Fisher Paykel OR30SDI6X1, OR36SDI6X1 User Manual

CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE
Modèles OR0SDI6 et OR6SDI6
GUIDE D’UTILISATION
US CA
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et avertissements 2 Introduction 6 Première utilisation Panneau de contrôle et affichage de l'horloge 8 Réglage de l'horloge 9 Positionner les étagères 10 Conditionner le four et le tiroir chauffant 12 Utilisation du four Guide de cuisson 14 Fonctions du four 16 Tableaux de cuisson 20 Réglage de la minuterie 26 Cuisine automatique 28 Verrouillage des commandes du four 32 Paramètres de préférence utilisateur 34 Mode Sabbat 36 Utilisation de la table de cuisson Utilisation de votre table de cuisson à induction 38 Verrouillage des commandes de la table de cuisson 42 Utilisation des fonctions spéciales de votre table de cuisson 43 Choisir la bonne batterie de cuisine 49 Directives de cuisson 51 Utilisation du tiroir chauffant 54 Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel 55 Retrait et remplacement de la porte du four 59 Enlever et remplacer les supports latéraux 61 Retrait et remplacement du tiroir-réchaud 62 Remplacement d'une ampoule d'éclairage de four 63 Utilisation de la fonction Autonettoyage 64 Dépannage 67 Codes d'alerte 73 Garantie et service 75
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes desécurité importantes énumérées ci-dessous:
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de remplacer la lampe dufour ou de procéder au nettoyage et à l’entretien. Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée ou craquée. Lorsqu’une surface de cuisson est brisée ou craquée, les solutions de nettoyage et déversements peuvent pénétrer dans celle-ci et causer un risque de choc électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
MISE EN GARDE!
!
Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinére et subir des blessure mortelles. Vérifier si le dispositif antibasculement a été installé conformément aux directives d’installation.Si l’appareil est déplacé vérifier l’engagement du dispositif antibasculement, conformément aux directives d’installation. Le non-respect de ces directives expose enfants et adults à un risque de décès ou de brûlures graves.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie Suivez attentivement les instructions concernant le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. Les articles fabriqués en matériaux combustibles (parexemple: bois, tissu, plastique) pourraient s’enflammer s’ils se trouvent dans lefour pendant un cycle d’auto-nettoyage. Ne placez pas de papier d’aluminium, de plats, de plateaux, d’eau ou de glace sur la sole pendant la cuisson ou dans le tiroir chauffe-plat, car cela pourrait endommager l’émail de manière irréversible; recouvrir le four ou le tiroir chauffe-plat de papier d’aluminium pourrait même causer un incendie. N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation– les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer. N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau– étouffez le feu oulaflamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voiremortelles.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure Attention, les bords du panneau sont tranchants. La lame très coupante d’un grattoir à surface de cuisson est exposée lorsque lecouvercle de sécurité est rétracté. Utilisez-le avec beaucoup de prudence, puis rangez-le toujours de façon sécuritaire, hors de la portée des enfants. Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve deprudence.
!
MISE EN GARDE!
Risque pour la santé Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique. Toutefois, les personnes possédant un stimulateur cardiaque ou tout autre implant électrique (tel qu’une pompe à insuline) doivent consulter leur médecin ou fabricant d’implant avant d’utiliser cet appareil pour s’assurer queleur implant ne sera pas affecté par le champ électromagnétique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les éléments de surface ou les zones adjacentes ni les surfaces intérieures du four et du tiroir chauffe-plat. Tous ces éléments peuvent être suffisamment chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec ces pièces ou surfaces et ne les touchez pas avant qu’elles soient refroidies. D’autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures– parmi elles, on retrouve les surfaces en verre situées à l’intérieur et autour des zones de cuisson, l’intérieur du four, l’intérieur du tiroir chauffe-plat, le rebord avant, les surfaces adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four. Utilisez uniquement des gants de cuisine secs– n’utilisez pas de gants decuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les éléments chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas de serviette oulingeencombrant. Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation. Les poignées des casseroles peuvent être brûlantes au toucher. Assurez-vous de ne pas placer les poignées des casseroles au-dessus des zones de cuisson activées. Gardez les poignées hors de la portée des enfants. Attention: les objets métalliques magnétisables portés sur le corps peuvent devenir brûlants lorsqu’ils se trouvent à proximité de la surface de cuisson. Lesbijoux en or ou en argent ne seront pas affectés. Gardez les enfants à distance. Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez les enfants à distance. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures et ébouillantages ou des blessures graves.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
y Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour
l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
y Installation appropriée– veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis
à la terre par un technicien qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation.
