FLORABEST FARM 40-Li A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

CORDLESS LAWNMOWER FARM 40-Li A1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY
Model No.: HG03586 Version: 02/2018
CORDLESS LAWNMOWER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
AKUMULATORSKA KOSILNICA
Navodila za uporabo in varno delo
Prevod izvirnih navodil
AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 292278IAN 292278
AKKUS FŰNYÍRÓ
Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések
Eredeti használati utasítás fordítása
AKU SEKAČKA NA TRÁVU
Obsluha a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání
AKKU-RASENMÄHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
GB Operation and Safety Notes Page 5 HU Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések Oldal 22 SI Navodila za uporabo in varno delo Stran 41 CZ Obsluha a bezpečnostní pokyny SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 74 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 91
Strana 58
A
D
E
3
2
16
15
14
13
11a
12
11
10
1
7c 7b
2
9
7a
3
4
5
6
7
F
H
10a
10b
13a
13b
2x
13c
G
14
3
12
7c
4.
17a7b
I
11a11
11b
3
2x
7
17
4
9
B
19
8
17b
17
17a
17c
C
18d
18
18a
18b
18c
J
K
16
6
15
1
Table of contents
List of pictograms used ......................................................................................................... Page 6
Introduction ............................................................................................................................... Page 7
Intended use .................................................................................................................................. Page 7
Parts description ............................................................................................................................. Page 7
Scope of delivery ........................................................................................................................... Page 7
Technical data ................................................................................................................................Page 8
Safety warnings ...................................................................................................................... Page 9
Safe operating practices for electrically powered lawnmowers ..................................................... Page 9
Vibration and noise reduction ........................................................................................................ Page 12
Behaviour in emergency situations ................................................................................................. Page 12
Residual risks .................................................................................................................................. Page 12
Battery charger safety warnings .................................................................................................... Page 12
Initial use ..................................................................................................................................... Page 13
Unpacking ..................................................................................................................................... Page 13
Accessories .................................................................................................................................... Page 14
Assembly ........................................................................................................................................ Page 14
Before use .................................................................................................................................. Page 14
Charging the battery pack ............................................................................................................. Page 14
Checking the battery charging level .............................................................................................. Page 15
Safety key ...................................................................................................................................... Page 15
Attaching / removing the battery pack .......................................................................................... Page 15
Operation ................................................................................................................................... Page 15
Grass collector ............................................................................................................................... Page 15
Mulch plug ..................................................................................................................................... Page 16
Adjusting the cutting height ............................................................................................................ Page 16
Switching on and off ...................................................................................................................... Page 17
Mowing ......................................................................................................................................... Page 17
After use ......................................................................................................................................... Page 17
Cleaning and care ................................................................................................................... Page 17
Cleaning ........................................................................................................................................ Page 18
Maintenance .................................................................................................................................. Page 18
Repair ............................................................................................................................................ Page 18
Storage .......................................................................................................................................... Page 18
Transportation ................................................................................................................................ Page 18
Troubleshooting ....................................................................................................................... Page 18
Disposal ....................................................................................................................................... Page 19
Service ......................................................................................................................................... Page 20
Warranty .................................................................................................................................... Page 20
Translation of original declaration of conformity ..................................................... Page 21
5 GB
List of pictograms used:
STOP
GO
45
Read the instruction manual. Wear hearing protection!
Wear eye protection!
Caution / Warning Wear protective gloves!
Remove all packaging materials and
Wear non-skit safety shoes!
shipping devices.
Packaging materials are not toys. Beware of sharp blades. Blades continue to
rotate after the motor is switched off Remove disabling device before maintenance
Switch the appliance off and remove the
Keep bystanders away!
battery pack.
Protect the electrical parts against moisture. Do not expose the product to rain or wet
conditions.
Do not operate the product with wet hands
Risk of injury from ejected objects. or while standing on a wet floor. Do not touch the power plug with wet hands.
Protection class II Blades continue to rotate after the motor is
switched off
Alternating current
Direct current
Fuse No load speed n
T5A
Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight.
45
Protect the battery pack against water and
Grass collector full
Grass collector ready
0
Cutting width
Lift with two persons. moisture.
Protect the battery pack from fire. For indoor use only
Guaranteed sound power level in dB
6 GB
CORDLESS LAWNMOWER FARM 40-Li A1
Q Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Q Intended use
This cordless lawnmower (hereinafter “product” or “power tool”) is designed for mowing domestic lawns and grass areas. The product is to be used by adults. Any other use or modification of the product are considered improper use and can result in hazards such as death, life-threatening injuries and damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by improper use. The product is not intended for commercial or any other use.
Q Parts description
Figure A/D/E:
1
Handle
2
Upper bar
3
Lower bar (x2)
4
Discharge cover
5
Carrying handle
6
Height adjustment lever
7
Battery compartment cover
7a
Battery pack connector
7b
Safety keyhole
7c
Safety key
8
Wheel (x4)
9
Housing
10
Lower bar mounting set (x2)
10a
Washer
10b
Lever
11
Grass collector
11a
Carrying handle
11b
Fill indicator flap
12
Cable clip
13
Upper bar mounting set (x2)
13a
Bolt
13b
Washer
13c
Lever
14
Control cable
15
Lock-off button
16
On / off switch
i
gure B:
F
17
Battery pack
17a
Release button
17b
Battery level indication lights
17c
Battery level button
Figure C:
18
Rapid battery charger
18a
Power cord with plug
18b
Battery pack connector
18c
Charging status LED – Red
18d
Charging status LED – Green
19
Mulch plug
Q Scope of delivery
1 Cordless lawnmower FARM 40-Li A1 1 Battery pack FAP 40 A1 1 Rapid battery charger FLG 40 A1 1 Grass collector (pre-assembled) 1 Lower bar mounting set (pre-assembled) 1 Upper bar mounting set 1 Carrying handle for grass collector 1 Mulch plug 1 Cable clip 1 Operating instructions
7 GB
Q Technical data
Cordless lawnmower:
Rated voltage: 40 V No load speed n0: 3700 min
FARM 40-Li A1
-1
Cutting width: 430 mm Cutting heights: 25/35/45/55/65/75 mm Grass catcher volume: 40 l Dimensions (H x W x D): (1010 - 1190) x 475 x
(1140 - 1350) mm Weight (incl. accessories):15.5 kg Protection class:
III / Degree of protection: IPX1
Battery pack: FAP 40 A1
Type: Lithium ion Rated voltage: 36 V
40 V max. Capacity: 2.5 Ah (90 Wh) Number of cells: 10
Rapid battery charger:
FLG 40 A1 Input
Rated voltage: 200 – 240 V~,
50 / 60 Hz Power consumption: 160 W
Output
Rated voltage: 36 V Charging current: 3.6 A Charging time: approx. 60 min Protection class:
II /
Noise emission value:
Noise measurement value determined in accordance with EN 60335. The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L Uncertainty K Guaranteed sound power
level L
pA
WA
:
WA
: 81.0 dB(A)
pA
: 3 dB
: 94.3 dB(A)
WA
: 1.81 dB
96 dB(A) (according to 2000/14/EC amended by 2005/88/EC)
WARNING!
