Fisher Paykel OR30SDG6X1, OR30SCG6B1 User Manual

CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE
Modèles OR0SCG6, OR0SDG6, OR6SCG6
etOR6SDG6
GUIDE D’UTILISATION
US CA
!
MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNEODEUR DE GAZ
y Ne tentez d’allumer aucun appareil. y Ne touchez à aucun interrupteur électrique. y N’utilisez aucun téléphone dans l’édifice. y Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
y S’il vous est impossible de joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre d’entretien ou le fournisseur de gaz.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et avertissements 2 Introduction 6 Première utilisation Panneau de contrôle et affichage de l’horloge 8 Réglage de l’horloge 9 Positionner les étagères 10 Conditionner le four et le tiroir chauffant 12 Utilisation du four Guide de cuisson 14 Fonctions du four 16 Tableaux de cuisson 20 Réglage de la minuterie 26 Cuisine automatique 28 Verrouillage des commandes du four 32 Paramètres de préférence utilisateur 34 Mode Sabbat 36 Utilisation de la table de cuisson En utilisant votre table de cuisson à gaz 38 Directives de cuisson et ustensiles de cuisson 41 Utilisation du tiroir chauffant 43 Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel 44 Retrait et remplacement de la porte du four 48 Enlever et remplacer les supports latéraux 50 Retrait et remplacement du tiroir-réchaud 51 Remplacement des pièces du brûleur 52 Remplacement d’une ampoule d’éclairage de four 54 Utilisation de la fonction Autonettoyage 55 Dépannage 58 Codes d’alerte 63 Garantie et service 65
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur ladisponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
125 mm
40 mm
WARNING - AVERTISSEMENT
A child or adult can tip the range and be killed (Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles).
Check installation of anti-tip device per installation instructions
si le dispositif antibasculement a été installé conformément aux directives d’installation).
Check engagement of anti-tip device if range is moved per installation instructions antibasculement, conformément aux directives d’installation).
See installation
instructions for details
(Voir les instructions
d'installation
pour plus de détails).
Tip-Over Hazard - Risque de basculement
Adjustable bracket assembly to
l'arrière de la cuisinière)
Anti-tip bracket
(Bride antibasculement)
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de sécurité importantes énumérées ci-dessous:
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique Avant de retirer une ampoule de four défectueuse, prenez soin d’éteindre l’appareil au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien. N’enlevez pas la grille de la plinthe de protection. En raison de l’accès aux pièces électriques sous tension situées derrière elle, la grille de la plinthe de protection ne doit être enlevée que par un technicien qualifié. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois ou quatre broches avec mise à la terre pour vous protéger contre les risques de décharge; elle doit être branchée directement dans une prise de courant mise à la terre. Ne coupez ou retirez en aucun cas la broche de mise à la terre de cette fiche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinére et subir des blessure mortelles. Vérifier si le dispositif antibasculement a été installé conformément aux directives d’installation. Si l’appareil est déplacé vérifier l’engagement du dispositif antibasculement, conformément aux directives d’installation. Le non-respect de ces directives expose enfants et adults à un risque de décès ou de brûlures graves.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer. Gardez la zone autour de l’appareil libre de toute matière combustible (par ex. : revêtements muraux, rideaux, tentures), essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Ne laissez pas les graisses de cuisson ou autres matières inflammables s’accumuler dans l’appareil ou à proximité. Ne suspendez jamais un quelconque article (par exemple, linges à vaisselle) sur la poignée du four. Certains tissus peuvent s’enflammer ou fondre à la chaleur. Ne laissez jamais les brûleurs sans surveillance lorsqu’ils sont en cours d’utilisation – les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer. Assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil est froid avant d’utiliser un type quelconque de produit nettoyant en aérosol sur l’appareil ou autour de celui-ci. Les produits chimiques contenus dans les produits nettoyants pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.
2
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Ouvrez une fenêtre ou une porte pour laisser échapper le gaz, puis suivez les instructions indiquées sur la page couverture intérieure de ce manuel. N’utilisez pas d’eau sur les incendies de graisse. Cela pourrait causer une explosion de vapeur violente. Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou la flamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse. Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts tels que des boîtes de conserve – l’accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant et causer des blessures. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’empoisonnement Ne recouvrez jamais les fentes, trous ou passages de la partie inférieure du four et ne recouvrez jamais la grille en entier ou la sole du four de matériau comme le papier d’aluminium. Sinon, vous pourriez bloquer le débit d’air dans le four et provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Une doublure en papier d’aluminium peut aussi piéger la chaleur, provoquant ainsi un incendie. Nettoyez l’appareil avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer les déversements sur une surface de cuisson chaude, faites preuve de vigilance pour éviter tout risque de brûlure par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface brûlante. Suivez les directives de nettoyage du fabricant du produit. N’utilisez jamais cet appareil pour chauffer une pièce. Cela pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un empoisonnement ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les brûleurs, les zones à proximité des brûleurs, le gril de cuisson, la plaque de cuisson, les lèchefrites, les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four – tous ces éléments peuvent être suffisamment chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec ces pièces ou surfaces et ne les touchez pas avant qu’elles soient refroidies. D’autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures – parmi elles, on retrouve les grilles, la garniture arrière et les évents de four à l’arrière de la surface de cuisson, le rebord avant, les surfaces adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four. Utilisez uniquement des gants de cuisine secs – n’utilisez pas de gants de cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les éléments chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant. Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation. Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez les enfants à distance. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
y Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement
pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
y Installation appropriée – veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et
mis à la terre par un technicien de service qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation.
y N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur.
y Assurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation
à la cuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur) et où et comment couper l’alimentation en gaz de la cuisinière en cas d’urgence.
y Ne laissez jamais les enfants sans surveillance – ne laissez pas les enfants seuls ou
sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient jamais être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
y Attention – pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants
dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière – les enfants qui grimperaient sur la cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés.
y Portez des vêtements convenables – ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil.
y Entretien par l’utilisateur – ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à
moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres travaux doivent être confiés à un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant toute intervention.
y Rangement dans l’appareil et sur celui-ci – ne rangez aucune matière inflammable
dans un four ou à proximité de la surface de cuisson.
y Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four – laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments. y Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués. y Gardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière. y Mise en place des grilles du four – positionnez toujours les grilles à l’emplacement
souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être
retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de
cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four. y Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité
du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four
fonctionne efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. y N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/
abrasifs, de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer
les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque
nature que ce soit ne doit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une
partie quelconque de celui-ci. y N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou
racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces
articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre. y Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets
lourds sur celle-ci – cela pourrait entraîner des blessures. y Soyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires
situées au-dessus de l’appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
y Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que
pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous
éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications
alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. y Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel. y N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil. y N’obstruez pas la circulation d’air de combustion et de ventilation de l’appareil. y Le four de votre cuisinière ne peut pas être utilisé en cas de panne de courant.
N’essayez pas de faire fonctionner pendant une panne de courant. y N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une quelconque partie du
four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur risque d’y être
emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance de cuisson
et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson. y Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole
du four pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en
émail de porcelaine. y Pour des raisons de sécurité, la taille de la flamme du brûleur de la surface de cuisson
doit être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole. y Utilisez des plats de cuisson dont la taille et la conception conviennent au type de
cuisson. Cet appareil est équipé de brûleurs de différentes tailles. Les dimensions des
plats de cuisson doivent correspondre à la taille des brûleurs. Choisissez des casseroles
à fond plat, assez grandes pour couvrir les flammes du brûleur. L’utilisation d’ustensiles
de cuisson de trop petite taille expose une portion des flammes du brûleur à un contact
direct, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation d’ustensiles
adaptés au brûleur améliore le rendement de l’appareil. y Doublures de protection – n’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le fond
d’une lèchefrite ou du four. y Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/
céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson
sans risquer d’être endommagés par les changements de température soudains. y Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas
placées au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents – pour réduire les risques
de brûlure, d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant d’un
contact accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en veillant
à ce qu’elle ne soit pas placée au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents. y Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues
par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies
congénitales. Les entreprises doivent avertir les consommateurs de la possibilité
d’une exposition à de telles substances. y MISE EN GARDE! : Ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources
d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que
présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions du fabricant.
5
INTRODUCTION
MODÈLES 30”
MODÈLES 36”
Les produits peuvent être différents.
OR30SCG6 OR30SDG6
OR36SCG6 OR36SDG6
6
INTRODUCTION
Avant de commencer
1 Assurez-vous que le support antibasculement du côté arrière droit de la cuisinière a été
correctement installé.
2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’
dans les Instructions d’installation.
3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité
et mises en garde’.
4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez
les articles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif,
nettoyez-les avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants
puissants ou abrasifs.
5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser
votre cuisinière.
IMPORTANT!
Ne bloquez pas les évents de four avec des plats de cuisson, ustensiles ou serviettes.
Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans
ces évents.
Présentation
Les produits/caractéristiques peuvent être différents.
Grilles des brûleurs
Afficheur d’horloge et commandes
Mode d’utilisation du four et
boutons de température
Panneau de commande
Châssis du four
Rayons latéraux
Grilles coulissantes à extension complète
Joint d’étanchéité de la porte du four
Support degrillage
Évents de porte du four
Brûleur
Garniture arrière
Commande du tiroir chauffe-plat
Boutons de brûleur de la surface de cuisson
Étiquette avec numéros de modèle et de série
Patte (Revêtement)
Lèchefrite
Tiroir chauffe-plat
7
PREMIÈRE UTILISATION
Disposition du panneau de commande
Les boutons peuvent être différents des illustrations
1 8
2 3 4 5 6 7
1 Afficheur du four 2 Touche Annulation/Retour 3 Touche Sélection/Commande de
défilement
6 Boutons de commande de
lasurface de cuisson
7 Bouton de tiroir chauffe-plat
8 Témoin de tiroir chauffe-plat 4 Bouton de fonction 5 Bouton de température
Afficheur d’horloge et commandes
Minuterie (consultez ‘Utilisation de la minuterie’)
Mode de commande à distance (non disponible sur ce produit)
Cuisson automatique (consultez ‘Cuisson automatique’)
Verrouillage (consultez ‘Verrouillage des commandes du four’)
Connexion sans fil (non disponible
sur ce produit)
Touche Annulation/Retour
y Appuyez pour revenir en arrière y Maintenez enfoncée pour annuler
8
CANCEL REMOTE
Touche Sélection
y Appuyez pour accepter ou pour accéder
à un menu
Commande de défilement
y Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse pour faire défiler les options de menu
PREMIÈRE UTILISATION
NOV 25
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
NOV 25
REMOTE
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
CANCEL
OK
CANCEL
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Lock
ON
CANCEL REMOTE
Lock
OFF
Lock OFF
CANCEL REMOTE
Lock
OFF
NOV 25
Oven
Locked
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
REMOTE REMOTE REMOTEREMOTECANCEL CANCEL
Set
Time of day
am
pm
Set
Time of day
12:00
pm
12:00
pm
minutes
CANCEL
Set
Time of day
pm
ampmpm
CANCEL
Set
Time of day
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
12:00
pm
minutes
CANCEL
Set
Time of day
minutes
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
Lock OFF
CANCEL REMOTE
Lock OFF
NOV 25
REMOTE
REMOTEREMOTE
REMOTE REMOTE REMOTEREMOTECANCEL CANCEL
Set
Time of day
am
pm
Set
Time of day
12:00
pm
12:00
pm
minutes
CANCEL
Set
Time of day
12:00
pm
hours
Set
Time of day
12:00
pm
hours
CANCEL
OK
CANCEL
Set
Time of day
pm
ampmpm
CANCEL
Set
Time of day
minutes
CANCEL
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Lock
ON
Le réglage de l’horloge
Lors de la mise en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four.
