Consignes de sécurité et mises en garde
Instructions d'installation
Première utilisation
Réglage de l'horloge
Utilisation de votre surface de cuisson
Fonctions de cuisson
Guide de cuisson
Utilisation de la minuterie électronique
Cuisson automatique
Utilisation de votre surface de cuisson en vitrocéramique
Utilisation du réchaud
Entretien et nettoyage
Dépannage
Garantie et réparation
2
8
17
18
19
22
24
26
27
28
32
34
44
47
Important!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce document peuvent ne pas être offerts par tous
les détaillants et sont sujets à modifications sans préavis. Pour de plus amples
détails sur le modèle et les spécifications en vigueur dans votre pays, n'hésitez
pas à visiter notre site Web à l'adresse www.fisherpaykel.com ou contactez
votre représentant Fisher & Paykel local.
US
WARNING !
CA
FR
2
Consignes de sécurité et mises en garde
Votre sécurité est importante pour nous.
Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre surface de cuisson.
Installation
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à tout
travail d'entretien ou de maintenance sur celui-ci.
La connexion à un système de mise à la terre convenable est essentielle et
obligatoire.
Les modifications au système de câblage domestique doivent être
effectuées uniquement par un électricien qualifié. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
R
Risque de basculement
Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, ce dernier doit être fixé
en place à l'aide du dispositif antibasculement reçu en même temps que
l'appareil.
- TOUS LES CUISEURS PEUVENT BASCULER
- UN BASCULEMENT POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES
CORPORELLES
- INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT COMPRIS AVEC LE CUISEUR
- CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants.
Des blessures ou des coupures peuvent se produire si vous ne faites pas
preuve de prudence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou utiliser ce produit.Conservez ces instructions pour permettre à l'inspecteur en électricité local de les consulter.Veuillez remettre ces informations à la personne responsable de l'installation de votre surface
decuisson.
Elles pourraient aider à réduire les coûts d'installation.
Laissez ces instructions avec l’appareil. Demandez au client de les conserver pour
référenceultérieure.
Consignes de sécurité et mises en garde
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil doit être installé et raccordé à l'alimentation électrique par un technicien qualifié,
enrespectant les codes nationaux, les réglementations locales et ces instructions.
L'installation électrique (incluant la mise à la terre électrique) doit être effectuée en conformité avec
le Code national de l'électricité, ANSI/NFPA70– dernière édition, et/ou les codes locaux. Au Canada:
L'installation électrique doit être effectuée en conformité avec la norme CSA C22.1 en vigueur du
Code canadien de l'électricité, Première partie, et/ou les codes locaux.
Le fait de ne pas installer l’appareil de façon adéquate pourrait entraîner l’annulation de toute
garantie ou réclamation.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être mis à la terre de façon appropriée.Gardez les éléments d'emballage (ex.: sacs en plastique, mousse de polystyrène, agrafes,
courroies)hors de la portée des enfants pendant ou après l'installation, car ils pourraient
causerdesblessures graves.
Assurez-vous de recycler les matériaux d'emballage.Avant de mettre un appareil au rebut, veillez à ce qu'il ne soit plus fonctionnel et assurez-vous
de retirer ou rendre inoffensives toutes les pièces dangereuses, de façon à ce que les enfants ne
puissent pas se blesser en jouant avec cet appareil.
Utilisez uniquement des pièces de remplacement authentiques pour effectuer l’entretien ou
lesréparations de l’appareil. Vous pouvez vous les procurer auprès d'un Centre de service
autorisépar Fisher& Paykel dans votre région.
Pour réduire les risques de brûlure ou d'incendie, évitez de ranger des objets dans les armoires
situées au-dessus des éléments de surface. Si toutefois vous devez ranger des objets dans ces
armoires, réduisez les risques en installant une hotte dont la partie saillante horizontale dépasse
lapartie inférieure des armoires suspendues d'au moins 5po (127mm).
Cet appareil est doté d'une fiche mise à la terre à quatre broches (NEMA 14 50P) pour votre
protection contre les chocs et qui doit être branchée directement dans une prise correctement
miseà la terre. En aucun cas ne devez-vous couper ou retirer la quatrième broche (mise à la terre)
de lafiche.
Si vous utilisez une source électrique externe, l'appareil lors de son installation devra être
électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes,
conformément au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70.
Le commutateur principal doit être accessible en tout temps. Lors de l'installation ou du retrait du cuiseur pour une réparation, utilisez un cric de levage à
roulettes. Ne poussez pas sur l'un des rebords du cuiseur dans une tentative de le glisser hors
de l'installation. Pousser ou tirer un cuiseur (plutôt que d'utiliser un cric de levage) augmente
lapossibilité de plier les axes de la patte ou les connecteurs d'accouplement internes.
3
US
CA
FR
US
CA
FR
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et entretien
Risque de choc électrique
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée ou craquée. Lorsqu'une
surface de cuisson est brisée ou craquée, les solutions de nettoyage
etdéversements peuvent pénétrer dans celle-ci et causer un risque
dechocélectrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique
oulamort.
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
La lame très coupante d'un racleur à surface de cuisson est exposée lorsque
le couvercle de sécurité est rétracté. Utilisez-la avec beaucoup de prudence,
puis rangez-la toujours de façon sécuritaire, hors de la portée des enfants.
Des blessures ou des coupures peuvent se produire si vous ne faites pas
preuve de prudence.
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et entretien
Risque d’incendie
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les
débordements produisent de la fumée et des déversements de matières
grasses qui peuvent s'enflammer.
NE TENTEZ JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éloignez plutôt l'appareil du
mur, puis couvrez les flammes avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, des
brûlures et des blessures.
MISE EN GARDE!
5
US
CA
FR
Risque de surface brûlante
NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE OU LES ZONES ADJACENTES
NI LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. – Les surface pourraient être
brûlantes, même si elles montrent une couleur foncée. Les zones à proximité
des éléments de surface peuvent atteindre une température suffisamment
élevée pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne laissez
pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec
leséléments de surface ou les zones à proximité, et ne les touchez pas avant
qu'ils soient refroidis. Parmi ces zones, on retrouve les surfaces qui sont à
l'intérieur et autour des cercles et l'intérieur du four.
Ne laissez jamais d'objets métalliques (tels que des ustensiles de cuisine)
ou des casseroles vides sur la surface de cuisson car ils pourraient devenir
brûlants très rapidement.
Gardez les enfants à distance.
Les poignées des casseroles peuvent être brûlantes au toucher. Assurez-vous
de ne pas placer les poignées des casseroles au-dessus des zones de cuisson
activées. Gardez les poignées hors de la portée des enfants.
N'entreposez aucun article inflammable dans le four ou le réchaud.
Ne pas vous conformer à cette consigne pourrait provoquer des brûlures
etéchaudages.
MISE EN GARDE!
6
US
CA
FR
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et entretien
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est conçu et fabriqué dans l'unique but de cuire des aliments localement (à la maison)
et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé
dans un environnement commercial. La garantie de l'appareil sera annulée s'il est utilisé dans un
environnement autre que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire).
Installation appropriée — Veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié.
N'utilisez jamais votre appareil pour chauffer une pièce.Ne laissez jamais les enfants sans surveillance — Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
surveillance à proximité de l'endroit où l'appareil est utilisé. Ne les laissez jamais se tenir ous’asseoir
sur une quelconque partie de l'appareil.
Portez des vêtements convenables— Ne portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous
utilisez cet appareil.
Entretien par l'utilisateur — Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf si cela est
spécifiquement recommandé dans le présent document. Tous les autres travaux doivent être confiés
à un technicien qualifié.
Rangement dans l'appareil et sur celui-ci — Ne rangez pas de matières inflammables dans un four
ou à proximité des éléments de surface.
N'essayez pas d'éteindre les feux de friture avec de l'eau— Étouffez le feu ou la flamme, ou utilisez
un extincteur à poudre ou à mousse.
Utilisez uniquement des gants de cuisine secs — N'utilisez pas de gants de cuisine humides ou
mouillés sur les surfaces brûlantes car la vapeur pourrait causer des brûlures. Ne laissez pas
lesgants de cuisine toucher les éléments chauffants qui sont brûlants. N'utilisez pas de serviette
oulinge encombrant.
Utilisez des casseroles d'une taille appropriée— Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs éléments
de surface de différentes tailles. Utilisez des ustensiles à fond plat suffisamment larges pour
couvrir leur élément chauffant. L'utilisation d'ustensiles de trop petite taille vous expose à une
partie del'élément chauffant, qui risque alors d'enflammer vos vêtements. L'utilisation d'ustensiles
adaptés aux éléments de cuisson améliore le rendement de l'appareil.
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lorsque vous utilisez des réglages
dechaleur élevés— Les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières
grasses qui peuvent s'enflammer.
Tournez les poignées des ustensiles vers l'intérieur, en veillant à ce qu'elles ne soient pas placées
au-dessus des éléments de surface adjacents— Pour réduire les risques de brûlure, d'inflammation
des matériaux inflammables et de déversement résultant d'un contact accidentel avec les
ustensiles, tournez leur poignée vers l'intérieur, en veillant à ce qu'elle ne soit pas placée au-dessus
des éléments de surface adjacents.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson endommagée— Lorsqu'une surface de cuisson est
brisée, les solutions de nettoyage et déversements peuvent pénétrer dans l'appareil endommagé
etcauser un risque de choc électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
Nettoyez la surface de cuisson avec précaution — Lorsque vous utilisez une éponge ou un chiffon
humide pour essuyer des déversements sur une surface de cuisson brûlante, assurez-vous d'éviter
les brûlures causées par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface brûlante.
