère invisible pendant 30
vous ne serez pas ciblé, mais
vous que cela ne vous protège pas
Cet avertissement vous informe que le
La vitesse maximum de votre hélicoptère est, grâce à ce bonus, augmentée pendant 30
INVULNÉRABILITÉ
secondes.
désactivé.
Rend secondes – souvenez­des collisions.
processus d’invisibilité sera bientôt désactivé.
INVISIBILITÉ
AFTER-BURNERS
secondes.
- 26 -
Page 27
Vous pouvez, dans la fenêtre des options, régler les dispositifs de
Heli Heroes supporte la plupart des dispositifs de contrôle disponibles sur le marché: clavier, pads et autres joysticks standards ou plus perfectionnés (force feedback). Heli Heroes détecte automatiquement les dispositifs de
et les dévoile dans la section
Vous pouvez choisir un dispositif pour chacun des joueurs. Passez d’un joueur à l’autre dans
Si vous choisissez le dispositif “ Clavier 1” ou “ Clavier 2 “, vous pouvez aussi configurer les
Cliquez sur l’action que
uvelle
Vous pouvez modifier la saturation couleurs RGB à l’aide des correcteurs gamma. Allumez
» pour
Le bouton “ Defaut “ ajuste les paramètres
DISPOSITIFS DE CONTRÔLE
contrôle pour chaque joueur (ceci inclu les options graphiques).
contrôle « sélection de dispositif ».
la section « sélection du joueur ».
différentes touches – vous désirer changer et pressez la no touche.
OPTIONS
Cette fenêtre comporte les options graphiques et sonores.
SATURATION DES COULEURS
la boite de vérification « Gamma synch mouvoir les correcteurs simulatnément.
gamma par défaut.
- 27 -
Page 28
Si votre carte son supporte le son 3D, vous pouvez passer sur “Autoriser le son 3D “. ceci
, vous avez la possibilité de
» incluant vos propres scores,
» comportant les résultats de vos
les
vous que les meilleurs scores
nationaux et mondiaux apparaîtront que si vous êtes connecté à
SON 3 D
Dans la fenêtre des scores élevés consulter « les hauts scores locaux « les hauts scores nationaux compatriotes (choix du pays dans la fiche d’inscription), et « hauts scores mondiaux ». Souvenez-
Internet.
améliore les effets spéciaux sonores du jeu.
SCORES ÉLEVÉS
- 28 -
Page 29
de démonstration et que vous désirez vous procurer la version complète de Heli Heroes comprenant toutes les missions et ne comportant pas de limite de temps, veuillez alors acqérir votre numéro de serie personnel via
».
Acheter
». Le jeu est alors intérrompu et votre browser tentera
et entrer les informations
Si vous avez acheté une numéro de série, vous pouvez débloquer la version complète de Heli Heroes. Cliquez sur "Inscire le jeu"
numéro de
série et cliquez sur " Inscrire ". Vous possédez alors la version
vous: après avoir actualisé les meilleurs scores
nationaux ou mondiaux pour la prmière fois, le nom que vous
ro de série. L'enregistrement des noms de joueurs est activé sur le browser Internet (le jeu est intérrompu pendant ce processus). Après avoir enregistré votre nom de joueur, tous les scores nationaux ou mondiaux actualisés
ocient votre numéro de série au nom de joueur que vous avez inscri sur le serveur. Au niveau des meilleurs scores nationaux ou mondiaux, votre score est signé par
ACHETER VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Si vous avez apprécié la version
l’Internet. Cliquez, dans le menu principal, sur « Inscrire le jeu Dans la fenêtre d’enregistrement, optez pour « maintenant de se connecter à la page d’inscription.
Veuillez suivre les insructions nécéssaires à l’achat de de votre numéro de série exclusif.
dans la fenêtre d'enregistrement, puis entrez votre complète deheli Heroes. Souvenez­utiliserez sera associé à votre numé
à partir de votre ordinateur ass
votre nom d'inscription en dépit de n'importe quels noms locaux.
DÉBLOQUER LE JEU
- 29 -
Page 30
Les listes de scores nationaux et mondiaux changeront très souvent. Si vous désirez actualiser ces listes, cliquez sur le bouton
». Le jeu se
connectera alors avec un serveur Internet qui
les meilleurs scores sur votre liste de scores locaux pour ensuite intégrer ces derniers au serveur et donc opérer
sirez recevoir des informations hebdomadaires à propos
des meilleurs scores du Net des précisions sur la victoire d’un
mail dans le
MISE À JOUR DES ÉCHELLES GLOBALES
« mise à jour des scores élevés téléchargera
l’actualisation.
