T o reduce the risk of tipping the appliance,
the appliance must be secured by properly
installed anti-tip device packed with the
appliance.
• ALL RANGES CAN TIP
• INJURY TO PERSONS COULD RESULT
• INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED
WITH RANGE
• SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING !
If the information in this manual is not followed exactly,
a fi re or explosion may result causing property damage,
personal injury, or death.
–Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
–NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the appliance.
–WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• lmmediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• lf you cannot reach your gas supplier, call the fi re de-
partment.
–Installation and service must be performed by a qualifi ed
installer, service agency, or the gas supplier.
2
3
GAS RANGE
for residential use only
R
USERS OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW
• Before beginning, please read these instructions completely and carefully.
• Do not remove permanently affi xed labels, warnings, or plates from the product. This may
void the warranty.
• Please observe all local and national codes and ordinances.
• Please ensure that this product is properly grounded.
• The electrical plug should always be accessible.
• The installer should leave these instructions with the consumer who should retain
for local inspector’s use and for future reference.
Installation must conform with local codes or in the absence of codes, the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - Iatest edition. Electrical installation must be in accordance with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA70 - latest edition and/or local codes.
IN CANADA: Installation must be in accordance with the current CAN/CGA-B149.1 National
Gas Installation Code or CAN/CGA-B149.2, Propane Installation Code and/or local codes.
Electrical installation must be in accordance with the current CSA C22.1 Canadian Electrical
Codes Part 1 and/or local codes.
INSTALLATION IN MANUFACTURED (MOBILE) HOME: The installation must conform with
the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)]
or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes where applicable.
INSTALLATION IN RECREATIONAL PARK TRAILERS: The installation must conform with
state or other codes or, in the absence of such codes, with the Standard for Recreational Park
Trailers, ANSI A119.5.
Installation of any gas-fi red equipment should be made by a licensed plumber. A manual shut-
off valve must be installed in an accessible location in the gas line external to the appliance
for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance (In Massachusetts such shutoff devices should be approved by the Board of State Examiners of Plumbers & Gas Fitters).
If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the national
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Some models are supplied with a protective fi lm on steel and aluminium
parts. This fi lm must be removed before installing/using the appliance.
THIS RANGE IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY
3
Dear Customer,
Thank you for having purchased and given your preference to our
product.
The safety precautions and recommendations reported below are
for your own safety and that of others. They will also provide a means
by which to make full use of the features offered by your appliance.
Please preserve this booklet carefully. It may be useful in future,
either to yourself or to others in the event that doubts should arise
relating to its operation.
This appliance must be used only for the task it has explicitly been
designed for, that is for cooking foodstuf fs. Any other form of usage
is to be considered as inappropriate and therefore dangerous.
The manufacturer declines all responsibility in the event of damage caused by improper, incorrect or illogical use of the appliance.
The Governor of California is required to publish a list of substances known to the state of California to cause cancer or reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
WARNING!: Gas appliances contain or produce substances which can cause death or serious
illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To reduce the risk from substances in fuel or from fuel combustion, make sure this
appliance is installed, operated, and maintained according to the manufacturer’s instructions.
This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food
and is not suitable for any non-domestic application and therefore should not be used in a commercial environment.
The appliance warranty will be void if the appliance is used within a non-domestic environment i.e.
a semi commercial, commercial or communal environment.
6
USER INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
1. WARNING!!
This appliance shall not be used for space heating. This
information is based on safety considerations.
2. To eliminate risk of burns or fi re by reaching over heated sur-
face units, cabinet storage located above the surface units
should be avoided.
3. AlI openings in the wall behind the appliance and in the fl oor
under the appliance shall be sealed.
4. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other fl ammable vapors.
5. Do not obstruct the fl ow of combustion and ventilation air.
WARNING!!
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
The range must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-latest edition, in Canada Canadian Electrical Code.
Installation should be made by a Iicensed electrician.
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PRO-
PERLY GROUNDED.
If an external electrical source is utilized, the installation must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the national Electrical Code, ANSI/
NFPA 70.
6. Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
7. When removing appliance for cleaning and/or service;
A. Shut off gas at main supply.
B. Disconnect AC power supply.
C. Disconnect gas line to the inlet pipe.
D. Carefully remove the range by pulling outward.
CAUTION: Range is heavy; use care in handling.
Electrical Requirement
8.
Electrical installation should comply with national and local
codes.
9.
Air Supply and Ventilation
The installer must refer to local/national codes.
10.
Gas Manifold Pressure
Natural gas - 4.0” W.C.P.
LP/Propane - 11.0” W.C.P.
11. The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on
them) can result in potential hazards and/or injuries.
12. When installing or removing the range for service, a rolling lift
jack should be used. Do not push against any of the edges of
the range in an attempt to slide it into or out of the installation.
Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also
increases the possibility of bending the leg spindles or the
internal coupling connectors.
This appliance is equipped with a three-prong grounding plug
(NEMA 5-15P) for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded socket.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power plug.
REPLACEMENT PARTS
Only authorized replacement parts may be used in performing service on the range. Replacement parts are available from factory
authorized parts distributors. Contact the nearest parts distributor
in your area.
6
7
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS
After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged.
In case of doubt, do not use it and consult your dealer or a professionally qualifi ed technician.
Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around
within easy reach of children, as these may cause serious injuries. The packaging material is recyclable
and is marked with the recycling symbol
• Do not attempt to modify the technical characteristics of the appliance as this may become dangerous
to use.
• Do not carry out cleaning or maintenance operations on the appliance without having previously disconnected it from the electric power supply.
• After use, ensure that the knobs are in
• Do not allow children or other incapable people to use the appliance without supervision.
• During and after use of the range, certain parts will become very hot. Do not touch hot parts.
• Keep children away from the range when it is in use.
• Some models are supplied with a protective fi lm on steel and aluminium parts. This fi lm must be remo-
ved before installing/using the appliance.
• Fire risk! Do not store fl ammable material in the oven and in the storage compartment (accessible
through a drawer).
• Make sure that electrical cables connecting other appliances in the proximity of the range cannot come
into contact with the hob or become entrapped in the oven door.
• Do not line the oven walls with aluminium foil. Do not place shelves, broiler pan, pans or other cooking
utensils on the base of the oven chamber.
• The manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property caused by incorrect
or improper use of the appliance.
• To avoid any possible hazard, the appliance must be installed by qualifi ed personnel only. Any repairs
by unqualifi ed persons may result in electric shock or short circuit. In order to avoid possible injuries
to your body or to the appliance, do not attempt any repairs by yourself. Such work should be carried
out by qualifi ed service personnel only.
• Danger of burns! The oven and cooking accessories may become very hot during operation. Make
sure children are kept out of reach and warn them accordingly. To avoid burns use kitchen cloths and
gloves when handling hot parts or utensils.
• Stand away from the range when opening oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns
to hands, face, and/or eyes.
• Never clean the range and the oven with a high-pressure steam cleaning device, as it may provoke a
short circuit.
• In the case of a prolonged power failure:
–the top burners can be used with no restriction. In that case follow the instructions in the chapter
“How to use the top burners”.
–oven and broil burner: DO NOT attempt to light the oven or broil burner during power failure.
• This appliance is intended for household use. Never use the appliance for any other purpose!
• If you should decide not to use this appliance any longer (or decide to substitute an older model),
before disposing of it, it is recommended that it be made inoperative in an appropriate manner in accordance to health and environmental protection regulations, ensuring in particular that all potentially
hazardous parts be made harmless, especially in relation to children who could play with old appliances. Remove the door before disposal to prevent entrapment.
.
OFF
position.
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE OF
ELECTRICAL APPLIANCES
Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules.
In particular:
• Never touch the appliance with wet hands or feet.
• Do not operate the appliance barefooted.
• Do not allow children or disabled people to use the appliance without your supervision.
The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect or unreasonable use of the appliance.
7
8
1
features
1
45
3
2
GAS BURNERS
1. Rear left Semi-rapid burner (SR) - 8000 BTU/hr
2. Rear right Semi-rapid burner (SR) - 8000 BTU/hr
3. Front right Triple-ring burner (TR) - 12000 BTU/hr
4. Front left Triple-ring (TR) - 12000 BTU/hr
5. Central Dual burner (D) - 18000 BTU/hr
Note:
• The electric gas-ignition device is incorporated into the dials.
• The appliance has a safety valve system fi tted.
The fl ow of gas will stop if and when the fl ame should acciden-
tally go out.
CAUTION:
If the burner is accidentally extinguished, turn the gas
off at the control dial and wait at least 1 minute before
attempting to relight.
Fig. 1.1
CAUTION:
Gas appliances produce heat and humidity in the environment in which they are installed.
Ensure that the cooking area is well ventilated following national/local codes.
8
9
Fig. 1.2
1
58697 1234
CONTROLS DESCRIPTION
Gas cooking hob controls:
1. Front left burner (4) control knob
2. Rear left burner (1) control knob
3. Central burner (5) control knob
4. Rear right burner (2) control knob
5. Front right burner (3) control knob
WARNING
VERY IMPORTANT NOTICE
Oven controls:
6. Oven light & fan function control knob
7. Oven and broil burner temperature control knob
8. Cooling fan failure warning light
9. Clock and timer
COOLING FAN WARNING LIGHT
When the cooling fan failure warning light is OFF the
cooling fan motor is correctly operating.
When the cooling fan failure warning light is lit this indicates the malfunctioning of the cooling fan motor.
Y ou must not use the oven or broil.
Only the burners of the cooking
hob can be used.
Operate the cooking hob burners
and the oven or broil as per instruction manual.
Contact Customer Care to arrange for service.
SERVICE
9
10
2
how to use the top burners
GAS BURNERS (Triple-ring and Semi-rapid)
Gas fl ow to the burners is adjusted by turning the dials (illustrated in fi g. 2.1) which con-
trol the valves.
Turning the dial so that the symbols printed on the dial point to the mark on the bezel
achieves the following functions:
Fig. 2.1
Dial
position
OFF
HI
LO
The maximum dial setting permits rapid boiling of liquids, whereas the minimum dial setting allows simmer warming of food or maintaining boiling conditions of liquids.
To reduce the gas fl ow to minimum, rotate the dial further counter-clockwise to point the
indicator towards the
Other intermediate operating adjustments can be achieved by positioning the indicator
between the maximum and minimum dial settings. Never operate the burners with the
dial set between the
FunctionSEMI-RAPID burnerTRIPLE-RING burner
closed
valve
maximum
rate
minimum
rate
LO position (minimum rate).
HI and OFF positions.
10
Fig. 2.2
N.B. When the range is not being used, set the gas dials to their OFF
positions. If the range will not be used for an extended period of time, it
is recommended that the gas shut off valve in the main supply line be
closed.
11
LIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH FLAME FAILURE
SAFETY DEVICE (Triple-ring and Semi-rapid burners)
In order to light the burner, you must:
1. Push and turn the dial in an counter-clockwise direction to the
mum rate), push in and hold the dial until the fl ame has been lit (fi g. 2.2).
