Sécurité et avertissements 2
Introduction 6
Première utilisation
Panneau de contrôle et affichage de l'horloge 8
Réglage de l'horloge 9
Positionner les étagères 10
Conditionner le four et le tiroir chauffant 12
Utilisation du four Guide de cuisson 14
Fonctions du four 16
Tableaux de cuisson 20
Réglage de la minuterie 26
Cuisine automatique 28
Verrouillage des commandes du four 32
Paramètres de préférence utilisateur 34
Mode Sabbat 36
Utilisation de la table de cuisson Utilisation de votre table de cuisson à induction 38
Verrouillage des commandes de la table de cuisson 42
Utilisation des fonctions spéciales de votre table de cuisson 43
Choisir la bonne batterie de cuisine 49
Directives de cuisson 51
Utilisation du tiroir chauffant 54
Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel 55
Retrait et remplacement de la porte du four 59
Enlever et remplacer les supports latéraux 61
Retrait et remplacement du tiroir-réchaud 62
Remplacement d'une ampoule d'éclairage de four 63
Utilisation de la fonction Autonettoyage 64
Dépannage 67
Codes d'alerte 73
Garantie et service 75
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations
sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter
notre site Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contacter votre détaillant
Fisher&Paykel.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes
desécurité importantes énumérées ci-dessous:
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de remplacer la lampe
dufour ou de procéder au nettoyage et à l’entretien.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée ou craquée. Lorsqu’une
surface de cuisson est brisée ou craquée, les solutions de nettoyage et
déversements peuvent pénétrer dans celle-ci et causer un risque de choc
électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
MISE EN GARDE!
!
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinére et subir des
blessure mortelles. Vérifier si le dispositif antibasculement a été installé
conformément aux directives d’installation.Si l’appareil est déplacé vérifier
l’engagement du dispositif antibasculement, conformément aux directives
d’installation. Le non-respect de ces directives expose enfants et adults à un
risque de décès ou de brûlures graves.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Suivez attentivement les instructions concernant le démarrage d’un
cycle d’auto-nettoyage. Les articles fabriqués en matériaux combustibles
(parexemple: bois, tissu, plastique) pourraient s’enflammer s’ils se trouvent
dans lefour pendant un cycle d’auto-nettoyage.
Ne placez pas de papier d’aluminium, de plats, de plateaux, d’eau ou de glace
sur la sole pendant la cuisson ou dans le tiroir chauffe-plat, car cela pourrait
endommager l’émail de manière irréversible; recouvrir le four ou le tiroir
chauffe-plat de papier d’aluminium pourrait même causer un incendie.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce.
Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation– les
débordements produisent de la fumée et des déversements de matières
grasses qui peuvent s’enflammer.
N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau– étouffez le feu
oulaflamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves,
voiremortelles.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants.
La lame très coupante d’un grattoir à surface de cuisson est exposée lorsque
lecouvercle de sécurité est rétracté. Utilisez-le avec beaucoup de prudence,
puis rangez-le toujours de façon sécuritaire, hors de la portée des enfants.
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve
deprudence.
!
MISE EN GARDE!
Risque pour la santé
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique.
Toutefois, les personnes possédant un stimulateur cardiaque ou tout autre
implant électrique (tel qu’une pompe à insuline) doivent consulter leur
médecin ou fabricant d’implant avant d’utiliser cet appareil pour s’assurer
queleur implant ne sera pas affecté par le champ électromagnétique.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les éléments de surface ou les zones adjacentes ni les surfaces
intérieures du four et du tiroir chauffe-plat. Tous ces éléments peuvent être
suffisamment chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de couleur
foncée. Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres
matières inflammables entrer en contact avec ces pièces ou surfaces et ne
les touchez pas avant qu’elles soient refroidies. D’autres pièces et surfaces
de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures– parmi
elles, on retrouve les surfaces en verre situées à l’intérieur et autour des zones
de cuisson, l’intérieur du four, l’intérieur du tiroir chauffe-plat, le rebord avant,
les surfaces adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four.
Utilisez uniquement des gants de cuisine secs– n’utilisez pas de gants
decuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur
pourrait provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de cuisine
toucher les éléments chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas de serviette
oulingeencombrant.
Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation.
Les poignées des casseroles peuvent être brûlantes au toucher. Assurez-vous
de ne pas placer les poignées des casseroles au-dessus des zones de cuisson
activées. Gardez les poignées hors de la portée des enfants.
Attention: les objets métalliques magnétisables portés sur le corps peuvent
devenir brûlants lorsqu’ils se trouvent à proximité de la surface de cuisson.
Lesbijoux en or ou en argent ne seront pas affectés.
Gardez les enfants à distance.
Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus
élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces
pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez les enfants à distance.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures et ébouillantages
ou des blessures graves.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
yLisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour
l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
yInstallation appropriée– veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis
à la terre par un technicien qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation.
yN’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous
recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur.
yAssurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation à
lacuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur).
yNe laissez jamais les enfants sans surveillance– ne laissez pas les enfants seuls ou sans
surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient jamais
être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir sur une partie
quelconque de l’appareil. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises,
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
d’une manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
yAttention– pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants
dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière– les enfants qui grimperaient
surla cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés.
yPortez des vêtements convenables– ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil.
yEntretien par l’utilisateur– ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins
que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres travaux doivent
être confiés à un technicien qualifié. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique avant toute intervention.
yNe laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur l’appareil.yNe placez ou laissez aucun objet magnétisable (ex.: cartes de crédit, cartes mémoire)
ou appareil électronique (ex.: ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l’appareil, car ils
pourraient être affectés par son champ électromagnétique.
yNous vous recommandons d’utiliser des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois pour
cuisiner sur votre surface de cuisson à induction.
yRangement dans un appareil et sur celui-ci– ne rangez aucune matière inflammable dans
lefour, dans le tiroir chauffe-plat ou sur la surface de cuisson ou à proximité de celle-ci.
yNe placez ou laissez aucun papier d’aluminium sur la surface de cuisson.yNe laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur la surface de cuisson.ySoyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four– Laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments.
yVeillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués.yGardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière.yMise en place des grilles du four– positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité
pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant
que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact
avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four.
yNe nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du
four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne
efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.
ySoyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires situées
au-dessus de l’appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
yNe vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets lourds
sur celle-ci– cela pourrait entraîner des blessures.
yN’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs,
de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer les fours
commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit
nedoit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une partie quelconque de celui-ci.
yN’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles pourraient
égratigner la surface et faire éclater la vitre.
yManipulation sécuritaire des aliments: ne laissez la nourriture dans le four que pendant
une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez
lacontamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires.
Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
yNettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel.yN’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil.yNe placez ou n’échappez aucun article lourd sur votre surface de cuisson.yNe montez pas sur votre cuisinière. Ne montez et ne vous tenez pas debout ou assis sur
laporte du four et n’y placez pas d’objets lourds.
yN’utilisez jamais votre surface de cuisson comme surface de travail ou rangement.yPour éviter d’égratigner le verre, n’utilisez pas de casseroles aux bords saillants et ne glissez
pas les casseroles sur la surface en verre céramique.
yDoublures de protection– n’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une
quelconque partie du four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur
risque d’y être emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance
decuisson et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson.
yNe placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole du four
pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en émail de porcelaine.
yUtilisez des plats de cuisson de taille appropriée sur les zones de cuisson– cet appareil est équipé
d’éléments de surface de différentes tailles. Utilisez des ustensiles à fond plat suffisamment larges
pour couvrir leur élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles de trop petite taille vous expose à
une partie de l’élément chauffant, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation
d’ustensiles adaptés à l’élément chauffant améliore le rendement de l’appareil.
yUstensiles de cuisson émaillés– seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/céramique,
terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson sans risquer
d’être endommagés par les changements de température soudains.
yTournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas
placées au-dessus des zones de cuisson adjacentes– pour réduire les risques de brûlure,
d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant d’un contact
accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elle
nesoit pas placée au-dessus des zones de cuisson adjacentes.
yCet appareil est conforme à la partie15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée
aux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et (2) l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’encompromettre le fonctionnement.
yNe changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les
changements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher&Paykel peuvent
entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement.
yLe Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues par l’État
de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies congénitales. Les entreprises
doivent avertir les consommateurs de la possibilité d’une exposition à de telles substances.
y MISE EN GARDE!: ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources
d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que
présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions du fabricant.
5
INTRODUCTION
30” MODÈLES
OR30SDI6
Avant de commencer
36” MODÈLES
OR36SDI6
Les caractéristiques
peuvent varier
1 Assurez-vous que le support antibasculement à l’arrière de la cuisinière a été correctement installé.
2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans
les Instructions d’installation.
3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’.
4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez
lesarticles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif, nettoyez-les
avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser
votrecuisinière.
6
INTRODUCTION
Un mot sur la cuisson à induction
La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et
économique. Il fonctionne par des vibrations électromagnétiques générant de la chaleur
directement dans la casserole, plutôt que indirectement en chauffant la surface du verre.
Le verre devient chaud seulement parce que la casserole le réchauffe finalement. Cette
technologie a un certain nombre d'avantages sur cuisson énergétique traditionnelle par
rayonnement:
y Les temps de chauffage sont beaucoup plus rapides.y L'utilisation est plus sûre car aucun chauffage n'a lieu à moins qu'une casserole
appropriée soit placée sur le zone de cuisson.
y Comme la chaleur est transférée sans perte, vous économisez de l'énergie.
Présentation
Les caractéristiques peuvent varier.
Affichage de l'horloge et commandes
Mode d’utilisation du four et
boutons de température
Panneau de commande
Châssis du four
Rayons latéraux
Grilles coulissantes à extension complète
Joint d'étanchéité de la porte du four
Support de
grillage
Table de cuisson à induction
Commande de tiroir
chauffe-plat
Boutons de brûleur de
la surface de cuisson
Étiquette avec le
modèle et numéros
de série
Garniture arrière
Patte (revêtement)
Lèchefrite
Évents de la
porte du four
Tiroir chauffant
7
PREMIÈRE UTILISATION
Disposition du panneau de commande
Les boutons peuvent être différents des illustrations
18
234567
1 Afficheur du four
2 Touche Annulation/Retour
3 Touche Sélection/Distance/
Commande de défilement
6 Boutons de commande de la
surface de cuisson
7 Bouton de tiroir chauffe-plat
8 Témoin de tiroir chauffe-plat
4 Bouton de fonction
5 Bouton de température
Verrouillage (consultez ‘Verrouillage
des commandes du four’)
Touche Annulation/Retour
y Appuyez pour revenir en arrièrey Maintenez enfoncée pour annuler
8
NOV 25
CANCELREMOTE
Touche Sélection/Distance
y Appuyez pour accepter ou pour accéder
à un menu
y Maintenez enfoncée pour accéder au
mode de commande à distance
Commande de défilement
y Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse pour
faire défiler les options de menu
PREMIÈRE UTILISATION
Le réglage de l’horloge
Lors de la mise en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur
clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four.
CANCELREMOTECANCELREMOTE
1 Faites défiler pour choisir votre
affichage d’horloge préféré.
Sélectionnez entre:
y Analogiquey Numérique 24hy Numérique 12hy Afficheur désactivé**
2 Appuyez sur pour confirmer.
Set
Time of day
12:00
minutes
pm
REMOTEREMOTECANCEL
Time of day
12:00
CANCEL
Set
pm
minutes
Time of day
ampmpm
CANCEL
Set
REMOTEREMOTECANCEL
Set
Time of day
am
pm
pm
2ASi vous sélectionnez l’affichage
analogique ou numérique 12h:
y Faites défiler pour sélectionner am
ou pm.
y Appuyez sur pour confirmer.
Set
Time of day
12:00
hours
pm
Time of day
12:00
CANCEL
Set
hours
REMOTEREMOTECANCEL
pm
3 Faites défiler pour régler les minutes.
y Faites défiler pour sélectionner
amou pm.
y Appuyez sur
5 Appuyez sur
pour confirmer.
REMOTECANCEL
pour confirmer que
l’heure est réglée correctement.
y L’horloge est maintenant réglée et vous
pouvez commencer à utiliser votre four.