Wear ear protection!
Vibration emission value:
Total vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN 60335:
Hand/arm vibration a
: 2.81 m/s
h
Uncertainty K: 1.5 m/s
2
2
WARNING!
u The vibration level varies in accordance
with the use of the power tool and may be higher than the value specified in these instructions in some cases. There is a risk of underestimation of the vibration load if the power tool is used regularly in this manner. Try to keep the vibration loads as low as possible. Measures to reduce the vibration load are, e. g. wearing gloves and limiting the working time. Wherein all states of operation must be included (e. g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).
NOTE
u The vibration level specified in these
instructions has been measured in accordance with a standardised measuring procedure specified in EN 60335 and can be used to make equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate.
8 GB
Safety warnings
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Protect the electrical parts against moisture. Do not immerse such parts in water or other liquids to avoid electrical shock. Never hold the appliance under running water. Pay attention to the instructions for cleaning and care.
Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. Do not touch the power plug with wet hands.
NOTE
Appliances with this symbol are classified as protection class II. This means the product is equipped with enhanced or double insulation between the mains supply circuit and the output voltage or the metallic casing.
Appliances with this symbol are classified as protection class III. This means the appliance is supplied from a separated / safety extra-low voltage (SELV) power source. Under normal conditions a person can safely come into contact with it without risk of electrical shock.
Q Safe operating practices
for electrically powered lawnmowers
IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. The product shall not be
used by children.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
4. This product can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and if they understand the hazards involved.
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the product.
2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations can restrict the age of the operator.
3. Never operate the product while people, especially children, or pets are nearby.
9 GB
4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
1. While operating the product always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the product when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties.
2. Thoroughly inspect the area where the product is to be used and remove all objects which can be thrown by the product.
3. Before using, always visually inspect to see that the blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in sets to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels.
Operation
1. Operate the product only in daylight or in good artificial light.
2. Avoid operating the product in wet grass.
3. Always be sure of your footing on slopes.
4. Walk, never run.
5. Mow across the face of slopes, never up and down.
6. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
7. Do not mow excessively steep slopes.
8. Use extreme caution when reversing or pulling the product towards you.
9. Stop the blade(s) if the product has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the product to and from the area to be used.
10. Never operate the product with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass collector, in place.
10 GB
11. Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s).
12. Do not tilt the product when switching on the motor, except if the product has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the operator.
13. Do not start the product when standing in front of the discharge opening.
14. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
15. Do not transport the product while the power source is running.
16. Stop the product, and remove the disabling device. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:
¢ whenever you leave the
product,
¢ before clearing blockages
or unclogging chute,
¢ before checking, cleaning or
working on the product,
¢ after striking a foreign
object. Inspect the product for damage and make repairs before starting and
operating the product. If the product starts to vibrate abnormally (check immediately):
¢ inspect for damage, ¢ replace or repair any
damaged parts,
¢ check for and tighten any
loose parts.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the product is in safe working condition.
2. Check the grass collector frequently for wear or deterioration.
3. On products with multi blade, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
4. Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the product.
5. Always allow the product to cool down before storing
11 GB
6. When servicing the blades
45
be aware that, even though the power source is switched off, the blades can still be moved.
7. Replace worn or damaged parts for safety. Use only genuine replacement parts and accessories.
Q Vibration and noise reduction
To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low­vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective equipment. Take the following points into account to minimise the vibration and noise exposure risks:
¢ Only use the product as intended by its
design and these instructions.
¢ Ensure that the product is in good condition
and well maintained.
¢ Use correct attachments for the product and
ensure they are in good condition.
¢ Keep tight grip on the handles / grip
surfaces.
¢ Maintain this product in accordance with
these instructions and keep it well lubricated (where appropriate).
¢ Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a longer period of time.
Q Behaviour in emergency
situations
Familiarise yourself with the use of this product by means of this instruction manual. Memorise the safety warnings and follow them to the letter. This will help to prevent risks and hazards.
¢ Always be alert when using this product, so
that you can recognise and handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and damage to property.
¢ Switch the product off, remove the battery
pack and disengage the safety key if there are malfunctions. Have the product checked by a qualified professional and repaired, if necessary, before you operate it again.
Q Residual risks
Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain. The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product:
¢ Health defects resulting from vibration
emission if the product is being used over long periods of time or not adequately managed and properly maintained.
¢ Injuries and damage to property due to
broken cutting attachments or the sudden impact of hidden objects during use.
¢ Danger of injury and property damage
caused by flying objects.
WARNING!
u This product produces an electromagnetic
field during operation! This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product!
Q Battery charger safety
warnings
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable batteries! Protect the battery pack
45
against heat, e. g. against continuous intense sunlight, fire, water and moisture. Danger of explosion.
12 GB
¢ This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
¢ Children shall not play with
the appliance.
¢ Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
¢ Do not charge non-
rechargeable batteries. Disregarding this instruction is hazardous.
¢ If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
¢ Protect the electrical parts
against moisture. Do not immerse such parts in water or other liquids to avoid electrical shock. Never hold the appliance under running water. Pay attention to the instructions provided for cleaning, maintenance and repair.
¢ The appliance is suitable for
indoor use only.
¢ This charger is only designed
for charging the battery pack type: FAP 40 A1.
Q Initial use
Q Unpacking
CAUTION! RISK OF EXPLOSION
Packaging materials are not toys. Children should not play with the packaging materials, as they pose a risk of swallowing and suffocation!
Remove all packaging materials and shipping devices.
1. Unpack all parts and lay them on a flat, stable surface.
2. Remove all packing materials and shipping devices if applicable.
3. Make sure the delivery contents are complete and free of any damage. If you find that parts are missing or show damage do not use the product but contact your dealer. Do not use the product unless missing parts have been delivered in addition or defective parts have been replaced. Using an incomplete or damaged product represents a hazard to people and property.