The sparks produced by the electrode situated inside the relative burner will light
the fl ame.
In the event that the local gas supply conditions makes it diffi cult to light the burner in
HI position (maximum rate), try again with the dial in LO position (minimum rate).
2. Wait for about ten seconds after the gas burner has been lit before letting go the dial
(safety device activation delay).
3. Adjust the gas valve to the desired position.
If there is no mains electrical supply, the burners can be used with no restriction.
In that case, in order to light the burner, you must:
1. Bring a lighted match close to the burner (as per side fi gure) and keep it in place until
the burner has been ignited.
2. Push and turn the dial in an counter-clockwise direction up to the
mum rate), push in and hold the dial until the fl ame has been lit (fi g. 2.2).
In the event that the local gas supply conditions makes it diffi cult to light the burner
HI position (maximum rate), try again with the dial in LO position (minimum rate).
in
3. Wait for about ten seconds after the gas burner has been lit before letting go the dial
(safety device activation delay).
4. Adjust the gas valve to the desired position.
HI position (maxi-
HI position (maxi-
2
If the burner fl ame should go out for some reason, the safety valve will automatically stop
the gas fl ow.
To re-light the burner, return the dial to the closed
and then repeat the lighting procedure.
If your local gas supply makes it diffi cult to light the burner with the dial set to maximum,
set the dial to minimum and repeat the operation.
OFF position, wait for at least 1 minute
Caution!
The range becomes very hot during operation.
Keep children well out of reach.
11
12
2
GAS BURNERS (Dual)
The Dual Burner is a very fl exible burner which allows different regulations for optimal
cooking.
It is composed by one inner and one outer crown; the fl ame of the inner crown can be
regulated separately from the fl ames of the outer crown.
The Dual Burner can be used:
• As a high-power burner (all fl ames produced simultaneously by inner and outer
crown) which can be adjusted from the maximum () to the minimum ()
position.
Intermediate operating adjustments can be achieved by positioning the indicator
between the maximum and minimum dial settings. Never operate the burner with the
dial set between the
• As a small burner (fl ame produced only by the inner crown) which can be adjusted
from the maximum (
Gas fl ow to the burners is adjusted by turning the dials (illustrated in fi g. 2.3) which con-
trol the valves.
Turning the dial so that the symbols printed on the dial point to the mark on the bezel
achieves the following functions:
and OFF positions.
) to the minimum ( ) position.
Fig. 2.3
Fig. 2.4
Dial
position
OFF
FunctionDUAL burners
closed
valve
Maximum rate of
inner + outer crown
(inside and outside
fl ames in
simultaneously
at the maximum)
Minimum rate of
outer crown and
maximum rate of
inner crown
Maximum rate
of inner crown
(only inner fl ame
at the maximum)
12
Minimum rate
of inner crown
(only inner fl ame
at the minimum)
13
LIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH FLAME FAILURE
SAFETY DEVICE (Dual burner)
In order to light the burner, you must:
1. Push and turn the dial in an counter-clockwise direction to the position
ximum rate of inner + outer crown); push in and hold the dial until the fl ame has been
lit (fi g. 2.4).
The sparks produced by the electrode situated inside the relative burner will light
the fl ame.
In the event that the local gas supply conditions makes it diffi cult to light the burner
in position
2. Wait for about ten seconds after the gas burner has been lit before letting go the dial
(safety device activation delay).
3. Adjust the gas valve to the desired position.
If there is no mains electrical supply, the burners can be used with no restriction.
In that case, in order to light the burner, you must:
1. Bring a lighted match close to the burner (as per side fi gure) and keep it in place until
the burner has been ignited.
2. Push and turn the dial in an counter-clockwise direction up to the position
(maximum rate of inner + outer crown); push in and hold the dial until the fl ame has
been lit (fi g. 2.4).
In the event that the local gas supply conditions makes it diffi cult to light the burner
in position
3. Wait for about ten seconds after the gas burner has been lit before letting go the dial
(safety device activation delay).
4. Adjust the gas valve to the desired position.
, try again with the dial in position .
, try again with the dial in position .
(ma-
2
If the burner fl ame should go out for some reason, the safety valve will automatically stop
the gas fl ow.
To re-light the burner, return the dial to the closed
and then repeat the lighting procedure.
If your local gas supply makes it diffi cult to light the burner with the dial set to maximum,
set the dial to minimum and repeat the operation.
OFF position, wait for at least 1 minute
N.B. When the range is not being used, set the gas dials to their OFF
positions. If the range will not be used for an extended period of time, it
is recommended that the gas shut off valve in the main supply line be
closed.
Caution!
The range becomes very hot during operation.
Keep children well out of reach.
13
14
2
Fig. 2.5
CHOICE OF BURNER (fi g. 2.5)
The symbols or wordings printed on the panel above the gas dials indicate the correspondence between the dial and the burner.
The most suitable burner is to be chosen according to the diameter and volume capacity
of the container to be warmed.
It is important that the diameter of the pots or pans suitably match the heating potential
of the burners in order not to jeopardise the effi ciency of the burners, bringing about a
waste of gas fuel.
A small diameter pot or pan placed on a large burner does not necessarily mean that
boiling conditions are reached quicker.
DIAMETERS OF PANS WHICH MAY BE USED ON THE HOB BURNERS
BURNERMINIMUMMAX.
Semi-rapid16 cm (6” 19/64)24 cm (9” 7/16)
Triple-ring and Dual26 cm (10” 3/16)28 cm (11” 1/16)
Wok pans min 36 cm (14” 3/16) - max 40 cm (15” 3/4)
Do not use pans with concave or convex bases
WRONG
Fig. 2.6a
Fig. 2.6b
CORRECT USE OF DUAL BURNER (Fig. 2.6a - 2.6b)
The fl at-bottomed pans are to be placed directly onto the pan-support.
When using a WOK you need to place the supplied wok support on the pan support for
the burner to avoid any faulty operation of the Dual burner (Figs. 2.6a - 2.6b).
IMPORTANT:
The special support for wok pans (fi gs. 2.6b, 2.6c) MUST BE PLACED ONLY over the
pan-rest for the Dual burner.
CORRECT
Fig. 2.6c
14
Ensure that the handles of
cookware do not stick out over
the edge of the range, to avoid
them being knocked over by
accident. This also makes it more
difficult for children to reach the
cooking vessels.
15
how to use the gas oven
3
GENERAL FEATURES
The gas oven is provided with:
■Oven burner, mounted on the lower part of the oven (14000 BTU/hr).
■Broil burner, mounted on the upper part of the oven (11000 BTU/hr).
■Fan motor which can be used in combination with the oven burner.
It is not possible to use the fan motor in combination with the broil burner: a
safety device switches off the fan motor when the gas oven/broil control knob
is turned on broil position.
■Light to illuminate the oven to enable visual checking of the food that is cooking.
OPERATING PRINCIPLES
Heating and cooking are obtained in the following ways:
a. by normal convection
The heat is produced by the oven burner.
b. by forced convection
The heat produced by the oven burner is distributed throughout the oven by the fan.
The hot air envelops the food in the oven, provoking a complete and rapid cooking.
It is possible to cook several dishes simultaneously.
c. by radiationRadiant heat is delivered by the infra red broil burner.
USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
It is advised to follow these instructions:
■Furnish the interior of the oven as described at chapter “Cleaning and maintenance”.
■Turn the oven on to the maximum temperature “8” to eliminate possible traces of
grease from the oven burner.
The same operation should be followed for broil burner (knob set to “BROIL” position).
■Switch off the electrical supply, let the oven cool down, then clean the interior of the
oven with cloth soaked in water and detergent (neutral) then dry carefully.
Attention: The range becomes very
hot during operation.
Attention: The oven door becomes
very hot during operation.
Keep children away.
WARNING:
The door is hot, use the handle.
NOTE: When the range is not being
used, set the gas knobs to their OFF
positions. If the range will not be
used for an extended period of time,
it is recommended that the gas shut
off valve in the main supply line be
closed.
VERY IMPORTANT
When using the oven in BROIL mode,
the oven door must remain closed.
Do not use 1st STEP
Broiling level 2nd STEP
Broiling/oven
cookinglevel 3rd STEP
Oven cooking level 4th STEP
Oven cooking level 5th STEP
15
16
33
OFF
OVEN BURNER
It carries out normal “oven cooking”.
The gas flow to the burner is regulated by a thermostat which allow to maintain the
oven temperature constant.
The control of the temperature is assured by a thermostatic probe positioned inside
the oven.
The probe must be always kept in its housing, in a clean condition, as an incorrect position or encrustment may cause an alteration in the control of the temperature.
The numbers printed on the control knob (fig. 3.1) indicate the increasing oven temperature value (see temperature table, in °F near the control knob or temperature table,
°F/°C, below the Fig. 3.1).
Left column of the temperature table refers to oven burner used in combination with
the fan motor while right column refers to oven burner used in the normal bake mode
(without fan motor).
To regulate the temperature, set the chosen number to the mark on the bezel.
The position
BROIL serves only to turn on the broil burner.
OVEN LIGHT AND FAN MOTOR
The oven light and the fan motor are controlled by a switch knob on the control panel
(fig. 3.2). To light up the oven lamp turn the knob counter-clockwise to
To operate the fan motor turn the knob clockwise to
In this setting also the oven lamp is lighted.
WARNING: The switch knob can be turned only clockwise from
position and counter-clockwise from OFF to LIGHT position.
DO NOT TURN from
positions. DO NOT FORCE.
IMPORTANT NOTE: The fan motor can be used in combination only with the oven
burner. A safety device switches off the fan motor when the gas oven/broil control knob
is turned on
BROIL position.
LIGHT & FAN to LIGHT position or from LIGHT to LIGHT & FAN
LIGHT & FAN position.
LIGHT position.
OFF to LIGHT & FAN
16
OFF
OKOK
DO NOT TURN
Fig. 3.2
17
IGNITION OF THE OVEN BURNER
Important!
■During ignition of the oven burner, the fan motor shall be switched off (light
and fan control knob in “OFF” position – Fig. 3.2).
■Do not attempt to light the oven burner during power failure.
The thermostat allows the automatic control of the temperature.
The gas delivery to the oven burner is controlled by a two way thermostatic tap (oven and
broil burners) with fl ame-failure device.
To light the oven burner:
1. Open the oven door to its full extent.
WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this ope-
ration.
2. Press the oven control knob right down (the igniters will start ‘clicking’), turn the knob
counter-clockwise (fi g. 3.3) to max position “8”.
3. Check the oven burner has lit; if not, turn the knob clockwise back to “OFF” and
repeat the procedure from step 2.
4. Once the oven burner has lit, close the oven door slowly and adjust the burner according to the power required.
If the fl ame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off the
gas supply to the burner.
To re-light the burner, fi rst turn the oven control knob to position “OFF”, wait for at least
1 minute and then repeat the lighting procedure.
3
Fig. 3.3
VERY IMPORTANT!The burner ignition procedure must always start with the control knob in the
OFF position or it will not be possible to ignite the burner.
Attention: The oven door becomes very hot during operation.
