Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 17
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 33
GB Translation of original operation manual Page 49
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser
Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur zum umweltfreundlichen Vertreiben von Tieren
mittels Ultraschall und Blitzlicht bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2
FTUS 3.6 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
►
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
FTUS 3.6 A1
3
DE
Sicherheit
AT
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
CH
mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder moto-
rischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu
bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen.
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom
Anwender geöff net werden.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
4
FTUS 3.6 A1
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
■ Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann zu Verletzungen führen.
■ Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich unklare
Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen
ein ggf. angeschlossenes USB-Ladekabel von der Stromversorgung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel Service).
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Batterien
■ Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
■ Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Tempera-
turen aussetzen.
■ Explosionsgefahr! Nur als „aufl adbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
■ Batterien nicht öff nen oder kurzschließen.
■ Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten
Auslaufrisikos entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des
Gerätes sollten die Batterien aus dem Gerät entnommen werden.
■ Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
■ Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder heraus-
nehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“.
DE
AT
CH
FTUS 3.6 A1
5
DE
Bedienelemente
AT
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
CH
Lautsprecher
Empfi ndlichkeitsregler für Bewegungssensor
Frequenzregler
Blitzlicht
Bewegungssensor
LED-Batteriezustandsanzeige
Aufnahme für die Wandmontage
Batteriefachdeckel
Dichtung
Kollektor-Panel (Solarzelle)
Aufnahme für den Erdspieß
Anschlussbuchse für USB-Ladekabel (mit eingesetztem Gummi-
stopfen)
USB-Ladekabel
Erdspieß
3 x 1,2 V Batterien Typ AA/Ni-MH/800mAh
Dübel
Schraube
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite).
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
►
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanlei-
tung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Eingangsspannung5 V , 500 mA
Batterien3 x 1,2 V , 800 mAh / Ni-MH (AA)
DE
AT
CH
Schutzklasse
SchutzartIP44 (Spritzwassergeschützt)
Frequenzenca. 13,5 - 23,5 kHz
Erfassungsweite
Erfassungswinkelca. 110°
FTUS 3.6 A1
(Abhängig von der Tiergröße)
III /
ca. 8 m
7
DE
Inbetriebnahme
AT
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
CH
Betrieb des Gerätes.
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
Akkus/Batterien einlegen
HINWEIS
Die Akkus sind bei Anlieferung eingebaut.
►
♦ Um Batterien in das Gerät einzulegen, öff nen Sie den Batterie-
fachdeckel
fachdeckel
♦ Legen Sie 3Stück 1,2V Batterien in das Batteriefach. Beachten
Sie dabei genau die Polarität, die in dem Batteriefach markiert
ist. Andernfalls wird das Gerät nicht funktionieren und kann
beschädigt werden.
♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder und achten Sie
darauf, dass die Dichtung
, indem Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben am Batterie lösen.
eingelegt ist.
8
FTUS 3.6 A1
Batteriezustandsanzeige
Der Batteriezustand wird über eine rote leuchtende oder blinkende
im Bewegungssensor angezeigt.
LED
leuchtet : volle Batterien
LED
blinkt : leere Batterien
LED
Akkus laden mit USB-Ladekabel
♦ Sie können die mitgelieferten Batterien über das mitgelieferte
USB-Ladekabel direkt im Gerät laden. Entfernen Sie zunächst
den eingesetzten Gummistopfen aus der Anschlussbuchse
Stecken Sie jetzt das USB-Ladekabel
und verbinden Sie das USB-Ladekabel mit Ihrem Computer
oder einem USB-Adapter. Die Ladedauer beträgt je nach Entladung der Batterien ca. 5 - 10 Stunden.
HINWEIS
►
Bei dem Ladevorgang blinkt die rote LED .
in die Anschlussbuchse
.
Akkus laden mit Kollektor-Panel
♦ Tagsüber wandeln die Solarzellen das Sonnenlicht in Strom um
und laden die Akkus auf.
♦ Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon ab, wie lange und
intensiv das Kollektor-Panel
de. Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte an einem
Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das Kollektor-Panel
Direkte Sonneneinstrahlung von mindestens 8 Stunden ist ideal,
damit die Akkus voll aufgeladen werden können. Der Aufstellort
muss frei von Schatten und Bedeckung sein.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor nicht durch
einfallendes Licht oder andere Lichtquellen beeinfl usst wird. Dies
kann zu Fehlfunktionen führen.