NOV 25
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
1 Faites défiler pour choisir votre
affichage d’horloge préféré.
Sélectionnez entre:
y Analogique y Numérique 24h y Numérique 12h y Afficheur désactivé**
2 Appuyez sur
pour confirmer.
3 Faites défiler pour régler les minutes.
y Faites défiler pour sélectionner am
ou pm.
y Appuyez sur
pour confirmer.
NOV 25
2ASi vous sélectionnez l’affichage
analogique ou numérique 12h:
y Faites défiler pour sélectionner
amou pm.
y Appuyez sur
pour confirmer.
4 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
pour confirmer.
5 Appuyez sur
pour confirmer que
l’heure est réglée correctement.
y L’horloge est maintenant réglée et vous
pouvez commencer à utiliser votre four.
** Lorsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, mais l’afficheur demeure éteint. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson automatique lorsque cette option est sélectionnée. Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
9
PREMIÈRE UTILISATION
Positionnement des grilles
y Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas. y Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche. y Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections
‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’.
IMPORTANT!
Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four.
7 6
5 4
3 2
1
Grille métallique
Butée de sûreté
Butée avant
Glissière
Grilles coulissantes à extension complète
y Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce. y Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles
debasculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant.
y Attention: ces grilles sont lourdes.
10
Pour insérer les grilles
Barre de retenue
PREMIÈRE UTILISATION
1 Assurez-vous que la barre de retenue est
à l’arrière, tournée vers le haut, et que les glissières ne sont pas étendues.
3
3 Accrochez les pièces de maintien arrière
sur les montants à la position de grille souhaitée sur les deux rayons latéraux.
Pour retirer les grilles
2 Maintenez fermement la grille à deux
mains, en vous assurant de saisir aussi la grille métallique pour l’empêcher deglisser vers l’avant.
4
4 Poussez la grille vers le fond du
four, en veillant à ce que les pièces de maintien avant et arrière soient solidement fixées derrière les montants des rayons latéraux.
1 Attendez que le four soit complètement refroidi. 2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille
métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant.
3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet. 4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient dégagées
des montants des rayons latéraux, puis retirez-la.
11
PREMIÈRE UTILISATION
NOV 25
CANCEL REMOTE
CANCEL
400F
--->
REMOTE
NOV 25
CANCEL REMOTE
NOV 25
True Aero
True
Aero
Conditionnement du four
Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson. Leconditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure desrésultats de la meilleure qualité dès la première utilisation.
Avant de commencer :
y Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport. y Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four. y Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT).
--->
400F
1 Sélectionnez la fonction Bake
(Convection Naturelle). y Le halo s’allume en blanc.
3 Après 30minutes, sélectionnez
lafonction Aero Broil (Gril Convection). y Chauffez à 400°F pendant 10minutes.
12
2 Réglez la température à 400°F
pendant 30minutes.
y Le halo s’allume en rouge pendant que
le four chauffe.
y La température actuelle s’affiche
àl’écran.
y Une fois le four chauffé, un signal
sonore est émis et le halo s’allume enblanc.
True Aero
4 Après 10minutes, sélectionnez
lafonction True Aero (Conv Pure).
y Chauffez à 400°F pendant 20minutes.
PREMIÈRE UTILISATION
FONCTION TEMPÉRATURE
5 Après 20minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT). Tous les halos s’éteindront.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
leconditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,
mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. y Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide
etun détergent doux, puis séchez-les soigneusement.
Conditionnement du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). y Le témoin s’allumera en rouge. y Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant
2heures.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le
conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
y Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis
séchez-le soigneusement.
2 Après 2heures, tournez le bouton
Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT).
y Le témoin s’éteindra.
13
GUIDE DE CUISSON
GRILL
GRILL
Recommandations pour la cuisson au four
IMPORTANT!
y N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée. y N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole du
four. La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait même provoquer un incendie.
y Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur
la sole du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente.
y Ne recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler
et causer un incendie. y N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four. y Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four
pendant plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation.
Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer
des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Élément inférieur (dissimulé)
Ventilateur
Éléments superieur
Positions de grille
7
6
5
4
3
2
1
CUISSON
y Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four.
Lehalo de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée estatteinte. y Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé. y Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps
decuisson ne soient écoulés. y Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas
en contact avec les parois du four. y Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut
être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson. y Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée
absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson
enverre pourraient nécessiter une température inférieure. y La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation
du temps de cuisson.
Guide de positionnement de la grille
y Grille simple: placez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure
de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four. y Grilles multiples: laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre
lacirculation de l’air.
14
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
RÔTISSAGE
y La fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant
l’intérieur moelleux et juteux. y Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os. y La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
de165°F/74°C. y Si vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est trop
chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True Aero (Conv Pure)
et suivez les instructions du fabricant. y Lors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela
empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez effectuer
le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire Conv) et
augmentez la température de 70°F / 20°C. y Faites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus longtemps. La
viande cuira de manière plus uniforme. y Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera peut-
être pas nécessaire. y Laissez toujours reposer la viande pendant au moins 10minutes après le rôtissage afin delaisser
les jus se solidifier. y Souvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après la sortie du four.
Guide de positionnement de la grille
Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas.
CUISSON AU GRILLOIR
y Cette fonction offre une alternative plus saine à la friture. y Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée. y Pour de meilleurs résultats, laissez préchauffer pendant 5minutes avant de placer les aliments
dans le four. y Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter les
températures élevées de la cuisson au grilloir. y Pour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule
pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson. y Appliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson.
Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter
que certaines marinades peuvent brûler facilement). y Lorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps. Cela
permet d’assurer une cuisson uniforme. y Surveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser ou brûler.
Guide de positionnement de la grille
y Pour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position de
grille plus haute. y Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un réglage de
grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
RÉCHAUFFAGE
y Utilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour réchauffer les
aliments. y Les fonctions Bake (Convection Naturelle) et Aero Bake (Cuire Conv) s’avèrent particulièrement
utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à rendre leur croûte croquante à
nouveau. y Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques
decontamination par les bactéries néfastes. y Lorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum) ou utilisez le
tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud.
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
15
FONCTIONS DU FOUR
BAKE
VENT BAKE
FAN GRILL
FAN FORCED
ROAST
VENT BAKE
FAN BAKE
GRILL
FAN FORCED
CLASSIC BAKE
PASTRY BAKE
TRUE AERO
IMPORTANT!
y N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
BAKE (CONVECTION NATURELLE)
éléments supérieur extérieur et inférieur
y La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé
avec cette fonction. y Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue
durée ou à basses températures. y Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p.ex.: gâteau aux
fruits riche ou pain.
TRUE AERO (CONV PURE)
ventilateur et élément arrière
y Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans
la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette
fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles. y Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux
àl’intérieur. y La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant
juteuses et tendres. y Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement
etefficacement. y Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre
lesplateaux (p.ex.: utilisez les grilles3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement.
Celapermet lebrunissement des aliments sur le plateau inférieur. y Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero
(Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la
température d’environ 70°F/ 20°C. y Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p.ex.: plus d’une heure),
ilpourrait être nécessaire de réduire la durée et la température.
Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux.
16
FONCTIONS DU FOUR
BAKE
VENT BAKE
FAN BAKE
FAN GRILL
BAKE
VENT BAKE
FAN BAKE
FAN GRILL
FAN FORCED
PASTRY BAKE
GRILL
MAXI BROIL (GRILLER)
éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous pouvez
utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissance à 100%).
y Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser
l’élément chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément
de grillage. y Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage. y Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par
exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas.
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
AERO BROIL (GRIL CONV)
ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus
des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme.
y La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants
et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre.
Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou steak préféré.
AERO BAKE (CUIRE CONV)
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
y Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur
et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four.
y Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide
de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle.
y Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes
traditionnelles.
Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que lesenchiladas.
17
FONCTIONS DU FOUR
BAKE
VENT BAKE
FAN BAKE
FAN GRILL
BAKE
VENT BAKE
FAN GRILL
FAN FORCED
ROAST
FAN BAKE
GRILL
PASTRY BAKE
AERO PASTRY + PIZZA
(PÂTISS CONV + PIZZA)
ventilateur et élément inférieur
y Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four. y Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement
croquante sans cuire excessivement la garniture.
y Réglez la température à
Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
ROAST (RÔTIR)
pour une cuisson optimale de la pizza.
ventilateur et éléments supérieur et inférieur
y Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20minutes saisit et
brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée auniveau préréglé pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux
ettrèssavoureux. y Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four. y Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les légumes
sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet
à l’air chaud de circuler également sous la viande.
Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes.
18
FONCTIONS DU FOUR
RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur. y Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air
pour la levée de la pâte.
y Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à
latempérature de la pièce.
y Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons
devérifier la pâte toutes les 30minutes.
Apprêt de la pâte
1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une
pellicule de plastique et/ou un chiffon humide propre.
2 Positionnez le bol au centre du four. 3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Levée Rapide).
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement
associés au nettoyage des fours.
y Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles:
– Nettoyage standard (durée minimale de 4heures) pour
lenettoyage normal à intensif
– Nettoyage léger (durée minimale de 3heures) pour les fours
légèrement sales y Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier. y Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus de
détails.
19
TABLEAUX DE CUISSON
y Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut (1 étant la plus basse
et 7 la plus haute). Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche. y Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four. y La cuisson sur plusieurs grilles pourrait nécessiter une rotation des positions de grilles à
mi-cuisson. y Les accessoires du four peuvent se déformer temporairement lorsqu’ils deviennent
chauds. Ceci est normal et n’affecte pas leur fonction.
CUISSON
ALIMENT GRILLES
Biscuits Ordinaire Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 400–425 210–220 8–10
Plusieurs True Areo (Conv Pure) 2 et 5 425–450 215–230 10–12
Brisures de chocolat moelleuses Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 355–375 180–190 10–15
Plusieurs True Areo (Conv Pure) 2 et 5 325–340 160–170 10–15
Biscuits au sucre Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 350–375 175–190 7–15
Plusieurs True Aero (Conv Pure) 2 et 5 325–350 160–175 7–15
Gâteaux Quatre-quarts Une Bake (Convection Naturelle) 3 325 160 70–80
Brownie au chocolat
(moule de 8"x 8"/20x 20cm)
Gâteau des anges
(moule à cheminée de 10"x 4"/25x 10cm)
Gâteau aux fruits riche Une Bake (Convection Naturelle) 3 275–300 135–150 3–6h Gâteau éponge (grand simple) Une Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 30–40 Gâteau éponge (2x 20cm) Une Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 15–25
Muffins/ Petits gâteaux
Scones Scones anglais Une Bake (Convection Naturelle) 3 425–450 215–230 10–12 Meringues Meringues Une Bake (Convection Naturelle) 3 250–270 120–130 60–70 Pain/Petits pains Pain de mie
Pâtisserie Fond de pâtisserie (précuisson) Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 2 350 175 15
Tartes Tarte aux fruits (2croûtes) Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 400–350 200–175 20–25
Desserts Crème brûlée (au bain-marie) Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 275 135 35–45
20
Petits gâteaux Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 365 185 13–18
Muffins Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 345 170 23–30
Moule à pain de 9"x 5"/23x13cm)
( Pain complet
Moule à pain de 9"x 5"/23x13cm)
( Petits pains moelleux Une Bake (Convection Naturelle) 3 375 190 15–18 Apprêt de pâte Une Rapid Proof (Levée Rapide) 3 - - 30
Pâte phyllo Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 200 15–25 Feuilleté/ Pâte feuilletée Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 200 20–30 Choux Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 390–400 200–210 30–35
Croissants Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 375–390 190–200 15–25
Gâteau au fromage au four (au bain-marie) Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 325 160 50–60 Tarte à la citrouille (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350–375 175–190 15–30 Tartelette à la crème pâtissière anglaise
(faire cuire le fond, puis ajouter la garniture)
Crème caramel (au bain-marie) Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 175 35–45
Une Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 20–25
Une
Plusieurs True Aero (Conv Pure) 2 et 5 345 170 13–18
Plusieurs True Aero (Conv Pure) 2 et 5 345 170 23–30
Une Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 40–50
Une Bake (Convection Naturelle) 3 375 190 35–45
Plusieurs True Aero (Conv Pure) 2 et 5 390–400 200–20 30–35
Plusieurs True Aero (Conv Pure) 2 et 5 375–390 190–200 15–25
Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 300–350 175–150 15–30
TABLEAUX DE CUISSON
Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre de référence.