Keep children away.
TRADITIONAL BAKING (OVEN BURNER WITHOUT F AN MOTOR)
Before introducing the food, preheat the oven to the desired temperature. Use the table
below as a guide for preheat times for a selection of knob settings.
KNOB
SETTING
21
44
67
811
For a correct preheating operation, it is advisable to remove the rack from the oven and
introduce it together with the food, when the oven has reached the desired temperature.
Check the cooking time and turn off the oven 5 minutes before the theoretical end time
to utilize the stored heat.
PREHEAT TIME - BAKE
minutes
Recommended for:
For foods which require the same cooking temperature both internally and externally, i.e.
roasts, spare ribs, meringue, etc.
17
18
3
CONVECTION BAKING (OVEN BURNER WITH FAN MOTOR)
After lighting the oven burner switch on the fan motor by turning the LIGHT & FAN control
knob (fi g. 3.2) on “LIGHT & FAN” position.
Before introducing the food, preheat the oven to the desired temperature. Use the table
below as a guide for preheat times for a selection of knob settings.
KNOB
SETTING
23
45
68
815
For a correct preheating operation, it is advisable to remove the rack from the oven and
introduce it together with the food, when the oven has reached the desired temperature.
Check the cooking time and turn off the oven 5 minutes before the theoretical end time
to utilize the stored heat.
It is possible to cook various different foods at the same time. Fish, cakes and meat can
be cooked together without the smells and fl avours mixing.
The only precautions required are the following:
■The cooking temperatures must be as close as possible with a maximum difference
of 70-80 °F (20-25 °C) between the different foods.
■Different dishes must be placed in the oven at different times according to the coo-
king time required for each one. This type of cooking obviously provides a considerable saving on time and energy.
Recommended for:
For foods of large volume and quantity which require the same internal and external
degree of cooking; eg rolled roasts, turkey, legs, cakes, etc.
PREHEAT TIME - CONVECTION BAKE
minutes
18
19
IGNITION OF THE BROIL BURNER
Important!
■The fan motor cannot be used in combination with the broil burner.
A safety device switches off the fan motor when the gas oven/broil control
knob is turned on “BROIL” position.
■Do not attempt to light the broil burner during power failure.
The broil burner generates the infra-red rays for broiling.
To light the broil burner:
1. Open the oven door to the full extent.
WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this operation.
2. Press the oven control knob right down (the ignitors will start ‘clicking’) turn the knob
clockwise (fi g. 3.4) to the “BROIL” position.
3. Check the broil burner has lit; if not, turn the knob counterclockwise back to “OFF”
and repeat the procedure from step 2.
4. Once the broil burner has lit, close the oven door slowly.
If the fl ame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off the
gas supply to the burner.
To re-light the burner, fi rst turn the oven control knob to position “OFF”, wait for at least
1 minute and then repeat the lighting procedure.
3
BAKE & BROIL
Fig. 3.4
VERY IMPORTANT!The burner ignition procedure must always start with the control knob in the
OFF position or it will not be possible to ignite the burner.
Do always broil with oven door closed.
Attention: The oven door becomes very hot during operation.
Keep children away.
19
20
3
1st STEP
Do not use
1ST STEP
2nd STEP
Broiling level
ND
STEP
2
3rd STEP
RD
Broiling/Oven
3
STEP
cooking level
4th STEP
TH
Oven cooking level
4
STEP
TH
5th STEP
STEP
5
Oven cooking level
Telescopic sliding
shelves cannot be
used on the top
two shelf positions
Fig. 3.5
It is advisable to handle the
oven accessories using
oven gloves.
BROILING
Very important: When using the oven in BROIL mode, the oven door must
remain closed.
• Position the broiling pan (oven tray and grill rack) on the second level from the
top (fi g. 3.5).
• Turn on the broil burner, as explained in the preceding paragraphs and let the
broil burner preheat for about 5 minutes with the door closed.
• Place the food to be cooked on the broiling pan.
• Introduce the broiling pan in the oven (fi g. 3.6).
Do not broil without using the broiling pan.
Important: Always use suitable protective gloves when inserting/removing the
broiling pan, shelves, pans on other cooking utensils from the oven.
Fig. 3.6
WRONG
Fig. 3.7
CORRECT
20
Fig. 3.8
21
electronic clock/electronic alarm
ELECTRONIC CLOCK (fig. 4.1)
The electronic alarm is a device which groups the functions of 12 hours clock with illuminated display and 10 hours alarm.
Upon immediate connection of the range or after a blackout, 12•00 will flash on the
display.
To set the hour it is necessary to push the
or button until you have set the exact hour.
button and then, within 7 seconds, the
4
✔
SET TIME OF DAY
Push
exact hour. This function remains activated 7 seconds after the last pushing of
Change the hours only: press the
flash.
Change the hours only by pushing the
onds will not be affected.
button and then, within 7 seconds, the
button.
or button until you have set the
button for 5 seconds until the hours display will
or button. The minutes and hidden sec-
or
ELECTRONIC ALARM
The alarm program consists only of a buzzer which may be set for a maximum period
of 10 hours.
To set the time, push the
From 0•10 to 99•50 you read the time in minutes and seconds (10 seconds step); then
from 1•40 to 10•00 you read the time in hours and minutes (minutes step).
Having finished the setting, the
immediately.
During countdown the timer has priority in the display. To show the time of day press
button. At the end of the time, the
tent buzzer, lasting 7 minutes, will sound; this can be stopped by pressing any button.
To stop the alarm countdown in any moment keep the
0•00 on the display (symbol
IMPORTANT WARNING: THIS IS ONLY AN ELECTRONIC ALARM. REMEMBER
TO TURN OFF THE OVEN OR BROIL MANUALLY AT THE END OF COUNTDOWN.
or button until you obtain the desired time in the display.
symbol will be lighted and the countdown will start
symbol will be switched off and an intermit-
button pressed until you read
switches off).
Fig. 4.1
SETTING THE FREQUENCY OF THE ALARM SOUND
The selection from 3 possibilities of sound can be made by pressing the
button.
21
22
5
cleaning and maintenance
WARNING
VERY IMPORTANT
Before any operation of
maintenance disconnect
the appliance from the
electrical main supply.
3-prong polarized
ground-type outlet
ground
prong
GENERAL RECOMMENDATION
• Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the
appliance from the electrical supply.
• It is advisable to clean the appliance when it is cold, especially when cleaning
the enamelled parts.
• Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the
surfaces.
• Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base.
• IMPORTANT: The use of suitable protective clothing/gloves is recommended when cleaning and maintaining the appliance.
• WARNING
When correctly installed, your product meets all safety requirements laid
down for this type of product category. However special care should be
taken around the rear or the underneath of the appliance as these areas are
not designed or intended to be touched and may contain sharp or rough
edges, that may cause injury.
ENAMELLED PARTS
• All the enamelled parts must be cleaned with a sponge and soapy water only or
other non-abrasive products.
Dry preferably with a microfi bre or soft cloth.
PAINTED PARTS AND SILK-SCREEN PRINTED SURFACES
• Clean using an appropriate product. Always dry thoroughly.
IMPORTANT: these parts must be cleaned very carefully to avoid scratching and
abrasion. You are advised to use a soft cloth and neutral soap.
Do not use steam jet cleaners because the humidity
could infi ltrate into the ap-
pliance making it dangerous.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven
door glass since they can
scratch the surface, which
may result in shattering of
the glass.
WARNING !!
Do not store fl ammable
material in the oven or in
the storage drawer.
22
STAINLESS STEEL ELEMENTS
• Stainless steel parts must be rinsed with water and dried with a soft and clean
cloth.
• For diffi cult dirt, use a specifi c non-abrasive product available commercially or a
little hot vinegar.
• Note: regular use could cause discolouring around the burners, because of the
high fl ame temperature.
INSIDE OF OVEN
The oven should always be cleaned after use when it has cooled down.
The cavity should be cleaned using a mild detergent solution and warm water.
Suitable proprietary chemical cleaners may be used after fi rst consulting with the
manufacturers recommendations and testing a small sample of the oven cavity.
Abrasive cleaning agents or scouring pads/cloths should not be used on the cavity
surface.
NOTE: The manufacturers of this appliance will accept no responsibility for damage
caused by chemical or abrasive cleaning.
Let the oven cool down and pay special attention not to touch the hot surfaces
inside the oven cavity.
BURNERS AND GRATES
• These parts can be removed and cleaned with appropriate products.
• After cleaning, the burners and their fl ame distributors must be well dried and
correctly replaced.
• It is very important to check that the burner fl ame distributor and the cap/s has/
have been correctly positioned - failure to do so can cause serious problems.
• Check that the probe “T” (fi gs. 5.1, 5.3, 5.4) next to each burner is always clean
to ensure correct operation of the safety valves.
• Check that the electrode “S” (fi gs. 5.1, 5.3, 5.4) next to each burner is always
clean to ensure trouble-free sparking.
• Note: To avoid damage to the electric ignition do not use it when the burners are
not in place.
• Both the probe and ignition plug must be very carefully cleaned.
23
CORRECT POSITION OF THE
SEMI-RAPID BURNERS
It is very important to check that the burner
fl ame spreader “B” and the cap “A” have
been correctly positioned (see fi gs. 5.1 and
5.2 ). Failure to do so can cause serious
problems.
5
A
CORRECT POSITION OF THE
TRIPLE-RING AND DUAL
BURNER
The burner must be correctly positioned;
failure to do so can cause serious problems.
Fit the fl ame spreader to the housing as
shown by the arrows (see fi gs. 5.3, 5.4).
The burner correctly positioned must not
rotate (fi g. 5.5).
Then position the cap “A” and the ring “B”
(fi gs. 5.5, 5.6).
B
T
TRIPLE-RING BURNER
S
Fig. 5.2Fig. 5.1
A
A
B
B
S
S
Fig. 5.5
T
T
Fig. 5.3
DUAL BURNER
T
S
Fig. 5.4
Fig. 5.6
23
24
5
PAN SUPPORTS
These parts can be removed and cleaned with appropriate products.
After cleaning, they must be well dried and correctly replaced.
It is very important to check that the pan supports have been correctly positioned (fi gs. 5.7a, 5.7b).
Failure to do so can cause serious problems.
Fig. 5.7a
24
25
PAN SUPPORTS
5
Fig. 5.7b
25
26
5
FITTING THE SIDE RACKS
1. Place the side racks in oven. Make sure that they are the right way up, as in the illustration, and then insert and tighten the front and
rear fi xing screws.
2. If not already fi tted, fi t the telescopic sliding shelf supports. See “Fitting and removing the sliding shelf supports.
Note: Do not use the fi rst step from the top.
REMOVING THE SIDE RACKS
3. Using a small coin or a fl at-head screwdriver, loosen and remove the front and rear fi xing screws.
4. Remove the side rack.
Fig. 5.8
FITTING AND REMOVING THE SLIDING SHELF SUPPORTS
When fi tting the sliding shelf supports, make sure that you fi t:
- the slides to the top wire of a shelf position on the side racks
- both sides of each pair of slides on the same level.
