Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 17
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 33
GB Translation of original operation manual Page 49
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser
Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur zum umweltfreundlichen Vertreiben von Tieren
mittels Ultraschall und Blitzlicht bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2
FTUS 3.6 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
►
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
FTUS 3.6 A1
3
DE
Sicherheit
AT
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
CH
mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder moto-
rischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu
bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen.
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom
Anwender geöff net werden.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
4
FTUS 3.6 A1
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
■ Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann zu Verletzungen führen.
■ Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich unklare
Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen
ein ggf. angeschlossenes USB-Ladekabel von der Stromversorgung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel Service).
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Batterien
■ Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
■ Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Tempera-
turen aussetzen.
■ Explosionsgefahr! Nur als „aufl adbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
■ Batterien nicht öff nen oder kurzschließen.
■ Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten
Auslaufrisikos entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des
Gerätes sollten die Batterien aus dem Gerät entnommen werden.
■ Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
■ Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder heraus-
nehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“.
DE
AT
CH
FTUS 3.6 A1
5
DE
Bedienelemente
AT
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
CH
Lautsprecher
Empfi ndlichkeitsregler für Bewegungssensor
Frequenzregler
Blitzlicht
Bewegungssensor
LED-Batteriezustandsanzeige
Aufnahme für die Wandmontage
Batteriefachdeckel
Dichtung
Kollektor-Panel (Solarzelle)
Aufnahme für den Erdspieß
Anschlussbuchse für USB-Ladekabel (mit eingesetztem Gummi-
stopfen)
USB-Ladekabel
Erdspieß
3 x 1,2 V Batterien Typ AA/Ni-MH/800mAh
Dübel
Schraube
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite).
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
►
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanlei-
tung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Eingangsspannung5 V , 500 mA
Batterien3 x 1,2 V , 800 mAh / Ni-MH (AA)
DE
AT
CH
Schutzklasse
SchutzartIP44 (Spritzwassergeschützt)
Frequenzenca. 13,5 - 23,5 kHz
Erfassungsweite
Erfassungswinkelca. 110°
FTUS 3.6 A1
(Abhängig von der Tiergröße)
III /
ca. 8 m
7
DE
Inbetriebnahme
AT
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
CH
Betrieb des Gerätes.
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
Akkus/Batterien einlegen
HINWEIS
Die Akkus sind bei Anlieferung eingebaut.
►
♦ Um Batterien in das Gerät einzulegen, öff nen Sie den Batterie-
fachdeckel
fachdeckel
♦ Legen Sie 3Stück 1,2V Batterien in das Batteriefach. Beachten
Sie dabei genau die Polarität, die in dem Batteriefach markiert
ist. Andernfalls wird das Gerät nicht funktionieren und kann
beschädigt werden.
♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder und achten Sie
darauf, dass die Dichtung
, indem Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben am Batterie lösen.
eingelegt ist.
8
FTUS 3.6 A1
Batteriezustandsanzeige
Der Batteriezustand wird über eine rote leuchtende oder blinkende
im Bewegungssensor angezeigt.
LED
leuchtet : volle Batterien
LED
blinkt : leere Batterien
LED
Akkus laden mit USB-Ladekabel
♦ Sie können die mitgelieferten Batterien über das mitgelieferte
USB-Ladekabel direkt im Gerät laden. Entfernen Sie zunächst
den eingesetzten Gummistopfen aus der Anschlussbuchse
Stecken Sie jetzt das USB-Ladekabel
und verbinden Sie das USB-Ladekabel mit Ihrem Computer
oder einem USB-Adapter. Die Ladedauer beträgt je nach Entladung der Batterien ca. 5 - 10 Stunden.
HINWEIS
►
Bei dem Ladevorgang blinkt die rote LED .
in die Anschlussbuchse
.
Akkus laden mit Kollektor-Panel
♦ Tagsüber wandeln die Solarzellen das Sonnenlicht in Strom um
und laden die Akkus auf.
♦ Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon ab, wie lange und
intensiv das Kollektor-Panel
de. Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte an einem
Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das Kollektor-Panel
Direkte Sonneneinstrahlung von mindestens 8 Stunden ist ideal,
damit die Akkus voll aufgeladen werden können. Der Aufstellort
muss frei von Schatten und Bedeckung sein.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor nicht durch
einfallendes Licht oder andere Lichtquellen beeinfl usst wird. Dies
kann zu Fehlfunktionen führen.
FTUS 3.6 A1
von Sonnenlicht beschienen wur-
fällt.
DE
AT
CH
9
Anforderungen an den Aufstellort
DE
AT
Das Gerät entspricht der Schutzklasse IP44. Somit ist das Gerät
CH
spritzwassergeschützt und kann daher wetterunabhängig eingesetzt
werden. Voller Spritzwasserschutz ist allerdings nur gegeben, wenn
das Gerät korrekt verschlossen ist und die Dichtungen intakt und
sauber sind.
Bitte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit dem USB-Ladekabel
betrieben wird.