4 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
** Lorsque cette option est enregistrée, vous
pouvez continuer d’utiliser lefour et la minuterie,
mais l’afficheur demeure éteint.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson
automatique lorsque cette option est sélectionnée.
Pour quitter cette option et activer l’afficheur,
maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
pour confirmer.
9
PREMIÈRE UTILISATION
Positionnement des grilles
y Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas.y Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche.y Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections
‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’.
IMPORTANT!
Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes les
grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four.
7
6
5
4
3
2
1
Grille métallique
Butée de sûreté
Butée avant
Glissière
Grilles coulissantes à extension complète
y Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce.y Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles
debasculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant.
y Attention: ces grilles sont lourdes.
10
Pour insérer les grilles
Barre de retenue
PREMIÈRE UTILISATION
1 Assurez-vous que la barre de retenue est
à l’arrière, tournée vers le haut, et que
les glissières ne sont pas étendues.
3
3 Accrochez les pièces de maintien arrière
sur les montants à la position de grille
souhaitée sur les deux rayons latéraux.
Pour retirer les grilles
2 Maintenez fermement la grille à deux
mains, en vous assurant de saisir aussi
la grille métallique pour l’empêcher
deglisser vers l’avant.
4
4 Poussez la grille vers le fond du four, en
veillant à ce que les pièces de maintien
avant et arrière soient solidement
fixées derrière les montants des
rayonslatéraux.
1 Attendez que le four soit complètement refroidi.
2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille
métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant.
3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet.
4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient dégagées
des montants des rayons latéraux, puis retirez-la.
11
PREMIÈRE UTILISATION
Conditionnement du four
Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson.
Leconditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure
desrésultats de la meilleure qualité dès la première utilisation.
Avant de commencer:
y Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport.
y Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four.y Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT).
--->
400F
1 Sélectionnez la fonction Bake
(Convection Naturelle).
y Le halo s’allume en blanc.
3 Après 30minutes, sélectionnez
lafonction Aero Broil (Gril Convection).
y Chauffez à 400°F pendant 10minutes.
2 Réglez la température à 400°F
pendant 30minutes.
y Le halo s’allume en rouge pendant que
le four chauffe.
y La température actuelle s’affiche
àl’écran.
y Une fois le four chauffé, un signal
sonore est émis et le halo s’allume
enblanc.
True
Aero
4 Après 10minutes, sélectionnez
lafonction True Aero (Conv Pure).
y Chauffez à 400°F pendant 20minutes.
12
PREMIÈRE UTILISATION
FONCTIONTEMPÉRATURE
5 Après 20minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT).
Tous les halos s’éteindront.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
leconditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est
normal,mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
y Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide
etun détergent doux, puis séchez-les soigneusement.
Conditionnement du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
y Le témoin s’allumera en rouge.y Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant
2heures.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
leconditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est
normal,mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
y Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux,
puisséchez-le soigneusement.
2 Après 2heures, tournez le bouton
Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT).
y Le témoin s’éteindra.
13
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
IMPORTANT!
yN’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée.yN’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole du four.
La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait même
provoquer un incendie.
yNe placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur la sole
du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente.
yNe recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler
etcauser un incendie.
yN’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four.yPour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four pendant
plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation. Ainsi, vous éviterez
lacontamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires.
Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Ventilateur
Élément inférieur
(dissimulé)
Éléments superieur
Positions de grille
7
6
5
4
3
2
1
CUISSON
y Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. Le
halo de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée est atteinte.
y Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé.y Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps
decuisson ne soient écoulés.
y Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas
en contact avec les parois du four.
y Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut
être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson.
y Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée
absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson
enverre pourraient nécessiter une température inférieure.
y La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation
du temps de cuisson.
Guide de positionnement de la grille
y Grille simple: placez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure
de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four.
y Grilles multiples: laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre
lacirculation de l’air.
14
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
RÔTISSAGE
yLa fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant
l’intérieur moelleux et juteux.
yLes rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os.yLa volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
de165°F / 74°C.
ySi vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est trop
chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True Aero (Conv
Pure) et suivez les instructions du fabricant.
yLors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela
empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez
effectuer le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire Conv)
etaugmentez la température de 70°F / 20°C.
yFaites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus
longtemps. La viande cuira de manière plus uniforme.
yRôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera
peut-être pas nécessaire.
yLaissez toujours reposer la viande pendant au moins 10minutes après le rôtissage afin
delaisser les jus se solidifier.
ySouvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après la sortie du four.
Guide de positionnement de la grille
Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas.
CUISSON AU GRILLOIR
yCette fonction offre une alternative plus saine à la friture.yFaites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée.ySi vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter
lestempératures élevées de la cuisson au grilloir.
yPour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule
pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson.
yAppliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson.
Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter
que certaines marinades peuvent brûler facilement).
yLorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps. Cela
permet d’assurer une cuisson uniforme.
ySurveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser ou brûler.
Guide de positionnement de la grille
yPour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position
de grille plus haute.
yLes morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à
unréglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
RÉCHAUFFAGE
yUtilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour réchauffer les
utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à rendre leur croûte croquante
à nouveau.
yRéchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques de
contamination par les bactéries néfastes.
yLorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum) ou
utilisez le tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud.
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
15
FONCTIONS DU FOUR
IMPORTANT!
yN’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
BAKE (CONVECTION NATURELLE)
éléments supérieur extérieur et inférieur
y La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé
avec cette fonction.
y Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue
durée ou à basses températures.
y Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p.ex.: gâteau aux
fruits riche ou pain.
TRUE AERO (CONV PURE)
ventilateur et élément arrière
y Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans
la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette
fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles.
y Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux
àl’intérieur.
y La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant
juteuses et tendres.
y Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement
etefficacement.
y Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre
lesplateaux (p.ex.: utilisez les grilles3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement.
Celapermet lebrunissement des aliments sur le plateau inférieur.
y Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero
(Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la
température d’environ 70°F/ 20°C.
y Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p.ex.: plus d’une heure),
ilpourrait être nécessaire de réduire la durée et la température.
Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux.
16
FONCTIONS DU FOUR
MAXI BROIL (GRILLER)
éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous
pouvez utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissanceà
100%).
y Pour de meilleurs résultats, laissez préchauffer pendant 5minutes avant de placer
lesaliments dans le four.
y Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage.y Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par
exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas.
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
AERO BROIL (GRIL CONV)
ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus
des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme.
y La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants
et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre.
Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou
steak préféré.
AERO BAKE (CUIRE CONV)
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
y Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur
et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four.
y Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide
de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle.
y Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes
traditionnelles.
Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels
que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que
lesenchiladas.
17
FONCTIONS DU FOUR
AERO PASTRY + PIZZA
(PÂTISS CONV + PIZZA)
ventilateur et élément inférieur
y Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four.y Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement
croquante sans cuire excessivement la garniture.
y Réglez la température à pour une cuisson optimale de la pizza.
Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats
nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
ROAST (RÔTIR)
ventilateur et éléments supérieur et inférieur
y Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20minutes saisit et
brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée
au niveau préréglé pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux et
trèssavoureux.
y Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four.y Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les légumes
sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet
à l’air chaud de circuler également sous la viande.
Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes.
18
FONCTIONS DU FOUR
RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur.y Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air
pour la levée de la pâte.
y Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide
qu’àlatempérature de la pièce.
y Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons
devérifier la pâte toutes les 30minutes.
Apprêt de la pâte
1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec
unepellicule de plastique et/ou un chiffon humide propre.
2 Positionnez le bol au centre du four.
3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Apprêt Rapide).
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement
associés au nettoyage des fours.
y Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles:
y Nettoyage standard (durée minimale de 4heures) pour
lenettoyage normal à intensif
y Nettoyage léger (durée minimale de 3heures) pour les fours
légèrement sales
y Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier.y Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus
dedétails.
19
TABLEAUX DE CUISSON
y Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut (1 étant la plus basse
et 7 la plus haute). Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche.
y Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four. y La cuisson sur plusieurs grilles pourrait nécessiter une rotation des positions de grilles à
mi-cuisson.
y Les accessoires du four peuvent se déformer temporairement lorsqu'ils deviennent
chauds. Ceci est normal et n'affecte pas leur fonction.
CUISSON
ALIMENTGRILLES
BiscuitsOrdinaireUne
Plusieurs
Brisures de chocolat moelleusesUne
Plusieurs
Biscuits au sucreUne
Plusieurs
GâteauxQuatre-quarts Une
Brownie au chocolat
(moule de 8"x 8"/20x 20cm)
Gâteau des anges
(moule à cheminée de 10"x 4"/25x 10cm)
Gâteau aux fruits richeUne
Gâteau éponge
Gâteau éponge
Muffins/ Petits
gâteaux
SconesScones anglaisUne
MeringuesMeringuesUne
Pain/Petits painsPain de mie
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)8 - 10
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)10 - 15
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)12 - 15
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)12 - 15
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)15 - 20
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)20 - 25
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)15 - 20
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)15 - 20
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)4 - 7
Maxi Broil (Griller)6 ou 7HI (Élevé)HI (Élevé)10 - 15
Aero Broil (Griller Aero)4 ou 535017530 - 40
Aero Broil (Griller Aero)4 ou 535017540 - 50
Aero Broil (Griller Aero)5 ou 6390 - 430200 - 2208 - 12
Aero Broil (Griller Aero)5 ou 6390 - 430200 - 22015 - 20
Maxi Broil (Griller)5 ou 6HI (Élevé)HI (Élevé)8 - 12
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(ENMIN)
25
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
y Vous pouvez utiliser la minuterie à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas
lefour.
y Si la durée est supérieure à une heure, l’afficheur effectuera le compte à rebours
enminutes (heures:minutes). Si elle est inférieure à une heure, il effectuera le compte
àrebours en secondes (minutes:secondes).
y Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 23heures 59minutes.
IMPORTANT!
La minuterie n’arrête PAS le four.
Pour régler la minuterie
Timer
24.59m
CANCELREMOTE
1 Appuyez sur
CANCELREMOTE
pour accéder au menu
principal.
y La minuterie sera la première option.y Appuyez sur pour accéder
àlaminuterie.
Timer
03 25
CANCELREMOTE
mh
Timer
03 25
CANCELREMOTE
mh
Timer
00 25
CANCELREMOTE
mh
Timer
00 25
CANCELREMOTE
mh
2 Faites défiler pour régler les minutes.
y Appuyez sur
Timer
NOW SET
CANCELREMOTECANCELREMOTE
pour confirmer.
3 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
26
pour confirmer.
La minuterie est réglée et commence
alors le compte à rebours. Appuyez
sur
ou faites défiler pour revenir à
l'heure du jour.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Pour modifier la minuterie
CANCELREMOTE
4m59
CANCELREMOTE
to go
s
CANCEL
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active.
2 Appuyez sur
pour accéder à la minuterie.
3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier).
4 Appuyez sur pour confirmer.
5 Suivez les étapes précédentes pour régler la minuterie.
4m59
s
to go
CANCELREMOTE
CANCELREMOTE
CANCEL
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active.
y Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée pour annuler la minuterie ou
suivez les étapes ci-dessous.
2 Appuyez sur
pour entrer la minuterie.
3 Faites défiler pour sélectionner Cancel (Annuler).
4 Appuyez sur pour confirmer et quitter le menu.
Lorsque la durée réglée est écoulée
Timer
Complete
CANCELREMOTE
1 Timer Complete apparaît et l'affichage clignote.
Une tonalité retentira toutes les quelques secondes.
2 Appuyez sur
ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
Timer
Complete
CANCELREMOTE
27
CUISSON AUTOMATIQUE
Utilisez la cuisson automatique pour
y Éteindre le four automatiquement après une durée déterminée.y Régler le four afin qu’il soit prêt à un moment spécifique.
Avant de commencer
y Assurez-vous que le four affiche la bonne heure.
IMPORTANT!
Manipulation sécuritaire des aliments: ne laissez la nourriture dans le four que pendant
une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage. Ainsi,
vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications
alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Vous pouvez choisir de démarrer la cuisson maintenant ou de régler une cuisson différée.
y Choisissez Start Now (Démarrer maintenant) si vous avez démarré la cuisson et souhaitez
régler le four pour qu’il s’éteigne automatiquement après une durée déterminée.
y Choisissez Delayed Cook (Cuisson différée) pour que le four s’allume automatiquement
à un moment ultérieur, afin d’être prêt à l’heure réglée.