Important!
Do not use on shelf position 1 or 2.
Remove the side racks fi rst to make removing the sliding shelf supports easier.
1
2
1
26
Fig. 5.10Fig. 5.9
27
OVEN SHELF INSTALLATION AND REMOVAL
The oven shelf is provided with a security block to prevent accidental extraction.
Slide the shelf between the runners (fi g 5.11). The bigger guard rail goes to the rear.
Keep attention to insert the shelf correctly (see fi gure 5.11).
To remove, follow the steps in reverse order.
Do not use the fi rst step from the top.
Do not use this step
5
Bigger guard rail
Stop notch
Stop
Fig. 5.11
REPLACING THE OVEN LIGHT (fi g. 5.12)
Before any maintenance is started involving electrical parts of the appliance, it must be disconnected from the power supply.
• Let the oven cavity and the door cool down.
• Switch off the electrical supply.
• Remove the protective cover “A” (fi g. 5.12).
• Unscrew and replace the bulb “B” with a new one suitable for high temperatures (300°C) having the following specifi cations: 120V,
60 Hz, E14 and same power (check watt power as stamped in the bulb itself) of the replaced bulb.
• Refi t the protective cover.
notch
NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your warranty.
A
B
B
A
Fig. 5.12
27
28
5
WARNING:
• Do not remove drawer while
hot.
• Do not remove drawer while
the appliance is in operation.
• Be sure drawer is empty before removing.
• Always position your hand
below the front panel to
open/close the drawer.
REMOVING THE STORAGE DRAWER
1. Open the drawer completely (fi g. 5.13a)
2. Move down the lever of left guide and up the lever of right guide (fi gs. 5.13b,
5.13c).
3. Remove the drawer (fi g. 5.13a) holding the levers in position.
Fig. 5.13b
Fig. 5.13c
Fig. 5.13a
FITTING THE STORAGE DRAWER
1. Insert the drawer guides into the range guides (fi g. 5.14)
2. Gently close the drawer completely; the safety catches will automatically
hook into place.
28
Fig. 5.14
29
Fig. 5.15
5
REMOVING THE OVEN DOOR
The oven door can easily be removed as follows:
• Open the door to the full extent (fi g. 5.15a).
• Open the lever “A” completely on the left and right hinges (fi g. 5.15b).
• Hold the door as shown in fi g. 5.15.
• Gently close the door (fi g. 5.15c) until left and right hinge levers “A” are hooked
to part “B” of the door (fi g. 5.15b)
• Withdraw the hinge hooks from their location following arrow “C” (fi g. 5.15d).
• Rest the door on a soft surface.
REFITTING THE OVEN DOOR
• Hold the door fi rmly (fi g. 5.15).
• Insert the hinge tongues into the slots, making sure that the groove drops into
place as shown in the fi g. 5.16a.
• Open the door to its full extent.
• Fully close the levers “A” on the left and right hinges, as shown in the fi gure fi g.
5.16b.
• Close the door and check that it is properly in place.
Fig. 5.15a
A
B
Fig. 5.15b
Fig. 5.16a
C
Fig. 5.15c
Fig. 5.15d
Fig. 5.16b
A
29
30
5
DO’S AND DO NOT’S
• Do always use the oven with the door closed.
• Do always broil with the door closed.
• Do read the user instructions carefully before using the range for fi rst time.
• Do allow the empty oven to heat for about two hours, before using for the fi rst time, in order to expel any smell from
the new oven insulation. Turn on overhead vent hood during this time to exhaust any odor.
• Do clean your oven regularly.
• Do remove spills as soon as they occur.
• Do always use oven gloves when removing food shelves and trays from the oven.
• Do not allow children near the range when in use.
• Do not allow fat or oils to build up in the oven base, or oven accessories.
• Do not place cooking utensils or plates directly onto the oven base.
• Do not place hot enamel parts in water. Leave them to cool fi rst.
• Do not allow vinegar, coffee, milk, saltwater, lemon or tomato juice to remain in contact with enamel parts (i.e.
inside the oven).
• Do not use abrasive cleaners or powders that will scratch the surface of the stainless steel and the enamel.
• Do not attempt to repair the internal workings of your range.
• Do remove the protective fi lm before the fi rst use.
• Fire risk! Do not store fl ammable material in the oven and in the storage compartment.
• Do not use the oven with the oven door open.
• Do not use the oven to warm or heat a room.
FOR YOUR SAFETY
Under no circumstances should any external covers be removed for servicing or maintenance except by suitably qualifi ed personnel.
Before you call for service or assistance ...
Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that:
1 Your product is correctly installed.
2 You are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance or parts, please refer to the Service & Warranty book for warranty details and your
nearest Authorized Repairers, Customer Care, or contact us through our local website listed on the back cover.
Contact details
A Service Summary is attached to the underside of the product.
For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:
Toll Free 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
or write to:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive,
Suite 180 Costa Mesa.
CA 92626-1902
USA
or contact us through our web site, www.fi sherpaykel.com
The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet.
The manufacturer reserves the right to make all modifi cations to its products deemed necessary for manufacture or commercial reasons
at any moment and without prior notice, without jeopardising the essential functional and safety characteristics of the appliances.
30
CUISINIÈRE À GAZ
Cet appareil est réservé à l’usage résidentiel uniquement.
R
MODE D’EMPLOI POUR LES UTILISATEURS
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE
• Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions.
• N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de l’appareil. Cela
pourrait annuler la garantie.
• Veuillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux.
• Veuillez vous assurer que cet appareil est bien mis à la terre.
• La prise de courant devrait être toujours accessible.
• L’installateur doit confi er ces instructions au consommateur qui les conservera
pour l’usage de l’inspecteur local et pour s’y reporter ultérieurement.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de ces codes, à la dernière édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54. L’installation électrique doit
être conforme à la dernière édition du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA70 et/ou aux
codes locaux.
AU CANADA: L’installation doit être conforme au CAN/CGA-B149.1, Code d’installation du
gaz naturel ou au CAN/CGA-B149.2, Code d’installation du propane en vigueur et/ou aux codes locaux. L’installation électrique doit être conforme au Code canadien de l’électricité CSA
C22.1, partie 1, en vigueur et/ou aux codes locaux.
INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE (MOBILE) : L’installation doit être
conforme au Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie
3280 [anciennement le Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24,
HUD (Partie 280)] ou, lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux, là où il y a lieu.
INSTALLATION DANS UNE CARAVANE DE PARC : L’installation doit être conforme aux
codes de l’État ou aux autres codes ou, en l’absence de tels codes, au Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.
L’installation de tout appareil au gaz doit être effectuée par un technicien qualifi é. Par mesure
de sécurité et pour faciliter le service, un robinet d’arrêt de gaz manuel doit être installé dans
le tuyau d’alimentation en gaz, juste avant l’appareil.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure, cet appareil doit être, au
moment de son installation, mis à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou,
en l’absence de tels codes, conformément au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
Certains modèles sont livrés avec une pellicule protectrice recouvrant les pièces
en acier et en aluminium.
Cette pellicule doit être enlevée avant l’installation ou l’utilisation de l’appareil.
CETTE CUISINIÈRE EST RÉSERVÉE À L’USAGE
RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT.
32
Pour réduire le risque de basculer l’appareil, il doit être
fi xé correctement par le dispositif antibasculement
fourni avec l’appareil.
• TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE PEUVENT
BASCULER
• CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE
• CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MISE EN GARDE !
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce
manuel
peut provoquer un feu ou une explosion causant
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
–Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs
infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
–N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Le non-respect
de cette consigne peut causer un empoisonnement au monoxyde de
carbone et une surchauffe de l’appareil.
–
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
•
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
•
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
•
N’utilisez aucun téléphone dans l’édifi ce.
•
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le
téléphone d’un voisin. Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
32
•
S’il vous est impossible de joindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
–
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
ou un technicien qualifi é, ou par un employé de votre fournisseur de
gaz.
33
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté et préféré notre produit.
Les mesures de sécurité et les recommandations ci-dessous sont
pour votre propre sécurité et pour celle des autres. Elles permettront
également de profi ter au maximum des fonctions offertes par votre
appareil.
Veuillez ranger le présent livret avec soin. Il pourrait être utile dans
le futur, soit pour vous ou pour les autres, dans le cas de doutes à
propos du fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la tâche pour laquelle il a été expressément conçu, soit la cuisson des aliments. Toute autre forme d’utilisation sera considérée incorrecte, et donc,
dangereuse.
Le fabricant nie toute responsabilité dans le cas de dommages
provoqués par l’utilisation inopportune, incorrecte ou illogique de
l’appareil.
Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances dont l’État sait qu’ils
accroissent les risques de cancer ou d’infertilité; les entreprises sont tenues d’aviser leur clientèle
des risques associés à de telles substances.
AVERTISSEMENT! : Les appareils au gaz contiennent ou produisent des substances qui peuvent
entraîner la mort ou des maladies graves, et dont l’État de la Californie reconnaît qu’ils augmentent
les risques de cancer, d’anomalies congénitales ou autres risques au système reproductif. Pour
réduire les risques causés par les substances contenues dans le carburant ou par la combustion
du carburant, s’assurer d’installer, d’entretenir et d’utiliser cet appareil selon les consignes du fabricant.
Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne
convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial.
La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’està-dire un environnement semi-commercial, commercial ou communautaire.
33
34
MODE D’EMPLOI
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVERTISSEMENT!!
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une
pièce. Ces renseignements sont basés sur des facteurs
de sécurité.
2. Afi n d’éliminer les risques de brûlures ou d’incendie qui peu-
vent se produire lorsqu’on s’étire au-dessus d’appareils aux
surfaces chauffantes, évitez de placer des armoires de cuisine au-dessus de l’appareil.
3. Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et dans le sol
au-dessous de l’appareil doit être obstruée.
4. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles, de l’essence ou de toute autre vapeur infl ammable.
5. N’obstruez pas le fl ux de l’air de combustion et de l’air de
ventilation.
6. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de
procéder à l’entretien.
7. Lors du déplacement de l’appareil pour le nettoyage et/ou une
réparation :
A. Fermez l’alimentation générale en gaz.
B. Coupez l’alimentation c.a.
Débranchez le tuyau d’alimentation en gaz du tuyau d’en
C.
trée.
D. Déplacez la cuisinière avec soin en la tirant en dehors
de l’installation.
ATTENTION : La cuisinière est lourde. Faites attention
8.
Exigences électriques
L’installation électrique doit être conforme aux codes natio-
naux et locaux.
lorsque vous la manipulez.
AVERTISSEMENT!!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition
du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA n° 70 ou au Code
canadien de l’électricité au Canada.
L’installation doit être effectuée par un électricien qualifi é.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE COR-
RECTEMENT MIS À LA TERRE.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure,
cet appareil doit être, au moment de son installation, mis à la terre
conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de
ces codes, conformément au Code national de l’électricité, ANSI/
NFPA 70.