ACHTUNG
► Stellen Sie das Gerät niemals ohne Erdspieß auf!
■ Der mitgelieferte Erdspieß ist zweiteilig. Er kann entweder aus
den beiden zusammengesetzten Bauteilen bestehen oder um eine
geringere Höhe zu erreichen nur aus einem Bauteil.
■ Stecken Sie den Erdspieß in die Aufnahme für den Erdspieß .
■ Um eine optimale Bewegungserkennung zu gewährleisten, muss
das Gerät so platziert werden, dass der Bewegungssensor in
die Richtung des zu überwachenden Bereichs zeigt.
■ Der Bewegungssensor darf nicht von anderen Gegenständen
blockiert werden.
Wandmontage
♦ Bohren Sie ein Loch (Ø 6 mm) und setzen Sie den mitgelieferten Dübel
ein. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht versehentlich
Strom-, Gas-, oder Wasserleitungen beschädigen.
♦ Schrauben Sie die mitgelieferte Schraube in den Dübel , so
dass noch ca. 1 cm der Schraube
schaut und hängen Sie dann das Gerät daran auf.
aus der Wand heraus-
10
FTUS 3.6 A1
Bedienung und Betrieb
Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, sind folgende Punkte zu
beachten:
Bewegungssensor einstellen
♦ Drehen Sie den Empfi ndlichkeitsregler des Bewegungssensors
im Uhrzeigersinn.
Die Empfi ndlichkeit des Bewegungssensors bezieht sich auf
die Entfernung, Reichweite oder Größe der zu erfassenden Tiere
zum Gerät. Je kleiner das Tier, desto größer muss die voreingestellte Empfi ndlichkeit des Bewegungssensors sein (max.).
Soll ein größeres Tier, wie z.B. ein Hund erfasst werden, drehen
Sie den Empfi ndlichkeitsregler des Bewegungssensors gegen
den Uhrzeigersinn (min.).
HINWEIS
Beachten Sie, wenn eine hohe Empfi ndlichkeit (max.) vor-
►
eingestellt wurde, dass dann auch große Lebewesen erfasst
werden (z. B. Menschen / Hunde).
Frequenz einstellen
Das Gerät verfügt über 5 verschiedene Programme zum Vertreiben
von Tieren.
■ Programm 0: Das Gerät ist ausgeschaltet.
■ Programm 1: 13,5 kHz - 17,5 kHz (Nagetiere, wie z.B. Mäuse)
■ Programm 2: 15,5 kHz - 19,5 kHz (Hunde und Füchse)
■ Programm 3: 19,5 kHz - 23,5 kHz (Hunde, Katzen und Vögel)
■ Programm 4: Blitzlicht
■ Programm 5: Alle Programme werden verwendet
♦ Drehen Sie den Frequenzregler auf das gewünschte
Programm, um es auszuwählen.
FTUS 3.6 A1
DE
AT
CH
11
DE
Reinigung
AT
ACHTUNG
CH
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
handelsübliche Spülmittel und Wasser. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser ins Gerät eindringt.
■ Reinigen Sie das Kollektor-Panel mit einem feuchten Tuch.
■ Pfl egen Sie die Dichtung regelmäßig mit etwas Vaseline,
damit diese geschmeidig bleiben. Nur so kann die Dichtung
das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen.
■ Sollten Sie die Dichtung austauschen wollen, wenden Sie sich
an den Service (siehe Kapitel Service).
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie es an einem sauberen und trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt entspricht
der europäischen WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
12
FTUS 3.6 A1
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien
können Giftstoff e enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie
die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC
sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
DE
AT
CH
FTUS 3.6 A1
13
Garantie
DE
AT
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
CH
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
►
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
14
FTUS 3.6 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
CH
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Lors de la transmission ou
de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce
mode d'emploi.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la
reproduction des illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec
l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
Cet appareil est uniquement destiné à éloigner les animaux de
manière écologique au moyen d'ultrasons et de fl ashs. Tout usage
autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil
n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou
industriels.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage
non conforme, de réparations inappropriées, de modifi cations réalisées
sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur répond à lui seul des risques encourus.
18
FTUS 3.6 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertisse-
ment pour ne pas créer de danger de blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque
d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant
►
le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la
manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout
usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des
dégâts matériels.
FR
CH
FTUS 3.6 A1
19
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afi n de
garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
FR
CH
■ avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil
endommagé ou qui a chuté.
■ Si les fi ls ou les raccordements sont endommagés, faites-les
remplacer par le personnel technique agréé ou le service aprèsvente.
■ Toute personne qui, en raison de ses capacités corporelles, men-
tales ou motrices, n'est pas capable d'utiliser l'appareil en toute
sécurité, devra uniquement utiliser l'appareil sous la surveillance
ou l'encadrement d'une personne responsable de sa sécurité.
■ L'utilisation de l'appareil par les enfants est autorisée uniquement
sous surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de
reconnaître les dangers potentiels.
■ Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela
s'ajoute l'annulation de la garantie. L'appareil ne doit pas être
ouvert par l'utilisateur.
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie
doit être confi ée exclusivement à un service après-vente agréé
par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas
couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement
par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis.
■ Évitez de poser des objets sur l'appareil.
20
FTUS 3.6 A1
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de fl ammes vives (bougies
par exemple).
■ L'extrémité du piquet est pointue. Risques de blessures.
■ Si vous percevez des bruits inhabituels, de la fumée ou d'autres
situations confuses, retirez les piles ou débranchez le câble de
chargement USB éventuellement raccordé de l'alimentation
électrique et contactez le service après-vente (voir chapitre
Service après-vente).
Risque d'accident suite à un maniement incorrect
des piles!
■ Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pour-
raient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile
a été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin.
■ Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les piles à des
températures élevées.
■ Risque d'explosion! Seules les piles marquées comme "recharge-
ables" doivent être rechargées.
■ Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
■ Les types de piles ou d'accus diff érents ne doivent pas être mélan-
gés. Les piles vides doivent être retirées en raison du risque accru
d'écoulement. Les piles doivent également être retirées de l'instrument lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
■ L'acide qui s'échappe d'une pile peut entraîner des irritations
cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à
l'eau. En cas de contact sur les yeux, rincer abondamment à l'eau
et consulter immédiatement un médecin.
■ Le chapitre "Mise en service" explique comment introduire les
piles dans l'appareil et comment les en retirer.
FR
CH
FTUS 3.6 A1
21
Éléments de commande
(Figures voir la page dépliante)
FR
CH
Haut-parleur
Bouton de réglage de la sensibilité du capteur de mouvement
Bouton de réglage de la fréquence
Flash
Capteur de mouvement
Témoin d'état de charge LED de la pile
Support pour montage mural
Couvercle du compartiment à piles
Joint
Panneau collecteur (cellule solaire)
Logement pour le piquet
Douille de raccordement pour le câble de chargement USB
(avec bouchon caoutchouc intégré)
Câble de chargement USB
Piquet
3 x 1,2 V piles de type AA/Ni-MH/800mAh
Cheville
Vis
Matériel livré
Veuillez vérifi er l'étendue de la livraison (voir page dépliante).
Les accessoires comprennent les éléments suivants:
▯ Eff aroucheur d’animaux solaire FTUS3.6A1
▯ Câble de chargement USB
▯ Piquet
▯ 3 piles AA de 1,2V
▯ Cheville
▯ Vis
▯ Mode d'emploi
22
FTUS 3.6 A1
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun
►
dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser
au service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode
d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée5 V , 500 mA
Piles3 x 1,2 V , 800 mAh / Ni-MH (AA)
FR
CH
Classe de protection
Indice de protection
Fréquencesenv. 13,5 - 23,5 kHz
Portée de captage
Angle de captageenv. 110°
FTUS 3.6 A1
IP44 (protection contre les projections
(en fonction de la taille de
III /
d'eau)
environ 8 m
l'animal)
23
Mise en service
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le
fonctionnement de l'appareil.
FR
CH
DANGER
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner
des dommages sur les personnes et des dommages
matériels !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
les risques :
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme
des jouets. Il y a risque d'étouff ement.
► Tenez compte des remarques relatives au branchement de
l'appareil afi n d'éviter tout dommage matériel.
Insertion des piles/accus
REMARQUE
Les piles sont déjà insérées à la livraison.
►
♦ Pour insérer les piles dans l'appareil, ouvrez le couvercle du
compartiment à piles
sur le couvercle du compartiment à piles
♦ Placez 3 piles de 1,2 V dans le compartiment à piles. Respectez
la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Sinon l'appareil
ne fonctionnera pas et risque d'être endommagé.
♦ Refermez le couvercle du compartiment à piles et veillez à ce
que le joint
soit correctement positionné.
en dévissant les 4 vis à tête cruciforme
.
24
FTUS 3.6 A1
Témoin d'état des piles
L'état des piles est signalisé par une LED s'allumant ou clignotant en
rouge
La LED
La LED
dans le capteur de mouvement .
est allumée : piles entièrement chargées
clignote : piles vides
Chargement des piles avec le câble de chargement USB
♦ Vous pouvez charger les piles livrées directement dans l'appareil
à l'aide du câble de chargement USB livré. Commencez par
retirer le bouchon en caoutchouc de la douille de raccordement
♦ Branchez maintenant le câble de chargement USB dans la
douille de raccordement
USB à votre ordinateur ou à un adaptateur USB. En fonction
du déchargement, la durée de charge des piles est de 5 à
10 heures.
REMARQUE
►
La LED rouge clignote lors de l'opération de charge .
et reliez le câble de chargement
Chargement des piles avec le panneau collecteur
♦ Pendant la journée, les cellules solaires transforment la lumière
solaire en courant et chargent les piles.