y N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous
recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur.
y Assurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation à
lacuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur).
y Ne laissez jamais les enfants sans surveillance– ne laissez pas les enfants seuls ou sans
surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient jamais être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
y Attention– pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants
dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière– les enfants qui grimperaient surla cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés.
y Portez des vêtements convenables– ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil.
y Entretien par l’utilisateur– ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins
que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres travaux doivent être confiés à un technicien qualifié. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique avant toute intervention. y Ne laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur l’appareil. y Ne placez ou laissez aucun objet magnétisable (ex.: cartes de crédit, cartes mémoire)
ou appareil électronique (ex.: ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l’appareil, car ils
pourraient être affectés par son champ électromagnétique. y Nous vous recommandons d’utiliser des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois pour
cuisiner sur votre surface de cuisson à induction. y Rangement dans un appareil et sur celui-ci– ne rangez aucune matière inflammable dans
lefour, dans le tiroir chauffe-plat ou sur la surface de cuisson ou à proximité de celle-ci. y Ne placez ou laissez aucun papier d’aluminium sur la surface de cuisson. y Ne laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur la surface de cuisson. y Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four– Laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments. y Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués. y Gardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière. y Mise en place des grilles du four– positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité
pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant
que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact
avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four. y Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du
four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne
efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. y Soyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires situées
au-dessus de l’appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
y Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets lourds
sur celle-ci– cela pourrait entraîner des blessures. y N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs,
de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer les fours
commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit
nedoit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une partie quelconque de celui-ci. y N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles pourraient
égratigner la surface et faire éclater la vitre. y Manipulation sécuritaire des aliments: ne laissez la nourriture dans le four que pendant
une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez
lacontamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires.
Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. y Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel. y N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil. y Ne placez ou n’échappez aucun article lourd sur votre surface de cuisson. y Ne montez pas sur votre cuisinière. Ne montez et ne vous tenez pas debout ou assis sur
laporte du four et n’y placez pas d’objets lourds. y N’utilisez jamais votre surface de cuisson comme surface de travail ou rangement. y Pour éviter d’égratigner le verre, n’utilisez pas de casseroles aux bords saillants et ne glissez
pas les casseroles sur la surface en verre céramique. y Doublures de protection– n’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une
quelconque partie du four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur
risque d’y être emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance
decuisson et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson. y Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole du four
pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en émail de porcelaine. y Utilisez des plats de cuisson de taille appropriée sur les zones de cuisson– cet appareil est équipé
d’éléments de surface de différentes tailles. Utilisez des ustensiles à fond plat suffisamment larges
pour couvrir leur élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles de trop petite taille vous expose à
une partie de l’élément chauffant, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation
d’ustensiles adaptés à l’élément chauffant améliore le rendement de l’appareil. y Ustensiles de cuisson émaillés– seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/céramique,
terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson sans risquer
d’être endommagés par les changements de température soudains. y Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas
placées au-dessus des zones de cuisson adjacentes– pour réduire les risques de brûlure,
d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant d’un contact
accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elle
nesoit pas placée au-dessus des zones de cuisson adjacentes. y Cet appareil est conforme à la partie15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée
aux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et (2) l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’encompromettre le fonctionnement. y Ne changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les
changements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher&Paykel peuvent
entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement. y Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues par l’État
de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies congénitales. Les entreprises
doivent avertir les consommateurs de la possibilité d’une exposition à de telles substances. y MISE EN GARDE!: ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources
d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que
présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions du fabricant.
5
INTRODUCTION
30” MODÈLES
OR30SDI6
Avant de commencer
36” MODÈLES
OR36SDI6
Les caractéristiques peuvent varier
1 Assurez-vous que le support antibasculement à l’arrière de la cuisinière a été correctement installé. 2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans
les Instructions d’installation.