Reportez-vous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de
cuisson et les réglages en conséquence.
MODE RECOMMANDÉ
Bake (Convection Naturelle) 3 325–350 160–175 50–60
POSITIONS DE GRILLES
TEMP. (°F) TEMP. (°C)
DURÉE (EN MIN)
21
TABLEAUX DE CUISSON
METS SALÉS
ALIMENT GRILLES
Pain de maïs Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 400–425 210–215 20–25 Légumes Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 350–375 175–190 30–50 Lasagne Une Aero Bake (Cuire Conv) 3 350–375 175–190 35–40 Casserole Une Bake (Convection Naturelle) 2 ou 3 250–350 120–175 2–4heures Pizza Une Pizza 2 550 (pizza) 220 10–15 Quiche (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 175 15–30 Pommes de terre (entières, cuites au four) Une Bake (Convection Naturelle) 3 390 200 50–60 Frittata (mince) Une Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 340–360 170–180 15–20 Plats au four Une True Aero (Conv Pure) 3 340–375 170–190 30–40
RÔTISSAGE
ALIMENT GRILLES *
Bœuf (Désossé) Saignant Une Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 18-32/ 450g 130–138 54–59
À point Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 25-40/ 450g 140–165 60–74 Bien cuit Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 30-55/ 450g 165–174 74–79
Rôti de côtes de bœuf Saignant Une Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 15-30/ 450g 130–138 54–59
À point Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 20-35/ 450g 140–165 60–74 Bien cuit Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 25-40/ 450g 165–174 74–79
Carré d’agneau Mi-saignant Une Roast (Rôtir) 3 390 200 20 122 50 Gigot d’agneau (Avec
os)
Gigot d’agneau (Désossé)
Veau À point Une Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 20-40/ 450g 160 71
Poulet Entier non farci Une Aero Broil (Griller Conv) 3 350 175 15-20/ 450g 165 75
Dinde (Entière) Farcie Une Bake (Convection Naturelle) 2 ou 3 320–340 160–170 17-22/ 450g 165 75
Porc (Désossé) À point Une Roast (Rôtir) 3 340–350 170–175 25-40/ 450g 145–154 63–68
Croustillant de porc Croustillant (à surveiller
Venaison Brunir d’abord
À point Une Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 18-28/ 450g 149–158 65–70 Bien cuit Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 20-33/ 450g 165–174 74–79 À point Une Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 20-35/ 450g 149–158 65–70 Bien cuit Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 25-45/ 450g 170–174 77–79
Bien cuit Roast (Rôtir) 3 320–340 160–170 25-45/ 450g 170 76
Entier farci Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 17-22/ 450g 165 75 Entier en papillon Aero Broil (Griller Conv) 4 350 175 40-50 165 75
Non farcie Bake (Convection Naturelle) 2 ou 3 300–330 150–165 15-20/ 450g 165 75
Bien cuit Roast (Rôtir) 3 340–350 170–175 30-45/ 450g 165–174 74–79
Une Aero Broil (Griller Conv) 4 430 220 5 à 10
attentivement)
Saignant Une Aero Broil (Griller Conv) 3 ou 4 435 225 7/ 2,5cm dans une poêle.
Mi-saignant Aero Broil (Griller Conv) 3 ou 4 435 225 9/ 2,5cm
MODE RECOMMANDÉ
22
TABLEAUX DE CUISSON
MODE RECOMMANDÉ
POSITIONS DE GRILLES
TEMP. (°F)
POSITIONS DE GRILLES
TEMP. (°C)
DURÉE (EN MIN)
TEMP. (°F)
TEMP. (°C)
SONDE THERMIQUE (°F) **
DURÉE (EN MIN)
SONDE THERMIQUE (°C) **
d’épaisseur deviande
d’épaisseur deviande
120–129 49–54
131–140 55–60
23
TABLEAUX DE CUISSON
CUISSON AU GRILLOIR
ALIMENT GRILLES
Bœuf Steak Saignant Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 8–10
À point Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 10–15
Hamburger (viande hachée– galettes)
Boulettes de viande (viande hachée)
Côtelettes d’agneau À point Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15–20
Bien cuit Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 20–25
Porc Côtelettes (bien cuites) Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15–20
Rouelle de jambon Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15–20
Bacon Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 4–7
Saucisses Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 10–15
Poulet Morceaux désossés Une Aero Broil (Griller Conv) 4 ou 5 350 175 30–40
Morceaux avec os Une Aero Broil (Griller Conv) 4 ou 5 350 175 40–50
Poisson Filets Une Aero Broil (Griller Conv) 5 ou 6 390–430 200–220 8–12
Entier Une Aero Broil (Griller Conv) 5 ou 6 390–430 200–220 15–20
Légumes Tranches Une Maxi Broil (Griller) 5 ou 6 HI (Élevé) HI (Élevé) 8–12
Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 12–15
Une Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 12–15
24
TABLEAUX DE CUISSON
MODE RECOMMANDÉ
POSITIONS DE GRILLES
TEMP. (°F)
TEMP. (°C)
DURÉE (EN MIN)
25
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Sabbath
Mode
Set Bake and
Temperature
Sabbath
Mode
CANCEL REMOTE
OK
Remote
Enabled
Set Bake and
Temperature
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
m
h
alarm sounds
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
25
m
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
25
m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
00 25
mh
CANCEL REMOTE
Timer
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
25
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
25
m
CANCEL
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
REMOTE
y Vous pouvez utiliser la minuterie à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four. y Si la durée est supérieure à une heure, l’afficheur effectuera le compte à rebours en
minutes (heures:minutes). Si elle est inférieure à une heure, il effectuera le compte à rebours en secondes (minutes:secondes).
y Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 23heures 59minutes.
IMPORTANT!
La minuterie n’arrête PAS le four.
Pour régler la minuterie
CANCEL REMOTE
1 Appuyez sur
principal.
pour accéder au menu
y La minuterie sera la première option. y Appuyez sur
pour accéder
àlaminuterie.
Timer
CANCEL REMOTE
03 25
mh
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
Timer
00 25
CANCEL REMOTE
mh
Timer
00 25
CANCEL REMOTE
mh
2 Faites défiler pour régler les minutes.
y Appuyez sur
Timer
NOW SET
CANCEL REMOTE
pour confirmer.
CANCEL REMOTE
3 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
26
pour confirmer.
La minuterie est réglée et commence alors le compte à rebours. Appuyez sur
ou faites défiler pour revenir à
l'heure du jour.
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
to go
4m59
s
Timer
Complete
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
to go
4m59
s
Timer
Complete
CANCEL
Timer
NOW SET
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
s
REMOTE
Timer
Complete
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
REMOTE
mh
CANCEL REMOTE
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Start Now
Cook
20
6:30
End
CONFIRM
mh
CANCEL REMOTE
Cook time
02 20
m
min
pm
h
Set
and
Temp
CANCEL REMOTE
59
s
to go
4m59
s
Timer
Complete
Timer
Complete
Ends 7:00pm
4m59
s
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Pour modifier la minuterie
CANCEL REMOTE
4m59
to go
CANCEL REMOTE
s
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active. 2 Appuyez sur
pour accéder à la minuterie.
3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier). 4 Appuyez sur 5 Suivez les étapes précédentes pour régler la minuterie.
pour confirmer.
CANCEL REMOTE
4m59
to go
CANCEL REMOTE
s
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active.
y Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée pour annuler la minuterie ou
suivez les étapes ci-dessous:
2 Appuyez sur 3 Faites défiler pour sélectionner Cancel (Annuler). 4 Appuyez sur
Lorsque la durée réglée est écoulée
pour entrer la minuterie.
pour confirmer et quitter le menu.
Timer
Complete
CANCEL REMOTE
Timer
Complete
CANCEL REMOTE
1 Timer Complete apparaît et l'affichage clignote.
Une tonalité retentira toutes les quelques secondes.
2 Appuyez sur
ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
27
CUISSON AUTOMATIQUE
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
CANCEL REMOTE
Cook time
02 20
4
m
m
59
s
h
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
to go
4m59
s
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Cook time
Ends 7:00pm
00 00
mh
CANCEL REMOTE
Cook time
02 20
4
m
m
59
s
h
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
to go
4m59
s
Timer
Complete
CANCEL
Timer
Timer
NOW SET
mh
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
to go
m
59
s
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
CANCEL
Timer
NOW SET
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
s
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
Utilisez la cuisson automatique pour
y Éteindre le four automatiquement après une durée déterminée. y Régler le four afin qu’il soit prêt à un moment spécifique.
Avant de commencer
y Assurez-vous que le four affiche la bonne heure.
IMPORTANT!
Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Vous pouvez choisir de démarrer la cuisson maintenant ou de régler une cuisson différée.
y Choisissez Start Now (Démarrer maintenant) si vous avez démarré la cuisson et
souhaitez régler le four pour qu’il s’éteigne automatiquement après une durée déterminée.
y Choisissez Delayed Cook (Cuisson différée) pour que le four s’allume automatiquement
à un moment ultérieur, afin d’être prêt à l’heure réglée.
Pour régler la cuisson automatique
CANCEL REMOTE
1 Appuyez sur
principal.
CANCEL REMOTE
pour accéder au menu
CANCEL REMOTE
3 Faites défiler pour choisir entre Cook
Now (Cuire maintenant) et Delayed Cook (Cuisson différée).
y Appuyez sur
28
pour accepter.
2 Faites défiler les options de menu jusqu’à
Auto Cook (Cuisson automatique).
y Appuyez sur
Auto Cook
CANCEL REMOTE
pour accéder à Auto
Cook (Cuisson automatique).
Cook time
00 00
CANCEL REMOTE
mh
4 Réglez le temps de cuisson.
y Faites défiler pour régler les minutes. y Appuyez sur
pour accepter.