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et entretien
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION - Ne rangez pas d’articles pouvant attirer les enfants au-dessus d'un appareil.
Lesenfants pourraient se blesser sérieusement en grimpant sur l'appareil pour atteindre ces articles.
ATTENTION Ne laissez pas la nourriture ou des ustensiles de cuisine, etc. dans le four pendant l’auto-
nettoyage.
L'appareil affiche un code d'erreur lorsqu'il ne fonctionne pas correctement. Notez alors le code
d'erreur (consultez la section ‘Codes d'erreur’ de ce manuel), puis contactez votre Centre de service
autorisé ou l'Assistance à la clientèle pour obtenir une réparation. N'utilisez pas votre appareil
avant qu'il soit réparé par un technicien autorisé de Fisher & Paykel.
N'utilisez jamais votre appareil comme surface de travail ou rangement.Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil.Ne placez ou laissez aucun papier d'aluminium sur la surface de cuisson.Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson tel que décrit dans ce manuel. Les enfants ou les personnes souffrant d'un handicap limitant leur capacité à utiliser l'appareil
doivent se faire expliquer le fonctionnement par une personne responsable et compétente.
L’instructeur doit s’assurer qu’ils pourront utiliser l’appareil sans aucun danger pour leur personne
ou leur entourage.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre surface de cuisson.Ne placez ou n'échappez aucun objet lourd sur votre surface de cuisson.
Ne montez pas sur votre surface de cuisson. Ne vous tenez pas debout ou assis sur la porte du four
et n'y placez pas d'objets lourds.
Pour éviter d'égratigner le verre, n'utilisez pas de casseroles aux bords saillants et ne glissez pas
lescasseroles sur la surface en verre céramique.
N'utilisez pas de tampons à récurer ou tout autre produit de nettoyage corrosif/abrasif pour
nettoyer votre surface de cuisson, car ces derniers pourraient égratigner le verre céramique.
Assurez-vous que les câbles électriques reliés à d'autres appareils à proximité du cuiseur ne peuvent
pas entrer en contact avec la poignée ou dans la porte du four.
Risque d'incendie! N'entreposez aucune matière inflammable dans le four ou le tiroir chauffe-plat. Ne doublez pas les parois du four avec du papier aluminium. Ne placez pas les grilles, le gril de
rôtissoire ou d'autres ustensiles sur le sol du four.
Éloignez-vous du cuiseur lorsque vous ouvrez la porte De l'air brûlant ou de la vapeur pourraient
s'en échapper et provoquer des brûlures.
Utilisez toujours des gants ou mitaines de four lorsque vous disposez ou retirez des articles du four. Ne touchez jamais l'appareil lorsque vos mains sont mouillées. Après utilisation, assurez-vous que les cadrans sont tous à la position «OFF». Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels
causés par une utilisation abusive ou incorrecte de l'appareil.
Éteignez toujours l'alimentation principale au cuiseur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
7
US
CA
FR
8
US
Instructions d'installation
CA
FR
Important!
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
L'installation, les réglages, les modifications, l'entretien ou les réparations peuvent être la cause de
blessures corporelles ou de dommages matériels. Consultez un installateur, un agent de service ou
un fournisseur de gaz qualifiés.
IMPORTANT : L'utilisation de gants et vêtements de
MISE EN GARDE !
Outils dont vous avez besoin pour l'installation (non fournis avec l'appareil)
protection est recommandée lors de la manutention ou
de l'installation de cet appareil.
Tournevis
Gants de protection
2 – Clé
Marteau
Crayon
Clé
ajustable
Ruban
à mesurer
Pinces
ajustables
Perceuse
Instructions d'installation
Dimensions et dégagements
Le cuiseur doit être installé à plus de 2po (50mm) de distance des murs latéraux dont la hauteur
est supérieure à la surface de cuisson.
Les armoires entourant le cuiseur doivent être faites d'un matériau résistant à la chaleur et
capablede supporter des températures de 150°F (65°C) de plus que la température ambiante.
N'installez pas le cuiseur à proximité de matières inflammables (par ex. des rideaux).
Si vous posez le cuiseur sur un socle, assurez-vous de prendre toutes les mesures de sécurité
pourle maintenir fermement en place.
Localisation de la zone dédiée à la connexion électrique
Ligne pointillée
illustrant la position
du cuiseur installé
)
*
16 po (138 mm) et
8 po (155,5 mm) (
/
/
7
1
5
6
Zone dédiée
Zone dédiée
à la connexion
à la connexion
électrique
électrique
9
US
CA
FR
(*) Selon le réglage
des pattes
La prise à la terre doit se trouver du côté gauche au côté droit de la cuisinière, soit
de 57/16po (138mm) à 61/8po (155,5mm) [selon la réglementation en place] du sol.
Le cordon électrique à fiche de 4 broches (NEMA 14-50P) doit présenter une longueur
minimale de 48po (1220mm) à l'arrière de l'appareil.
10
US
Instructions d'installation
CA
FR
5
/
po min.
8
19
(500 mm)
36 po
(914 mm)
(457 mm)
18 po min.
13 po max.
(330 mm)
(672 mm)
30 po min.
2 po min.
(50 mm)
0 po (0 mm)
0 po (0 mm)
Dimensions globales du cuiseur
La cuisinière NE DOIT PAS être installée à proximité de
murs latéraux, armoires élevées, électroménagers de haute
taille ou toute autre surface verticale dont la hauteur est
supérieure à 36po (914mm).
Il faut prévoir un dégagement latéral minimum de 2po
(50mm) de la cuisinière par rapport à de telles surfaces
combustibles À DROITE au-dessus du comptoir d'une
hauteur de 36po (914mm) ou un dégagement latéral
minimum de 2po (50mm) de la cuisinière par rapport à
de telles surfaces combustibles À GAUCHE au-dessus du
comptoir d'une hauteur de 36po (914mm).
[mm]
•
hauteur (sans le dosseret):
MIN 3521/32po (906mm) -
MAX 3611/32po (923mm)
•
largeur de l'appareil:
29 7/8 po (759 mm)
•
profondeur:
24 13/64 po (615 mm)
•
dosseret (hauteur):
3 po (76 mm)
Important!
L'un des côtés (gauche ou droit) au-dessus du comptoir d'unehauteur de 36po (914mm) doit
toujours être dégagé.
La profondeur maximale recommandée pour l'armoire supérieure est de 13po (330mm).
Toute armoire murale qui se trouve au-dessus de la cuisinière doit se trouver à un minimum
de30po (762mm) au-dessus du comptoir. Sa largeur doit être d'au moins 30po (762mm) et elle
doit être centrée avec la cuisinière.
Les armoires latérales doivent se trouver à un minimum de18po (457mm) au-dessus du comptoir.
Déplacement du cuiseur
A
B
Instructions d'installation
11
US
CA
FR
Important!
Pour prévenir les dommages aux pieds réglables ou
à la garniture inférieure, assurez-vous que le cuiseur
est toujours soulevé par deux personnes.
Ne soulevez pas le cuiseur par les poignées de porte.
NE TRAÎNEZ PAS le cuiseur. Soulevez bien les pattes
afin qu'elles ne touchent pas le sol.
Soyez extrêmement vigilant afin de ne pas
endommager le capteur de porte (côté supérieur
droit du four).
Levage correct du cuiseur
Déplacement incorrect du cuiseurLevage incorrect du cuiseur
Installation du dosseret
Le dosseret est obligatoire. Avant d'installer
le cuiseur, assemblez le dosseret «C».
Le dosseret «C» est emballé avec
lecuiseur.
1
Avant de l'assembler, retirez tout le ruban
adhésif et la pellicule de protection.
2
Assemblez le dosseret
3
Vissez les deux vis «A» en interposant
lesespaceurs.
4
Vissez la vis «B» centrale.
«C»
tel qu'illustré
C
Assemblage
du dosseret
12
US
Instructions d'installation
CA
FR
Mise à niveau de la cuisinière
La cuisinière est dotée de 4 PATTES NIVELEUSES dévissables
qui permettent une mise à niveau parfaite.
Procédez comme suit.
Fourni avec la cuisinière
dans une trousse séparée
0 po
0 mm
+ 5/16 po
+ 8 mm
Fourni avec la cuisinière
dans une trousse séparée
+ 5/16 po
+ 8 mm
+ 11/16 po
+ 17,5 mm
Instructions d'installation
Instructions d'installation du dispositif de stabilité antibasculement
1
le support antibasculement doit être fixé tel qu'illustré à la figure ci-dessous (côté arrière gauche
seulement), il doit être fixé au sol OU au mur arrière à l'aide de vis no4 (quatre) appropriées (non
fournies). Le support antibasculement pourrait aussi être fixé sur le sol ET sur le mur arrière par des
vis no8 (huit) appropriées (non fournies).
2
Après avoir installé le support antibasculement, glissez la cuisinière à sa place. Assurez-vous que la
patte arrière gauche glisse sous le support antibasculement.
13
US
CA
FR
ANTIBASCULEMENT
Dispositif de stabilité
antibasculement
VOUS DEVEZ EMPLOYER
LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT
POUR EMPECHER QUE
L'APPAREIL NE BASCULE.
STABILITÉ
INSTALLATION DU
DISPOSITIF
Arrière gauche
la cuisinière
=
Patte de
Ligne pointillée illustrant
la position de la cuisinière
installée
=
11 11/16 po
(297 mm)
US
CA
FR
14
Instructions d'installation
Raccordement du câble d'alimentation
Important!
Ce cuiseur doit être raccordé à l'alimentation électrique par une personne autorisée.