3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’.
4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez
lesarticles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif, nettoyez-les
avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser
votrecuisinière.
6
INTRODUCTION
Un mot sur la cuisson à induction
La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et
économique. Il fonctionne par des vibrations électromagnétiques générant de la chaleur
directement dans la casserole, plutôt que indirectement en chauffant la surface du verre.
Le verre devient chaud seulement parce que la casserole le réchauffe finalement. Cette
technologie a un certain nombre d'avantages sur cuisson énergétique traditionnelle par
rayonnement:
y Les temps de chauffage sont beaucoup plus rapides. y L'utilisation est plus sûre car aucun chauffage n'a lieu à moins qu'une casserole
appropriée soit placée sur le zone de cuisson.
y Comme la chaleur est transférée sans perte, vous économisez de l'énergie.
Présentation
Les caractéristiques peuvent varier.
Affichage de l'horloge et commandes
Mode d’utilisation du four et
boutons de température
Panneau de commande
Châssis du four
Rayons latéraux
Grilles coulissantes à extension complète
Joint d'étanchéité de la porte du four
Support de grillage
Table de cuisson à induction
Commande de tiroir chauffe-plat
Boutons de brûleur de la surface de cuisson
Étiquette avec le modèle et numéros de série
Garniture arrière
Patte (revêtement)
Lèchefrite
Évents de la porte du four
Tiroir chauffant
7
PREMIÈRE UTILISATION
Disposition du panneau de commande
Les boutons peuvent être différents des illustrations
1 8
23 4 5 6 7
1 Afficheur du four 2 Touche Annulation/Retour 3 Touche Sélection/Distance/
Commande de défilement
6 Boutons de commande de la
surface de cuisson
7 Bouton de tiroir chauffe-plat
8 Témoin de tiroir chauffe-plat 4 Bouton de fonction 5 Bouton de température
Afficheur d’horloge et commandes
Minuterie (consultez ‘Utilisation delaminuterie’)
Cuisson automatique (consultez ‘Cuisson automatique’)
Mode de commande à distance
(consultez ‘Mode de commande sans fil’)
Connexion sans fil (consultez ‘Mode
decommande sans fil’)
Verrouillage (consultez ‘Verrouillage des commandes du four’)
Touche Annulation/Retour
y Appuyez pour revenir en arrière y Maintenez enfoncée pour annuler
8
NOV 25
CANCEL REMOTE
Touche Sélection/Distance
y Appuyez pour accepter ou pour accéder
à un menu
y Maintenez enfoncée pour accéder au
mode de commande à distance
Commande de défilement
y Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse pour faire défiler les options de menu
PREMIÈRE UTILISATION
Le réglage de l’horloge
Lors de la mise en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four.
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
1 Faites défiler pour choisir votre
affichage d’horloge préféré.
Sélectionnez entre:
y Analogique y Numérique 24h y Numérique 12h y Afficheur désactivé**
2 Appuyez sur pour confirmer.
Set
Time of day
12:00
minutes
pm
REMOTE REMOTECANCEL
Time of day
12:00
CANCEL
Set
pm
minutes
Time of day
ampmpm
CANCEL
Set
REMOTE REMOTECANCEL
Set
Time of day
am
pm
pm
2ASi vous sélectionnez l’affichage
analogique ou numérique 12h:
y Faites défiler pour sélectionner am
ou pm.
y Appuyez sur pour confirmer.
Set
Time of day
12:00
hours
pm
Time of day
12:00
CANCEL
Set
hours
REMOTEREMOTECANCEL
pm
3 Faites défiler pour régler les minutes.
y Faites défiler pour sélectionner
amou pm.
y Appuyez sur
5 Appuyez sur
pour confirmer.
REMOTECANCEL
pour confirmer que
l’heure est réglée correctement.
y L’horloge est maintenant réglée et vous
pouvez commencer à utiliser votre four.
4 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
** Lorsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser lefour et la minuterie, mais l’afficheur demeure éteint. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson automatique lorsque cette option est sélectionnée. Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
pour confirmer.
9
PREMIÈRE UTILISATION
Positionnement des grilles
y Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas. y Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche. y Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections
‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’.