Pour diminuer les risques de choc électrique, cet appareil est muni
d’une fi che de mise à la terre à trois broches (NEMA 5-15P) et de-
vrait être branché directement dans une prise correctement mise
à la terre.
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la troisième broche
(mise à la terre) de la fi che du cordon d’alimentation.
PIÈCES DE RECHANGE
Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées
lors d’une réparation sur la cuisinière. Des pièces de rechange
sont disponibles chez les concessionnaires de pièces d’origine.
Veuillez communiquer avec le concessionnaire de pièces de votre
région.
9.
Alimentation d’air et ventilation
L’installateur doit consulter les codes locaux et nationaux.
10.
Pression du collecteur d’alimentation en gaz
Gaz naturel - 4,0 po CE
Gaz propane/GPL - 11,0 po CE
11. L’utilisation inappropriée de la porte du four (par exemple,
marcher, s’asseoir ou s’appuyer dessus) peut présenter des
dangers possibles et/ou entraîner des blessures.
12. Lors de l’installation ou du déplacement de la cuisinière
pour une réparation, un timon rouleur devrait être utilisé. Ne
poussez pas en appuyant sur les rebords de la cuisinière en
tentant de la faire glisser dans ou en dehors de l’installation.
Pousser ou tirer une cuisinière (plutôt que d’utiliser un timon
rouleur) augmente également les risques de déformation des
tiges ou des connecteurs de couplage internes.
34
35
CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Si vous n’êtes pas certain, ne l’utilisez pas et consultez votre fournisseur ou un technicien professionnel
qualifi é.
Les éléments d’emballage (sacs de plastique, mousse de polystyrène, clous, feuillards de cerclage, etc.)
doivent être gardés hors de la portée des enfants, car ils peuvent entraîner de graves blessures.
Le matériel d’emballage est recyclable et porte le symbole de recyclage
• N’essayez pas de modifi er les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela pourrait le rendre
dangereux à utiliser.
• N’effectuez aucun entretien ni aucune réparation sur l’appareil sans l’avoir d’abord déconnecté de
l’alimentation électrique.
• Après l’utilisation, assurez-vous que les boutons sont à la position
• Ne permettez pas aux enfants ni à toute autre personne inapte d’utiliser l’appareil sans surveillance.
• Pendant et après l’utilisation de la cuisinière, certaines pièces deviendront très chaudes. Ne touchez
pas aux pièces chaudes.
• Gardez les enfants éloignés de la cuisinière lorsqu’elle fonctionne.
• Certains modèles sont livrés avec une pellicule protectrice recouvrant les pièces en acier et en aluminium. Cette pellicule doit être enlevée avant l’installation ou l’utilisation de l’appareil.
• Risque d’incendie! N’entreposez jamais de matériaux infl ammables dans le four, ni dans le comparti-
ment de rangement (accessible par le tiroir).
• Assurez-vous que les câbles électriques qui raccordent les autres appareils situés à proximité de la
cuisinière ne peuvent entrer en contact avec la surface de cuisson ou se coincer dans la porte du four.
• Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier d’aluminium. Ne placez pas de grilles, lèchefrite,
casseroles ou autres ustensiles de cuisson sur la base de la cavité du four.
• Le fabricant nie toute responsabilité quant aux blessures corporelles ou dommages matériels occasionnés par l’utilisation incorrecte ou inopportune de l’appareil.
• Pour éviter tout risque possible, l’appareil doit être installé uniquement par du personnel qualifi é. Des
réparations effectuées par des personnes non qualifi ées peuvent provoquer un choc électrique ou un
court-circuit. Pour éviter des éventuels blessures corporelles ou dommages à l’appareil, n’essayez
pas d’effectuer les réparations vous-même. Ce genre de travail devrait être effectué seulement par un
technicien qualifi é.
• Risque de brûlures! Le four et les accessoires de cuisson peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation. Assurez-vous de garder le four hors de la portée des enfants et avertissez-les en conséquence.
Pour éviter les brûlures, utilisez des vêtements et des gants de cuisine lorsque vous manipulez des
pièces ou des ustensiles chauds.
• Éloignez-vous de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. De l’air chaud ou de la vapeur
s’échappant du four pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
• Ne nettoyez jamais la cuisinière et le four à l’aide d’un dispositif de nettoyage à vapeur haute pression.
Cela pourrait provoquer un court-circuit.
• Dans le cas d’une panne de courant prolongée:
–les brûleurs supérieurs peuvent être utilisés sans aucune restriction. Dans ce cas suivre les in-
structions du chapitre “Comment utiliser les brûleurs supérieurs”.
–brûleur du four et du gril: NE TENTEZ PAS d’allumer le brûleur du four ou du gril pendant les
pannes d’électricité.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique. N’utilisez jamais cet appareil pour aucune
autre fi n!
• Si vous décidez de ne plus utiliser cet appareil (ou de remplacer un vieux modèle), il est recommandé, avant de se débarrasser du modèle non désiré, de le rendre inopérant de façon appropriée,
conformément aux règlements sur la santé et la protection de l’environnement. Plus précisément,
assurez-vous que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont rendues inoffensives, au cas où
des enfants joueraient avec l’appareil. Retirez la porte avant de mettre l’appareil au rebut pour éviter
tout risque d’enfermement.
.
OFF
(position fermée).
CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
L’utilisation de tout appareil électrique suppose la nécessité de suivre une série de règles fondamentales.
Plus précisément :
• Ne touchez jamais l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque vous êtes pieds nus.
• Ne permettez pas aux enfants ni à toute autre personne inapte d’utiliser l’appareil sans surveillance.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par l’utilisation inopportune, incorrecte ou abusive de l’appareil.
• Le dispositif d’allumage électrique est incorporé dans les boutons.
• Cet appareil est muni d’une soupape de sécurité.
L’alimentation en gaz s’arrêtera automatiquement si les fl am-
mes s’éteignent accidentellement.
Fig. 1.1
36
ATTENTION :
Si le brûleur s’éteint accidentellement, fermez l’arrivée de gaz à partir du bouton de commande et attendez au moins 1 minute avant d’essayer de le rallumer.
ATTENTION :
Les appareils à gaz dégagent de la chaleur et de l’humidité dans l’environnement dans lequel ils sont installés.
Assurez-vous que la zone de cuisson est bien aérée
conformément aux codes nationaux/locaux.
37
Fig. 1.2
11
58697 1234
DESCRIPTION DES COMMANDES
Commandes des brûleurs supérieurs:
1. Bouton de commande du brûleur avant gauche (4)
2. Bouton de commande du brûleur arrière gauche (1)
3. Bouton de commande du brûleur central (5)
4. Bouton de commande du brûleur arrière droit (2)
5. Bouton de commande du brûleur avant droit (3)
AVERTISSEMENT
VOYANT AVERTISSEURS DU VENTILATEUR
TRÈS IMPORTANTE
Si le voyant avertisseur de défaillance du ventilateur de
refroidissement est éteint, le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement.
Commandes du four :
6. Bouton de commande du ventilateur et de la lampe du four
7. Bouton de commande des brûleurs du four et du gril
8. Voyant avertisseur de défaillance du ventilateur de refroidissement
9. Horloge électronique/alarme électronique
DE REFROIDISSEMENT
Faites fonctionner les brûleurs
de la surface de cuisson et le
four ou gril comme l’indique le
manuel d’instructions.
Si le voyant avertisseur de défaillance du ventilateur de
refroidissement est allumé, le moteur du ventilateur de refroidissement est défectueux.
V ous ne devez pas utiliser le four
ou le gril.
V ous pouvez utiliser les brûleurs de
la surface de cuisson seulement.
Communiquez avec le Service
après-vente.
SERVICE
37
38
2
comment utiliser les brûleurs supérieurs
BRÛLEURS À GAZ (Triple couronne et Semi-rapide)
Vous pouvez ajuster l’alimentation en gaz des brûleurs en tournant les boutons (fi g. 2.1)
qui contrôlent les soupapes.
En tournant le bouton de façon à ce que les symboles qui y sont imprimés pointent vers
ceux imprimés sur la jante, vous pouvez accomplir les fonctions suivantes:
La position d’ouverture maximale permet de porter rapidement des liquides à ébullition,
tandis que la position d’ouverture minimale permet de laisser mijoter des aliments ou de
maintenir l’ébullition des liquides.
Pour réduire l’alimentation en gaz au minimum, tournez le bouton davantage dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que l’indicateur pointe vers la position
male).
Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires en positionnant l’indicateur
entre les positions d’ouverture maximale et minimale. Ne positionnez jamais l’indicateur
entre la position
N.B. Lorsque vous n’utilisez pas la cuisinière, tournez les boutons d’alimentation en gaz à la position fermée OFF et fermez le robinet d’arrêt
de gaz situé sur le tuyau principal d’alimentation en gaz.
HI (ouverture maximale)et la position fermée OFF.
LO (ouverture mini-
38
39
ALLUMAGE DES BRÛLEURS À GAZ MUNIS D’UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES
(Brûleurs triple couronne et semi-rapides)
Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
verture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les fl ammes s’allu-
ment (fi g. 2.2). Les étincelles produites par le diffuseur situé à l’intérieur du brûleur
allumeront les fl ammes.
Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent diffi cile l’allu-
mage du brûleur avec le bouton à la position
nouveau en tournant le bouton à la position
2. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
3. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
S’il n’y a pas d’alimentation électrique principale, les brûleurs peuvent être utilisés sans
aucune restriction.
Dans ce cas, pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Approchez du brûleur la fl amme d’une allumette (comme indiqué sur la fi gure à
côté) et la maintenir en place jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
2. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
ture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les fl ammes s’allument
(fi g. 2.2).
Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent diffi cile l’allu-
mage du brûleur avec le bouton à la position
nouveau en tournant le bouton à la position
3. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
4. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
HI (ouverture maximale), essayez de
LO (ouverture minimale).
HI (ouverture maximale), essayez de
LO (ouverture minimale).
HI (ou-
HI (ouver-
2
Si les fl ammes du brûleur s’éteignent pour quelque raison que ce soit, la soupape de
sécurité arrêtera automatiquement l’alimentation en gaz.
Pour rallumer le brûleur, réglez le bouton à la position fermée
minute et répétez la procédure d’allumage.
Si l’alimentation en gaz locale rend diffi cile l’allumage du brûleur lorsque le bouton est à
la position d’ouverture maximale, tournez le bouton à la position d’ouverture minimale et
répétez l’opération.
OFF, attendez au moins 1
Attention!
La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionne.
Tenez les enfants bien à l’écart.
39
40
2
BRÛLEURS À GAZ (Double)
Le brûleur double est un brûleur très fl exible qui comporte différents réglages et permet
une cuisson optimale.
Il est composé d’une couronne intérieure et d’une couronne extérieure; les fl ammes de la
couronne intérieure peuvent être réglées indépendamment des fl ammes de la couronne
extérieure.