Pour régler la cuisson automatique
Auto Cook
CANCELREMOTE
1 Appuyez surpour accéder au
menuprincipal.
CANCELREMOTE
CANCELREMOTE
3 Faites défiler pour choisir entre Cook
Now (Cuire maintenant) et Delayed
Cook (Cuisson différée).
y Appuyez sur
28
pour accepter.
CANCELREMOTE
2 Faites défiler les options de menu jusqu’à
Auto Cook (Cuisson automatique).
y Appuyez sur
pour accéder à Auto
Cook (Cuisson automatique).
Cook time
00 00
CANCELREMOTE
mh
4 Réglez le temps de cuisson.
y Faites défiler pour régler les minutes.y Appuyez sur pour accepter.
CUISSON AUTOMATIQUE
400F
--->
Cook time
m
h
02 20
CANCELREMOTE
5 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
pour accepter.
Cuisson différée
Pour régler la cuisson différée, vous devez
End time
06:00
CANCELREMOTE
pm
également régler une heure d’arrêt.
6 Faites défiler pour régler les minutes.
y Appuyez sur
pour accepter.
7 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur pour accepter.
Set
Function
and
Temp
CANCELREMOTE
Si vous n’avez pas déjà réglé une fonction et une température:
y Set Function and Temp (Régler fonction et température) apparaîtront sur l’afficheur y Les halos des boutons du four clignoteront
8 Réglez une fonction et la température à l’aide des boutons du four.
Start Now
min
20
Cook
pm
6:30
End
CONFIRM
CANCELREMOTE
L’afficheur présentera un résumé de
vos réglages, indiquant:
y L’heure de démarragey Le temps de cuissony L’heure d’arrêt
9 Appuyez sur pour confirmer ou sur
pour revenir en arrière et modifier les
réglages.
Votre four est maintenant programmé
pour la cuisson automatique.
29
CUISSON AUTOMATIQUE
Lorsque la cuisson automatique est programmée
y Le four, les lampes et les halos demeureront éteints, mais votre four sera programmé
pour la cuisson automatique. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée.
y Remarque: vous pouvez modifier la fonction et la température du four pendant que
lacuisson est en attente de démarrage.
Pendant que le four est en mode de chauffage
IMPORTANT!
y Lors de la cuisson automatique, l’élément de grillage s’active pendant que le four
chauffe. Les aliments placés dans un four froid sont susceptibles de brûler lorsque
lefour chauffe.
y Les aliments de grande taille et à teneur élevée en sucre ou matières grasses
sont particulièrement susceptibles de brûler. Soyez particulièrement vigilant avec
des aliments tels que le macaroni au fromage, les grandes pièces de volailles et
lesenchiladas.
y Les aliments idéaux pour la cuisson automatique comprennent les ragoûts, casseroles,
viandes braisées et pâtés aux pommes de terre.
y Positionnez les aliments sur une grille inférieure pour éviter de les brûler.y Lorsque possible, cuisez les aliments dans un plat de cuisson muni d’un couvercle
ourecouvrez les aliments de papier d’aluminium.
Pour MODIFIER la cuisson automatique
4
59
s
m
Ends 7:00pm
CANCELREMOTE
CANCELREMOTE
CANCEL
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher Auto Cook (Cuisson automatique).
2 Appuyez sur
pour accéder à Auto Cook (Cuisson automatique).
3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier).
4 Appuyez sur pour confirmer.
5 Suivez les étapes précédentes pour régler la Cuisson ou fin de temps.
30
CUISSON AUTOMATIQUE
Pour ANNULER la cuisson automatique
CANCELREMOTE
4m59
Ends 7:00pm
CANCELREMOTE
s
CANCEL
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active.
y Appuyez sur CANCEL (ANNULER) et maintenez-le enfoncé pour annuler la cuisson
automatique ou suivez les étapes ci-dessous. Si vous tournez les deux cadrans sur 0
(OFF), la fonction de cuisson automatique sera également annulée.
2 Appuyez sur
pour la entrer Auto Cook.
3 Faites défiler pour sélectionner Annuler.
4 Appuyez sur pour confirmer.
Lorsque la durée réglée est écoulée
Auto Cook
Complete
Auto Cook
Complete
CANCELREMOTE
CANCELREMOTE
1 Auto Cook Complete apparaît et l'affichage clignote. Une tonalité retentira toutes les
quelques secondes.
2 Appuyez sur ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
3 Ramenez les deux boutons du four à la position 0 (ARRÊT).
31
VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR
Cette fonction est destinée à empêcher l'utilisation accidentelle du four (par exemple
par des enfants).
Lorsque verrouillé, les commandes ne répondent pas et le four ne s'allume pas.
IMPORTANT!
yCela ne bloque pas les commandes de la table de cuisson. Voir «Utilisation de votre table
de cuisson à induction» pour savoir comment verrouiller la table de cuisson
yPour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller les commandes du four
lorsque le four est en cours d’utilisation ou si le mode de cuisson automatique a été activé.
Pour les verrouiller:
CANCELREMOTE
1 Presse
pour entrer
dans le menu principal.
Lock
O
CANCELREMOTE
2 Faites défiler les options
du menu pour accéder à
Verrouiller.
Lock
O
CANCELREMOTE
3 Presse pour entrer dans
le menu Verrouiller.
32
VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR
OnO
CANCELREMOTE
4 Faites défiler les options
de verrouillage sur ON.
Oven
Locked
CANCELREMOTE
5 Presse
y Le panneau de contrôle
est maintenant verrouillé.
confirmer.
CANCELREMOTE
Déverouiller:
y Appuyez et maintenez
CANCEL pour
déverrouiller les
commandes du four.
33
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
Modifiez les réglages de l’utilisateur en fonction de vos préférences de configuration
personnelles.
Vous pouvez régler votre four de manière à:
y afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheity fournir des indications sonores (signaux sonores et bips) ou fonctionner silencieusementy afficher l’heure au format 12h ou 24hy fonctionner avec l’afficheur éteinty allumer ou éteindre les lampes pendant la cuissony fonctionner en mode Sabbat (consultez la section suivante, ‘Réglage de mode Sabbat’)y se connecter au réseau sans fil de votre maison (certains modèles uniquement– visitez
le site fisherpaykel.com pour plus de détails).
Remarque: vous ne pouvez pas modifier les réglages de préférence de l’utilisateur
pendant que votre four fonctionne ou qu’il est programmé pour la cuisson automatique.
Comment modifier les réglages de préférence
Settings
CANCELREMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Sounds
On
CANCELREMOTE
3 Faites défiler jusqu’au réglage que
vous souhaitez modifier.
y Appuyez sur
pour modifier le
réglage.
34
CANCELREMOTE
2 Faites défiler les options de menu
jusqu’aux réglages.
y Appuyez sur pour accéder au menu
des réglages.
Sounds
O
CANCELREMOTE
Setting
changed
CANCELREMOTE
4 Faites défiler les options pour chaque
réglage. Reportez-vous au tableau
suivant pour connaître les options
disponibles.
y Appuyez sur pour confirmer.
5 L’afficheur confirme la modification
duréglage.
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGEOPTION PAR DÉFAUT OPTION(S) ALTERNATIVE(S)
CLOCK DISPLAY
(AFFICHEURD’HORLOGE)
Sélectionnez entre:
y Affichage analogique et numériquey Affichage 12h et 24h
y Afficheur désactivé**
Désactivez l’afficheur si vous
souhaitez utiliser uniquement
lesfonctions de base de votre four.
TEMPERATURE SCALE (ÉCHELLEDE
TEMPÉRATURE)
Sélectionnez les degrés Celsius
ouFahrenheit.
AUDIO FEEDBACK
(INDICATIONSSONORES)
Activez ou désactivez les bips
etsignaux sonores du four.*
OVEN LIGHTS (LAMPES DE FOUR)
Éteignez la lampe pendant la cuisson
si vous souhaitez économiser de
l’énergie ou surprendre vos invités en
leur présentant de nouveaux plats.
SABBATH MODE (MODE SABBAT)
LANGUAGE (LANGUE)
Choisissez la langue
d’affichage souhaitée.
WIRELESS CONNECTION
(CONNEXION SANS FIL)
Certains modèles uniquement
Activez la connexion sans fil (requise
pour le mode de commande à
distance).
USER SETTINGS RESET
(RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
DE L’UTILISATEUR)
Utilisez cette fonction pour effacer
toutes les modifications apportées
aux réglages et réinitialiser ces
derniers aux valeurs par défaut.
ANALOG
(ANALOGIQUE)
FAHRENHEIT
Degrés
Fahrenheit
SOUNDS ON
(SONS ACTIVÉS)
Sons activés
LIGHTS ON
DURINGCOOKING
(LAMPES ALLUMÉES
PENDANT CUISSON)
Lampes activées
SABBATH OFF (MODE
SABBAT DÉSACTIVÉ)
Mode Sabbat désactivé
US ENGLISH
(ANGLAIS–
ÉTATS-UNIS)
Anglais (États-Unis)Anglais
WiFi
DÉSACTIVÉE
RESET
(RÉINITIALISATION)
RÉINITIALISATION
24H
CELSIUS
Degrés
Celsius
SOUNDS OFF
(SONS DÉSACTIVÉS)
Sons désactivés
LIGHTS OFF
DURINGCOOKING
(LAMPES ÉTEINTES
PENDANT CUISSON)
Lampes désactivées
Consultez ‘Mode Sabbat’
pour lesinstructions.
UK ENGLISH
(ANGLAIS–
ROYAUME-UNI)
(Royaume-Uni)
ON (ACTIVÉE)OFF (DÉSACTIVÉE)RESET
ACTIVÉE
Sélectionnez cette option et
acceptez de réinitialiser tous
lesréglages de l’utilisateur.
12H
12:0024:00
WiFi
Veuillez télécharger l’application Fisher
&Paykel sur notre page Web et suivre
lesinstructions pour activer ce réglage.
DISPLAY OFF
(AFFICHEUR
DÉSACTIVÉ) **
Afficheur
d’horloge
désactivé
SPANISH
(ESPAGNOL)
EspagnolFrançais
(RÉINITIALISATION)
RÉINITIALISATION
FRENCH
(FRANÇAIS)
* Le signal sonore de la minuterie et les bips d’erreur sont émis même lorsque vous enregistrez l’option
SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS).
** Lorsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, mais
l’afficheur demeure éteint.
Les fonctions de cuisson automatique sont annulées lorsque cette option est sélectionnée.
Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
35
MODE SABBAT
Ce réglage est conçu pour les religions respectant le «jour de repos» conformément
àla tradition du Sabbat.
Lorsque votre four est en mode Sabbat
y L’afficheur, les halos des boutons et les témoins sont éteints et les commandes sont
inopérantes.
y Aucun signal sonore ou bip n’est émis.y Aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche.y Les lampes du four demeurent allumées. Si vous souhaitez que les lampes du four
s’éteignent en mode Sabbat, sélectionnez d’abord l’option ‘Lights off’ (‘Lampes
éteintes’) (décrite dans la section ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’), puis
sélectionnez ensuite le mode Sabbat.
y Bake (Convection Naturelle)
Comment régler le mode SABBAT
est la seule fonction disponible en mode Sabbat.
Settings
CANCELREMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Sabbath
Mode O
3 Faites défiler les options de menu
jusqu’à Sabbath Mode (Mode Sabbat).
y Appuyez sur pour accéder au
réglage Sabbath Mode (Mode Sabbat).
36
CANCELREMOTE
2 Faites défiler les options de menu
jusqu’aux réglages.
y Appuyez sur pour accéder au menu
des réglages.
CANCELREMOTECANCELREMOTE
4 Faites défiler pour régler la durée.
Vouspouvez régler une durée
maximale de 48heures.
y Appuyez sur pour confirmer.
MODE SABBAT
Set Bake and
Temperature
CANCELREMOTE
5 Sélectionnez la fonction Bake
(Convection Naturelle) .