Votre cuiseur est doté d'un cordon d'alimentation à 4 broches certifié NEMA 14-50P et il doit
être branché directement dans une fiche correctement mise à la terre. Ne coupez en aucun cas
la quatrième broche (mise à la terre) de la fiche électrique. Ne reliez pas la mise à la terre à une
conduite de gaz. N’installez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
N'utilisez pas de cordon d'extension.
Si vous ne savez pas si la cuisinière est correctement mise à la terre, vérifiez auprès d'un installateur
électrique qualifié.
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, nous vous
recommandons de faire appel à un électricien qualifié qui déterminera si le trajet de la mise à la
terre et le calibre de fil répondent aux exigences des codes locaux.
Assurez-vous que la connexion électrique et la taille du fil sont adéquates et conformes aux normes
suivantes:
ANSI/NFPA 70 plus récent ajout et ordonnances et codes locaux;
CSA standard C22.1, Code canadien de l'électricité, Parte 1 - plus récente édition et ordonnances et
codes locaux.
Lorsque la seule alimentation électrique disponible est une alimentation c.a. à 4 fils et deux phases
120/240V ou 120/208V 60 Hz, une protection de circuit à fusible de 50 A maximum est requise des
deux côtés de la ligne.
Remplacement du cordon d'alimentation
Les remplacements ne doivent être effectués que par un technicien électrique qualifié.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, n'utilisez qu'un cordon UL ou CSA approuvé.
Serrez le cordon d'alimentation à l'aide du support de décharge de traction fourni. Prévoyez
suffisamment de jeu pour facilement attacher les bornes du cordon au bloc à bornes.
Tension et consommation électrique
AC 120/240 V 60 Hz 10350 W MAX 43,51 A MAX
AC 120/208 V 60 Hz 7800 W MAX 37,82 A MAX
Prise murale NEMA 14-50R standard
Cordon d'alimentation
avec fiche NEMA 14-50P
Emplacement de la plaque
signalétique
Schéma de câblage
ELECTRIC DIAGRAM KEY
SZ SINGLE COOKING ZONE
DZ DOUBLE COOKING ZONE
ER-SZ ENERGY REGULATOR (SINGLE ZONE)
ER-DZ ENERGY REGULATOR (DOUBLE ZONE)
CZ-PIL COOKING ZONES POWER INDICATOR LAMP
CZ-RHI COOKING ZONES RESIDUAL HEAT INDICATOR LAMPS
OL OVEN LAMP
E61 RELAY
CE CIRCULAR ELEMENT
GE BROIL ELEMENT
TE TOP ELEMENT
BE-INT BOTTOM ELEMENT INT.
BE-EXT BOTTOM ELEMENT EXT.
TPL THERMOSTAT PILOT LAMP
DSPL DOOR SAFETY PILOT LAMP
CF COOLING FAN
OF OVEN FAN
ER ENERGY REGULATOR
DLM DOOR LOCK MOTOR
SL/U STATUS LOCK/UNLOCK
LPL LINE PILOT LAMP
WD WARMING DRAWER ELEMENT
ST SAFETY THERMOSTAT
EL.P ELECTRONIC PROGRAMMER
SD DOOR STATUS, OPEN/CLOSED
ODL OVEN DOOR LATCH
AS AIR SWITCH
CONNECTIONS ON PROGRAMMER
PN/PL SUPPLY
K1 PROGRAM THERMOSTAT RELAY1
K2 COOLING/OVEN FAN RELAY2
K3 DOOR LOCK/UNLOCK RELAY3
PHV FUNCTION STATE
X0 THERMOSTAT ENCODER
X1 FUNCTIONS ENCODER
P4 PROBE
P5B WIRES P5B(1)+P5B(2)+P5B(3)
LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE
SZ ZONE DE CUISSON SINGLE
DZ ZONE DE CUISSON DOUBLE
ER-SZ RÉGULATEUR D’ÉNERGIE (ZONE SINGLE)
ER-DZ RÉGULATEUR D’ÉNERGIE (ZONE DOUBLE)
CZ-PIL VOYANT DE FONCTIONNEMENT ZONES DE CUISSON
CZ-RHI VOYANTS DE CHALEUR RÉSIDUELLE DES ZONES DE CUISSON
OL LAMPE DU FOUR
E61 RELAIS
CE ÉLÉMENT CIRCULAIRE
GE ÉLÉMENT CHAUFFANT DE GRIL
TE ÉLÉMENT CHAUFFANT SUPÉRIEUR
BE-INT ÉLÉMENT INFÉRIEUR INT.
BE-EXT ÉLÉMENT INFÉRIEUR EXT.
TPL VOYANT DE THERMOSTAT
DSPL VOYANT DE SÉCURITÉ DE LA PORTE
CF VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
OF VENTILATEUR DU FOUR
ER RÉGULATEUR D’ENERGIE
DLM MOTEUR DE VERROUILLAGE PORTE DU FOUR
SL/U ÉTAT VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
LPL VOYANT DE FONCTIONNEMENT
WD ÉLÉMENT DU TIROIR DE MAINTIENAU CHAUD
ST THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
EL.P PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
SD ÉTAT PORTE DU FOUR, OUVERTE/FERMÉE
ODL LOQUET DE LA PORTE DU FOUR
AS INTERRUPTEUR D’AIR
CONNEXIONS SUR LE PROGRAMMATEUR
PN/PL ALIMENTATION
K1 RELAIS1 DE THERMOSTAT DE PROGRAMMATEUR
K2 RELAIS2 DE VENTILATEUR DE REFROIDISS./DU FOUR
K3 RELAIS3 DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE PORTE
PHV ÉTAT DE FONCTION
X0 ENCODEUR DETHERMOSTAT
X1 ENCODEUR DE FONCTIONS
P4 SONDE
P5B CÂBLES P5B(1)+P5B(2)+P5B(3
Instructions d'installation
15
US
CA
FR
SL/U ÉTAT VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
LPL VOYANT DE FONCTIONNEMENT
WD ÉLÉMENT DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD
ST THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
EL.P PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE
SZ ZONE DE CUISSON SINGLE
DZ ZONE DE CUISSON DOUBLE
ER-SZ RÉGULATEUR D’ÉNERGIE (ZONE SINGLE)
ER-DZ RÉGULATEUR D’ÉNERGIE (ZONE DOUBLE)
CZ-PIL VOYANT DE FONCTIONNEMENT ZONES DE CUISSON
X1 ENCODEUR DE FONCTIONS
SD ÉTAT PORTE DU FOUR, OUVERTE/FERMÉE
ODL LOQUET DE LA PORTE DU FOUR
AS INTERRUPTEUR D’AIR
CONNEXIONS SUR LE PROGRAMMATEUR
PN/PL ALIMENTATION
K1 RELAIS1 DE THERMOSTAT DE PROGRAMMATEUR
K2 RELAIS2 DE VENTILATEUR DE REFROIDISS./DU FOUR
CZ-RHI VOYANTS DE CHALEUR RÉSIDUELLE DES ZONES DE CUISSON
OL LAMPE DU FOUR
E61 RELAIS
CE ÉLÉMENT CIRCULAIRE
GE ÉLÉMENT CHAUFFANT DE GRIL
TE ÉLÉMENT CHAUFFANT SUPÉRIEUR
BE-INT ÉLÉMENT INFÉRIEUR INT.
BE-EXT ÉLÉMENT INFÉRIEUR EXT.
P4 SONDE
K3 RELAIS3 DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE PORTE
PHV ÉTAT DE FONCTION
X0 ENCODEUR DE THERMOSTAT
TPL VOYANT DE THERMOSTAT
DSPL VOYANT DE SÉCURITÉ DE LA PORTE
CF VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
OF VENTILATEUR DU FOUR
ER RÉGULATEUR D’ENERGIE
P5B CÂBLES P5B(1)+P5B(2)+P5B(3
DLM MOTEUR DE VERROUILLAGE PORTE DU FOUR
US
CA
FR
Première utilisation
17
US
CA
FR
2
1
1
Boutons de réglage
2
Écran de l'horloge
3
Cadran de température
4
Cadran des fonctions
5
Cadran de la zone de cuisson avant gauche
6
Cadran de la zone de cuisson arrière gauche
7
Cadran de la zone de cuisson arrière droite
8
Cadran de la zone de cuisson avant droite
3456789
111213
1014
Panneau de commande
9
Cadran de contrôle du tiroir chauffe-plat
10
Voyant indicateur du tiroir chauffe-plat
11
Voyant indicateur de fonction
12
Voyant indicateur de porte verrouillée
13
Voyant indicateur de température
14
Voyant de fonctionnement surface de
cuisson
GRAPHIC IS CORRECT IN SIZE AND SCALE WHEN LINE LENTH IS CORRECT
GRAPHIC IS CORRECT IN SIZE AND SCALE WHEN LINE LENTH IS CORRECT
12:00
A
12:00
A
12:00
A
GRAPHIC IS CORRECT IN SIZE AND SCALE WHEN LINE LENTH IS CORRECT
GRAPHIC IS CORRECT IN SIZE AND SCALE WHEN LINE LENTH IS CORRECT
A
12:00
A
2:00
A
US
CA
FR
18
Réglage de l'horloge
Boutons
règle la minuterie
règle le temps de cuisson
règle l'heure d'arrêt
pour la cuisson automatique
règle la température du four/
choisissez Celsius ou Fahrenheit
diminue la durée et la température
augmente la durée et la température
règle la période d'auto-nettoyage
commence le four/démarre le cycle d’auto-nettoyage
symboles éclairés
Si l'écran indiqueCela signifie que...Pour de plus amples détails
Indique AM
Indique PM
Écran de l'horloge et boutons de commande
12:00
A
clignote12:00
allumé en
continu
clignote et
émet un bis
sonore
allumé en
continu
allumé en
continu
Pour régler l'horloge
Lors de la mise en fonction de l'appareil ou lorsqu'il est remis en fonction suite à une panne de
courant, le nombre 12:00 clignotera à l'afficheur.