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m59s
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
00 25
mh
CANCEL REMOTE
Timer
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
25
m
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
00
m
00
m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Cook time
Start Now
Cook
Cook time
20
6:30
End
00 20
mh
CANCEL REMOTE
Cook time
02 20
4
m
m
59
s
min
pm
h
CANCEL REMOTE
Start Now
Delayed
Cook
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
NOV 25
CANCEL REMOTE
CANCEL
400F
--->
REMOTE
NOV 25
CANCEL REMOTE
NOV 25
400F
--->
True Aero
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Cook time
02 20
m
h
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
Ends 7:00pm
4m59
s
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Auto Cook
CANCEL REMOTE
Cook time
Start Now
Cook
20
6:30
End
CONFIRM
00 00
mh
CANCEL REMOTE
Cook time
02 20
m
min
pm
h
Set
Function
and
Temp
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
to go
4m59
s
Timer
Complete
CUISSON AUTOMATIQUE
Cook time
m
h
02 20
CANCEL REMOTE
5 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
pour accepter.
Cuisson différée
y Pour régler la cuisson différée, vous
End time
06:00
CANCEL REMOTE
devez également régler une heure d’arrêt.
6 Faites défiler pour régler les minutes.
Function
Set
y Appuyez sur
7 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
pour accepter.
pour accepter.
and
Temp
CANCEL REMOTE
Si vous n’avez pas déjà réglé une fonction et une température:
Start Now
Cook End
min
20
pm
6:30
CONFIRM
y Set Function and Temp (Régler fonction et température) apparaîtront sur l’afficheur. y Les halos des boutons du four clignoteront.
8 Réglez une fonction et la température à l’aide des boutons du four.
pm
L’afficheur présentera un résumé de
vos réglages, indiquant:
y L’heure de démarrage y Le temps de cuisson
CANCEL REMOTE
y L’heure d’arrêt
9 Appuyez sur
pour revenir en arrière et modifier les réglages.
pour confirmer ou sur
Votre four est maintenant programmé
pour la cuisson automatique.
29
Sabbath
Mode
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
Enabled
Set Bake and
Temperature
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
00 25
alarm sounds
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTECANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Auto Cook
Complete
Auto Cook
Complete
CANCEL
REMOTE
Sabbath
Mode O
Start Now Run 22h End 5:20
CONFIRM
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
REMOTE
Timer
Complete
Timer
Complete
Ends 7:00pm
4m59
s
CANCEL REMOTE
CANCEL
REMOTE
CUISSON AUTOMATIQUE
Lorsque la cuisson automatique est programmée
y Le four, les lampes et les halos demeureront éteints, mais votre four sera programmé
pour la cuisson automatique. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée.
y Remarque: vous pouvez modifier la fonction et la température du four pendant que
lacuisson est en attente de démarrage.
Pendant que le four est en mode de chauffage
IMPORTANT!
y Lors de la cuisson automatique, l’élément de grillage s’active pendant que le four
chauffe. Les aliments placés dans un four froid sont susceptibles de brûler lorsque le four chauffe.
y Les aliments de grande taille et à teneur élevée en sucre ou matières grasses
sont particulièrement susceptibles de brûler. Soyez particulièrement vigilant avec des aliments tels que le macaroni au fromage, les grandes pièces de volailles et les enchiladas.
y Les aliments idéaux pour la cuisson automatique comprennent les ragoûts, casseroles,
viandes braisées et pâtés aux pommes de terre. y Positionnez les aliments sur une grille inférieure pour éviter de les brûler. y Lorsque possible, cuisez les aliments dans un plat de cuisson muni d’un couvercle ou
recouvrez les aliments de papier d’aluminium.
Pour MODIFIER la cuisson automatique
CANCEL REMOTE
4
59
s
m
Ends 7:00pm
CANCEL REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher Auto Cook (Cuisson automatique). 2 Appuyez sur 3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier). 4 Appuyez sur 5 Suivez les étapes précédentes pour régler la Cuisson ou fin de temps.
30
pour accéder à Auto Cook (Cuisson automatique).
pour confirmer.
Sabbath
Mode
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
Enabled
Set Bake and
Temperature
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
00 25
alarm sounds
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Timer
24.59m
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTECANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Auto Cook
Complete
Auto Cook
Complete
CANCEL
REMOTE
Sabbath
Mode O
Start Now Run 22h End 5:20
CONFIRM
CANCEL REMOTE
Sabbath
Mode
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote Enabled
Set Bake and Temperature
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTECANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Auto Cook
Complete
Auto Cook
Complete
Sabbath
Mode O
Start Now Run 22h End 5:20
CONFIRM
CANCEL REMOTE
Sabbath
Mode
CANCEL REMOTE
OK
CANCEL REMOTE
Remote
Enabled
Set Bake and
Temperature
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTECANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Auto Cook
Complete
Start Now Run 22h End 5:20
CONFIRM
CANCEL REMOTE
CANCEL
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
REMOTE
Timer
Complete
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Remote
ON
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
00 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
03 25
mh
alarm sounds
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Ends 7:00pm
4
m
59
s
CANCEL REMOTE
to go
4m59
s
to go
4m59
s
Timer
Complete
CUISSON AUTOMATIQUE
Pour ANNULER la cuisson automatique
CANCEL REMOTE
4m59
s
Ends 7:00pm
CANCEL REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active.
y Appuyez sur CANCEL (ANNULER) et maintenez-le enfoncé pour annuler la cuisson
automatique ou suivez les étapes ci-dessous. Si vous tournez les deux cadrans sur 0 (OFF), la fonction de cuisson automatique sera également annulée.
2 Appuyez sur
pour la entrer Auto Cook.
3 Faites défiler pour sélectionner Annuler. 4 Appuyez sur
Lorsque la durée réglée est écoulée
pour confirmer.
1 Auto Cook Complete apparaît et l'affichage clignote. Une tonalité retentira toutes les
quelques secondes.
2 Appuyez sur 3 Ramenez les deux boutons du four à la position 0 (ARRÊT).
ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
31
VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
Lock
OFF
CANCEL REMOTE
Lock
OFF
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
Lock
O
CANCEL REMOTE
Lock
O
Sabbath
Mode OFF
CANCEL REMOTE
Lock
O
Sabbath
Mode OFF
Cette fonction permet d’éviter une utilisation accidentelle du four (par ex.: par les enfants).
Lorsqu’elles sont verrouillées, les commandes sont inopérantes et le four ne s’allume pas.
IMPORTANT!
y Cela ne bloque pas les commandes de la table de cuisson. y Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller les commandes du
four lorsque le four est en cours d’utilisation ou si le mode de cuisson automatique a
été activé.
Pour les verrouiller :
1 Appuyez sur
accéder au menu
principal.
32
pour
2 Faites défiler les options
de menu jusqu’à Lock (Verrouillage).
3 Appuyez sur
accéder au menu Lock (Verrouillage).
pour
VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Lock
OFF
CANCEL REMOTE
Lock
OFF
Oven
Locked
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Auto Cook
Complete
Sabbath
Mode OFF
CANCEL REMOTE
Lock
OFF
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Auto Cook
Complete
Auto Cook
Complete
Sabbath
Mode OFF
CANCEL REMOTECANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
OnO
CANCEL REMOTE
Lock OFF
CANCEL REMOTE
Lock
OFF
Oven
Locked
4 Faites défiler les options
Lock (Verrouillage)
jusqu’à ON (ACTIVER).
5 Appuyez sur
confirmer.
y Le panneau de
commande est maintenant verrouillé.
pour
Pour les déverrouiller :
y Maintenez latouche
CANCEL (ANNULER) enfoncée pour déverrouiller lescommandes du four.
33
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Settings
Sounds
ON
CANCEL REMOTE
Sounds
OFF
CANCEL REMOTE
Setting
changed
CANCEL REMOTE
Sounds
ON
CANCEL REMOTE
Sounds
OFF
CANCEL REMOTE
Setting
changed
CANCEL REMOTE
Sounds
O
CANCEL REMOTE
Setting
changed
Modifiez les réglages de l’utilisateur en fonction de vos préférences de configuration
personnelles.
Vous pouvez régler votre four de manière à: y afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit y fournir des indications sonores (signaux sonores et bips) ou fonctionner silencieusement y afficher l’heure au format 12h ou 24h y fonctionner avec l’afficheur éteint y allumer ou éteindre les lampes pendant la cuisson y fonctionner en mode Sabbat (consultez la section suivante, ‘Réglage de mode Sabbat’)
Remarque: vous ne pouvez pas modifier les réglages de préférence de l’utilisateur
pendant que votre four fonctionne ou qu’il est programmé pour la cuisson automatique.
Comment modifier les réglages de préférence
Settings
CANCEL REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Sounds
On
CANCEL REMOTE
3 Faites défiler jusqu’au réglage que
vous souhaitez modifier. y Appuyez sur
pour modifier le
réglage.
34
2 Faites défiler les options de menu
y Appuyez sur
4 Faites défiler les options pour chaque
y Appuyez sur
5 L’afficheur confirme la modification
CANCEL REMOTE
jusqu’aux réglages.
pour accéder au menu
des réglages.
Sounds
O
CANCEL REMOTE
réglage. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les options
Setting
changed
CANCEL REMOTE
disponibles.
pour confirmer.
duréglage.
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGE
CLOCK DISPLAY (AFFICHEURD’HORLOGE)
Sélectionnez entre:
y Affichage analogique et
numérique y Affichage 12h et 24h y Afficheur désactivé**
Désactivez l’afficheur si vous souhaitez utiliser uniquement lesfonctions de base de votre four.
TEMPERATURE SCALE (ÉCHELLEDE TEMPÉRATURE)
Sélectionnez les degrés Celsius ouFahrenheit.
AUDIO FEEDBACK (INDICATIONSSONORES)
Activez ou désactivez les bips etsignaux sonores du four.*
OVEN LIGHTS (LAMPES DE FOUR)
Éteignez la lampe pendant la cuisson si vous souhaitez économiser de l’énergie ou surprendre vos invités en leur présentant de nouveaux plats.
SABBATH MODE (MODESABBAT)
LANGUAGE (LANGUE)
Choisissez la langue d’affichage souhaitée.
WIRELESS CONNECTION (CONNEXION SANS FIL)
Non disponible sur ce produit
USER SETTINGS RESET (RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR)
Utilisez cette fonction pour effacer toutes les modifications apportées aux réglages et réinitialiser ces derniers aux valeurs pardéfaut.
OPTION PAR DÉFAUT
ANALOG (ANALOGIQUE)
FAHRENHEIT
Degrés Fahrenheit
SOUNDS ON (SONS ACTIVÉS)
Sons activés
LIGHTS ON DURING COOKING (LAMPES ALLUMÉES PENDANT CUISSON)
Lampes activées
SABBATH OFF (MODE SABBAT DÉSACTIVÉ)
Mode Sabbat désactivé
US ENGLISH (ANGLAIS – ÉTATS-UNIS)
Anglais (États-Unis)
OFF (DÉSACTIVÉE)
WiFi DÉSACTIVÉE
RESET (RÉINITIALISATION)
RÉINITIALISATION
OPTION(S) ALTERNATIVE(S)
24 H
24:00
CELSIUS
Degrés Celsius
SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS)
Sons désactivés
LIGHTS OFF DURING COOKING (LAMPES ÉTEINTES PENDANT CUISSON)
Lampes désactivées
Consultez ‘Mode Sabbat’ pour lesinstructions
UK ENGLISH (ANGLAIS – ROYAUME-UNI)
(Royaume-Uni)
Sélectionnez cette option et acceptez de réinitialiser tous lesréglages de l’utilisateur
12 H
12:00
SPANISH (ESPAGNOL)
Espagnol
DISPLAY OFF (AFFICHEUR DÉSACTIVÉ) **
Afficheur d’horloge désactivé
FRENCH (FRANÇAIS)
Français
* Le signal sonore de la minuterie et les bips d’erreur sont émis même lorsque vous enregistrez l’option
SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS).
** Lorsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, mais
l’afficheur demeure éteint. Les fonctions de cuisson automatique sont annulées lorsque cette option est sélectionnée. Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
35
MODE SABBAT
CANCEL REMOTE
CANCEL REMOTE
Settings
Sounds
ON
CANCEL REMOTE
Sounds
OFF
CANCEL REMOTE
Setting
changed
CANCEL REMOTE
Sounds
ON
CANCEL REMOTE
Sounds
OFF
CANCEL REMOTE
Setting
changed
Sabbath
Mode
Set Bake and
Temperature
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTECANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Start Now Run 22h End 5:20
CONFIRM
CANCEL REMOTE
Sabbath
Mode
Set Bake and
Temperature
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTECANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Sabbath
Mode O
Start Now Run 22h End 5:20
CONFIRM
CANCEL REMOTE
Ce réglage est conçu pour les religions respectant le «jour de repos» conformément à la tradition du Sabbat.
Lorsque votre four est en mode Sabbat
y L’afficheur, les halos des boutons et les témoins sont éteints et les commandes sont
inopérantes. y Aucun signal sonore ou bip n’est émis. y Aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche. y Les lampes du four demeurent allumées. Si vous souhaitez que les lampes du four
s’éteignent en mode Sabbat, sélectionnez d’abord l’option ‘Lights off’ (‘Lampes
éteintes’) (décrite dans la section ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’), puis
sélectionnez ensuite le mode Sabbat. y Bake (Convection Naturelle) est la seule fonction disponible en mode Sabbat.
Comment régler le mode SABBAT
Settings
CANCEL REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
3 Faites défiler les options de menu
jusqu’à Sabbath Mode (Mode Sabbat). y Appuyez sur
pour accéder au
réglage Sabbath Mode (Mode Sabbat).
36
2 Faites défiler les options de menu
y Appuyez sur
4 Faites défiler pour régler la durée.
y Appuyez sur
CANCEL REMOTE
jusqu’aux réglages.
pour accéder au menu
des réglages.
Vouspouvez régler une durée maximale de 48heures.
pour confirmer.
MODE SABBAT
Sabbath
Mode
Set Bake and
Temperature
Set Bake and
Temperature
CANCEL REMOTE
Sabbath
Mode
Set Bake and
Temperature
CANCEL REMOTE
Sabbath
Mode
Set Bake and Temperature
CANCEL REMOTE CANCEL REMOTECANCEL REMOTE CANCEL REMOTE
Start Now Run 22h End 5:20
CONFIRM
CANCEL REMOTE
5 Sélectionnez la fonction Bake (Convection
Naturelle)
.
6 Réglez la température souhaitée.
L’afficheur présentera un résumé devos réglages, indiquant:
y L’heure de démarrage y La durée d’utilisation y L’heure d’arrêt
7 Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour revenir en arrière et modifier
les réglages.
L’afficheur, les témoins et les halos des boutons seront éteints et inopérants, mais le four
fonctionnera jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat.
Pour quitter le mode Sabbat
Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée jusqu’à ce que l’heure apparaisse
sur l’afficheur, ou ramenez les deux boutons du four à 0 (ARRÊT).
37
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ
1 1
22 3 3
Modèles OR30 – surface de cuisson Modèles OR36 – surface de cuisson
1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur double pour wok 3 Brûleur pour wok à trois anneaux
Commandes de brûleur
Les boutons contrôlent le débit du gaz dans la soupape.
1 12
Utilisation des brûleurs simples
1 Identifiez le bouton du brûleur que vous
souhaitez utiliser.
2 À partir de la position O (ARRÊT),
enfoncez le bouton et tournez-le dans
lesens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). y Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à
ce que le brûleur de grillage s’allume,
puis continuez de le maintenir enfoncé
pendant quelques secondes après
l’allumage.
38
Utilisation du brûleur double
1 À partir de la position O (ARRÊT),
enfoncez le bouton et tournez-le dans lesens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ) pour allumer les anneaux intérieur etextérieur, ou HI (ÉLEVÉ) allumer uniquement l’anneau intérieur.
pour
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ
3 Une fois le brûleur allumé, réglez
l’intensité de la flamme entre HI(ÉLEVÉ)
et LO (BAS). y Ne réglez pas le bouton entre
HI(ÉLEVÉ) et O (ARRÊT).
3 Lorsque la cuisson est terminée,
ramenez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position O (ARRÊT).
y Si vous utilisez du gaz de pétrole
liquéfié, un léger «pop» ou un éclair auniveau du diffuseur de flamme pourrait se manifester quelques secondes après l’extinction du brûleur. Cela est normal lors de l’utilisation dugaz de pétrole liquéfié.
39
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Si un brûleur ne s’allume pas
Tournez le bouton de commande à O (ARRÊT) et attendez au moins une minute avant
de réessayer, afin que tout le gaz se disperse.
Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vérifiez les points suivants:
y la cuisinière est branchée et l’alimentation électrique est activée y il n’y a pas de panne de courant dans votre maison ou quartier y l’alimentation en gaz est ouverte y la bouteille de gaz n’est pas vide (si vous utilisez du gaz en bouteille) y les diffuseurs de flamme sont propres et les trous ne sont pas obstrués y les allumeurs produisent des étincelles. S’ils ne produisent pas d’étincelles, ils pourraient
être sales ou humides. Nettoyez-les avec une brosse à dents et de l’alcool méthylé,
comme illustré ci-dessous.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour des instructions sur le retrait et la réinstallation
des pièces du brûleur.
Nettoyage de l’allumeur
Allumeur
Si la flamme est irrégulière
Vérifiez que les pièces du brûleur (diffuseur de flamme et capuchon de brûleur) sont: y propres et sèches y positionnées correctement, comme illustré ci-dessous y Pour obtenir davantage de renseignements, consultez les sections ‘Entretien et
nettoyage’ et ‘Dépannage’.
Capuchon de brûleur
Allumeur
Pièces du brûleur Assemblage correct
40
Diffuseur de flamme
des pièces du brûleur
Assemblage incorrect des pièces du brûleur, causant des flammes irrégulières
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ET USTENSILES DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson
IMPORTANT!
y Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements
produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent
s’enflammer.
y Soyez prudent lors de la friture : l’huile ou le gras peut surchauffer très rapidement,
plus particulièrement à un réglage élevé.
y Commencez la cuisson à un réglage élevé. Lorsque les aliments arrivent à ébullition,
réduisez la température et maintenez une chaleur constante pour bien les faire cuire.
Ceci vous permettra de réduire les temps de cuisson.
y L’utilisation d’un couvercle permet de réduire les temps de cuisson en retenant
lachaleur.
y Réduisez la quantité de liquide ou de gras pour accélérer le temps de cuisson.
Ustensiles de cuisson
y Utilisez des casseroles munies d’un fond plat et épais. Les aliments dans une casserole
dont la base est inégale prennent plus de temps à cuire.
y Ne laissez pas les casseroles ou poêles de grande taille dépasser au-dessus du comptoir,
car cela pourrait dévier la chaleur sur le comptoir et endommager sa surface.
y Vérifiez toujours que les casseroles sont stables. L’utilisation de casseroles très lourdes
pourrait courber les pièces d’appui ou dévier la flamme.
y Veillez à ce que le diamètre de la casserole corresponde à la taille du brûleur.
L’utilisation d’une casserole de petite taille sur un grand brûleur ne permet pas
unecuisson efficace.
Le tableau suivant présente les diamètres de base de casserole minimum et maximum
qu’il est possible d’utiliser sur chaque brûleur:
BRÛLEUR DIAMÈTRE MINIMUM DIAMÈTRE MAXIMUM
Semi-rapide
Pour wok à trois anneaux
Double (anneau intérieur uniquement)
Double (anneaux intérieur etextérieur)
6.5 po (16cm) 10 po (24cm)
10.5 po (26cm) 11 po (28cm) Diamètre maximum pour woks 14 po (36cm)
4.8 po (12cm) 5.5 po (14cm)
10.5 po (26cm) 11 po (28cm)
Diamètre maximum pour woks 14 po (36cm)
41
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ET USTENSILES DE CUISSON
Support de wok
Le support de wok s’installe sur le trépied de brûleur double ou brûleur pour wok à trois anneaux.
IMPORTANT!
y L’utilisation d’un wok sans le support peut causer le basculement du wok ou
le fonctionnement incorrect du brûleur double ou brûleur pour wok. y N’utilisez pas le support avec des casseroles normales à fond plat. y Le support de wok DOIT ÊTRE PLACÉ UNIQUEMENT sur le trépied de brûleur double
ou brûleur pour wok à trois anneaux. y La surface de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Gardez
les enfants à bonne distance.
INCORRECT
CORRECT
Positionnement correct du support de wok
42
UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT
Utilisez le tiroir chauffe-plat pour maintenir les aliments au chaud après la cuisson.
Letiroir chauffe-plat tient au chaud les aliments cuits à la température de service. y Laissez préchauffer le tiroir. y Placez les aliments chauds dans une casserole ou un plat de service résistant à lachaleur. y Soyez prudent lors de l’ouverture du tiroir. Positionnez votre main au bas du tiroir
etouvrez-le lentement pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper. y Veillez à ne pas toucher les surfaces intérieures du tiroir pendant qu’il est chaud. y Lors de l’utilisation du tiroir pour chauffer des assiettes, assurez-vous de régler la
température seulement à LO (BAS). Assurez-vous d’étaler les assiettes uniformément. y Ne superposez pas de plats ou d’assiettes, car cela pourrait causer un chauffage inégal.
y
Pour utiliser le tiroir chauffe-plat
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
y Pendant que le tiroir est en marche,
letémoin s’allume en rouge.
Bouton Warmer (Chauffer)
y La température peut être réglée entre LO (BAS– minimum) et HI (ÉLEVÉ– maximum). y Le tiroir chauffe-plat est doté d’un élément chauffant dans sa partie supérieure. y La chaleur maximale varie en fonction de votre raccordement électrique
(220W à 240V, 165W à 208V). y Consultez le tableau ci-dessous pour les réglages de température.
POSITION DE BOUTON °F (240 V) °C (240 V) °F (208 V) °C (208 V)
LO (Bas) 86 30 86 30 HI (Élevé) 167 75 149 65
2 Lorsque vous terminez l’utilisation du
tiroir, ramenez le bouton à 0 (ARRÊT).
y Le témoin s’éteindra.
IMPORTANT!
y N’utilisez pas le tiroir pour réchauffer les aliments. y Ne placez pas des contenants d’aliments non ouverts dans le tiroir. L’accumulation
de pression pourrait causer une explosion du contenant. y N’utilisez pas de contenants en plastique. y Utilisez des gants de cuisine secs pour transférer les plats vers et depuis le tiroir.
Veillez à ne pas laisser les gants de cuisine toucher l’élément supérieur brûlant. y Ne rangez aucun article inflammable dans le tiroir. y N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat comme tiroir de rangement. y N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir. y Assurez-vous que le bouton est toujours réglé à O (ARRÊT) pendant l’exécution
d’un cycle d’auto-nettoyage et lorsque le tiroir n’est pas en cours d’utilisation.