6 Réglez la température souhaitée.
Start Now
Run 22h
End 5:20
CONFIRM
CANCELREMOTE
L’afficheur présentera un résumé
devos réglages, indiquant:
y L’heure de démarrage
Sabbath
Mode
CANCELREMOTE
y La durée d’utilisationy L’heure d’arrêt
7 Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour revenir en arrière et modifier
les réglages.
L’afficheur, les témoins et les halos des boutons seront éteints et inopérants, mais le four
fonctionnera jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat.
Pour quitter le mode Sabbat
Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée jusqu’à ce que l’heure apparaisse
sur l’afficheur, ou ramenez les deux boutons du four à 0 (ARRÊT).
37
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
23
Modèles OR30SDI6
2
55
1
4
5
INDICATEUR
DE ZONE
1
2
3
4
5
* Puissance maximale lors de l’utilisation de la fonction Puissance Optimale.
** La fonction Puissance Optimale n’est pas disponible lors de l’utilisation de zones
de cuisson combinées.
DIAMÈTRE
DE LA ZONE
5 3/4” (145mm)1400 W2200 W *4 3/4” (120mm)
71/8” (180mm)1850 W *3000 W *5 3/4” (145mm)
Zone intelligente 2100 W3700W **43/4” (120mm)
PUISSANCE
1850/2600W3000/5500W *5” (125mm)
5
Modèles OR36SDI6
PUISSANCE
OPTIMALE
TAILLE DE
CASSEROLE
MINIMALE
RECOMMANDÉE
(zone intérieure)
97/8” (250mm)
(zone double)
(non combinée)
97/8” (250mm)
(combinée)
Consultez ‘Utilisation des fonctions spéciales de votre surface de cuisson’.
38
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
Affichage des zones de cuisson
La table de cuisson en céramique est équipée de zones de cuisson à induction. Ces
zones circulaires sont contrôlées par des cadrans séparés placés sur le panneau de
contrôle ci-dessous.
A l'avant, est l'affichage des zones de cuisson (un pour chaque zone). Chaque affichage
de zone est activé par son cadran de contrôle correspondant et affiche:
Zone de cuisson désactivée (non activée)
Zone de cuisson allumée (activée mais ne fonctionnant pas).
Si une zone est réglée sur zéro, l'affichage s'éteint
automatiquement après environ 10 secondes.
OR30 modèles
GentleHeat réglage bas
Réglage moyen GentleHeat
OR36 modèles
GentleHeat réglage bas
Réglage moyen GentleHeat
Réglage de mijotage GentleHeat
-
Note: chaque chiffre allumé se réfère à la zone de cuisson concernée
Affichage des zones de cuissonAffichage des zones de cuisson
Niveaux de puissance
Fonction Auto RapidHeat
Fonction PowerBoost
Indicateur de surface chaude
Indicateur de détection de pan
Verrouillage des enfants
Indicateurs de zone pontés
OR30 modèlesOR36 modèles
39
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
Pour allumer une zone de cuisson:
4 3 2 1 0
1 Placez une casserole appropriée sur
lazone de cuisson.
y Veillez à ce que la partie inférieure de
la casserole et la surface de la zone
de cuisson soient propres et sèches.
IMPORTANT!
Placez toujours les petites casseroles
au centre de la zone de cuisson.
Lorsque vous terminez de cuisiner:Boutons de commande:
2 Enfoncez et tournez le bouton de
commande correspondant dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au
réglage de chaleur souhaité. Modifiez
le réglage de chaleur à n’importe quel
moment pendant la cuisson.
2 1 0
1
2
3
4
1 Ramenez le bouton de
commande correspondant
à 0 (ARRÊT).
Faites attention aux surfaces brûlantes
apparaîtra dans l’afficheur des zones
decuisson brûlantes que vous ne devez
pas toucher. Elle disparaît lorsque la surface
refroidit à une température sécuritaire.
9
8
7
6
5
40
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
Si clignote en alternance avec le réglage de chaleur sur un afficheur
Ceci signifie que:
y vous n’avez pas placé la casserole sur la bonne zone de cuisson ouy la casserole que vous utilisez n’est pas conçue pour la cuisson par induction ouy la casserole est trop petite ou centrée de façon incorrecte sur la zone de cuisson.
La chaleur est générée uniquement lorsqu’une casserole appropriée est placée sur
lazone de cuisson.
La surface de cuisson s’éteindra automatiquement après 10minutes si aucune casserole
appropriée n’est placée sur celle-ci.
Zone de cuisson double (modèles OR36 uniquement)
Lors de l’utilisation d’une petite casserole sur la zone de cuisson double, assurez-vous
de centrer la casserole afin que la zone intérieure la détecte. Si la casserole recouvre
lazone extérieure, cette dernière s’activera automatiquement.
Zones intelligentes (modèles OR36 uniquement)
Les zones intelligentes sont de grande taille. Vous pouvez placer plusieurs petites
casseroles sur la zone intelligente, qui les détectera comme étant une grande casserole.
IMPORTANT!
La totalité de la zone intelligente est activée lorsqu’une casserole est détectée.
Celasignifie que les autres articles magnétisables (tels que les ustensiles) placés
dansla zone de cuisson chaufferont.
Ne laissez jamais d’ustensiles ou d’autres articles magnétisables sur votre surface
decuisson.
41
VERROUILLAGE DES COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Verrouillage de la surface de cuisson
y Vous pouvez verrouiller les boutons de commande de la surface de cuisson pour
procéder au nettoyage ou éviter une utilisation accidentelle
(par exemple, l’activation accidentelle des zones de cuisson par un enfant).
y Lorsque la surface de cuisson est verrouillée, les commandes et l’afficheur de la surface
de cuisson sont inopérants.
Pour verrouiller la surface de cuisson
1 Assurez-vous que toutes les zones de cuisson sont éteintes.
2 Enfoncez et tournez les boutons de commande des deux zones de cuisson de gauche
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
3 Maintenez le bouton à la position
delasurface de cuisson.
Pour déverrouiller la surface de cuisson
Répétez les étapes ci-dessus.
Maintenez les boutons à la position jusqu’à ce que disparaisse de l’afficheur
delasurface de cuisson.
Votre surface de cuisson peut maintenant être utilisée de nouveau.
jusqu’à ce que apparaisse dans l’afficheur
.
42
UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
Utilisation de la fonction Puissance Optimale
Cette fonction vous permet de saisir la viande ou de faire bouillir un liquide très
rapidement. Une zone de cuisson en mode Puissance Optimale utilise plus de 100%
desa puissance nominale pour permettre une augmentation de température importante.
IMPORTANT!
La fonction Puissance Optimale chauffe les aliments et les liquides très rapidement.
Ne laissez pas la surface de cuisson sans surveillance pendant l’utilisation de
cettefonction.
Pour utiliser une zone de cuisson en mode Puissance Optimale
9 8 7 9 8 7
1 Activez la zone de cuisson à son réglage de chaleur le plus élevé (9).
2 À partir du réglage de chaleur 9, tournez et maintenez le bouton à la position
ce que
Lorsque la fonction Puissance Optimale est activée
La zone de cuisson demeure en mode Puissance Optimale pendant un maximum
de10minutes.
Après 10minutes, la zone de cuisson réduit automatiquement sa chaleur au réglage9.
Pour désactiver la fonction Puissance Optimale
Tournez le bouton de commande à un réglage de chaleur inférieur ou ramenez-le
à 0 (ARRÊT).
apparaisse dans l’afficheur.
10minutes
jusqu’à
43
UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
y Vous pouvez régler deux (modèles OR30) ou trois (modèles OR36) zones de cuisson
en mode Puissance Optimale en même temps, à condition qu’elles ne soient pas l’une devant l’autre.
y Il n’est pas possible de régler toutes les zones de cuisson en mode Puissance Optimale
en même temps.
P
P
P
P
PP
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Modèles OR30Modèles OR36
y Si une zone de cuisson est réglée en mode Puissance Optimale et que vous réglez
aussi accidentellement une deuxième zone de cuisson située immédiatement devant
ou derrière en mode Puissance Optimale, la première zone de cuisson vous avertira
que cette configuration n’est pas possible en affichant un
automatiquement son niveau de puissance.
y Lorsqu’une zone de cuisson est réglée en mode Puissance Optimale, il est possible que
la zone de cuisson située immédiatement devant ou derrière réduise automatiquement
sa puissance.
y La fonction Puissance Optimale n’est pas disponible lors de l’utilisation de zones de
cuisson combinées.
44
P
P
P
clignotant, puis elle réduira
UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
Utilisation de la fonction Chaleur Douce
GentleHeat paramètres
y Le réglage Low est idéal pour les tâches de cuisson les plus délicates (telles que la
fusion du chocolat), car la zone de cuisson fournira une chaleur douce continue très
faible.
y Le réglage Moyen est idéal pour garder les aliments cuits au chaud et pour réchauffer
les aliments délicats.
y OR36 modèles seulement: Le réglage de mijotage est idéal pour la cuisson prolongée
des soupes, des fonds et des sauces.
Pour utiliser une zone de cuisson en mode Chaleur Douce
1 0
Ajuster le réglage de la chaleur soit
L'affichage montrera ou (OR30 modèles) ou ou (OR36 modèles).
Utilisation de la fonction Chaleur Rapide Automatique
Cette fonction vous permet de chauffer rapidement les aliments ou les liquides, puis
deréduire automatiquement la température à un réglage de chaleur présélectionné.
Pour utiliser une zone de cuisson en mode Chaleur Rapide Automatique
ou .
OFF A
1 Enfoncez et tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à A.
y Maintenez le bouton à la position
Ajusqu’à ce que
l’afficheur de la surface de cuisson.
apparaisse dans
2 Tournez le bouton de commande au
réglage de chaleur souhaité (1-8).
y Le réglage de chaleur et
s’afficheront en alternance.
y La fonction Chaleur Rapide
Automatique est alors réglée.
45
UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
Lorsque la fonction Chaleur Rapide Automatique est activée
En mode de chauffage rapide,
clignote en alternance avec
leréglage de chaleur sélectionné.
La durée pendant laquelle la zone de cuisson chauffe rapidement varie en fonction
du réglage de chaleur sélectionné. Consultez le tableau ci-dessous pour les durées de
chauffage rapide.
RÉGLAGE DE CHALEUR SÉLECTIONNÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
Pour annuler la fonction Chaleur Rapide Automatique (pendant que le A clignote
toujours)
Tournez le bouton de commande à un réglage de chaleur inférieur ou ramenez-le à OFF
(ARRÊT). Le fait d’augmenter le réglage de chaleur à 9 annulera également la fonction
Chaleur Rapide Automatique.
Remarque:
Les fonctions Chaleur Rapide Automatique et Puissance Optimale ne peuvent pas être
utilisées en même temps. Si vous activez la fonction Puissance Optimale pendant que
la fonction Réduction Automatique de la Chaleur est déjà activée, la fonction Chaleur
Rapide Automatique sera annulée.
Lorsque le chauffage rapide est terminé,
cesse de clignoter et la température
est automatiquement réduite au réglage
de chaleur sélectionné.
UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
Zones intelligentes combinées (modèles OR36 uniquement)
y La fonction de zone combinée vous permet d’utiliser deux zones intelligentes en même
temps pour obtenir une plus grande surface de cuisson. Vous devrez placer la ou
lescasserole(s) de manière à recouvrir les deux zones de cuisson.
y Il pourrait y avoir une section plus froide au centre de la surface de cuisson, entre
leszones de cuisson. Vous pourriez avoir à répartir les aliments dans la casserole pour
assurer une cuisson uniforme.
y Lors de l’utilisation de zones combinées, il n’est pas possible d’utiliser la fonction
Puissance Optimale.
Zone combinée
zone
plus
froide
Pour sélectionner la fonction de zone combinée
1 Placez la casserole sur la surface de cuisson au-dessus des deux zones que vous
souhaitez utiliser, en recouvrant les deux zones de cuisson (comme illustré ci-dessus).
2 Enfoncez et tournez les deux boutons de commande des zones de cuisson
sélectionnées dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage
dechaleur le plus élevé (9).
3 Tournez les deux boutons à et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que apparaisse
dans les afficheurs de zone de cuisson.
y L’afficheur de zone de cuisson avant indiquera le réglage de chaleur.
4 Utilisez le bouton de commande de la zone de cuisson avant pour ajuster le réglage
dechaleur de la zone combinée.
y Le réglage de la zone de cuisson arrière annulera la combinaison.