Le brûleur double peut être utilisé:
• Comme brûleur à puissance élevée (toutes les fl ammes sont produites simul-
tanément par les couronnes intérieure et extérieure) pouvant être ajusté de la position maximale (
Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires en positionnant l’indi-
cateur entre les positions d’ouverture maximale et minimale. Ne positionnez jamais
l’indicateur entre la position maximale (
• Comme petit brûleur (seule la couronne intérieure produit les fl ammes) pouvant être
ajusté de la position maximale (
Vous pouvez ajuster l’alimentation en gaz du brûleur en tournant le bouton de commande (fi g. 2.3) qui contrôle les soupapes.
En tournant le bouton de façon à ce que les symboles qui y sont imprimés pointent vers
ceux imprimés sur la jante, vous pouvez accomplir les fonctions suivantes
) à la position minimale ().
) et la position fermée OFF.
) à la position minimale ().
Fig. 2.3
Fig. 2.4
Position
du bouton
OFF
FonctionBrûleur DOUBLE
soupape fermée
ouverture maximale des
couronnes intérieure et
extérieure
(couronnes de fl ammes
intérieure et extérieure
toutes au maximum
uniquement)
ouverture minimale des
couronnes intérieure et
extérieure
(couronnes de fl ammes
intérieure et extérieure
toutes au minimum
uniquement)
ouverture maximale de la
couronne intérieure
(couronne de fl ammes
intérieure au maximum
uniquement)
40
ouverture minimale de la
couronne intérieure
(couronne de fl ammes
intérieure au minimum
uniquement)
41
ALLUMAGE DES BRÛLEURS À GAZ MUNIS D’UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES
(Brûleur double)
Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
(ouverture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les fl ammes s’al-
lument (fi g. 2.4). Les étincelles produites par le diffuseur situé à l’intérieur du brûleur
allumeront les fl ammes. Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales
rendent diffi cile l’allumage du brûleur avec le bouton à la position
maximale), essayez de nouveau en tournant le bouton à la position (ouverture minimale).
2. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
3. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
S’il n’y a pas d’alimentation électrique principale, les brûleurs peuvent être utilisés sans
aucune restriction.
Dans ce cas, pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Approchez du brûleur la fl amme d’une allumette (comme indiqué sur la fi gure à
côté) et la maintenir en place jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
2. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
(ouverture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les fl ammes s’al-
lument (fi g. 2.4). Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent
diffi cile l’allumage du brûleur avec le bouton à la position
ximale), essayez de nouveau en tournant le bouton à la position (ouverture
minimale).
3. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
4. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
(ouverture
(ouverture ma-
2
Si les fl ammes du brûleur s’éteignent pour quelque raison que ce soit, la soupape de
sécurité arrêtera automatiquement l’alimentation en gaz.
Pour rallumer le brûleur, réglez le bouton à la position fermée
minute et répétez la procédure d’allumage.
Si l’alimentation en gaz locale rend diffi cile l’allumage du brûleur lorsque le bouton est à
la position d’ouverture maximale, tournez le bouton à la position d’ouverture minimale et
répétez l’opération.
OFF, attendez au moins 1
N.B. Lorsque vous n’utilisez pas la cuisinière, tournez les boutons d’alimentation en gaz à la position fermée OFF et fermez le robinet d’arrêt
de gaz situé sur le tuyau principal d’alimentation en gaz.
Attention!
La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionne.
Tenez les enfants bien à l’écart.
41
42
2
Fig. 2.5
INCORRECT
CHOIX DU BRÛLEUR (fi g. 2.5)
Les symboles ou les inscriptions imprimées sur le tableau situé au-dessus des boutons
de commande indiquent la correspondance entre le bouton et le brûleur:
Vous devez choisir le brûleur le plus approprié en fonction du diamètre et de la capacité
de volume du récipient à chauffer.
Il est important que le diamètre des casseroles convienne le mieux possible à la capacité
de cuisson des brûleurs de façon à ne pas compromettre l’effi cacité des brûleurs et ainsi
entraîner un gaspillage de gaz.
Le fait de placer une casserole de petit diamètre sur un grand brûleur ne permet pas
nécessairement une ébullition plus rapide.
DIAMÈTRES DES CASSEROLES À UTILISER
SUR LES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
BRÛLEURMINIMUMMAX.
Semi-rapide16 cm (6-19/64 po)24 cm (9-7/16 po)
Triple couronne et Double26 cm (10-3/16 po)28 cm (11-1/16 po)
Woks minimum 36 cm (14-3/16 po) - max. 40 cm (15-3/4 po)
N’utilisez pas d’ustensiles à fond concave ou convexe
Fig. 2.6a
Fig. 2.6b
UTILISATION ADÉQUATE DE BRÛLEUR DOUBLE
(fi g. 2.6a, 2.6b)
Vous devez placer les ustensiles à fond plat directement sur le support de plat.
Lorsque vous utilisez un WOK, vous devez placer le support fourni dans le brûleur pour
éviter d’endommager le brûleur double (fi gs. 2.6a, 2.6b).
IMPORTANT:
La grille spéciale conçue pour les woks (fi gs. 2.6b, 2.6c) DOIT ÊTRE PLACÉE SEULE-
MENT sur le support de plat conçu pour le brûleur double.
CORRECT
Fig. 2.6c
42
Assurez-vous que la poignée des
ustensiles ne dépasse pas du
rebord de la cuisinière, pour éviter
de les renverser par accident.
Cette précaution rend aussi
l’accès aux ustensiles de cuisson
plus difficile pour les enfants.
43
comment utiliser le four à gaz
3
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Sont fournis avec le four à gaz :
■Le brûleur du four, installé sur la partie inférieure du four (14 000 BTU/h).
■Le brûleur du gril, monté sur la partie supérieure du four (11 000 BTU/h)
■Le moteur de ventilateur, qui peut être combiné avec le brûleur du four.
Vous ne pouvez toutefois pas combiner le moteur de ventilateur et le brûleur
du gril: un dispositif de sécurité met le moteur de ventilateur en position
d’arrêt lorsque le bouton de commande du four/gril à gaz est à la position de
cuisson au gril.
■La lampe qui éclaire le four et permet un contrôle visuel de la cuisson des aliments.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le chauffage et la cuisson sont ainsi obtenus :
a. par convection naturelle
La chaleur est produite par le brûleur du four.
b. par convection forcée
La chaleur produite par le brûleur du four est diffusée uniformément dans le four
grâce au ventilateur. L’air chaud enveloppe les aliments placés dans le four, entraînant une cuisson rapide et complète.
Il est possible de cuire plusieurs plats à la fois.
c. par rayonnement
La chaleur est irradiée par le brûleur du gril infrarouge.
Attention: La cuisinière devient très
chaude lorsqu’elle fonctionne.
Attention: La porte du four devient
très chaude lorsque le four fonctionne. Tenez les enfants à l’écart.
AVERTISSEMENT:
La porte est chaude, utilisez la poignée.
NOTE: Lorsque vous n’utilisez pas la
cuisinière, placez les boutons d’alimentation en gaz à la position OFF et
fermez le robinet d’arrêt de gaz situé
sur le tuyau principal d’alimentation
en gaz.
TRÈS IMPORTANT
Vous devez toujours fermer la porte
du four lorsque vous utilisez le four/
gril.
PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR
Il est recommandé de suivre ces instructions :
■Équipez l’intérieur du four tel que décrit au chapitre “Nettoyage et entretien”.
■Réglez le four à la température maximale (position “8”) pour éliminer du brûleur du
four toute trace possible de graisse.
La même opération doit être effectuée pour le brûleur du gril (position “BROIL”).
■Coupez l’alimentation électrique, laissez refroidir le four, puis nettoyez l’intérieur du
four avec un linge imbibé d’eau et de détergent (neutre), et séchez avec soin.
Ne pas utiliser
NIVEAU 1
Gril NIVEAU 2
Gril/Cuisson NIVEAU 3
Cuisson NIVEAU 4
Cuisson NIVEAU 5
43
44
3
OFF
BRÛLEUR DU FOUR
Il effectue de la « cuisson au four » normale.
L’alimentation en gaz du brûleur est réglée par un thermostat qui permet de maintenir
la température du four constante.
Le contrôle de la température est assuré par une sonde thermostatique située à l’intérieur du four.
La sonde doit toujours être gardée propre, dans son logement, car une position
incorrecte ou de l’incrustation pourraient provoquer une altération du contrôle de la
température.
Les nombres imprimés sur le bouton de commande (fig. 3.1) indiquent l’augmentation
de la valeur de la température du four (reportez-vous au tableau de température près
du bouton de commande (F) ou sous la table sous la figure 3.1 pour temperture en C
/ F.
La colonne de gauche du tableau de température se rapporte au brûleur du four combiné au moteur de ventilateur, tandis que la colonne de droite se rapporte au brûleur du
four utilisé en mode de convection naturelle (sans moteur de ventilateur).
Pour contrôler la température, réglez le nombre choisi sur l’indicateur imprimés sur la
jante.
La position
BROIL sert uniquement à allumer le brûleur du gril.
LAMPE DU FOUR ET MOTEUR DE VENTILATEUR
La lampe du four et le moteur de ventilateur sont contrôlés par un bouton d’interrupteur
situé sur le tableau de commande (fig. 3.2). Pour allumer la lampe du four, tournez le
bouton dans le sens antihoraire à la position
Commencer mettre le moteur de ventilateur en marche, tournez le bouton dans le sens
horaire à la position
À cette position, la lampe du four est aussi allumée.
AVERTISSEMENT : Vous pouvez tourner le bouton d’interrupteur seulement dans le
sens antihoraire de la position
position
Le bouton d’interrupteur NE TOURNE PAS de la position
OFF à la position LIGHT & FAN.
LIGHT & FAN.
OFF à la position LIGHT et dans le sens horaire de la
LIGHT et de la position LIGHT à la position LIGHT & FAN. NE LE FORCEZ PAS.
LIGHT.
LIGHT & FAN à la position
44
Fig. 3.2
OFF
OKOK
NOT TURN
NE PAS TOURNER
REMARQUE IMPORTANTE : Le moteur de ventilateur ne peut être combiné qu’avec
le brûleur du four. Un dispositif de sécurité met le moteur de ventilateur en position
d’arrêt lorsque le bouton de commande du four/gril à gaz est à la position
BROIL.
45
ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU FOUR
Important !
■Lors de l’allumage du brûleur du four, le moteur de ventilateur doit être à
la position d’arrêt (bouton de commande de la lampe et du ventilateur à la
position “OFF” – Fig. 3.2).
■Ne tentez pas d’allumer le brûleur du four pendant les pannes d’électricité.
Le thermostat permet le contrôle automatique de la température.
L’alimentation en gaz du brûleur du four est contrôlée par un robinet thermostatique à
double réglage (brûleur du four et brûleur du gril) muni d’un dispositif en cas d’extinction
des fl ammes.
Pour allumer le brûleur du four, procédez come suit :
1. Ouvrez complètement la porte du four.
AVERTISSEMENT: Risque d’explosion! La porte du four doit demeurer ouverte
pendant l’allumage.
2. Appuyez complètement sur le bouton de commande four (les électrodes d’allumage
commencent à faire des étincelles), et tournez-le dans le sens antihoraire (fi g. 3.3),
jusqu’à la position maximale “8”.