1 Appuyez simultanément sur
à 12:00.
2 appuyez simultanément sur
3 Pivotez le cadran de température ou appuyez simultanément sur Aet
Après quelques minutes l'écran restera allumé en continu et affichera l'heure programmée.
Pour changer l'heure
1 Appuyez simultanément sur
2 Pivotez le cadran de température ou appuyez simultanément sur Aet
Après quelques secondes, l'écran restera allumé en continu et affichera l'heure programmée.
Remarque: lorsque le voyant indicateur est dans la partie supérieure, c'est que l'heure est réglée
sur am et lorsque le voyant est dans la partie inférieure, c'est qu'elle est réglée sur pm.
L'horloge doit être réglée.Consultez les instructions ci-dessous.
Le four est réglé sur cuisson
automatique.
La cuisson automatique
estterminée
La minuterie est réglée
Le four est en mode
dechauffage
et A - l'écran cessera de clignoter. L'horloge est maintenant réglés
et A pour modifier l'heure encore une fois. L'écran se mettra à clignoter
et A. L'écran se mettra à clignoter.
Consultez la section
«Cuisson automatique»
Consultez la section «Utiliser
laminuterie électronique»
Consultez la section
«Utiliser votre four»
pour régler l'heure.
Indique AM
Indique PM
pour régler l'heure.
1
Utilisation de votre four
Rail de protection
Avant d'utiliser votre nouveau four, prenez note des éléments suivants:
1
Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section «Consignes de sécurité et mises
engarde».
2
Retirez tous les accessoires et l'emballage. Pelez la pellicule protectrice de toutes les surfaces et
accessoires.
3
Réglez l'horloge. Le four ne fonctionnera pas tant que l'horloge n'aura pas été réglée. Consultez
lasection ‘Pour régler l'horloge’.
4
Faites glisser à l'intérieur les grilles dont vous aurez besoin en vous assurant:
5
6
Une fois refroidi, essuyez le four avec un chiffon humide et un détergent doux,
qu'elle se trouve entre les deux cannelures d'une position de grille;
que les encoches de butée pointent vers le bas;
que le rail de protection le plus gros se trouve à l'arrière.
Chauffez le four au maximum pendant:
60 minutes dans la position
30 minutes dans la position
15 minutes dans la position
Il y aura une odeur caractéristique pendant la durée du conditionnement du four. Ceci
estnormal, mais assurez-vous de la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
etséchezsoigneusement.
19
US
CA
FR
de grande taille
Encoche d'arrêt
Encoche
d'arrêt
Position correcte des grilles
20
430FF
190
FF190
OFF
12:00
A
A
A
12:00
A
US
CA
FR
Utilisation de votre four
Voyant indicateur
de la température
Cadrans de fonctions et de température
410
F
1
Sélectionnez une fonction
Pivotez le cadran de fonction pour choisir
unefonction
Le voyant indicateur de fonction s'allumera.
La température de fonction préréglée clignotera
à l'écran. (Chaque fonction de cuisson possède
sa température préréglée).
Si vous désirez utiliser le four à la température
préréglée -
Appuyez sur le bouton A et le four se mettra
en marche et commencera à chauffer. L'écran
indiquera alors la température du four.
l'indicateur
Remarque: si vous sélectionnez
affichera le mot dEFet le four se mettra en
marche. La température ne peut pas être ajustée
lorsque cette fonction est utilisée.
Si l'écran est allumé en continu et que vous désirez
changer la température, vous avez deux options
1
Pivotez le cadra de température ou
2
Appuyez sur le bouton
lesboutons Aet
oudiminuerlatempérature.
s'affichera à l'écran.
et utilisez
pour augmenter
Voyant indicateur
de fonction
FONCTIONTEMPÉRATURE
430F
2a
Réglez la température
Deux options s'offrent à vous pour régler
la température lorsque l'écran clignote:
Pivotez le cadran de température
(dans le sens horaire pour augmenter,
dans le sens antihoraire pour diminuer
latempérature);
OU
, l'écran
Utilisez les boutons Aet
augmenter ou diminuer la température
désirée.
Appuyez sur le A bouton. Après
quelques secondes, l'écran cessera de
clignoter et le four se mettra en marche.
L'écran indiquera alors la température
dufour.
Le voyant indicateur
àl'écran.
Remarque: Le voyant indicateur
detempérature s'allumera.
pour
s'affichera
OFF
F
OFF
12:00
A
12:00
A
A
A
190
3
Lorsque le four est en mode de
préchauffage et durant la cuisson
Le témoin
Lorsque le four a atteint la température
réglée, l'indicateur
indicateur s'éteignent.
Remarque: ces indicateurs pourraient
s'allumer et s'éteindre en alternance
pendant la cuisson, tandis que le four
maintient la température programmée.
apparaîtra à l'écran.
et le voyant
FONCTION
Utilisation de votre four
4a
Pour vérifier la température réglée
Appuyez sur le bouton
L'écran clignotera en indiquant
latempérature réglée.
Après quelques secondes, l'écran reviendra
à la température réelle du four et restera
allumé en continu.
4b
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur le bouton A.
Après quelques secondes, l'écran affichera
de nouveau la température du four.
.
21
US
CA
FR
OFF
5
Lorsque vous avez terminé de cuisiner
Tournez le cadran de fonction à la position
OFF (arrêt) pour éteindre le four.
Remarque: si vous changez de fonction en cours de cuisson (par ex. si vous passez de BAKE
àBROIL), vous devrez appuyer sur le bouton A de nouveau.
US
CA
FR
22
Fonctions de cuisson
LAMPE DU FOUR
Seule la lampe du four s'allume. Elle demeure allumée pendant toutes les fonctions de cuisson.
DÉGIVRAGE
il ne s'agit pas d'une fonction de cuisson
Seul le ventilateur du four s'allume. Le ventilateur fait circuler l'air autour du four, accélérant ainsi
leprocessus de dégivrage d'environ 30%. Remarque: cette fonction ne convient pas à la cuisson
des aliments.
VENTILATION FORCÉE
L'élément chauffant circulaire et le ventilateur se mettent en marche. Le four réglé sur la fonction
FAN FORCED peut cuire ensemble de nombreux aliments différents. Utilisez la fonction FAN
FORCED pour la cuisson multi-grilles.
CUISSON
Les éléments chauffants supérieur et inférieur se mettent en marche. La fonction BAKE est
laméthode de cuisson traditionnelle. Avec cette fonction, il est recommandé d'utiliser une seule
grille. Idéal pour faire de gros gâteaux et des plats qui doivent cuire pendant plusieurs heures.
CUISSON VENTILATION
Les éléments chauffants supérieur et inférieur se mettent en marche et le ventilateur démarre.
Idéalpour des plats comme la lasagne qui doivent brunir sur le dessus et aussi pour des plateaux
de petits gâteaux ou de biscuits qui cuisent en moins d'une heure.
RÔTISSERIE
La fonction Broil est la fonction la plus appropriée pour la finition des plats, par exemple pour faire
dorer le dessus
d'un gratin de pommes de terre ou d'une frittata. Utilisez la fonction Broil pour griller du pain ou
du poulet, du poisson
et du steak. Utilisez cette fonction avec la porte du four fermée. Pour de meilleurs résultats, utilisez
la position de grille la plus élevée lorsque vous désirez un brunissage rapide (par ex. des rôties).
RÔTISSERIE AU VENTILATEUR
L'élément de rôtisserie et le ventilateur se mettent en marche. Utilisez cette fonction avec la porte
du four fermée. Idéal pour griller les coupes tendres de viande et de volaille. Utilisez les positions
de grille les plus basse pour des plats de grande taille, par exemple un poulet.
Fonctions de cuisson
AUTO-NETTOYAGE
il ne s'agit pas d'une fonction de cuisson
Le four chauffe à température élevée, réduisant les aliments en cendres fines qui peuvent être
essuyées à l'aide d'un chiffon humide.
Important!
ATTENTION Ne laissez pas la nourriture ou des ustensiles de cuisine, etc. dans le four pendant l’auto-
nettoyage.
23
Important!
Manipulation sécuritaire des aliments: ne laissez la nourriture dans le four que pendant une
durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage. Ainsi, vous éviterez
la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires.
Soyezparticulièrement vigilant par temps chaud.
Utilisez toujours des mitaines de four lorsque vous placez ou que vous retirez des aliments du four.
US
CA
FR
24
A
A
A
A
US
CA
FR
Passer la température du four des Celsius aux Fahrenheit
Vous pouvez régler votre four pour qu'il affiche la température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
1
Sélectionnez une fonction de cuisson.
2
Alors que l'écran clignote, appuyez sur A pour réduire la température du four au minimum
(120 oF / 50 oC).
3
Appuyez sur A .
4
Appuyez et maintenez le bouton
5
Appuyez sur le bouton
Après quelques instants, le four s'éteindra et l'écran affichera heure.
Ramenez le cadran de fonction à la position OFF.
Guide de cuisson
Les paramètres du tableau ci-dessous ne sont que des lignes directrices. Suivez les instructions de
votre recette ou de l'emballage et soyez prêt à ajuster les réglages du four et les temps de cuisson
pour obtenir les meilleurs résultats possible.
Les positions de grilles se comptent à partir du sol du four vers le haut (1 étant la plus basse et 5
laplus haute).
Disposez les grilles du four avant de le mettre en marche, puis préchauffez le four à la température
désirée.