Si aucune casserole n’est détectée
Si aucune casserole n’est détectée sur l’une ou l’autre des zones de cuisson, l’afficheur
de zone de cuisson avant alternera entre le réglage sélectionné et
de cuisson arrière indiquera
.
. L’afficheur de zone
47
UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
Si aucune casserole n’est détectée sur une zone de cuisson:
L’afficheur de zone de cuisson avant indiquera toujours la température sélectionnée
etl’afficheur de zone de cuisson arrière indiquera toujours .
Si aucune casserole n’est détectée après 10minutes:
y la fonction de zone combinée sera désactivée.y la zone de cuisson sans casserole détectée continuera d’afficher y la zone de cuisson restante continuera de chauffer au réglage de chaleur sélectionné.
Utilisation de la fonction Chaleur Rapide Automatique en mode de zone combinée:
1 Combinez les zones de cuisson.
2 Tournez le bouton de commande de la zone de cuisson avant au-delà de OFF (ARRÊT),
jusqu’à la position A.
3 Maintenez le bouton à la position A jusqu’à ce que s’affiche en alternance.
4 Tournez le bouton de commande au réglage de chaleur sélectionné. Le réglage
dechaleur et s’afficheront en alternance.
5 La zone combinée est maintenant réglée pour la fonction Chaleur Rapide Automatique.
Pour désactiver le mode de zone combinée
Ramenez les deux boutons de commande à la position OFF (ARRÊT).
48
CHOIX D’UN USTENSILE DE CUISSON APPROPRIÉ
Pour vérifier si un ustensile de cuisson est approprié
yEffectuez un test avec un aimant:
y Déplacez un aimant sur le fond de la casserole.
Si l’aimant est attiré, la casserole peut être utilisée pour
lacuisson par induction.
y Remarque: assurez-vous que le magnétisme soit
uniformesur l’ensemble du fond de la casserole.
S’il y a des parties irrégulières, comme le logo d’un fabricant,
les performances de la casserole seront diminuées.
y Si vous ne possédez pas d’aimant:
1Versez un peu d’eau dans la casserole que vous souhaitez vérifier.
2Suivez les étapes de la section ‘Pour commencer à cuisiner’.
3 Si
ne clignote pas dans l’afficheur et que l’eau chauffe, la casserole est
appropriée.
Qualité des ustensiles de cuisson
IMPORTANT!
yLa qualité de vos ustensiles de cuisson peut affecter le rendement de l’appareil. Utilisez
uniquement des ustensiles de cuisson compatibles, spécialement conçus pour la cuisson
parinduction.
Recherchez le symbole de cuisson par induction sur l’emballage ou le dessous de
lacasserole.
yLes ustensiles de cuisson à haute teneur en matériau ferromagnétique, qui se prolonge
dufond jusqu’aux parois de la casserole, vous procureront le meilleur rendement.
Voir ci-dessous:
Performance de
cuisson la plus rapide
Haute teneur
en matériau
ferromagnétique.
La zone de chauffage
est uniforme sur
lefond et se prolonge
jusqu’aux parois de
lacasserole.
Performance de
cuisson moyenne
Zone réduite
de matériau
ferromagnétique.
Lazone de chauffage
réduite se traduit
par une performance
decuisson faible
et unevitesse de
chauffage plus lente.
Performance de
cuissonlente
Zone très limitée de
matériau ferromagnétique.
La performance de
cuisson est très lente.
Remarque: ce type
decasserole convient
aux tâches très délicates,
comme fondre le chocolat,
car la cuisson est
trèslente.
49
CHOIX D’UN USTENSILE DE CUISSON APPROPRIÉ
Recommandations pour les ustensiles de cuisson
y Les ustensiles de cuisson fabriqués avec les matériaux suivants sont appropriés:
y acier inoxydable avec fond ou noyau magnétiquey aluminium et cuivre avec fond ou noyau magnétiquey fontey acier ou acier émaillé.
y Les ustensiles de cuisson fabriqués avec les matériaux suivants ne sont pas appropriés:
y acier inoxydable pury aluminium ou cuivre sans fond magnétiquey verrey boisy porcelainey céramique ou terre cuite.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson aux bords saillants ou avec fond arrondi.
Le fond de votre casserole doit être lisse, conçu pour reposer à plat contre le verre et
d’une taille semblable à la zone de cuisson. Une petite casserole pourrait ne pas être
détectée sur une grande zone de cuisson. Centrez toujours votre casserole sur la zone
de cuisson.
Soulevez toujours les casseroles pour les retirer de la surface de cuisson. Ne les glissez
pas, car vous pourriez égratigner le verre.
50
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON
IMPORTANT!
Soyez prudent lors de la friture: l’huile et les matières grasses chauffent très
rapidement, plus particulièrement lors de l’utilisation de la fonction Puissance
Optimale. À des températures extrêmement élevées, l’huile et les matières grasses
peuvent s’enflammer spontanément, ce qui représente un sérieux risque d’incendie.
Conseils de cuisson
y Lorsque les aliments arrivent à ébullition, réduisez le réglage de température. y L’utilisation d’un couvercle permet de réduire les temps de cuisson et d’économiser
del’énergie en retenant la chaleur.
y Réduisez la quantité de liquide ou de gras pour accélérer le temps de cuisson.y Commencez la cuisson à un réglage élevé et réduisez la température lorsque
lesaliments sont bien cuits.
Pour faire mijoter les aliments et cuire le riz
y Les aliments sont mijotés sous le point d’ébullition, à environ 85oC, lorsque les bulles
remontent occasionnellement à la surface du liquide de cuisson. Ce type de cuisson
estidéal pour préparer des soupes délicieuses et des ragoûts tendres, car il permet aux
saveurs de se propager sans cuire les aliments de façon excessive. Vous devez également
cuire les sauces aux œufs et les sauces épaissies à la farine sous le point d’ébullition.
y Certaines tâches, telles que la cuisson du riz avec la méthode par absorption, peuvent
nécessiter un réglage plus élevé pour permettre aux aliments de cuire convenablement
pendant la durée recommandée.
Grillage des steaks
Pour cuire des steaks juteux et savoureux:
1 Laissez la viande à la température de la pièce pendant environ 20minutes avant de
lafaire cuire.
2 Faites chauffer une poêle à fond épais.
3 Appliquez de l’huile sur les deux côtés du steak. Appliquez une petite quantité d’huile
dans la poêle chaude, puis déposez la viande dans cette dernière.
4 Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson. La durée de cuisson exacte dépend
de l’épaisseur du steak et de la cuisson souhaitée. La durée peut varier de 2 à 8minutes
par côté. Appuyez sur le steak pour vérifier le niveau de cuisson: plus il est ferme, plus il
sera ‘bien cuit’.
5 Déposez le steak dans une assiette tiède pendant quelques minutes pour l’attendrir
avant de le servir.
Pour sauter des aliments
y Lors de la cuisson de sautés, assurez-vous de bien soulever la poêle de la surface au
moment de remuer les ingrédients. Le déplacement de la poêle sur la surface de cuisson
pourrait l’égratigner.
1 Choisissez un wok à fond plat compatible avec la cuisson par induction ou une grande
poêle à frire.
2 Préparez tous les ingrédients et équipements nécessaires. Le sauté doit se faire
rapidement. Pour la cuisson d’une grande quantité d’aliments, faites cuire plusieurs
quantités plus petites.
3 Préchauffez brièvement la poêle et ajoutez deux cuillerées à table d’huile.
4 Faites cuire la viande en premier, puis mettez-la de côté en veillant à la garder au chaud.
5 Faites sauter les légumes. Lorsqu’ils seront chauds mais toujours croquants, réglez la zone
de cuisson à un réglage plus faible, remettez la viande dans la poêle et ajoutez votre sauce.
6 Remuez doucement les ingrédients pour vous assurer qu’ils soient bien cuits.
7 Servez immédiatement.
51
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON
Réglages de chaleur
Les réglages ci-dessous sont présentés uniquement à titre de référence. Le réglage
exact dépendra de plusieurs facteurs, dont le type d’ustensile de cuisson et la quantité
d’aliments. Expérimentez avec la surface de cuisson pour trouver les réglages qui
conviennent le mieux à vos besoins.
OR30 modèles:
100
80
60
40
20
Pourcentage de puissance nominale%
OR36 modèles:
100
80
60
40
20
Pourcentage de puissance nominale%
52
0
0
U
Réglage de la chaleur
= = E
Réglage de la chaleur
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON
RÉGLAGE DE
LA CHALEUR
OR30 modèles:
OR36 modèles:
PERTINENCE
y faire fondre le chocolat, le beurre et les aliments qui brûlent
rapidement
y réchauffement délicat pour de petites quantités de nourriture
y faire fondre le chocolat, le beurre et les aliments qui brûlent
rapidement
y réchauffement délicat pour de petites quantités de nourriture
y Faire mijoter des soupes, des bouillons et des sauces
y doux mijotery réchauffement lent
y le réchauffementy mijotage rapidey riz de cuisson
y Crêpes
y sautery cuisson des pâtes
y faire sautery brûlanty amener la soupe à ébullition
y eau bouillante
53
UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT
Utilisez le tiroir chauffe-plat pour maintenir les aliments au chaud après la cuisson. Le
tiroir chauffe-plat tient au chaud les aliments cuits à la température de service.
y Laissez préchauffer le tiroir.y Placez les aliments chauds dans une casserole ou un plat de service résistant à la chaleur.y Soyez prudent lors de l’ouverture du tiroir. Positionnez votre main au bas du tiroir et
ouvrez-le lentement pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper.
y Veillez à ne pas toucher les surfaces intérieures du tiroir pendant qu’il est chaud.y Lors de l’utilisation du tiroir pour chauffer des assiettes, assurez-vous de régler la
température seulement à LO (BAS). Assurez-vous d’étaler les assiettes uniformément.
y Ne superposez pas de plats ou d’assiettes, car cela pourrait causer un chauffage inégal.
y
Pour utiliser le tiroir chauffe-plat
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
2 Lorsque vous terminez l’utilisation du
tiroir, ramenez le bouton à 0 (ARRÊT).
y Le témoin s’éteindra.
y Pendant que le tiroir est en marche,
letémoin s’allume en rouge.
Bouton Warmer (Chauffer)
y La température peut être réglée entre LO (BAS– minimum) et HI (ÉLEVÉ– maximum). y Le tiroir chauffe-plat est doté d’un élément chauffant dans sa partie supérieure. y La chaleur maximale varie en fonction de votre raccordement électrique
(220W à 240V, 165W à 208V).
y Consultez le tableau ci-dessous pour les réglages de température.
POSITION DE BOUTON°F (240V)°C (240V)°F (208V)°C (208V)
LO (Bas)86308630
HI (Élevé)1677514965
IMPORTANT!
yN’utilisez pas le tiroir pour réchauffer les aliments.yNe placez pas des contenants d’aliments non ouverts dans le tiroir. L’accumulation
depression pourrait causer une explosion du contenant.
yN’utilisez pas de contenants en plastique. yUtilisez des gants de cuisine secs pour transférer les plats vers et depuis le tiroir. Veillez
àne pas laisser les gants de cuisine toucher l’élément supérieur brûlant.
yNe rangez aucun article inflammable dans le tiroir.yN’utilisez pas le tiroir chauffe-plat comme tiroir de rangement.yN’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir.yN’utilisez pas le tiroir pour chauffer des assiettes. yAssurez-vous que le bouton est toujours réglé à O (ARRÊT) pendant l’exécution d’un cycle
d’auto-nettoyage et lorsque le tiroir n’est pas en cours d’utilisation.