3. Vérifi ez l’allumage du brûleur du four; s’il n’est pas allumé, tournez le bouton dans le
sens horaire à la position fermée “OFF” et répétez la procédure à partir du point 2.
4. Lorsque le brûleur du four s’est allumé, fermez lentement la porte du four et réglez
le brûleur en fonction de la puissance désirée.
Si les fl ammes s’éteignent pour une raison ou une autre, la soupape de sécurité arrêtera
automatiquement l’alimentation en gaz du brûleur.
Pour rallumer le brûleur, tournez d’abord le bouton de commande du four à la position
fermée “OFF”. Attendez au moins 1 minute et répétez la procédure d’allumage.
3
Fig. 3.3
TRÈS IMPORTANT! La procedure d’allumage du brûleur doit toujours com-
mencer par le bouton de commande en position d’arrêt ou il ne sera pas possible d’allumer le brûleur.
Attention : La porte du four devient très chaude lorsque le four fonctionne.
Tenez les enfants à l’écart.
CUISSON TRADITIONNELLE (BRÛLEUR DU FOUR SANS
MOTEUR DE VENTILATEUR)
Avant de placer les aliments, préchauffez le four à la température souhaitée.
POSITION
BOUTON
21
44
67
811
Pour une opération de préchauffage correcte, il est recommandé de retirer le plateau
du four et de le placer en même temps que les aliments, lorsque le four aura atteint la
température désirée.
Vérifi ez le temps de cuisson et arrêtez le four 5 minutes avant la fi n pour récupérer la
chaleur de réserve.
LE TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE - CUISSON TRADITIONNELLE
minute
Recommandée pour:
Des aliments nécessitant la même température de cuisson tant à l’intérieur qu’à
l’extérieur, p. ex. des rôtis, des côtes levées, etc.
45
46
3
CUISSON À CONVECTION AVEC VENTILATION (BRÛLEUR
DU FOUR AVEC MOTEUR DE VENTILATEUR)
Après avoir allumé le brûleur du four, allumez le moteur de ventilateur en tournant le
bouton de commande de “lampe du four et moteur du ventilateur” (fi g. 3.2) à la position
“LIGHT & FAN” (lampe et ventilateur).
Avant de placer les aliments, préchauffez le four à la température souhaitée.
LE TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE - CUISSON À CONVECTION
POSITION
BOUTON
23
45
68
815
Pour une opération de préchauffage correcte, il est recommandé de retirer le plateau
du four et de le placer en même temps que les aliments, lorsque le four aura atteint la
température désirée.
Vérifi ez le temps de cuisson et arrêtez le four 5 minutes avant la fi n du décompte pour
récupérer la chaleur de réserve.
Vous pouvez cuire différents aliments en même temps. Du poisson, des gâteaux, et de la
viande peuvent être cuits ensemble sans que les odeurs ni les saveurs ne se mélangent.
Les seules précautions à suivre sont les suivantes :
■Les températures de cuisson des différents aliments doivent être aussi rapprochées
que possible et différer au maximum de 70 à 80 °F (20 à 25 °C).
■Les plats doivent être placés dans le four à des moments différents en fonction du
temps de cuisson requis pour chacun d’eux. Ce type de cuisson permet évidemment une économie considérable de temps et d’énergie.
AVEC VENTILATION
minute
Recommandée pour:
Des aliments de grand volume et en grande quantité qui nécessitent le même degré
de cuisson à l’intérieur et à l’extérieur, p. ex. des rôtis roulés, de la dinde, des pilons,
des gâteaux, etc.
46
47
ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU GRIL
Important !
■Le moteur de ventilateur ne peut pas être combiné avec le brûleur du gril.
Un dispositif de sécurité met le moteur de ventilateur à la position d’arrêt
lorsque le bouton de commande du four/gril à gaz est à la position “BROIL”
(gril).
■Ne tentez pas d’allumer le brûleur du gril pendant les pannes d’électricité.
Le brûleur du gril génère les rayons infrarouges pour la cuisson au gril.
Pour allumer le brûleur du gril, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte du four.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion! La porte du four doit demeurer ouver-
te pendant l’allumage.
2. Appuyez complètement sur le bouton de commande du four (les électrodes d’allumage commencent à faire des étincelles), et tournez-le dans le sens horaire (fi g.
3.4)jusqu’à la position “BROIL” (gril).
3. Vérifi ez l’allumage du brûleur du gril; s’il n’est pas allumé, tournez le bouton dans
le sens anti-horaire à la position fermée “OFF” et répétez la procédure à partir du
point 2.
4. Lorsque le brûleur du gril s’est allumé, fermez lentement la porte du four.
Si les fl ammes s’éteignent pour une raison ou une autre, la soupape de sécurité arrêtera
automatiquement l’alimentation en gaz du brûleur.
Pour rallumer le brûleur, tournez d’abord le bouton de commande du four à la position
fermée “OFF”. Attendez au moins 1 minute et répétez la procédure d’allumage.
3
BAKE & BROIL
Fig. 3.4
TRÈS IMPORTANT! La procedure d’allumage du brûleur doit toujours com-
mencer par le bouton de commande en position d’arrêt ou il ne sera pas possible d’allumer le brûleur.
Fermez toujours la porte du four lorsque vous utilisez la cuisson au gril.
Attention : La porte du four devient très chaude lorsque le four fonctionne.
Tenez les enfants à l’écart.
47
48
3
Ne pas utiliser
1ST STEP
ND
STEP
2
RD
3
STEP
Gril/Cuisson
TH
4
STEP
TH
STEP
5
Clayettes coulissantes
télescopiques ne peu-
vent pas être utilisées
sur les deux premières
positions du plateau
NIVEAU 1
NIVEAU 2
Gril
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Cuisson
NIVEAU 5
Cuisson
Fig. 3.5
Il est recommandé d’utiliser des gants de cuisine
pour manipuler les accessoires du four.
CUISSON AU GRIL
Très important: Vous devez toujours fermer la porte du four lorsque vous utilisez le brûleur du gril.
• Placez la lèchefrite (plaque du four + porte-gril) sur le deuxième niveau par le
haut (fi g. 3.5).
• Allumez le brûleur du gril, tel qu’expliqué dans les paragraphes précédents, et
laissez-le préchauffer pendant environ 5 minutes en gardant la porte fermée.
• Placez les aliments à cuire sur la lèchefrite.
• Déposez la lèchefrite dans le four (fi g. 3.6).
N’utilisez jamais la cuisson au gril sans utiliser de lèchefrite.
Important: Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous déposez ou re-
tirez du four la lèchefrite, les grilles, les casseroles ou tout autre ustensile de
cuisson.
Fig. 3.6
Fig. 3.7
WRONG
INCORRECT
CORRECT
48
Fig. 3.8
49
horloge électronique/alarme électronique
HORLOGE ÉLECTRONIQUE (fig. 4.1)
L’alarme électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions d’une horloge de
12 heures avec affichage lumineux et d’une alarme de 10 heures.
Immédiatement après le branchement du four ou après une panne d’électricité, 12•00
clignotera sur l’écran d’affichage.
Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton
bouton
ou jusqu’à ce que l’heure soit correcte.
et, dans les 7 secondes suivantes, sur le
4
✔
RÉGLAGE DE L’HEURE
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que l’heure soit correcte. Cette fonction reste active pendant 7 secondes
après avoir appuyé sur
Pour changer seulement les heures : Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que l’affichage des heures clignote.
Changez uniquement les heures en appuyant sur le bouton
effet sur les minutes et les secondes dissimulées.
et, dans les 7 secondes suivantes, sur le bouton ou
ou .
pendant 5 secondes,
ou . Cela n’aura aucun
ALARME ÉLECTRONIQUE
Le programme de l’alarme est constitué seulement d’une sonnerie que vous pouvez
régler pour une période maximale de 10 heures.
Pour régler la durée, appuyez sur le bouton
soit affichée.
De 0•10 à 99•50, la lecture de la durée se fait en minutes et en secondes (intervalles de
10 secondes); de 1•40 à 10•00, la lecture de la durée se fait en heures et en minutes
(intervalle de minutes).
Une fois le réglage complété, le symbole
immédiatement.
Pendant le décompte, la minuterie est affichée en priorité. Pour afficher l’heure,
appuyez sur le bouton
sonnerie intermittente retentira pendant 7 minutes. Vous pouvez l’arrêter en appuyant
sur un des boutons.
Pour arrêter le décompte de l’alarme à tout moment, maintenez le bouton
jusqu’à ce que l’écran d’affichage indique 0•00 (le symbole
AVERTISSEMENT IMPORTANT : CECI N’EST QU’UNE ALARME ÉLECTRONIQUE.
N’OUBLIEZ PAS D’ARRÊTER LE FOUR OU LE GRIL MANUELLEMENT À LA FIN
DU DÉCOMPTE.
. À la fin du décompte, le symbole s’éteindra et une
ou jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’illuminera et le décompte débutera
enfoncé
s’éteint).
Fig. 4.1
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU SON DE L’ALARME
Vous pouvez choisir parmi 3 possibilités de son en appuyant sur le bouton .
49
50
5
nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
TRÈS IMPORTANT
Avant toute opération d’entretien, déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique.
Prise polarisée à
3 alvéoles et
mise à la terre
Broche de
mise à la terre
RECOMMANDATION GÉNÉRALE
• Important: Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique.
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil lorsqu’il est froid, en particulier pour le
nettoyage des pièces émaillées.
• Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.)
sur les surfaces.
• Évitez d’utiliser des produits nettoyants à base de chlore ou d’acide.
• IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est re-
commandée lors du nettoyage et d’entretien de cet appareil.
• AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exi-
gences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil,
car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties
peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
PIÈCES ÉMAILLÉES
• Toutes les pièces émaillées doivent être nettoyées avec une éponge imbibée
d’eau savonneuse seulement ou avec d’autres produits non abrasifs.
Séchez de préférence avec un tissu souple.
PIÈCES PEINTES ET SURFACES IMPRIMÉES P AR SÉRIGRAPHIE
• Nettoyez en utilisant un produit approprié. Séchez bien.
IMPORTANT: Ces pièces doivent être nettoyées très soigneusement afi n d’éviter
les égratignures et l’abrasion. Il est recommandé d’utiliser un linge doux et un savon
neutre.
N’utilisez pas de nettoyants
à jet de vapeur. L’humidité pourrait s’infi ltrer à
l’intérieur de l’appareil et le
rendre dangereux.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs ou de grattoirs
en métal tranchant pour
nettoyer la vitre de la porte
du four: ceci risquerait en
effet de rayer la surface, ce
qui pourrait faire éclater le
verre.
AVERTISSEMENT !!
N’entreposez jamais de
matériaux infl ammables
dans le four, ni dans le
compartiment de rangement (tiroir).
50
ÉLÉMENTS EN ACIER INOXYDABLE
• Les pièces en acier inoxydable doivent être rincées avec de l’eau et séchées
avec un linge propre et doux ou avec tissu souple.