♦ Le nombre d'heures de fonctionnement dépend de la durée et de
l'intensité de l'exposition du panneau collecteur
solaire. Pour obtenir le meilleur résultat, placez votre lampe solaire
à un endroit où le panneau collecteur
directe du soleil. Un rayonnement direct du soleil de 8 heures
au moins est idéal pour pouvoir entièrement charger les piles.
L'emplacement ne doit pas être ombragé ni couvert.
est exposé à la lumière
à la lumière
FR
CH
.
FTUS 3.6 A1
25
♦ Assurez-vous que le capteur de mouvements ne soit pas
infl uencé par la lumière incidente ou par d'autres sources lumineuses. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements.
FR
Exigences requises sur le lieu d'installation
CH
L'appareil est conforme à la classe de protection IP44. L'appareil
est ainsi protégé des projections d'eau et peut de ce fait être utilisé
indépendamment du temps. Une protection intégrale contre les projections d'eau est cependant uniquement donnée lorsque l'appareil
est correctement fermé et que les joints sont intacts et propres.
N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau ne
fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec
le câble de chargement USB
ATTENTION
► Ne mettez jamais l'appareil en place sans le piquet !
■ Le piquet livré est composé de deux éléments. Il peut soit se
composer des deux éléments emboîtés, soit d'un seul élément
pour obtenir une hauteur moindre.
■ Placez le piquet dans le logement pour piquet .
■ Afi n de garantir une détection optimale des mouvements, l'appareil
doit être positionné de manière à ce que le capteur de mouve-
soit dirigé dans la direction de la zone à surveiller.
ment
■ Le capteur de mouvement ne doit pas être bloqué par d'autres
objets.
.
26
FTUS 3.6 A1
Montage mural
♦ Percez un trou (ø 6 mm) et insérez la cheville fournie.
Au moment de percer, veillez à ne pas endommager accidentellement des conduites d'électricité, de gaz ou d'eau.
♦ Vissez la vis livrée dans la cheville de manière à ce que
la vis dépasse encore environ d'un centimètre du mur et
accrochez l'appareil.
Utilisation et fonctionnement
Pour mettre l'appareil en marche, les points suivants doivent être
respectés :
Régler le capteur de mouvement
♦ Tournez le bouton de réglage de la sensibilité du capteur de
mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre.
La sensibilité du capteur de mouvement dépend de la distance, la portée ou de la taille de l'animal à détecter par rapport
à l'appareil. Plus l'animal est petit, plus la sensibilité préréglée du
capteur de mouvement doit être grande (max.).
S'il faut détecter un animal plus grand, par ex. un chien, tournez le
bouton de réglage de la sensibilité du capteur de mouvement
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (min.).
REMARQUE
Veuillez tenir compte du fait que si une sensibilité élevée
►
(max.) a été préréglée, des êtres de grande taille peuvent
également être détectés (par ex. personnes / chiens).
FR
CH
FTUS 3.6 A1
27
Réglage de la fréquence
L'appareil dispose de 5 programmes diff érents pour éloigner les
animaux.
♦ Tournez le bouton de réglage de la fréquence sur le pro-
gramme souhaité pour le sélectionner.
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afi n d'éviter tous dégâts
irréparables.
■ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiff on doux et
sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un produit de nettoyage
disponible dans le commerce et de l'eau. Évitez que de l'eau
pénètre dans l'appareil.
■ Nettoyez le panneau collecteur à l'aide d'un chiff on humide.
■ Entretenez le joint régulièrement avec un peu de vaseline pour
qu'il demeure souple.
Ce n'est que de cette manière que le joint
l'intérieur de l'appareil de l'humidité.
■ Si vous souhaitez remplacer le joint , contactez le service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
28
peut protéger
FTUS 3.6 A1
Entreposage/Mise au rebut
Entreposage
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue période, retirez
les piles et rangez l'appareil dans un endroit propre et à l'abri de
l'humidité, non exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est conforme à la
directive européenne 2012/19/EU (déchets
d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre
commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Les
piles/accus peuvent contenir des substances toxiques dangereuses
pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être
mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/
accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou
dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le
traitement écologique des piles et accus.
Ne jetez que des piles/accus à l'état déchargé.
FR
CH
FTUS 3.6 A1
29
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de
conformité
FR
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
CH
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
européenne en matière de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC ainsi que de la directive
RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale est disponible
en son libellé intégral auprès de l'importateur.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de
►
matière ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant
le transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par
des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les
accumulateurs.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de
manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en
cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
30
FTUS 3.6 A1
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou
réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au
moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la
période de garantie.
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni
è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in-
IT
CH
dicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi
e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di inoltro o vendita del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la documentazione incluso il presente
manuale di istruzioni.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale,
nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è
consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per scacciare in
modo ecologico gli animali con ultrasuoni e fl ash. Un uso diverso o
esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio
non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da
uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifi che
non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell'utente.
34
FTUS 3.6 A1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di
pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare
il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare
►
l'uso dell'apparecchio.