54
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
À FAIREÀ NE PAS FAIRE
y Lisez ces instructions de nettoyage ainsi
que la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’ avant d’entreprendre
lenettoyage de votre cuisinière.
y Avant de nettoyer ou de retirer l’uneou
l’autre pièce, veillez à ce que tous les
éléments de la cuisinière soient bien
éteints.
y À moins que le tableau ci-dessous
n’indique autrement, laissez refroidir
lespièces jusqu’à ce qu’elles aient atteint
une température sécuritaire avant de les
nettoyer. Soyez extrêmement prudent si
vous devez manipuler une pièce brûlante
ou chaude. Portez de longs gants de
cuisine afin d’éviter les brûlures causées
par la vapeur ou les surfaces brûlantes.
y Utilisez si possible le nettoyant choisi sur
une petite portion pour commencer, afin
de vous assurer qu’il ne tache pas.
y Consultez les pages qui suivent ce tableau
pour des instructions sur le retrait et
laréinstallation de diverses pièces de
la cuisinière à des fins de nettoyage
oud’entretien.
y Pour vous aider à identifier les pièces,
consultez les illustrations de la section
‘Introduction’ et celles qui suivent ce
tableau de nettoyage.
y Assurez-vous de réenclencher le dispositif
antibasculement si vous déplacez
lacuisinière pour le nettoyage. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner
le basculement du four et provoquer
des blessures mortelles à des adultes
etenfants.
y Pour empêcher que la saleté ne «cuise»
et s’incruste, nous vous recommandons
de nettoyer les déversements, aliments
outaches de graisse faciles à atteindre sur
l’émail de la cavité du four après chaque
utilisation.
y Nettoyez toujours le carreau de verre
intérieur avant de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage. Sinon, des résidus
cuiront et seront impossibles à nettoyer.
y Retirez toujours les grilles du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
y N’utilisez pas de nettoyants en
aérosol avant que la cuisinière ait
complètement refroidi. Lasubstance
propulsive contenue dans ces
produits pourrait prendre feu
enprésence de chaleur.
y Ne laissez pas la saleté ou la graisse
s’accumuler sur ou dans la cuisinière.
Non seulement le nettoyage futur
s’en trouvera plus difficile, mais
cela pourrait présenter un risque
d’incendie.
y N’utilisez pas de nettoyants,
chiffons, tampons à récurer ou
laines d’acier abrasifs ou puissants.
Ils érafleraient votre cuisinière et
endommageraient son apparence.
y N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer une quelconque partie
de la cuisinière.
y N’effectuez aucun nettoyage ou
entretien des pièces qui ne sont
pas spécifiquement nommées
dans letableau ci-dessous. En cas
de doute, contactez l’assistance
àlaclientèle.
y Seul un technicien de service
autorisé peut démonter la porte.
y N’essayez pas de démonter la
porte pour la nettoyer. Si les vitres
intérieures de la porte sont sales,
veuillez contacter votre réparateur
agréé ou le service après-vente.
55
Tableau de nettoyage manuel
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
EXTÉRIEUR DE LA CUISINIÈRE
Extérieur du
cadre de porte,
Panneau de
commande,
Garniture
delasurface
decuisson
Garniture
arrière
Extérieur
dutiroir
chauffe-plat
Après chaque
utilisation
Boutons
Poignées
dufour
Afficheur
d’horloge et
commandes
Vitre de la porte
du four
(extérieur)
PIÈCES DU FOUR
Émail
intérieur du four –
saleté légère
Émail
intérieur du four –
saleté tenace ou
«cuite»
COMMENT?IMPORTANT!
1 Faites ramollir toute tache tenace
à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau
chaude savonneuse.
2 Nettoyez à l’aide d’une solution de
détergent doux et d’eau chaude,
puis essuyez avec unchiffon à
microfibres.
Modèles en acier inoxydable:
Pour un fini ultra lustré, utilisez
un nettoyant et poli pour acier
inoxydable, en vous conformant
aux instructions dufabricant.
Frottez toujours l’acier inoxydable
dans le sens deslignes de poli.
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution de
détergent doux et d’eau chaude.
2 Séchez complètement avec
unchiffon à microfibres.
Portez une attention toute particulière
pendant le nettoyage de l’horloge
et de la zone environnante. Utilisez
uniquement un chiffon humide et un
détergent.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux
et d’un mélange d’eau tiède et
dedétergent liquide à vaisselle
oudenettoyant pour vitre.
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution d’eau
chaude et de détergent doux.
2 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque: vous pouvez retirer la
porte du four pour accéder plus
facilement à l’intérieur du four.
Exécutez le cycle d’auto-nettoyage.
Consultez ‘Utilisation de la fonction
d’auto-nettoyage’ pour
lesinstructions.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
y Lisez toujours l’étiquette afin de
vous assurer que votre nettoyant
pour acier inoxydable ne contient
pas de composés de chlore, car ces
derniers sont corrosifs et pourraient
endommager le fini devotre surface
de cuisson.
y N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons,
les poignées du four ou la grille de
la plinthe de protection et veillez à
ne pas en renverser sur ces pièces.
Ces pièces ne sont pas en acier
inoxydable et leur surface pourrait
être endommagée par lenettoyant
pour acier inoxydable.
y N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons,
car vous pourriez endommager leur
revêtement.
y N’utilisez pas de produits pour
nettoyer les fours, de produits de
nettoyage corrosifs ou abrasifs, de
tampons à récurer, de laines d’acier
ou de racloirs métalliques tranchants
sur leverre. Ils pourraient égratigner
et endommager la surface.
y Pour éviter que la saleté ne
«cuise» et s’incruste, nous vous
recommandons de nettoyer les
déversements, aliments ou taches de
graisse faciles à atteindre sur l’émail
après chaque utilisation. Cela vous
évitera d’utiliser la fonction d’autonettoyage fréquemment.
56
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
PIÈCES DU FOUR
Rayons latérauxPour les saletés légères:
Grilles du fourNettoyez avec une solution diluée
Lèchefrite
et support
degrillage
Pièces de
larôtissoire
Eléments de
four supérieur
et inférieur
Vitre de la porte
du four
(intérieur)
Joint
d’étanchéité de
la porte du four
Tiroir
chauffe-plat
(intérieur)
Plateau
d’égouttage
sous la porte
(modèles OR36
uniquement)
COMMENT?IMPORTANT!
y Nettoyez à l’aide d’une solution
dedétergent doux et d’eau chaude.
Pour les saletés importantes:
y Exécutez un cycle d’auto-nettoyage.
dedétergent et un chiffon
humide. N’essuyez ou ne lavez pas
lagraisse lubrifiante blanche
(visible lorsque la grille est allongée).
1 Faites pré-tremper les taches tenaces
dans une solution de détergent doux et
d’eau chaude.
2 Lavez à la main ou au lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas ces pièces. Elles s’auto-nettoient durant l’usage normal.
y Utilisez un chiffon doux et unmélange
d’eau tiède et dedétergent liquide
à vaisselle pour nettoyer les saletés
légères.
y Pour lestaches tenaces, essayez
unnettoyant à surface de cuisson
en céramique ou un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau tiède,
puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux
non pelucheux.
Évitez de nettoyer cette pièce. Si vous
devez en retirer de grandes particules
d’aliments, procédez comme suit:
1 Trempez une éponge dans l’eau chaude.
2 Essuyez délicatement la saleté
sansfrotter.
3 Tamponnez une serviette sèche sur le
joint d’étanchéité pour le sécher.
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide
et d’une solution d’eau chaude et
dedétergent doux.
2 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque: vous pouvez retirer letiroir
pour faciliter le nettoyage.
1 Retirez la porte du four.
2 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution d’eau chaude et de
détergent doux.
y Ne laissez jamais dans le four
pendant un cycle d’autonettoyage.
y Ne lavez pas la grille au lave-
vaisselle, ne l’immergez pas dans
l’eau savonneuse et n’utilisez pas
deproduit à nettoyer les fours
sur celle-ci. Cela empêcherait
les glissières de fonctionner en
douceur.
y Ne laissez jamais ces pièces dans
le four pendant un cycle d’autonettoyage. Cela pourrait les
décolorer ou les endommager.
y N’utilisez pas de produits à
nettoyer les fours ou tout autre
produit de nettoyage corrosif/
abrasif, chiffons rugueux,
tampons à récurer, laines d’acier
ou racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer la vitre de la porte
du four. Ces articles peuvent
égratigner le verre, ce qui risque
de faire craquer et éclater la
vitre.
y N’utilisez aucun agent nettoyant
sur le joint d’étanchéité.
y Il est essentiel pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne
pas le frotter, le déplacer ou
l’endommager.
y Pour éviter que la saleté ne
«cuise» et s’incruste, nous vous
recommandons de nettoyer les
déversements, aliments ou taches
de graisse faciles à atteindre sur
l’émail après chaque utilisation.
57
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?COMMENT?IMPORTANT!
PIECES DE LA SURFACE DE CUISSON
Saletés
quotidiennes
sur le verre
(traces de doigts,
marques, taches
laissées par
des aliments ou
déversements
non sucrés sur
leverre)
Débordements,
aliments fondus,
sauces ou
marinades acides
et déversements
d’aliments sucrés
sur le verre
Déversement sur
les commandes
tactiles et
lagarniture en
acier inoxydable
58
1 Assurez-vous que tous
lesboutons de commande
delasurface de cuisson sont
réglés à la position d’arrêt.
2 Appliquez le nettoyant à surface de
cuisson sur un chiffon propre et non
pelucheux, puis frottez doucement
pendant que le verre est encore
chaud (mais pas brûlant!).
3 Rincez et essuyez avec un chiffon
propre ou un essuie-tout.
4 Rétablissez l’alimentation
électrique de la surface de cuisson
au niveau de la prise murale.
Nettoyez-les immédiatement avec
une pelle à poisson, une palette
ou un grattoir à lame conçu pour
les surfaces de cuisson en verre
céramique, mais faites attention
auxzones de cuisson brûlantes:
1 Interrompez l’alimentation
électrique de la surface de cuisson
au niveau de la prise murale.
2 Tenez la lame ou l’ustensile
avec un angle de 30° et grattez
lasalissure ou le déversement
vers une section non chauffée
dela surface de cuisson.
3 Nettoyez la salissure ou
ledéversement avec une lavette
ou un essuie-tout.
4 Suivez les étapes2 à 4 de
lasection ‘Saletés quotidiennes
sur le verre’ ci-dessus.
1 Interrompez l’alimentation
électrique de la surface
decuisson au niveau de
la prise murale.
2 Absorbez le déversement.
3 Essuyez la zone de commande
tactile à l’aide d’un chiffon ou
d’une éponge humide et propre.
4 Utilisez un essuie-tout pour
essuyer la zone jusqu’à ce qu’elle
soit complètement sèche.
5 Rétablissez l’alimentation
électrique de la surface de cuisson
au niveau de la prise murale.
yCertains types de tampons à
récurer robustes, de tampons
à récurer en nylon et de
nettoyants corrosifs/abrasifs
peuvent égratigner le verre.
Lisez toujours l’étiquette pour
vous assurer d’utiliser un
nettoyant ou tampon à récurer
approprié.
yPour éviter de tacher le verre,
ne laissez jamais de résidus
de nettoyant sur la surface
decuisson.
yNettoyez dès que possible
les taches laissées par les
déversements ou aliments
fondus et sucrés. Lorsqu’elles
refroidissent sur le verre, ces
dernières sont difficiles à
nettoyer et peuvent même
causer des dommages
permanents à la surface en verre.
yRisque de coupure: lorsque
le couvercle de sécurité est
rétracté, la lame du grattoir
est très coupante. Utilisez-le
avec beaucoup de prudence,
puis rangez-le toujours
defaçon sécuritaire, hors
delaportée des enfants.
yLorsque vous interrompez
l’alimentation électrique de
la surface de cuisson, aucun
témoin ‘Surface brûlante’
ne s’active, mais la zone de
cuisson pourrait toujours être
brûlante! Soyez très prudent.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation de la porte du four
IMPORTANT!
yNe soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager la porte.yAssurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer la porte.yAvant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface
protégée de la cuisine.
yAttention, la porte du four est lourde!
Pour retirer la porte du four
Levier
1 Ouvrez complètement la porte.
3 En maintenant solidement la porte des
deux côtés, fermez-la environ à la moitié
de sa course.
2 Ouvrez complètement les leviers des
deux côtés.
4 Désengagez les charnières et retirez la
porte. Placez sur une surface protégée.
59
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour réinstaller la porte du four
Encoche
1 Maintenez solidement la porte en
position demi-ouverte.
2 Insérez les langues de charnières dans
les fentes, en vous assurant que les
encoches des deux côtés tombent en
place, comme illustré.
3 Ouvrez complètement la porte.4 Fermez entièrement les leviers des
charnières gauche et droite, comme
illustré, puis fermez la porte.