43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
À FAIRE À NE PAS FAIRE
y Lisez ces instructions de nettoyage ainsi
que la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’ avant d’entreprendre lenettoyage de votre cuisinière.
y Avant de nettoyer ou de retirer l’une
ou l’autre pièce, veillez à ce que tous les éléments de la cuisinière soient bienéteints.
y À moins que le tableau ci-dessous
n’indique autrement, laissez refroidir lespièces jusqu’à ce qu’elles aient atteint une température sécuritaire avant de lesnettoyer. Soyez extrêmement prudent si vous devez manipuler une pièce brûlante ou chaude. Portez de longs gants de cuisine afin d’éviter les brûlures causées par la vapeur ou les surfaces brûlantes.
y Utilisez si possible le nettoyant choisi sur
une petite portion pour commencer, afin de vous assurer qu’il ne tache pas.
y Consultez les pages qui suivent ce
tableau pour des instructions sur le retrait et laréinstallation de diverses pièces de la cuisinière à des fins de nettoyage oud’entretien.
y Pour vous aider à identifier les pièces,
consultez les illustrations de la section ‘Introduction’ et celles qui suivent ce tableau de nettoyage.
y Assurez-vous de réenclencher le dispositif
antibasculement si vous déplacez lacuisinière pour le nettoyage. Le non­respect de cette consigne peut entraîner le basculement du four et provoquer des blessures mortelles à des adultes etenfants.
y Pour empêcher que la saleté ne «cuise»
et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments outaches de graisse faciles à atteindre sur l’émail de la cavité du four après chaque utilisation.
y Nettoyez toujours le carreau de verre
intérieur avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. Sinon, des résidus cuiront et seront impossibles à nettoyer.
y Retirez toujours les grilles du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
y N’utilisez pas de nettoyants en
aérosol avant que la cuisinière ait complètement refroidi. La substance propulsive contenue dans ces produits pourrait prendre feu en présence de chaleur.
y Ne laissez pas la saleté ou la graisse
s’accumuler sur ou dans la cuisinière. Non seulement le nettoyage futur s’en trouvera plus difficile, mais cela pourrait présenter un risque d’incendie.
y N’utilisez pas de nettoyants, chiffons,
tampons à récurer ou laines d’acier abrasifs ou puissants. Ils érafleraient votre cuisinière et endommageraient son apparence.
y N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
y N’effectuez aucun nettoyage ou
entretien des pièces qui ne sont pas spécifiquement nommées dans le tableau ci-dessous. En cas de doute, contactez l’assistance à la clientèle.
y Seul un technicien de service formé
et supporté par Fisher & Paykel peut démonter la porte.
y N’essayez pas de démonter la
porte pour la nettoyer. Si les vitres intérieures de la porte sont sales, veuillez contacter votre réparateur agréé ou le service après-vente.
44
Tableau de nettoyage manuel
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE FRÉQUENCE?
EXTÉRIEUR DE LA CUISINIÈRE
Extérieur du cadre de porte, Panneau de commande, Base de la surface de cuisson Garniture arrière Extérieur du tiroir chauffe-plat
Après chaque utilisation
Boutons Poignées du four
Afficheur d’horloge et commandes
Vitre de la porte du four (extérieur)
PIÈCES DU FOUR
Émail intérieur du four –
saleté légère
Émail intérieur du four –
saleté tenace ou «cuite»
COMMENT? IMPORTANT!
1 Faites ramollir toute tache tenace
à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse.
2 Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau chaude, puis essuyez avec unchiffon à microfibres.
Modèles en acier inoxydable:
Pour un fini ultra lustré, utilisez un nettoyant et poli pour acier inoxydable, en vous conformant aux instructions du fabricant. Frottez toujours l’acier inoxydable dans le sens des lignes de poli.
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution de détergent doux et d’eau chaude.
2 Séchez complètement avec
unchiffon à microfibres.
Portez une attention toute particulière pendant le nettoyage de l’horloge et de la zone environnante. Utilisez uniquement un chiffon humide et un détergent.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et d’un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle ou de nettoyant pour vitre.
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution d’eau chaude et de détergent doux.
2 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque: vous pouvez retirer la porte du four pour accéder plus facilement à l’intérieur du four.
Exécutez le cycle d’auto­nettoyage. Consultez ‘Utilisation delafonction d’auto-nettoyage’ pour lesinstructions.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
y Lisez toujours l’étiquette afin de
vous assurer que votre nettoyant pour acier inoxydable ne contient pas de composés de chlore, car ces derniers sont corrosifs et pourraient endommager le fini de votre surface de cuisson.
y N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons, les poignées du four ou la grille de la plinthe de protection et veillez à ne pas en renverser sur ces pièces. Ces pièces ne sont pas en acier inoxydable et leur surface pourrait être endommagée par le nettoyant pour acier inoxydable.
y N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons, car vous pourriez endommager leur revêtement.
y N’utilisez pas de produits pour
nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, de tampons à récurer, de laines d’acier ou de racloirs métalliques tranchants sur le verre. Ils pourraient égratigner et endommager la surface.
y Pour éviter que la saleté ne
« cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail après chaque utilisation. Cela vous évitera d’utiliser la fonction d’auto­nettoyage fréquemment.
45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE FRÉQUENCE?
PIÈCES DU FOUR
Rayons latéraux Pour les saletés légères:
Grilles du four Nettoyez avec une solution diluée
Lèchefrite et support de grillage Pièces de la rôtissoire
Eléments de four supérieur et inférieur
Vitre de la porte du four (intérieur)
Joint d’étanchéité de la porte du four
Tiroir chauffe-plat (intérieur)
Plateau d’égouttage sous la porte (modèles OR36 uniquement)
46
COMMENT? IMPORTANT!
y Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude.
Pour les saletés importantes:
y Exécutez un cycle d’auto-nettoyage.
de détergent et un chiffon humide. N’essuyez ou ne lavez pas la graisse lubrifiante blanche (visible lorsque la grille est allongée).
1 Faites pré-tremper les taches
tenaces dans une solution de détergent doux et d’eau chaude.
2 Lavez à la main ou au lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas ces pièces. Elles s’auto-nettoient durant l’usage normal.
y Utilisez un chiffon doux et
un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle pour nettoyer les saletés légères. Pour les taches tenaces, essayez un nettoyant à surface de cuisson en céramique ou un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède, puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
Évitez de nettoyer cette pièce. Si vous devez en retirer de grandes particules d’aliments, procédez comme suit: 1 Trempez une éponge dans l’eau
chaude.
2 Essuyez délicatement la saleté sans
frotter.
3 Tamponnez une serviette sèche sur
le joint d’étanchéité pour le sécher.
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution d’eau chaude et de détergent doux.
1 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque: vous pouvez retirer le tiroir pour faciliter le nettoyage.
1 Retirez la porte du four. 2 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution d’eau chaude et de
détergent doux.
y Ne laissez jamais dans le four
pendant un cycle d’auto­nettoyage.
y Ne lavez pas la grille au lave-
vaisselle, ne l’immergez pas dans l’eau savonneuse et n’utilisez pas de produit à nettoyer les fours sur celle-ci. Cela empêcherait les glissières de fonctionner en douceur.
y Ne laissez jamais ces pièces dans
le four pendant un cycle d’auto­nettoyage. Cela pourrait les décolorer ou les endommager.
y N’utilisez pas de produits à
nettoyer les fours ou tout autre produit de nettoyage corrosif/ abrasif, chiffons rugueux, tampons à récurer, laines d’acier ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four. Ces articles peuvent égratigner le verre, ce qui risque de faire craquer et éclater la vitre.
y N’utilisez aucun agent nettoyant
sur le joint d’étanchéité.
y Il est essentiel pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas le frotter, le déplacer ou l’endommager.
y Pour éviter que la saleté ne
« cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail après chaque utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE FRÉQUENCE?
PIÈCES DE LA SURFACE DE CUISSON
Capuchons de brûleur en aluminium et émaillés et diffuseurs deflamme
Allumeurs
Grilles des brûleurs
Anneau de wok
COMMENT? IMPORTANT!
1 Assurez-vous que le brûleur est éteint
et laissez-le refroidir.
2 Soulevez le capuchon du brûleur et le
diffuseur de flamme en laiton.
3 Lavez-les à l’eau chaude et
savonneuse, rincez et séchez.
y Utilisez une brosse de nylon aux
soies raides ou un trombone à bout droit pour nettoyer les encoches du diffuseur de flamme.
4 Replacez correctement le diffuseur
de flamme et le capuchon de brûleur. Consultez la section ‘Réinstallation des pièces du brûleur’.
1 Assurez-vous que le brûleur est éteint. 2 Nettoyez l’allumeur à l’aide d’une
petite brosse (par ex.: une vieille brosse à dents) ou d’un coton-tige trempé dans l’alcool à friction.
1 Laissez complètement refroidir
lesgrilles.
2 Soulevez délicatement les grilles de la
surface de cuisson et disposez-les sur une surface protégée.
3 Pour éliminer les taches tenaces, faites
tremper les grilles dans un mélange d’eau et de détergent à lessive.
4 Lavez dans un mélange de détergent
liquide à vaisselle et d’eau chaude, puis rincez et laissez sécher.
y Vous pouvez aussi laver les grilles au
lave-vaisselle.
1 Pour éliminer les taches tenaces, faites
tremper les grilles dans un mélange d’eau et de détergent à lessive.
2 Lavez dans un mélange de détergent
liquide à vaisselle et d’eau chaude, puis rincez et laissez sécher.
y Vous pouvez également laver l’anneau
de wok au lave-vaisselle.
y Veillez à ce que les diffuseurs
de flamme ne soient jamais obstrués. La saleté peut les obstruer et causer des problèmes à l’allumage.
y Avant de replacer une pièce dans
le brûleur, assurez-vous qu’elle est bien sèche. Une pièce de brûleur humide pourrait provoquer une flamme irrégulière.
y Avant d’allumer un brûleur
réassemblé, vérifiez que toutes ses pièces sont correctement positionnées. Un assemblage incorrect pourrait causer de dangereux problèmes d’allumage et de flamme irrégulière.
y Ne nettoyez aucune pièce de
brûleur au lave-vaisselle, car cela causerait une décoloration.
y Les allumeurs doivent
demeurer propres et secs pour fonctionner correctement. Des allumeurs sales ou humides peuvent produire des cliquetis et étincelles de manière constante, même si une flamme est présente.
y Soyez prudent, car les grilles
sont lourdes.
y N’oubliez pas de placer
un linge à vaisselle ou tout autre revêtement souple sur la surface où vous disposerez les grilles.
47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation de la porte du four
IMPORTANT!
y Ne soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager
la porte.
y Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer
la porte.
y Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface
protégée de la cuisine.
y Attention, la porte du four est lourde!
Pour retirer la porte du four
Levier
1 Ouvrez complètement la porte.
3 En maintenant solidement la porte des
deux côtés, fermez-la environ à la moitié
de sa course.
48
2 Ouvrez complètement les leviers
desdeux côtés.
4 Désengagez les charnières et retirez la
porte. Placez sur une surface protégée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour réinstaller la porte du four
Encoche
1 Maintenez solidement la porte en
position demi-ouverte.
2 Insérez les langues de charnières
dans les fentes, en vous assurant que lesencoches des deux côtés tombent enplace, comme illustré.
3 Ouvrez complètement la porte. 4 Fermez entièrement les leviers
descharnières gauche et droite, commeillustré, puis fermez la porte.