FTUS 3.6 A1
von Sonnenlicht beschienen wur-
fällt.
DE
AT
CH
9
Anforderungen an den Aufstellort
DE
AT
Das Gerät entspricht der Schutzklasse IP44. Somit ist das Gerät
CH
spritzwassergeschützt und kann daher wetterunabhängig eingesetzt
werden. Voller Spritzwasserschutz ist allerdings nur gegeben, wenn
das Gerät korrekt verschlossen ist und die Dichtungen intakt und
sauber sind.
Bitte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit dem USB-Ladekabel
betrieben wird.
ACHTUNG
► Stellen Sie das Gerät niemals ohne Erdspieß auf!
■ Der mitgelieferte Erdspieß ist zweiteilig. Er kann entweder aus
den beiden zusammengesetzten Bauteilen bestehen oder um eine
geringere Höhe zu erreichen nur aus einem Bauteil.
■ Stecken Sie den Erdspieß in die Aufnahme für den Erdspieß .
■ Um eine optimale Bewegungserkennung zu gewährleisten, muss
das Gerät so platziert werden, dass der Bewegungssensor in
die Richtung des zu überwachenden Bereichs zeigt.
■ Der Bewegungssensor darf nicht von anderen Gegenständen
blockiert werden.
Wandmontage
♦ Bohren Sie ein Loch (Ø 6 mm) und setzen Sie den mitgelieferten Dübel
ein. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht versehentlich
Strom-, Gas-, oder Wasserleitungen beschädigen.
♦ Schrauben Sie die mitgelieferte Schraube in den Dübel , so
dass noch ca. 1 cm der Schraube
schaut und hängen Sie dann das Gerät daran auf.
aus der Wand heraus-
10
FTUS 3.6 A1
Bedienung und Betrieb
Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, sind folgende Punkte zu
beachten:
Bewegungssensor einstellen
♦ Drehen Sie den Empfi ndlichkeitsregler des Bewegungssensors
im Uhrzeigersinn.
Die Empfi ndlichkeit des Bewegungssensors bezieht sich auf
die Entfernung, Reichweite oder Größe der zu erfassenden Tiere
zum Gerät. Je kleiner das Tier, desto größer muss die voreingestellte Empfi ndlichkeit des Bewegungssensors sein (max.).
Soll ein größeres Tier, wie z.B. ein Hund erfasst werden, drehen
Sie den Empfi ndlichkeitsregler des Bewegungssensors gegen
den Uhrzeigersinn (min.).
HINWEIS
Beachten Sie, wenn eine hohe Empfi ndlichkeit (max.) vor-
►
eingestellt wurde, dass dann auch große Lebewesen erfasst
werden (z. B. Menschen / Hunde).
Frequenz einstellen
Das Gerät verfügt über 5 verschiedene Programme zum Vertreiben
von Tieren.
■ Programm 0: Das Gerät ist ausgeschaltet.
■ Programm 1: 13,5 kHz - 17,5 kHz (Nagetiere, wie z.B. Mäuse)
■ Programm 2: 15,5 kHz - 19,5 kHz (Hunde und Füchse)
■ Programm 3: 19,5 kHz - 23,5 kHz (Hunde, Katzen und Vögel)
■ Programm 4: Blitzlicht
■ Programm 5: Alle Programme werden verwendet
♦ Drehen Sie den Frequenzregler auf das gewünschte
Programm, um es auszuwählen.
FTUS 3.6 A1
DE
AT
CH
11
DE
Reinigung
AT
ACHTUNG
CH
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
handelsübliche Spülmittel und Wasser. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser ins Gerät eindringt.
■ Reinigen Sie das Kollektor-Panel mit einem feuchten Tuch.
■ Pfl egen Sie die Dichtung regelmäßig mit etwas Vaseline,
damit diese geschmeidig bleiben. Nur so kann die Dichtung
das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen.
■ Sollten Sie die Dichtung austauschen wollen, wenden Sie sich
an den Service (siehe Kapitel Service).
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie es an einem sauberen und trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt entspricht
der europäischen WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
12
FTUS 3.6 A1
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien
können Giftstoff e enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie
die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC
sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
DE
AT
CH
FTUS 3.6 A1
13
Garantie
DE
AT
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
CH
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
►
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
14
FTUS 3.6 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de