Si vous dé joueur qui vous a battu, inscrivez votre adresse e-
champ approprié à cet effet et optez cahcunne des possibilités:
CHANGEMENT DES RÈGLAGES DE JEU
Envoyez-moi une e-mail losrque qu’un joueur me bat! Je désire des informations hebdomadaires
- 30 -
Page 31
itionnels
ce bonus est calculé seulement dans les missions
ceci indique le nombre d’unités ennemies
quantité de structures ennenies détruites
quantité d’escadrons ennemis détruits en
ce bonus évalue l’état d’un hélicoptère en
POINTS DE BONUS EN MISSION
A la fin d’une mission, le jeu calcule les points add octroyés grâce à la précision du joueur.
POINTS – tous les points obtenus en mission. TIME –
à temps limité. UNITS –
détruites en mission. BATIMENTS – en mission. SQUADRONS – mission. seul compte un escadron à 100% détruit. CONDITION – fin de mission.
- 31 -
Page 32
CRÉDITS
CHEF DE PROJET Miroslaw Dymek DIRECTEUR REALITY PUMP
STUDIOS PRESIDENT REALITY PUMP
STUDIOS PROGRAMMATION Janusz Grzyb PROGRAMMATEURS Tomasz Barabasz
Maciej Kordas Konrad Kwiatkowski Tomasz Radon Jacek Sikora Grzegorz Zietek
PRODUCTEUR Dirk P. Hassinger Achim Heidelauf
GRAPHIQUES Daniel Duplaga DESIGN GRAPHIQUE Jerzy Kowalik GRAPHIQUES INTERNES DE JEU Wojciech Drazek
Rafal Januszkiewicz Slawomir Jedrzejewski Jean-Michel Maheu Piotr Rulka Piotr Su³ek
INTRODUCTION FILM Krzysztof Rybczynski Violetta Tranter Grzegorz Wisniewski
Tadeusz Zuber
Manfred Morin
- 32 -
Page 33
CRÉDITS
DESIGN LOGO Piotr Su³ek DESIGN FENETRE Piotr Rulka MUSIQUE
MUSIQUE COMPOSEE ET DIRIGEE PAR : ORCHESTRE : Grzegorz Kucmierz: 1st strings
VOIX : Miranda Golebiowska - Exner:
Maciej Pawlowski
Robert Milewski: 2nd strings Ryszard Sneka: violas Barbara Lypik - Sobaniec: celli Franciszek Pal: celli Michal Skiba: basses Wojciech Kamionka: french horns Tomasz Nowak: brass Grzegorz Krawczyk: woodwinds and ethnic Slawomir Berny: drums and ethnic Michal Turnau: additional drums Lukasz Targosz: guitars and ethnic Maciej Pawlowski: piano and keyboards
mezzosopran Joasia i Justyna Kulig: the kids Krzysiu Jaworski: the boy Robert Docew: additional vocals and SPOT Studio choir
- 33 -
Page 34
CRÉDITS
POST-PRODUCTION BANDE SONORE :
ARTISTE FOLIO : Michal Turnau PRODUCTEUR/MIXEUR RE-
ENREGISTREMENT: ENREGISTRE ET MIXE A
SPOT STUDIO – POLOGNE EFFETS SPECIAUX SON Remigiusz Miernikiewicz SURVISEUR DESIGN CARTE Miroslaw Dymek ADDITIONAL MAP DESIGN Pawel Furman
BRIEFINGS DE MISSION Miroslaw Dymek MANUEL Sergiusz Juraszek DESIGN ET MISE EN PAGE
MANUEL WEBMASTER Dariusz Bywalec ADMINISTRATION NET &
SUPPORT TECHNIQUE TESTEUR MISSIONS Dawid "Assassin" Jakubowski SUPERVISEURS TESTS
BETA
Robert Docew & Maciej Pawlowski
Maciej Pawlowski
Adam "Virus" Salawa
Uwe Schäfer
Miroslaw Burzynski
Krzysztof "Hitman" Janeczek Sebastian "Sickboy" Kus
Adam "Virus" Salawa Tymoteusz "Macleod" Trzaska
- 34 -
Page 35
CRÉDITS
SPEECH RECORDINGS Tonstudio Mannheim SPEAKERS GERMAN Peter Houska, Michaela
Wrona SPEAKERS ENGLISH Dawn Dister SPEAKERS FRENCH Rudolphe Skoverski, Agnes
Rudzki+Maude Ronovsky SPEAKERS SPANISH Francisco Garcia Losano,
Nieves Lerma de Tielesch TRANSLATORS Tim Wilson, Carlos Brand,
Dominique Simonot, Nieves
Lerma de Tielesch, Goma +
Cabello REMERCIEMENTS SPECIAUX A: Dirk P. Hassinger
Et à tous ceux qui ont participé à la réalisation du projet.
COPYRIGHTS ET TRADEMARKS
développé par Reality Pump Studios, Cracov, Pologne
produit par ZUXXEZ Entertainment AG, Worms, Allemagne
© 1999-2001 by ZUXXEZ Entertainment AG, Worms, Germany
Dirk Jantz
Manfred Morin
Iwona Boryczka
Teresa Dymek
Agnieszka Zuber
Agnieszka Zietek
- 35 -
Page 36
Page 37
Loading...