13 GB
4. Ensure that you have all the accessories and tools needed for assembly and operation. This also includes suitable personal protective equipment.
Q Accessories
To operate this product safely and correctly, the following accessories, i. e. tools and attachments, are necessary:
o Suitable personal protective equipment
Accessories and tools are available through your authorised dealer. When buying always consider the technical requirements of this product (see “Technical data”). If you are not certain, ask a qualified specialist and get advice from your trusted dealer.
NOTE
u This instruction manual contains information
and suggestions for several attachments and their uses. The attachments mentioned are not necessarily included in the shipment, but are meant to indicate additional possibilities for using this product.
Q Assembly
Attaching the lower bar
1. Fold up the lower bar
3
to a convenient height and engage the gears in a secure position (see. Fig. D). Raise both lower
3
bars
to the same height.
2. Turn the lever
clockwise to tighten the
10b
connection, but to not fully tighten it.
3. Tilt down the lever
to secure the
10b
connection. If this requires too much force or is impossible loosen the lever
10b
a little by
turning it anti-clockwise.
4. Repeat step 1 – 3 on the other side.
Attaching the upper bar
1. Align the open end of the upper bar the lower bars
3
and slide it down until the
2
with
holes in both parts are congruent with each other and hold it in place (see Fig. E).
2. Fit the bolt
from the product centre
13a
outward through the holes and hold it in place.
3. Slide the washer outwards onto the bolt washer
should fit the upper bar
13b
4. Screw the lever
5. Turn the lever
with the flat side facing
13b
. The recess of the
13a
13c
onto the bolt
clockwise to tighten the
13c
13a
connection, but to not fully tighten it.
6. Tilt down the lever
to secure the
13c
connection. If this requires too much force or is impossible loosen the lever
13c
a little by
turning it anti-clockwise.
7. Repeat step 1 – 6 on the other side.
Securing the control cable
1. Use the cable clip
14
cable
through the open end (see Fig. F).
2. Clip the cable clip
14
cable
Q Before use
Q Charging the battery pack
onto the lower bar
12
and insert the control
12
with the control
3
.
NOTE
u The battery pack
Charge the battery pack
comes partly charged.
17
17
prior to first use,
ideally at least 60 minutes.
u Always pull out the power plug
charger
18
from the mains before removing
or connecting the battery pack
18a
17
charger.
u Never charge the battery pack
17
the ambient temperature is below 10 °C or above 40 °C.
u Rest the charger
18
for at least 15 minutes
between successive charging sessions.
u If no battery pack
charger
18
mains, the charging status LED
17
is inserted into the
and the charger is connected to
18d
green.
1. Align the battery pack charger
18
and slide it in. Ensure it clicks
17
to the rails of the
noticeably in place.
.
2
.
of the
to the
when
flashes
14 GB
2. Connect the power plug
18
charger status LED
with the mains. The charging
lights up red. The continuously
18c
18a
of the
lit green charging status LED
indicates that the charging process is
18d
complete.
3. Disconnect the power plug charger battery pack
from the mains and remove the
17
from the charger.
18
4. Attach the battery pack
of the
18a
17
back to the product (see “Attaching / removing the battery pack”).
Charging status LEDs
Green LED flashes
Charger ready
without battery pack Green LED lights up
with battery pack Red LED lights up with
Battery pack fully charged
Battery pack charging
battery pack Red and green LEDs
Battery pack defect
flashing Red and green LEDs
continuously lit
Q Checking the battery charging
Battery pack too cold or warm
level
o Press the battery level button
charging level of the battery pack charging level will be shown on the battery level indication lights
4 Green LEDs continuously lit
3 Green LEDs
17b
100% battery charging level
75% battery charging level
continuously lit 2 Green LEDs
50% battery charging level
continuously lit 1 Green LED
25% battery charging level
continuously lit 1 Green LED flashing Low battery charging level
o Charge the battery pack
when it is at 25% or low battery charging level.
to check the
17c
17
.
17
before operation
. The
Q Safety key
This product is equipped with a safety key
to
7c
prevent unauthorised use. In order to operate the product the safety key safety keyhole
7b
must be engaged in the
7c
.
Engaging the safety key
1. Open the battery compartment cover
7
(see Fig. G).
2. Press the button on the safety key slide it into the safety keyhole
7b
and
7c
. Ensure it clicks noticeably in place. It shall not be possible to remove the safety key
7c
without pressing its button.
Disengaging the safety key
1. Press the button on the safety key pull it out of the safety keyhole
Q Attaching / removing the
7c
and
.
7b
battery pack
Attaching the battery pack:
1. Open the battery compartment cover (see Fig. G).
2. Align the battery pack
17
to the rails of the battery pack bay and slide it into it. Ensure it clicks noticeably in place.
Removing the battery pack:
1. Open the battery compartment cover (see Fig. G).
2. Press the release button battery pack
Q Operation
Q Grass collector
17
17a
and slide out the
from the battery pack bay.
This product can be used with a grass collector that holds the cut grass for easy disposal. If not used, the cut grass will be ejected through the rear discharge opening. To clear the rear discharge opening the mulch
19
plug
must be removed.
1. Lift the discharge cover and remove the mulch plug
4
with one hand
19
7
7
11
.
15 GB
Attaching carrying handle on grass collector
1. Attach front end of the carrying handle to the slot of the grass collector
11
11a
(see Fig. H).
2. The hook at the front end of carrying handle the grass collector the carrying handle grass collector
should snap fit into the cover of
11a
. Attach the rear end to
11
to the end slot of the
11a
.
11
3. Apply small pressure to the carrying handle
until the hook at the rear end of
11a
the carrying handle snap fit into the cover of the grass collector
.
11
NOTE
u Fabric handle is available at the back of
grass collector
.
11
Attaching the grass collector
1. Lift the discharge cover
4
with one hand
and hold it in position (see Fig. I).
2. Hold the grass collector hand by its carrying handle
11
with the other
and
11a
hang it with its supports into the hooks on the housing
3. Release the discharge cover
9
.
4
.
Removing the grass collector
1. Lift the discharge cover
4
with one hand
and hold it in position (see Fig. I).
2. Hold the grass collector hand by its carrying handle from the hooks on the housing
3. Release the discharge cover
11
with the other
11a
and lift it
9
.
.