49
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation des rayons latéraux du four
IMPORTANT!
Commencez toujours par interrompre
l’alimentation de la cuisinière à la prise murale.
Assurez-vous de laisser le four refroidir
complètement avant de commencer.
Retirez toutes les grilles
1 Glissez toutes les grilles vers l’extérieur pour
les retirer.
Pour faciliter l’accès, nous vous recommandons
de retirer la porte du four. Consultez ‘Retrait
etréinstallation de la porte du four’.
Pour retirer les rayons latéraux
Retirez toutes
les grilles
2 Utilisez une pièce de monnaie ou un
tournevis à pointe plate pour desserrer et retirer les vis de fixation.
Pour réinstaller les rayons latéraux
1 Assurez-vous que les rayons latéraux
sont dans le bon sens, comme illustré.
50
3 Retirez les rayons latéraux.
2 Réinstallez les vis de fixation et
serrez.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
y Commencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale. y Assurez-vous de laisser le four et le tiroir chauffe-plat refroidir complètement avant
de commencer. y Assurez-vous que le tiroir est complètement vide avant de le retirer. y Positionnez toujours votre main au bas du tiroir pour l’ouvrir et le fermer.
Pour retirer le tiroir chauffe-plat
1 Ouvrez complètement le tiroir. 2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés et maintenez en place:
y Sur le côté gauche, poussez le levier vers le bas y Sur le côté droit, poussez le levier vers le haut
3 Retirez le tiroir tout en maintenant les leviers en position.
Installation du tiroir chauffe-plat
1 Insérez les guides du tiroir sur les glissières coulissantes de chaque côté à l’intérieur
dela cuisinière.
y Assurez-vous de les aligner correctement sur les deux côtés du tiroir.
2 Fermez délicatement et complètement le tiroir. Les loquets de sécurité se bloqueront
automatiquement.
51
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pièces du brûleur
y Vous pouvez retirer ces pièces et les nettoyer avec de l’eau chaude et savonneuse ou
des détergents non abrasifs. Nettoyez régulièrement les déversements avant qu’ils ne brûlent et s’incrustent. Ne lavez pas ces pièces au lave-vaisselle.
y Après le nettoyage, vérifiez que les brûleurs et leurs diffuseurs de flamme sont secs
avant de les remettre correctement en place.
y Il est très important de vérifier que le diffuseur de flamme et le capuchon du brûleur
sont correctement positionnés. Sinon, de graves problèmes peuvent survenir.
y Vérifiez que l’allumeur est toujours propre pour assurer une production d’étincelles sans
problème. Vous devez le nettoyer très soigneusement à l’aide d’une brosse à dents et d’alcool méthylé.
y Remarque: pour éviter d’endommager le dispositif d’allumage électronique, ne tentez
pas d’allumer un brûleur sans la totalité des pièces du brûleur en place.
Réinstallation des pièces du brûleur
y Réinstallez avec soin les pièces du brûleur, en vous reportant aux illustrations suivantes. y Installez le diffuseur de flamme sur le compartiment, comme illustré ci-dessous. Assurez-
vous que le brûleur ne puisse pas tourner.
Vérifiez que:
y l’allumeur est toujours propre pour assurer une production d’étincelles sans problème. y la sonde est toujours propre pour assurer le fonctionnement adéquat des soupapes de sûreté. y les diffuseurs de flamme sont propres et les trous ne sont pas obstrués. y Remarque: vous devez nettoyer très soigneusement l’allumeur et la sonde à l’aide d’une
brosse à dents et d’alcool méthylé.
Réinstallation des brûleurs semi-rapides
Capuchon
C
Diffuseur de flamme
52
F
Positionnement correct des pièces de brûleur semi-rapide
Allumeur
S
Réinstallation des capuchons de brûleur semi-rapide
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réinstallation du brûleur double et du brûleur pour wok à trois anneaux
Allumeur
Positionnement correct du diffuseur de flamme –
brûleur pour wok à trois anneaux
A
Capuchon
Anneau
B
Sonde
Allumeur
S
Positionnement correct du diffuseur
de flamme – brûleur double
Positionnement correct du capuchon et
del’anneau – brûleur double et brûleur pour
wokà trois anneaux
Positionnement correct et incorrect du
capuchon et de l’anneau – brûleur double et
brûleur pour wok à trois anneaux
53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement d’une ampoule du four
IMPORTANT!
Utilisez une ampoule halogène G9 de 25 W, 120 V 60 Hz pour le remplacement.
N’utilisez jamais une ampoule standard dans un four, car la chaleur la ferait éclater.
1 Laissez le four (y compris le couvercle de lampe et l’ampoule) refroidir complètement. 2 Retirez les grilles pouvant nuire à vos mouvements. 3 Retirez la porte si l’ampoule est difficile à atteindre. 4 Coupez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du
disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien.
IMPORTANT!
Ne pas débrancher la cuisinière de l’alimentation électrique pourrait entraîner un choc électrique ou la mort.
5 Retirez le couvercle de lampe.
y Lumières supérieures: en portant un gant en caoutchouc pour améliorer l’adhérence,
tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dévisser.
y Éclairage latéral: porter un gant de caoutchouc pour améliorer l’adhérence, tenir
le couvercle et en tirer parti en utilisant les ongles des doigts d’une autre main. Si cela ne fonctionne pas, placez une fine spatule en plastique entre le couvercle et la paroi de la cavité et tournez doucement pour enlever le couvercle. Prenez soin de ne pas ébrécher les couvercles en verre ou d’endommager la finition de l’émail à l’intérieur du four.
6 Retirez l’ampoule défectueuse. 7 En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier,
insérez-la dans la douille. Ne touchez pas l’ampoule avec vos doigts.
8 Replacez le couvercle de la lampe.
y Lumières supérieures: tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le serrer, puis retournez d’un quart de tour.
9 Rétablissez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou
du disjoncteur.
Couvercle de la
lampe supérieure
Couvercle de
Couvercle de
54
la lampe
supérieure
Ampoule
la lampe
latérale
Couvercle de la lampe supérieure
Ampoule
Modèles OR30
Ampoule Couvercle
dela lampe supérieure
Couvercle de la lampe latérale
Modèles OR36
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage
La fonction d’auto-nettoyage utilise des températures extrêmement élevées pour décomposer et brûler la graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous pouvez essuyer facilement.
Vous disposez de deux cycles d’auto-nettoyage:
y Nettoyage standard 4heures, pour des saletés normales ou importantes y Nettoyage léger 3heures, pour des saletés légères ou localisées
IMPORTANT!
y Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques permanentes sur le verre de la porte.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations. y N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four. y Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont laissés
dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux
combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer. y N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses. y Assurez-vous que la pièce est bien aérée. y Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont
extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent de
mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle. y Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors
de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus
chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance. y La porte du four se verrouillera pendant le
cycle d’auto-nettoyage.
y Si les carreaux de verre de la porte
du four présentent des fissures ou
des défauts, si le joint d’étanchéité du
four est endommagé ou usé, ou si la
porte ne se ferme pas correctement,
ne démarrez pas un cycle d’auto-
nettoyage.
Appelez un technicien de service formé
et supporté par Fisher & Paykel.
Avant de commencer
1 Retirez toutes les grilles du four, les rayons latéraux et tous les autres accessoires, plats
decuisson et ustensiles.
Remarque: il n’est pas nécessaire de retirer les rayons latéraux.
2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four,
autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer.
IMPORTANT!
Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager.
3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte. S’il est sale (p.ex.: des taches graisseuses y
apparaissent), vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’.
IMPORTANT!
y Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle d’auto-nettoyage et sera
par la suite très difficile à éliminer.
4 Fermez complètement la porte du four.
55
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
CANCEL REMOTE
4 00
mh
CANCEL REMOTE
Standard
Clean
to go
3 59
mh
CANCEL REMOTE
Remove
Shelves
to go
3 59
mh
CANCEL REMOTE
Self Clean Complete
CANCEL REMOTE
Self Clean
Complete
CANCEL REMOTE
Setting
changed
4 00
mh
Standard
Clean
to go
3 59
mh
Self Clean Complete
4 00
mh
Standard
Clean
to go
3 59
mh
Close
Door
Self Clean Complete
4 00
mh
CANCEL REMOTE
Standard
Clean
to go
3 59
mh
CANCEL REMOTE
Self Clean Complete
CANCEL REMOTE
Pour régler la fonction d’auto-nettoyage
1 Tournez le bouton de fonction à la
position Self Clean (Auto-nettoyage).
Standard
Clean
mh
4 00
CANCEL REMOTE
Remove
Shelves
CANCEL REMOTE
Close
Door
2 L’afficheur vous demandera de retirer
les grilles du four.
y Retirez les grilles du four et tous
lesplats de cuisson ou accessoires présents dans le four.
y Appuyez et maintenez sur
pour
confirmer.
y Si la porte du four n'est pas fermée
correctement, l'écran vous invite également à fermer la porte.
mh
3 59
to go
CANCEL REMOTE
3 Faites défiler pour choisir Standard
4 Appuyez sur
pour confirmer. Clean (Nettoyage standard) ou Light Clean (Nettoyage léger).
La fonction d’auto-nettoyage est alors réglée.
y La porte se verrouillera automatiquement et demeurera verrouillée pendant le cycle. y L’afficheur commencera le compte à rebours de la durée restante.
56
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
CANCEL REMOTE
4 00
mh
CANCEL REMOTE
Standard
Clean
CANCEL REMOTE
Remove Shelves
Setting
changed
Une fois l’auto-nettoyage terminé
y Un signal sonore est émis y Self Clean Complete (Auto-nettoyage terminé) apparaît
dans l’afficheur
y L’afficheur clignote y La porte est déverrouillée
1 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter
le clignotement de l’afficheur.
2 Attendez que le four soit complètement refroidi. 3 Essuyez la cendre dans le four à l’aide d’une petite
brosse ou d’un chiffon humide.
4 Séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux. 5 Réinstallez les grilles du four.
Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage
IMPORTANT!
y Vous pouvez annuler un cycle d’auto-nettoyage à
tout moment.
y La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au
moment où le four atteindra une température sécuritaire.
y N’interrompez PAS l’alimentation électrique du
four (interrupteur mural). Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que le four est trop chaud pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité.
1 Appuyez sur
pour annuler lecycled’auto-nettoyage.
y Self Clean Cancelled (Auto-nettoyage annulé)
apparaîtdans l’afficheur.
y La porte demeure verrouillée et l’afficheur
demeure allumé jusqu’à ce que le four refroidisseàunetempérature sécuritaire.
Self Clean Complete
CANCEL REMOTE
Self Clean Cancelled
CANCEL REMOTE
57
DÉPANNAGE
Tableau de dépannage
En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre. Si le problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Généralités
Le four ne fonctionne pas.
Absence d’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation électrique (interrupteur mural) est activée, que le fusible n’est pas grillé et qu’il n’y a pas de panne de courant dans votre quartier.
L’horloge n’a pas été réglée
Le four ne fonctionne pas, mais l’afficheur est allumé.
L’une ou la totalité des ampoules du four ne s’allument pas, mais lefour fonctionne.
L’indicateur de température n’affiche aucune valeur et les boutons de commande dufour sont inopérants.
Le four ne chauffe pas. La porte n’est pas fermée
Un carreau de verre de la porte du four est craqué, ébréché ou éclaté.