À cause de la largeur du four, une grille simple peut généralement recevoir une recette standard
double.
Préchauffez toujours le four avant d'entamer la cuisson.
Ne placez rien, incluant de l'eau ou de la glace, sur le sol du four.
Gardez la porte complètement fermée lorsque vous rôtissez des aliments.
N'ouvrez pas la porte durant les premiers 3/4 du temps de cuisson.
Guide de cuisson
jusqu'à ce que les lettres C ou F clignotent à l'écran
pour basculer entre les degrés Celsius (C ) et Fahrenheit (F).
Faites toujours griller les aliments avec la porte du four fermée.
Si la porte reste ouverte, le mot «door» clignote à l'écran et après quelques minutes une alarme
sonore résonne pendant environ 30 secondes.
Pour l'arrêter, appuyez sur n'importe quel bouton.
Remarque: Les éléments chauffants fonctionnent même avec la porte ouverte et ce signal indique
simplement une perte de l'énergie et un réchauffement excessif des cadrans et du panneau
decommande.
SAVOURY
AlimentGrilles
Poulet rôti
Lasagne
Quiche
Pizza
Casserole
Pommes de terre
au four
Bifteck
Hamburgers
auboeuf
CUIRE
AlimentGrilles
Petits gâteaux
Scones
Éponge
Gâteau aux
fruitsléger
Gâteau aux
fruitsriche
Tarte aux pommes
Quiche
Meringues
Petits pains
Muns
Pâtisserie (Cuisson
à l'aveugle)
Guide de cuisson
Fonction
recommandée
SimpleVentilation Forcée3
SimpleCuisson Ventilation3
SimpleCuisson1
SimpleCuisson3
SimpleVentilation Forcée3
SimpleCuisson4
SimpleRôtisserie4Hi6-8 min / side
SimpleRôtisserie4Hi
Fonction
recommandée
Étagère simpleCuisson2
Étagères multiplesVentilation Forcée1 et 3
Étagère simpleCuisson2
Étagères multiplesVentilation Forcée1 et 3
Deux petits plats de
cuisson (20cm) sur une
étagère simple
Un grand plat de
cuisson (26 cm)
Deux petits plats
decuisson (21 cm) sur
une étagère simple
SimpleCuisson2
SimpleCuisson1
SimpleCuisson1
SimpleCuisson1
SimpleCuisson1
2 plateaux à muffins x
12 sur étagère simple
Un moule à flan
de21cm
Cuisson2
Cuisson2
Cuisson2
Ventilation Forcée ou
Cuisson Ventilation
Cuisson1
Positions
d'étagère
Positions
d'étagère
3
Temp (°F)
Temp (°C)
350-410
180-210
345-360
175-180
360-390
180-200
430- 480
225-250
340-370
170-190
345-370
175-190
Temp (°F)
Temp (°C)
360-370
180-190
320-340
160-170
410-450
210-230
410-450
210-230
340-360
170-180
345
175
310-330
155-165
270-300
130-150
365
185
360-390
180-200
200-250
100-120
410-450
210-230
375-390
190-200
390
200
Durée (en min)
15-20
min/450g
45-50
30-40
10-15
55-70
40-50
12-15
min / côté
Durée (en min)
20-30
30-40
15-20
15-20
30-45
30-40
90
3-6 h
35-45
30-40
60
15-20
10-15
10 avec haricots,
puis 10 sans
25
US
CA
FR
26
12:00
A
12:00
A
12:00
A
US
CA
FR
Utilisation de la minuterie électronique
Vous pouvez utiliser la minuterie en tout temps,
même lorsque le four n'est pas en usage.
Important!
La minuterie n'arrête PAS le four.
Pour régler la minuterie
1
Appuyez sur le bouton
La durée affichée indiquera 0:00
2
Appuyez sur les boutons A et
désirée (jusqu'à 3 heures par étapes d'une minute)
Le voyant
Après quelques secondes, le temps commencera à s'écouler, l'écran indiquera l'heure
(silefour est éteint) ou la température (si le four est allumé) et restera allumé en continu.
Pour vérifier la durée restante
3
Appuyez sur le bouton
La minuterie fait le décompte en minutes (hr:min) jusqu'à la dernière minute, puis entame un
décompte en secondes.
de la minuterie.
ou tournez le cadran de température pour régler la durée
de la minuterie s'allumera.
de la minuterie.
12:00
A
Pour annuler la minuterie
4
Appuyez sur le bouton
La durée restante s'affichera. Appuyez sur le bouton A ou tournez le cadran de
température pour faire défiler la durée jusqu'à 0:00
La minuterie émettra un bip sonore et le voyant de la minuterie
Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le bip sonore.
Après quelques secondes, l'écran indiquera l'heure (si le four est éteint) ou la température
(sile four est allumé).
Lorsque la durée est écoulée
de la minuterie.
s'éteindra.
A
12:00
A
A
12:00
A
A
Cuisson automatique
Pour régler le four pour une cuisson automatique
Indique AM
Vous pouvez régler le four de façon à ce qu'il se
mette automatiquement en marche plus tard,
qu'il fonctionne pour une durée prédéterminée
(temps de cuisson), puis qu'il s'éteigne
automatiquement à une heure prédéterminée.
Vous pouvez aussi régler l'heure à laquelle vous
désirez que le four s'éteigne.
1
Programmez le four
2
3
Vérifiez si l'horloge affiche l'heure correcte (par ex. 12:07).
Sélectionnez la fonction et programmez la température.
Le voyant indicateur Function s'allumera.
Appuyez sur
Programmez le temps de cuisson
Déterminez la durée de cuisson des aliments en tenant compte
de la période de préchauffage au besoin (par ex 40 minutes).
Appuyez sur
Utilisez A et
de cuisson. A s'affichera à l'écran.
Programmez l'heure d'arrêt
Déterminez l'heure où vos aliments devront être prêts (par ex. 13:30).
Appuyez sur A.
Utilisez
Remarque: Le voyant indicateur de l'heure vous indiquera si l'heure choisie est am ou pm.
Vous pouvez mettre le four en marche manuellement et le configurer de façon à ce qu'il s'éteigne
automatiquement en réglant l'heure d'arrêt (étape 3 ci-dessus).
Lorsque la cuisson automatique est programmée
S'il reste du temps avant le démarrage de la cuisson, le four s'éteindra et la température
préprogrammée et A s'afficheront à l'écran de l'horloge, indiquant que le four est programmé
pour une cuisson automatique. Remarque: le ventilateur de refroidissement et la lumière du four
pourraient rester allumés.
Le four se mettra automatiquement en marche à l'heure précisée (par ex 12:50) et s'éteindra
àl'heure d'arrêt programmée (par ex 13:30).
Pour voir la durée de cuisson restante, appuyez sur
Pour voir la durée de cuisson restante, appuyez sur
. Le four se mettra en marche.
.
ou tournez le cadran de températurepour réglerla durée
et
ou tournez le cadran de températurepour régler l'heure d'arrêt.
Indique PM
.
.
12:00
A
27
US
CA
FR
Pour annuler la cuisson automatique
1
Appuyez et maintenez les fonctions A et
2
Tournez le cadran de fonction à la position OFF.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte
Le four s'éteint et la minuterie fait entendre un bip sonore.
L'écran indique End et l'icône A clignote.
1
Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le bip sonore.
2
Tournez le cadran de fonction à la position OFF.
pendant 3 secondes.
US
CA
FR
28
Utilisation de votre surface de cuisson en vitrocéramique
La surface de cuisson est faite de vitrocéramique, un matériau résistant qui n'est pas
affecté par les changements de température. Si elle est bien entretenue, elle continuera
àfonctionner et sera toujours aussi attrayante pendant de nombreuses années.
Avant d'utiliser la surface de cuisson
Avant d'utiliser la surface de cuisson, veuillez prendre note des éléments suivants:
Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section « Consignes de sécurité
etmises en garde».
Mettez en marche l’alimentation électrique du cuiseur à la prise de courant murale.
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont éteints.
Éléments
Votre surface de cuisson possède quatre éléments, dont deux sont des éléments à double
zone. Les diamètres des zones de cuisson sont clairement indiqués.
Les éléments passent au rouge lorsqu'ils sont mis en marche à la puissance maximale.
Le voyant indicateur «Élément en marche» brillera lorsqu'un élément est mis en marche.
Les ustensiles de cuisine en cuivre ou aluminium peuvent laisser des résidus métalliques
sur la surface de cuisson. Nettoyez avec un nettoyant pour vitrocéramique après chaque
usage. Si vous la laissez en place, elle deviendra difficile à éliminer.
Utilisation de votre surface de cuisson en vitrocéramique
Second element
Second element
Second element
Utilisation des éléments
Utilisation des éléments simples
Pour mettre en fonction un élément simple, poussez et tournez le cadran dans le sens horaire ou
dans le sens antihoraire pour un réglage entre 12 (maximum) et 1 (minimum). Réglez la chaleur
durant la cuisson en tournant le cadran dans l'un ou l'autre sens entre 12 et 1.
Utilisation des éléments doubles
Pour mettre en fonction la zone intérieure de l'élément double (
dans le sens antihoraire entre 6 (maximum) et 1 (minimum). Ajustez la chaleur durant la cuisson en
tournant le cadran dans l'un ou l'autre sens entre 6 et 1.
Pour mettre en fonction les deux zones de l'élément double (
poussez et tournez le cadran dans le sens horaire de 6 (maximum) à 1 (minimum). Ajustez la
chaleur durant la cuisson en tournant le cadran dans l'un ou l'autre sens entre 6 et 1.