4
Emptying the grass collector
Observe the fill indicator flap grass collector
11
during operation. The flap
on top of the
11b
should open up by the air flow through the grass collector indicates a full grass collector
with available capacity. A closed flap
11
and it must be
11
emptied before continuing operation.
1. Remove the grass collector
11
(see
“Removing the grass collector”).
2. Dispose of the cut grass through the open side of the grass collector
11
according to
local regulations.
Q Mulch plug
This product can be used for mulching grass with the mulch plug
19
. The mulch plug will block the rear discharge opening. The cut grass is chopped several times to produce tiny bits of grass. The cuttings will be left on the lawn where they will soon rot down and perform fertilizing function.
Attaching the mulch plug
1. Lift the discharge cover
and attach the mulch plug
with one hand
4
19
Removing the mulch plug
1. Lift the discharge cover
and remove the mulch plug
Q Adjusting the cutting height
with one hand
4
19
This product has 6 settings to adjust to one of the below cutting heights.
Setting
1. Disengage the height adjustment lever
by pushing it sideways out of the notch for the current setting (see Fig. J).
2. Move the height adjustment lever
forth towards the notch for the desired cutting height.
3. Engage the height adjustment lever
pushing it sideways into the notch of the desired cutting height.
.
.
Cutting height (ca.) in mm
75
65
55
45
35
25
6
6
back or
6
by
16 GB
Q Switching on and off
Switching on:
1. Operate the lock-off button position (see Fig. K).
2. Pull the on / off switch handle button
1
to switch on. Release the lock-off
.
15
Switching off:
1. Release the on / off switch
Q Mowing
15
and hold it in
16
towards the
16
to switch off.
WARNING! RISK OF INJURY!
u If the product strikes a foreign object stop
the motor! Switch the product off, remove the battery pack, disengage the safety key and let it cool down. Inspect the product thoroughly for damage! Have any damage repaired before restarting!
u Extensive vibration of the product during
operation is an indication of damage! Stop the motor. The product should be promptly inspected and repaired!
WARNING!
u In some countries regulations define at
what time of the day and on what special days products are allowed to be used and what restrictions apply! Ask your community for detailed information and observe the regulations in order to preserve a peaceful neighbourhood and avoid committing administrative offences!
o Make sure that the lawn is clear of stones,
sticks, wire or other objects that could damage the product or its motor.
o Do not cut wet grass because it tends to stick
to the underbody of the product, preventing the proper discharge of grass clippings, and it could also cause you to slip and fall.
o Never cut off more than one-third of the total
length of the grass for a healthy lawn. In the autumn, lawns should only be cut as long as there is growth.
o Slowly push the product forward.
o Mow in slightly overlapping rows. The most
effective pattern for mowing lawns is straight lines along one of the sides. This will keep the rows even and ensures that all the lawn is cut without missing any spots.
o Circle around flower beds. When reaching
a flower bed in the middle of the lawn, cut a row or two around the circumference of the bed.
o Pay special attention when changing
direction.
o Empty the grass collector o Switch the product off immediately if you
11
regularly.
are disturbed while working by other people entering the working area. Always let the product come to complete stop before averting.
o Do not overwork yourself. Take regular breaks
to ensure you can concentrate on the work and have full control over the product.
Q After use
1. Switch the product off, remove the battery pack
17
, disengage the safety key
7c
and
let it cool down.
2. Check, clean and store the product (see “Cleaning and care”).
Q Cleaning and care
WARNING!
Always switch the product off, remove the battery pack and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work!
CAUTION! RISK OF INJURY!
The blade(s) are sharp! Always wear protective gloves when performing inspection, maintenance and cleaning work!
17 GB
Q Cleaning
o The product must always be kept clean, dry
and free from oil or grease. Remove debris from it after each use and before storage.
o Regular and proper cleaning will help ensure
safe use and prolong the life of the product.
o Inspect the product before each use for worn
and damaged parts. Do not operate it if you find broken and worn parts.
o Never allow fluids to get into the product. o Clean the product with a dry cloth. Use a
brush for areas that are hard to reach.
NOTE
u Do not use chemical, alkaline, abrasive or
other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be harmful to its surfaces.
Q Maintenance
Before and after each use, check the product and accessories (or attachments) for wear and damage. If required, exchange them for new ones as described in this instruction manual. Observe the technical requirements (see “Technical data”).
Q Repair
This product does not contain any parts that can be repaired by the user. Contact an authorised service centre or a similarly qualified person to have it checked and repaired.
Q Storage
o Switch the product off, remove the battery
o Clean the product as described (see
17
pack
and disengage the safety key
.
7c
“Cleaning”).
o Store the product and its accessories in a
dark, dry, frost-free, well-ventilated place.
o Always store the product in a place that is
inaccessible to children. The ideal storage temperature is between 10 °C and 30 °C.
o We recommend covering the product with a
suitable cloth or enclosure to protect it against dust.
o Regularly check the charge level of the
battery pack, if it is to be stored for an extended period. Optimum storage conditions are cool and dry. Optimal state of charge for storage is approximately 50%.
Q Transportation
CAUTION! RISK OF INJURY!
Lift with two persons.
o Switch the product off and, remove the
battery pack key
7c
o Attach shipping devices, if applicable. o When lifting is unavoidable, lift with two
17
and disengage the safety
.
people. The product should only be lifted by the carrying handle
and front end of the
5
product. Wear safety gloves when carrying the product to prevent accidental contact of the blade.
o Always push the product by its handle. o Protect the product from any heavy impact
or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles.
o Secure the product to prevent it from slipping
or falling over.
Q Troubleshooting
WARNING!
u Only perform the steps described within
these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorised service centre or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself!
Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly.
18 GB
Problem Possible cause Solution
Product does not start
Product does not reach full power
Unsatisfac­tory result
Product suddenly stops
Excessive vibration or noise
Battery pack not properly attached
Battery pack discharged
Battery pack damaged
Safety key disengaged
Other electrical defect to the product
Clogging Stop the product,
Battery pack capacity too low
Cutting device is dull / damaged
Cutting material exceeds capacity
Cutting height is incorrect
Product overloaded Adjust cutting height Battery pack
discharged Battery pack too hot Remove the battery
Cutting device is dull / damaged
Bolts / nuts are loose Tighten bolts / nuts
Attach properly
Remove and charge the battery pack
Check by a specialist electrician
Engage safety key
Check by a specialist electrician
remove the battery pack and disengage the safety key. Check underneath the product and clear out as necessary (always wear protective gloves).