IT
CH
FTUS 3.6 A1
35
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni relative alla
sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
IT
Avvertenze di sicurezza di base
CH
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze
di sicurezza:
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripa-
razioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
■ Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica
o motoria non fossero in grado di utilizzare l'apparecchio in
sicurezza devono utilizzarlo solo sotto sorveglianza o istruzioni
da parte di una persona responsabile.
■ Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorve-
glianza. in quanto essi potrebbero non essere in grado di riconoscere i possibili pericoli.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dal-
l'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo inadeguato
possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia
decade. Questo apparecchio non deve venire aperto dall'utente.
■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può
avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal
produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia
non sarà ritenuta valida.
■ I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è
garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
36
FTUS 3.6 A1
■ Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele).
■ Il perno da confi ccare nella terra ha un'estremità appuntita.
Ciò potrebbe dare luogo a lesioni.
■ Se doveste sentire rumori insoliti, avvertire del fumo o in caso di
situazioni simili anomale, rimuovere le batterie o staccare un cavo
di carica USB eventualmente collegato dall'alimentazione e
rivolgersi all'assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Pericolo di lesioni a causa di un'errata movimentazione delle pile
■ Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini potreb-
bero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile,
ricorrere immediatamente al soccorso medico.
■ Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile ad elevate
temperature.
■ Pericolo di esplosione! Solo le pile contrassegnate come "ricari-
cabili" possono venire ricaricate.
■ Non aprire né cortocircuitare le pile.
■ Diversi tipi di pile e batterie non vanno usati insieme. Le pile scariche,
per via del maggiore pericolo di fuoriuscita di liquido, dovrebbero
venire rimosse. Si consiglia di rimuovere le batterie anche quando
non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
■ L'acido che fuoriesce dalle pile può provocare irritazioni cutanee.
In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora il liquido avesse raggiunto gli occhi, sciacquare
abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito
un medico.
■ Il capitolo Messa in funzione spiega come fare per inserire le pile
nell'apparecchio e per estrarle di nuovo.
IT
CH
FTUS 3.6 A1
37
Elementi di comando
(illustrazioni vedere pagina apribile)
altoparlante
regolatore di sensibilità per il sensore di movimento
regolatore della frequenza
IT
CH
fl ash
sensore di movimento
indicatore LED del livello di carica delle batterie
alloggiamento per il montaggio a parete
coperchio del vano pile
guarnizione
pannello collettore (cella solare)
alloggiamento per il perno da confi ccare nella terra
presa per cavo di carica USB(con tappino in gomma inserito)
cavo di carica USB
perno da confi ccare nella terra
3 pile da 1,2 V tipo AA/Ni-MH/800mAh
tasselli
vite
Volume della fornitura
Si prega di controllare la fornitura (vedere pagina ripiegabile).
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
▯ repellente per animali ad energia solare FTUS3.6A1
▯ cavo di carica USB
▯ perno da confi ccare nella terra
▯ 3 pile da 1,2 V tipo AA
▯ tasselli
▯ vite
▯ istruzioni per l'uso
38
FTUS 3.6 A1
AVVERTENZA
Verifi care se la fornitura è integra e controllare se presenta
►
danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da
trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline
di assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale
di istruzioni.
♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Dati tecnici
Tensione di ingresso5 V , 500 mA
Pile3 x 1,2 V , 800 mAh / Ni-MH (AA)
IT
CH
Classe di protezione
Grado di protezioneIP44 protezione dagli spruzzi d'acqua
Frequenzeca. 13,5 - 23,5 kHz
Angolo di rilevamento
Angolo di rilevamentoca. 110°
FTUS 3.6 A1
(in funzione delle dimensioni
III /
circa 8 m
dell'animale)
39
Messa in funzione
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai
comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
PERICOLO
IT
CH
Durante la messa in funzione dell'apparecchio
possono verifi carsi danni personali e materiali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i
pericoli:
► Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soff ocamento.
► Attenersi alle indicazioni sul collegamento elettrico dell'appa-
recchio per evitare danni materiali.
Inserimento delle pile/batterie
AVVERTENZA
Le batterie sono già inserite al momento della consegna.
►
♦ Per inserire le batterie nell'apparecchio, aprire il coperchio
del vano pile , allentando le 4 viti a croce sul coperchio del
vano pile .
♦ Collocare 3 pile da 1,2 V nel vano pile. Verifi care la corretta
polarità contrassegnata nel vano pile. Altrimenti l'apparecchio
non funzionerà e può danneggiarsi.
♦ Richiudere il coperchio del vano pile e verifi care che la guar-
nizione
sia inserita.
40
FTUS 3.6 A1
Indicatore del livello di carica delle batterie
Il livello di carica delle batterie viene visualizzato tramite un LED
rosso o lampeggiante
Il LED
Il LED
si accende: batterie cariche
lampeggia: pile scariche
nel sensore di movimento .
Caricare le batterie con il cavo di carica USB
♦ È possibile caricare direttamente nell'apparecchio le batterie in
dotazione tramite il cavo di carica USB in dotazione .