Pour revenir à la zone intérieure de l'élément double seulement, tournez d'abord le bouton à
la position OFF - vous devriez entendre un clic - puispoussez et tournez le boutondans le sens
antihoraire de 6 à 1.
Important!
Lorsque vous avez terminé, n'oubliez pas de remettre le cadran de commande à la position OFF
(arrêt).
) poussez et tournez le cadran
), depuis la position «OFF»,
29
US
CA
FR
1
2
3
4
5
6
Mettre en marche un seul élément
12
11
10
9
8
7
Mettre en marche la zone
intérieure de l'élément double
Mettre en marche les deux zones
de l'élément double
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
US
Utilisation de votre surface de cuisson en vitrocéramique
CA
FR
Conseils d'utilisation des éléments
Le voyant indicateur «Élément en marche» brillera
lorsqu'un élément est mis en marche.
Une fois un élément éteint, le voyant indicateur
«Surface chaude» s'allume en rouge jusqu'à ce
quela surface de l'élément ait refroidi jusqu'à
unetempérature sécuritaire au toucher.
Les éléments se mettront en marche et s'arrêteront
de façon à maintenir le paramètre de chaleur que
vous avez sélectionné. C'est normal.
Vous pouvez placer un ustensile de cuisson
provenant du four ou d'une autre zone de cuisson
sur la surface en verre lorsqu'elle est refroidie.
retirez les casseroles des zones de cuisson aprèsla
cuisson des aliments.
Évitez de placer quoi que ce soit sur un élément
brûlant jusqu'à ce qu'il soit complètement refroidi
(son voyant indicateur «Surface chaude» est
éteint).
Vous devrez faire des tests de température qui
correspondront aux résultats de cuisson que
vous désirez. Pour les tâches de cuisson délicate
n'exigeant qu'un minimum de chaleur, tournez
le bouton de commande sous la marque la plus
basse (1).
Conseils de cuisson
Les réglages les plus hauts sont idéaux pour faire
bouillir, saisir ou frire.
Pour une cuisson plus générale, tournez lebouton
de commande à un réglage plus élevéau début,
puis ajustez-le au besoin. Lorsquevotre casserole
est chaude ou que vosaliments ont atteint le
point d'ébullition, réduisez latempérature pour
maintenir unechaleur uniforme et cuire vos
aliments.
Les tableaux suivants comportent des directives qui
illustrent les réglages de chaleur recommandés pour
la cuisson de divers types d'aliments.
Les réglages exacts dépendent du type d'ustensiles
de cuisson utilisés et de laquantitéd'aliments à
cuire.
Élément
double
Élément
simple
Tableau d'utilisation des éléments
Congu-
ration du
cadran
(Dual)
OFFOFFÉteint (OFF).
Congu-
ration du
cadran
(Single)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
Type de cuisson
12Pour faire fondre du
beurre ou du chocolat.
2
Pour garder au chaud les
3
aliments ou chauer de
4
petites quantités d'eau.
Pour chauer des quanti-
4
tés d'eau plus importantes
5
et réchauer et faire mijo-
6
ter les soupes et ragoûts.
67Ébullition lente, parex spa-
ghetti, soupes, ragoûts.
Pour tous les types
7
d'aliments frits, les steaks,
8
les côtelettes et la cuisson
sans couvercle.
Pour faire brunir la viande,
8
les pommes de terre cui-
9
tes, le poisson frit ou pour
10
faire bouillir de grandes
quantités d'eau.
1112Friture rapide, steaks
grillés, etc.
Rôtisserie - FritureCuissonRéchaud
Utilisation de votre surface de cuisson en vitrocéramique
Conseils sur les ustensiles de cuisson
Les résultats culinaires sont influencés par la qualité et la dimension des casseroles. Il est essentiel
que la base de la casserole soit lisse et repose bien à plat sur le verre. La dimension de la casserole
doit aussi correspondre au diamètre de l'élément. Une mauvaise performance est souvent due
àuncontact inadéquat avec le verre.
Les ustensiles de cuisson à fond superposé en acier inoxydable ou en fonte émaillée vous
donneront les meilleurs résultats.
N’utilisez jamais de plats en plastique ou papier d'aluminium sur la surface de cuisson.
Les ustensiles de cuisine en cuivre ou aluminium peuvent laisser des résidus métalliques sur
lasurface de cuisson. Si vous la laissez en place, elle deviendra difficile à éliminer. Nettoyez
lasurface de cuisson après chaque utilisation.
N'utilisez pas de marmites ou de poêlons dont les rebords sont déchiquetés car ils pourraient
érafler la surface de cuisson.
Les woks dont la base est arrondie ne doivent PAS être utilisés sur les éléments sans support
dewok, car ils sont instables et pourraient endommager la surface de cuisson.
Soulevez toujours les plats et casseroles lorsque vous les retirez de la surface de cuisson -
neles≈glissez jamais, car cela pourrait érafler le verre.
Ne faites jamais cuire les aliments directement sur la vitrocéramique.
31
US
CA
FR
INCORRECT
INCORRECT
Fonds de marmites ecaces et inecaces
CORRECT
Conseils d'économie d'énergie
Utilisez un élément qui correspond à la dimension de l'ustensile de cuisine.
Placez l'ustensile de cuisine sur l'élément avant de mettre ce dernier en marche.
Utilisez toujours un couvercle qui retiendra la chaleur et réduira les temps de cuisson.
Réduisez la quantité de liquide pour accélérer le temps de cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle que conserve le verre une fois l'élément éteint pour continuer
leprocessus de cuisson ou garder les aliments au chaud.
INCORRECTINCORRECTINCORRECTCORRECT
Perte d'alimentationPerte d'alimentationPerte d'alimentation Utilisation complète de la chaleur
Utilisation ecace et inecace de la chaleur
32
(élevé)
US
Utilisation du tiroir chaue-plat
CA
FR
Important!
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments chauds seulement.
Ne l'utilisez pas pour chauffer des plats.
Ne l'utilisez pas pour entreposer des plats.
Ne l'utilisez pas pour chauffer la maison.
Ne l'utilisez pas durant un cycle d'auto-nettoyage.
Remarque: Le tiroir s'éteindra automatiquement
dès qu'un cycle d'auto-nettoyage est entamé. Il pourra reprendre
ses fonctions aussitôt que le cadran de fonction sera remis
à la position OFF à la fin du cycle d'auto-nettoyage.
Le tiroir chauffe-plat est doté d'un élément dans sa partie supérieure.
Vous pouvez régler la chaleur à LO (86 oF / 30 oC) ou à HI (203 oF/95 oC).
Première utilisation
Nous recommandons de conditionner votre tiroir chauffe-plat
avant de l’utiliser pour la première fois.
Pour conditionner votre tiroir chauffe-plat:
1
Assurez-vous qu'il est vide.
2
Fermez-le complètement.
3
Poussez et tournez le cadran du tiroir chauffe-plat à la position «HI»
Le voyant indicateur de fonction du tiroir chauffe-plat s'allumera.
WARMER (réchaud)
OFF (arrêt)
LO
(bas)
HI
Après 2 heures, tournez le cadran du tiroir chauffe-plat à la position OFF.
Laissez refroidir complètement le tiroir chauffe-plat.
Essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, et séchez soigneusement.
Il y aura une odeur caractéristique pendant la durée du conditionnement du tiroir chauffe-plat.
Ceci est normal, mais assurez-vous de la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
Utiliser le tiroir chauffe-plat
Poussez et tournez le cadran de commande pour sélectionner un réglage de la température entre
LO (min) et HI (max).
Laissez préchauffer le tiroir.
Préchauffez alors que la grille est en place (consultez «Utiliser la grille réversible»).
Préchauffez le plat vide en même temps que le tiroir.
Ajoutez les aliments cuits chauds à un plat de cuisson ou de service résistant à la chaleur.
Les aliments peuvent être gardés chauds dans leur contenant de cuisson ou transférés dans
unplat de service résistant à la chaleur.
Vous pouvez aussi utiliser du papier d'aluminium pour couvrir les aliments.
Remarque: Les contenants de plastique pourraient fondre s'ils sont en contact avec le tiroir
chauffe-plat.
Utilisation du tiroir chaue-plat
33
US
CA
FR
Étagère réversible
Votre tiroir chauffe-plat est doté d'une étagère réversible. Positionnez l'étagère tel qu'illustré.
Réchauffer des aliments
Réchauffez toujours les aliments avant de les transférez dans le tiroir chauffe-plat.
Les aliments conservés à des températures inférieures à 140 oF / 60 oC pendant plus de deux heures
pourraient être contaminés par des bactéries nuisibles.
Important!
Ne réchauffez jamais un aliment plus d'une fois.
US
CA
FR
34
Entretien et nettoyage
Important!
Avant de commencer le nettoyage de votre cuiseur:
Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que la section «Sécurité et mises en garde» au début
deceguide de l'utilisateur.
Débranchez le cuiseur de la prise murale.
Assurez-vous que sa température est sûre au toucher.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
N'entreposez aucun article inflammable dans le four ou le réchaud.
Conseils généraux
Essuyez la surface de cuisson et essuyez le four après chaque utilisation.
Essuyez les débordements. Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (par exemple
dujusde citron ou du vinaigre) sur les surfaces.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant du chlore ou une base acide (par ex
lesnettoyeurs au citron).
Nettoyer l'extérieur du cuiseur
Important!
N'utilisez pas de nettoyeurs, chiffons ou tampons abrasifs sur les surfaces extérieures.
Essuyez immédiatement tout produit caustique renversé sur la poignée de porte du four.
Essuyez les surfaces extérieures plusieurs fois à l'aide d'eau tiède et d'un détergent doux.