Remove and charge the battery pack
Have it replaced with a new one by an authorised service centre
Only cut materials according to capacity of the product
Adjust cutting height
Remove and charge the battery pack
pack and let it cool down
Have it replaced with a new one
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and fibreboard / 80 - 98: composite materials
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries!
Remove the batteries / battery pack from the product before disposal. Batteries /rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
19 GB
Q Service
WARNING!
u Have your product repaired at the service
centre or an electrician, using only original manufacturer parts. This will maintain the safety of this product.
u Always have a plug or power cord of
the charger replaced by the product manufacturer or its service centre. This will maintain the safety of this product.
Q Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. The warranty for this rechargeable battery pack is 1 year from the date of purchase.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: owim@lidl.co.uk
IAN 292278
20 GB
Q Translation of original
declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: cordless lawnmower FARM 40-Li A1, model no.: HG03586, version: 02/2018, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/ EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC.
Applied harmonised standards:
EN 60335-1: 2012/A11: 2014 EN 60335-2-77: 2010 EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581: 2012
We additionally confirm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions guideline: Sound power level guaranteed: 96 dB(A) measured: 94,3 dB(A) Compliance evaluation process carried out in accordance with Annex VI, 2000/14/EC
Tobias König Division Manager / Responsible for documentation OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY Neckarsulm, 16.01.2018
The declaration of conformity can also be viewed at: www.owim.com.
The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
Name of notified body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (Notified body:
0036) Address of notified body: Westendstraße 199, 80686 München, Germany
Serial number: IAN 292278
21 GB
Tartalomjegyzék
Az alkalmazott piktogramok magyarázata ........................................................... Oldal 23
Bevezető ................................................................................................................................. Oldal 24
Rendeltetésszerű alkalmazás .................................................................................................... Oldal 24
A készülék részei .......................................................................................................................Oldal 24
Szállítási terjedelem .................................................................................................................. Oldal 24
Műszaki adatok ........................................................................................................................ Oldal 25
Biztonsági figyelmeztetések ......................................................................................... Oldal 26
Adatok az elektromos hajtású fűnyíró biztonságos használatához .......................................... Oldal 26
Vibráció- és zajcsökkentés ........................................................................................................ Oldal 30
Viselkedés vészhelyzetben ........................................................................................................ Oldal 30
Maradék kockázatok ................................................................................................................ Oldal 30
Biztonsági utasítások a töltőkészülékekhez ............................................................................... Oldal 30
Az első használat előtt .................................................................................................... Oldal 32
Kicsomagolás ........................................................................................................................... Oldal 32
Tartozékok ................................................................................................................................. Oldal 32
Összeszerelés ........................................................................................................................... Oldal 32
A használat előtt ................................................................................................................ Oldal 33
Az akkumulátor töltése .............................................................................................................. Oldal 33
Akkumulátor töltési állapot ellenőrzése ..................................................................................... Oldal 33
Biztonsági kulcs ......................................................................................................................... Oldal 34
Az akkumulátor berakása/kivétele ........................................................................................... Oldal 34
Kezelés .................................................................................................................................... Oldal 34
Fűgyűjtő .................................................................................................................................... Oldal 34
Mulcsozó dugó ......................................................................................................................... Oldal 35
A vágási magasság beállítása .................................................................................................. Oldal 35
Be- és kikapcsolás ..................................................................................................................... Oldal 35
Fűnyírás ..................................................................................................................................... Oldal 35
A használat után ....................................................................................................................... Oldal 36
Tisztítás és ápolás .............................................................................................................. Oldal 36
Tisztítás ...................................................................................................................................... Oldal 36
Karbantartás ............................................................................................................................. Oldal 37
Javítás ....................................................................................................................................... Oldal 37
Tárolás ...................................................................................................................................... Oldal 37
Szállítás ..................................................................................................................................... Oldal 37
Üzemzavarok és elhárításuk ........................................................................................ Oldal 37
Ártalmatlanítás .................................................................................................................... Oldal 38
Szerviz ..................................................................................................................................... Oldal 39
Garancia ................................................................................................................................. Oldal 39
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .................................................... Oldal 40
22 HU
Az alkalmazott piktogramok magyarázata:
STOP
GO
45
Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen hallásvédőt!
Viseljen védőszemüveget!
Vigyázat / figyelmeztetés Viseljen védőkesztyűt!
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
Viseljen csúszásmentes biztonsági lábbelit!
és szállítási biztosítást.
A csomagolóanyag nem játékszer. Ügyeljen az éles pengékre. A pengék
még azután is forognak, hogy a motort kikapcsolták. Karbantartás előtt vegye ki a bekapcsolás elleni biztosítókat.
Kapcsolja ki a terméket, és vegye ki az
A közelben lévő személyeket tartsa távol!
akkumulátort.
Óvja a villamos alkatrészeket a
Ne tegye ki eső hatásának!
nedvességtől.
Ne használja a készüléket nedves kézzel,
Sérülésveszély az elrepülő tárgyak miatt. vagy ha nedves padlón áll. A hálózati csatlakozódugót ne fogja meg nedves kézzel.
II. védelmi osztály A pengék még azután is forognak, hogy a
motort kikapcsolták.
Váltóáram
Egyenáram
Finombiztosíték Üresjárati fordulatszám n
T5A
Óvja az akkumulátort a hőtől és a tartós, erős napsugárzástól.
45
Óvja az akkumulátort a víztől és a
Fűgyűjtő tele
Fűgyűjtő kész
0
Vágásszélesség
Az emelést két ember végezze. nedvességtől.
Óvja az akkumulátort a tűztől. Csak száraz belső helyiségekben
használja.
Garantált hangteljesítményszint dB-ben
23 HU
AKKUS FŰNYÍRÓ FARM 40-Li A1
Q Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Q Rendeltetésszerű alkalmazás
Ez a akkus fűnyíró (a továbbiakban „termék” vagy „elektromos szerszám”) gyepes vagy füves felületek nyírására szolgál a ház környékén. A terméket kizárólag felnőtt használhatja. A termék más jellegű használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és személyi sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset és anyagi károk kockázatát rejtheti magában. A nem rendeltetésszerű használatból származó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari használatra vagy más hasonló alkalmazási területre készült.