Rimuovere dapprima il tappino di gomma inserito dalla presa
♦ Inserire ora il cavo di carica USB nella presa e collegare
il cavo di carica USB con il computer o un adattatore USB.
La durata di carica a seconda dello stato di scaricamento delle
batterie è di circa 5 - 10 ore.
AVVERTENZA
►
Durante il processo di carica lampeggia il LED rosso .
Caricare le batterie con il pannello collettore
♦ Durante il giorno le celle solari trasformano la luce del sole in
corrente e caricano le batterie.
♦ La durata di funzionamento dipende da quanto tempo il pannello
collettore
tima. Per ottenere il migliore risultato possibile installare la lampada
ad energia solare in un luogo in cui la luce del sole cade direttamente sul pannello collettore
8 ore è ideale per poter caricare completamente le batterie. Il luogo
d'installazione deve essere privo di ombre e coperture.
♦ Sincerarsi che il sensore di movimento non venga infl uenzato
dalla luce incidente o da altre fonti di luce. Ciò potrebbe portare
a un malfunzionamento.
FTUS 3.6 A1
è stato irradiato di luce solare e dall'intensità di quest'ul-
. L'irradiazione solare diretta di almeno
IT
CH
.
41
Requisiti del luogo d'installazione
Questo apparecchio corrisponde alla classe di protezione IP44.
Pertanto l'apparecchio è protetto dagli spruzzi di acqua e può
quindi venire usato indipendentemente dalle condizioni meteo.
Una totale protezione dagli spruzzi d'acqua è tuttavia data solo se
l'apparecchio è correttamente chiuso e le guarnizioni sono intatte e
IT
pulite.
CH
Assicurarsi che la protezione dagli spruzzi d'acqua è solo limitata se
l'apparecchio viene azionato con il cavo di carica USB
ATTENZIONE
Non installare mai l'apparecchio senza perno confi ccato
►
nella terra !
■ Il perno in dotazione da confi ccare nella terra è composto di
due parti. Esso può consistere o dell'unione di entrambi i componenti o, per ottenere un'altezza minore, di un solo componente.
■ Confi ccare il perno nella terra nell'apposito alloggiamento .
■ Per garantire un riconoscimento ottimale del movimento, l'appa-
recchio deve venire collocato in modo che il sensore di movimento
■ Il sensore di movimento non deve venire bloccato da altri
oggetti.
sia rivolto nella direzione della zona da monitorare.
.
42
FTUS 3.6 A1
Montaggio a parete
♦ Eseguire un foro (ø 6 mm) e inserirvi dentro il tassello fornito in
dotazione . Nell'esecuzione dei fori badare a non danneggiare
accidentalmente linee di alimentazione elettrica, del gas o idraulica.
♦ Avvitare la vite in dotazione nel tassello , in modo che
ancora circa 1 cm della vite esca dalla parete e appendervi
sopra l'apparecchio.
Comandi e funzionamento
Per mettere in funzione l'apparecchio, attenersi ai seguenti punti:
Impostare il sensore di movimento
♦ Ruotare il regolatore di sensibilità del sensore di movimento in
senso orario.
La sensibilità del sensore di movimento si riferisce alla distanza,
portata o dimensione degli animali da rilevare rispetto all'apparecchio. Tanto più piccolo è l'animale, maggiore deve essere la
sensibilità da preimpostare del sensore di movimento (max.).
Se si dovesse rilevare un animale più grande, come ad esempio
un cane, ruotare il regolatore di sensibilità del sensore di movimento
AVVERTENZA
► Se è stata predefi nita una sensibilità elevata (max.), tenere
in senso antiorario (min.).
presente che vengono rilevati anche esseri viventi di grandi
dimensioni (ad es. esseri umani / cani).
IT
CH
FTUS 3.6 A1
43
Impostazione della frequenza
L'apparecchio è dotato di 5 diversi programmi per scacciare gli
animali.
■ Programma 0: L'apparecchio è spento.
■ Programma 1: 13,5 kHz - 17,5 kHz (roditori, come ad esempio
IT
CH
topi)
■ Programma 2: 15,5 kHz - 19,5 kHz (cani e volpi)
■ Programma 3: 19,5 kHz - 23,5 kHz (cani, gatti e uccelli)
■ Programma 4: fl ash
■ Programma 5: vengono utilizzati tutti i programmi
♦ Ruotare il regolatore di frequenza portandolo sul programma
desiderato per selezionarlo.
Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che
durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
■ Pulire le superfi ci dell'apparecchio solo con un panno morbido e
asciutto. In caso di sporco ostinato utilizzare acqua e detergenti
comunemente reperibili in commercio. Fare attenzione a impedire
la penetrazione di acqua nell'apparecchio.
■ Pulire il pannello collettore con un panno umido.
■ Trattare regolarmente la guarnizione con un po' di vaselina
affi nché rimanga morbida. Solo in questo modo la guarnizione
può proteggere l'interno dell'apparecchio dall'umidità.