Le four est programmé pour lacuisson automatique.
Le four est en mode Démonstration.
Une ou plusieurs ampoules delampes du four sont brûlées.
La porte n’est pas ajustée correctement.
Le four est en mode Sabbat et l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’) est enregistrée.
Le panneau de commande est verrouillé.
correctement ou est ouverte trop fréquemment pendant lacuisson.
Nettoyage incorrect ou rebord de la vitre heurtant un objet.
Le four ne fonctionnera pas tant que l’horloge n’aura pas été réglée. Consultez ‘Réglage de l’horloge’.
Consultez ‘Cuisson automatique’ pour les instructions.
Communiquez avec l’assistance à la clientèle.
Remplacez la ou les ampoules de lampes. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour savoir comment ajuster la porte correctement.
Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez sur CANCEL. Consultez ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’ pour savoir comment modifier l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’).
Consultez ‘Verrouillage des commandes du four’ pour les instructions.
Les éléments chauffants sont désactivés pendant que la porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et évitez de l’ouvrir fréquemment pendant la cuisson.
Vous ne devez PAS utiliser le four. Appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle.
58
DÉPANNAGEDÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Généralités
Après avoir éteint lefour, je peux sentir del’air chaud soufflé parlesévents.
Le ventilateur du four s’active lorsque je sélectionne une fonction qui n’utilise pas de ventilateur (p.ex.: cuisson ou cuisson classique).
Le four a atteint la température réglée, mais le halo du bouton de température est toujours rouge (indiquant que le four n’est pas prêt àl’utilisation).
Le four chauffe, mais l’afficheur est éteint.
Cela est normal. Pour des raisons de sécurité, les
Cela est normal. Le ventilateur s’active pendant lepréchauffage du four. Il pourrait se désactiver lorsque le four atteint la température réglée.
Cela est normal. Lorsqu’il chauffe à partir de l’état froid, votre four est conçu pour fonctionner initialement à une température légèrement supérieure à celle que vous avez réglée. Cela permet d’obtenir des résultats de cuisson optimaux dès le départ.
L’option ‘Display off’ (‘Afficheur désactivé’) du four est réglée.
ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner même lorsque vous réglez le bouton de fonction à ‘OFF’ (‘Arrêt’). Lesventilateurs seront désactivés automatiquement lorsque lefour aura refroidi.
Attendez qu’un long signal sonore soit émis et que le halo du bouton de température s’allume en blanc. Le four sera alors prêt àl’utilisation.
Attendez qu’un long signal sonore soit émis et que le halo du bouton de température s’allume en blanc. Le four sera alors prêt àl’utilisation.
Pour quitter l’option ‘Display off’ (‘Afficheur désactivé’), appuyez et maintenez sur CANCEL jusqu’à ce que l’afficheur indique l’heure.
Le four annule la cuisson automatique lorsque j’essaie d’ajuster le réglage de l’horloge.
Le halo du bouton de température ne s’allume jamais en blanc lorsque j’utilise la fonction Maxi Broil (Griller).
L’afficheur fonctionne et les halos des boutons de fonction et de température s’allument, mais le four ne chauffe pas.
Le four est en mode Sabbat.
Le four a été programmé pour lacuisson automatique pendant que vous tentiez d’ajuster leréglage de l’horloge.
Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée.
Le four est en mode ‘Démonstration’.
Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez sur CANCEL jusqu’à ce que l’afficheur indique l’heure.
Vous pouvez ajuster le réglage de l’horloge uniquement lorsque le four n’est pas programmé pour lacuisson automatique.
Appelez l’assistance àlaclientèle.
59
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Fonction d’auto-nettoyage
Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four produit plus de bruit qu’àl’habitude.
Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four fonctionnent à leur vitesse la plus élevée.
La porte dufour n’ouvre pas.
J’ai annulé un cycle d’auto-nettoyage, mais je n’arrive pas à utiliser lefour:
y la porte du four
n’ouvre pas
y l’afficheur indique le
nombre de minutes restantes ou Self Clean Canceled (Auto-nettoyage annulé)
y les commandes et
les boutons sont inopérants.
Le four émet des bips et l’afficheur indique a2 oua3.
La porte du four est verrouillée, car le four est toujours trop chaud pour être utilisé.
Cela est normal. Sile halo du bouton de fonction est éteint, vous avez annulé correctement lecycle d’auto-nettoyage. Toutefois, le four est toujours trop chaud pour la cuisson et doit refroidir.
Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions.
Attendez que le cycle d’auto-nettoyage se termine. Sivousavez annulé un cycle d’auto-nettoyage qui était déjà encours, le four doit refroidir avant qu’il soit possible de l’utiliser. La porte du four se déverrouillera automatiquement.
Attendez que la phase de refroidissement se termine. Unlong signal sonore est émis et la porte du four se déverrouille automatiquement lorsque le four est prêt à l’utilisation. Remarque: selon le moment où le cycle d’auto-nettoyage est annulé, la phase de refroidissement pourrait prendre jusqu’à 45minutes.
Il y a une panne de courant pendant un cycle d’auto-nettoyage.
60
Panne de courant. La porte demeurera verrouillée.
Une fois le courant rétabli, la porte demeurera verrouillée jusqu’à ce que le four ait refroidi à une température sécuritaire.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS FOUR
Condensation autour du four (par ex.: sur lepanneau de commande ou le haut de la porte dufour).
De la vapeur s’échappe des évents d’aération du four à l’arrière de lacuisinière.
Cuisson inégale. Le four n’était pas
Les aliments sont très humides ou le climat local (température, humidité) contribue à la formation de condensation.
L’humidité des aliments s’échappe durant la cuisson.
correctement préchauffé.
La condensation est normale. Vous pouvez essuyer les gouttes du panneau de commande. Si la condensation est fréquente ou excessive, veillez à ce que les armoires qui entourent la cuisinière soient protégées contre l’humidité.
Cela est normal, en particulier si vous faites cuire de grandes quantités d’aliments dans lefour en utilisant la fonction Aero Bake (Cuire Conv).
Attendez que le halo autour du bouton de température passe de blanc à rouge avant de mettre les aliments au four.
Les plats de cuisson sont inadéquats ou positionnés incorrectement.
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Aucun des brûleurs, gril de cuisson ou plaque ne s’allume.
L’allumeur continue à cliquer (produit des étincelles en continu) même si le brûleur est allumé.
Pas d’alimentation électrique.
Pas d’alimentation en gaz.
Allumeurs sales ou humides.
Consultez la section ‘Recommandations pour lacuisson au four’ pour de plusamples détails.
Vérifiez qu’il ne s’agit pas d’une panne de courant dans votre quartier et que l’alimentation électrique est activée sur letableau des disjoncteurs.
Vérifiez si l’alimentation en gaz à la maison fonctionne. Vous devriez entendre le gaz s’écouler lorsqu’un brûleur est allumé. Si vous utilisez du gaz en bouteille, vérifiez si elle n’est pas vide.
Nettoyez les allumeurs. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions.
61
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Certains brûleurs ne s’allument pas.
Les flammes ne font pas le tour du capuchon debrûleur.
Il n’y a pas de cliquetis lorsque j’essaie d’allumer un brûleur.
Il y a une panne de courant– puis-je utiliser les brûleurs de la surface de cuisson?
Les flammes se sont éteintes subitement.
Un léger «pop» ou un éclair apparaît une fois lebrûleur éteint.
Les flammes du brûleur sont irrégulières, très grandes, jaunes ou jaunes à la pointe ou elles sont poudreuses.
Les pièces ou allumeurs des brûleurs sont peut­être mouillés, sales ou mal alignés.
L’allumeur est sale ou il y a une panne de courant.
Il y a une panne de courant dans votre quartier.
Un courant d’air ou un déversement a éteint la flamme.
Défaillance technique: le gaz est du mauvais type ou n’a pas été correctement réglé.
Vérifiez que toutes les pièces du brûleur sont propres, sèches et correctement assemblées. Vérifiez que les allumeurs sont propres et secs. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions.
Nettoyez les allumeurs. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions.
Les brûleurs de la surface de cuisson peuvent tout de même être utilisés. Pour les allumer: 1 Maintenez une allumette
allumée sur le diffuseur de flamme, enfoncez le bouton de commande et tournez­le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position LITE (ALLUMER).
2 Lorsque la flamme fait le
tour du brûleur, vous pouvez ajuster la chaleur.
IMPORTANT!
Si la flamme est éteinte pendant une panne de courant, tournez immédiatement le bouton à la position O (ARRÊT), car le brûleur ne se rallume pas automatiquement et le gaz pourrait s’échapper.
Aucune mesure n’est requise. Le brûleur le détectera et se rallumera automatiquement. Toutefois, si le déversement est important, nous recommandons d’éteindre les brûleurs et de nettoyer la zone de drain et les brûleurs. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions.
Cela est normal lors de l’utilisation du gaz de pétrole liquéfié et aucune mesure n’est requise.
N’utilisez pas les brûleurs de votre surface de cuisson. Contactez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle.
62
CODES D’ERREUR
En cas de problème avec le four, la cuisinière:
y suspend automatiquement toutes les fonctions de four y émet cinq bips y affiche un code d’erreur.
IMPORTANT!
N’interrompez PAS l’alimentation électrique de la cuisinière (interrupteur mural) si vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant vous indiquent spécifiquement de le faire. La cuisinière possède des ventilateurs de refroidissement qui servent à refroidir les composants de la cuisinière. Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que la cuisinière est trop chaude pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité.
Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche
1 Si les bips continuent d’être émis, touchez à n’importe quelle commande pour
lesarrêter.
2 Prenez en note le code d’erreur. Vous pourriez avoir besoin de cette information. 3 Consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème et suivez
lesinstructions.
4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous
pouvez continuer d’utiliser votre four.
OU
Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et leproblème persiste: attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation de la cuisinière au niveau de la prise murale et appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du coded’erreur.
63
CODES D’ERREUR
CODE D’ERREUR
A1
A2
A3
F2
F + numéro
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le four a surchauffé.
Erreur de verrouillage de laporte: la porte ne peut pas se verrouiller après le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage.
Erreur de verrouillage de laporte: la porte ne peut pas être déverrouillée après un cycle d’auto-nettoyage.
Défaillance technique.
1 Laissez refroidir le four. 2 Une fois le four refroidi et la porte
déverrouillée, le code d’erreur disparaîtra. Vous pouvez alors utiliser le four de nouveau.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la.
2 Attendez environ 10secondes. Cela
permettra au verrou de la porte deretourner à sa position initiale.
3 Réglez l’horloge. Consultez ‘Réglage
de l’horloge et première utilisation’ pour les instructions.
4 Réessayez de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage, en vous assurant de fermer la porte correctement. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la.
2 Essayez de toucher à la porte du four
pour aider à désengager le verrou dela porte.
3 Si cette solution ne fonctionne pas
et que le code d’erreur réapparaît, appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle.
1 Notez le code d’erreur. 2 Attendez que les ventilateurs
derefroidissement s’arrêtent et que lefour soit entièrement refroidi.
3 Interrompez l’alimentation du four
auniveau de la prise murale.
4 Appelez un technicien de service
formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur.
64
GARANTIE ET SERVICE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que:
1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service Fisher & Paykel ou de l’assistance à laclientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
65
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher&Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre
détaillant que ce livret décrit le produit actuellement disponible.
US CA
591501C / 1105528 – ß2 1.19
Loading...