Q A készülék részei
A/D/E ábra:
1
Markolat
2
Felső rúd
3
Alsó rúd (x2)
4
Kidobóhely burkolat
5
Hordfogantyú
6
Vágásmagasság beállítókar
7
Akkumulátortartó burkolat
7a
Akkumulátor csatlakozó
7b
Biztonsági kulcslyuk
7c
Biztonsági kulcs
8
Kerék (x4)
9
Ház
10
Rögzítő készlet az alsó rúdhoz (x2)
10a
Alátét
10b
Kar
11
Fűgyűjtő
11a
Hordfogantyú Töltöttségi szint jelzőjének
11b
csappantyúja
12
Kábelklipsz
13
Rögzítő készlet a felső rúdhoz (x2)
13a
Csap
13b
Alátét
13c
Kar
14
Vezérlőkábel
15
Bekapcsolásgátló
16
Be-/kikapcsoló
a:
B. ábr
17
Az akkumulátor
17a
Kioldó gomb
17b
Töltési állapot kijelző
17c
Töltési állapot gomb
C ábra:
18
Akkumulátor gyorstöltő készülék
18a
Hálózati kábel hálózati dugóval
18b
Akkumulátor csatlakozó
18c
Töltési állapot LED – Piros
18d
Töltési állapot LED – Zöld
19
Mulcsozó dugó
Q Szállítási terjedelem
1 db FARM 40-Li A1 akkus fűnyíró 1 db FAP 40 A1 akkumulátor 1 db FLG 40 A1 akkumulátor gyorstöltő készülék 1 db fűgyűjtő (előszerelt) 1 db rögzítő készlet az alsó rúdhoz (előszerelve) 1 db rögzítő készlet a felső rúdhoz 1 db fűgyűjtő hordfogantyú 1 db mulcsozó dugó 1 db kábelklipsz 1 db üzemeltetési útmutató
24 HU
Q Műszaki adatok
Akkus fűnyíró: FARM 40-Li A1
Méretezési feszültség: 40 V Üresjárati fordulatszám n
Vágásszélesség: 430 mm
: 3700 min
0
-1
Vágási magasság: 25/35/45/55/65/75 mm Fűgyűjtő befogadóképessége: 40 l
Méretek (Ma x Sz x Mé): (1010 - 1190) x 475 x
(1140 - 1350) mm Tömeg (tartozékokkal együtt): 15,5 kg Védettségi osztály:
III / Védelmi fok: IPX1
Akkumulátor: FAP 40 A1
Típus: Lítium-ion Méretezési feszültség: 36 V
40 V max. Kapacitás: 2,5 Ah (90 Wh)
Akkumulátorcellák száma: 10
Akkumulátor gyorstöltő készülék :FLG 40 A1 Bemenet
Méretezési feszültség, méretezési frekvencia:
200 – 240 V~,
50 / 60 Hz Méretezési teljesítményfelvétel: 160 W
Kimenet
Méretezési feszültség: 36 V Töltőáram: 3,6 A Töltési idő: kb. 60 min Védettségi osztály:
II /
Zajkibocsátás
A zaj mérési értékének meghatározása az EN 60335 szabvány szerint történt. A termék „A”­jelleggörbével mért zajszintjének tipikus értéke: Hangnyomásszint L Bizonytalanság K Hangteljesítményszint L Bizonytalanság K Garantált hangteljesítményszint L (a 2000/14/EK szerint, módosította a
: 81,0 dB(A)
pA
: 3 dB
pA
: 94,3 dB(A)
WA
: 1,81 dB
WA
: 96 dB(A)
WA
2005/88/EK)
FIGYELMEZTETÉS!
Viseljen hallásvédőt!
Rezgési értékek:
A három irány vektorának összege, az EN 60335 szabvány szerint került meghatározásra:
Kéz-/kar-vibráció a
: 2,81 m/s
h
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s
2
2
FIGYELMEZTETÉS!
u A rezgésszint az elektromos szerszám
használatától függően változik, és bizonyos esetekben az útmutatóban megadott érték fölött is lehet. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen módon használják. Törekedjen arra, hogy a rezgés okozta terhelést a lehető legkisebb szinten tartsa. A rezgésterhelés csökkentésére vonatkozó intézkedések lehetnek például a kesztyű viselete a szerszám használata közben, valamint a munkavégzés időbeli korlátozása. Az üzemelési ciklus minden részét figyelembe kell venni (például azt az időt, amikor az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és azt is, amikor be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
MEGJEGYZÉS
u A jelen útmutatóban megadott rezgésszint
az EN 60335 szabványban rögzített mérési eljárásnak megfelelően volt mérve, ez készülékek összehasonlítására használható. A megadott rezgéskibocsátási érték a rezgések okozta hatások előzetes becslésére is használható.
25 HU
Biztonsági figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Óvja a villamos részeket a nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket. Soha ne tartsa a készüléket folyó víz alá. Tartsa be a tisztítási és ápolási utasításokat.
Ne használja a készüléket nedves kézzel, vagy ha nedves padlón áll. A hálózati csatlakozódugót ne fogja meg nedves kézzel.
MEGJEGYZÉS
Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékek a II. érintésvédelmi osztálynak felelnek meg. Ez azt jelenti, hogy a termék megerősített vagy kettős szigeteléssel rendelkezik a hálózati áramkör és a kimeneti feszültség illetve a fémház között.
Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékek a III. érintésvédelmi osztálynak felelnek meg. Ez azt jelenti, hogy a termék védő kisfeszültséggel (SELV) rendelkezik. Normális körülmények között egy személy biztonságosan, áramütés veszélye nélkül érintkezésbe kerülhet vele.
Q Adatok az elektromos
hajtású fűnyíró biztonságos használatához
FONTOS! KÖRÜLTEKINTŐEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ŐRIZZE MÉG, KÉSŐBBI UTÁNANÉZÉS CÉLJÁRA.
1. Ezt a terméket gyermekeknek használni tilos.
2. A gyermekekre oda kell figyelni, hogy ne játsszanak a termékkel.
3. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását.
4. Ezt a terméket használhatják csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek a biztonságukért felelős, a készülék biztonságos használatának módjával és az esetleges veszélyekkel tisztában lévő személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a készülék használatára vonatkozóan.
Gyakorlás
1. Körültekintően olvassa el a használati utasítást. Ismerkedjen meg a merev részekkel és a termék helyes használatával.
26 HU
2. A termék használatát soha ne engedje meg gyermekeknek, vagy olyan személyeknek, akik ezt a használati utasítást nem ismerik. Helyi rendelkezések a használó minimális életkorát is megszabhatják.