■ Se si volesse sostituire la guarnizione , rivolgersi all'assistenza
(vedere capitolo Assistenza).
44
FTUS 3.6 A1
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le pile e conservarlo in un luogo pulito
e asciutto non esposto all'irradiazione solare diretta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio
assieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è conforme alla Direttiva europea
RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche) 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Smaltimento batterie/pile
Pile e/o batterie non devono venire smaltite insieme ai rifi uti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente.
Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità
alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori
a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile
e/o delle batterie.
Restituire le pile/le batterie solo se scariche.
IT
CH
FTUS 3.6 A1
45
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde ai requisiti
fondamentali e alle altre relative prescrizioni della
Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica
2004/108/EC e della Direttiva 2011/65/EU
IT
riguardante la limitazione dell'uso di determinate
CH
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa è
a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di
acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente
con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbrica-
►
zione, non vale invece per danni dovuti al trasporto, pezzi
soggetti a usura o danni a parti fragili, come ad es. interruttori
o batterie.
46
FTUS 3.6 A1
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi
in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto
devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e
comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
GB
with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please pass on
all documentation incl. these operating instructions on to any future
owner(s) if you sell this product or give it away.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the
reproduction of images (even in a modifi ed state), is permitted only
with the written authorisation of the manufacturer.
Proper use
This device is only intended for the environmentally friendly repelling
of animals using ultrasound and a fl ashing light. It is not intended for
any other use. This device is not intended for use in commercial or
industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved
replacement parts. The operator bears the sole liability.
50
FTUS 3.6 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death
or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or
serious personal injury.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential
material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A note indicates additional information that eases device
►
handling.
GB
FTUS 3.6 A1
51
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to
device handling.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper
use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set
out below
GB
■ Prior to use, check the device for visible, external damage.
Do not operate an device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or customer service.
■ People who, due to their physical, intellectual or motor abilities,
are incapable of operating the device safely may only use the
device under the supervision or direction of a responsible person.
■ Do not allow children to use the device unless they are being
supervised. Children are not always able to correctly recognise
potential dangers.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper
repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty
claim. This device should not be used by children.
■ Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the
manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.
■ Defective components must always be replaced with original re-
placement parts. Compliance with safety requirements can only
be guaranteed if original replacement parts are used.
52
FTUS 3.6 A1
■ Do not place any objects on the device.
■ Do not operate or place the device close to naked fl ames
(e.g. candles).
■ The earth spike has a sharp pointed end. This could lead to
injuries.
■ If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa-
tions, remove the batteries and disconnect any attached USB
charging cable from the power supply and contact Customer
Service (see the chapter Service)
Risk of injury if batteries are improperly handled
■ Keep batteries out of the reach of children. Children can put bat-
teries into their mouth and swallow them. If a battery has been
swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
■ Do not throw batteries into a fi re. Never subject batteries to high
temperatures.
■ Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
■ Do not open the batteries or short-circuit them.
■ Do not mix diff erent types of batteries. Due to increased risk of
leakage, empty batteries should be removed. The batteries should
also be removed from the device if it is not being used for long
periods.
■ Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water.
If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub and immediately consult a doctor.
■ The chapter entitled "Initial start-up" describes how to correctly
insert and remove batteries.
GB
FTUS 3.6 A1
53
Controls
(For illustrations see the fold-out page)
Loudspeaker
Sensitivity regulator for movement sensors
Frequency regulator
Flashing light
Movement sensor
GB
LED battery condition display
Fixing for wall mounting
Battery compartment lid
Seal
Collector panel (solar cell)
Fixing for earth spike
Connecting socket for USB charging cable
(with inserted rubber plug)
USB charging cable
Earth spike
3 x 1.2 V batteries type AA/Ni-MH/800mAh
Wall plug
Screw
Package contents
Please check the contents of the package (see fold-out page).
The following components are included in delivery:
▯ Solar animal repeller FTUS3.6A1
▯ USB charging cable
▯ Earth spike
▯ 3 x 1.2V AA batteries
▯ Wall plug
▯ Screw
▯ Operating instructions
54
FTUS 3.6 A1
NOTE
Check the consignment for completeness and for signs of
►
visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the
chapter Service).
♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from
the box.
♦ Remove all packaging material.
Technical data
Input voltage5 V , 500 mA
Batteries3 x 1.2 V, 800 mAh/Ni-MH (AA)
GB
Protection class
Protection typeIP44 (splashproof)
Frequenciesapprox. 13.5–23.5 kHz
Detection range
Detection angleapprox. 110°
FTUS 3.6 A1
(dependent on animal size)
III /
approx. 8 m
55
Initial operation
This section provides you with important information on handling and
using the device.
DANGER
During the initial start-up of the device there is
a risk of injury and/or damage to property!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
GB
► Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
► Please follow the instructions regarding the electrical connec-
tion of the device to avoid damage to property.
Inserting the batteries
NOTE
The batteries are preinstalled on delivery.