60
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation des rayons latéraux du four
IMPORTANT!
Commencez toujours par interrompre l’alimentation
de la cuisinière à la prise murale.
Assurez-vous de laisser le four refroidir
complètement avant de commencer.
Retirez toutes les grilles
1 Glissez toutes les grilles vers l’extérieur pour
les retirer.
Pour faciliter l’accès, nous vous recommandons
de retirer la porte du four. Consultez ‘Retrait
etréinstallation de la porte du four’.
Pour retirer les rayons latéraux
Retirez toutes
les grilles
2 Utilisez une pièce de monnaie ou un
tournevis à pointe plate pour desserrer
et retirer les vis de fixation.
Pour réinstaller les rayons latéraux
1 Assurez-vous que les rayons latéraux
sont dans le bon sens, comme illustré.
3 Retirez les rayons latéraux.
2 Réinstallez les vis de fixation et serrez.
61
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
yCommencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale.yAssurez-vous de laisser le four et le tiroir chauffe-plat refroidir complètement avant
decommencer.
yAssurez-vous que le tiroir est complètement vide avant de le retirer.yPositionnez toujours votre main au bas du tiroir pour l’ouvrir et le fermer.
Pour retirer le tiroir chauffe-plat
1 Ouvrez complètement le tiroir.
2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés et maintenez en place:
y Sur le côté gauche, poussez le levier vers le basy Sur le côté droit, poussez le levier vers le haut
3 Retirez le tiroir tout en maintenant les leviers en position.
Installation du tiroir chauffe-plat
1 Insérez les guides du tiroir sur les glissières coulissantes de chaque côté à l’intérieur
dela cuisinière.
y Assurez-vous de les aligner correctement sur les deux côtés du tiroir.
2 Fermez délicatement et complètement le tiroir. Les loquets de sécurité se bloqueront
automatiquement.
62
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement d'une ampoule d'éclairage de four
IMPORTANT!
Utilisez une ampoule halogène G9 de 25 W, 120 V 60 Hz pour le remplacement.
N'utilisez pas d'ampoule standard dans un four, la chaleur la cassera.
1 Laissez le four (y compris le couvercle de la lampe et l'ampoule) refroidir complètement.
2 Enlevez les étagères qui pourraient gêner.
3 Retirez la porte si la lampe sera difficile à atteindre.
4 Mettez l'alimentation hors tension au niveau du fusible principal ou du panneau du
disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire cela, contactez un électricien.
IMPORTANT!
Le fait de ne pas déconnecter la cuisinière de l'alimentation électrique peut entraîner
la mort ou une électrocution.
5 Retirez le couvercle de la lampe.
y Lumières supérieures: en portant un gant en caoutchouc pour améliorer l'adhérence,
tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le dévisser.
y Éclairage latéral: porter un gant en caoutchouc pour améliorer l'adhérence, tenir le
couvercle et en retirer les ongles d'un autre côté. Si cela ne fonctionne pas, placez
une fine spatule en plastique entre le couvercle et la paroi de la cavité et tournez
doucement pour enlever le couvercle. Prenez soin de ne pas ébrécher les couvercles
en verre ou d'endommager la finition de l'émail à l'intérieur du four.
6
Retirez l'ampoule défectueuse.
7 En tenant l'ampoule de rechange dans un tissu ou un tissu doux, insérez-la dans la
douille. Ne touchez pas l'ampoule avec vos doigts.
8 Replacez le couvercle de la lampe.
y Lumières supérieures: tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le serrer, puis retournez d'un quart de tour.
9 Remettez l'alimentation à la portée du fusible principal ou du panneau du disjoncteur.
Plus haut
Abat-jour
Plus haut
Abat-jour
Ampoule
Côté
Abat-jour
Plus haut
Abat-jour
Ampoule
OR30 Modèles
Ampoule
Plus haut
Abat-jour
Côté
Abat-jour
OR36 Modèles
63
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage
La fonction d’auto-nettoyage utilise des températures extrêmement élevées pour décomposer
et brûler la graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous
pouvez essuyer facilement.
Vous disposez de deux cycles d’auto-nettoyage:
yNettoyage standard 4heures, pour des saletés normales ou importantesyNettoyage léger 3heures, pour des saletés légères ou localisées
IMPORTANT!
yVous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques
permanentes sur le verre de la porte.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations.
yN’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four.yRetirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont laissés
dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux
combustibles (p.ex.: bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer.
yN’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses.yAssurez-vous que la pièce est bien aérée.yAvant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont
extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent de
mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle.
yPendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors
de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus
chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
yLa porte du four se verrouillera
pendant le cycle d’auto-nettoyage.
ySi les carreaux de verre de la porte
du four présentent des fissures ou
des défauts, si le joint d’étanchéité
du four est endommagé ou usé,
ou si la porte ne se ferme pas
correctement, ne démarrez pas
uncycle d’auto-nettoyage.
Appelez un réparateur autorisé
oul’assistance à la clientèle.
Avant de commencer
1 Retirez toutes les grilles du four et tous les autres accessoires, plats de cuisson et ustensiles.
Remarque: il n’est pas nécessaire de retirer les rayons latéraux.
2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four, autour
du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer.
IMPORTANT!
Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager.
3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte. S’il est sale (p.ex.: des taches graisseuses y
apparaissent), vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’.
IMPORTANT!
ySi la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle d’auto-nettoyage et sera par
la suite très difficile à éliminer.
4 Fermez complètement la porte du four.
64
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Pour régler la fonction d’auto-nettoyage
1 Tournez le bouton de fonction
àlaposition Self Clean
(Auto-nettoyage).
Standard
Clean
mh
4 00
CANCELREMOTE
Remove
Shelves
CANCELREMOTE
Close
Door
2 L’afficheur vous demandera de retirer
les grilles du four.
y Retirez les grilles du four et tous
lesplats de cuisson ou accessoires
présents dans le four.
y Appuyez et maintenez sur
pour
confirmer.
y Si la porte du four n'est pas fermée
correctement, l'écran vous invite
également à fermer la porte.
mh
3 59
to go
CANCELREMOTE
3 Faites défiler pour choisir Standard
4 Appuyez sur
pour confirmer.
Clean (Nettoyage standard) ou Light
Clean (Nettoyage léger).
La fonction d’auto-nettoyage est alors réglée.
y La porte se verrouillera automatiquement et demeurera verrouillée pendant le cycle.y L’afficheur commencera le compte à rebours de la durée restante.
65
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Une fois l’auto-nettoyage terminé
y Un signal sonore est émis.y Self Clean Complete (Auto-nettoyage terminé) apparaît
dans l’afficheur.
y L’afficheur clignote.y La porte est déverrouillée.
1 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter
leclignotement de l’afficheur.
2 Attendez que le four soit complètement refroidi.
3 Essuyez la cendre dans le four à l’aide d’une petite
brosse ou d’un chiffon humide.
4 Séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux.
5 Réinstallez les grilles du four.
Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage
IMPORTANT!
yVous pouvez annuler un cycle d’auto-nettoyage àtout
moment.
yLa porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment
où le four atteindra une température sécuritaire.
yN’interrompez PAS l’alimentation électrique du four
(interrupteur mural). Le fait d’interrompre l’alimentation
pendant que le four est trop chaud pourrait endommager
l’appareil et les armoires àproximité.
Self Clean
Complete
CANCELREMOTE
Self Clean
Cancelled
1 Appuyez sur pour annuler lecycled’auto-nettoyage.
y Self Clean Cancelled (Auto-nettoyage annulé)
apparaîtdans l’afficheur.
y La porte demeure verrouillée et l’afficheur
demeure allumé jusqu’à ce que le four
refroidisseàunetempérature sécuritaire.
66
CANCELREMOTE
DÉPANNAGE
Tableau de dépannage
En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre. Si le
problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez un réparateur
autorisé ou l’assistance à la clientèle.
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Généralités
Le four ne fonctionne
pas.
Absence d’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation
électrique (interrupteur mural) est
activée, que le fusible n’est pas
grillé et qu’il n’y a pas de panne
de courant dans votre quartier.
L’horloge n’a pas été réglée.
Le four ne fonctionne
pas, mais l’afficheur
estallumé.
L’une ou la totalité des
ampoules du four ne
s’allument pas, mais
lefour fonctionne.
L’indicateur de
température n’affiche
aucune valeur et les
boutons de commande
du four sont inopérants.
Le four ne chauffe pas.La porte n’est pas fermée
Un carreau de verre de la
porte du four est craqué,
ébréché ou éclaté.
Le four est programmé pour
lacuisson automatique.
Le four est en mode
Démonstration.
Une ou plusieurs ampoules de
lampes du four sont brûlées.
La porte n’est pas ajustée
correctement.
Le four est en mode Sabbat et
l’option ‘Lights off’ (‘Lampes
éteintes’) est enregistrée.
Le panneau de commande
estverrouillé.
correctement ou est ouverte trop
fréquemment pendant la cuisson.
Nettoyage incorrect ou
rebord de la vitre heurtant
un objet.
Le four ne fonctionnera pas tant
que l’horloge n’aura pas été réglée.
Consultez ‘Réglage de l’horloge’.
Consultez ‘Cuisson automatique’
pour les instructions.
Communiquez avec l’assistance à
la clientèle.
Remplacez la ou les ampoules de
lampes. Consultez ‘Entretien et
nettoyage’ pour les instructions.
Consultez ‘Entretien et
nettoyage’ pour savoir comment
ajuster la porte correctement.
Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et maintenez sur
CANCEL. Consultez ‘Réglages de
préférence de l’utilisateur’ pour
savoir comment modifier l’option
‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’).
Consultez ‘Verrouillage des
commandes du four’ pour
lesinstructions.
Les éléments chauffants sont
désactivés pendant que la porte
est ouverte.
Assurez-vous que la porte est
correctement fermée et évitez
de l’ouvrir fréquemment pendant
la cuisson.
Vous ne devez PAS utiliser le four.
Appelez un réparateur autorisé
ou l’assistance à la clientèle.
67
DÉPANNAGEDÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Généralités
Après avoir éteint le
four, je peux sentir de
l’air chaud soufflé par
lesévents.
Le ventilateur du four
s’active lorsque je
sélectionne une fonction
qui n’utilise pas de
ventilateur (p.ex.: cuisson
ou cuisson classique).
Le four a atteint la
température réglée, mais
le halo du bouton de
température est toujours
rouge (indiquant que
le four n’est pas prêt à
l’utilisation).
Le four chauffe, mais
l’afficheur est éteint.
Cela est normal.Pour des raisons de sécurité, les
Cela est normal.
Le ventilateur s’active pendant le
préchauffage du four. Il pourrait
se désactiver lorsque le four
atteint la température réglée.
Cela est normal. Lorsqu’il chauffe
à partir de l’état froid, votre
four est conçu pour fonctionner
initialement à une température
légèrement supérieure à celle
que vous avez réglée. Cela
permet d’obtenir des résultats de
cuisson optimaux dès le départ.
L’option ‘Display off’ (‘Afficheur
désactivé’) du four est réglée.
ventilateurs de refroidissement
continuent de fonctionner même
lorsque vous réglez le bouton
de fonction à ‘Off’ (‘Arrêt’). Les
ventilateurs seront désactivés
automatiquement lorsque le four
aura refroidi.
Attendez qu’un long signal
sonore soit émis et que le halo
du bouton de température
s’allume en blanc. Le four sera
alors prêt à l’utilisation.
Attendez qu’un long signal
sonore soit émis et que le halo
du bouton de température
s’allume en blanc. Le four sera
alors prêt à l’utilisation.
Pour quitter l’option ‘Display off’
(‘Afficheur désactivé’), appuyez et
maintenez sur CANCEL jusqu’à ce
que l’afficheur indique l’heure.
Le four annule la cuisson
automatique lorsque
j’essaie d’ajuster le réglage
de l’horloge.
Le halo du bouton de
température ne s’allume
jamais en blanc lorsque
j’utilise la fonction Maxi
Broil (Griller).
L’afficheur fonctionne et
les halos des boutons de
fonction et de température
s’allument, mais le four
nechauffe pas.
68
Le four est en mode Sabbat.