L'acierinoxydable peut aussi être nettoyé à l'aide d'un nettoyant approprié et d'un poli.
Remarque: si vous choisissez d'employer un nettoyeur pour acier inoxydable, veuillez
lirel'étiquette
pour vous assurer qu'il ne contient aucun composé de chlore pour ne pas
endommager l'apparence de votre cuiseur.
Entretien et nettoyage
Entretien de la surface de cuisson
Important!
Certains tampons de nylon tout usage peuvent érafler la vitrocéramique de votre surface de
cuisson. Lisez toujours l'étiquette pour vous assurer que votre tampon convient au nettoyage
dessurfaces de cuisson en vitrocéramique.
Utilisez un nettoyeur à vitrocéramique sur la surface de cuisson tiède au toucher. Rincez et essuyez
ensuite avec un chiffon propre ou un essuie-tout. La surface de cuisson peut être tachée par
unrésidu de nettoyeur.
Éliminez les particules d'aliments, de débordements ou de graisse de la surface de cuisson alors
qu'elle est encore tiède à l'aide d'un racleur à lame convenant aux surfaces de vitrocéramique.
N'utilisez pas de couteau ou de tout autre objet pointu. Soyez extrêmement vigilant afin d'éviter
d'endommager le joint d'étanchéité des rebords de la surface en vitrocéramique.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de chlore ou d'acide.
Taches métalliques
Les ustensiles de cuisson à base de cuivre ou d'aluminium peuvent provoquer des taches
métalliques Ces taches apparaissent comme
un éclat métallique sur la surface de cuisson. Si la surface de cuisson n'est pas nettoyée après
chaque utilisation et que les taches
brûlent sur la surface, ces taches métalliques peuvent causer une réaction avec le verre et devenir
impossibles à nettoyer. Pour aider à prévenir de tels dommages, nettoyez la surface de cuisson
après chaque utilisation et appliquez
un conditionneur à surface de cuisson en verre.
35
US
CA
FR
Nettoyer les débordements et la nourriture fondue
Tout aliment qui fond sur la surface en vitrocéramique ou débordement à teneur élevée en sucre
pourrait causer des traces de corrosion par piqûres sur la surface de vitrocéramique si on les laisse
refroidir. Quelques exemples:
emballage de plastique
papier aluminium fondu
sucre, sirops sucrés, confitures, gelées
légumes et eau de légumes dont le contenu en sucre est élevé, par ex les pois, le maïs sucré,
labetterave rouge. Éliminez immédiatement ces débordements à l'aide d'un racleur à lame,
enprenant soin de ne pas érafler le verre. Procédez comme suit:
1 Éteignez l'élément et grattez délicatement le débordement sur une zone froide de la surface
decuisson.
2 Nettoyez immédiatement le débordement salissure avec un chiffon ou un essuie-tout.
3 Dès que la surface de cuisson sera suffisamment refroidie pour la toucher, nettoyez-la à l'aide
d'unnettoyeur de surface de cuisson.
Nettoyer la bande de pourtour en acier inoxydable
Pour éliminer les empreintes et autres marques, essuyez avec un chiffon humide et séchez à l'aide
d'un chiffon non pelucheux.
36
US
CA
FR
Entretien et nettoyage
Nettoyer l'intérieur de votre four
Remarque: si vous utilisez la fonction de nettoyage automatique, retirez d'abord toutes
les grilles et étagères. Consultez la section «Utilisez la fonction de nettoyage automatique»
N'utilisez pas de nettoyeurs, chiffons ou tampons abrasifs sur les surfaces émaillées.
Retirer des grilles latérales
1
À l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis à tête plate, desserrez et retirez la vis
avantseulement.
2
Glissez la grille latérale hors du goujon de verrouillage arrière et sortez-la.
Réinstaller les grilles latérales
3
Insérez la grille latérale délicatement de façon à ce qu'elle s'enclenche dans le goujon
deverrouillage arrière. Assurez-vous qu'elle est bien à l'endroit, tel que le démontent
lesillustrations, puis insérez-la fermement et serrez la vis avant.
Retirer des grilles latérales
Entretien et nettoyage
Rail de protection
37
US
CA
FR
Nettoyer la cavité en émail
de grande taille
À l'aide d'un détergent domestique, nettoyez
lapartie émaillée de l'intérieur du four lorsqu'il
estrefroidi. Asséchez avec un chiffon doux.
Encoche d'arrêt
Nettoyer les étagères et grilles
delarôtissoire
Nettoyez-les à l'eau chaude savonneuse. Après
lenettoyage, insérez les grilles et le plateau en
vous assurant :
qu'elles se trouvent entre les deux
cannelures d'une position de grille;
que les encoches de butée pointent vers le bas;
que le rail de protection le plus gros se trouve à l'arrière.
Encoche
d'arrêt
Ajuster et retirer les supports coulissants des grilles
Lors de l'ajustement des supports coulissants, veillez à respecter la marche à suivre ci-dessous:
les grilles latérales en premier
les glissière dans l'encoche supérieure d'une position de grille
les deux côtés de chaque paire de glissières
les deux côtés sur le même niveau.
Important!
Retirez les grilles latérales en premier pour faciliter le coulissement des supports de grilles.
Grilles du four
1
2
1
US
CA
FR
38
Entretien et nettoyage
À l'aide de la fonction d'auto-nettoyage
Durant le cycle d'auto-nettoyage pyrolytique, la température extrêmement élevée brûle et
décompose les dépôts de graisse et les souillures. Il ne laisse qu'une petite quantité de cendres
quevous éliminerez facilement.
Vous pouvez programmer le cycle d'auto-nettoyage pour une durée variant d'une heure et
demieàtrois heures. Plus l'appareil est sale, plus la durée de nettoyage doit être prolongée.
Important!
Vous devez nettoyer le panneau de porte en verre AVANT de démarrer un cycle d'auto-nettoyage.
Lenon-respect de cette étape pourrait avoir pour résultat des taches ou marques permanentes
surle verre de la porte.
N'utilisez jamais de nettoyants pour le four, de dégraissants ou de doublures de four dans un four
auto-nettoyant.
N'oubliez pas de retirer les rayons latéraux, les grilles de four, le ramasse-gouttes et tout autre
ustensile de cuisson du four avant de démarrer le cycle de nettoyage. S'ils sont laissés dans
lefour, ils pourraient se décolorer ou s'endommager; les articles faits de matériaux combustibles
(parex.bois, tissu, plastique) pourraient même prendre feu.
N'utilisez pas le tiroir chauffe-plat durant le cycle de nettoyage automatique.
Le tiroir chauffe-platdeviendra chaud durant le cycle de nettoyage automatique. N'y entreposez
aucun article inflammable. Si possible, évitez d'ouvrir le tiroir durant le cycle ou utilisez
des≈mitainesde four pour sortir les articles du tiroir.
N'utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée.
Avant d'entamer un cycle de nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux ou autres animaux de
compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie
sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d'un cycle d'auto-nettoyage, et risquent
demourir s'ils restent dans la même pièce que la cuisinière durant un tel cycle.
Durant un cycle de nettoyage, le jour atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson
d'aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu'à la normale;
gardez les enfants à l'écart.
La porte du four se verrouillera durant le cycle d'auto-nettoyage. Une fois le cycle d'auto-nettoyage
terminé, la porte demeurera verrouillée jusqu'à ce que le four ait refroidi à température sécuritaire.
Cette période pourrait atteindre 30 minutes.
Si la porte du four présente des fissures ou des défauts, si le joint d'étanchéité du four est
endommagé, raide ou usé, ou si la porte ne se ferme pas correctement ne démarrez pas le cycle
denettoyage. Contactez votre réparateur autorisé ou le Soutien à la clientèle.
ATTENTION Ne laissez pas la nourriture ou des ustensiles de cuisine, etc. dans le four pendant l’auto-
nettoyage.
Entretien et nettoyage
Pour démarrer un cycle d'auto-nettoyage.
1a
Retirez les grilles du four, les étagères latérales et tous les autres accessoires, ustensiles de cuisson
et autres.
1b
Essuyez tout débordement. Si vous ne respectez pas cette consigne, les surfaces du four pourraient
se décolorer.
1c
Inspectez la partie en verre de l'intérieur de la porte de four. Si elle est sale (par ex que des taches
graisseuses y apparaissent), vous devez les nettoyer manuellement avant de pouvoir démarrer
lecycle d'auto-nettoyage.
Important!
Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera durant le cycle d'auto-nettoyage et sera par la suite
presque impossible à éliminer.
2
Fermez complètement la porte du four.
39
US
CA
FR
12:00
A
12:00
A
US
CA
FR
40
Entretien et nettoyage
3
Sélectionnez la fonction Auto-nettoyage
La lettre P clignotera.
4
Vous pouvez régler la durée entre 11/2 heure (P1:30 et 3 heures (P3:00). Pour un four très
Appuyez sur le bouton
Utilisez les boutons A et
Après quelques secondes, le P recommencera à clignoter. Vous pouvez aussi appuyer sur
5
Appuyez sur le boutonA. Le P cessera de clignoter.
Le four s'allumera et le voyant indicateur
Après quelques secondes, la porte se verrouillera et le voyant indicateur de porte verrouillée
L'écran entamera son décompte.
Remarque: Si la porte n'est pas complètement fermée, après quelques minutes le four s'éteindra,
6
Le four s'éteindra.
L'écran affichera P:00 et un A clignotant.
7
La porte demeurera verrouillée.
Le voyant indicateur de verrouillage de la porte demeurera allumé.
L'écran affichera le mot ‘hot’.
L'écran s'affichera
Réglez la durée du cycle (optionnel)
sale, sélectionnez une durée plus longue.
lebouton A pour confirmer et le P clignotera.