• Pour la saleté diffi cile à déloger, utilisez un produit non abrasif spécifi que dispo-
nible dans le commerce ou un peu de vinaigre chaud.
• Remarque: Une utilisation régulière pourrait entraîner une décoloration
autour des brûleurs en raison de la température élevée.
INTÉRIEUR DU FOUR
Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède.
La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède.
Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du
four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de
la cavité.
REMARQUE: Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour
les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs.
Laisser le four refroidir et faire de l’attention à ne pas toucher les éléments
chauffants à l’intérieur du four.
BRÛLEURS ET GRILLES
• Ces pièces peuvent être retirées et nettoyées avec des produits appropriés.
• Après le nettoyage, les brûleurs et leur veilleuse doivent être bien séchés et
replacés correctement.
• Il est très important de vérifi er que la veilleuse du brûleur et le/les chapeau/aux
ont été remis en place correctement. Si vous ne respectez pas ces consignes,
des problèmes graves pourraient survenir.
• Assurez-vous que la sonde “T” (fi gs. 5.1, 5.3, 5.4) placée à côté de chaque
brûleur est toujours propre pour assurer le bon fonctionnement des soupapes
de sécurité.
• Assurez-vous que l’électrode “S” (fi gs. 5.1, 5.3, 5.4) de l’allumage électrique
placée à côté de chaque brûleur est toujours propre pour faciliter la production
d’étincelles.
• Remarque: Pour éviter d’endommager le système d’allumage électrique, n’utilisez pas cette fonction lorsque les brûleurs ne sont pas en place.
• La sonde et l’electrode d’allumage doivent toujours être nettoyées soigneusement.
51
POSITION CORRECTE DES
BRÛLEURS SEMI-RAPIDES
Il est très important de vérifi er que le dif-
fuseur de fl ammes “B” et le chapeau “A”
ont été correctement positionnés (fi g. 5.1
et 5.2). Si vous ne respectez pas cette consigne, des problèmes graves pourraient
survenir.
POSITION CORRECTE DES
BRÛLEURS TRIPLE COURONNE ET DOUBLE
Le brûleur doit être positionné correctement; le diffuseur de fl ammes doit être po-
sitionné come indiqué par les fl èches (fi gs.
5.3, 5.4).
Une brûleur correctement installé ne doit
pas tourner (fi g. 5.5).
Placez ensuite le chapeau “A” et la couronne “B” (fi g. 5.5 et 5.6).
5
A
B
T
S
BRULEUR TRIPLE COURONNE
S
S
T
T
Fig. 5.3
BRULEUR DOUBLE
Fig. 5.2Fig. 5.1
A
A
B
B
Fig. 5.5
T
S
Fig. 5.4
Fig. 5.6
51
52
5
GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES
Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des produits appropriés.
Après le nettoyage, elles doivent être bien séchées et remises parfaitement à leur place.
Il est très important de vérifi er le positionnement parfait des grilles (fi gs. 5.7a, 5.7b) car une position
incorrecte peut être la cause de graves anomalies.
Fig. 5.7a
52
53
GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES
5
Fig. 5.7b
53
54
5
MONTAGE DES SUPPORTS LATÉRAUX
1. Placer les grilles latérales dans le four. Assurez-vous qu’elles sont dans le bon sens, comme dans l’illustration, puis
insérez et serrez les vis de fi xation avant et arrière.
2. S’il n’est pas déjà installé, monter les étagères supports coulissants télescopiques. Voir «MONTAGE ET DÉMONTA-
GE DES ÉTAGÈRES SUPPORTS COULISSANTS TÉLESCOPIQUES”.
REMARQUE: Ne pas utiliser le premier niveau de haut.
DÉMONTAGE DES SUPPORTS LATÉRAUX
3. À l’aide d’une petite pièce de monnaie ou un tournevis à tête plate, desserrer et retirer les vis de fi xation avant et
arrière.
4. Enlever la grille latérale.
Fig. 5.8
MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ÉTAGÈRES SUPPORTS COULISSANTS TÉLESCOPIQUES.
Lors du montage de la étagère coulissante supporte, assurez-vous que vous vous situez:
- Les rails latéraux glisse sur le dessus d’une position des grilles latérales.
- Les deux côtés de chaque paire de glissières les deux faces d’un même niveau.
- Ne pas utiliser sur le premier ou le deuxième niveau.
Important!
Retirez les grilles latérales premier à faire retirer la étagère coulissante supporte plus facile.
1
2
1
54
Fig. 5.10Fig. 5.9
55
5
INSTALLATION ET RETAIT DE LA GRILLE DU FOUR
La grille du four est munie d’un système de blocage (dispositif de sécurité) qui permet d’éviter qu’elle ne sorte accidentellement du four.
- Faire glisser sur les guides la grille (fi g. 5.11); mettre la grille de façon que le barrage de protection (le plus grand) soit tourné vers
l’intérieur du four.
- Assurez-vous d’insérer la grille correctement.
- Pour le démontage opérer inversement.
- Ne pas utiliser le premier niveau de haut.
garde de protection plus grande
Bigger guard rail
ne pas utiliser cette étape
Do not use this step
dispositif de
Stop notch
sécurité
dispositif de
Stopnotch
Fig. 5.11
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR (fi g. 5.12)
Avant d’entreprendre toute opération d’entretien impliquant des pièces électriques, vous devez déconnecter l’appareil de l’alimentation
électrique.
• Laisser refroidir la cavité du four et les éléments chauffants.
• Coupez l’alimentation électrique.
• Retirez le couvercle de protection “A” (fi g. 5.12).
• Dévisser la lampe “B” et la substituer par une autre résistante à la température de 300 degrés °C, tension 120 V, 60 Hz, E14 et la
même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée.
• Replacez le couvercle de protection.
REMARQUE: Le remplacement de la lampe du four n’est pas couvert par votre garantie.
sécurité
A
B
B
A
Fig. 5.12
55
56
5
AVERTISSEMENT :
• Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est chaud.
• Ne retirez pas le tiroir lorsqu
l’appareil est en marche.
• Assurez-vous que le tiroir
est vide avant de le retirer.
• Positionnez toujours votre
main sous le panneau avant
pour ouvrir/fermer le tiroir.
RETRAIT DU TIROIR
1. Ouvrez le tiroir complètement (fi g. 5.13a).
2. Abaissez le levier de la glissière gauche (fi g. 5.13b) et levez le levier de la
glissière droite (fi g. 5.13c).
3. Retirez le tiroir (fi g. 5.13a); les leviers ne doivent pas bouger.
Fig. 5.13b
Fig. 5.13c
Fig. 5.13a
INSTALLATION DU TIROIR
1. Insérez les glissières du tiroir dans les glissières de la cuisinière (fi g. 5.14).
2. Refermez le tiroir complètement avec précaution; les dispositifs de sécurité s’accrocheront automatiquement.
56
Fig. 5.14
57
Fig. 5.15
5
DÉPOSE DE LA PORTE DU FOUR
Vous pouvez facilement enlever la porte du four en procédant comme suit :
• Ouvrez complètement la porte du four (fi g. 5.15a).
• Ouvrez complètement le levier “A” sur les charnières gauche et droite (fi g. 5.15b).
• Tenez la porte tel qu’indiqué à la fi g. 5.15.
• Refermez doucement la porte (fi g. 5.15c) jusqu’à ce que le levier “A” des char-
nières soit accroché à la partie “B” de la porte (fi g. 5.15b).
• Retirez les crochets des charnières de leur emplacement en suivant la fl èche
“C” (fi g. 5.15d).
• Déposez la porte sur une surface douce.
RÉPOSE DE LA PORTE DU FOUR
• Saisir solidement la porte (fi g. 5.15).
• Insérer le crochet des charnières (droite et gauche) dans son emplacement;
s’assurer que la rainure soit dans sa logement (fi g. 5.16a).
• Ouvrir complètement la porte du four.
• Fermer le levier “A” sur les charnières gauche et droite (fi g. 5.16b).
• Fermer la porte du four et en vérifi er la fermeture parfaite.
Fig. 5.15a
A
B
Fig. 5.15b
Fig. 5.16a
C
Fig. 5.15c
Fig. 5.15d
Fig. 5.16b
A
57
58
5
À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
• Fermez toujours la porte du four lorsque vous utilisez le four.
• Fermez toujours la porte du four lorsque vous utilisez la cuisson au gril.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois.
• Laissez chauffer le four deux heures avant de l’utiliser pour la première fois. Vous évacuerez ainsi toute odeur
provenant de l’isolant du four avant d’introduire des aliments.
• Nettoyez le four régulièrement.
• Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
• Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous retirez des aliments, des grilles et des plateaux du four.
• Tenez les enfants à l’écart de la cuisinière lorsque celle-ci fonctionne.
• Ne laissez pas de graisse ou d’huile s’accumuler sur la base de la cavité ou sur les accessoires du four.
• Ne placez pas d’ustensiles de cuisson ou d’assiettes directement sur la base de la cavité du four.
• Ne placez pas de pièces émaillées chaudes dans l’eau. Laissez-les d’abord refroidir.
• Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, eau salée, jus de citron ou de tomate en contact avec les pièces émaillées
(c’est-à-dire à l’intérieur du four).
• N’utilisez pas de poudres ou de nettoyants abrasifs. Vous égratigneriez l’acier inoxydable et l’émail.
• N’essayez pas de réparer le mécanisme interne de votre cuisinière.
• Retirez la pellicule protectrice avant la première utilisation.
• Risque d’incendie! N’entreposez jamais de matériaux infl ammables dans le four, ni dans le compartiment de ran-
gement.
• N’utilisez pas le four avec la porte du four ouverte.
• N’utilisez pas le four pour chauffer une pièce.
•
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les recouvrements externes ne doivent en aucune circonstance être retirés pour entretien ou réparation, excepté
par un technicien qualifi é.
Avant d’appeler pour demander une réparation ou de l’assistance...
Vérifi ez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide de l’uti-
lisateur pour vous assurer que :
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérifi cation de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou d’une réparation, reportez-vous au
livret de service et de garantie pour obtenir les détails sur la garantie et les coordonnées d’un réparateur autorisé ou de
l’Assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web, à l’adresse
Pour nous contacter
Un guide sommaire d’entretien est fi xé à la face inférieure du produit.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’aide au sujet de cet appareil, composez ce numéro :
Sans frais : 1-888-9 FNP USA (1-888-936-7872)
ou écrivez à :
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive,
Suite 180 Costa Mesa.
CA 92626-1902
USA
ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web, www.fi sherpaykel.com
Le fabricant ne peut être tenu responsable des inexactitudes possibles dues à des erreurs d’impression ou de transcription dans le
présent livret.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer sur ses produits toute modifi cation qu’il considère nécessaire, pour la fabrication ou pour des
raisons commerciales, à tout moment et sans préavis, sans compromettre les caractéristiques indispensables de fonctionnalité et de
sécurité des appareils.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos
produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel
décrit le produit actuellement disponible.
US CA06.2015F&P PN - 590722 A F&P ITALY PN - 1104903-ß1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.