Le four a été programmé pour
la cuisson automatique pendant
que vous tentiez d’ajuster
leréglage de l’horloge.
Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que l’élément
de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée.
Le four est en mode
‘Démonstration’.
Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et maintenez sur CANCEL
jusqu’à ce que l’afficheur indique
l’heure.
Vous pouvez ajuster le réglage de
l’horloge uniquement lorsque le
four n’est pas programmé pour la
cuisson automatique.
Appelez l’assistance à
laclientèle.
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Fonction d’auto-nettoyage
Pendant un cycle d’autonettoyage, le four
produit plus de bruit
qu’àl’habitude.
Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four
fonctionnent à leur vitesse la plus élevée.
La porte dufour n’ouvre
pas.
J’ai annulé un cycle
d’auto-nettoyage,
mais je n’arrive pas
àutiliser le four:
yla porte du four
n’ouvre pas
yl’afficheur indique le
nombre de minutes
restantes ou Self
Clean Canceled (Autonettoyage annulé)
yles commandes et
les boutons sont
inopérants.
Le four émet des bips
et l’afficheur indique
ou .
Il y a une panne de
courant pendant un cycle
d’auto-nettoyage.
La porte du four est
verrouillée, car le four est
toujours trop chaud pour
être utilisé.
Cela est normal. Si le halo
du bouton de fonction
est éteint, vous avez
annulé correctement le
cycle d’auto-nettoyage.
Toutefois, le four est
toujours trop chaud pour
la cuisson et doit refroidir.
Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions.
Panne de courant.La porte demeurera verrouillée.
Attendez que le cycle d’autonettoyage se termine. Si vous avez
annulé un cycle d’auto-nettoyage
qui était déjà en cours, le four
doit refroidir avant qu’il soit possible
de l’utiliser. La porte du four se
déverrouillera automatiquement.
Attendez que la phase de
refroidissement se termine. Un
long signal sonore est émis et
la porte du four se déverrouille
automatiquement lorsque le four est
prêt à l’utilisation.
Remarque: selon le moment où le
cycle d’auto-nettoyage est annulé,
la phase de refroidissement pourrait
prendre jusqu’à 45minutes.
Une fois le courant rétabli, la porte
demeurera verrouillée jusqu’à ce que
le four ait refroidi à une température
sécuritaire.
69
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
FOUR
Condensation autour
du four (par ex.: sur
lepanneau de commande
ou le haut de la porte
dufour).
La condensation
s'accumule dans le four
pendant la cuisson sur
Les aliments sont très
humides ou le climat local
(température, humidité)
contribue à la formation
decondensation.
La nourriture dans votre
four libère de l'humidité
pendant la cuisson.
Maxi Broil.
De la vapeur s’échappe des
évents d’aération du four à
l’arrière de lacuisinière.
De la condensation se forme
dans le four pendant la
cuisson avec la fonction Maxi
Broil (Griller).
SURFACE DE CUISSON
Cuisson inégale.Le four n’était pas
L’humidité des aliments
s’échappe durant la cuisson.
Des aliments dégagent de
l’humidité dans le four pendant
lacuisson.
correctement préchauffé.
La condensation est normale.
Vous pouvez essuyer les gouttes
du panneau de commande. Si
lacondensation est fréquente
ou excessive, veillez à ce que
les armoires qui entourent
lacuisinière soient protégées
contre l’humidité.
Laissez l'élément du gril
préchauffer pendant 5 minutes
avant de placer les aliments
dans le four ou essayez plutôt
de cuisiner sur Aero Broil.
Cela est normal, en particulier
si vous faites cuire de grandes
quantités d’aliments dans le four
en utilisant la fonction Aero Bake
(Cuire Conv).
Laissez préchauffer l’élément de
grillage pendant 5minutes avant
de placer les aliments dans le four
ou essayez plutôt la cuisson avec la
fonction Aero Broil (Gril Conv).
Attendez que le halo autour
dubouton de température passe
de blanc à rouge avant de mettre
les aliments au four.
La surface de cuisson ne
s’allume pas.
Les boutons de commande
sont inopérants.
70
Les plats de cuisson sont
inadéquats ou positionnés
incorrectement.
Absence d’alimentation.Assurez-vous que la surface
Les commandes sont
verrouillées.
Consultez la section
‘Recommandations pour
lacuisson au four’ pour de plus
amples détails.
de cuisson est raccordée à
l’alimentation électrique et qu’elle
a été mise en marche au niveau
de la prise murale. Vérifiez s’il
y a une panne de courant dans
votre maison ou quartier. Si
leproblème persiste après toutes
les vérifications, appelez un centre
de service autorisé ou l’assistance
à la clientèle.
Déverrouillez les commandes.
Consultez la section ‘Utilisation
de votre surface de cuisson à
induction’ pour les instructions.
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Le verre est égratigné.Les bords de l’ustensile
Certains ou tous les
afficheurs clignotent
en indiquant
l’appareil émet un bip
continu.
Les casseroles
nedeviennent pas
chaudes. L’afficheur
de réglage de chaleur
s’active, mais
clignote pas lorsque
jeretire une casserole.
apparaît dans
l’afficheur de minuterie
lorsque j’allume
lasurface de cuisson.
De la condensation
se forme sur les murs
adjacents, les armoires
ou votre hotte
suspendue.
ou
ne
decuisson sont irréguliers.
Des produits nettoyants ou
tampons à récurer abrasifs et
inappropriés sont utilisés.
Les boutons de commande ont
été maintenus enfoncés trop
longtemps à la position A ou
La surface de cuisson est en
mode ‘Démonstration’.
Cela est normal lors de la cuisson
par induction.
La technologie économe en
énergie signifie qu’il n’y a aucune
perte de chaleur sur les surfaces
adjacentes.
Il en résulte une formation de
condensation sur les surfaces
plus froides lorsque la vapeur
estproduite par la cuisson.
Utilisez un ustensile de cuisson
avec un fond plat et lisse. Voir
‘Choix d’un ustensile decuisson
approprié’.
Voir ‘Entretien et nettoyage’.
Ramenez le bouton de
commande à OFF (ARRÊT)
.
etattendez que le code d’erreur
clignotant disparaisse avant
d’essayer d’utiliser ànouveau la
surface decuisson.
Communiquez avec l’assistance
à la clientèle ou un centre
deservice autorisé.
Cela est normal lors de la
cuisson par induction; il ne s’agit
pas d’une défaillance.
Pour minimiser la condensation:
yAssurez une ventilation
adéquate pendant
lacuisson.
yActivez votre hotte
5minutes avant la cuisson
et laissez-la fonctionner
au moins 5minutes après
lacuisson.
yUtilisez votre hotte à un
réglage de vitesse inférieur
lors de l’ébullition.
yUtilisez la surface de cuisson
à un réglage de chaleur
inférieur lors de l’ébullition.
yUtilisez des couvercles de
casserole pour empêcher
l’humidité de s’échapper.
ySi de la condensation se
forme, essuyez les armoires
et murs adjacents, au
besoin.
71
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Certaines casseroles
peuvent produire des bruits
de crépitement ou cliquetis.
La surface de cuisson
produit un léger
bourdonnement lorsque
vous l’utilisez avec
unréglage de chaleur élevé
(plus particulièrement en
mode Puissance Optimale).
La surface de cuisson
produit un bruit
deventilateur.
Le ventilateur du four
s'allume lorsque vous
utilisez la table de cuisson.
Les casseroles ne
deviennent pas chaudes et
apparaît dans l’afficheur.
Ces bruits peuvent être
causés par la structure
de votre ustensile de
cuisson (lescouches de
métaux différents vibrent
différemment).
Ce bruit est causé par la
technologie de cuisson par
induction.
Le ventilateur de
refroidissement intégré de
votre surface de cuisson a
été activé pour empêcher
lescircuits électroniques de
surchauffer. Il peut continuer
defonctionner même après
l’arrêt de la surface de cuisson.
La surface de cuisson ne
détecte pas la casserole, car
elle n’est pas conçue pour
lacuisson par induction.
Il est normal que
lesustensiles de cuisson
produisent ces bruits. Il ne
s’agit pas d’un problème
defonctionnement.
Ceci est normal, mais
lebruit doit être atténué ou
disparaître complètement
lorsque vous réduisez
leréglage de chaleur.
Ceci est normal et aucune
action n’est requise.
N’interrompez pas
l’alimentation électrique
de lasurface de cuisson au
niveau de la prise murale
pendant que le ventilateur
fonctionne.
Utilisez une casserole conçue
pour la cuisson par induction.
Consultez lasection
‘Choixd’un ustensile
decuisson approprié’.
clignote dans l’afficheur
lorsque vous tentez
d’activer la fonction
Puissance Optimale.
La surface de cuisson
ou une zone de cuisson
s’est éteinte de manière
imprévue, une tonalité est
audible et un code d’erreur
s’affiche (normalement E
ou Er en alternance avec
un ou deux chiffres dans
les afficheurs de zone
decuisson).
72
La surface de cuisson ne
détecte pas la casserole, car
elle est trop petite ou centrée
de façon incorrecte sur la zone
de cuisson.
La fonction Puissance
Optimale est temporairement
indisponible, car la surface de
cuisson doit se protéger de
lasurchauffe.
Défaillance technique.Veuillez noter les lettres
Centrez la casserole et veillez
à ce que la taille dufond
corresponde à celle de
lazone de cuisson.
Laissez la surface de cuisson
refroidir.
et numéros de l’erreur,
interrompez l’alimentation
électrique de la surface de
cuisson au niveau de la prise
murale, puis communiquez
avec un centre de service
autorisé ou l’assistance
àla clientèle pour fournir
lesinformations du code
d’erreur.
CODES D’ERREUR
En cas de problème avec le four, la cuisinière:
y suspend automatiquement toutes les fonctions de foury émet cinq bipsy affiche un code d’erreur.
IMPORTANT!
N’interrompez PAS l’alimentation électrique de la cuisinière (interrupteur mural) si
vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant
vous indiquent spécifiquement de le faire. La cuisinière possède des ventilateurs
de refroidissement qui servent à refroidir les composants de la cuisinière. Le fait
d’interrompre l’alimentation pendant que la cuisinière est trop chaude pourrait
endommager l’appareil et les armoires à proximité.
Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche
1 Si les bips continuent d’être émis, touchez à n’importe quelle commande pour
lesarrêter.
2 Prenez en note le code d’erreur. Vous pourriez avoir besoin de cette information.
3 Consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème et suivez
lesinstructions.
4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous
pouvez continuer d’utiliser votre four.
OU
Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et
leproblème persiste: attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et
que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation de la cuisinière au
niveau de la prise murale et appelez un réparateur autorisé ou l’assistance à la clientèle
pour fournir les informations du code d’erreur.
73
CODES D’ERREUR
CODE
D’ERREUR
A1
A2
A3
F2
F + numéro
CAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Le four a surchauffé.
Erreur de verrouillage de
laporte: la porte ne peut
pas se verrouiller après
ledémarrage d’un cycle
d’auto-nettoyage.
Erreur de verrouillage de
laporte: la porte ne peut
pas être déverrouillée après
uncycle d’auto-nettoyage.
Défaillance technique.
1 Laissez refroidir le four.
2 Une fois le four refroidi et la porte
déverrouillée, le code d’erreur
disparaîtra. Vous pouvez alors
utiliser le four de nouveau.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Attendez environ 10secondes. Cela
permettra au verrou de la porte de
retourner à sa position initiale.
3 Réglez l’horloge. Consultez
‘Réglage de l’horloge et première
utilisation’ pour les instructions.
4 Réessayez de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage, en vous assurant
de fermer la porte correctement.
Consultez ‘Utilisation de la fonction
d’auto-nettoyage’.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Essayez de toucher à la porte
du four pour aider à désengager
leverrou de la porte.
3 Si cette solution ne fonctionne pas
et que le code d’erreur réapparaît,
appelez un réparateur autorisé ou
l’assistance à la clientèle.
1 Notez le code d’erreur.
2 Attendez que les ventilateurs de
refroidissement s’arrêtent et que
lefour soit entièrement refroidi.
3 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale.
4 Appelez un réparateur autorisé
ou l’assistance à la clientèle pour
fournir les informations du code
d’erreur.
74
GARANTIE ET SERVICE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que:
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de
pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations
sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance à
laclientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.