Démarrez le cycle
s'allumera.
l'écran affichera le mot ‘door’ et le four fera entendre un bip sonore. Consultez la section
«Dépannage».
À la fin du cycle d'auto-nettoyage
Tournez le cadran de fonction à la position OFF.
P
A
1:30
- le P disparaîtra.
ou tournez le cadran de température pour changer l'heure.
s'affichera à l'écran.
Une fois le four refroidi à température sécuritaire, le voyant indicateur de verrouillage de la porte
s'éteindra et la porte se déverrouillera. L'écran affichera l'heure. Cette étape pourrait prendre
30minutes.
Remarque: Le four sera toujours très chaud. Pour éviter de vous brûler, attendez qu'il soit
complètement refroidi avant d'essuyer les cendres et de remettre en place les grilles et
grilleslatérales.
Pour annuler un cycle d'auto-nettoyage.
Tournez le cadran de fonction à la position OFF.
Remarque: La porte du four demeurera verrouillée jusqu'à ce que le four ait atteint
unetempérature sécuritaire. Le voyant indicateur de verrouillage de la porte demeurera
alluméetl'écran affichera le mot «hot».
Nous ne recommandons pas de démarrer un nouveau cycle d'auto-nettoyage avant que le four
nesoit complètement refroidi.
Entretien et nettoyage
Remplacement de l'ampoule du four
N'utilisez qu'une ampoule convenant à des températures élevées (300 oC/ 572 oF) et répondant aux
spécifications suivantes:
120V, 60Hz, E14 et la même puissance que celle que vous avez retirée (elle apparaît sur l'ampoule)
1
Coupez l'alimentation à la cuisinière.
2
Attendez que le four soit complètement refroidi.
3
Retirez le couvercle (A).
4
Dévissez et remplacez l'ampoule (B).
5
Replacez le couvercle.
REMARQUE: Le remplacement de l'ampoule du four n'est pas couvert par votre garantie.
41
US
CA
FR
A
BB
A
42
US
CA
FR
Entretien et nettoyage
Important!
Ne sortez pas le tiroir lorsqu'il est chaud.
Ne sortez pas le tiroir durant le fonctionnement.
Assurez-vous que le tiroir est vide avant de le retirer.
Retirer le tiroir chauffe-plat
1
Ouvrez complètement le tiroir.
2
Poussez et maintenez le levier du guide de gauche et levez le levier du guide de droite.
3
Sortez le tiroir tout en maintenant les leviers en position.
2
2
3
Réinstaller le tiroir chauffe-plat
1
Insérez les guides de tiroir dans le côté.
2
Fermez délicatement et complètement le tiroir Les loquets de sécurité se bloqueront
automatiquement.
43
A
Entretien et nettoyage
Retirer la porte du four
La porte du four s'enlève facilement comme suit:
Ouvrez la porte à sa pleine grandeur.
Ouvrez complètement le levier “A” sur ses charnières
degauche et de droite.
1
Maintenez la porte tel qu'illustré.
Fermez délicatement la porte jusqu'à ce que les leviers de
charnières «A» soient accrochés à la partie «B» de la porte
Retirez les crochets de charnière de leur emplacement en
suivant la flèche «C».
Reposez la porte sur une surface lisse.
Réinstaller la porte du four
US
CA
FR
2
A
B
3
Maintenez fermement la porte.
Insérez les langues de charnières dans les fentes, en vous
assurant que les encoches des deux côtés tombent en
placetel qu'illustré.
Ouvrez la porte à sa pleine grandeur.
Fermez complètement les leviers “A” des charnières de droite
et de gauche, tel qu'illustré.
Fermez la porte et assurez-vous qu'elle repose correctement
en place.
6
4
C
5
7
44
US
CA
FR
Dépannage
ProblèmeCauses possibles
Un reet métallique apparaît sur
leverre.
Le verre est éraé.La vitrocéramique est très résistante et ne s'érae
L'élément se met en marche et
s'arrêtesans arrêt.
L'élément se met en marche et s'arrête
et la surface de cuisson ne chaue pas.
Les voyants indicateurs «Élément en
marche» et «Surface chaude» ne
fonctionnent pas.
La surface de cuisson est ssurée.Coupez l'alimentation à l'appareil à la prise murale
Il pourrait être causé par un ustensile de cuisine dont
labase est en cuivre ou en aluminium. Le nettoyeur
pour vitrocéramique devrait être en mesure de
l'éliminer. Si la surface de cuisson n’est pas nettoyée
après chaque utilisation et que les taches de cuivre
ou d'aluminium brûlent sur la surface, ces dernières
peuvent causer une réaction avec le verre et devenir
impossibles à nettoyer.
pas facilement. Les ustensiles de cuisson aux rebords
rugueux sont la cause la plus courante des éraures.
Vériez que la base de vos marmites et casseroles
est plate et lisse. N'utilisez pas un tampon de nylon
inadéquat ou un tampon tout usage pour nettoyer
lasurface de cuisson.
C'est normal et la cause en est:
1. Que les éléments font des cycles pour prévenir
surchaue du verre.
2. Le contrôleur fait des cycles pour maintenir
votreréglage de chaleur.
Les fonds des marmites et casseroles ne sont pas
plats et par conséquent le contact avec leverre
est médiocre. De tels ustensiles de cuisson ne
seréchaueront pas adéquatement. Utilisez
lesustensiles de cuisson à base plate qui peuvent
reposer à plat sur le verre.
Communiquez avec votre Centre.de service. Consultez
votre livret de service et votre garantie pour les détails
de contact.
etcontactez votre Centre de service.
Consultez votre livret de service et votre garantie pour
les détails de contact. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Dépannage
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Le mot door clignote à
l'écran
(il est possible qu'une
alarme se fasse entendre
aussi)
Le cadran de fonction a été tourné
à l'auto-nettoyage alors que
laporte était toujours ouverte.
La porte a été ouverte après
lasélection de l'auto-nettoyage,
mais avant la mise en marche
dufour.
Fermez la porte et redémarrez
laséquence d'auto-nettoyage.
Fermez la porte et redémarrez
laséquence d'auto-nettoyage.
45
US
CA
FR
L'écran affiche Fdor
L'écran indique
F0E0A
La porte a été ouverte durant
lacuisson.
La porte ne fonctionne
pascorrectement.
Le cycle d'auto-nettoyage
a été arrêté puis redémarré
immédiatement.
Remarque: nous ne
recommandons pas de stopper
lecycle d'auto-nettoyage et de
leredémarrer immédiatement.
Attendez toujours que le four ait
complètement refroidi d'abord.
Fermez la porte. Le four
fonctionne toujours
normalement.
Tournez le cadran de fonction à
la position OFF.
Attendez que le four soit
complètement refroidi puis
débranchez le cuiseur de
l'alimentation principale.
Patientez quelques minutes
puis rebranchez à l'alimentation
principale.
Si l'écran indique toujours
Fdor débranchez le cuiseur
de nouveau et contactez votre
agent de service autorisé du
soutien à la clientèle. N'utilisez
pas le cuiseur.
Tournez le cadran de fonction
àla position OFF.
Patientez pendant au moins
30minutes et redémarrez
lecycle d'auto-nettoyage.
Si l'erreur se reproduit, contactez
votre agent de service autorisé
ou le Service à la clientèle.
46
US
CA
FR
Dépannage
ProblèmeCauses possiblesSolutions
L'écran affiche F000
ou F001
L'écran affiche Fpot,Fdor, FAdc ou FrEL
L'écranest vide.
Le capteur de température
du four ne fonctionne pas
correctement. Le ventilateur
derefroidissement demeurera
en fonction et si le cycle
d'auto-nettoyage est en cours
laporte restera fermée.
Le four est en panne.Tournez le cadran de fonction
Tournez le cadran de fonction à la position OFF. 1 Attendez que
le four soit complètement refroidi et débranchez le cuiseur de
l'alimentation principale.
Patientez quelques minutes puis rebranchez l'alimentation
principale.
Si l'écran est toujours vide, débranchez le cuiseur et contactez
votre agent de service autorisé ou le Soutien à la clientèle n'utilisez pas le cuiseur.
Tournez le cadran de fonction à
la position OFF.
Attendez que le four soit
complètement refroidi puis
débranchez le cuiseur de
l'alimentation principale.
Patientez quelques minutes puis
rebranchez-le à l'alimentation
principale.
Si l'écran affiche toujours lecode
d'erreur, débranchez le cuiseur
de l'alimentation et contactez
votre agent de service autorisé
ou le soutien à la clientèle.
à la position OFF.
Attendez que le four soit
complètement refroidi et
débranchez le cuiseur de
l'alimentation principale.
Patientez quelques minutes
puis rebranchez-le à
l'alimentation principale.
Si l'écran affiche toujours
lecode d'erreur, débranchez
cuiseur et contactez votre
agent de service autorisé
ou le soutien à la clientèle–
lecuiseur ne doit pas être
utilisé.
Garantie et réparation
Avant d’appeler pour demander une réparation ou de l’assistance...
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation
et le guide de l’utilisateur pour vous assurer que:
1
votre produit est installé correctement.
2
vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou d'une réparation,
reportez-vous au livret de service et de garantie pour obtenir les détails sur la garantie et
lescoordonnées d'un Centre de service autorisé, ou contactez-nous par l'entremise de notre
siteWeb, à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s'appliquent aux
manuels et produits spécifiques comme décrit à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d'amélioration en permanence de nos
produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel
décrit le produit actuellement disponible.
US CA05.2015F&P NP - 590652 B F&P ITALY NP - 1104415-ß2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.