IMPORTANT!
Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four.
7 6
5 4
3 2
1
Grille métallique
Butée de sûreté
Butée avant
Glissière
Grilles coulissantes à extension complète
y Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce. y Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles
debasculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant.
y Attention: ces grilles sont lourdes.
10
Pour insérer les grilles
Barre de retenue
PREMIÈRE UTILISATION
1 Assurez-vous que la barre de retenue est
à l’arrière, tournée vers le haut, et que les glissières ne sont pas étendues.
3
3 Accrochez les pièces de maintien arrière
sur les montants à la position de grille souhaitée sur les deux rayons latéraux.
Pour retirer les grilles
2 Maintenez fermement la grille à deux
mains, en vous assurant de saisir aussi la grille métallique pour l’empêcher deglisser vers l’avant.
4
4 Poussez la grille vers le fond du four, en
veillant à ce que les pièces de maintien avant et arrière soient solidement fixées derrière les montants des rayonslatéraux.
1 Attendez que le four soit complètement refroidi. 2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille
métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant.
3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet. 4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient dégagées
des montants des rayons latéraux, puis retirez-la.
11
PREMIÈRE UTILISATION
Conditionnement du four
Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson. Leconditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure desrésultats de la meilleure qualité dès la première utilisation.
Avant de commencer:
y Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport. y Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four. y Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT).
--->
400F
1 Sélectionnez la fonction Bake
(Convection Naturelle). y Le halo s’allume en blanc.
3 Après 30minutes, sélectionnez
lafonction Aero Broil (Gril Convection). y Chauffez à 400°F pendant 10minutes.
2 Réglez la température à 400°F
pendant 30minutes.
y Le halo s’allume en rouge pendant que
le four chauffe.
y La température actuelle s’affiche
àl’écran.
y Une fois le four chauffé, un signal
sonore est émis et le halo s’allume enblanc.
True Aero
4 Après 10minutes, sélectionnez
lafonction True Aero (Conv Pure).
y Chauffez à 400°F pendant 20minutes.
12
PREMIÈRE UTILISATION
FONCTION TEMPÉRATURE
5 Après 20minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT). Tous les halos s’éteindront.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
leconditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est
normal,mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. y Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide
etun détergent doux, puis séchez-les soigneusement.
Conditionnement du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). y Le témoin s’allumera en rouge. y Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant
2heures.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
leconditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
y Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux,
puisséchez-le soigneusement.
2 Après 2heures, tournez le bouton
Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT).
y Le témoin s’éteindra.
13
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
IMPORTANT!
y N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée. y N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole du four.
La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait même provoquer un incendie.
y Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur la sole
du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente.
y Ne recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler
etcauser un incendie. y N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four. y Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four pendant
plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation. Ainsi, vous éviterez
lacontamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires.
Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Ventilateur
Élément inférieur
(dissimulé)
Éléments superieur
Positions de grille
7
6
5
4
3
2
1
CUISSON
y Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. Le
halo de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée est atteinte. y Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé. y Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps
decuisson ne soient écoulés. y Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas
en contact avec les parois du four. y Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut
être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson. y Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée
absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson
enverre pourraient nécessiter une température inférieure. y La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation
du temps de cuisson.
Guide de positionnement de la grille
y Grille simple: placez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure
de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four. y Grilles multiples: laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre
lacirculation de l’air.
14
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
RÔTISSAGE
y La fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant
l’intérieur moelleux et juteux. y Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os. y La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
de165°F / 74°C. y Si vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est trop
chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True Aero (Conv
Pure) et suivez les instructions du fabricant. y Lors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela
empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez
effectuer le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire Conv)
etaugmentez la température de 70°F / 20°C. y Faites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus
longtemps. La viande cuira de manière plus uniforme. y Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera
peut-être pas nécessaire. y Laissez toujours reposer la viande pendant au moins 10minutes après le rôtissage afin
delaisser les jus se solidifier. y Souvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après la sortie du four.
Guide de positionnement de la grille
Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas.
CUISSON AU GRILLOIR
y Cette fonction offre une alternative plus saine à la friture. y Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée. y Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter
lestempératures élevées de la cuisson au grilloir. y Pour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule
pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson. y Appliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson.
Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter
que certaines marinades peuvent brûler facilement). y Lorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps. Cela
permet d’assurer une cuisson uniforme. y Surveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser ou brûler.
Guide de positionnement de la grille
y Pour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position
de grille plus haute. y Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à
unréglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
RÉCHAUFFAGE
y Utilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour réchauffer les
aliments. y Les fonctions Bake (Convection Naturelle) et Aero Bake (Cuire Conv) s’avèrent particulièrement
utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à rendre leur croûte croquante
à nouveau. y Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques de
contamination par les bactéries néfastes. y Lorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum) ou
utilisez le tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud.
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
15
FONCTIONS DU FOUR
IMPORTANT!
y N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
BAKE (CONVECTION NATURELLE)
éléments supérieur extérieur et inférieur
y La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé
avec cette fonction. y Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue
durée ou à basses températures. y Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p.ex.: gâteau aux
fruits riche ou pain.
TRUE AERO (CONV PURE)
ventilateur et élément arrière
y Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans
la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette
fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles. y Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux
àl’intérieur. y La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant
juteuses et tendres. y Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement
etefficacement. y Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre
lesplateaux (p.ex.: utilisez les grilles3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement.
Celapermet lebrunissement des aliments sur le plateau inférieur. y Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero
(Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la
température d’environ 70°F/ 20°C. y Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p.ex.: plus d’une heure),
ilpourrait être nécessaire de réduire la durée et la température.
Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux.
16
FONCTIONS DU FOUR
MAXI BROIL (GRILLER)
éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous
pouvez utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissanceà 100%).
y Pour de meilleurs résultats, laissez préchauffer pendant 5minutes avant de placer
lesaliments dans le four. y Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage. y Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par
exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas.
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
AERO BROIL (GRIL CONV)
ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus
des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme.
y La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants
et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre.
Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou steak préféré.
AERO BAKE (CUIRE CONV)
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
y Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur
et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four.
y Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide
de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle.
y Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes
traditionnelles.
Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que lesenchiladas.
17
FONCTIONS DU FOUR
AERO PASTRY + PIZZA
(PÂTISS CONV + PIZZA)
ventilateur et élément inférieur
y Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four. y Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement
croquante sans cuire excessivement la garniture.
y Réglez la température à pour une cuisson optimale de la pizza.
Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
ROAST (RÔTIR)
ventilateur et éléments supérieur et inférieur
y Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20minutes saisit et
brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée au niveau préréglé pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux et
trèssavoureux. y Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four. y Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les légumes
sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet
à l’air chaud de circuler également sous la viande.
Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes.
18
FONCTIONS DU FOUR
RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur. y Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air
pour la levée de la pâte.
y Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide
qu’àlatempérature de la pièce.
y Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons
devérifier la pâte toutes les 30minutes.
Apprêt de la pâte
1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec
unepellicule de plastique et/ou un chiffon humide propre.
2 Positionnez le bol au centre du four. 3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Apprêt Rapide).
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement
associés au nettoyage des fours.
y Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles:
y Nettoyage standard (durée minimale de 4heures) pour
lenettoyage normal à intensif
y Nettoyage léger (durée minimale de 3heures) pour les fours
légèrement sales y Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier. y Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus
dedétails.
19
TABLEAUX DE CUISSON
y Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut (1 étant la plus basse
et 7 la plus haute). Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche. y Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four. y La cuisson sur plusieurs grilles pourrait nécessiter une rotation des positions de grilles à
mi-cuisson. y Les accessoires du four peuvent se déformer temporairement lorsqu'ils deviennent
chauds. Ceci est normal et n'affecte pas leur fonction.