3. Soha ne végezzen fűnyírást, ha más személyek, különösen gyermekek, vagy állatok vannak a közelben.
4. Gondoljon arra, hogy a gép vezetője vagy a használó a felelős a más személyekkel történő vagy azok tulajdonában bekövetkező balesetekért.
Előkészítő intézkedések
1. A termék használatakor mindig szilárd lábbelit és hosszú nadrágot kell viselni. Ne használja a készüléket mezítláb, vagy könnyű szandálban. Kerülje laza öltözék vagy lógó madzagokat, öveket tartozékként tartalmazó ruhadarabok viselését.
2. Ellenőrizze a talajt, amelyiken a terméket használni fogja, és távolítson el minden olyan tárgyat, amit a termék elkaphat és eldobhat.
3. Használat előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy a vágópengék, a rögzítőcsapok és az egész vágóegység nincsenek-e elhasználódva vagy megsérülve. Az elhasználódott vagy sérült vágópengéket és rögzítőcsapokat a kiegyensúlyozatlanság elkerülése érdekében csak teljes tételben szabad kicserélni. Az elhasználódott vagy sérült utasító táblákat ki kell cserélni.
Kezelés
1. Csak nappali fényben vagy jó mesterséges megvilágítás mellett végezzen fűnyírást.
2. Ha lehetséges, kerülje a nedves fű nyírását.
3. Lejtős terepen mindig ügyeljen a jó állásra.
27 HU
4. A készüléket mindig csak lépéstempóban vezesse.
5. Lejtős terepen keresztirányban végezze a fűnyírást, sohase felfelé vagy lefelé.
6. Legyen különösen óvatos, amikor lejtős terepen megváltoztatja a haladási irányt.
7. Ne végezzen fűnyírást különösen meredeken lejtő terepen.
8. Legyen különösen óvatos, amikor a terméket megfordítja, vagy maga felé húzza.
9. Tartsa erősen a vágópengéket, amikor a terméket meg kell döntenie szállítás céljából, vagy ha a fűről másféle felületre áll át, valamint akkor, ha amikor a terméket a nyírandó területre vagy onnan elviszi.
10. Sohase dolgozzon a termékkel, ha a védőberendezések vagy védőrácsok meg vannak sérülve vagy nincsenek felszerelve, pl. az ütközőlemezek és/vagy fűgyűjtő berendezések.
11. Az indító kapcsolót óvatosan kapcsolja be vagy működtesse, a gyártó előírásainak megfelelően. Ügyeljen arra, hogy kielégítő távolság legyen a lába és a vágópengék között.
12. A motor indításakor vagy működtetésekor a terméket nem szabad megdönteni, még akkor sem, ha a terméket előrehaladás közben meg kell emelni. Ilyen esetben csak annyira billentse meg a terméket, amennyire föltétlenül szükség van, és csak a használótól elfordított oldalt emelje fel.
13. Ne indítsa el a motort, ha a kidobó csatorna előtt áll.
14. Soha ne tegye a kezét vagy a lábát a forgó részekre vagy ilyenek alá. Mindig maradjon távol a kidobó nyílástól.
15. Soha ne emelje vagy vigye a terméket járó motorral.
16. Állítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot. Győződjön meg róla, hogy minden mozgó alkatrész teljesen leállt:
28 HU
¢ mindig, amikor felügyelet
nélkül hagyja a terméket;
¢ mielőtt elhárítja az
eltömődéseket a kidobó csatornában vagy megoldja a blokkolásokat;
¢ mielőtt a terméket ellenőrzi,
megtisztítja vagy valamilyen munkát végez rajta;
¢ amikor idegen tárggyal
találkozott. Mielőtt újraindítja a gépet, és dolgozni kezdene a termékkel, nézze át, nincsenek-e rajta sérülések, és végeztesse el a
szükséges javításokat. Ha a termék szokatlanul erősen rezegni kezdene, azonnali ellenőrzést kell végezni:
¢ keresse meg, vannak-e rajta
sérülések;
¢ végezze el a sérült részeken
a szükséges javításokat;
¢ gondoskodjon arról, hogy
az összes anya, csap és
csavar szorosan meg legyen
húzva.
Karbantartás és tárolás
1. Gondoskodjon arról, hogy az összes anya, csap és csavar szorosan meg legyen húzva, és a termék biztonságos munkaképes állapotban van.
2. Rendszeresen ellenőrizze a fűfogó berendezés kopását vagy működésképességét.
3. Ügyeljen arra, hogy a több vágópengével rendelkező termékek esetén az egyik penge mozgása a többi penge elfordulását idézheti elő.
4. A termék beállításakor ügyeljen arra, hogy az ujja ne szoruljon be a mozgó vágópengék és a termék stabilan álló részei közé.
5. Hagyja lehűlni a motort, mielőtt leállítja a terméket.
6. A vágópengék karbantartásakor ügyeljen arra, hogy még abban az esetben is mozoghatnak a vágópengék, amikor a feszültségforrás már le van kapcsolva.
7. Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket biztonsági okokból cserélje ki. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon.
29 HU
Q Vibráció- és zajcsökkentés
45
A vibrációs- és zajhatások csökkentése érdekében korlátozza a használati időt, használja a csekély vibrációjú és csendes üzemmódokat, és viseljen személyi védőfelszerelést. A következő intézkedések segítenek a vibráció és zaj okozta kockázatok csökkentésében:
¢ A terméket csak a rendeltetésének
megfelelően és a jelen utasításoknak megfelelő módon használja.
¢ Gondoskodjon róla, hogy a termék
kifogástalan állapotban legyen, ill. a megfelelő karbantartásáról.
¢ Ehhez a termékhez a megfelelő
betétszerszámokat használja, és győződjön meg róla, hogy ezek kifogástalanok.
¢ Tartsa mindig biztonságosan a terméket a
fogantyúknál/fogófelületeknél fogva.
¢ A termék karbantartását az útmutatónak
megfelelően végezze és gondoskodjon megfelelő kenésről (ha alkalmazható).
¢ Úgy tervezze meg a munkafolyamatot,
hogy a nagy vibrációs kibocsátási értékkel rendelkező termékek használatát hosszabb időre ütemezze.
Q Viselkedés vészhelyzetben
Ismerkedjen meg ennek a használati utasításnak a segítségével a termék használatával. Jegyezze meg a biztonsági utasításokat, és feltétlenül tartsa magát ezekhez. Ez segít abban, hogy a kockázatokat és veszélyeket el lehessen kerülni.