►
♦ To insert the batteries in the device, open the battery compart-
ment cover by unscrewing the 4 Phillips screws in the battery
compartment cover .
♦ Insert 3 x 1.2V batteries into the battery compartment. Please
observe the polarity, which is marked in the battery compartment.
Otherwise the device will not work and can be damaged.
♦ Close the battery compartment lid and ensure that the seal
is inserted.
Battery charge level display
The battery condition is displayed using a red illuminated or blinking
LED in the movement sensor .
lit: batteries full
LED
fl ashing: batteries empty
LED
56
FTUS 3.6 A1
Charging the batteries with the USB charging cable
♦ You can charge the supplied batteries directly in the device
using the USB charging cable provided. First, remove the
rubber plugs from the connection socket
charging cable
USB charging cable with your computer or a USB adaptor.
Charging takes between 5 and 10 hours depending on how
much the batteries
NOTE
►
The red LED fl ashes during charging.
into the connection socket and connect the
have discharged.
. Now insert the USB
Charging the batteries with the collector panel
♦ During the day, the solar cells convert sunlight into electricity and
charge the batteries.
♦ The number of operating hours depends on how long and
intensively the sun shines on the collector panel
results, place your solar lamp at a location where sunlight shines
directly on to the collector panel
8 hours duration is ideal for completely charging the batteries.
The location must be free from shadow and shade.
♦ Ensure that the movement sensor is not infl uenced by direct
sunlight or other light sources. This can result in malfunctions.
. Direct sunshine of at least
. For the best
Set-up location requirements
This device complies with protection class IP44. This means that the
device is protected from dust and water spray, and can be used regardless of the weather conditions. However, proper protection from
water spray is only provided if the device is correctly closed and all
seals are intact and clean.
Please be aware that protection from water spray is only provided to
a limited extent if the USB charging cable
FTUS 3.6 A1
is used.
57
GB
CAUTION
Never set the device up without the earth spike !
►
■ The supplied earth spike comes in two parts. You can either
use it with both components fi xed together, or only use one component to achieve a lower height.
■ Insert the earth spike into the fi xing for the earth spike .
■ In order to guarantee optimum movement detection, the device
GB
must be located so that the movement sensor is pointing in the
direction of the area to be monitored.
■ The movement sensor may not be blocked by other objects.
Wall mounting
♦ Drill a hole (ø 6 mm) and insert the wall plug supplied. When
drilling, ensure that you do not inadvertently damage power, gas
or water lines.
♦ Screw the supplied screw into the wall plug so that ap-
proximately 1 cm of the screw is protruding from the wall and
then hang the device onto it.
Handling and operation
To start operating the device, please note the following points:
Setting the movement sensor
♦ Turn the sensitivity regulator on the movement sensor clockwise.
The sensitivity of the movement sensor
range or size of the animals to be detected. The smaller the animal,
the higher the preset sensitivity on the movement sensor needs to
be (max.).
If a larger animal such as a dog is to be detected, turn the sensitivity regulator on the movement detector anticlockwise (min.).
depends on the distance,
58
FTUS 3.6 A1
NOTE
Please note, that if a high sensitivity is set (max.), the the appliance
►
will also register larger animals (e.g. people/dogs, etc.).
Adjusting the frequency
The device is provided with 5 diff erent programmes for frightening
animals away.
■ Programme 0: The appliance is switched off .
■ Programme 1: 13.5 kHz–17.5 kHz (rodents, such as mice)
■ Programme 2: 15.5 kHz–19.5 kHz (dogs and foxes)
■ Programme 3: 19.5 kHz–23.5 kHz (dogs, cats and birds)
■ Programme 4: fl ashing light
■ Programme 5: all programmes are used
♦ Turn the frequency regulator to the required programme to
select it.
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture penetrates
the device during cleaning.
■ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Use a normal
commercial detergent and water to remove stubborn residue.
Ensure that no water gets into the device.
■ Clean the collector panel with a moist cloth.
■ Clean the seal regularly with a little Vaseline to keep it malle-
able. This is the only way to ensure that the seal
inside of the device from moisture.
■ If you need to replace the seal please contact customer
service (see chapter Service).
FTUS 3.6 A1
protects the
GB
59
Storage/disposal
Storage
If you decide not to use the device for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the device
Under no circumstances should you dispose
of the device in normal household waste. This
GB
Dispose of the device via an approved waste disposal company or
your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Batteries
can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance
with statutory regulations.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a
collection site in their his community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed
of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
product complies with the provisions of the
WEEE Directive 2012/19/EU (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
60
FTUS 3.6 A1
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS
Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original
form, is available with the importer.
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the
date of purchase.
This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing
►
defects, not for transport damage, worn parts or damage to
fragile components such as buttons or batteries.
This device is intended solely for personal use and not for commercial
deployment. The warranty shall be deemed void in the instance of
misuse or improper handling, use of force and interventions which
were not carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty
period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later than two days
after the date of purchase.
Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject
to charge.