CUISSON
ALIMENT GRILLES
Biscuits Ordinaire Une
Plusieurs
Brisures de chocolat moelleuses Une
Plusieurs
Biscuits au sucre Une
Plusieurs
Gâteaux Quatre-quarts Une
Brownie au chocolat
(moule de 8"x 8"/20x 20cm)
Gâteau des anges
(moule à cheminée de 10"x 4"/25x 10cm)
Gâteau aux fruits riche Une Gâteau éponge Gâteau éponge
Muffins/ Petits gâteaux
Scones Scones anglais Une Meringues Meringues Une Pain/Petits pains Pain de mie
Pâtisserie Fond de pâtisserie
Tartes Tarte aux fruits
Desserts Crème brûlée
Petits gâteaux Une
Muffins Une
Moule à pain de 9"x 5"/23x13cm)
( Pain complet
(
Moule à pain de 9"x 5"/23x13cm)
Petits pains moelleux Une Apprêt de pâte Une
Pâte phyllo Une Feuilleté/ Pâte feuilletée Une Choux Une
Croissants Une
Gâteau au fromage au four Tarte à la citrouille
ajouter la garniture)
Tartelette à la crème pâtissière anglaise
(faire cuire le fond, puis ajouter la garniture)
Crème caramel
(grand simple) Une (2x 20cm) Une
(précuisson) Une
(2croûtes) Une
(au bain-marie) Une
(faire cuire le fond, puis
(au bain-marie) Une
(au bain-marie) Une
20
Une
Une
Plusieurs
Plusieurs
Une
Une
Plusieurs
Plusieurs
Une
Une
TABLEAUX DE CUISSON
Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre de référence.
Reportez-vous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de
cuisson et les réglages en conséquence.
MODE RECOMMANDÉ
Aero Bake (Cuire Conv) True Areo (Conv Pure) Aero Bake (Cuire Conv) True Areo (Conv Pure) Aero Bake (Cuire Conv) True Aero (Conv Pure) Bake (Convection Naturelle) Bake (Convection Naturelle)
Bake (Convection Naturelle)
Bake (Convection Naturelle) Bake (Convection Naturelle) Bake (Convection Naturelle) Aero Bake (Cuire Conv) True Aero (Conv Pure) Aero Bake (Cuire Conv) True Aero (Conv Pure) Bake (Convection Naturelle) Bake (Convection Naturelle) Bake (Convection Naturelle)
Bake (Convection Naturelle)
Bake (Convection Naturelle) Rapid Proof (Levée Rapide) Aero Pastry (Pâtisserie Conv) Aero Bake (Cuire Conv) Aero Bake (Cuire Conv) Aero Bake (Cuire Conv) True Aero (Conv Pure) Aero Bake (Cuire Conv) True Aero (Conv Pure) Aero Bake (Cuire Conv) Aero Pastry (Pâtisserie Conv) Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
POSITIONS DE GRILLES
3 400 - 425 210 - 220 8 - 10 2 et 5 425 - 450 215 - 230 10 - 12 3 355 - 375 180 - 190 10 - 15 2 et 5 325 - 340 160 - 170 10 - 15 3 350 - 375 175 - 190 7 - 15 2 et 5 325 - 350 160 - 175 7 - 15 3 325 160 70 - 80 3 350 175 20 - 25
3 325 - 350 160 - 175 50 - 60
3 275 - 300 135 - 150 3 - 6h 3 350 175 30 - 40 3 350 175 15 - 25 3 365 185 13 - 18 2 et 5 345 170 13 - 18 3 345 170 23 - 30 2 et 5 345 170 23 - 30 3 425 - 450 215 - 230 10 - 12 3 250 - 270 120 - 130 60 - 70 3 350 175 40 - 50
3 375 190 35 - 45
3 375 190 15 - 18 3- - 30 2 350 175 15 3 390 200 15 - 25 3 390 200 20 - 30 3 390 - 400 200 - 210 30 - 35 2 et 5 390 - 400 200 - 20 30 - 35 3 375 - 390 190 - 200 15 - 25 2 et 5 375 - 390 190 - 200 15 - 25 3 400 - 350 200 - 175 20 - 25 3 325 160 50 - 60 3 350 - 375 175 - 190 15 - 30
TEMP. (°F) TEMP. (°C)
DURÉE (EN MIN)
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
Aero Pastry (Pâtisserie Conv) Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3 300 - 350 175 - 150 15 - 30
3 275 135 35 - 45 3 350 175 35 - 45
21
TABLEAUX DE CUISSON
METS SALÉS
ALIMENT GRILLES
Pain de maïs Une Légumes Une Lasagne Une Casserole Une Pizza Une
Quiche (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Une Pommes de terre (entières, cuites au four) Une Frittata (mince) Une Plats au four Une
RÔTISSAGE
ALIMENT GRILLES *
Bœuf (Désossé) Saignant Une Roast (Rôtir)
À point Roast (Rôtir) Bien cuit Roast (Rôtir)
Rôti de côtes de bœuf
Carré d’agneau Mi-saignant Une Roast (Rôtir) Gigot d’agneau
(Avec os)
Gigot d’agneau (Désossé)
Veau À point Une Roast (Rôtir)
Poulet Entier non farci Une Aero Broil (Gril Conv)
Dinde (Entière) Farcie Une Bake (Convection Naturelle)
Porc (Désossé) À point Une Roast (Rôtir)
Croustillant de porc
Venaison Brunir d’abord
Saignant Une Roast (Rôtir) À point Roast (Rôtir) Bien cuit Roast (Rôtir)
À point Une Roast (Rôtir) Bien cuit Roast (Rôtir) À point Une Roast (Rôtir) Bien cuit Roast (Rôtir)
Bien cuit Roast (Rôtir)
Entier farci Bake (Convection Naturelle) Entier en papillon Aero Broil (Gril Conv)
Non farcie Bake (Convection Naturelle)
Bien cuit Roast (Rôtir) Croustillant (à surveiller
attentivement)
dans une poêle.