¢ A termék használata során legyen mindig
figyelmes, hogy a veszélyeket idejekorán fel tudja ismerni és kezelni tudja őket. A hirtelen beavatkozások súlyos sérüléseket okozhatnak, és komoly dologi károkkal járhatnak.
¢ Hibás működés esetén kapcsolja ki a
terméket, és azonnal húzza ki a hálózati dugót. Ilyenkor a készüléket egy szakképzett személlyel ellenőriztesse és szükség esetén végeztessen karbantartást, mielőtt ismét üzembe veszi.
Q Maradék kockázatok
A személyi sérülések és anyagi károk potenciális kockázata még akkor is fennáll, ha a termék kezelése előírás szerint történik. A termék kialakításával összefüggésben többek között a következő veszélyek léphetnek fel:
¢ Rezgéskibocsátásból származó
egészségkárosodások, ha a terméket hosszabb ideig használják, vagy a szerszám vezetése és karbantartása nem szabályosan történik.
¢ Személyi sérülések és anyagi károk hibás
vágószerszámok következtében, vagy a használat közben egy rejtett tárgyba történő hirtelen behatolás révén.
¢ Sérülési veszély és anyagi károk az elrepülő
tárgyak következtében.
FIGYELMEZTETÉS!
u Ez a termék az üzemelés során
elektromágneses mezőt kelt! Ez a mágneses mező bizonyos körülmények között befolyásolhatja az aktív vagy passzív orvosi implantátumokat! A súlyos vagy halálos sérülések veszélyének csökkentése érdekében az orvosi implantátumokkal rendelkezőknek azt javasoljuk, hogy konzultáljanak az orvosukkal vagy az orvosi implantátum gyártójával, mielőtt a terméket kezelik!
Q Biztonsági utasítások a
töltőkészülékekhez
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse a nem újratölthető elemeket! Védje az akkumulátort
45
hőtől, pl. folyamatos napsugárzástól, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll fenn.
30 HU
¢ Ezt a készüléket
használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek a biztonságukért felelős, a készülék biztonságos használatának módjával és az esetleges veszélyekkel tisztában lévő személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan.
¢ Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel.
¢ Felügyelet nélkül gyermekek
nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását.
¢ Ne használja újra nem
tölthető elemek töltésére. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása veszélyhelyzeteket teremt.
¢ Ha a készülék hálózati
csatlakozókábele megsérül, a cserét a gyártó által vagy a vevőszolgálata által, illetve egy hasonló képesítésű szakemberrel kell elvégeztetni a veszélyek elkerülése érdekében.
¢ Óvja a villamos részeket a
nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket. Soha ne tartsa a készüléket folyó víz alá. Tartsa be a tisztításra, karbantartásra és javításra vonatkozó utasításokat.
¢ A készülék csak beltérben
történő használatra alkalmas.
¢ Ez a töltőkészülék kizárólag
a következő típusú akkumulátorok töltésére alkalmas: FAP 40 A1.
31 HU
Q Az első használat előtt
Q Kicsomagolás
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A csomagolóanyag nem játékszer. A gyerekek ne játsszanak a csomagolóanyagokkal, mivel fennáll a veszélye, hogy lenyelik, és megfulladnak tőle!
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítást.
1. Csomagoljon ki minden alkatrészt, és helyezze őket stabil, sík felületre.
2. Távolítsa el a csomagoló anyagot és a csomagolási-/ és szállítási biztosításokat (ha vannak).
3. Győződjön meg róla, hogy a csomagban minden megvan és semmi sem sérült meg. Ha azt állapítja meg, hogy valamelyik rész hiányzik vagy sérült, forduljon ahhoz a szakkereskedőhöz, akinél Ön ezt a terméket megvásárolta. Ne használja a terméket, mielőtt a hiányzó alkatrészeket nem pótolta vagy a sérült alkatrészeket ki nem cserélte. A nem teljes vagy sérült termék használata személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezet.
4. Győződjön meg róla, hogy az üzembe helyezéshez és a használathoz megvan minden szükséges tartozék és szerszám. Ebbe beletartozik a megfelelő egyéni védőfelszerelés is.
Q Tartozékok
A termék biztonságos és szabályos használatához többek között a következő tartozékokra, mint pl. szerszámokra és betétszerszámokra van szükség:
o A megfelelő egyéni védőfelszerelést
Tartozékokat és szerszámokat szakkereskedésben tudja beszerezni. Vásárlásakor vegye mindig figyelembe a termék műszaki követelményeit (lásd: „Műszaki adatok”). Ha bizonytalan valamiben, forduljon szakemberhez, vagy kérje ki szakkereskedője tanácsát.
MEGJEGYZÉS
u Jelen használati útmutatóban információkat
és tudnivalókat talál a különböző betétszerszámokhoz és azok alkalmazási területeihez. Az említett betétszerszámok nem részei a szállítási terjedelemnek, hanem a termék alkalmazási lehetőségeit mutatják.
Q Összeszerelés
Az alsó rúd felszerelése
1. Hajtsa felfelé az alsó rudat
3
egy kényelmes helyzetbe, és hagyja biztonságosan egymásba akadni a fogaskoszorúkat (lásd a D ábrát). Emelje fel mindkét alsó rudat ugyanabba a magasságba.
2. Forgassa el a kart
az óramutató
10b
járásának irányába, ezáltal a kapcsolódás szorosan meghúzódik, de még ne húzza meg teljesen.
3. Hajtsa le a rudat
10b
, hogy rögzítse a kapcsolódást. Ha mindez túl nagy erőt igényelne vagy lehetetlen lenne, lazítsa meg a kart
egy kicsit, ehhez fordítsa el az
10b
óramutató járásával ellentétesen.
4. Ismételje meg az 1-3 lépéseket a másik oldalon.
A felső rúd felszerelése
1. Irányítsa a felső rúd nyitott végét alsó rudakhoz
és csúsztassa ezt lefelé,
3
2
az
míg mindkét részben a furatok fedésbe nem kerülnek,, ekkor tartsa ott ebben a helyzetben (lásd az E ábrát).
2. Dugja át a csapot
a termék közepétől
13a
kezdve a furatokon keresztül, és tartsa meg ebben a helyzetben.
3. Csúsztassa rá az alátétet felével kifelé a csapra mélyedésének rúdra
13b
2
.
4. Csavarja rá a kart
13b
a lapos
13a
. Az alátét
rá kell illeszkednie a felső
13c
a csapra
13a
.
3
32 HU
Loading...
+ 77 hidden pages