Saignant Une Aero Broil (Gril Conv)
Mi-saignant Aero Broil (Gril Conv)
Une Aero Broil (Gril Conv
MODE RECOMMANDÉ
22
TABLEAUX DE CUISSON
MODE RECOMMANDÉ
POSITIONS DE GRILLES
TEMP. (°F)
TEMP. (°C)
DURÉE (EN MIN)
Aero Bake (Cuire Conv) 3 400 - 425 210 - 215 20 - 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 - 375 175 - 190 30 - 50 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 - 375 175 - 190 35 - 40 Bake (Convection Naturelle) 2 ou 3 250 - 350 120 - 175 2 - 4heures Pizza 2 550
220 10 - 15
(pizza) Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 175 15 - 30 Bake (Convection Naturelle) 3 390 200 50 - 60 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 340 - 360 170 - 180 15 - 20 True Aero (Conv Pure) 3 340 - 375 170 - 190 30 - 40
POSITIONS DE GRILLES
3 320 - 340 160 - 170 18-32/ 450g 130 - 138 54 - 59 3 320 - 340 160 - 170 25-40/ 450g 140 - 165 60 - 74 3 320 - 340 160 - 170 30-55/ 450g 165 - 174 74 - 79 3 320 - 340 160 - 170 15-30/ 450g 130 - 138 54 - 59 3 320 - 340 160 - 170 20-35/ 450g 140 - 165 60 - 74 3 320 - 340 160 - 170 25-40/ 450g 165 - 174 74 - 79 3 390 200 20 122 50 3 320 - 340 160 - 170 18-28/ 450g 149 - 158 65 - 70 3 320 - 340 160 - 170 20-33/ 450g 165 - 174 74 - 79 3 320 - 340 160 - 170 20-35/ 450g 149 - 158 65 - 70 3 320 - 340 160 - 170 25-45/ 450g 170 - 174 77 - 79 3 320 - 340 160 - 170 20-40/ 450g 160 71 3 320 - 340 160 - 170 25-45/ 450g 170 76 3 350 175 15-20/ 450g 165 75 3 350 175 17-22/ 450g 165 75 4 350 175 40-50 165 75 2 ou 3 320 - 340 160 - 170 17-22/ 450g 165 75 2 ou 3 300 - 330 150 - 165 15-20/ 450g 165 75 3 340 - 350 170 - 175 25-40/ 450g 145 - 154 63 - 68 3 340 - 350 170 - 175 30-45/ 450g 165 - 174 74 - 79 4 430 220 5 à 10 - -
TEMP. (°F)
TEMP. (°C)
DURÉE (EN MIN)
SONDE THERMIQUE (°F) **
SONDE THERMIQUE (°C) **
3 ou 4 435 225 7/ 2,5cm
d’épaisseur deviande
3 ou 4 435 225 9/ 2,5cm
d’épaisseur deviande
120 - 129 49 - 54
131 - 140 55 - 60
23
Loading...
+ 53 hidden pages